All language subtitles for Ghosts.Of.Hiroshima.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,371 --> 00:00:04,771 (Ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,854 --> 00:00:07,771 (Static crackling) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,934 --> 00:00:11,443 (Geiger counter clicking) 6 00:00:11,526 --> 00:00:13,626 (Electronics fizzing and popping) 7 00:00:13,709 --> 00:00:16,459 (Radio hissing) 8 00:00:21,462 --> 00:00:25,045 (Distant thunder rumbling) 9 00:00:26,690 --> 00:00:30,540 (Electronics crackling) 10 00:00:30,623 --> 00:00:34,290 (Siren wailing and echoing) 11 00:00:37,756 --> 00:00:42,198 (Discordant music crescendos) 12 00:00:42,281 --> 00:00:46,281 (Distorted speakers fluttering) 13 00:00:48,468 --> 00:00:50,533 (Music stops suddenly) 14 00:00:50,616 --> 00:00:51,888 (Logo pings brightly) 15 00:00:51,971 --> 00:00:55,166 (Musical motif plays) 16 00:00:55,249 --> 00:00:57,037 (Hiphop music) - My name's Eric Kage, 17 00:00:57,120 --> 00:01:00,427 and on this show, we discuss all things video-related. 18 00:01:00,510 --> 00:01:01,927 So whether it's camera reviews 19 00:01:02,010 --> 00:01:05,227 or tips to building better content, we cover it here. 20 00:01:05,310 --> 00:01:07,509 This is video vlogger pro. 21 00:01:07,592 --> 00:01:08,437 (Upbeat instrumental) 22 00:01:08,520 --> 00:01:11,167 As a videographer, your website is your screening room. 23 00:01:11,250 --> 00:01:12,457 If you need a great-looking page, 24 00:01:12,540 --> 00:01:15,093 head to webspinner.com for a free trial. 25 00:01:16,572 --> 00:01:17,887 (Chilled music) Hey, vid-fam, 26 00:01:17,970 --> 00:01:19,267 welcome to episode 34. 27 00:01:19,350 --> 00:01:21,697 I am your humble host, Eric Kage. 28 00:01:21,780 --> 00:01:23,647 Now I know most of you guys are tuning into this episode 29 00:01:23,730 --> 00:01:25,027 today to hear about my review 30 00:01:25,110 --> 00:01:27,067 of the beautiful blackbird 4k mini. 31 00:01:27,150 --> 00:01:28,147 And I promise you, 32 00:01:28,230 --> 00:01:30,127 I will get to that review in just a little bit, 33 00:01:30,210 --> 00:01:31,477 but for now I wanted to talk about something 34 00:01:31,560 --> 00:01:32,310 a little bit different, 35 00:01:32,393 --> 00:01:34,687 because I do think it's important that we talk about other 36 00:01:34,770 --> 00:01:37,170 things than just camera reviews on this channel. 37 00:01:38,010 --> 00:01:41,017 A few years ago, I was a pretty unhappy guy. 38 00:01:41,100 --> 00:01:43,297 I had no direction, really. 39 00:01:43,380 --> 00:01:45,007 I was drinking all the time. 40 00:01:45,090 --> 00:01:47,167 I dropped outta college and I was diagnosed 41 00:01:47,250 --> 00:01:48,517 with severe depression. 42 00:01:48,600 --> 00:01:51,727 I really had no reason to get off the couch other than 43 00:01:51,810 --> 00:01:53,407 working on my buddy's documentary. 44 00:01:53,490 --> 00:01:55,297 So when that documentary ended, 45 00:01:55,380 --> 00:01:59,767 I was pretty lost and I knew that I had to pursue my passion 46 00:01:59,850 --> 00:02:03,097 for video-making and cinematography and cameras. 47 00:02:03,180 --> 00:02:06,367 I used my leftover tuition money and I moved to la and I 48 00:02:06,450 --> 00:02:09,337 started working on the studio that you see here behind me. 49 00:02:09,420 --> 00:02:12,697 And I'm not gonna say that that magically cured my 50 00:02:12,780 --> 00:02:13,537 depression. 51 00:02:13,620 --> 00:02:15,877 I still have to take my medicine, 52 00:02:15,960 --> 00:02:17,827 but for the first time in a long time, 53 00:02:17,910 --> 00:02:20,707 I don't drink and I can actually see a future for myself, 54 00:02:20,790 --> 00:02:22,807 which leads me to my big announcement today. 55 00:02:22,890 --> 00:02:24,667 On Tuesday, I learned that my great uncle 56 00:02:24,750 --> 00:02:27,607 on my mom's side left me a property in his will, 57 00:02:27,690 --> 00:02:30,487 which is wild because I never even met him, 58 00:02:30,570 --> 00:02:32,437 and he lived in Japan. 59 00:02:32,520 --> 00:02:34,537 But with this life-altering situation, 60 00:02:34,620 --> 00:02:36,337 obviously I gotta fly to Asia 61 00:02:36,420 --> 00:02:38,497 to check out this property, right? 62 00:02:38,580 --> 00:02:41,677 With me, I will be bringing the beautiful blackbird mini 63 00:02:41,760 --> 00:02:43,297 and I will be documenting my trip 64 00:02:43,380 --> 00:02:46,207 and obviously giving you a full camera review. 65 00:02:46,290 --> 00:02:47,917 That concludes today's episode. 66 00:02:48,000 --> 00:02:51,067 And my next episode will be airing live from Japan. 67 00:02:51,150 --> 00:02:52,657 So make sure you check it out. 68 00:02:52,740 --> 00:02:54,764 Until then, guys, keep shooting. 69 00:02:54,847 --> 00:02:58,680 (Japanese-style instrumental) 70 00:03:10,788 --> 00:03:15,455 (Japanese-style instrumental continues) 71 00:03:23,177 --> 00:03:25,927 (Plane whooshes) 72 00:03:29,024 --> 00:03:32,282 (Motion graphics whip) 73 00:03:32,365 --> 00:03:35,615 (Motion graphics whip) 74 00:03:45,225 --> 00:03:47,521 (Logo pings) 75 00:03:47,604 --> 00:03:48,727 - Okay. 76 00:03:48,810 --> 00:03:53,527 I am finally here in my hotel room in Hiroshima. 77 00:03:53,610 --> 00:03:57,787 It has been 24 hours since I left Los Angeles, 78 00:03:57,870 --> 00:04:00,307 but I made it and, um, 79 00:04:00,390 --> 00:04:05,390 yeah, I got a bed and I got plenty of sake, 80 00:04:05,670 --> 00:04:08,557 which I will not be drinking, but thank you anyways. 81 00:04:08,640 --> 00:04:11,827 And then I got some interesting little knickknacks. 82 00:04:11,910 --> 00:04:13,927 I don't know if these are q-tips or toothpicks 83 00:04:14,010 --> 00:04:16,353 or earbuds, razors. 84 00:04:17,430 --> 00:04:19,807 Thank you for all the goodies, hotel. 85 00:04:19,890 --> 00:04:21,637 Um... (Chuckles) 86 00:04:21,720 --> 00:04:23,647 All right. I'm gonna charge my batteries now, 87 00:04:23,730 --> 00:04:25,897 but I gotta say I'm very, very impressed 88 00:04:25,980 --> 00:04:27,877 with this blackbird mini so far. 89 00:04:27,960 --> 00:04:29,257 Obviously over the next few days, 90 00:04:29,340 --> 00:04:31,594 I'll go over all the details and the, 91 00:04:31,677 --> 00:04:33,457 the the features of the camera. 92 00:04:33,540 --> 00:04:35,467 But, um, for now, I'm gonna go to sleep, 93 00:04:35,550 --> 00:04:37,117 so goodnight 94 00:04:37,200 --> 00:04:39,817 or good morning or whatever, 95 00:04:39,900 --> 00:04:40,733 whatever it is. 96 00:04:44,310 --> 00:04:46,057 Hey guys. So I am here on the rooftop 97 00:04:46,140 --> 00:04:47,977 of the Hiroshima garden hotel. 98 00:04:48,060 --> 00:04:50,017 So one of the cool things about this camera 99 00:04:50,100 --> 00:04:53,197 is the 360-degree, tilting lcd screen. 100 00:04:53,280 --> 00:04:56,488 This makes filming selfie-style no problem for vloggers. 101 00:04:56,571 --> 00:04:57,607 (Motion graphics whooshing) 102 00:04:57,690 --> 00:05:00,097 This is a nice little garden up here. 103 00:05:00,180 --> 00:05:02,437 As you can see, the camera is doing great 104 00:05:02,520 --> 00:05:04,897 in bright light as expected. 105 00:05:04,980 --> 00:05:06,907 Color science out of the new Apollo sensor, 106 00:05:06,990 --> 00:05:08,800 really pleasing to the eye. 107 00:05:08,883 --> 00:05:10,106 - Kage-San? 108 00:05:10,189 --> 00:05:10,939 - [Eric] Yes! 109 00:05:11,022 --> 00:05:11,772 (Nori speaking foreign language) 110 00:05:11,855 --> 00:05:14,167 Welcome to Hiroshima. 111 00:05:14,250 --> 00:05:15,877 - [Eric] Wait, you're American? 112 00:05:15,960 --> 00:05:17,737 - Guilty as charged. 113 00:05:17,820 --> 00:05:20,617 I'm from orange county, but I live here now. 114 00:05:20,700 --> 00:05:22,597 - [Eric] Um... 115 00:05:22,680 --> 00:05:25,353 I'm the estate rep, from Sakai & associates? 116 00:05:26,802 --> 00:05:29,047 - [Eric] (Laughing) I'm sorry! I was just- 117 00:05:29,130 --> 00:05:30,967 - expecting someone more male? 118 00:05:31,050 --> 00:05:33,354 More Asian? I know. 119 00:05:33,437 --> 00:05:35,437 - [Eric] No, no, that's not what I meant. 120 00:05:35,520 --> 00:05:38,047 - It's fine. I get it all the time. 121 00:05:38,130 --> 00:05:39,847 Just call me nori. 122 00:05:39,930 --> 00:05:42,277 - [Eric] And you don't have to call me "kage-San". 123 00:05:42,360 --> 00:05:43,597 I was adopted. 124 00:05:43,680 --> 00:05:45,487 I don't even speak Japanese. 125 00:05:45,570 --> 00:05:48,017 - I'm only half, so we're both (speaks Japanese). 126 00:05:48,931 --> 00:05:51,907 (Eric speaks Japanese) - Outsiders. 127 00:05:51,990 --> 00:05:54,454 - My Japanese sucks, guys. 128 00:05:54,537 --> 00:05:56,497 - Who are you talking to? 129 00:05:56,580 --> 00:05:58,627 - Oh, my bad. I should have told you. 130 00:05:58,710 --> 00:06:01,053 I'm, um, I'm filming a review for the camera. 131 00:06:02,430 --> 00:06:03,817 - It's fine. 132 00:06:03,900 --> 00:06:05,550 Just make me look good, kage-San. 133 00:06:07,590 --> 00:06:10,897 Okay. So, the paperwork is in order. 134 00:06:10,980 --> 00:06:14,433 I will just need a signature on every highlighted line. 135 00:06:15,840 --> 00:06:17,617 - [Eric] When can I see it? 136 00:06:17,700 --> 00:06:21,573 - Signatures first, then I'll take you there myself. 137 00:06:23,940 --> 00:06:25,340 - [Eric] Wait, what is this? 138 00:06:26,970 --> 00:06:29,613 - Yes, you'll need to bring your things with you. 139 00:06:30,570 --> 00:06:33,367 Hiroshima law requires you to occupy the space 140 00:06:33,450 --> 00:06:34,777 for at least 24 hours, 141 00:06:34,860 --> 00:06:37,297 for the transfer to be legally binding. 142 00:06:37,380 --> 00:06:38,557 It's an old custom, 143 00:06:38,640 --> 00:06:41,013 but your uncle insisted on this condition. 144 00:06:42,600 --> 00:06:44,463 Don't worry. You're gonna love it. 145 00:06:47,543 --> 00:06:50,153 - [Eric] I guess I won't be needing a hotel tonight, huh! 146 00:06:53,936 --> 00:06:57,637 (Surveillance camera hums) 147 00:06:57,720 --> 00:06:59,107 - [Nori] Ready? 148 00:06:59,190 --> 00:07:00,023 - Yep. 149 00:07:07,107 --> 00:07:08,433 Are you sure this is it? 150 00:07:10,103 --> 00:07:12,337 - The house has been here since 1918. 151 00:07:12,420 --> 00:07:14,283 It even survived the atomic blast. 152 00:07:17,256 --> 00:07:20,589 (Camera audio glitches) 153 00:07:22,080 --> 00:07:24,517 - [Eric] You don't think there's still radiation here? 154 00:07:24,600 --> 00:07:26,707 - No, the radiation levels in Hiroshima today 155 00:07:26,790 --> 00:07:28,237 are completely normal. 156 00:07:28,320 --> 00:07:29,827 - [Eric] Okay, good. 157 00:07:29,910 --> 00:07:31,227 That's what I thought. 158 00:07:33,000 --> 00:07:34,500 - Let's go see your new house. 159 00:07:35,531 --> 00:07:39,847 (Surveillance camera hums) 160 00:07:39,930 --> 00:07:41,264 - [Eric] What does it say? 161 00:07:41,347 --> 00:07:43,957 - "The dead are not gone." 162 00:07:44,040 --> 00:07:45,517 - [Eric] Really? 163 00:07:45,600 --> 00:07:47,527 - It sounds worse in English. 164 00:07:47,610 --> 00:07:49,477 It's about remembering loved ones. 165 00:07:49,560 --> 00:07:50,477 - [Eric] Okay. 166 00:07:57,246 --> 00:08:00,007 I gained some fans today. 167 00:08:00,090 --> 00:08:01,897 - Those are called Sensu. 168 00:08:01,980 --> 00:08:04,657 Japan's original must-have accessory. 169 00:08:04,740 --> 00:08:07,233 Whoever owned these had excellent taste. 170 00:08:09,574 --> 00:08:12,637 Vintage Sensu are very collectible. 171 00:08:12,720 --> 00:08:14,857 I'd be careful with that one. 172 00:08:14,940 --> 00:08:15,773 - [Eric] Hmm. 173 00:08:17,160 --> 00:08:18,847 - Okay. It's 3:06 pm, 174 00:08:18,930 --> 00:08:21,307 so we can do the final signature at this time tomorrow. 175 00:08:21,390 --> 00:08:24,547 - I feel like I'm on a reality competition. 176 00:08:24,630 --> 00:08:27,097 - I was told not to touch any of the items you see. 177 00:08:27,180 --> 00:08:29,467 Your great uncle left very specific instructions 178 00:08:29,550 --> 00:08:30,337 in his will. 179 00:08:30,420 --> 00:08:33,076 Only a family member may handle the bequeathed objects. 180 00:08:33,159 --> 00:08:34,575 (Music box plays out-of-tune) - [Eric] Oh, I'm not, really, 181 00:08:34,658 --> 00:08:36,033 (surveillance audio glitches) I mean, tech 182 00:08:36,116 --> 00:08:36,866 technically I am, but... 183 00:08:36,949 --> 00:08:39,517 - [Nori] Sometimes it's best not to question these things. 184 00:08:39,600 --> 00:08:40,950 You've been given an honor. 185 00:08:42,420 --> 00:08:43,643 - Yeah, you're right. 186 00:08:45,450 --> 00:08:48,343 (Music box stops playing) 187 00:08:48,426 --> 00:08:53,426 - Kage-San? (Eric coughing) 188 00:08:55,581 --> 00:08:57,384 Are you okay? 189 00:08:57,467 --> 00:08:59,067 - [Eric] I just need some water. 190 00:08:59,970 --> 00:09:02,377 - [Nori] You're sweating. You need a minute? 191 00:09:02,460 --> 00:09:05,047 - Yeah. Can you excuse me? (Cell phone vibrating) 192 00:09:05,130 --> 00:09:06,230 Where's your bathroom? 193 00:09:07,710 --> 00:09:09,847 - You go outside and it's in the little building 194 00:09:09,930 --> 00:09:11,073 on the right. 195 00:09:12,510 --> 00:09:13,343 - Outside? 196 00:09:18,700 --> 00:09:21,867 (Cell phone vibrates) 197 00:09:29,867 --> 00:09:31,396 (Surveillance audio glitches) 198 00:09:31,479 --> 00:09:33,652 Hai? 199 00:09:33,735 --> 00:09:35,487 (Eerie music) 200 00:09:35,570 --> 00:09:40,098 - [Eric] Hey! 201 00:09:40,181 --> 00:09:45,181 Where did he go? 202 00:09:54,493 --> 00:09:56,910 (Bag unzips) 203 00:09:59,820 --> 00:10:00,653 - We did. 204 00:10:01,500 --> 00:10:02,793 He wants to stay. 205 00:10:08,100 --> 00:10:09,900 I'll just tell him we don't have it. 206 00:10:12,854 --> 00:10:16,437 (Surveillance camera hums) 207 00:10:26,790 --> 00:10:28,743 No, I didn't touch anything. 208 00:10:33,540 --> 00:10:34,373 Hai. 209 00:10:38,580 --> 00:10:42,403 Consider it done. (Ominous screeching) 210 00:10:46,482 --> 00:10:51,399 (Surveillance footage fizzes and crackles) 211 00:10:57,871 --> 00:11:00,788 (Electronics beep) 212 00:11:01,710 --> 00:11:02,947 - Well, how was it? 213 00:11:03,030 --> 00:11:06,007 - [Eric] I thought I would at least have indoor plumbing. 214 00:11:06,090 --> 00:11:07,443 - Where's the fun in that? 215 00:11:11,825 --> 00:11:13,627 I like this, don't you? 216 00:11:13,710 --> 00:11:15,667 It's like living in a tree house. 217 00:11:15,750 --> 00:11:17,893 Just needs a woman's touch. 218 00:11:17,976 --> 00:11:19,424 - [Eric] I don't know. 219 00:11:19,507 --> 00:11:21,907 It would have to be a special woman. 220 00:11:21,990 --> 00:11:22,923 - Absolutely. 221 00:11:24,429 --> 00:11:27,263 - [Eric] What's up there? 222 00:11:28,440 --> 00:11:30,547 - It's a loft. Obviously. 223 00:11:30,630 --> 00:11:33,427 Maybe an attic, but it's locked. 224 00:11:33,510 --> 00:11:35,703 Unfortunately, I don't have a key for you. 225 00:11:36,630 --> 00:11:38,527 I'm sure it's down here somewhere. 226 00:11:38,610 --> 00:11:40,237 Like I said, I couldn't touch anything, 227 00:11:40,320 --> 00:11:41,070 otherwise I would've. 228 00:11:41,153 --> 00:11:41,903 - No. It's okay. 229 00:11:41,986 --> 00:11:43,957 I can look for the key tonight. 230 00:11:44,040 --> 00:11:45,863 - Let me know what you find up there. 231 00:11:48,300 --> 00:11:50,437 We took the Liberty of stocking the refrigerator 232 00:11:50,520 --> 00:11:51,277 with a few things. 233 00:11:51,360 --> 00:11:52,627 Just to see you through. 234 00:11:52,710 --> 00:11:53,467 Hope you like beer. 235 00:11:53,550 --> 00:11:54,383 - Oh. 236 00:11:55,680 --> 00:11:56,707 Wow! 237 00:11:56,790 --> 00:11:58,927 Yeah. That's too much for me. 238 00:11:59,010 --> 00:12:02,347 - [Nori] Try Ichiban. It's the one with the blue label. 239 00:12:02,430 --> 00:12:04,087 - You drink beer? 240 00:12:04,170 --> 00:12:05,917 - Sometimes. 241 00:12:06,000 --> 00:12:07,200 - You wanna help me out? 242 00:12:09,635 --> 00:12:11,986 (Nori exhales) 243 00:12:12,069 --> 00:12:15,157 (Video camera beeps) 244 00:12:15,240 --> 00:12:17,077 - [Eric] So who owns all this? 245 00:12:17,160 --> 00:12:18,375 - You. 246 00:12:18,458 --> 00:12:19,791 - [Eric] Really? 247 00:12:20,798 --> 00:12:21,548 (Camera audio glitches) 248 00:12:21,631 --> 00:12:23,167 So I own this guy right here? 249 00:12:23,250 --> 00:12:24,000 - [Nori] Yep. 250 00:12:24,083 --> 00:12:25,210 - [Eric] This is sweet. 251 00:12:26,160 --> 00:12:27,310 Let me do a quick take. 252 00:12:28,228 --> 00:12:31,353 Hey guys, check out the statue here on my property in Japan. 253 00:12:34,350 --> 00:12:37,087 As I zoom in on this, uh, this pot, 254 00:12:37,170 --> 00:12:40,567 the rocker function on the camera is smooth and predictable. 255 00:12:40,650 --> 00:12:43,657 The blackbird mini has a 20x optical zoom, and- 256 00:12:43,740 --> 00:12:44,890 - [nori] That's an urn. 257 00:12:46,620 --> 00:12:48,423 For fermenting soy sauce? 258 00:12:49,304 --> 00:12:50,644 - [Eric] I see. 259 00:12:50,727 --> 00:12:51,517 - Oh, I forgot. 260 00:12:51,600 --> 00:12:52,657 I'm not supposed to talk. 261 00:12:52,740 --> 00:12:54,090 - [Eric] No, it's all good. 262 00:12:55,200 --> 00:12:56,050 Let's keep going. 263 00:12:57,930 --> 00:12:58,763 Whoa. 264 00:12:59,880 --> 00:13:01,777 Wonder what caused this. 265 00:13:01,860 --> 00:13:04,166 Hey, nori, come look at these birds. 266 00:13:04,249 --> 00:13:06,041 (Instruments crash loudly) (Eric startles) 267 00:13:06,124 --> 00:13:08,377 (Eric panting) 268 00:13:08,460 --> 00:13:10,362 Didn't I see you earlier? 269 00:13:10,445 --> 00:13:11,617 - Uh, kage-San, 270 00:13:11,700 --> 00:13:14,857 this must be one of the neighborhood children 271 00:13:14,940 --> 00:13:16,837 let's see, you must be- 272 00:13:16,920 --> 00:13:17,753 - [child] Yoshio. 273 00:13:19,200 --> 00:13:20,440 - [Nori] Oh, (speaks Japanese). 274 00:13:24,542 --> 00:13:26,197 (Child speaks Japanese) 275 00:13:26,280 --> 00:13:28,777 - [Eric] Something about his mother? 276 00:13:28,860 --> 00:13:30,713 - He says, "welcome to the village." 277 00:13:30,796 --> 00:13:33,296 (Eerie music) 278 00:13:37,710 --> 00:13:38,543 - [Eric] Cheers. 279 00:13:40,800 --> 00:13:42,363 - Thank you. Cheers. 280 00:13:43,290 --> 00:13:44,240 - Thank you, uncle. 281 00:13:48,415 --> 00:13:49,837 - [Nori] Can I ask you something? 282 00:13:49,920 --> 00:13:51,367 - Sure. 283 00:13:51,450 --> 00:13:54,637 - The house, is it really why you're here? 284 00:13:54,720 --> 00:13:55,920 - Now that I've seen it? 285 00:13:57,060 --> 00:14:01,687 Maybe not the house, exactly, but what it represents. 286 00:14:01,770 --> 00:14:04,207 - And what is that, for you? 287 00:14:04,290 --> 00:14:05,990 - A way to fund my video business, 288 00:14:06,840 --> 00:14:09,277 maybe become more self-sufficient, 289 00:14:09,360 --> 00:14:11,253 help my dad out from time-to-time. 290 00:14:12,630 --> 00:14:15,457 He thinks I'm totally nuts for living in la. 291 00:14:15,540 --> 00:14:17,017 - Are you? 292 00:14:17,100 --> 00:14:18,127 - [Eric] What, nuts? 293 00:14:18,210 --> 00:14:19,507 - Maybe? 294 00:14:19,590 --> 00:14:20,990 - [Eric] I mean, I hope not. 295 00:14:21,900 --> 00:14:22,863 I don't think so. 296 00:14:24,075 --> 00:14:27,097 I mean, when I was going to school, 297 00:14:27,180 --> 00:14:29,107 a school that I hated, just to please my dad, 298 00:14:29,190 --> 00:14:30,337 that was crazy. 299 00:14:30,420 --> 00:14:32,707 And then when I was drinking just to get through those days, 300 00:14:32,790 --> 00:14:35,283 that was even crazier. 301 00:14:36,600 --> 00:14:38,913 But now I just love capturing life on camera. 302 00:14:39,960 --> 00:14:42,637 - You must get your creative side from your mom. 303 00:14:42,720 --> 00:14:44,020 - [Eric] Yeah, I think so. 304 00:14:45,090 --> 00:14:48,187 She was always inventing games to play with me and coming up 305 00:14:48,270 --> 00:14:50,077 with secret names for me. 306 00:14:50,160 --> 00:14:52,027 - What's your secret name? 307 00:14:52,110 --> 00:14:55,267 - When I was little, she would call me "cricket", 308 00:14:55,350 --> 00:14:57,438 but in Japanese. 309 00:14:57,521 --> 00:14:58,927 - [Nori] "Kuriketto." - Yeah! 310 00:14:59,010 --> 00:15:00,877 - That's funny because... 311 00:15:00,960 --> 00:15:02,474 - [Eric] Oh, no shit! 312 00:15:02,557 --> 00:15:04,687 Yeah. She had one just like that. 313 00:15:04,770 --> 00:15:06,517 - In Japan, crickets are- 314 00:15:06,600 --> 00:15:08,167 - [Eric] Annoying. 315 00:15:08,250 --> 00:15:10,518 - I was gonna say "good luck". 316 00:15:10,601 --> 00:15:11,797 (Eric chuckles awkwardly) 317 00:15:11,880 --> 00:15:14,943 So mom, she understands your career path? 318 00:15:16,530 --> 00:15:19,383 - I think she would have, yeah. 319 00:15:20,280 --> 00:15:22,357 She died when I was 13. 320 00:15:22,440 --> 00:15:26,583 So it's just been me and my pops for a while now. 321 00:15:27,840 --> 00:15:29,167 He's actually from Colorado, 322 00:15:29,250 --> 00:15:31,173 that's why my Japanese is so bad. 323 00:15:32,460 --> 00:15:34,537 But, he's retired now. 324 00:15:34,620 --> 00:15:35,737 Army. 325 00:15:35,820 --> 00:15:37,837 He met my mom right here in Hiroshima. 326 00:15:37,920 --> 00:15:38,917 - I ask too many questions. 327 00:15:39,000 --> 00:15:40,537 - No, no no, it's fine. 328 00:15:40,620 --> 00:15:43,837 I was only 11 when she was diagnosed, 329 00:15:43,920 --> 00:15:46,987 so I was clueless about radiation therapy 330 00:15:47,070 --> 00:15:49,053 and what it means to be that sick. 331 00:15:50,190 --> 00:15:53,403 But now I hardly remember the sound of her voice. 332 00:15:56,190 --> 00:15:57,023 It sucks. 333 00:15:59,820 --> 00:16:01,770 Wasn't even there when she passed away. 334 00:16:03,750 --> 00:16:05,050 - [Nori] I'm really sorry. 335 00:16:07,306 --> 00:16:10,987 - Well, if I could go back and do it differently, I would. 336 00:16:11,070 --> 00:16:12,170 - You were just a kid. 337 00:16:13,110 --> 00:16:14,617 - Yeah. 338 00:16:14,700 --> 00:16:16,457 Well, what about you? 339 00:16:16,540 --> 00:16:17,767 I mean, you're, um, you're in law school? 340 00:16:17,850 --> 00:16:19,537 - Psychology. 341 00:16:19,620 --> 00:16:21,070 - [Eric] Should have known. 342 00:16:21,153 --> 00:16:25,207 - (Giggling) I only took this job so I could bank 343 00:16:25,290 --> 00:16:27,067 a few commission checks before starting 344 00:16:27,150 --> 00:16:28,747 my clinical internship. 345 00:16:28,830 --> 00:16:31,017 I go back to Irvine this fall. 346 00:16:31,100 --> 00:16:32,137 - [Eric] So you wanna be a therapist? 347 00:16:32,220 --> 00:16:34,177 - Forensic psychologist. 348 00:16:34,260 --> 00:16:38,197 - So I'm technically helping you with that. 349 00:16:38,280 --> 00:16:40,987 - Well, you've still got 20 hours to go here, 350 00:16:41,070 --> 00:16:44,017 but yes, I'll get paid by your uncle's estate. 351 00:16:44,100 --> 00:16:44,917 - Okay. 352 00:16:45,000 --> 00:16:48,787 Well, someday when you're analyzing all those insane people, 353 00:16:48,870 --> 00:16:51,367 I want you to, I want you to think of me. 354 00:16:51,450 --> 00:16:52,400 - [Nori] Oh really? 355 00:16:54,330 --> 00:16:58,900 - Yeah, I guess that's, uh... (Laughs awkwardly) 356 00:17:01,200 --> 00:17:03,937 - Okay. Well, I hope you'll be comfortable tonight. 357 00:17:04,020 --> 00:17:06,247 If you have any problems or questions, you have my card. 358 00:17:06,330 --> 00:17:09,903 - Oh no, there won't be any problems or questions. 359 00:17:10,800 --> 00:17:12,127 I'll be fine. 360 00:17:12,210 --> 00:17:13,924 - Can't believe I interrogated you. 361 00:17:14,007 --> 00:17:16,717 - No, it was nice to actually get to talk to somebody here. 362 00:17:16,800 --> 00:17:17,633 Thank you. 363 00:17:19,500 --> 00:17:21,483 - It's really nice to talk to you too. 364 00:17:22,320 --> 00:17:24,547 You know, someone from back home. 365 00:17:24,630 --> 00:17:26,648 - No, it really is. 366 00:17:26,731 --> 00:17:27,564 - I better go. 367 00:17:28,609 --> 00:17:31,867 - Wait, um, before you go, 368 00:17:31,950 --> 00:17:35,283 I wanted to actually give you something, almost forgot. 369 00:17:37,047 --> 00:17:40,443 I know you like it, I saw you looking at it earlier today. 370 00:17:42,000 --> 00:17:43,747 - It's beautiful, really, 371 00:17:43,830 --> 00:17:45,550 I just don't think I should. - No, no, take it. 372 00:17:45,633 --> 00:17:48,187 Yes, it's a token of my appreciation 373 00:17:48,270 --> 00:17:50,043 for going above and beyond. 374 00:18:02,293 --> 00:18:03,877 (Ghostly breaths and rumbling) 375 00:18:03,960 --> 00:18:07,327 I thought maybe we could get lunch tomorrow. 376 00:18:07,410 --> 00:18:09,189 Visit the peace museum? 377 00:18:09,272 --> 00:18:12,086 (Rumbling crescendos) 378 00:18:12,169 --> 00:18:13,147 (Rumbling stops abruptly) 379 00:18:13,230 --> 00:18:14,063 - Oh, 380 00:18:17,100 --> 00:18:20,433 I think it's been really great getting to know you, 381 00:18:21,630 --> 00:18:24,247 but I also need to keep things professional 382 00:18:24,330 --> 00:18:26,883 while we have a business relationship. 383 00:18:26,966 --> 00:18:29,439 - [Eric] Okay, well, what if I fired you 384 00:18:29,522 --> 00:18:31,777 after I spent the night here? 385 00:18:31,860 --> 00:18:32,707 Would that make a difference? 386 00:18:32,790 --> 00:18:34,590 - I don't think that's how it works. 387 00:18:38,058 --> 00:18:38,891 - Um. 388 00:18:40,664 --> 00:18:41,497 Okay. 389 00:18:44,430 --> 00:18:47,180 - I'll need one last signature from you tomorrow, okay? 390 00:18:48,540 --> 00:18:53,540 - I, uh, I don't understand why you, you can't keep this. 391 00:18:53,640 --> 00:18:55,447 I mean, we're having a good time, you know. 392 00:18:55,530 --> 00:18:56,527 After tomorrow we're not gonna be 393 00:18:56,610 --> 00:18:58,177 technically working together, so- 394 00:18:58,260 --> 00:19:01,957 - I'll just need one last signature from you tomorrow, okay? 395 00:19:02,040 --> 00:19:02,873 See you then. 396 00:19:10,567 --> 00:19:12,727 (Camera plays electronic tones) 397 00:19:12,810 --> 00:19:14,797 - Well guys, where do I start? 398 00:19:14,880 --> 00:19:18,067 The, uh, estate rep is super cute 399 00:19:18,150 --> 00:19:21,277 but the house, not so much. 400 00:19:21,360 --> 00:19:23,868 What did I get myself into? 401 00:19:23,951 --> 00:19:26,078 (Camera audio glitches) 402 00:19:26,161 --> 00:19:26,911 (Camera audio glitches) 403 00:19:26,994 --> 00:19:29,677 The blackbird mini seems to be doing well in mixed light. 404 00:19:29,760 --> 00:19:31,927 Auto-exposure isn't blowing out the highlights 405 00:19:32,010 --> 00:19:34,327 and it seemed to be preserving the details in the shadows. 406 00:19:34,410 --> 00:19:36,813 So overall, still a clean image. 407 00:19:38,820 --> 00:19:40,173 What is under here? 408 00:19:43,411 --> 00:19:47,047 (Eric coughs and splutters) 409 00:19:47,130 --> 00:19:48,780 This is why we use a lens filter. 410 00:19:50,485 --> 00:19:51,235 (Ominous music) 411 00:19:51,318 --> 00:19:52,610 Let me just grab my lens cloth. 412 00:20:00,060 --> 00:20:00,903 Shit. 413 00:20:02,162 --> 00:20:02,912 (Camera plays electronic tones) 414 00:20:02,995 --> 00:20:05,647 And I'm back, sorry guys. 415 00:20:05,730 --> 00:20:08,917 I get super ocd about my lenses, but we're all good now. 416 00:20:09,000 --> 00:20:11,107 So let's see what we got here. 417 00:20:11,190 --> 00:20:12,937 Um... 418 00:20:13,020 --> 00:20:17,853 This looks like a lot. 419 00:20:19,140 --> 00:20:20,540 I'm gonna need a beer first. 420 00:20:21,630 --> 00:20:24,297 (Insects chirp) 421 00:20:28,035 --> 00:20:33,035 (Wings flutter) (Bird warbles) 422 00:20:36,630 --> 00:20:37,463 Hello? 423 00:20:38,494 --> 00:20:41,161 (Bird cooing) 424 00:20:53,566 --> 00:20:57,316 (Wind chimes clatter gently) 425 00:20:58,925 --> 00:21:01,342 (Eric sighs) 426 00:21:02,692 --> 00:21:06,337 If you can hear me, I don't like kids! 427 00:21:06,420 --> 00:21:08,270 (Whispers) Especially you, Pinocchio. 428 00:21:10,802 --> 00:21:15,010 This might be a good time to test the night vision. 429 00:21:15,093 --> 00:21:16,748 (Surveillance audio glitches) 430 00:21:16,831 --> 00:21:20,831 (Wind chimes clatter musically) 431 00:21:33,515 --> 00:21:37,015 (Sinister dramatic music) 432 00:21:38,606 --> 00:21:41,856 (Tense ethereal music) 433 00:21:49,712 --> 00:21:53,129 (Eric breathing heavily) 434 00:21:59,642 --> 00:22:02,309 (Cloth rustles) 435 00:22:10,106 --> 00:22:12,689 (Eric panting) 436 00:22:15,419 --> 00:22:18,002 (Camera beeps) 437 00:22:30,830 --> 00:22:33,371 (Whispers) That little shit. 438 00:22:33,454 --> 00:22:36,787 (Ghostly voice echoes) 439 00:22:37,891 --> 00:22:41,224 (Camera audio glitches) 440 00:22:43,200 --> 00:22:48,200 (Footsteps crunching) What the hell was that? 441 00:22:48,602 --> 00:22:51,938 (Camera audio glitches) 442 00:22:52,021 --> 00:22:54,521 Hey, hey you stay right there. 443 00:22:56,979 --> 00:23:00,146 (Footsteps crunching) 444 00:23:06,287 --> 00:23:09,067 (Panting) Oh, you wanna play games, huh? 445 00:23:09,150 --> 00:23:11,120 Okay (grunts) 446 00:23:15,690 --> 00:23:20,343 He may be small but we can see in the dark. 447 00:23:24,866 --> 00:23:27,533 (Eric grunting) 448 00:23:40,249 --> 00:23:43,499 And this is why technology always wins. 449 00:23:44,418 --> 00:23:46,907 (Sinister dramatic music) 450 00:23:46,990 --> 00:23:51,990 (Eric grunts) (Branches crunch) 451 00:23:54,260 --> 00:23:57,350 (Eric breathing heavily) 452 00:23:57,433 --> 00:24:00,183 (Eric straining) 453 00:24:03,649 --> 00:24:07,400 (Panting) I give up. 454 00:24:07,483 --> 00:24:09,144 (Sinister music) 455 00:24:09,227 --> 00:24:10,387 (Camera beeps) Well, I can tell you 456 00:24:10,470 --> 00:24:11,977 the night shot mode on the camera 457 00:24:12,060 --> 00:24:13,537 works pretty good. 458 00:24:13,620 --> 00:24:15,097 And if you are a first time viewer, 459 00:24:15,180 --> 00:24:18,427 this probably looks like one of those ghost hunting shows, 460 00:24:18,510 --> 00:24:19,867 which it definitely is not. 461 00:24:19,950 --> 00:24:24,933 So let's, uh, let's lighten the mood a little bit. 462 00:24:29,675 --> 00:24:33,842 (Discordant Japanese music plays) 463 00:24:36,431 --> 00:24:38,014 That really helped. 464 00:24:41,825 --> 00:24:46,492 (Record player continues playing) 465 00:24:46,575 --> 00:24:51,153 Oh, looks like a geiger counter. 466 00:24:54,610 --> 00:24:58,527 (Record player stops abruptly) 467 00:25:01,650 --> 00:25:03,243 Batteries must be ancient. 468 00:25:05,198 --> 00:25:08,107 (Geiger counter crackles loudly) 469 00:25:08,190 --> 00:25:09,213 Holy shit. 470 00:25:13,170 --> 00:25:15,370 Radiation levels look pretty good, actually. 471 00:25:19,290 --> 00:25:20,123 That's good. 472 00:25:23,940 --> 00:25:26,607 (Ominous music) 473 00:26:03,120 --> 00:26:04,770 Key's gotta be in here somewhere. 474 00:26:10,724 --> 00:26:13,099 (Whispers) What the... 475 00:26:13,182 --> 00:26:14,255 Eugh. 476 00:26:14,338 --> 00:26:18,505 (Geiger counter crackling loudly) 477 00:26:28,770 --> 00:26:30,753 This looks like a letter from my dad. 478 00:26:33,217 --> 00:26:36,164 "Yamahura-San, I regret to inform you that 479 00:26:36,247 --> 00:26:38,924 "your niece's condition has worsened. 480 00:26:39,007 --> 00:26:41,380 "She received your last letter on the 18th 481 00:26:41,463 --> 00:26:43,934 "and it was truly disturbing. 482 00:26:44,017 --> 00:26:46,544 "She's too ill to read your morbid stories, 483 00:26:46,627 --> 00:26:49,274 "or to worry about your mental state. 484 00:26:49,357 --> 00:26:51,614 "I recommend using your government settlement money 485 00:26:51,697 --> 00:26:52,964 "for professional help. 486 00:26:53,047 --> 00:26:55,087 "Please do not contact us again. 487 00:26:55,170 --> 00:26:56,703 Respectfully, Fred" 488 00:26:57,667 --> 00:26:59,779 "settlement money"? 489 00:26:59,862 --> 00:27:03,279 (Record player restarts) 490 00:27:05,292 --> 00:27:08,709 (Discordant music stops) 491 00:27:16,052 --> 00:27:16,885 Eugh. 492 00:27:20,832 --> 00:27:23,499 (Cloth rustles) 493 00:27:25,740 --> 00:27:28,500 I swear I'm not losing my mind, guys. 494 00:27:31,499 --> 00:27:34,416 (Insects chirping) 495 00:27:47,976 --> 00:27:50,726 (Faucet gushing) 496 00:28:02,077 --> 00:28:04,660 (Eric choking) 497 00:28:10,941 --> 00:28:13,608 (Eric retching) 498 00:28:19,174 --> 00:28:21,757 (Eric spewing) 499 00:28:26,355 --> 00:28:27,522 What the fuck? 500 00:28:28,691 --> 00:28:30,276 What the fuck? 501 00:28:30,359 --> 00:28:32,942 (Eric panting) 502 00:28:35,053 --> 00:28:37,908 (Whispering) Relax, this is in your head. 503 00:28:37,991 --> 00:28:38,824 Stop. 504 00:28:42,448 --> 00:28:46,276 (Ominous music swelling) 505 00:28:46,359 --> 00:28:47,706 (Child's laughter echoing) 506 00:28:47,789 --> 00:28:51,122 (Camera audio glitches) 507 00:28:54,053 --> 00:28:57,914 (Camera audio glitches) 508 00:28:57,997 --> 00:28:58,997 (Record player restarts) 509 00:28:59,080 --> 00:29:00,247 What the hell? 510 00:29:04,330 --> 00:29:05,163 Shit. 511 00:29:15,823 --> 00:29:16,717 (Eric knocks on wood) 512 00:29:16,800 --> 00:29:17,633 Hello? 513 00:29:18,630 --> 00:29:19,533 Anyone up here? 514 00:29:22,466 --> 00:29:26,049 (Surveillance camera hums) 515 00:29:40,639 --> 00:29:44,055 (Cloth rustles) 516 00:29:44,138 --> 00:29:44,971 Weird. 517 00:29:55,014 --> 00:29:58,097 (Hand drum clatters) 518 00:29:59,971 --> 00:30:01,184 "Dear Mr. Yamahura, 519 00:30:01,267 --> 00:30:02,804 "enclosed is the video footage made 520 00:30:02,887 --> 00:30:04,454 "during our in-person interview. 521 00:30:04,537 --> 00:30:07,844 "Regretfully, the BBC will not be including your story 522 00:30:07,927 --> 00:30:10,574 "in the upcoming Hiroshima: 25 years later special. 523 00:30:10,657 --> 00:30:13,064 "At this time, our producers feel that the inclusion 524 00:30:13,147 --> 00:30:14,714 "of testimony describing phenomena 525 00:30:14,797 --> 00:30:16,364 "beyond the scope of natural understanding 526 00:30:16,447 --> 00:30:19,064 "is better left for another program. 527 00:30:19,147 --> 00:30:20,407 "Sincerely, Margaret Miller, 528 00:30:20,490 --> 00:30:22,240 assistant director of programming." 529 00:30:31,423 --> 00:30:34,756 (Camera audio glitches) 530 00:30:41,780 --> 00:30:44,947 (Clapperboard cracks) 531 00:30:53,105 --> 00:30:54,457 - [Journalist] I'd like you to revisit the morning 532 00:30:54,540 --> 00:30:57,517 of August 6th, 1945. 533 00:30:57,600 --> 00:30:58,450 How old were you? 534 00:31:00,420 --> 00:31:03,843 - I was a grade six student, 11 years old. 535 00:31:04,756 --> 00:31:06,656 The day of the attack was my birthday. 536 00:31:08,370 --> 00:31:11,150 - [Journalist] And how did that day start for you? 537 00:31:11,233 --> 00:31:12,903 - When I woke up that morning, 538 00:31:13,950 --> 00:31:15,940 my father had already left for work 539 00:31:16,959 --> 00:31:19,147 at the radio communications headquarters, 540 00:31:19,230 --> 00:31:20,973 maybe three miles away. 541 00:31:22,130 --> 00:31:24,753 Earlier that day, I hear air siren. 542 00:31:25,920 --> 00:31:29,047 And, when all-clear was given, 543 00:31:29,130 --> 00:31:32,377 my mother insisted that I need to stay at the house 544 00:31:32,460 --> 00:31:34,057 so she can go get some rice, 545 00:31:34,140 --> 00:31:36,003 eggs and beans and so on. 546 00:31:36,943 --> 00:31:38,917 I was angry at that time because 547 00:31:39,000 --> 00:31:42,127 I didn't want to stay at the house on my birthday. 548 00:31:42,210 --> 00:31:46,087 But that day my mother gave me a talking. 549 00:31:46,170 --> 00:31:47,137 She say, 550 00:31:47,220 --> 00:31:50,317 I need to stay at the house with my little brother 551 00:31:50,400 --> 00:31:51,757 and work on the radio pieces 552 00:31:51,840 --> 00:31:53,646 that my father left on the table. 553 00:31:53,729 --> 00:31:55,117 (Dramatic ethereal music) 554 00:31:55,200 --> 00:31:56,137 You see, 555 00:31:56,220 --> 00:31:59,177 those days Japan was losing the war 556 00:32:00,365 --> 00:32:04,487 and the government was using every able-bodied people 557 00:32:04,570 --> 00:32:06,153 to assist the army, 558 00:32:08,605 --> 00:32:10,105 even the children. 559 00:32:11,160 --> 00:32:16,160 Can you imagine, 11 years old building radio for army? 560 00:32:17,580 --> 00:32:20,830 But I learned it, to help my father 561 00:32:21,840 --> 00:32:23,590 and to show loyalty to our emperor. 562 00:32:25,329 --> 00:32:26,617 (Camera audio glitches) 563 00:32:26,700 --> 00:32:28,400 - [Journalist] What time was that? 564 00:32:29,730 --> 00:32:33,273 - My mother left for town right after 8 o'clock. 565 00:32:34,620 --> 00:32:38,347 I gave my brother rice cakes, some mochi 566 00:32:38,430 --> 00:32:41,740 and I wound up his toy, so it plays the song 567 00:32:42,780 --> 00:32:45,130 while he was looking outside the window, there. 568 00:32:47,365 --> 00:32:52,365 And then I sit down with my first radio piece to repair. 569 00:32:53,370 --> 00:32:58,327 And that moment I saw a bluish, white flash 570 00:32:58,410 --> 00:32:59,947 all over the window. 571 00:33:00,030 --> 00:33:02,827 It was so bright, I covered my eyes. 572 00:33:02,910 --> 00:33:07,233 And I could see every bone and blood vessels under the skin. 573 00:33:10,590 --> 00:33:14,013 Next thing I know, I'm flying towards the ceiling. 574 00:33:15,030 --> 00:33:17,403 Just floating in the air, 575 00:33:18,330 --> 00:33:23,103 as the heat passes through me, like a furnace door opening. 576 00:33:24,360 --> 00:33:27,427 It felt like other-worldly, 577 00:33:27,510 --> 00:33:30,423 it moving right through my insides. 578 00:33:33,240 --> 00:33:37,420 When I regained my consciousness, I opened my eyes 579 00:33:38,319 --> 00:33:40,419 and it was so dark I thought it was night. 580 00:33:41,428 --> 00:33:42,670 I stand up. 581 00:33:42,753 --> 00:33:44,257 (Owl hoots) 582 00:33:44,340 --> 00:33:47,077 And all the furnitures are just scattered. 583 00:33:47,160 --> 00:33:49,160 And then I start to look for my brother. 584 00:33:50,310 --> 00:33:55,310 I climb up, broken woods, picking up, grabbing things. 585 00:33:55,470 --> 00:33:56,303 But no brother. 586 00:33:57,150 --> 00:33:58,747 I cry out his name. 587 00:33:58,830 --> 00:33:59,663 Nothing. 588 00:34:00,780 --> 00:34:01,773 And then I look up. 589 00:34:02,640 --> 00:34:05,643 I saw a corner of roof totally blown away. 590 00:34:07,230 --> 00:34:12,230 Through the opening I saw the glowing orb. 591 00:34:13,140 --> 00:34:15,097 The fires in the sky. 592 00:34:15,180 --> 00:34:20,137 Black clouds swirling higher and higher. 593 00:34:20,220 --> 00:34:23,081 There's lightning inside the clouds. 594 00:34:23,164 --> 00:34:27,967 Oh, and the crazy thing, birds 595 00:34:28,050 --> 00:34:30,517 start falling out of the sky. 596 00:34:30,600 --> 00:34:33,976 Just sparrows, thousands and thousands of them. 597 00:34:34,059 --> 00:34:37,927 Just falling, falling out of the sky. 598 00:34:38,010 --> 00:34:40,983 - [Journalist] And, uh, what did you think had happened? 599 00:34:44,730 --> 00:34:46,987 - I thought I was already dead. 600 00:34:47,070 --> 00:34:49,837 I think of what my father told me about Americans. 601 00:34:49,920 --> 00:34:52,687 He said maybe, you know, maybe they find another way 602 00:34:52,770 --> 00:34:53,703 to attack us. 603 00:34:54,630 --> 00:34:55,863 Some kind of a new bomb. 604 00:34:57,220 --> 00:34:59,977 And then, that's the time I heard muffled sound 605 00:35:00,060 --> 00:35:01,053 coming from rubble. 606 00:35:01,980 --> 00:35:04,717 I follow the sound and finally I see 607 00:35:04,800 --> 00:35:06,300 the top of toy animal. 608 00:35:07,350 --> 00:35:10,533 My brother's little hand holding onto it. 609 00:35:11,730 --> 00:35:13,910 I crawl to him and, lifting the debris, 610 00:35:18,596 --> 00:35:21,929 (distant infant crying) 611 00:35:25,928 --> 00:35:26,678 Shh 612 00:35:26,761 --> 00:35:28,440 (eerie dramatic music) 613 00:35:28,523 --> 00:35:31,186 (Music box playing) - Jesus Christ! 614 00:35:31,269 --> 00:35:33,852 (Eric panting) 615 00:35:35,100 --> 00:35:35,933 Hello? 616 00:35:39,780 --> 00:35:40,613 Who are you? 617 00:35:46,922 --> 00:35:47,755 Oh, god! 618 00:35:50,940 --> 00:35:53,643 Come on, kid, look I'm gonna call your parents, okay? 619 00:35:54,551 --> 00:35:55,301 (Camera audio glitches) 620 00:35:55,384 --> 00:35:57,084 This does not belong to you, okay? 621 00:35:58,571 --> 00:36:00,488 Does not belong to you. 622 00:36:02,460 --> 00:36:03,877 You want some water? 623 00:36:03,960 --> 00:36:04,793 Water? 624 00:36:07,470 --> 00:36:08,557 How did you even get up here? 625 00:36:08,640 --> 00:36:10,190 Do you have a key or something? 626 00:36:11,168 --> 00:36:14,033 (Child imitates explosion) 627 00:36:14,116 --> 00:36:15,006 Huh? 628 00:36:15,089 --> 00:36:16,089 How did you? 629 00:36:18,490 --> 00:36:19,507 Okay, it's time to go home. 630 00:36:19,590 --> 00:36:20,483 Home? Home. 631 00:36:24,288 --> 00:36:27,862 (Music box slowing) 632 00:36:27,945 --> 00:36:28,778 Home! 633 00:36:29,696 --> 00:36:30,984 Home! 634 00:36:31,067 --> 00:36:33,691 (Geiger counter crackles) 635 00:36:33,774 --> 00:36:37,107 (Camera audio glitches) 636 00:36:39,720 --> 00:36:42,033 Listen, little guy, I'm sorry, all right? 637 00:36:44,430 --> 00:36:48,937 Here's the deal, you can have as much water as you want 638 00:36:49,020 --> 00:36:51,933 but I am going to need that key back, okay? 639 00:36:56,010 --> 00:36:57,507 Kid? 640 00:36:57,590 --> 00:37:02,590 (Surveillance camera hums) (Music box plays) 641 00:37:06,769 --> 00:37:08,827 (Tense ominous music) 642 00:37:08,910 --> 00:37:11,437 Hey, nori, uh, this Eric. 643 00:37:11,520 --> 00:37:13,717 Eric kage? Um. (Laughs nervously) 644 00:37:13,800 --> 00:37:16,897 I'm here at the house and everything's fine. 645 00:37:16,980 --> 00:37:19,593 Um, at least, I think it is, 646 00:37:20,550 --> 00:37:23,557 but, uh, some strange things have been happening here 647 00:37:23,640 --> 00:37:24,828 and I was just wondering if maybe, um... 648 00:37:24,911 --> 00:37:28,244 (Lights click and buzz) 649 00:37:29,580 --> 00:37:30,427 I'm pretty sure I saw 650 00:37:30,510 --> 00:37:33,247 something crawl under the house earlier. 651 00:37:33,330 --> 00:37:36,607 And just now I, I, caught yoshio upstairs 652 00:37:36,690 --> 00:37:38,190 and he was covered in a sheet. 653 00:37:39,510 --> 00:37:42,337 I'm pretty sure that kid has some mental issues. 654 00:37:42,420 --> 00:37:44,230 Maybe he's fine, I don't know, I just- 655 00:37:44,313 --> 00:37:45,307 (lamp crackles and fizzes) 656 00:37:45,390 --> 00:37:46,229 Okay, uh, 657 00:37:46,312 --> 00:37:47,797 (lamp crackles) 658 00:37:47,880 --> 00:37:49,687 I thought maybe you could come over later, you know? 659 00:37:49,770 --> 00:37:53,081 We could, um, could watch a movie or something? 660 00:37:53,164 --> 00:37:54,457 (Lamp crackles) 661 00:37:54,540 --> 00:37:55,807 Hey, maybe you could bring some candles 662 00:37:55,890 --> 00:37:58,840 'cause something weird is going on with the power now, too. 663 00:38:01,290 --> 00:38:03,067 I mean, if you can't, it's fine, I understand, 664 00:38:03,150 --> 00:38:05,497 but if you could just call me back that'd be, 665 00:38:05,580 --> 00:38:06,702 that'd be great. 666 00:38:06,785 --> 00:38:07,727 (Lamp crackles) (Electricity hums) 667 00:38:07,810 --> 00:38:08,763 Okay, bye. 668 00:38:16,989 --> 00:38:19,739 (Bulb pops) Fuck! 669 00:38:46,542 --> 00:38:51,542 (Geiger counter crackles) (Floorboards creaking) 670 00:38:53,044 --> 00:38:54,877 What the fuck is that? 671 00:39:01,110 --> 00:39:04,693 (Surveillance camera hums) 672 00:39:10,280 --> 00:39:12,863 (Eric panting) 673 00:39:30,091 --> 00:39:31,383 Shit! 674 00:39:32,310 --> 00:39:35,638 Let's try 675 00:39:35,721 --> 00:39:36,471 this. 676 00:39:36,554 --> 00:39:41,554 (Crawler roars) (Sinister dramatic music) 677 00:39:45,045 --> 00:39:45,795 (Camera plays electronic tones) 678 00:39:45,878 --> 00:39:48,333 "Media card unsupported," are you serious? 679 00:39:52,470 --> 00:39:53,303 Oh come on. 680 00:39:54,846 --> 00:39:57,846 (Telephone ringing) 681 00:40:08,550 --> 00:40:09,693 Moshi moshi? 682 00:40:11,083 --> 00:40:13,563 - [Nori] Your Japanese needs more work, Eric. 683 00:40:16,170 --> 00:40:17,107 - Nori? (Camera audio glitches) 684 00:40:17,190 --> 00:40:19,327 - [Nori] I wanted to check on you. 685 00:40:19,410 --> 00:40:22,027 Are you all right? 686 00:40:22,110 --> 00:40:23,643 - No, I'm not doing so good. 687 00:40:24,480 --> 00:40:26,764 - [Nori] Why? What's wrong? 688 00:40:26,847 --> 00:40:30,990 - Like I said, I'm seeing things, under the house, 689 00:40:31,073 --> 00:40:32,973 and now I'm hearing things. 690 00:40:34,798 --> 00:40:35,917 And I know it doesn't make any sense, 691 00:40:36,000 --> 00:40:37,687 I mean, maybe I had too many of my pills, I don't know, 692 00:40:37,770 --> 00:40:40,597 but I'm just kinda, like, freaking out over here. 693 00:40:40,680 --> 00:40:43,773 - [Nori] What did you see down there, Eric? 694 00:40:44,700 --> 00:40:46,653 - It kinda looked like an animal. 695 00:40:47,910 --> 00:40:50,887 I don't know, it seemed more human, 696 00:40:50,970 --> 00:40:52,717 I'm trying to review the footage on my camera 697 00:40:52,800 --> 00:40:54,950 but I'm having problems with it, of course. 698 00:40:55,800 --> 00:40:57,247 - [Nori] You need to calm down. 699 00:40:57,330 --> 00:40:58,473 - Yeah, I'm trying. 700 00:40:59,634 --> 00:41:01,467 - [Nori] Are you safe? 701 00:41:02,400 --> 00:41:04,400 - I think so, I don't know. 702 00:41:04,483 --> 00:41:06,787 I just caught yoshio upstairs hanging out 703 00:41:06,870 --> 00:41:07,777 like he owns the place. 704 00:41:07,860 --> 00:41:09,513 That kid is weird, okay? 705 00:41:10,349 --> 00:41:11,182 I'm sorry. 706 00:41:12,722 --> 00:41:13,567 Then I started watching this tape 707 00:41:13,650 --> 00:41:16,083 of my uncle talking about the atomic bomb. 708 00:41:17,970 --> 00:41:20,557 I just have this feeling that some pretty fucked-up shit 709 00:41:20,640 --> 00:41:21,854 happened here. 710 00:41:21,937 --> 00:41:22,687 (Camera audio glitches) 711 00:41:22,770 --> 00:41:24,333 - [Nori] You sound jet-lagged, Eric. 712 00:41:25,412 --> 00:41:27,413 (Camera audio glitches) Maybe even dehydrated. 713 00:41:27,496 --> 00:41:28,683 - (Exhales) Yeah. 714 00:41:29,640 --> 00:41:30,990 Things are a little blurry. 715 00:41:32,430 --> 00:41:35,557 Having some trouble focusing. 716 00:41:35,640 --> 00:41:38,190 - [Nori] Those can be side effects from the ativan. 717 00:41:41,160 --> 00:41:42,237 - How did you know that I take- 718 00:41:42,320 --> 00:41:43,594 - [nori] I'm coming over. 719 00:41:43,677 --> 00:41:45,243 I'm about an hour away. 720 00:41:46,217 --> 00:41:46,967 (Camera audio glitches) 721 00:41:47,050 --> 00:41:49,550 (Eerie feedback) 722 00:41:53,850 --> 00:41:55,173 - Yeah, um. 723 00:41:56,670 --> 00:41:57,757 Yeah, okay, that's fine. 724 00:41:57,840 --> 00:42:00,247 Um, can you bring a flashlight 725 00:42:00,330 --> 00:42:03,037 and maybe some candles or something? 726 00:42:03,120 --> 00:42:04,806 - [Nori] You should lie down. 727 00:42:04,889 --> 00:42:05,639 (Surveillance camera hums) 728 00:42:05,722 --> 00:42:07,007 Try to get some rest. 729 00:42:07,090 --> 00:42:10,717 - Yeah, okay, but listen, I know this sounds crazy, 730 00:42:10,800 --> 00:42:13,773 but something about this house feels very, very wrong. 731 00:42:15,648 --> 00:42:18,640 (Surveillance camera hums) 732 00:42:18,723 --> 00:42:19,323 Nori? 733 00:42:23,880 --> 00:42:27,353 Nori? (Phone call disconnects) 734 00:42:28,400 --> 00:42:29,150 (Camera plays electronic tones) 735 00:42:29,233 --> 00:42:31,957 Update, guys, the camera took a major dump, 736 00:42:32,040 --> 00:42:34,207 so I can't review any of the footage, 737 00:42:34,290 --> 00:42:36,097 I don't know if it's a problem with the media 738 00:42:36,180 --> 00:42:39,637 or maybe the moisture, but I need to review 739 00:42:39,720 --> 00:42:41,465 what I recorded, so- 740 00:42:41,548 --> 00:42:44,715 (cell phone bleeping) 741 00:42:46,147 --> 00:42:48,337 - [Nori] Kage-San, it's nori. 742 00:42:48,420 --> 00:42:50,670 Hey, it sounds like you saw a ghost (laughs). 743 00:42:51,930 --> 00:42:54,217 I'm sorry about your little neighbor. 744 00:42:54,300 --> 00:42:56,527 He seemed pretty harmless though. 745 00:42:56,610 --> 00:43:00,607 Call me back, or, better yet, uh, let me call you 746 00:43:00,690 --> 00:43:02,917 in a few and we can talk about things. 747 00:43:03,000 --> 00:43:03,824 Bye. 748 00:43:03,907 --> 00:43:08,377 - What? 749 00:43:08,460 --> 00:43:09,757 Anyways, there's a new battery in the light 750 00:43:09,840 --> 00:43:11,557 and we have a new card in the camera. 751 00:43:11,640 --> 00:43:13,867 So, everything seems back to normal now. 752 00:43:13,950 --> 00:43:16,177 That is strike one for the blackbird mini. 753 00:43:16,260 --> 00:43:18,010 Let's hope it doesn't happen again. 754 00:43:51,065 --> 00:43:52,419 (Camera plays electronic tones) 755 00:43:52,502 --> 00:43:55,169 (Ominous music) 756 00:43:58,112 --> 00:44:03,112 (Owl hoots) (Frogs croaking) 757 00:44:29,993 --> 00:44:33,243 (Quiet sinister music) 758 00:44:39,470 --> 00:44:42,387 (Bedsheets rustle) 759 00:44:58,021 --> 00:45:00,938 (Books clattering) 760 00:45:45,616 --> 00:45:47,283 Are you watching me? 761 00:45:49,740 --> 00:45:52,490 (Sinister music) 762 00:45:55,523 --> 00:45:58,273 (Voice whimpers) 763 00:46:28,297 --> 00:46:31,464 (Microphone flutters) 764 00:46:37,998 --> 00:46:41,165 (Alarm clock ringing) 765 00:46:48,142 --> 00:46:51,392 (Floorboards creaking) 766 00:46:52,255 --> 00:46:55,005 (Frogs croaking) 767 00:47:09,263 --> 00:47:10,667 Nori? 768 00:47:10,750 --> 00:47:12,923 - (Imitating ghost) Ooh, yoshio! 769 00:47:13,006 --> 00:47:15,217 - [Eric] Okay, yeah, you're hilarious. 770 00:47:15,300 --> 00:47:17,077 I'm not as paranoid as you think, 771 00:47:17,160 --> 00:47:18,637 all right? (Chuckles nervously) 772 00:47:18,720 --> 00:47:20,720 It is a really good look on you, though. 773 00:47:23,520 --> 00:47:24,363 Okay. 774 00:47:25,380 --> 00:47:27,369 Come on, take that thing off. 775 00:47:27,452 --> 00:47:29,020 - (Imitating ghost) Woo- 776 00:47:29,103 --> 00:47:30,240 (floorboard clatters) Ooh! 777 00:47:30,323 --> 00:47:31,423 - [Eric] You done now? 778 00:47:35,730 --> 00:47:37,294 Are you okay? 779 00:47:37,377 --> 00:47:40,447 (Eric gasps) 780 00:47:40,530 --> 00:47:43,197 (Child giggles) 781 00:47:47,645 --> 00:47:51,395 (Wood crackling and hissing) 782 00:48:01,611 --> 00:48:04,778 (Electronics humming) 783 00:48:09,358 --> 00:48:11,363 (Video player starts playing) 784 00:48:11,446 --> 00:48:14,583 - When I found my brother, he had no face. 785 00:48:15,884 --> 00:48:20,140 One eye is lost, black liquid running from his sockets. 786 00:48:21,002 --> 00:48:23,590 He burned and blackened. 787 00:48:23,673 --> 00:48:25,713 Only a red hole for his mouth. 788 00:48:27,510 --> 00:48:31,767 I tell him, "hey, yoshio, your brother is here!" 789 00:48:32,607 --> 00:48:36,807 And he makes a small cry, he says, "water." 790 00:48:37,800 --> 00:48:40,503 I went to get water from bucket and I gave it to him. 791 00:48:41,940 --> 00:48:45,573 But he start choking, vomiting. 792 00:48:47,700 --> 00:48:52,143 When he stops, I wasn't sure if he was breathing. 793 00:48:53,940 --> 00:48:56,283 I wasn't sure if he was dead or alive. 794 00:48:58,080 --> 00:49:01,803 So I wrapped him in his blanket with his toys, 795 00:49:03,930 --> 00:49:05,643 and he's laying right over there. 796 00:49:09,510 --> 00:49:11,153 - [Journalist] What else did you do? 797 00:49:12,000 --> 00:49:15,967 I need to see what happened, so I went outside. 798 00:49:16,050 --> 00:49:20,317 And right away there was a fire in the sky. 799 00:49:20,400 --> 00:49:23,553 All the smoke being sucked up in the mushroom cloud. 800 00:49:24,780 --> 00:49:26,883 And there was a metallic taste in the air. 801 00:49:27,750 --> 00:49:30,023 Everything around me is burning. 802 00:49:30,106 --> 00:49:31,533 (Ethereal dramatic music) 803 00:49:31,616 --> 00:49:33,366 And that's when the sadness hit me. 804 00:49:34,320 --> 00:49:38,373 I think my mother and father gone. 805 00:49:39,600 --> 00:49:41,463 How can anybody survive this? 806 00:49:43,650 --> 00:49:47,823 At that's the time I hear faint sound coming from woods. 807 00:49:49,050 --> 00:49:53,607 At first I thought it was a swarm of insects buzzing, 808 00:49:53,690 --> 00:49:57,693 but then as it gets closer it sounded more human. 809 00:49:58,650 --> 00:50:02,493 Something is coming towards me and then I see it. 810 00:50:03,840 --> 00:50:05,463 A ghostly procession. 811 00:50:06,930 --> 00:50:10,923 I say "ghostly" because they didn't look like human beings. 812 00:50:11,910 --> 00:50:16,910 Their hair was all standing up, they all blackened, melted, 813 00:50:17,310 --> 00:50:19,833 their skins hanging off from their bones. 814 00:50:20,910 --> 00:50:24,937 I wasn't sure if I was looking at them from the front 815 00:50:25,020 --> 00:50:26,193 or from the back. 816 00:50:27,360 --> 00:50:32,360 This one person, I don't know if that was man or woman, 817 00:50:35,130 --> 00:50:40,130 but that person was walking on just leg bones, no feet. 818 00:50:40,620 --> 00:50:45,140 In arms is a baby dangling down. 819 00:50:45,223 --> 00:50:47,917 The sound that they make worse than screaming. 820 00:50:50,220 --> 00:50:51,970 - [Journalist] Can you describe it? 821 00:50:53,719 --> 00:50:55,520 - It was a hissing, squealing, 822 00:50:57,720 --> 00:50:59,973 like air escaping from balloons. 823 00:51:01,560 --> 00:51:06,560 And at the time I saw a small woman in a tattered dress. 824 00:51:07,800 --> 00:51:09,303 She's staggering forward. 825 00:51:10,290 --> 00:51:14,103 I didn't recognize her, except for one thing. 826 00:51:15,480 --> 00:51:20,480 She had a Sensu burning, melted and stuck in one hand, 827 00:51:22,646 --> 00:51:27,453 and then I knew this was my mother. 828 00:51:29,520 --> 00:51:30,843 I screamed. 829 00:51:33,120 --> 00:51:35,917 I screamed and she stopped. 830 00:51:36,000 --> 00:51:40,747 In a daze, she's looking around, her glasses broken, 831 00:51:40,830 --> 00:51:43,057 her eyes clouded white. 832 00:51:43,140 --> 00:51:45,547 I moved forward and I speak. 833 00:51:45,630 --> 00:51:47,073 She grabbed my arm. 834 00:51:49,800 --> 00:51:54,063 Even though I was terrified by her appearance, 835 00:51:55,320 --> 00:51:57,363 I know I need to get mother inside. 836 00:51:57,446 --> 00:52:00,697 I hear the hissing sound from others. 837 00:52:00,780 --> 00:52:04,323 They're shuffling faster and faster towards us. 838 00:52:05,765 --> 00:52:09,617 Oh, the crazy thing I never forget, 839 00:52:10,950 --> 00:52:15,950 their bodies so burned it caused their arms to shrivel 840 00:52:17,370 --> 00:52:21,003 up to the chest like some kind of alligator. 841 00:52:23,040 --> 00:52:26,457 And I hear them say, "water, water, please." 842 00:52:27,330 --> 00:52:28,683 They're begging for water. 843 00:52:30,000 --> 00:52:31,597 - [Journalist] Who were these people? 844 00:52:31,680 --> 00:52:33,246 Did you know them? 845 00:52:33,329 --> 00:52:35,162 - Villagers, neighbors. 846 00:52:36,390 --> 00:52:39,233 Some of them so desperate, 847 00:52:39,316 --> 00:52:43,354 they drink the soy from broken urns like animals. 848 00:52:43,437 --> 00:52:46,451 But I know I need to help my mother inside. 849 00:52:46,534 --> 00:52:47,437 (Footage audio glitches) 850 00:52:47,520 --> 00:52:52,520 My mother collapsed on the floor and she says the first word 851 00:52:53,700 --> 00:52:58,233 since I met her, she's asking for my brother, yoshio. 852 00:52:59,280 --> 00:53:03,400 I didn't know what to do, so I went to grab my brother 853 00:53:04,410 --> 00:53:08,287 and I said, "mother! Yoshio is here!" 854 00:53:08,370 --> 00:53:12,190 So I put my brother on her chest 855 00:53:13,590 --> 00:53:16,563 and she put her arms around him. 856 00:53:18,540 --> 00:53:23,540 I did not know if he was dead or alive. 857 00:53:23,942 --> 00:53:28,942 But I let them be together. 858 00:53:29,450 --> 00:53:32,259 And then I hear the pounding. 859 00:53:32,342 --> 00:53:34,560 (Footage audio glitches) 860 00:53:34,643 --> 00:53:38,953 "Water, water, please." 861 00:53:39,036 --> 00:53:44,036 Oh, I know, if I let them in, there's nothing left 862 00:53:46,843 --> 00:53:50,223 for my brother, for my mother and myself. 863 00:53:51,690 --> 00:53:52,833 So I kept them out. 864 00:53:54,839 --> 00:53:56,943 - [Journalist] (Clearing throat) I see. 865 00:53:58,770 --> 00:54:00,070 And how did you stop them? 866 00:54:02,130 --> 00:54:03,380 - I don't talk about how. 867 00:54:06,543 --> 00:54:08,197 - [Journalist] Are, are you sure? 868 00:54:08,280 --> 00:54:09,933 Your story is very compelling. 869 00:54:12,690 --> 00:54:17,253 They tried to get in, but I protect my family. 870 00:54:21,720 --> 00:54:24,618 - [Journalist] Could you say, uh, a bit more? 871 00:54:24,701 --> 00:54:27,201 (Fly buzzing) 872 00:54:30,058 --> 00:54:33,808 - I'll tell you something I never say before. 873 00:54:35,610 --> 00:54:39,063 When the wind comes, so does the heavy rain. 874 00:54:41,220 --> 00:54:44,763 Everybody trying to catch water with mouth open. 875 00:54:46,650 --> 00:54:49,413 It's radioactive, but they didn't know that. 876 00:54:50,576 --> 00:54:52,376 They're just trying to soothe burns. 877 00:54:53,820 --> 00:54:58,173 But this rain, heavy, black rain. 878 00:54:59,250 --> 00:55:02,047 It flow under the house. 879 00:55:02,130 --> 00:55:03,603 It makes a big puddles. 880 00:55:04,800 --> 00:55:09,217 And those people, they crawl underneath the floor 881 00:55:09,300 --> 00:55:10,893 so they can drink the water. 882 00:55:13,764 --> 00:55:18,764 I hear them, down there, writhing in the mud. 883 00:55:21,570 --> 00:55:23,977 - [Journalist] And what happened to those people 884 00:55:24,060 --> 00:55:24,993 under the house? 885 00:55:26,448 --> 00:55:30,293 - They eventually drown in a few inches of water. 886 00:55:31,620 --> 00:55:35,947 - [Journalist] That memory, it must be incredibly difficult. 887 00:55:36,030 --> 00:55:38,594 Have you managed to put it behind you? 888 00:55:38,677 --> 00:55:39,777 - "It behind you." 889 00:55:42,060 --> 00:55:43,660 - [Journalist] As in, "move on". 890 00:55:46,740 --> 00:55:48,340 - It behind you now. 891 00:55:48,423 --> 00:55:50,325 (Ominous dramatic music) 892 00:55:50,408 --> 00:55:54,241 (Surveillance audio glitches) 893 00:55:56,283 --> 00:55:58,717 (Footage audio glitches) 894 00:55:58,800 --> 00:56:00,127 - [Journalist] Sir? 895 00:56:00,210 --> 00:56:01,827 Would you like us to leave you? 896 00:56:04,133 --> 00:56:06,883 (Glass clinking) 897 00:56:07,749 --> 00:56:09,165 - Not yet. 898 00:56:09,248 --> 00:56:12,347 (Footage audio glitches and distorts) 899 00:56:12,430 --> 00:56:16,362 After I close the house, I go to the living room. 900 00:56:16,445 --> 00:56:18,344 Mother, brother are gone. 901 00:56:18,427 --> 00:56:19,867 That's impossible. 902 00:56:19,950 --> 00:56:22,130 How do they move? 903 00:56:22,213 --> 00:56:24,517 And then I hear the sound coming 904 00:56:24,600 --> 00:56:27,727 from mother's bedroom, upstairs. 905 00:56:27,810 --> 00:56:31,743 As I climb up, I find her broken glasses on the stairs. 906 00:56:32,730 --> 00:56:37,730 Inside, the shape of mother, sitting in rocking chair, 907 00:56:38,880 --> 00:56:43,627 back turned, my brother yoshio's arm dangling down. 908 00:56:43,710 --> 00:56:47,613 Somehow, she carried him to where she nursed him as a baby. 909 00:56:48,660 --> 00:56:53,627 All I hear is breathing, chair rocking slowly. 910 00:56:55,200 --> 00:56:59,253 I struggle to see my mother's face, her head hanging down, 911 00:57:00,271 --> 00:57:04,894 her hairs covering her eyes, so I kneel close to her, 912 00:57:04,977 --> 00:57:08,967 and I say, "mother, what can I do?" 913 00:57:10,110 --> 00:57:13,923 She hears this, lift her head up, 914 00:57:15,422 --> 00:57:16,434 and she says- 915 00:57:16,517 --> 00:57:21,517 (eerie dramatic music) (Footage audio glitches) 916 00:57:23,567 --> 00:57:27,517 Somehow, she knows on bone-deep level that 917 00:57:27,600 --> 00:57:31,417 her husband murdered, beauty gone. 918 00:57:31,500 --> 00:57:33,663 Her time with baby almost over. 919 00:57:34,590 --> 00:57:38,853 Inside, she's feeling rage and sadness. 920 00:57:40,491 --> 00:57:43,987 All of a sudden, she start to reach for me. 921 00:57:44,070 --> 00:57:47,163 She's grabbing my hair, my neck. 922 00:57:48,120 --> 00:57:50,403 Her arms going, going everywhere, 923 00:57:51,810 --> 00:57:54,693 Sensu welded and stuck in one hand, 924 00:57:55,590 --> 00:57:58,173 I think the burns causing muscles to spasm. 925 00:57:59,430 --> 00:58:03,547 I try to calm her, and I'm begging her, "mother! 926 00:58:03,630 --> 00:58:05,107 Please stop! 927 00:58:05,190 --> 00:58:06,727 Please, mother." 928 00:58:06,810 --> 00:58:09,247 But she's getting up and trying to walk 929 00:58:09,330 --> 00:58:13,597 and now I'm afraid she's gonna fall and hurt yoshio. 930 00:58:13,680 --> 00:58:18,547 So I lift yoshio off from her and put him on the bed. 931 00:58:18,630 --> 00:58:23,630 And she's very angry, so I wrap her with the blanket 932 00:58:23,730 --> 00:58:27,723 and she's fighting me, making the horrible sound. 933 00:58:28,999 --> 00:58:33,534 I didn't want to hurt her, so I tie her to the chair 934 00:58:33,617 --> 00:58:38,284 and at that moment, I don't know what's under the sheet. 935 00:58:39,499 --> 00:58:41,733 But it was not my mother. 936 00:58:41,816 --> 00:58:43,057 (Footage audio glitches) 937 00:58:43,140 --> 00:58:46,437 Took me years to understand what followed me 938 00:58:46,520 --> 00:58:47,793 to the house that day. 939 00:58:49,140 --> 00:58:50,253 It was not a human. 940 00:58:51,350 --> 00:58:53,527 It was never a human. 941 00:58:53,610 --> 00:58:56,283 It once lived outside, in nature, 942 00:58:57,120 --> 00:59:00,667 but when the bomb dropped, everything burned. 943 00:59:00,750 --> 00:59:04,594 The trees, the land, everything. 944 00:59:04,677 --> 00:59:08,223 The only thing left was the human suffering. 945 00:59:09,690 --> 00:59:14,193 It was the suffering that attracted it, brought it to us. 946 00:59:15,660 --> 00:59:20,660 This kodama, it's a parasite that feeds on pain. 947 00:59:21,300 --> 00:59:23,407 - [Journalist] Let's be clear. 948 00:59:23,490 --> 00:59:26,197 Are you talking about a ghost? 949 00:59:26,280 --> 00:59:31,280 - Oh yes, but this kodama is much worse. 950 00:59:32,895 --> 00:59:35,875 It can look like, or sound like, the person you love, 951 00:59:35,958 --> 00:59:36,708 (footage audio glitches) 952 00:59:36,791 --> 00:59:38,767 But it's not them. 953 00:59:38,850 --> 00:59:40,983 That's why mother do all these things. 954 00:59:42,000 --> 00:59:45,363 She no longer have memories, only nightmares. 955 00:59:47,520 --> 00:59:48,570 - [Journalist] I see. 956 00:59:49,650 --> 00:59:54,187 Well, that is something different, and some of what you say, 957 00:59:54,270 --> 00:59:57,787 well, perhaps we should, for the record at least- 958 00:59:57,870 --> 01:00:01,447 - I give interviews, you record. 959 01:00:01,530 --> 01:00:04,293 Some facts, no need for you to understand. 960 01:00:06,900 --> 01:00:09,457 - [Journalist] I want to know more about your brother. 961 01:00:09,540 --> 01:00:11,437 What was his condition? 962 01:00:11,520 --> 01:00:14,103 - My brother, he's still breathing. 963 01:00:15,300 --> 01:00:18,033 He's somewhere between life and death. 964 01:00:19,020 --> 01:00:23,943 I hold him, keep warm, give some water. 965 01:00:24,870 --> 01:00:25,703 Hour pass. 966 01:00:27,379 --> 01:00:31,323 I, I notice the rocking stops. 967 01:00:32,430 --> 01:00:33,633 The hissing stops. 968 01:00:34,800 --> 01:00:35,793 It's all quiet. 969 01:00:36,990 --> 01:00:40,413 I believe my mother had passed. 970 01:00:43,822 --> 01:00:48,607 That first feeling of being alone, 971 01:00:48,690 --> 01:00:50,973 the most frightening moment of my life. 972 01:00:52,566 --> 01:00:57,566 But later, being alone, sometimes better. 973 01:00:59,610 --> 01:01:01,460 - [Journalist] You were just a child. 974 01:01:02,310 --> 01:01:03,753 How could alone be better? 975 01:01:05,820 --> 01:01:10,470 - Just because something dies, doesn't always mean gone. 976 01:01:13,400 --> 01:01:15,476 (Sinister music) 977 01:01:15,559 --> 01:01:17,460 (Footage audio glitches) 978 01:01:17,543 --> 01:01:20,511 (Radio hisses and squelches loudly) 979 01:01:20,594 --> 01:01:22,986 - [Distorted voice] Kuriketto. 980 01:01:23,069 --> 01:01:24,902 Can you hear me? 981 01:01:26,267 --> 01:01:28,017 - What? What is this? 982 01:01:30,485 --> 01:01:32,302 - [Distorted voice] Kuriketto. 983 01:01:32,385 --> 01:01:37,052 You talk to mama? 984 01:01:38,115 --> 01:01:38,948 - Hello? 985 01:01:41,873 --> 01:01:42,907 Mama? 986 01:01:42,990 --> 01:01:43,740 (Voice distorting loudly) 987 01:01:43,823 --> 01:01:47,573 - [Distorted voice] Why you not come see me? 988 01:01:50,248 --> 01:01:54,390 (Distorted voice wails and distorts) 989 01:01:54,473 --> 01:01:57,779 (Distorted voice sobs) 990 01:01:57,862 --> 01:01:59,195 I know, mama, I, 991 01:02:01,237 --> 01:02:04,056 I should have stayed with you. 992 01:02:04,139 --> 01:02:07,385 - [Distorted voice] I only want to see my baby. 993 01:02:07,468 --> 01:02:08,594 Say goodbye. 994 01:02:08,677 --> 01:02:10,240 - I was scared. 995 01:02:10,323 --> 01:02:12,323 I'm sorry, I'm so sorry. 996 01:02:13,766 --> 01:02:16,737 I couldn't see you like that, I didn't want to see you go. 997 01:02:16,820 --> 01:02:18,639 - [Distorted voice] You were weak, 998 01:02:18,722 --> 01:02:21,639 but this time you will be stronger. 999 01:02:24,775 --> 01:02:26,242 (Distorted voice bellows indistinctly) 1000 01:02:26,325 --> 01:02:27,445 - Are you scared, kuriketto? 1001 01:02:29,024 --> 01:02:31,186 You don't want to hear me scream? 1002 01:02:31,269 --> 01:02:34,019 You don't want to hear me cry for you? 1003 01:02:35,188 --> 01:02:38,991 (Distorted voice wails and stutters) 1004 01:02:39,074 --> 01:02:40,101 - [Eric] Stop! 1005 01:02:40,184 --> 01:02:44,614 Stop! (Distorted voice laughing) 1006 01:02:44,697 --> 01:02:46,280 You aren't my mama! 1007 01:02:49,697 --> 01:02:52,447 - [Distorted voice] Are you sure? 1008 01:02:57,864 --> 01:02:59,082 - [Eric] Jesus. 1009 01:02:59,165 --> 01:03:03,832 - [Distorted voice] Do you want to play a game? 1010 01:03:14,484 --> 01:03:17,984 - [Distorted voice] It's a surprise. 1011 01:03:20,270 --> 01:03:23,853 (Electronics fizz and hum) 1012 01:03:27,746 --> 01:03:30,579 (Thunder rumbles) 1013 01:03:38,118 --> 01:03:41,368 (Sinister voice wails) 1014 01:03:50,017 --> 01:03:53,520 (Geiger counter crackling) 1015 01:03:53,603 --> 01:03:55,193 (Radio voices distort and screech) 1016 01:03:55,276 --> 01:03:58,111 - [Distorted voice] Run away! 1017 01:03:58,194 --> 01:03:59,194 Take cover! 1018 01:03:59,277 --> 01:04:03,360 (Distant air raid siren wailing) 1019 01:04:04,999 --> 01:04:07,332 - [Eric] Get me out of here! 1020 01:04:08,635 --> 01:04:11,256 (Eric panting) 1021 01:04:11,339 --> 01:04:16,339 (Eric straining) (Door rattling) 1022 01:04:20,346 --> 01:04:25,346 (Panels thud) (Floorboards creak) 1023 01:04:26,486 --> 01:04:29,903 (Eric breathing heavily) 1024 01:04:32,857 --> 01:04:35,857 (Floorboards creak) 1025 01:04:47,919 --> 01:04:50,669 (Clothes rustle) 1026 01:05:12,680 --> 01:05:15,430 (Voice whimpers) 1027 01:05:32,294 --> 01:05:34,645 (Eric gasps) 1028 01:05:34,728 --> 01:05:38,145 (Eric breathing heavily) 1029 01:05:45,362 --> 01:05:47,779 (Eric gasps) 1030 01:05:58,413 --> 01:06:01,580 (Distant voice wails) 1031 01:06:09,037 --> 01:06:11,954 (Soft piano music) 1032 01:06:20,895 --> 01:06:24,395 (Voice whimpers and sobs) 1033 01:06:27,060 --> 01:06:28,643 - [Eric] It's okay. 1034 01:06:30,073 --> 01:06:31,906 I'll bring him to you. 1035 01:06:35,352 --> 01:06:37,935 It's time to be together again. 1036 01:06:40,616 --> 01:06:45,616 (Sinister dramatic music) (Distorted screeching) 1037 01:06:49,868 --> 01:06:52,535 (Ominous music) 1038 01:06:58,826 --> 01:07:01,326 (Fly buzzing) 1039 01:07:03,973 --> 01:07:07,640 (Eric coughs and splutters) 1040 01:07:24,159 --> 01:07:27,409 (Eric speaks Japanese) 1041 01:07:33,138 --> 01:07:34,947 (Door knocking) 1042 01:07:35,030 --> 01:07:36,530 - [Nori] Kage-San? 1043 01:07:38,295 --> 01:07:39,263 (Door knocking) 1044 01:07:39,346 --> 01:07:40,179 Kage-San? 1045 01:07:41,813 --> 01:07:42,757 (Door opens) 1046 01:07:42,840 --> 01:07:43,743 I'm coming in. 1047 01:07:46,950 --> 01:07:47,913 Jesus! 1048 01:07:49,350 --> 01:07:50,750 Didn't you hear me knocking? 1049 01:07:54,510 --> 01:07:56,673 I'm sorry I didn't call you back. 1050 01:07:58,020 --> 01:07:59,253 Office emergency. 1051 01:08:00,420 --> 01:08:02,617 - [Eric] You brought your things? 1052 01:08:02,700 --> 01:08:03,533 - Yeah. 1053 01:08:05,070 --> 01:08:07,957 I need your signature on this page. 1054 01:08:08,040 --> 01:08:09,937 - [Eric] It's too early. 1055 01:08:10,020 --> 01:08:11,197 - Close enough. 1056 01:08:11,280 --> 01:08:13,117 Just one more signature, 1057 01:08:13,200 --> 01:08:15,183 then we can talk about our situation. 1058 01:08:17,040 --> 01:08:18,540 - [Eric] You're going to stay? 1059 01:08:20,070 --> 01:08:21,453 - Business before pleasure. 1060 01:08:28,213 --> 01:08:31,880 - [Eric] You can put your things over there. 1061 01:08:32,781 --> 01:08:36,781 (Eric coughing and spluttering) 1062 01:08:40,200 --> 01:08:42,637 - I can only stay a few minutes. 1063 01:08:42,720 --> 01:08:44,073 I'm going back to la. 1064 01:08:45,660 --> 01:08:47,153 - [Eric] Wait, you're leaving? 1065 01:08:48,840 --> 01:08:50,553 You haven't even met mother. 1066 01:08:53,340 --> 01:08:56,167 - [Nori] You told me yesterday your mother is dead. 1067 01:08:56,250 --> 01:08:57,577 Remember? 1068 01:08:57,660 --> 01:08:59,310 You were pretty clear about that. 1069 01:09:00,743 --> 01:09:01,493 Are you drunk? 1070 01:09:01,576 --> 01:09:03,480 - [Eric] All mothers are the same, really. 1071 01:09:05,130 --> 01:09:09,853 They love you, they get worried about you, 1072 01:09:09,936 --> 01:09:12,503 and they get upset when you don't do as you're told. 1073 01:09:15,270 --> 01:09:17,193 I don't think you could go back to la. 1074 01:09:20,460 --> 01:09:22,510 - [Nori] Not really sure I have a choice. 1075 01:09:26,070 --> 01:09:30,517 The cleaning crew found my boss in his office last night. 1076 01:09:30,600 --> 01:09:32,163 Dead, heart attack. 1077 01:09:33,240 --> 01:09:34,777 He was watching surveillance video 1078 01:09:34,860 --> 01:09:36,547 of this house when it happened. 1079 01:09:36,630 --> 01:09:38,827 There are hidden cameras everywhere. 1080 01:09:38,910 --> 01:09:41,587 I knew about them but I didn't tell you. 1081 01:09:41,670 --> 01:09:42,603 Sorry about that. 1082 01:09:44,925 --> 01:09:46,467 - Like this. 1083 01:09:46,550 --> 01:09:48,383 - How'd you find that? 1084 01:09:49,320 --> 01:09:51,213 Why are you filming right now? 1085 01:09:53,640 --> 01:09:55,353 - It's important to say good bye. 1086 01:09:57,030 --> 01:09:59,255 - How many beers did you have last night? 1087 01:09:59,338 --> 01:10:01,297 - [Eric] Oh, I'm sorry, are you, are you thirsty? 1088 01:10:01,380 --> 01:10:03,757 I can get you something to drink if you're thirsty. 1089 01:10:03,840 --> 01:10:08,283 - No, no, just stop, whatever this is that you're doing. 1090 01:10:09,330 --> 01:10:11,347 I can't tell if you're upset with me or what 1091 01:10:11,430 --> 01:10:13,383 but you're acting really weird. 1092 01:10:15,210 --> 01:10:18,547 I'm flying home tonight but you live in la too. 1093 01:10:18,630 --> 01:10:20,647 We could just start fresh when you get there. 1094 01:10:20,730 --> 01:10:21,607 - Yeah, you could take me out to dinner 1095 01:10:21,690 --> 01:10:23,040 with your commission check. 1096 01:10:25,080 --> 01:10:26,073 - You are upset. 1097 01:10:27,360 --> 01:10:30,457 Kage-San, this was arranged long before we ever met. 1098 01:10:30,540 --> 01:10:33,427 Five years before his death, in fact, your uncle chose 1099 01:10:33,510 --> 01:10:36,157 to leave his entire net worth, minus this house, 1100 01:10:36,240 --> 01:10:40,134 to my boss, my former boss, based on one condition. 1101 01:10:40,217 --> 01:10:42,277 - [Eric] I spend the night. 1102 01:10:42,360 --> 01:10:44,760 - He was watching last night to make sure of it. 1103 01:10:46,320 --> 01:10:49,713 But none of it makes sense to me. 1104 01:10:50,790 --> 01:10:53,197 Why would your uncle leave his money to a lawyer 1105 01:10:53,280 --> 01:10:56,497 he didn't even know just to get you to spend the night here? 1106 01:10:56,580 --> 01:10:57,513 Who does that? 1107 01:10:59,070 --> 01:11:01,720 And what did my boss see on these cameras last night? 1108 01:11:02,910 --> 01:11:04,160 - [Eric] She'll show you. 1109 01:11:05,580 --> 01:11:07,863 - Who? Who will show me? 1110 01:11:09,604 --> 01:11:12,783 - [Eric] No! I'm not going back there. 1111 01:11:14,430 --> 01:11:15,823 - Who are you talking to? 1112 01:11:17,133 --> 01:11:18,966 - I have to stay here. 1113 01:11:20,790 --> 01:11:21,790 It's what they want. 1114 01:11:23,972 --> 01:11:25,847 (Fly buzzing) 1115 01:11:25,930 --> 01:11:27,667 - Okay, listen to me. 1116 01:11:27,750 --> 01:11:29,823 There is nobody here except us. 1117 01:11:31,080 --> 01:11:32,977 Do you take some kind of medication? 1118 01:11:33,060 --> 01:11:34,687 You look different. 1119 01:11:34,770 --> 01:11:36,547 You aren't the same person I met yesterday. 1120 01:11:36,630 --> 01:11:38,253 - [Eric] You know I do. 1121 01:11:39,270 --> 01:11:40,020 - I didn't. 1122 01:11:40,103 --> 01:11:40,936 - No? 1123 01:11:42,630 --> 01:11:43,680 Then what about this? 1124 01:11:43,763 --> 01:11:45,697 Is this a coincidence too? 1125 01:11:45,780 --> 01:11:47,827 You seem to know everything about me. 1126 01:11:47,910 --> 01:11:49,470 You pretended to like me so that I would stay here 1127 01:11:49,553 --> 01:11:52,507 so that you could get this, this big check. 1128 01:11:52,590 --> 01:11:55,177 - I'm only gonna say this once. 1129 01:11:55,260 --> 01:11:57,903 Let go of my fucking wrist! 1130 01:12:01,620 --> 01:12:04,927 You know, I came here today to apologize 1131 01:12:05,010 --> 01:12:07,447 because I thought I liked you. 1132 01:12:07,530 --> 01:12:09,847 Can you believe that? 1133 01:12:09,930 --> 01:12:12,037 You clearly have big issues. 1134 01:12:12,120 --> 01:12:13,357 Big issues. 1135 01:12:13,440 --> 01:12:15,937 Give me the contract, I'm out! 1136 01:12:16,020 --> 01:12:20,463 - [Eric] Sorry, I can't let you go. 1137 01:12:22,020 --> 01:12:23,373 - The contract! 1138 01:12:24,630 --> 01:12:27,216 - You have something that she wants. 1139 01:12:27,299 --> 01:12:28,517 - God, this is insane. 1140 01:12:33,137 --> 01:12:36,337 What'd you do, look it up on eBay? 1141 01:12:36,420 --> 01:12:37,897 Need the cash? 1142 01:12:37,980 --> 01:12:41,587 - She wants it. 1143 01:12:41,670 --> 01:12:43,923 - Give me that contract, we'll call it even. 1144 01:12:48,570 --> 01:12:50,167 Is this a joke? 1145 01:12:50,250 --> 01:12:51,363 You didn't sign it. 1146 01:12:53,130 --> 01:12:54,783 Is this supposed to be us? 1147 01:12:57,150 --> 01:13:00,213 Uh-uh, you're gonna sign this damn paper. 1148 01:13:01,980 --> 01:13:05,313 - I already made my deal and so did you. 1149 01:13:08,850 --> 01:13:13,053 - I swear to god, Eric, I'll burn this to a crisp. 1150 01:13:14,044 --> 01:13:17,620 (Air gusts) (Floorboards creak) 1151 01:13:17,703 --> 01:13:20,313 (Distant voices wailing) 1152 01:13:20,396 --> 01:13:24,146 (Shrieking discordant music) 1153 01:13:26,060 --> 01:13:29,310 (Eerie dramatic music) 1154 01:13:31,640 --> 01:13:35,223 (Surveillance camera hums) 1155 01:13:39,060 --> 01:13:42,361 - [Mr. Yamahura] The sound of the dead is a terrible thing. 1156 01:13:42,444 --> 01:13:43,777 Can you hear it? 1157 01:13:44,640 --> 01:13:46,679 It's still here. 1158 01:13:46,762 --> 01:13:50,647 But yoshio, he doesn't remember before that day. 1159 01:13:50,730 --> 01:13:54,093 All this, like a strange dream. 1160 01:13:56,292 --> 01:13:58,012 (Camera audio glitches) What left of mother 1161 01:13:59,430 --> 01:14:03,693 is locked away with antique silks she cannot touch. 1162 01:14:05,280 --> 01:14:07,353 Broken by a nightmare that bites. 1163 01:14:08,640 --> 01:14:10,083 And never stops biting. 1164 01:14:12,450 --> 01:14:16,323 One day, I'm not gonna be enough for her. 1165 01:14:17,730 --> 01:14:19,570 Somebody must take my place. 1166 01:14:19,653 --> 01:14:20,737 (Surveillance audio glitches) 1167 01:14:20,820 --> 01:14:24,253 A person with enough pain and regret to satisfy her. 1168 01:14:25,569 --> 01:14:28,069 And then, I may rest in peace. 1169 01:14:30,349 --> 01:14:33,932 (Music box music finishes) 1170 01:14:35,747 --> 01:14:37,800 (Shrieking discordant music) 1171 01:14:37,883 --> 01:14:40,883 (Material flapping) 1172 01:14:45,408 --> 01:14:47,991 (Somber music) 1173 01:15:25,910 --> 01:15:28,226 (Geiger counter crackling) 1174 01:15:28,309 --> 01:15:31,726 (Title clicks and whirs) 1175 01:15:35,833 --> 01:15:39,750 (Stringed instruments screech) 1176 01:15:43,533 --> 01:15:46,950 (Eerie music crescendos) 1177 01:17:25,918 --> 01:17:29,251 (Eerie music continues) 1178 01:18:14,279 --> 01:18:17,612 (Eerie music continues) 1179 01:19:00,699 --> 01:19:03,949 (Music box music ends) 79053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.