All language subtitles for Home Economics - 03x07 - Model Train Set, $150.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,727 We got sunscreen. We got water. 2 00:00:04,728 --> 00:00:06,209 We got toys for the twins. 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,466 You guys are officially playground-ready. 4 00:00:08,467 --> 00:00:09,641 Why can't we just hang out here? 5 00:00:09,642 --> 00:00:12,011 Because you need to connect with nature and get some fresh air. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,888 And, also, we're not giving you a choice. 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,431 But we're too old for the playground. 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,142 Yeah. It's humiliating. 9 00:00:17,143 --> 00:00:18,269 I'll give you guys 20 bucks each 10 00:00:18,270 --> 00:00:19,576 - if you go right now. - Yes. 11 00:00:19,577 --> 00:00:21,151 - I can work with that. - Awesome. 12 00:00:21,152 --> 00:00:22,993 - Sweet. - This doesn't make it okay. 13 00:00:22,994 --> 00:00:25,555 Wait, you forgot the twins. 14 00:00:25,556 --> 00:00:27,797 Much respect, Kelvin. 15 00:00:27,798 --> 00:00:29,318 - Well-played. - Pleasure doing business 16 00:00:29,319 --> 00:00:31,600 - with you. - Kids are gone. 17 00:00:31,601 --> 00:00:34,963 Unfortunately for you, that was the easy part. 18 00:00:34,964 --> 00:00:36,844 Oh, are you sure you don't want to stay? 19 00:00:36,845 --> 00:00:38,805 To help you tell your dad about his secret love child 20 00:00:38,806 --> 00:00:40,286 who tracked you down and is desperate 21 00:00:40,287 --> 00:00:42,048 to connect with her long-lost father? 22 00:00:42,049 --> 00:00:44,052 No. 23 00:00:44,732 --> 00:00:46,453 But I put out two kinds of hummus. 24 00:00:46,454 --> 00:00:48,334 Oh, honey, there isn't enough hummus in the world. 25 00:00:48,335 --> 00:00:49,715 Hey, can I go with you guys? 26 00:00:49,716 --> 00:00:51,259 - Connor. - Why do we have to tell him? 27 00:00:51,260 --> 00:00:53,344 Harmony said it would be better coming from us. 28 00:00:53,345 --> 00:00:54,618 Yeah, come on, man. It's the right thing to do. 29 00:00:54,619 --> 00:00:56,500 I mean, she is our half-sister. 30 00:00:56,501 --> 00:01:00,463 True. But she's also half not our sister. 31 00:01:00,464 --> 00:01:02,305 And I'm thinking maybe we focus on that half. 32 00:01:02,306 --> 00:01:03,981 Denial is not gonna make this go away. 33 00:01:03,982 --> 00:01:05,508 Okay, I'm not in denial. 34 00:01:05,509 --> 00:01:08,510 I just don't want to... acknowledge 35 00:01:08,511 --> 00:01:10,111 that this is actually happening. 36 00:01:10,112 --> 00:01:11,153 You guys better go. 37 00:01:11,154 --> 00:01:12,353 - Okay. - Yeah. 38 00:01:12,354 --> 00:01:13,674 It's Marshall. 39 00:01:13,675 --> 00:01:15,037 Oh, that's Dad. He's early. 40 00:01:15,038 --> 00:01:17,157 - Go, go, go. - No, go under the... 41 00:01:17,158 --> 00:01:19,160 Sorry, guys, forgot my phone. 42 00:01:23,750 --> 00:01:27,503 I won't ask any questions for a price. 43 00:01:27,504 --> 00:01:29,849 Bleeding me dry. 44 00:01:29,850 --> 00:01:31,925 - I'm proud of you, man. - Thank you. 45 00:01:31,926 --> 00:01:33,852 Oof. Okay. Good dry run. 46 00:01:33,853 --> 00:01:35,252 Now it's time for the real thing. 47 00:01:35,253 --> 00:01:38,014 Marina, we will text you when we're done. 48 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 Oh, they're long gone. 49 00:01:39,517 --> 00:01:40,738 You know what? 50 00:01:40,739 --> 00:01:42,740 I think I just gave Kelvin 400 bucks. 51 00:01:44,521 --> 00:01:48,025 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 52 00:01:48,664 --> 00:01:49,865 I don't like this. 53 00:01:49,866 --> 00:01:51,867 Dad's gonna walk in all excited 54 00:01:51,868 --> 00:01:53,589 because we told him we want to get into model trains, 55 00:01:53,590 --> 00:01:55,950 - and then boom, secret baby. - Look, man, 56 00:01:55,951 --> 00:01:57,352 it's the only thing I could think to tell Dad 57 00:01:57,353 --> 00:01:58,871 where Mom wouldn't want to come too. 58 00:01:58,872 --> 00:02:01,635 And we are not ready for Mom to find out. 59 00:02:01,636 --> 00:02:03,918 Yeah. And technically we're starting with trains. 60 00:02:03,919 --> 00:02:05,519 I don't want to do that either. 61 00:02:05,520 --> 00:02:08,120 Look, guys, this is gonna be awkward, okay? 62 00:02:08,121 --> 00:02:10,602 It's hard to know what to say in a situation like this. 63 00:02:10,603 --> 00:02:14,125 Lucky for us, we got a writer in the family. 64 00:02:14,126 --> 00:02:15,327 - Oh, no. - Oh, I don't like 65 00:02:15,328 --> 00:02:17,249 - where this is going. - Boom! 66 00:02:17,250 --> 00:02:19,370 I scripted the entire conversation. 67 00:02:19,371 --> 00:02:20,812 Oh, I don't like where it went. 68 00:02:20,813 --> 00:02:24,214 - Enter Sarah, 36, emotional. - Tom! 69 00:02:24,215 --> 00:02:26,056 Yes! Perfect. Exactly like that. 70 00:02:26,057 --> 00:02:27,538 No, this is dumb. 71 00:02:27,539 --> 00:02:29,699 You can't script something like this. 72 00:02:29,700 --> 00:02:31,581 All right? You guys do your thing. 73 00:02:31,582 --> 00:02:33,182 I'm gonna go sit in a corner... 74 00:02:33,183 --> 00:02:34,824 And say as little as possible. 75 00:02:34,825 --> 00:02:36,705 Page two. 76 00:02:36,706 --> 00:02:38,987 - Whoa, spooky. - Okay, well, did you predict 77 00:02:38,988 --> 00:02:40,789 me throwing my script in the trash? 78 00:02:40,790 --> 00:02:42,550 'Cause that's what I'm doing. 79 00:02:42,551 --> 00:02:44,672 Oh, come on, Connor. I gave you all the best jokes. 80 00:02:44,673 --> 00:02:46,352 Tom, we do not need a script, okay? 81 00:02:46,353 --> 00:02:48,555 Not when we have someone here 82 00:02:48,556 --> 00:02:52,519 who can lead an open, honest, sometimes painful dialogue. 83 00:02:52,520 --> 00:02:54,091 Ooh, I don't like where this is going. 84 00:02:54,092 --> 00:02:57,403 I am a professional therapist with years of experience. 85 00:02:57,404 --> 00:02:59,925 Yeah, but you can't be professional about this. 86 00:02:59,926 --> 00:03:02,767 Sarah, you melt down at the slightest family drama. 87 00:03:02,768 --> 00:03:04,689 - That's not true. - Uh... 88 00:03:04,690 --> 00:03:06,290 I thought "Mr. Holland's Opus" 89 00:03:06,291 --> 00:03:07,611 was a little long. 90 00:03:07,612 --> 00:03:08,851 Well, I thought it was luminous. 91 00:03:08,852 --> 00:03:10,334 Stop fighting! 92 00:03:10,335 --> 00:03:12,059 You're tearing me apart! 93 00:03:12,060 --> 00:03:13,086 I was a kid. 94 00:03:13,087 --> 00:03:14,553 I thought I was gonna marry Lance Bass. 95 00:03:14,554 --> 00:03:16,699 - People change. - Look what you made me do. 96 00:03:16,700 --> 00:03:18,661 I'm stress-eating cheesy poufs from a tub. 97 00:03:18,662 --> 00:03:20,582 No, don't look away. This is on you, man. 98 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 "There is a knock at the door." 99 00:03:23,465 --> 00:03:25,747 Well, hey there, junior conductors. 100 00:03:25,748 --> 00:03:27,628 - Oh, you're wearing a hat. - Choo-choo. 101 00:03:27,629 --> 00:03:31,111 Yeah. And guess who decided to hop on the Hayworth Express. 102 00:03:31,112 --> 00:03:32,952 Good morning! 103 00:03:32,953 --> 00:03:34,994 Or should is say, "Tickets, please!" 104 00:03:36,637 --> 00:03:38,638 Is that in your script? 105 00:03:41,321 --> 00:03:43,361 I appreciate you helping us redecorate the apartment. 106 00:03:43,362 --> 00:03:45,202 We lost so much during the flood. 107 00:03:45,203 --> 00:03:47,765 As your friend, my heart goes out to you. 108 00:03:47,766 --> 00:03:50,286 As your designer, it's probably for the best. 109 00:03:50,287 --> 00:03:52,566 - What? - There was a lot of hemp. 110 00:03:54,452 --> 00:03:56,332 Oh, hey, Min. 111 00:03:56,333 --> 00:03:58,934 Uh, Denise. How's my favorite tenant? 112 00:03:58,935 --> 00:04:00,536 So happy to be back. 113 00:04:00,537 --> 00:04:02,217 And thank you for all the repairs you made. 114 00:04:02,218 --> 00:04:04,459 Anything for you and Sarah 115 00:04:04,460 --> 00:04:06,340 and those adorable kids of yours... 116 00:04:06,341 --> 00:04:08,664 The, uh... the boy and the girl. 117 00:04:08,665 --> 00:04:09,790 Kelvin and Shamiah. 118 00:04:09,791 --> 00:04:11,785 Not ringing a bell. 119 00:04:13,308 --> 00:04:15,628 So what are we thinking? 120 00:04:15,629 --> 00:04:17,230 Oh, we're wide open. 121 00:04:17,231 --> 00:04:19,191 But we can't make any major changes 122 00:04:19,192 --> 00:04:21,273 and we can't buy anything. 123 00:04:21,274 --> 00:04:24,796 So... paint. Love it. 124 00:04:24,797 --> 00:04:27,518 Huh. What's going on here? 125 00:04:27,519 --> 00:04:29,961 Oh, sorry. Had to plug in the mixer. 126 00:04:29,962 --> 00:04:32,082 I am making cookies for Heather upstairs. 127 00:04:32,083 --> 00:04:33,523 She just broke up with her boyfriend. 128 00:04:33,524 --> 00:04:35,125 She loves toxic men 129 00:04:35,126 --> 00:04:36,686 just as much as she loves my oatmeal raisin. 130 00:04:36,687 --> 00:04:38,768 No, uh, why is there an extension cord? 131 00:04:38,769 --> 00:04:40,209 Well, they covered 132 00:04:40,210 --> 00:04:41,730 the kitchen outlets with drywall. 133 00:04:41,731 --> 00:04:43,532 So we had to run a cord from the bathroom 134 00:04:43,533 --> 00:04:45,894 because the living room outlets are all full. 135 00:04:45,895 --> 00:04:47,335 - But it's fine. - But what if you want 136 00:04:47,336 --> 00:04:48,996 to close the bathroom door? 137 00:04:48,997 --> 00:04:50,289 Oh, then it's a whole thing. 138 00:04:50,290 --> 00:04:52,379 Denise, this is not fine. 139 00:04:52,380 --> 00:04:53,981 You should ask your landlord to fix it. 140 00:04:53,982 --> 00:04:56,062 - She seemed nice. - She's landlord nice, 141 00:04:56,063 --> 00:04:57,963 not friend nice. I don't want to push it. 142 00:04:57,964 --> 00:04:59,665 It's not pushing it. She likes you. 143 00:04:59,666 --> 00:05:02,176 Just turn on that Denise charm. 144 00:05:02,177 --> 00:05:03,549 It would be good to make a piece of toast 145 00:05:03,550 --> 00:05:05,631 - while someone's peeing. - That's the dream. 146 00:05:07,073 --> 00:05:08,395 What are we gonna do? 147 00:05:08,396 --> 00:05:10,154 We were supposed to tell Dad about Harmony 148 00:05:10,155 --> 00:05:11,537 so that he could tell Mom about Harmony. 149 00:05:11,538 --> 00:05:13,020 Far away from here. 150 00:05:13,021 --> 00:05:14,941 I don't know. What does your script say? 151 00:05:14,942 --> 00:05:16,583 Well, there's some killer back-and-forth 152 00:05:16,584 --> 00:05:17,654 between you and me. 153 00:05:17,655 --> 00:05:19,905 And I gave Connor this Sorkin-level monologue 154 00:05:19,906 --> 00:05:21,267 about how he looks up to me as a big brother, 155 00:05:21,268 --> 00:05:22,531 but I didn't expect Mom to show up. 156 00:05:22,532 --> 00:05:23,949 We just have to get her out of here. 157 00:05:23,950 --> 00:05:26,071 So follow my lead. 158 00:05:26,072 --> 00:05:28,753 Mom, definitely did not expect to see you today. 159 00:05:28,754 --> 00:05:30,394 But now that she's here, 160 00:05:30,395 --> 00:05:32,236 we're just trainin' it up. 161 00:05:32,237 --> 00:05:34,998 You know? Just five grown people 162 00:05:34,999 --> 00:05:36,800 talking about trains and nothing else. 163 00:05:36,801 --> 00:05:38,441 Yeah, it's just... I always thought 164 00:05:38,442 --> 00:05:40,042 that you hated this stuff. You know, you called 165 00:05:40,043 --> 00:05:42,204 the model train store the "creepo depot." 166 00:05:42,205 --> 00:05:44,326 Well, that's before I heard this podcast 167 00:05:44,327 --> 00:05:46,408 about keeping the spark alive in your marriage. 168 00:05:46,409 --> 00:05:47,769 You've heard of podcasts? 169 00:05:47,770 --> 00:05:49,771 They're like radio shows for your phone. 170 00:05:50,772 --> 00:05:52,453 Yeah, I'll have to check those out. 171 00:05:52,454 --> 00:05:54,414 Well, this one said that partners should take 172 00:05:54,415 --> 00:05:56,336 an interest in each other's hobbies. 173 00:05:56,337 --> 00:05:58,258 So I've made my peace with trains, 174 00:05:58,259 --> 00:06:00,179 and Marshall is watching musicals. 175 00:06:00,180 --> 00:06:02,501 Who knew Alexander Hamilton was a rapper? 176 00:06:02,502 --> 00:06:04,263 Right. 177 00:06:04,264 --> 00:06:06,665 Um, well, the... the kids are at the park. 178 00:06:06,666 --> 00:06:09,067 Yeah, uh, maybe you want to go hang out with them. 179 00:06:09,068 --> 00:06:11,028 - That'd be fun. - Oh, well... 180 00:06:11,029 --> 00:06:13,631 - I didn't bring my sun hat. - Mm. 181 00:06:13,632 --> 00:06:16,353 Well, guess you just gotta hang here with us. 182 00:06:16,354 --> 00:06:17,874 So, Dad, you were telling me about coal. 183 00:06:17,875 --> 00:06:19,716 The train... the train eats it, yeah? 184 00:06:19,717 --> 00:06:21,237 You know, that's too bad, because the kids were saying 185 00:06:21,238 --> 00:06:22,838 that they were gonna put on a musical 186 00:06:22,839 --> 00:06:24,520 and that they needed a director or something. 187 00:06:24,521 --> 00:06:26,121 - Really? - Yeah. 188 00:06:26,122 --> 00:06:27,762 Well, luckily I do have my director's hat. 189 00:06:27,763 --> 00:06:30,044 That's one I never take off. 190 00:06:30,045 --> 00:06:31,365 Marshall? 191 00:06:31,366 --> 00:06:33,007 Yeah, no, no, you go ahead, honey. 192 00:06:33,008 --> 00:06:36,490 I think I can conduct myself here without you. 193 00:06:36,491 --> 00:06:38,492 Thanks, sweetie. 194 00:06:39,934 --> 00:06:42,455 So when the contractors put up the new wall, 195 00:06:42,456 --> 00:06:45,738 I think they may have covered the outlets or something. 196 00:06:45,739 --> 00:06:47,259 I'm sure it was an accident. 197 00:06:47,260 --> 00:06:50,281 I mean, there were four and now there's zero 198 00:06:50,282 --> 00:06:51,452 which is less. 199 00:06:51,453 --> 00:06:54,185 And that would totally not even be a big deal 200 00:06:54,186 --> 00:06:56,947 but that's where we get our electricity. 201 00:06:56,948 --> 00:06:59,560 And that is very helpful in this modern world of ours. 202 00:06:59,561 --> 00:07:01,991 - It was always like that. - What? 203 00:07:01,992 --> 00:07:04,840 I'm sorry, a-a kitchen without outlets? 204 00:07:04,841 --> 00:07:06,395 - Yeah. - I mean... 205 00:07:06,396 --> 00:07:07,836 I don't know. 206 00:07:07,837 --> 00:07:09,197 Maybe there weren't four, 207 00:07:09,198 --> 00:07:11,920 but I do remember at least some. 208 00:07:11,921 --> 00:07:14,121 No, it was always like that. 209 00:07:14,122 --> 00:07:15,963 You've been away for so long, 210 00:07:15,964 --> 00:07:17,524 you probably don't remember. 211 00:07:17,525 --> 00:07:19,406 Well, I-I was living here 212 00:07:19,407 --> 00:07:22,208 - for several years before then. - You're just confused. 213 00:07:22,209 --> 00:07:24,250 I have to get back to scraping gum. 214 00:07:24,251 --> 00:07:26,212 Okay. Well, thank you. 215 00:07:26,213 --> 00:07:28,214 Always happy to help. 216 00:07:30,096 --> 00:07:33,017 What was that? "Okay. Well, thanks." 217 00:07:33,018 --> 00:07:34,739 Marina, it's a delicate dance. 218 00:07:34,740 --> 00:07:37,421 She says no. I make her cookies every week. 219 00:07:37,422 --> 00:07:39,182 In six months, she puts in one outlet. 220 00:07:39,183 --> 00:07:42,185 And then I bide my time, make her a pie, 221 00:07:42,186 --> 00:07:43,546 and then she puts in two. 222 00:07:43,547 --> 00:07:44,867 That's how you deal with a landlord. 223 00:07:44,868 --> 00:07:46,589 She's taking advantage of you. 224 00:07:46,590 --> 00:07:48,591 Now you get it. 225 00:07:49,993 --> 00:07:51,313 We can't go through with this. 226 00:07:51,314 --> 00:07:52,794 He's the happiest he's ever been. 227 00:07:52,795 --> 00:07:54,195 No, we promised Harmony we would. 228 00:07:54,196 --> 00:07:55,596 Don't worry. I got my part memorized. 229 00:07:55,597 --> 00:07:56,997 You are not leading this. Okay? 230 00:07:56,998 --> 00:07:58,839 - I am a therapist. - I am so glad 231 00:07:58,840 --> 00:08:01,241 that you are ready to take up the great American hobby. 232 00:08:01,242 --> 00:08:03,483 Dad, we need to... 233 00:08:03,484 --> 00:08:05,004 We need to talk to you about something. 234 00:08:05,005 --> 00:08:08,287 And, uh, it's not gonna be easy to... hear. 235 00:08:08,288 --> 00:08:10,689 Um... 236 00:08:10,690 --> 00:08:14,492 Sometimes people make mistakes in their past. 237 00:08:14,493 --> 00:08:18,536 And, uh, those mistakes have ripples in the future. 238 00:08:18,537 --> 00:08:21,738 And those ripples have ripples... 239 00:08:21,739 --> 00:08:23,179 Sorry, one second. I'm sorry. 240 00:08:23,180 --> 00:08:24,821 I just need one second. I'm sorry. 241 00:08:24,822 --> 00:08:26,582 Called it. Page five. 242 00:08:26,583 --> 00:08:28,624 Yeah, trains make people emotional. 243 00:08:28,625 --> 00:08:30,506 I get it. 244 00:08:30,507 --> 00:08:33,547 Let me just, uh... "Dad, I know you thought..." 245 00:08:33,548 --> 00:08:35,551 All right. 246 00:08:36,631 --> 00:08:39,032 Dad, I know you thought today was gonna be about trains. 247 00:08:39,033 --> 00:08:40,513 But we're gonna take you on a different kind of ride... 248 00:08:42,476 --> 00:08:43,797 An emotional one. 249 00:08:43,798 --> 00:08:45,437 Okay, I'm back. 250 00:08:45,438 --> 00:08:47,519 That was just, um, 251 00:08:47,520 --> 00:08:49,201 bringing up some feelings for me. 252 00:08:49,202 --> 00:08:50,883 But you know what they say, 253 00:08:50,884 --> 00:08:52,324 you have to feel them before you can heal them. 254 00:08:52,325 --> 00:08:53,603 Ugh, that's actually a good line. 255 00:08:53,604 --> 00:08:55,407 Dad, we really need to talk to you. 256 00:08:55,408 --> 00:08:57,849 Can you put the trains down, please? 257 00:08:57,850 --> 00:08:59,889 I know what's happening. 258 00:08:59,890 --> 00:09:01,451 You didn't invite me over here 259 00:09:01,452 --> 00:09:03,412 to talk about belt lines and knuckle couplers. 260 00:09:03,413 --> 00:09:06,856 You invited me over... for an intervention. 261 00:09:08,922 --> 00:09:10,658 W-wait, you know about the... 262 00:09:10,659 --> 00:09:12,701 Just a matter of time before you found out. 263 00:09:12,702 --> 00:09:14,101 I feel terrible about it. 264 00:09:14,102 --> 00:09:16,504 I've been holding this for so long. 265 00:09:16,505 --> 00:09:19,586 All right, truth is, I lost $4,200. 266 00:09:19,587 --> 00:09:21,468 But I really thought 267 00:09:21,469 --> 00:09:24,710 Gordon Ramsay wanted me to invest in his restaurant. 268 00:09:24,711 --> 00:09:26,272 - Huh? - Wait, what? 269 00:09:26,273 --> 00:09:27,954 Yeah. Turned out not to be Gordon Ramsay 270 00:09:27,955 --> 00:09:30,316 even though the email had Gordon Ramsay's photo 271 00:09:30,317 --> 00:09:33,358 and it was from GordonRamsay@LegitFoodBiz.com. 272 00:09:33,359 --> 00:09:37,321 Dad, are you telling me... 273 00:09:37,322 --> 00:09:40,163 you invested without talking to me first? 274 00:09:40,164 --> 00:09:41,385 - Connor. - What? 275 00:09:41,386 --> 00:09:42,686 I should not have given him 276 00:09:42,687 --> 00:09:44,041 my credit card info. 277 00:09:44,042 --> 00:09:45,207 You know, on the phone he didn't even sound 278 00:09:45,208 --> 00:09:46,329 like Gordon Ramsay. 279 00:09:46,330 --> 00:09:47,690 He had this foreign accent, 280 00:09:47,691 --> 00:09:49,132 it was like, um... 281 00:09:49,133 --> 00:09:50,493 No. Don't-don't do... 282 00:09:50,494 --> 00:09:52,293 - Don't do the accent. - Look, Dad, 283 00:09:52,294 --> 00:09:54,736 we brought you here today to talk about your affair. 284 00:09:55,817 --> 00:09:57,859 My affair? 285 00:09:57,860 --> 00:09:59,980 Tommy, your mother and I are way past that. 286 00:09:59,981 --> 00:10:01,542 That is ancient history. 287 00:10:01,543 --> 00:10:04,705 Well, it's actually not that ancient. 288 00:10:04,706 --> 00:10:06,907 You know, in Walt Whitman's "Song of the Open Road," 289 00:10:06,908 --> 00:10:08,268 - he said... - Tom, you are not helping. 290 00:10:08,269 --> 00:10:09,908 You're not helping by interrupting. 291 00:10:09,909 --> 00:10:11,151 Enough with your script. Just let me do this. 292 00:10:11,152 --> 00:10:12,737 - No. You're too emotional. - You're not emotional enough. 293 00:10:12,738 --> 00:10:13,863 I get emotional on page eight! 294 00:10:13,864 --> 00:10:15,447 Dad, you have a secret love child 295 00:10:15,448 --> 00:10:17,421 from your affair. And her name is Harmony. 296 00:10:17,422 --> 00:10:18,867 And we met her and she's your daughter. 297 00:10:29,606 --> 00:10:32,287 - You all right there? - I thought I could hold it, 298 00:10:32,288 --> 00:10:34,291 but I cannot. 299 00:10:40,296 --> 00:10:42,297 All right. I've seen enough. 300 00:10:48,582 --> 00:10:50,703 Ugh, that's a lot of gum. 301 00:10:50,704 --> 00:10:52,465 Ugh, the devil's toothpaste. 302 00:10:52,466 --> 00:10:54,627 I hear that. So true. 303 00:10:54,628 --> 00:10:58,269 Anyway, um, I'm-I'm helping Denise 304 00:10:58,270 --> 00:11:00,110 decorate her apartment, 305 00:11:00,111 --> 00:11:02,233 and you know what would be super helpful? 306 00:11:02,234 --> 00:11:03,915 I have a feeling you're going to tell me. 307 00:11:03,916 --> 00:11:06,677 To get those kitchen outlets back. 308 00:11:06,678 --> 00:11:08,437 It was always like that. 309 00:11:08,438 --> 00:11:11,161 Okay, but we know it wasn't. 310 00:11:11,162 --> 00:11:13,442 - It was. - But it wasn't. 311 00:11:13,443 --> 00:11:15,163 I know that because California code states 312 00:11:15,164 --> 00:11:17,125 that each room has to have two working outlets. 313 00:11:17,126 --> 00:11:20,328 Oh, you're an expert on California law. 314 00:11:20,329 --> 00:11:22,331 Well, I'm an attorney. 315 00:11:22,932 --> 00:11:24,331 Denise called a lawyer? 316 00:11:24,332 --> 00:11:26,454 Well, no, she didn't call me exactly. 317 00:11:26,455 --> 00:11:28,455 Wait. Hey, hold on. 318 00:11:28,456 --> 00:11:30,377 Hey, please... she's peeing. 319 00:11:30,378 --> 00:11:31,937 You called a lawyer on me? 320 00:11:31,938 --> 00:11:33,538 - What? No. - Nope, nope. 321 00:11:33,539 --> 00:11:34,941 No one called a lawyer. 322 00:11:34,942 --> 00:11:37,061 It was just, uh, two folks talking. 323 00:11:37,062 --> 00:11:39,064 About the California building code? 324 00:11:39,065 --> 00:11:41,266 And gum. We were talking about gum. 325 00:11:41,267 --> 00:11:43,667 Min, this is my sister-in-law/designer 326 00:11:43,668 --> 00:11:45,189 not my lawyer. 327 00:11:45,190 --> 00:11:49,473 Oh, if you want to talk code, let's talk code. 328 00:11:49,474 --> 00:11:50,834 Was that always there? 329 00:11:50,835 --> 00:11:52,155 We put that loft up years ago. 330 00:11:52,156 --> 00:11:53,355 You've seen it plenty of times. 331 00:11:53,356 --> 00:11:54,877 Oh, I don't think so. 332 00:11:54,878 --> 00:11:56,638 Because if I had seen it, 333 00:11:56,639 --> 00:11:59,441 I would have told you it's definitely against code. 334 00:11:59,442 --> 00:12:01,083 That's the only thing that makes 335 00:12:01,084 --> 00:12:02,604 this place big enough for a family of four. 336 00:12:02,605 --> 00:12:05,007 Sounds like it's time to make some cuts. 337 00:12:07,209 --> 00:12:08,969 She should be a lawyer. 338 00:12:08,970 --> 00:12:10,451 Marina. 339 00:12:10,452 --> 00:12:11,971 Yeah. 340 00:12:11,972 --> 00:12:13,536 Wow. 341 00:12:14,495 --> 00:12:18,096 - I have a daughter. - Well... t-two daughters. 342 00:12:18,097 --> 00:12:19,738 This must have been a burden for you 343 00:12:19,739 --> 00:12:22,421 and for her. I mean, to grow up 344 00:12:22,422 --> 00:12:24,701 wondering where she came from. 345 00:12:24,702 --> 00:12:26,663 - What's she like? - She's not hot. 346 00:12:26,664 --> 00:12:28,024 I don't think. 347 00:12:28,025 --> 00:12:30,186 Yeah, definitely no attraction there. 348 00:12:30,187 --> 00:12:32,989 She's actually pretty cool. She's a biologist. 349 00:12:32,990 --> 00:12:34,630 She works for the National Parks in Colorado. 350 00:12:34,631 --> 00:12:36,873 A scientist like me? 351 00:12:36,874 --> 00:12:38,215 And she wants to meet you. 352 00:12:38,216 --> 00:12:39,915 Oh, I want to meet her, too. 353 00:12:39,916 --> 00:12:41,836 I mean, we have a whole lifetime to catch up on. 354 00:12:41,837 --> 00:12:45,280 Dad, you are processing this so well. 355 00:12:45,281 --> 00:12:47,120 I mean, I really hope that Mom handles it this well 356 00:12:47,121 --> 00:12:49,243 - when you tell her. - Tell your mother? 357 00:12:49,244 --> 00:12:51,304 We're taking this to the grave. 358 00:12:51,305 --> 00:12:52,438 - Dad! - What? 359 00:12:52,439 --> 00:12:55,013 - Dad, you have to tell her. - She would lose it. 360 00:12:55,014 --> 00:12:56,648 This is not in the script. 361 00:12:56,649 --> 00:12:57,850 I know we shouldn't have told him. 362 00:12:57,851 --> 00:12:59,732 Told him what? 363 00:12:59,733 --> 00:13:01,292 - Mom! - Oh, hey. 364 00:13:01,293 --> 00:13:02,975 - You're back! - You just keep popping up, 365 00:13:02,976 --> 00:13:04,976 don't you? 366 00:13:06,258 --> 00:13:07,954 I needed some tea for my throat. 367 00:13:07,955 --> 00:13:10,100 I am carrying all of the singing. 368 00:13:10,101 --> 00:13:13,291 These kids barely know the lyrics to "Funny Girl." 369 00:13:13,292 --> 00:13:15,174 Dad, you cannot keep this from Mom. 370 00:13:15,175 --> 00:13:17,175 Look, you guys were little 371 00:13:17,176 --> 00:13:18,656 when she found out about the affair. 372 00:13:18,657 --> 00:13:20,537 You do not remember how hard it was. 373 00:13:20,538 --> 00:13:21,659 I'm with Dad. 374 00:13:21,660 --> 00:13:23,141 Secrets should stay secrets. 375 00:13:23,142 --> 00:13:24,342 That's why they're called secrets. 376 00:13:24,343 --> 00:13:25,902 That makes no sense. 377 00:13:25,903 --> 00:13:27,223 Dad, are you really gonna lie to Mom 378 00:13:27,224 --> 00:13:28,584 for the rest of your life? 379 00:13:28,585 --> 00:13:29,705 That's what's on the table. 380 00:13:29,706 --> 00:13:30,786 But this isn't just about us. 381 00:13:30,787 --> 00:13:32,288 It's about Harmony. 382 00:13:32,289 --> 00:13:33,468 How are you supposed to have a relationship with her 383 00:13:33,469 --> 00:13:34,564 if you can't be open? 384 00:13:34,565 --> 00:13:35,887 Tell you what, give me a tight ten. 385 00:13:35,888 --> 00:13:37,107 I'm gonna whip up a whole new draft. 386 00:13:37,108 --> 00:13:38,358 - Tom. - Okay, look. 387 00:13:38,359 --> 00:13:39,995 I will tell your mother eventually, 388 00:13:39,996 --> 00:13:41,702 but not here and not now. 389 00:13:41,703 --> 00:13:42,728 You know what? He's right. 390 00:13:42,729 --> 00:13:43,780 This is something that needs to be done 391 00:13:43,781 --> 00:13:45,365 thoughtfully and planned out. 392 00:13:45,366 --> 00:13:47,242 I found a script in the trash. 393 00:13:47,243 --> 00:13:49,995 "We're going to take you on a different kind of ride." 394 00:13:49,996 --> 00:13:51,455 - No, no, no, no. - "An emotional one." 395 00:13:51,456 --> 00:13:53,085 - Mom, give me the... - Don't you touch... 396 00:13:53,086 --> 00:13:54,487 Well, thanks, Marina. 397 00:13:54,488 --> 00:13:55,848 Now I have to take down the loft. 398 00:13:55,849 --> 00:13:56,960 I'm sorry. 399 00:13:56,961 --> 00:13:59,212 Thinly-veiled legal threats usually work. 400 00:13:59,213 --> 00:14:00,255 It's my move. 401 00:14:00,256 --> 00:14:02,424 You made our tiny place even less livable 402 00:14:02,425 --> 00:14:03,734 which I thought was impossible. 403 00:14:03,735 --> 00:14:05,295 Maybe this is a good opportunity 404 00:14:05,296 --> 00:14:06,697 to look for someplace bigger. 405 00:14:06,698 --> 00:14:08,058 I could help you. 406 00:14:08,059 --> 00:14:09,218 Do you know how hard it is to find 407 00:14:09,219 --> 00:14:11,101 a rent-controlled apartment? 408 00:14:11,102 --> 00:14:12,301 All the tenants here have issues 409 00:14:12,302 --> 00:14:13,703 but we put up with it 410 00:14:13,704 --> 00:14:15,184 because we can't afford anywhere else. 411 00:14:15,185 --> 00:14:16,584 How do you know they have issues? 412 00:14:16,585 --> 00:14:18,067 Because they tell me. 413 00:14:18,068 --> 00:14:19,588 Heather has a window that won't open. 414 00:14:19,589 --> 00:14:21,228 Nigel has a window that won't close. 415 00:14:21,229 --> 00:14:22,539 And Chris' window is fine, 416 00:14:22,540 --> 00:14:23,992 but he has a lizard in his garbage disposal. 417 00:14:23,993 --> 00:14:25,160 And it eats his trash, 418 00:14:25,161 --> 00:14:27,354 but, I mean, come one, sink lizard? 419 00:14:27,355 --> 00:14:29,116 You know a lot about your neighbors. 420 00:14:29,117 --> 00:14:31,318 Because I'm nice and I give them cookies. 421 00:14:31,319 --> 00:14:34,601 You give them cookies because you're nice. 422 00:14:34,602 --> 00:14:36,722 And because you're nice, 423 00:14:36,723 --> 00:14:39,525 they tell you about their sink lizards. 424 00:14:39,526 --> 00:14:41,806 Where you going with this, counselor? 425 00:14:41,807 --> 00:14:43,168 That's not for you. 426 00:14:43,169 --> 00:14:45,170 If it's a script, it's for me. 427 00:14:45,570 --> 00:14:47,570 It has some wonderful dialogue. 428 00:14:47,571 --> 00:14:50,253 Oh, well, I guess I kind of have an ear for it. 429 00:14:50,254 --> 00:14:52,849 Oh. I saw all your names. 430 00:14:52,850 --> 00:14:55,378 Is it a stage play based on your book? 431 00:14:57,141 --> 00:14:59,300 Yep. That's exactly what it is. 432 00:14:59,301 --> 00:15:00,649 Wow. 433 00:15:00,650 --> 00:15:02,743 I see either me or Patti LuPone for me. 434 00:15:02,744 --> 00:15:04,545 It's not a play. 435 00:15:04,546 --> 00:15:07,238 It's a script for a very difficult conversation 436 00:15:07,239 --> 00:15:08,789 - that we had with Dad. - Sarah... 437 00:15:08,790 --> 00:15:10,033 Let's just rip the Band-Aid off. 438 00:15:10,034 --> 00:15:11,712 Yeah. Let's. 439 00:15:11,713 --> 00:15:14,013 We had to talk to Dad about being scammed 440 00:15:14,014 --> 00:15:16,016 by fake Gordon Ramsay. 441 00:15:16,717 --> 00:15:18,317 - You did what? - Connor. 442 00:15:18,318 --> 00:15:19,758 What, she didn't know about that one either? 443 00:15:19,759 --> 00:15:21,319 How much money this time? 444 00:15:21,320 --> 00:15:23,801 Well, uh, just don't worry about it. 445 00:15:23,802 --> 00:15:25,723 Wait a second, "this time"? 446 00:15:25,724 --> 00:15:27,285 He thought he was playing Words With Friends 447 00:15:27,286 --> 00:15:28,646 with Owen Wilson. 448 00:15:28,647 --> 00:15:31,007 Who needed $4,200 to make a movie. 449 00:15:31,008 --> 00:15:32,597 - Oh, my God. - It wasn't Owen Wilson. 450 00:15:32,598 --> 00:15:35,642 Enough with the lies! Mom, it was about the affair. 451 00:15:35,643 --> 00:15:37,654 - No, it's not. - The affair? 452 00:15:37,655 --> 00:15:40,536 - What are we talking about? - Me... 453 00:15:40,537 --> 00:15:42,738 and Marina. I know. 454 00:15:42,739 --> 00:15:44,098 It's sad. You just... 455 00:15:44,099 --> 00:15:45,277 You never see these things coming. 456 00:15:45,278 --> 00:15:46,580 I knew it. 457 00:15:46,581 --> 00:15:48,262 She was always a reach for you, Tom. 458 00:15:48,263 --> 00:15:49,673 Wait a second, w... 459 00:15:49,674 --> 00:15:51,242 Why do you assume she's the one who cheated? 460 00:15:51,243 --> 00:15:52,827 Tom, you're wearing a shirt about punctuation. 461 00:15:52,828 --> 00:15:55,147 Everybody just listen to me, okay? 462 00:15:55,148 --> 00:15:57,270 I am a professional therapist. 463 00:15:57,271 --> 00:15:59,118 - What is going on? - Okay. 464 00:15:59,119 --> 00:16:01,394 Stand down, kids. 465 00:16:01,395 --> 00:16:03,955 Mur, I've got something to tell you. 466 00:16:03,956 --> 00:16:06,958 So let's go outside. 467 00:16:16,247 --> 00:16:17,517 Thank you. 468 00:16:17,518 --> 00:16:19,169 But no cookie will change my mind 469 00:16:19,170 --> 00:16:20,969 about that loft. 470 00:16:20,970 --> 00:16:23,492 Especially not oatmeal raisin. 471 00:16:23,493 --> 00:16:25,012 Ah. Everyone else in the building 472 00:16:25,013 --> 00:16:26,348 seemed to like them. 473 00:16:26,349 --> 00:16:28,787 And it's funny, when I was delivering them, 474 00:16:28,788 --> 00:16:30,617 a lot of the tenants were talking 475 00:16:30,618 --> 00:16:32,660 about issues they were having in their apartments 476 00:16:32,661 --> 00:16:34,822 and how resistant you were to fixing them. 477 00:16:34,823 --> 00:16:36,502 Oh, it's a very old building. 478 00:16:36,503 --> 00:16:38,864 - And all the units... - Have always been like that. 479 00:16:38,865 --> 00:16:40,666 - Mm. - It's funny how that works. 480 00:16:40,667 --> 00:16:42,507 Yeah, so while they were talking, 481 00:16:42,508 --> 00:16:43,829 all of the neighbors decided 482 00:16:43,830 --> 00:16:45,670 that since Denise is so friendly, 483 00:16:45,671 --> 00:16:49,274 she should head up a-a tenants' union. 484 00:16:49,275 --> 00:16:51,235 - A union? - Yeah. 485 00:16:51,236 --> 00:16:54,157 It's so hard for us to get things fixed individually. 486 00:16:54,158 --> 00:16:56,160 But that's the beauty of a union... 487 00:16:56,161 --> 00:16:59,642 There are a lot of us with a lot of problems. 488 00:16:59,643 --> 00:17:02,365 And if the problems don't get fixed, 489 00:17:02,366 --> 00:17:04,206 then the... The tenants can always go 490 00:17:04,207 --> 00:17:06,168 on a rent strike. 491 00:17:06,169 --> 00:17:08,689 I know that as a lawyer. 492 00:17:08,690 --> 00:17:11,733 - Oh, be careful. - Are you threatening me? 493 00:17:11,734 --> 00:17:12,933 No, I just want you to watch out 494 00:17:12,934 --> 00:17:14,094 for the extension cord. 495 00:17:14,095 --> 00:17:16,096 It can be a bit of a hazard. 496 00:17:17,138 --> 00:17:18,659 You know what? 497 00:17:18,660 --> 00:17:21,140 I am going to get those outlets fixed. 498 00:17:21,141 --> 00:17:23,302 Aw. And the loft? 499 00:17:23,303 --> 00:17:25,024 It was always like that. 500 00:17:28,105 --> 00:17:29,628 - We did it! - We sure did. 501 00:17:29,629 --> 00:17:32,070 I feel so happy and... and sick. 502 00:17:32,071 --> 00:17:33,831 Yeah, I think we ate a whole stick of butter. 503 00:17:33,832 --> 00:17:36,431 I'm gonna go lay down. 504 00:17:36,432 --> 00:17:38,074 I just peeked out the window. 505 00:17:38,075 --> 00:17:39,179 - Okay? - How bad is it? 506 00:17:39,180 --> 00:17:40,796 They look really sad. 507 00:17:40,797 --> 00:17:42,316 But then at one point Mom was laughing. 508 00:17:42,317 --> 00:17:43,880 And I'm not a great lip-reader, 509 00:17:43,881 --> 00:17:46,042 but I think Dad might have said, 510 00:17:46,043 --> 00:17:48,484 "I'm taking up the clarinet, Mr. President." 511 00:17:48,485 --> 00:17:50,205 - Really? Not a... not a great... - Yeah. 512 00:17:50,206 --> 00:17:51,845 - Lip-reader. - Yeah, I don't think 513 00:17:51,846 --> 00:17:53,527 - that was said. - You know, we were so focused 514 00:17:53,528 --> 00:17:56,570 on the best way to tell them or not tell them. 515 00:17:56,571 --> 00:17:59,652 But this was gonna be messy regardless. 516 00:17:59,653 --> 00:18:02,015 I'm sorry for trying to script everything out. 517 00:18:02,016 --> 00:18:05,097 I think it was my way of controlling the situation. 518 00:18:05,098 --> 00:18:06,659 Well, I'm sorry I'm a bad therapist 519 00:18:06,660 --> 00:18:08,661 - to my own family. - Yeah. 520 00:18:11,663 --> 00:18:13,904 I'm not sorry for anything. 521 00:18:13,905 --> 00:18:15,305 Okay, I was in denial or whatever. 522 00:18:16,428 --> 00:18:18,428 Mom. You okay? 523 00:18:18,429 --> 00:18:20,630 Well, this wasn't what I was expecting 524 00:18:20,631 --> 00:18:23,513 when you invited us over to talk about model trains. 525 00:18:23,514 --> 00:18:25,995 Technically, we only invited Dad, so... 526 00:18:25,996 --> 00:18:27,595 Your father and I are divorcing... 527 00:18:27,596 --> 00:18:28,756 Oh. 528 00:18:28,757 --> 00:18:30,558 Our feelings on this matter 529 00:18:30,559 --> 00:18:32,159 from the facts we have to deal with. 530 00:18:32,160 --> 00:18:34,522 Okay, so you're not getting a divorce? 531 00:18:34,523 --> 00:18:36,803 No, but I can see how you would think that 532 00:18:36,804 --> 00:18:38,406 since she said the word "divorce." 533 00:18:38,407 --> 00:18:40,207 Yeah, we've been through a lot together. 534 00:18:40,208 --> 00:18:42,129 - Yeah. - I mean, I've been more angry 535 00:18:42,130 --> 00:18:44,209 at this man than you can imagine. 536 00:18:44,210 --> 00:18:46,491 And that anger never completely goes away. 537 00:18:46,492 --> 00:18:48,534 So... We are separating... 538 00:18:48,535 --> 00:18:49,695 - Oh, man. - Oh. 539 00:18:49,696 --> 00:18:51,657 The past from the present 540 00:18:51,658 --> 00:18:53,098 so that we can move on. 541 00:18:53,099 --> 00:18:54,498 Okay, why? 542 00:18:54,499 --> 00:18:56,179 - Again? - Why do you keep doing that? 543 00:18:56,180 --> 00:18:57,700 If this girl wants to be a part of our family, 544 00:18:57,701 --> 00:18:59,382 we'll figure it out. 545 00:18:59,383 --> 00:19:01,065 She's not responsible for any of this. 546 00:19:01,066 --> 00:19:02,785 - No. - Thanks, Mom. 547 00:19:02,786 --> 00:19:04,226 And, uh, her name is Harmony. 548 00:19:04,227 --> 00:19:05,507 I'm not ready for names yet, Sarah. 549 00:19:05,508 --> 00:19:07,070 - Okay. - And I am sorry 550 00:19:07,071 --> 00:19:09,512 that my past mistakes have continued 551 00:19:09,513 --> 00:19:11,313 to create difficulty for you... 552 00:19:11,314 --> 00:19:13,990 and for all of you. 553 00:19:14,957 --> 00:19:16,556 Every marriage has its hiccups. 554 00:19:16,557 --> 00:19:18,478 Lord knows I'm not perfect. 555 00:19:18,479 --> 00:19:20,561 Who is? 556 00:19:20,562 --> 00:19:22,121 Wait, what do you mean? 557 00:19:22,122 --> 00:19:24,083 One time at your office Christmas party 558 00:19:24,084 --> 00:19:26,565 I had too much eggnog and I told Jerry Donahue 559 00:19:26,566 --> 00:19:28,727 he had a beautiful rear end. 560 00:19:28,728 --> 00:19:30,208 - Oh, my God. - You did what? 561 00:19:30,209 --> 00:19:31,970 You had a secret child. 562 00:19:31,971 --> 00:19:33,731 - Yeah, but Jerry Donahue? - I didn't have his baby. 563 00:19:33,732 --> 00:19:36,333 - Yeah, so think they're good? - Jerry Donahue? 564 00:19:36,334 --> 00:19:39,976 Yeah, everything seems to be back to normal. 565 00:19:39,977 --> 00:19:41,458 It was a nice ass, okay? 566 00:19:41,459 --> 00:19:43,060 Okay. Let's get them out of here. 567 00:19:43,061 --> 00:19:44,220 How much eggnog did you have that night? 568 00:19:44,221 --> 00:19:45,547 That's none of your business. 569 00:19:46,784 --> 00:19:48,423 So it sounds like Marshall and Muriel 570 00:19:48,424 --> 00:19:50,345 - are gonna be okay. - Yup. 571 00:19:50,346 --> 00:19:52,188 That's what Hayworth marriages are all about, 572 00:19:52,189 --> 00:19:54,830 looking past your partner's flaws, 573 00:19:54,831 --> 00:19:56,510 glaring as they may be. 574 00:19:56,511 --> 00:19:58,673 Here comes the mail car. Mail's here! 575 00:19:58,674 --> 00:20:00,794 Ah, the 4:15 from Abilene. Right on time. 576 00:20:00,795 --> 00:20:03,075 We got sheep crossing. Let's shut those gates. 577 00:20:03,076 --> 00:20:05,158 Thank you. This might take a while. 578 00:20:05,159 --> 00:20:06,479 Watch your wool, sheep. 579 00:20:06,480 --> 00:20:07,680 We gotta get this grain to Topeka. 580 00:20:07,681 --> 00:20:09,682 Choo-choo! 581 00:20:12,840 --> 00:20:16,047 "Dad, I know you thought this day would be about trains. 582 00:20:16,048 --> 00:20:18,409 "But we are going to take you on a different kind of ride, 583 00:20:18,410 --> 00:20:20,571 - an emotional one." - "What do you mean, son?" 584 00:20:20,572 --> 00:20:22,172 "Dad, as a therapist, 585 00:20:22,173 --> 00:20:24,053 "I would normally step in here. 586 00:20:24,054 --> 00:20:25,815 But Tom clearly has this handled." 587 00:20:25,816 --> 00:20:27,536 "You know what? You guys do your thing. 588 00:20:27,537 --> 00:20:28,658 "I'm just gonna sit in the corner 589 00:20:28,659 --> 00:20:30,739 and say as little as possible." 590 00:20:30,740 --> 00:20:32,180 How long is this? 591 00:20:32,181 --> 00:20:34,223 At least your character has lines. 592 00:20:34,224 --> 00:20:36,864 Sarah just cries for the rest of the play. 593 00:20:36,865 --> 00:20:38,145 What do you expect from a script 594 00:20:38,146 --> 00:20:40,148 - we found in the trash? - Hey. 595 00:20:40,149 --> 00:20:41,268 What are you kids doing out here? 596 00:20:41,269 --> 00:20:43,271 - Nothing. - Okay. 597 00:20:44,833 --> 00:20:46,553 - How's it sounding? - It's a lot of fun. 598 00:20:46,554 --> 00:20:48,435 You're a great writer. 599 00:20:48,436 --> 00:20:49,755 Still playing with it, but yeah. 600 00:20:49,756 --> 00:20:51,039 Nice job, Daddy. 601 00:20:51,040 --> 00:20:53,198 Ah, well, thanks, guys. 602 00:20:53,199 --> 00:20:54,719 I guess now that I'm out here, 603 00:20:54,720 --> 00:20:56,562 let's, uh... Let's take it from the top. 604 00:20:56,563 --> 00:20:58,082 Gretchen, if you don't mind, I always saw 605 00:20:58,083 --> 00:20:59,524 your character as coming in from stage left. 606 00:20:59,525 --> 00:21:01,845 So, honey, stage left is this way. Okay. 607 00:21:01,846 --> 00:21:03,006 And, uh, if you could be on your feet for this... 608 00:21:03,007 --> 00:21:04,047 Yeah, you. And you stay down. 609 00:21:04,048 --> 00:21:05,059 Are you guys off book? 610 00:21:05,060 --> 00:21:10,060 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 44523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.