Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,964 --> 00:00:32,592
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:01:14,675 --> 00:01:17,577
Have you ever seen
anything like this before?
3
00:01:32,626 --> 00:01:34,458
Her teeth are loose.
4
00:01:35,495 --> 00:01:37,964
Somebody's hit her hard, just...
5
00:01:45,606 --> 00:01:46,904
Yeah.
6
00:01:51,511 --> 00:01:55,448
Something sharp has been
driven right through her skull.
7
00:01:57,517 --> 00:01:58,917
Mm.
8
00:02:02,122 --> 00:02:04,455
- You searched the pockets?
- Yeah.
9
00:02:04,558 --> 00:02:07,050
Train ticket to London
with tomorrow's date on it.
10
00:02:07,160 --> 00:02:09,994
- Who found her?
- Lady over there, sir.
11
00:02:13,667 --> 00:02:17,434
I come in to do the flowers
for the early mass, pet.
12
00:02:18,572 --> 00:02:23,033
And there she was, laid
out like Sleeping Beauty.
13
00:02:23,143 --> 00:02:25,669
What'll her mam
say? It'll kill her.
14
00:02:25,779 --> 00:02:26,678
Do you know her?
15
00:02:26,780 --> 00:02:30,148
Little Audrey Chadwick. Aye.
16
00:02:30,250 --> 00:02:32,310
Ee, she was a bonny lass.
17
00:02:32,419 --> 00:02:35,514
- Her mother comes to the mass.
- Will she be outside now?
18
00:02:35,622 --> 00:02:38,490
No, flower. She
comes to the 9:00.
19
00:02:39,359 --> 00:02:42,488
Her man never
comes. He's a heathen.
20
00:02:42,596 --> 00:02:44,428
You cannae miss either of them.
21
00:02:44,531 --> 00:02:47,524
He's got a Fu Manchu.
22
00:02:47,634 --> 00:02:51,799
And she's hoyed a leg ever
since she was a bairn, poor lamb.
23
00:02:52,973 --> 00:02:55,169
Father's got a mustache.
Mother walks with a limp.
24
00:02:55,275 --> 00:02:56,275
Right.
25
00:02:57,010 --> 00:02:59,275
Well, she could have
been there all night, sir.
26
00:02:59,379 --> 00:03:02,213
Confessions finish about 8:00.
27
00:03:02,315 --> 00:03:04,045
Doors are never locked.
28
00:03:10,757 --> 00:03:12,248
Did Audrey live here?
29
00:03:13,860 --> 00:03:17,024
No. She... She
had her own place.
30
00:03:17,130 --> 00:03:19,793
Well, we'll need her address.
31
00:03:19,900 --> 00:03:21,664
What did she do for a living?
32
00:03:21,768 --> 00:03:24,101
She's a nurse.
33
00:03:24,204 --> 00:03:27,606
And do you have any idea why
she would be going to London?
34
00:03:27,708 --> 00:03:29,734
She got a... a new job.
35
00:03:30,944 --> 00:03:33,140
Teaching hospital.
36
00:03:33,246 --> 00:03:34,441
New start.
37
00:03:34,548 --> 00:03:37,347
She said she'd be
back for Christmas.
38
00:03:38,285 --> 00:03:40,982
Dear God, this
cannot have happened!
39
00:03:44,524 --> 00:03:47,084
Worst part of the job, Sergeant.
40
00:03:50,664 --> 00:03:52,565
You're very quiet.
41
00:03:53,800 --> 00:03:55,268
She wasn't a nurse, sir.
42
00:03:55,368 --> 00:03:57,428
At least not when I met her.
43
00:04:25,232 --> 00:04:28,327
Hi, handsome. How we doing here?
44
00:04:28,435 --> 00:04:30,802
- First time in Rakes, is it?
- Uh, yeah.
45
00:04:30,904 --> 00:04:32,338
No, no, it's fine.
I can do that.
46
00:04:32,439 --> 00:04:35,170
- Nobody looking after you?
- I'm fine.
47
00:04:35,275 --> 00:04:38,040
Well, how about I sit here
and talk to you a minute?
48
00:04:38,145 --> 00:04:39,238
I'm Blaise.
49
00:04:39,346 --> 00:04:40,814
"Blaise"?
50
00:04:40,914 --> 00:04:42,314
And you're?
51
00:04:46,653 --> 00:04:47,382
I'm John.
52
00:04:47,487 --> 00:04:48,965
And what do you
do for a living, John?
53
00:04:48,989 --> 00:04:50,787
I'm a plumber.
54
00:04:50,891 --> 00:04:53,417
Does this cost extra, does it?
55
00:04:53,527 --> 00:04:55,621
No. I was just being friendly.
56
00:04:55,729 --> 00:04:57,649
And what is it you do
for a living, then, Blaise?
57
00:04:57,697 --> 00:05:00,565
I'm a Fox, John. I'm
a cocktail waitress.
58
00:05:00,667 --> 00:05:02,033
Really?
59
00:05:18,885 --> 00:05:23,380
What were you doing at
Rakes Club in the first place?
60
00:05:23,490 --> 00:05:25,482
I was curious.
61
00:05:25,592 --> 00:05:26,992
Curious?
62
00:05:30,497 --> 00:05:31,590
Lonely.
63
00:05:33,300 --> 00:05:36,236
Well, that's because
you went without me.
64
00:05:36,336 --> 00:05:38,100
We'll pay them a visit tonight.
65
00:05:39,539 --> 00:05:41,599
Right, pathologist's
first estimate...
66
00:05:41,708 --> 00:05:43,904
She died between 2:00 and 10:00.
67
00:05:44,010 --> 00:05:45,774
Time to start filling this in.
68
00:05:47,681 --> 00:05:50,913
- What was this place?
- Used to be a warehouse.
69
00:05:51,017 --> 00:05:54,181
Wait till you see it
inside, though, sir.
70
00:06:01,595 --> 00:06:03,291
Good evening, gentlemen.
71
00:06:22,682 --> 00:06:24,947
Come on!
72
00:06:26,453 --> 00:06:29,446
Oh, yes! Aw!
73
00:06:33,827 --> 00:06:35,159
Thank you.
74
00:06:51,278 --> 00:06:53,440
How come you've got
a membership card?
75
00:06:53,546 --> 00:06:54,912
You get a 30-day trial.
76
00:06:55,015 --> 00:06:56,711
How many times you been here?
77
00:06:56,816 --> 00:06:59,513
Uh, you know, just maybe, um...
78
00:06:59,619 --> 00:07:00,619
Hey, John.
79
00:07:00,720 --> 00:07:02,689
- Hey!
- How's the U-bends going?
80
00:07:04,658 --> 00:07:06,627
I didn't realize you
worked on Sunday.
81
00:07:06,726 --> 00:07:08,991
I don't usually.
82
00:07:09,095 --> 00:07:11,291
- I'm Fawn.
- George.
83
00:07:11,398 --> 00:07:14,061
- So, what's your poison, George?
- Oh, I'll have what John has.
84
00:07:14,167 --> 00:07:16,398
- Champagne, then?
- Really?
85
00:07:17,570 --> 00:07:20,870
Fawn, I understand the
owner lives over the shop.
86
00:07:20,974 --> 00:07:23,671
- Penthouse apartment.
- Tell him I'd like to see him.
87
00:07:23,777 --> 00:07:26,372
George, Mr. Donovan's
a very busy man.
88
00:07:26,479 --> 00:07:29,449
Tell him Chief
Inspector George Gently
89
00:07:29,549 --> 00:07:31,415
would really like to see him.
90
00:07:31,518 --> 00:07:33,384
And forget the champagne.
91
00:07:33,486 --> 00:07:35,216
Police?
92
00:07:36,489 --> 00:07:38,014
Are you in trouble, John?
93
00:07:42,796 --> 00:07:43,796
Little bit.
94
00:07:54,207 --> 00:07:55,106
U-bends?
95
00:07:55,208 --> 00:07:57,302
Well, I wasn't gonna tell
her I was a copper, was I?
96
00:07:57,410 --> 00:07:58,776
Oh, no. Course not.
97
00:07:59,846 --> 00:08:02,680
How could a police sergeant
with a wife and kid to support
98
00:08:02,782 --> 00:08:04,341
afford champagne?
99
00:08:04,451 --> 00:08:07,319
- Whereas a plumber...
- Hey, all right.
100
00:08:07,420 --> 00:08:09,616
Exactly how many times
have you been here?
101
00:08:09,723 --> 00:08:10,782
Four.
102
00:08:10,890 --> 00:08:12,882
And how can you
afford champagne?
103
00:08:12,993 --> 00:08:14,655
I can't.
104
00:08:20,133 --> 00:08:22,159
Was the dead woman always here?
105
00:08:22,268 --> 00:08:23,736
Well, I just met
her that first time.
106
00:08:23,837 --> 00:08:25,328
I never saw her after that.
107
00:08:35,281 --> 00:08:37,045
I'll explain later.
108
00:08:39,819 --> 00:08:41,811
Press "P" for penthouse.
He'll meet you up there.
109
00:09:08,648 --> 00:09:10,082
Wow.
110
00:09:18,491 --> 00:09:20,323
Gentlemen. Patrick Donovan.
111
00:09:20,427 --> 00:09:22,453
My wife, Helen.
112
00:09:22,562 --> 00:09:23,791
Gentlemen.
113
00:09:23,897 --> 00:09:26,059
What this time? Not
enough fire hoses?
114
00:09:26,166 --> 00:09:29,159
You know, in the States, we
have a word for this... "harassment."
115
00:09:29,269 --> 00:09:31,704
I've come to talk to you
about Audrey Chadwick.
116
00:09:31,805 --> 00:09:33,637
- Audrey?
- Blaise.
117
00:09:33,740 --> 00:09:36,209
- What about her?
- I'm afraid she's been murdered.
118
00:09:40,513 --> 00:09:43,847
She was probably the most
natural of any of the girls.
119
00:09:43,950 --> 00:09:46,215
Apart from anything else,
she was the perfect Fox.
120
00:09:46,319 --> 00:09:48,982
So, what makes the
perfect Fox, Mr. Donovan?
121
00:09:49,089 --> 00:09:51,217
Well, let's be frank.
122
00:09:52,092 --> 00:09:53,754
Number one... the body.
123
00:10:00,066 --> 00:10:02,831
The rear view is
important in a Fox, I expect.
124
00:10:02,936 --> 00:10:04,632
What else do you expect, Audrey?
125
00:10:04,737 --> 00:10:06,729
Call us Blaise. Just Blaise.
126
00:10:06,840 --> 00:10:08,240
Why just Blaise?
127
00:10:08,341 --> 00:10:11,709
'Cause there's no
modesty, Mrs. Donovan.
128
00:10:11,811 --> 00:10:13,677
That's probably all you
need to know about me.
129
00:10:13,780 --> 00:10:16,011
And what do you know
about us, my lovely?
130
00:10:16,116 --> 00:10:18,312
I know in America
the average Fox
131
00:10:18,418 --> 00:10:21,388
works for two years
then marries a millionaire.
132
00:10:21,488 --> 00:10:22,683
Or so I read in The Mirror.
133
00:10:22,789 --> 00:10:24,382
It worked out that way for me.
134
00:10:24,491 --> 00:10:26,585
But my wife was no average Fox.
135
00:10:26,693 --> 00:10:28,321
Nor will I be.
136
00:10:30,530 --> 00:10:31,964
You know what Rakes does?
137
00:10:32,065 --> 00:10:35,194
You understand what
it is? And what it isn't?
138
00:10:35,301 --> 00:10:36,860
I understand, Mr. Donovan.
139
00:10:36,970 --> 00:10:39,405
I've understood since
I was 15 years old
140
00:10:39,506 --> 00:10:41,236
what men want from me.
141
00:10:41,341 --> 00:10:43,276
As long as it's me who
decides what they get
142
00:10:43,376 --> 00:10:46,073
and what they don't
get, I'll be happy.
143
00:10:46,179 --> 00:10:49,547
We'll train you.
We'll polish you.
144
00:10:49,649 --> 00:10:52,813
But we expect total
dedication to the Rakes brand.
145
00:10:52,919 --> 00:10:54,285
You'll get it.
146
00:10:55,822 --> 00:10:57,188
What do you think, Helen?
147
00:10:57,290 --> 00:11:00,124
Oh, I think she's
hired, Patrick.
148
00:11:00,226 --> 00:11:02,786
Well, that all sounds
very sophisticated.
149
00:11:02,896 --> 00:11:04,240
Of course, there
are those that think
150
00:11:04,264 --> 00:11:07,234
you're just a posh knocking
shop selling overpriced booze.
151
00:11:08,868 --> 00:11:13,568
The people who think that
will be outside right now.
152
00:11:13,673 --> 00:11:14,902
Who?
153
00:11:17,577 --> 00:11:19,068
Come see.
154
00:11:19,979 --> 00:11:23,677
♪ We shall overcome ♪
155
00:11:23,783 --> 00:11:27,982
♪ Someday ♪
156
00:11:28,087 --> 00:11:29,282
♪ Oh, deep... ♪
157
00:11:29,389 --> 00:11:32,484
The God squad.
Every Sunday night.
158
00:11:34,194 --> 00:11:36,959
What is it they say
in Europe about you?
159
00:11:37,063 --> 00:11:38,998
"On the Continent,
we have sex lives.
160
00:11:39,098 --> 00:11:40,896
In England they have
hot-water bottles."
161
00:11:41,901 --> 00:11:43,494
I have a mission in life.
162
00:11:43,603 --> 00:11:46,038
I'd like to change
all that for you guys.
163
00:11:50,210 --> 00:11:51,940
When did you last see Audrey?
164
00:11:52,045 --> 00:11:54,844
When she left. Three weeks ago.
165
00:11:54,948 --> 00:11:55,948
Why did she leave?
166
00:11:55,982 --> 00:11:58,213
Pastures new. I didn't ask.
167
00:11:58,318 --> 00:12:00,184
What, you didn't
bother to ask her?
168
00:12:00,286 --> 00:12:02,585
Even though she
was the "perfect Fox"?
169
00:12:02,689 --> 00:12:04,817
No. I didn't ask.
170
00:12:04,924 --> 00:12:07,450
How many, uh, hostesses
171
00:12:07,560 --> 00:12:09,358
are there working
here at any one time?
172
00:12:09,462 --> 00:12:10,361
15.
173
00:12:10,463 --> 00:12:12,432
Do you transport them
home after they finish?
174
00:12:12,532 --> 00:12:14,865
- No.
- Start doing so.
175
00:12:14,968 --> 00:12:18,336
I'll put a uniformed officer
outside your door at all times.
176
00:12:18,438 --> 00:12:19,615
That won't be good for business.
177
00:12:19,639 --> 00:12:22,302
I don't care about
your business.
178
00:12:22,408 --> 00:12:24,707
I care about the safety
of these young women.
179
00:12:24,811 --> 00:12:25,811
Do you have any idea
180
00:12:25,912 --> 00:12:28,074
who might have done
this, Chief Inspector?
181
00:12:28,948 --> 00:12:32,009
Her parents believed that
she was working as a nurse.
182
00:12:32,118 --> 00:12:34,246
Do you know why
she told them that?
183
00:12:34,354 --> 00:12:37,347
Mr. Gently, what
the girls do or say
184
00:12:37,457 --> 00:12:40,188
outside these four
walls is not my concern.
185
00:12:40,293 --> 00:12:43,127
Outside is what is
laughingly known as real life.
186
00:12:43,229 --> 00:12:45,630
We don't do real life in here.
187
00:12:45,732 --> 00:12:48,429
Uh-huh. Who knew her best?
188
00:12:48,534 --> 00:12:50,969
Audrey was a loner.
189
00:12:51,070 --> 00:12:53,972
I shall need to speak to all
the women who work here.
190
00:12:54,073 --> 00:12:55,417
Maybe I should
talk to them first...
191
00:12:55,441 --> 00:12:57,637
You will talk to nobody.
192
00:12:59,045 --> 00:13:00,809
Did she share a dressing
room with anybody?
193
00:13:00,913 --> 00:13:01,913
Fawn.
194
00:13:02,982 --> 00:13:04,507
Then we'll start with Fawn.
195
00:13:07,687 --> 00:13:10,213
I trust that bloke about
as far as I can throw him.
196
00:13:10,323 --> 00:13:14,260
Really? Don't take
up poker, Sergeant.
197
00:13:20,733 --> 00:13:24,033
Exactly how well do you
know this woman, Sergeant?
198
00:13:27,707 --> 00:13:31,041
We had farewell drinks in
here on Saturday afternoon.
199
00:13:31,144 --> 00:13:33,079
What time was this?
200
00:13:33,179 --> 00:13:35,614
After we closed. About 3:00.
201
00:13:36,983 --> 00:13:40,010
She left at about
half past 4:00.
202
00:13:40,119 --> 00:13:41,199
Do you know where she went?
203
00:13:41,287 --> 00:13:43,916
She said she were going
back to her flat to pack.
204
00:13:44,023 --> 00:13:46,015
Why was she leaving, Fawn?
205
00:13:46,125 --> 00:13:48,060
Don't know.
206
00:13:51,464 --> 00:13:54,195
Her dad knew she
was working here, then?
207
00:13:54,300 --> 00:13:57,202
He came in one night
with Frank Allingham.
208
00:13:57,303 --> 00:14:01,399
Someone had told them that
she'd gave up nursing to work here.
209
00:14:01,507 --> 00:14:03,738
He thought she were
throwing her life to the dogs.
210
00:14:03,843 --> 00:14:05,209
Who's Frank Allingham?
211
00:14:05,311 --> 00:14:07,075
Her ex-boyfriend.
212
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
He's a footballer.
213
00:14:08,981 --> 00:14:10,574
At least he thinks
he's a footballer.
214
00:14:10,683 --> 00:14:13,278
He's a sad case, like most
of the blokes 'round here.
215
00:14:15,822 --> 00:14:17,518
Did they cause any trouble?
216
00:14:17,623 --> 00:14:20,559
Frank picked a fight,
but the police were called.
217
00:14:20,660 --> 00:14:21,855
Fight with who?
218
00:14:21,961 --> 00:14:23,429
Mr. Donovan.
219
00:14:23,529 --> 00:14:25,430
Why Mr. Donovan?
220
00:14:25,531 --> 00:14:27,432
He's the boss, I suppose.
221
00:14:27,533 --> 00:14:29,866
Frank's such an idiot.
222
00:14:29,969 --> 00:14:31,267
He made the same assumptions
223
00:14:31,371 --> 00:14:32,896
that most blokes
make about what we do.
224
00:14:33,005 --> 00:14:34,616
You know, it's surprising
how many of them
225
00:14:34,640 --> 00:14:36,905
take their wedding rings
off at the door, Mr. Gently.
226
00:14:39,379 --> 00:14:42,747
And what assumption
was that, then, Fawn?
227
00:14:42,849 --> 00:14:44,326
Uh, what's your real
name, by the way?
228
00:14:44,350 --> 00:14:46,251
Fawn.
229
00:14:46,352 --> 00:14:47,352
Fawn Grainger.
230
00:14:47,420 --> 00:14:49,787
It... It is Fawn Grainger, sir.
231
00:14:49,889 --> 00:14:54,486
We're supposed to sell
the idea of sex, Mr. Gently.
232
00:14:54,594 --> 00:14:56,392
Has it occurred to you
233
00:14:56,496 --> 00:14:58,658
that some men might
not make that distinction?
234
00:14:58,765 --> 00:15:00,961
Especially after
a night's drinking?
235
00:15:01,067 --> 00:15:03,764
Well, that's their problem.
236
00:15:03,870 --> 00:15:05,270
Is it?
237
00:15:09,342 --> 00:15:12,972
Did she have any friends
among the customers?
238
00:15:13,079 --> 00:15:14,479
We're not allowed.
239
00:15:14,580 --> 00:15:16,048
No, but clearly it happens.
240
00:15:16,149 --> 00:15:19,950
Well, was she seeing one
of the customers, perhaps?
241
00:15:20,052 --> 00:15:22,317
Or maybe somebody in the club?
242
00:15:30,229 --> 00:15:32,562
We will need to
speak to you again.
243
00:15:34,167 --> 00:15:37,035
I'm sorry you lost your
friend, Miss Grainger.
244
00:15:45,211 --> 00:15:48,181
♪ ...day ♪
245
00:15:48,281 --> 00:15:53,219
♪ Oh, deep in my heart ♪
246
00:15:53,319 --> 00:15:55,481
♪ I do believe ♪
247
00:15:55,588 --> 00:15:58,422
Shame! Shame! Shame! Shame!
248
00:15:58,524 --> 00:16:00,644
- Mind if I take one?
- No thank you.
249
00:16:00,693 --> 00:16:02,685
No, I'm not interested. No.
250
00:16:02,795 --> 00:16:04,457
Where is your wife tonight?
251
00:16:06,032 --> 00:16:07,898
- You've been here before.
- Sorry?
252
00:16:08,000 --> 00:16:10,196
Haven't you got a
wife or a daughter?
253
00:16:10,303 --> 00:16:11,362
Do you want to see them
254
00:16:11,471 --> 00:16:13,235
cheapening
themselves in this way?
255
00:16:13,339 --> 00:16:15,171
- Shame!
- Shame!
256
00:16:15,274 --> 00:16:17,209
We're police officers.
257
00:16:17,310 --> 00:16:20,712
A young women who worked here
was found murdered this morning.
258
00:16:20,813 --> 00:16:23,248
So I would ask you,
as a mark of respect,
259
00:16:23,349 --> 00:16:24,840
to disperse and go home.
260
00:16:24,951 --> 00:16:27,045
- Now please.
- God rest her soul.
261
00:16:27,153 --> 00:16:29,884
Please. Now.
262
00:16:32,825 --> 00:16:34,088
Bunch of weirdos.
263
00:16:34,193 --> 00:16:36,628
There's nothing weird about
people who see the world
264
00:16:36,729 --> 00:16:38,595
differently than you, Sergeant.
265
00:16:38,698 --> 00:16:40,758
Which girl was it?
266
00:16:40,867 --> 00:16:42,597
Audrey Chadwick.
267
00:16:42,702 --> 00:16:44,762
Audrey.
268
00:16:44,871 --> 00:16:46,100
A life for a life.
269
00:16:46,205 --> 00:16:47,867
What's that supposed to mean?
270
00:16:47,974 --> 00:16:50,136
The Lord punishes
our wickedness.
271
00:16:50,243 --> 00:16:52,371
Can I take your
name, please, love?
272
00:16:52,478 --> 00:16:54,208
- Margaret Bishop.
- Margaret Bishop.
273
00:16:54,313 --> 00:16:56,179
I have nothing to hide.
274
00:16:56,282 --> 00:16:58,478
There is a house in this city
275
00:16:58,584 --> 00:17:01,213
where abortion is
performed on a weekly basis,
276
00:17:01,320 --> 00:17:03,516
and a blind eye is
turned towards it.
277
00:17:03,623 --> 00:17:07,116
In England. In the 20th century.
278
00:17:08,094 --> 00:17:11,656
Why aren't you
investigating those murders?
279
00:17:11,764 --> 00:17:13,596
I'll pray for Audrey's soul.
280
00:17:13,699 --> 00:17:15,998
Oh, great. That
will really help.
281
00:17:16,102 --> 00:17:19,231
- May I, uh, have a leaflet?
- Oh.
282
00:17:23,276 --> 00:17:24,574
She's off her head.
283
00:17:24,677 --> 00:17:27,738
When I want your
opinion, I'll ask for it.
284
00:17:27,847 --> 00:17:29,748
And why didn't you
take some leaflets?
285
00:17:29,849 --> 00:17:32,512
- What for?
- Fingerprints.
286
00:17:32,618 --> 00:17:34,314
Oh. Oh, yeah.
287
00:17:34,420 --> 00:17:36,013
Oh, sorry, I-I wasn't, um...
288
00:17:36,122 --> 00:17:37,920
Thinking like a policeman, no.
289
00:17:38,024 --> 00:17:39,902
Now, what's going on between
you and Fawn Grainger?
290
00:17:39,926 --> 00:17:40,825
Nothing.
291
00:17:40,927 --> 00:17:41,826
Look, sorry.
292
00:17:41,928 --> 00:17:43,760
Okay, I should have
told you about the club.
293
00:17:43,863 --> 00:17:46,958
Don't ever put me
in that position again!
294
00:17:47,066 --> 00:17:49,035
How was I supposed to
know what Fawn was hiding
295
00:17:49,135 --> 00:17:51,263
when it could have been
you she was lying about?
296
00:17:51,370 --> 00:17:52,895
Sir, what... Hiding?
297
00:17:53,005 --> 00:17:54,598
You're just a kid, aren't you?
298
00:17:54,707 --> 00:17:58,439
You got no self-discipline.
You want sweeties all the time!
299
00:17:58,544 --> 00:18:01,070
I want a full account.
Come and find me tomorrow.
300
00:18:01,180 --> 00:18:03,411
Well... Sir, no...
301
00:18:03,516 --> 00:18:05,109
I-I-I didn't bring me car.
302
00:18:05,217 --> 00:18:06,480
Well, walk!
303
00:18:09,088 --> 00:18:09,987
Sir?
304
00:18:10,089 --> 00:18:11,717
No, come... oh.
305
00:18:22,268 --> 00:18:24,203
Going somewhere, Fawn?
306
00:18:24,303 --> 00:18:26,204
I didn't say anything.
307
00:18:26,305 --> 00:18:28,274
I promise. I swear to God.
308
00:18:44,323 --> 00:18:45,222
This is booked, pal.
309
00:18:45,324 --> 00:18:47,486
- What do you want?
- I want to talk.
310
00:18:47,593 --> 00:18:49,687
And you can mind
your own business, pal.
311
00:18:49,795 --> 00:18:51,764
Who am I talking to?
312
00:18:51,864 --> 00:18:54,925
A single plumber or
a married policeman?
313
00:18:55,801 --> 00:18:57,064
You're talking to me.
314
00:18:57,169 --> 00:19:00,003
- Why did you lie to me?
- I'm so sorry.
315
00:19:00,973 --> 00:19:04,205
It's just, um, my life is...
316
00:19:13,019 --> 00:19:17,480
The important thing now is
what happened to Audrey.
317
00:19:17,590 --> 00:19:19,855
You've got to trust me.
What is it you're not telling us?
318
00:19:20,926 --> 00:19:23,794
Trust you?
319
00:19:23,896 --> 00:19:25,592
You're the last
person I'll ever trust.
320
00:19:25,698 --> 00:19:26,757
Just get out, will you?
321
00:19:26,866 --> 00:19:31,395
Look, Fawn, has it got
anything to do with an abortion?
322
00:19:31,504 --> 00:19:33,166
Because if it has, then...
323
00:19:33,272 --> 00:19:35,104
I don't know anything
about an abortion.
324
00:19:35,207 --> 00:19:37,108
Will you just get out?!
Just leave me alone!
325
00:19:37,209 --> 00:19:39,235
All right, all right.
326
00:19:39,345 --> 00:19:42,076
Please, take this.
327
00:19:42,181 --> 00:19:44,707
You can phone me anytime.
328
00:19:44,817 --> 00:19:46,737
Where can I get hold of
you? What's your address?
329
00:19:46,786 --> 00:19:49,346
- Just get out, will you?!
- All right.
330
00:20:10,242 --> 00:20:13,212
- Forensic report?
- Yep.
331
00:20:13,312 --> 00:20:16,908
The blow to the side of
the head definitely killed her.
332
00:20:17,016 --> 00:20:19,645
Something sharp driven
about an inch into her brain.
333
00:20:19,752 --> 00:20:20,811
Somebody was angry.
334
00:20:20,920 --> 00:20:24,322
She also had an abortion, sir.
Within the last couple of week.
335
00:20:24,423 --> 00:20:26,722
Since she left Rakes, then?
336
00:20:26,826 --> 00:20:28,658
Anything on the ex-boyfriend?
337
00:20:28,761 --> 00:20:31,492
Yeah. This is him.
338
00:20:33,099 --> 00:20:35,091
- Frank Allingham.
- Handsome devil.
339
00:20:36,902 --> 00:20:38,302
Played for South
Shields in Stockton
340
00:20:38,404 --> 00:20:39,484
on Saturday afternoon, sir.
341
00:20:39,538 --> 00:20:40,562
So he's got an alibi
342
00:20:40,673 --> 00:20:42,403
up until the bus dropped
him off about 9:30.
343
00:20:42,508 --> 00:20:44,807
- Pick him up.
- We have tried, sir.
344
00:20:44,910 --> 00:20:46,350
- Can't find him.
- Well, try harder.
345
00:20:46,412 --> 00:20:48,381
Next, get me an address
for Margaret Bishop.
346
00:20:48,481 --> 00:20:49,972
I want to talk to her again.
347
00:20:50,082 --> 00:20:52,194
'Cause that loony stuff about
God punishing us and that?
348
00:20:52,218 --> 00:20:55,086
Nah. She's entitled
to her opinion on that.
349
00:20:55,187 --> 00:20:57,884
There's a much better reason
for wanting to talk to her.
350
00:20:57,990 --> 00:21:01,188
Donovan said that the God squad
351
00:21:01,293 --> 00:21:04,058
assembled outside Rakes
every Sunday evening, right?
352
00:21:04,163 --> 00:21:07,964
But Fawn said that she hardly
ever worked on a Sunday.
353
00:21:08,067 --> 00:21:10,507
Which means, I presume, that
you never went there on a Sunday,
354
00:21:10,603 --> 00:21:12,003
because Fawn was
the big attraction.
355
00:21:12,071 --> 00:21:13,198
Am I right?
356
00:21:14,173 --> 00:21:16,199
Yeah, yeah, yeah. Right.
357
00:21:16,308 --> 00:21:19,005
But Margaret Bishop
said she recognized you.
358
00:21:19,111 --> 00:21:21,273
So what does that tell you?
359
00:21:21,380 --> 00:21:23,872
Well, that she
watches the place.
360
00:21:23,983 --> 00:21:25,611
- Every night, maybe.
- Maybe.
361
00:21:25,718 --> 00:21:28,882
So she might have seen
something that's useful to us.
362
00:21:34,326 --> 00:21:36,955
Now, then. Fawn Grainger.
363
00:21:38,564 --> 00:21:40,590
Okay.
364
00:21:40,699 --> 00:21:44,033
Okay, I saw her a couple
of times at the club, right?
365
00:21:44,136 --> 00:21:45,229
She served me drinks.
366
00:21:45,337 --> 00:21:47,169
She sat down. She chatted to me.
367
00:21:47,273 --> 00:21:49,401
I enjoyed her company.
All right? I admit it.
368
00:21:49,508 --> 00:21:51,204
And you took your
wedding ring off.
369
00:21:55,481 --> 00:21:57,006
So, what's all this
about, then, sir?
370
00:21:57,116 --> 00:21:58,116
- Boxing?
- Yeah.
371
00:21:58,217 --> 00:21:59,583
It's about respect.
372
00:22:00,719 --> 00:22:04,212
Respect for yourself.
Respect for your opponent.
373
00:22:04,323 --> 00:22:05,655
It's about self-discipline.
374
00:22:05,758 --> 00:22:08,227
'Cause if you get
angry, you get beaten.
375
00:22:10,095 --> 00:22:11,393
Are you finding
me amusing, John?
376
00:22:14,300 --> 00:22:16,360
Just think you
should stick to fishing.
377
00:22:18,437 --> 00:22:21,066
I mean, I know you used
to box in the army, and that.
378
00:22:21,173 --> 00:22:24,666
For the army. I used
to box for the army.
379
00:22:24,777 --> 00:22:26,746
- 20 year ago.
- Meaning?
380
00:22:26,846 --> 00:22:28,781
It's not very
dignified, is it, sir?
381
00:22:28,881 --> 00:22:29,881
Man at your age.
382
00:22:29,949 --> 00:22:32,680
I mean, look what
happened to Sonny Liston.
383
00:22:32,785 --> 00:22:35,118
Should have
admitted he was past it.
384
00:22:35,221 --> 00:22:37,213
You think you could
beat me, then, Sergeant?
385
00:22:37,323 --> 00:22:38,323
Eh?
386
00:22:38,357 --> 00:22:41,327
Cassius Clay to my
Sonny Liston? Is that it?
387
00:22:41,427 --> 00:22:43,157
No, no, seriously.
388
00:22:43,262 --> 00:22:45,197
Three rounds. For charity.
389
00:22:45,297 --> 00:22:48,461
All proceeds to
the police widows.
390
00:22:48,567 --> 00:22:49,762
Never done any boxing, sir.
391
00:22:49,869 --> 00:22:51,313
No, but you've
hammered a few villains
392
00:22:51,337 --> 00:22:52,828
in your time, haven't you?
393
00:22:54,573 --> 00:22:55,700
- Eh?
- All right.
394
00:22:55,808 --> 00:22:57,777
Well, you got three
weeks to learn.
395
00:22:57,877 --> 00:22:59,607
Tell you what, I'll
make it easy for you.
396
00:22:59,712 --> 00:23:02,773
You land three punches
on me, you win, I lose.
397
00:23:02,882 --> 00:23:04,441
Three punches anywhere.
398
00:23:04,550 --> 00:23:07,145
Providing it's not
below the belt.
399
00:23:07,253 --> 00:23:09,222
- Three punches?
- Yeah.
400
00:23:10,789 --> 00:23:12,314
All right. You're on.
401
00:23:13,359 --> 00:23:15,828
When was the last time you
saw Audrey, Mrs. Beaney?
402
00:23:15,928 --> 00:23:17,419
On Saturday.
403
00:23:17,529 --> 00:23:20,465
She was meant to clear all her
stuff out by the end of the day.
404
00:23:20,566 --> 00:23:22,762
But she never came back.
405
00:23:22,868 --> 00:23:24,700
I know now why.
406
00:23:24,803 --> 00:23:27,830
- How long had she roomed here?
- Six months.
407
00:23:27,940 --> 00:23:31,570
- And before that?
- Living at home, she said.
408
00:23:31,677 --> 00:23:34,545
Since she started
working at Rakes.
409
00:23:34,647 --> 00:23:36,843
You think her dad threw her out?
410
00:23:42,554 --> 00:23:43,674
Where is everything?
411
00:23:43,722 --> 00:23:46,082
Well, I have a new tenant
coming in this afternoon, you see,
412
00:23:46,158 --> 00:23:47,922
so I needed to give
the place a good clear...
413
00:23:48,027 --> 00:23:51,759
You were told yesterday to
leave everything as it was.
414
00:23:51,864 --> 00:23:55,892
Oh, I-I ju... See, I'd...
I'd already cleaned it out.
415
00:23:56,001 --> 00:23:57,697
Where are her things?
416
00:23:57,803 --> 00:24:00,068
Uh, this way.
417
00:24:04,576 --> 00:24:07,671
So if Audrey didn't
clean out her things,
418
00:24:07,780 --> 00:24:09,460
she might still have
had her keys with her?
419
00:24:09,548 --> 00:24:10,607
Oh, yes.
420
00:24:10,716 --> 00:24:12,810
There was no keys
on the body, guv.
421
00:24:12,918 --> 00:24:14,250
Was there a boyfriend?
422
00:24:14,353 --> 00:24:16,982
Well, now, I frowned
on that sort of thing.
423
00:24:17,089 --> 00:24:18,489
Was there a boyfriend?
424
00:24:18,590 --> 00:24:20,855
There was a young man
come 'round now and then.
425
00:24:20,960 --> 00:24:22,394
Handsome fella.
426
00:24:22,494 --> 00:24:25,760
But they were forever
fighting. The noise was terrible.
427
00:24:25,864 --> 00:24:28,197
And the language. Oh, dear me.
428
00:24:28,300 --> 00:24:29,495
What sort of thing?
429
00:24:29,601 --> 00:24:32,002
He called her a slut
and a whore, and a...
430
00:24:32,104 --> 00:24:34,335
Oh, well, I don't know.
431
00:24:34,440 --> 00:24:36,534
She seemed a nice
enough girl to me.
432
00:24:36,642 --> 00:24:38,873
I mean, nurses aren't
whores, are they?
433
00:24:38,978 --> 00:24:41,174
When was the last time
the boyfriend was here?
434
00:24:41,280 --> 00:24:43,112
Saturday. Shouting his head off.
435
00:24:43,215 --> 00:24:46,276
"You made a bloody fool
out of me, you little so-and-so!"
436
00:24:46,385 --> 00:24:49,617
Only not "so-and-so," you know?
437
00:24:49,722 --> 00:24:53,090
Then he clodhopped down
the stairs and slammed the door.
438
00:24:53,192 --> 00:24:54,751
Did you actually see him?
439
00:24:54,860 --> 00:24:56,453
I'm not the nosy sort, love.
440
00:24:56,562 --> 00:25:00,465
So you heard a man call
Audrey a slut and a whore.
441
00:25:00,566 --> 00:25:03,058
And this was what
time on Saturday?
442
00:25:03,168 --> 00:25:05,103
About 5:00.
443
00:25:05,204 --> 00:25:07,002
And when you cleaned the room,
444
00:25:07,106 --> 00:25:08,506
did you see any
signs of a struggle?
445
00:25:08,607 --> 00:25:11,736
- Any blood anywhere?
- This is a decent place, pet.
446
00:25:11,844 --> 00:25:13,813
Just yes or no,
please, Mrs. Beaney.
447
00:25:13,912 --> 00:25:15,938
Blood or no blood?
Mess or no mess?
448
00:25:16,048 --> 00:25:17,516
It was spick-and-span.
449
00:25:17,616 --> 00:25:20,017
And was Audrey's room
normally spick-and-span?
450
00:25:20,119 --> 00:25:23,283
Well, it's not my place to go
looking into people's rooms.
451
00:25:23,389 --> 00:25:27,349
But you might have done
sometimes out of curiosity.
452
00:25:27,459 --> 00:25:30,190
Well, sometimes maybe.
453
00:25:30,295 --> 00:25:32,992
Just to check whether maybe
they hadn't left the gas on or...
454
00:25:33,098 --> 00:25:36,660
So was Audrey's room
normally spick-and-span
455
00:25:36,769 --> 00:25:39,261
the way it was when
you went in yesterday?
456
00:25:39,371 --> 00:25:41,806
Sometimes it was and
sometimes it wasn't.
457
00:25:41,907 --> 00:25:44,172
- Thank you.
- Like the Gestapo.
458
00:25:44,276 --> 00:25:47,974
Well, I'm sorry to persecute
you, but one more question.
459
00:25:48,080 --> 00:25:51,915
After the man left, did you
actually see Audrey again?
460
00:25:52,017 --> 00:25:55,215
Well, I thought I ought to go
up and see that she was all right.
461
00:25:55,320 --> 00:25:57,016
She wouldn't
open the door to us.
462
00:25:57,122 --> 00:25:58,556
But she said she was all right.
463
00:25:58,657 --> 00:26:00,250
I think he'd belted her.
464
00:26:00,359 --> 00:26:03,386
- And he didn't come back?
- Well, I don't know, pet.
465
00:26:03,495 --> 00:26:05,259
I mean, I was at
the bingo all night.
466
00:26:05,364 --> 00:26:08,027
Sorry. Um, what is this?
467
00:26:08,133 --> 00:26:11,365
Oh, just the rubbish
out of her bin.
468
00:26:11,470 --> 00:26:12,631
She was on the pill.
469
00:26:12,738 --> 00:26:14,798
You mean she was married?
470
00:26:18,177 --> 00:26:20,772
Do you think it was the
boyfriend that belted her?
471
00:26:20,879 --> 00:26:23,576
Or the dad, who apparently
can't cope with the fact
472
00:26:23,682 --> 00:26:27,084
that his daughter is a cocktail
waitress instead of a nurse.
473
00:26:28,353 --> 00:26:30,913
Why were there three
empty packets of pills?
474
00:26:31,023 --> 00:26:32,023
What do you mean?
475
00:26:32,091 --> 00:26:33,889
You only use one packet a month.
476
00:26:33,992 --> 00:26:36,689
Why were there three empty
packets in one wastebin?
477
00:26:36,795 --> 00:26:38,661
- I don't know.
- No.
478
00:26:38,764 --> 00:26:40,164
Nor me. Next question.
479
00:26:40,265 --> 00:26:42,496
How did she get hold of
the pills in the first place?
480
00:26:42,601 --> 00:26:44,297
Well, it's not illegal
to take them, is it?
481
00:26:44,403 --> 00:26:45,962
No, but it is illegal
to prescribe them
482
00:26:46,071 --> 00:26:48,006
to an unmarried woman.
483
00:26:48,107 --> 00:26:49,200
Friendly doctor.
484
00:26:49,308 --> 00:26:52,278
Maybe the same one that
found her that abortionist.
485
00:26:52,377 --> 00:26:54,539
No, hang... hang on.
486
00:26:54,646 --> 00:26:57,343
If she was on the pill, how
did she end up pregnant?
487
00:26:57,449 --> 00:26:59,111
Packets were empty.
488
00:26:59,218 --> 00:27:00,686
Then why didn't
she get some more?
489
00:27:00,786 --> 00:27:02,687
I don't know, Sergeant.
490
00:27:02,788 --> 00:27:04,723
Find out who her G.P. was.
491
00:27:04,823 --> 00:27:06,485
- And find that boyfriend.
- Right.
492
00:27:06,592 --> 00:27:09,994
- Where are you going?
- Rakes. Alone.
493
00:27:20,372 --> 00:27:22,671
Pint of Exhibition, please.
494
00:27:23,842 --> 00:27:26,607
Well, Mr. Gently.
495
00:27:26,712 --> 00:27:28,772
For you, I'll be a Fox again.
496
00:27:30,482 --> 00:27:32,041
Thanks.
497
00:27:32,151 --> 00:27:36,247
Did Audrey enjoy working
here, Mrs. Donovan?
498
00:27:36,355 --> 00:27:37,948
She was born for it.
499
00:27:41,393 --> 00:27:45,023
She was so good she was training
the new recruits after a month.
500
00:27:45,130 --> 00:27:47,429
Knees together.
501
00:27:47,533 --> 00:27:49,934
Back arched.
502
00:27:50,035 --> 00:27:51,298
Bottom tucked.
503
00:27:51,403 --> 00:27:52,837
Yeah, I know
we're all gonna want
504
00:27:52,938 --> 00:27:54,634
hip replacements
by the time we're 30.
505
00:27:54,740 --> 00:27:56,868
But never mind 'cause
the gentlemen think
506
00:27:56,975 --> 00:27:59,706
we are so fascinated
in their conversation
507
00:27:59,811 --> 00:28:02,110
when we adopt this
spine-knackering posture.
508
00:28:02,214 --> 00:28:03,773
Don't forget the face, Fawn.
509
00:28:03,882 --> 00:28:05,942
It's the most important
bit after your boobs.
510
00:28:07,052 --> 00:28:09,988
Specially a face like yours.
It'll be your fortune, pet.
511
00:28:10,088 --> 00:28:13,422
Like so. The
interested expression.
512
00:28:13,525 --> 00:28:16,154
"You're wife's had
another hysterectomy,
513
00:28:16,261 --> 00:28:17,388
Councillor Such-a-body?
514
00:28:17,496 --> 00:28:20,330
She's a world-beater, mind!
515
00:28:20,432 --> 00:28:22,731
More champagne to celebrate?"
516
00:28:24,736 --> 00:28:27,467
This next one is
called the "Foxy Bob."
517
00:28:27,573 --> 00:28:31,840
And I believe it was patented
by Mrs. Donovan herself.
518
00:28:32,878 --> 00:28:34,437
Back straight.
519
00:28:34,546 --> 00:28:36,208
Knees together.
520
00:28:36,315 --> 00:28:37,908
That's it. Keep your chin up.
521
00:28:39,618 --> 00:28:40,881
Wasn't that your job?
522
00:28:42,354 --> 00:28:43,617
Yeah.
523
00:28:44,423 --> 00:28:46,415
Was Audrey having an affair
524
00:28:46,525 --> 00:28:49,222
with someone at the
club, Mrs. Donovan?
525
00:28:49,328 --> 00:28:51,058
Such as, Chief Inspector?
526
00:28:51,163 --> 00:28:53,496
Such as your husband?
527
00:28:53,599 --> 00:28:57,661
She was the
"perfect Fox," after all.
528
00:28:57,769 --> 00:29:00,432
No, I wasn't aware of Audrey
having an affair with anyone.
529
00:29:00,539 --> 00:29:03,099
Yes. That's what Fawn said.
530
00:29:04,209 --> 00:29:06,235
I think she was lying.
531
00:29:09,414 --> 00:29:11,610
What are we talking
about here, Mrs. Donovan?
532
00:29:11,717 --> 00:29:13,447
An open marriage?
533
00:29:13,552 --> 00:29:16,181
Patrick and I have a
sophisticated relationship,
534
00:29:16,288 --> 00:29:17,586
if that's what you mean.
535
00:29:17,689 --> 00:29:18,850
How modern.
536
00:29:18,957 --> 00:29:21,017
So he gets to
sleep with any girl
537
00:29:21,126 --> 00:29:23,527
that takes his fancy, and you...
538
00:29:23,629 --> 00:29:25,257
What do you get out of it?
539
00:29:25,364 --> 00:29:27,993
I love my husband, Mr. Gently.
540
00:29:28,100 --> 00:29:29,568
Then how humiliating.
541
00:29:31,236 --> 00:29:34,331
Do you know, when you
have traveled the world a bit...
542
00:29:34,439 --> 00:29:36,635
Not spent your whole
life on a small island
543
00:29:36,742 --> 00:29:39,405
that can't make its
mind up if the war's over,
544
00:29:39,511 --> 00:29:41,480
that still watches
black-and-white television
545
00:29:41,580 --> 00:29:44,015
and likes tripe
and onion for tea...
546
00:29:44,116 --> 00:29:45,778
You aren't so afraid of freedom.
547
00:29:45,884 --> 00:29:47,512
Freedom, is it?
548
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
Patrick...
549
00:29:50,956 --> 00:29:54,393
tires of them after
a week or two.
550
00:29:54,493 --> 00:29:56,223
He always comes back.
551
00:29:56,328 --> 00:30:00,891
Because he loves me
as much as I love him.
552
00:30:00,999 --> 00:30:04,959
Maybe it will catch
on on this small island.
553
00:30:05,070 --> 00:30:07,733
Personally, I hope not.
554
00:30:07,839 --> 00:30:12,174
Then I hope you'll enjoy
your hot-water bottles.
555
00:30:12,277 --> 00:30:14,610
Oh, I'd like to speak
to Fawn Grainger again.
556
00:30:14,713 --> 00:30:16,739
Fawn's taken a few
days off, understandably.
557
00:30:16,848 --> 00:30:19,010
Then could you get her
address for me, please?
558
00:30:19,117 --> 00:30:20,779
Of course.
559
00:30:20,886 --> 00:30:23,219
Tell him I need to
speak to him, please.
560
00:30:23,322 --> 00:30:24,881
Who's that?
561
00:30:24,990 --> 00:30:27,755
Uh, a business
associate of my husband's.
562
00:30:27,859 --> 00:30:29,452
- Called?
- Joe something.
563
00:30:29,561 --> 00:30:31,086
I'll get that address.
564
00:30:33,865 --> 00:30:35,231
On the house.
565
00:31:00,359 --> 00:31:02,191
Excuse me. Any of
the football lads in?
566
00:31:02,294 --> 00:31:03,734
Yeah, two or three.
In the back room.
567
00:31:03,762 --> 00:31:05,526
In the back? Thanks.
568
00:31:20,379 --> 00:31:21,938
Drowning your sorrows, Frank?
569
00:31:30,288 --> 00:31:32,484
It's not that bad getting
beat off Stockton, is it?
570
00:31:32,591 --> 00:31:33,854
Get lost, skinny.
571
00:31:37,462 --> 00:31:39,658
Audrey messing
you around, was she?
572
00:31:42,334 --> 00:31:43,927
I loved her.
573
00:31:44,035 --> 00:31:44,934
Right.
574
00:31:45,036 --> 00:31:47,335
Is that why you went 'round
Saturday night after the match
575
00:31:47,439 --> 00:31:48,850
and gave her a
smack 'round the head?
576
00:31:48,874 --> 00:31:50,843
Eh? I haven't seen
her for weeks, man.
577
00:31:50,942 --> 00:31:52,382
That's not what the
landlady told me.
578
00:31:52,444 --> 00:31:54,504
- That stupid cow?
- Oi.
579
00:31:55,947 --> 00:31:58,507
So, what were you
so angry about, Frank?
580
00:31:58,617 --> 00:32:00,108
Was it the abortion?
581
00:32:01,620 --> 00:32:03,088
Abortion?
582
00:32:03,188 --> 00:32:04,918
Bairn was yours, was it?
583
00:32:05,023 --> 00:32:06,787
Come on, Frank, just
talk to us, will you?
584
00:32:06,892 --> 00:32:08,827
- I'll kill that bastard!
- Frank, kill who?
585
00:32:08,927 --> 00:32:11,920
Right, you're coming with
me. I'm arresting you, Frank.
586
00:32:16,101 --> 00:32:18,366
Oi, landlord. Hey, landlord.
587
00:32:18,470 --> 00:32:19,904
Landlord?
588
00:32:21,206 --> 00:32:22,206
Ah, what the...
589
00:32:22,274 --> 00:32:24,937
I'm so sorry. I was
looking for the gents.
590
00:32:25,043 --> 00:32:26,705
Sit down, please.
591
00:32:26,812 --> 00:32:28,110
Chief Inspector Gently.
592
00:32:28,213 --> 00:32:30,409
Always a pleasure, but next
time make an appointment.
593
00:32:30,515 --> 00:32:33,679
I don't need an appointment.
I'm investigating a murder.
594
00:32:34,920 --> 00:32:36,752
And what's your
business here, Mister, um...
595
00:32:36,855 --> 00:32:39,188
- Mr. Bishop is a lawyer.
- Bishop?
596
00:32:40,158 --> 00:32:42,787
Not by any chance related
to a woman I met yesterday?
597
00:32:42,894 --> 00:32:44,089
Margaret Bishop?
598
00:32:44,196 --> 00:32:45,528
Yes.
599
00:32:45,630 --> 00:32:47,565
Margaret is my wife.
600
00:32:47,666 --> 00:32:50,830
Oh. Interesting.
601
00:32:50,936 --> 00:32:54,100
And why did you need to
see Mr. Donovan so urgently?
602
00:32:54,206 --> 00:32:56,801
Are you questioning
me about something?
603
00:32:56,908 --> 00:32:58,843
Are you a member
of Rakes, Mr. Bishop?
604
00:32:58,944 --> 00:33:00,742
This was a professional visit.
605
00:33:00,846 --> 00:33:03,406
And do all the
lawyers in Newcastle
606
00:33:03,515 --> 00:33:05,643
get drinks on the house?
607
00:33:06,618 --> 00:33:09,417
- Did you know Audrey Chadwick?
- Who?
608
00:33:09,521 --> 00:33:13,219
She was murdered on
Saturday. She used to work here.
609
00:33:13,325 --> 00:33:15,021
Very beautiful young woman.
610
00:33:15,126 --> 00:33:17,027
The perfect Fox. Ring any bells?
611
00:33:17,128 --> 00:33:19,029
I'm afraid I'm not
familiar with the place.
612
00:33:19,130 --> 00:33:21,656
You were very familiar
with Mrs. Donovan.
613
00:33:22,667 --> 00:33:24,295
- Ah.
- Mr. Gently.
614
00:33:24,402 --> 00:33:25,529
Thought I'd lost you.
615
00:33:25,637 --> 00:33:27,333
- Thank you.
- Fawn's address.
616
00:33:27,439 --> 00:33:30,466
Well, I'll be off, then.
617
00:33:30,575 --> 00:33:32,771
Uh, very nice to
meet you, Mr. Gently.
618
00:33:32,878 --> 00:33:35,814
Oh, we'll be meeting again.
I'll need your address, please.
619
00:33:35,914 --> 00:33:39,544
14 Denbigh Terrace. Gosforth.
620
00:33:42,287 --> 00:33:44,017
Mr. Gently...
621
00:33:45,457 --> 00:33:47,517
Patrick and I loved Audrey.
622
00:33:47,626 --> 00:33:50,323
Please, catch her killer.
623
00:33:50,428 --> 00:33:52,124
Mm-hmm.
624
00:34:08,847 --> 00:34:12,113
Better learn to keep
your left up, Sergeant.
625
00:34:12,217 --> 00:34:14,152
Could Allingham be
our man, do you think?
626
00:34:14,252 --> 00:34:15,379
It's possible.
627
00:34:15,487 --> 00:34:18,787
But he only stuck the nut
on us when I said "abortion."
628
00:34:18,890 --> 00:34:20,791
- He didn't know about that?
- No.
629
00:34:20,892 --> 00:34:22,485
Although I think
he knows who does.
630
00:34:22,594 --> 00:34:24,529
He said, "I'm gonna
kill that bastard."
631
00:34:24,629 --> 00:34:26,029
Meaning who?
632
00:34:27,666 --> 00:34:29,567
We didn't chat much after that.
633
00:34:29,668 --> 00:34:31,694
Patrick Donovan, maybe.
634
00:34:31,803 --> 00:34:33,601
Or his friend Mr. Bishop.
635
00:34:34,773 --> 00:34:35,773
Bishop?
636
00:34:35,840 --> 00:34:38,332
Yeah, he's married to
that woman we met outside.
637
00:34:38,443 --> 00:34:43,177
And he lied to me about how
many times he'd visited Rakes.
638
00:34:44,049 --> 00:34:47,611
Mind you, that seems
to be par for the course.
639
00:34:47,719 --> 00:34:48,778
What's this?
640
00:34:49,821 --> 00:34:51,756
Oh, I found that in
Audrey's rubbish.
641
00:34:51,856 --> 00:34:53,757
- It's a prayer card.
- Mm-hmm.
642
00:34:54,793 --> 00:34:58,753
"Audrey. As ye
sow, so shall ye reap.
643
00:34:58,863 --> 00:35:01,332
I will pray for
both your souls."
644
00:35:02,233 --> 00:35:03,895
- Fingerprints?
- Yeah, I've done it.
645
00:35:04,002 --> 00:35:05,129
Yeah, good.
646
00:35:05,236 --> 00:35:07,705
Just waiting for
the report, all right?
647
00:35:08,974 --> 00:35:12,775
I paid a call on your
friend Fawn Grainger.
648
00:35:12,877 --> 00:35:13,776
And?
649
00:35:13,878 --> 00:35:15,574
Her flatmates haven't
seen or heard of her
650
00:35:15,680 --> 00:35:17,546
since we saw her on Sunday.
651
00:35:17,649 --> 00:35:19,982
She's frightened of
something. Or somebody.
652
00:35:20,085 --> 00:35:21,383
We need to find her.
653
00:35:27,225 --> 00:35:28,716
Has your friend hurt his nose?
654
00:35:32,197 --> 00:35:36,635
Do you prescribe
these pills, Dr. Sprague?
655
00:35:36,735 --> 00:35:37,735
Of course.
656
00:35:37,836 --> 00:35:39,771
To any married
woman who wants them.
657
00:35:39,871 --> 00:35:42,602
Did you prescribe these
to Audrey Chadwick?
658
00:35:43,708 --> 00:35:46,303
I read about Audrey's murder.
659
00:35:46,411 --> 00:35:48,710
Did you prescribe these pills?
660
00:35:51,383 --> 00:35:52,510
Yes.
661
00:35:52,617 --> 00:35:54,916
Look, this archaic law
will be changed soon.
662
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
You want to get yourself
663
00:35:56,121 --> 00:35:57,632
a calendar, love,
'cause this is "now."
664
00:35:57,656 --> 00:35:59,420
It's not "soon."
665
00:35:59,524 --> 00:36:00,787
So you're saying that any lass
666
00:36:00,892 --> 00:36:02,827
that sleeps with
whoever she likes
667
00:36:02,927 --> 00:36:04,805
can come in off the street
and you're gonna help her
668
00:36:04,829 --> 00:36:05,728
deal with the consequences?
669
00:36:05,830 --> 00:36:08,231
If I may say so, only a
man could have said that.
670
00:36:08,333 --> 00:36:10,564
When did you
prescribe them, Doctor?
671
00:36:12,404 --> 00:36:14,839
About six months
ago for three months.
672
00:36:14,939 --> 00:36:16,407
And then a further six months.
673
00:36:16,508 --> 00:36:18,773
So she should have been fully
protected against pregnancy
674
00:36:18,877 --> 00:36:20,277
right up until she died.
675
00:36:20,378 --> 00:36:21,846
Assuming she'd taken them.
676
00:36:21,946 --> 00:36:23,642
Why wouldn't she take them?
677
00:36:25,650 --> 00:36:29,087
Well, if she was fully
protected, Dr. Sprague,
678
00:36:29,187 --> 00:36:31,622
then why did she
need an abortion?
679
00:36:31,723 --> 00:36:34,215
An abortion? Well, how
would I know about that?
680
00:36:34,325 --> 00:36:36,325
Well, I didn't ask you if
you knew about it, did I?
681
00:36:36,394 --> 00:36:39,125
What's your view
on abortion, Doctor?
682
00:36:39,230 --> 00:36:41,358
My view is that it's
a criminal offense.
683
00:36:41,466 --> 00:36:43,799
Do you think that
law will be changed?
684
00:36:45,670 --> 00:36:48,697
Yes. I do. Eventually.
685
00:36:48,807 --> 00:36:50,708
And in the meantime?
686
00:36:50,809 --> 00:36:53,438
In the meantime, women
are forced to make a choice
687
00:36:53,545 --> 00:36:55,741
between an unwanted
child and a risky operation.
688
00:36:55,847 --> 00:36:57,440
When was the last
time you saw Audrey?
689
00:36:58,483 --> 00:37:00,247
I can't remember the exact date.
690
00:37:00,351 --> 00:37:02,513
But the receptionist
will tell you.
691
00:37:04,355 --> 00:37:06,586
Now, would you like
me to look at your nose?
692
00:37:09,227 --> 00:37:12,425
I think Dr. Sprague's
one of these lesbians.
693
00:37:12,530 --> 00:37:13,998
And a backstreet abortionist.
694
00:37:14,099 --> 00:37:15,863
- There you go, Sarge.
- Thank you.
695
00:37:15,967 --> 00:37:17,959
Where do you sit on
the abortion issue?
696
00:37:18,069 --> 00:37:20,971
Me? Exactly where
the doctor sits.
697
00:37:21,072 --> 00:37:23,007
It's a criminal offense.
698
00:37:23,108 --> 00:37:24,599
Oh, bingo. Look, look.
699
00:37:24,709 --> 00:37:27,873
We've got a matching thumbprint
on one of the God-squad leaflets
700
00:37:27,979 --> 00:37:29,277
and on the prayer card.
701
00:37:29,380 --> 00:37:31,576
Is there a cross on the leaflet?
702
00:37:31,683 --> 00:37:34,278
- Yeah. Why?
- I put it there.
703
00:37:34,385 --> 00:37:36,911
That's the one Margaret
Bishop gave me.
704
00:37:41,893 --> 00:37:43,919
Oh, you're here.
705
00:37:44,028 --> 00:37:45,826
Didn't realize you were in.
706
00:37:46,865 --> 00:37:48,595
I was in the darkroom.
707
00:38:06,417 --> 00:38:07,976
Do you want one?
708
00:38:08,086 --> 00:38:10,521
Going out this evening, "M"?
709
00:38:10,622 --> 00:38:12,750
Carrying on the crusade?
710
00:38:15,226 --> 00:38:16,694
Joe...
711
00:38:20,365 --> 00:38:22,095
What's happening to this world?
712
00:38:22,200 --> 00:38:25,500
I feel like I'm trying
to stem a tide, and...
713
00:38:25,603 --> 00:38:27,902
So alone, you know?
714
00:38:28,006 --> 00:38:29,497
I think you should stop.
715
00:38:29,607 --> 00:38:32,167
I can't stop, Joe.
716
00:38:32,277 --> 00:38:36,078
I can't turn a blind
eye to all the badness.
717
00:38:36,181 --> 00:38:37,877
I can't.
718
00:38:37,982 --> 00:38:39,177
I just feel...
719
00:38:39,284 --> 00:38:40,961
That you're right and
everybody else is wrong.
720
00:38:40,985 --> 00:38:43,682
I'm not saying
anybody else is wrong.
721
00:38:43,788 --> 00:38:46,155
- I'm just...
- You are, actually.
722
00:38:46,257 --> 00:38:49,125
You are. That's what you do.
723
00:38:50,128 --> 00:38:52,859
Make everybody else
feel like they've failed.
724
00:38:52,964 --> 00:38:55,934
Like the rest of us sinners
shouldn't be on earth.
725
00:38:57,702 --> 00:38:59,830
I worry about you
sometimes, Margaret.
726
00:39:03,308 --> 00:39:06,210
Please stop it, Margaret.
727
00:40:08,306 --> 00:40:09,638
Do you have a search warrant?
728
00:40:09,741 --> 00:40:10,901
I don't need a search warrant
729
00:40:10,975 --> 00:40:13,672
if I think there's a crime
about to be committed.
730
00:40:25,456 --> 00:40:27,925
What's the bucket
for? The scraps?
731
00:40:28,026 --> 00:40:29,790
They do come out
in pieces, don't they?
732
00:40:29,894 --> 00:40:32,523
Again, only a man
could have said that.
733
00:40:32,630 --> 00:40:35,464
A policeman. And
you're breaking the law.
734
00:40:35,566 --> 00:40:36,829
A law made by men.
735
00:40:39,537 --> 00:40:41,597
Might not be able to
prosecute you on this evidence,
736
00:40:41,706 --> 00:40:44,835
but expect a letter
from the health authority.
737
00:40:44,943 --> 00:40:47,208
You might find it difficult
to get another job, Doctor.
738
00:40:47,312 --> 00:40:48,507
You're a bastard.
739
00:40:48,613 --> 00:40:51,139
Before you go,
that woman there...
740
00:40:51,249 --> 00:40:53,445
38 years old and
living on the breadline
741
00:40:53,551 --> 00:40:54,791
with a chronically sick husband
742
00:40:54,852 --> 00:40:57,253
and five children
under the age of 12.
743
00:40:57,355 --> 00:41:00,052
She and her husband haven't
made love for three years.
744
00:41:00,158 --> 00:41:02,457
She found a bit of comfort
elsewhere and fell pregnant.
745
00:41:02,560 --> 00:41:03,926
Having a child by another man
746
00:41:04,028 --> 00:41:06,020
will utterly destroy
what's left of her life.
747
00:41:06,130 --> 00:41:09,157
Now, what would you
advise her to do, Sergeant?
748
00:41:09,267 --> 00:41:12,431
Write to her M.P.? Hope
that she wins the pools?
749
00:41:12,537 --> 00:41:13,971
Use a knitting needle on herself
750
00:41:14,072 --> 00:41:15,432
and die in a pool
of her own blood?
751
00:41:15,473 --> 00:41:16,998
No, no. I'm sorry.
752
00:41:17,108 --> 00:41:20,078
Audrey Chadwick did not
have a crippled husband
753
00:41:20,178 --> 00:41:21,202
or five other kids.
754
00:41:21,312 --> 00:41:23,076
So why did she need an abortion?
755
00:41:23,181 --> 00:41:24,513
Can't you hear yourself?
756
00:41:24,615 --> 00:41:27,210
She needed an abortion
because her stupid boyfriend
757
00:41:27,318 --> 00:41:30,083
flushed her pills down
the loo, that's why!
758
00:41:30,188 --> 00:41:31,713
Frank Allingham.
Was he the father?
759
00:41:31,823 --> 00:41:34,918
I don't know who the father was.
760
00:41:38,596 --> 00:41:40,861
That's how she got pregnant.
761
00:41:40,965 --> 00:41:43,730
Why did she need an abortion?
762
00:41:46,070 --> 00:41:48,130
Because she'd been
raped, Sergeant.
763
00:41:51,175 --> 00:41:52,609
Who raped her?
764
00:41:52,710 --> 00:41:54,542
I don't know who it was.
765
00:41:54,645 --> 00:41:56,357
But Audrey had no secrets
from her friend Fawn.
766
00:41:56,381 --> 00:41:58,441
Why don't you ask her?
767
00:41:58,549 --> 00:42:00,484
I would if I could find her.
768
00:42:15,400 --> 00:42:17,835
I told you she'd be here.
769
00:42:17,935 --> 00:42:20,097
Get the Donovans
lined up for me.
770
00:42:20,204 --> 00:42:21,433
Don't tell them anything.
771
00:42:21,539 --> 00:42:23,098
And don't let them
talk to each other.
772
00:42:23,207 --> 00:42:24,641
I'll be up in a minute.
773
00:42:29,113 --> 00:42:32,174
Would you mind telling me
what you're doing, Mrs. Bishop?
774
00:42:32,283 --> 00:42:34,980
I send the numbers of
the cars to the newspapers.
775
00:42:35,086 --> 00:42:37,351
I send photographs of the men.
776
00:42:37,455 --> 00:42:40,186
You photograph everybody
who goes into Rakes?
777
00:42:40,291 --> 00:42:41,782
They never print
them, of course.
778
00:42:41,893 --> 00:42:44,021
You want to punish the men
who come here, is that it?
779
00:42:44,128 --> 00:42:46,188
And what about the
women who work here?
780
00:42:46,297 --> 00:42:49,165
Do you think they should
be punished as well?
781
00:42:49,267 --> 00:42:54,729
I believe you sent this
card to the dead woman.
782
00:42:54,839 --> 00:42:56,808
Would you like to explain
the message to me?
783
00:42:57,842 --> 00:43:01,370
I said I'd pray for her
soul. And I have done.
784
00:43:01,479 --> 00:43:04,574
- It's not a threat, then?
- Course not.
785
00:43:05,450 --> 00:43:08,318
It says "souls" plural.
Who would that be?
786
00:43:08,419 --> 00:43:10,820
Hers.
787
00:43:10,922 --> 00:43:14,017
And the soul of the tiny
life I wanted her not to kill.
788
00:43:19,230 --> 00:43:22,792
It's her, Audrey. It's that
madwoman from Rakes.
789
00:43:24,902 --> 00:43:27,770
I want you to think about
what you're planning to do.
790
00:43:27,872 --> 00:43:30,341
There's a life inside
you if you let it live.
791
00:43:30,441 --> 00:43:33,343
A baby with a soul.
792
00:43:33,444 --> 00:43:34,444
Ignore her. Come on.
793
00:43:34,545 --> 00:43:35,945
Audrey...
794
00:43:36,047 --> 00:43:37,811
You were once that baby.
795
00:43:37,915 --> 00:43:39,907
Why don't you just go
home back to your husband?
796
00:43:40,017 --> 00:43:41,576
Come on, Fawn.
797
00:43:45,323 --> 00:43:47,758
Audrey had her
abortion another day,
798
00:43:47,859 --> 00:43:49,623
as I think you knew she would.
799
00:43:49,727 --> 00:43:52,094
She put an end
to that tiny life.
800
00:43:52,196 --> 00:43:56,190
And you sent her a card saying,
"As you sow, so shall you reap."
801
00:43:56,300 --> 00:43:57,859
You telling me
that's not a threat?
802
00:43:57,969 --> 00:44:00,564
- Of course it wasn't.
- Well, what was it, then?
803
00:44:00,671 --> 00:44:02,970
It was a warning.
804
00:44:03,074 --> 00:44:06,442
A warning of the
punishment that awaited her.
805
00:44:09,580 --> 00:44:12,379
I'd like you to
come to the station.
806
00:44:12,483 --> 00:44:14,679
We need to talk further.
807
00:44:25,396 --> 00:44:27,331
She's to stay there.
808
00:44:28,699 --> 00:44:29,877
- I have answer...
- No, no, no.
809
00:44:29,901 --> 00:44:33,099
I'm not gonna ask you again.
Now, you talk. Where is she?
810
00:44:33,204 --> 00:44:35,264
We have no idea
where Fawn Grainger is.
811
00:44:35,373 --> 00:44:37,365
Did you tell her to
disappear? Is that it?
812
00:44:37,475 --> 00:44:39,535
Something you don't want
her to speak to us about?
813
00:44:39,644 --> 00:44:41,943
Is this professional,
Sergeant, or personal?
814
00:44:42,046 --> 00:44:43,981
It's a murder
inquiry is what it is.
815
00:44:44,081 --> 00:44:45,344
Now, why would we want her...
816
00:44:45,449 --> 00:44:47,577
You give me answers.
You don't ask me questions.
817
00:44:47,685 --> 00:44:50,712
I think it's personal.
Don't you, Mr. Gently?
818
00:44:50,821 --> 00:44:52,881
I think the sergeant's smitten.
819
00:44:52,990 --> 00:44:54,117
Wouldn't be served a drink
820
00:44:54,225 --> 00:44:56,524
by anybody but the
lovely young Fawn.
821
00:44:56,627 --> 00:44:59,392
You think you're so
clever, you two, don't you?
822
00:44:59,497 --> 00:45:01,227
One girl's missing,
another one's dead,
823
00:45:01,332 --> 00:45:04,769
and you're sitting there
taking the mickey out of me.
824
00:45:04,869 --> 00:45:06,167
Sergeant.
825
00:45:09,907 --> 00:45:12,399
Did you know that Audrey was
pregnant when she left work?
826
00:45:12,510 --> 00:45:13,068
No.
827
00:45:13,177 --> 00:45:15,442
So it wasn't your idea
that she had an abortion?
828
00:45:15,546 --> 00:45:17,186
Why would we want
her to have an abortion?
829
00:45:17,215 --> 00:45:18,706
That would be illegal.
830
00:45:18,816 --> 00:45:21,581
Do you know who raped
Audrey, Mr. Donovan?
831
00:45:21,686 --> 00:45:22,847
Rape?
832
00:45:26,157 --> 00:45:28,149
Chief Inspector, do I
come across as a man
833
00:45:28,259 --> 00:45:30,251
who needs to force
myself on women?
834
00:45:30,361 --> 00:45:31,420
According to your wife,
835
00:45:31,529 --> 00:45:33,862
you get fed up with them
after a couple of week.
836
00:45:33,965 --> 00:45:36,059
So, what happened this time?
837
00:45:36,167 --> 00:45:37,567
Audrey get fed up with you?
838
00:45:37,668 --> 00:45:39,148
Maybe you hadn't
had quite enough yet?
839
00:45:39,203 --> 00:45:41,502
Is that what you didn't want
Fawn talking to us about?
840
00:45:41,606 --> 00:45:44,007
I want to know where both
of you were on Saturday
841
00:45:44,108 --> 00:45:45,872
between 2:00 and 10:00.
842
00:45:45,977 --> 00:45:47,843
- We were here. Together.
- That's right.
843
00:45:47,945 --> 00:45:49,311
Can anyone confirm that?
844
00:45:49,413 --> 00:45:51,939
The doors were
locked. It was our day off.
845
00:45:52,049 --> 00:45:55,383
We spent the entire time in
bed, if you must know, Sergeant.
846
00:45:55,486 --> 00:45:58,320
What, on a Saturday night?
Busiest night of the week?
847
00:45:58,422 --> 00:46:00,118
Oh, we certainly were very busy.
848
00:46:00,224 --> 00:46:01,522
Who killed Audrey?
849
00:46:01,626 --> 00:46:03,094
In my opinion, the answer's been
850
00:46:03,194 --> 00:46:05,663
staring you in the
face since day one.
851
00:46:05,763 --> 00:46:08,255
Do you mean Margaret Bishop?
852
00:46:08,366 --> 00:46:10,665
Well, see now, Mr. Bacchus?
853
00:46:10,768 --> 00:46:13,363
Your boss is just much,
much cleverer than you are.
854
00:46:13,471 --> 00:46:14,837
Is that what her husband
855
00:46:14,939 --> 00:46:17,204
wanted to talk to you
about so urgently?
856
00:46:17,308 --> 00:46:18,571
Joe Bishop came to me
857
00:46:18,676 --> 00:46:20,645
to ask for a job with
the Rakes organization.
858
00:46:20,745 --> 00:46:22,941
He's a very ambitious man.
859
00:46:23,047 --> 00:46:24,515
Really?
860
00:46:34,191 --> 00:46:36,786
Sir, Fawn's been
missing 48 hours now.
861
00:46:36,894 --> 00:46:38,134
What if we've missed something?
862
00:46:38,195 --> 00:46:39,635
What if there's some
madman out there
863
00:46:39,697 --> 00:46:40,960
with a grudge against women?
864
00:46:42,900 --> 00:46:44,801
- Sir?
- Later.
865
00:46:49,674 --> 00:46:51,302
You've been lying to me.
866
00:46:51,409 --> 00:46:54,402
About your relationship
with Fawn Grainger.
867
00:46:55,946 --> 00:46:58,882
I need all the facts,
John. No more evasions.
868
00:47:03,454 --> 00:47:05,013
I slept with her.
869
00:47:10,227 --> 00:47:12,025
She's, um...
870
00:47:12,129 --> 00:47:14,758
She's special. You know?
871
00:47:16,967 --> 00:47:18,868
Can we find her, please?
872
00:47:20,137 --> 00:47:22,265
By rights, I should take
you off this case right now.
873
00:47:22,373 --> 00:47:25,207
No, no, no. No.
Sir, come on, don't.
874
00:47:25,309 --> 00:47:27,869
What good is that
gonna do anybody now?
875
00:47:31,949 --> 00:47:34,976
She was Audrey's friend.
Start with the Chadwicks.
876
00:47:36,787 --> 00:47:37,982
Thank you.
877
00:47:42,660 --> 00:47:44,788
Where were you on
Saturday night, Mrs. Bishop?
878
00:47:44,895 --> 00:47:45,988
At home.
879
00:47:46,097 --> 00:47:47,690
- Alone?
- No.
880
00:47:47,798 --> 00:47:50,461
Joe was with me. My husband.
881
00:47:51,736 --> 00:47:53,932
I really don't see why
you need me here.
882
00:47:54,038 --> 00:47:56,200
What do you think's
happening here, Mrs. Bishop?
883
00:47:56,307 --> 00:47:58,071
Why do you think you're here?
884
00:47:58,175 --> 00:48:01,942
Sometimes the Lord lets his
enemies persecute the righteous.
885
00:48:02,046 --> 00:48:03,810
I trust His wisdom.
886
00:48:03,914 --> 00:48:06,748
You regard yourself
as one of the righteous?
887
00:48:06,851 --> 00:48:09,946
I try to be, Chief Inspector.
888
00:48:10,054 --> 00:48:11,920
And I don't for the
life of me understand
889
00:48:12,022 --> 00:48:13,820
why people mock that idea.
890
00:48:13,924 --> 00:48:17,952
Wouldn't you prefer to be on
the side of good rather than evil?
891
00:48:18,062 --> 00:48:20,327
Why are we on
this earth otherwise?
892
00:48:20,431 --> 00:48:23,026
I'm not your enemy, Mrs. Bishop.
893
00:48:23,134 --> 00:48:26,298
And, yes, I do try to
spend my life doing good.
894
00:48:26,404 --> 00:48:29,306
Then arrest the abortionists.
895
00:48:29,407 --> 00:48:33,037
Arrest the men and women who
are planning an Act of Parliament
896
00:48:33,144 --> 00:48:36,273
that will legalize
this trade in death.
897
00:48:36,380 --> 00:48:40,147
Close down the places
where wretched young women
898
00:48:40,251 --> 00:48:41,981
are trained to a
life of fornication.
899
00:48:42,086 --> 00:48:43,247
What, you mean Rakes Club?
900
00:48:43,354 --> 00:48:45,550
I didn't see any
fornication there.
901
00:48:45,656 --> 00:48:47,420
And what wretchedness I did see
902
00:48:47,525 --> 00:48:50,825
seemed to be among the
customers rather than the women.
903
00:48:50,928 --> 00:48:52,794
Men like your husband.
904
00:48:54,198 --> 00:48:55,894
My husband...
905
00:48:56,934 --> 00:48:58,800
wouldn't be seen dead in Rakes.
906
00:48:58,903 --> 00:49:01,236
I saw him there
myself. Two nights ago.
907
00:49:01,338 --> 00:49:02,806
Complete rubbish.
908
00:49:04,375 --> 00:49:05,536
Come off it, Margaret.
909
00:49:05,643 --> 00:49:07,908
You stand outside
there night after night
910
00:49:08,012 --> 00:49:10,004
with your notebook
and your camera.
911
00:49:10,114 --> 00:49:12,879
You see all the men.
912
00:49:12,983 --> 00:49:15,179
You know your
husband goes in there.
913
00:49:15,286 --> 00:49:17,448
And you might just
as well face up to it
914
00:49:17,555 --> 00:49:19,990
and the humiliation
it's caused you.
915
00:49:20,090 --> 00:49:22,252
Audrey Chadwick
was one of the women
916
00:49:22,359 --> 00:49:24,658
who poured drinks
for your husband.
917
00:49:24,762 --> 00:49:27,254
Is that why you sent
her a threatening note?
918
00:49:27,364 --> 00:49:28,730
What's more,
919
00:49:28,833 --> 00:49:31,769
you confronted her in the
street about her abortion,
920
00:49:31,869 --> 00:49:35,101
and now she's been murdered.
921
00:49:35,206 --> 00:49:36,970
I'd like to speak to my husband.
922
00:49:37,074 --> 00:49:38,074
No. Can't allow that.
923
00:49:38,175 --> 00:49:40,804
But I will tell him
where you are.
924
00:49:40,911 --> 00:49:44,279
Now, I believe that
Audrey Chadwick
925
00:49:44,381 --> 00:49:47,510
was having an affair with
somebody she met at the club.
926
00:49:47,618 --> 00:49:49,553
Do you know who that was?
927
00:50:01,098 --> 00:50:02,657
This is a search warrant.
928
00:50:02,766 --> 00:50:06,100
We are holding your wife
pending my investigations
929
00:50:06,203 --> 00:50:08,468
into the murder of
Audrey Chadwick.
930
00:50:12,910 --> 00:50:14,435
Go 'round the back.
931
00:50:22,052 --> 00:50:23,213
Sir.
932
00:50:24,522 --> 00:50:26,218
Keep searching.
933
00:50:28,425 --> 00:50:30,758
Is there anything you
wish to tell me, Mr. Bishop?
934
00:50:30,861 --> 00:50:34,957
She's told you about me
and Audrey, hasn't she?
935
00:50:37,635 --> 00:50:40,002
I'd like to hear it from you.
936
00:50:41,105 --> 00:50:43,438
Sorry if I've come
at a bad time.
937
00:50:43,541 --> 00:50:45,203
No, no. Sit down.
938
00:50:45,309 --> 00:50:49,940
I was just sorting out the
order of service for the funeral.
939
00:50:50,047 --> 00:50:52,107
It's very sad. I
really am very sorry.
940
00:50:52,216 --> 00:50:54,014
Found the swine that did it?
941
00:50:55,085 --> 00:50:56,553
Not yet. No.
942
00:50:59,256 --> 00:51:01,225
Her friend Fawn
Grainger's gone missing.
943
00:51:01,325 --> 00:51:04,318
I was just wondering if she
might have contacted you.
944
00:51:04,428 --> 00:51:07,398
- Never heard of her.
- They worked together at Rakes.
945
00:51:09,500 --> 00:51:10,968
Why did you lie to us
946
00:51:11,068 --> 00:51:12,832
about Audrey being a
nurse, Mr. Chadwick?
947
00:51:12,937 --> 00:51:14,303
And why didn't you tell us
948
00:51:14,405 --> 00:51:16,465
about the fight that
Frank got into at the club?
949
00:51:16,574 --> 00:51:18,270
'Cause you were both
there, weren't you?
950
00:51:18,375 --> 00:51:19,809
She was a nurse. My husband...
951
00:51:19,910 --> 00:51:21,776
Have you hurt your
face, Mrs. Chadwick?
952
00:51:21,879 --> 00:51:24,974
No, no. I just slipped
in the back scullery, son.
953
00:51:29,053 --> 00:51:30,851
Did you ever row with Audrey
954
00:51:30,955 --> 00:51:32,924
about what she did for
a living, Mr. Chadwick?
955
00:51:33,023 --> 00:51:35,618
I never spoke a word to
her after she took it up.
956
00:51:35,726 --> 00:51:39,185
As far as I'm concerned,
she was no daughter of mine.
957
00:51:40,931 --> 00:51:42,695
Chuck that away, you.
958
00:51:42,800 --> 00:51:44,564
I'm going to me bed.
959
00:51:49,340 --> 00:51:51,707
He's not a bad man, Sergeant.
960
00:51:53,277 --> 00:51:55,644
Did he ever hit Audrey?
961
00:51:55,746 --> 00:51:58,181
He would never hit Audrey.
962
00:51:58,282 --> 00:52:00,308
It's only the drink
makes him bad.
963
00:52:00,417 --> 00:52:01,661
Was he drinking
on Saturday night?
964
00:52:01,685 --> 00:52:02,929
The night that
Audrey was killed?
965
00:52:02,953 --> 00:52:04,864
- He drinks every night.
- Do you know where he was?
966
00:52:04,888 --> 00:52:07,221
He was here. I put him to bed.
967
00:52:07,324 --> 00:52:09,793
- And before that?
- In the pub.
968
00:52:09,893 --> 00:52:11,759
- Which pub?
- The Robin Hood.
969
00:52:13,664 --> 00:52:14,757
The one by the church.
970
00:52:18,068 --> 00:52:20,196
Audrey's landlady
thought she heard Frank
971
00:52:20,304 --> 00:52:22,773
shouting at Audrey in
her flat, Saturday teatime.
972
00:52:22,873 --> 00:52:24,865
But he was on a
football pitch in Stockton.
973
00:52:24,975 --> 00:52:26,204
So who was it?
974
00:52:28,512 --> 00:52:31,380
He thought the
world of Audrey, son.
975
00:52:31,482 --> 00:52:33,280
She was his little girl.
976
00:52:33,384 --> 00:52:35,478
He just didn't want
her going to London.
977
00:52:35,586 --> 00:52:38,522
Go and bring your husband
back down please, will you?
978
00:52:38,622 --> 00:52:40,386
I'm taking you
both to the station.
979
00:52:40,491 --> 00:52:42,926
Pack a bag because you
might have to stay overnight.
980
00:52:44,194 --> 00:52:48,564
It all started
innocently enough.
981
00:52:52,403 --> 00:52:55,202
No, the truth.
982
00:52:55,305 --> 00:52:57,069
There was never
anything innocent about it.
983
00:52:57,174 --> 00:52:59,200
Not from the very first moment.
984
00:52:59,309 --> 00:53:00,971
A government lawyer?
985
00:53:01,078 --> 00:53:05,539
No wonder Mr. Donovan told
me to be especially nice to you.
986
00:53:05,649 --> 00:53:10,747
Actually, Joe, I think I
could use your help myself.
987
00:53:10,854 --> 00:53:12,152
How may I help you, Blaise?
988
00:53:12,256 --> 00:53:14,122
Could you?
989
00:53:14,224 --> 00:53:15,817
I'd be so grateful.
990
00:53:25,569 --> 00:53:27,868
Thank you.
991
00:53:30,841 --> 00:53:32,309
Good choice, Joe.
992
00:53:35,446 --> 00:53:38,507
Don't be misled by the
place, Chief Inspector.
993
00:53:38,615 --> 00:53:40,049
The girls are only bait.
994
00:53:40,150 --> 00:53:43,177
It's not about sex.
It's about gambling.
995
00:53:44,054 --> 00:53:45,852
That's where the profit is.
996
00:53:47,458 --> 00:53:50,724
Patrick Donovan has
a 10-year-old conviction
997
00:53:50,828 --> 00:53:52,729
in America for blackmail.
998
00:53:53,630 --> 00:53:56,122
If I'd have told my
superiors at the Home Office,
999
00:53:56,233 --> 00:53:57,724
he'd have been deported.
1000
00:53:58,702 --> 00:54:00,170
But I didn't.
1001
00:54:02,439 --> 00:54:06,103
And Audrey was my reward.
1002
00:54:07,478 --> 00:54:08,639
She called herself Blaise.
1003
00:54:09,613 --> 00:54:11,741
Nothing was real.
1004
00:54:14,017 --> 00:54:16,646
Leave your troubles
at the door, Joe.
1005
00:54:17,588 --> 00:54:20,251
This is the place where
dreams come true.
1006
00:54:21,291 --> 00:54:24,523
And even though I knew
that she was with me
1007
00:54:24,628 --> 00:54:27,826
because she'd been told
to, yet I still went along with it.
1008
00:54:27,931 --> 00:54:29,957
And soon it was out of control.
1009
00:54:30,067 --> 00:54:32,366
Forbidden flesh, Mr. Gently.
1010
00:54:32,469 --> 00:54:34,995
And, oh, the
taste of that flesh.
1011
00:54:35,105 --> 00:54:36,971
You became lovers?
1012
00:54:38,642 --> 00:54:40,201
I would have
given her the world,
1013
00:54:40,310 --> 00:54:43,246
but she was happy
with a bunch of flowers.
1014
00:54:43,347 --> 00:54:45,907
I would have shown her the
finest hotels money can buy.
1015
00:54:46,016 --> 00:54:47,416
But for safety's sake
1016
00:54:47,518 --> 00:54:50,647
we used a sordid little
chalet she had the use of.
1017
00:54:50,754 --> 00:54:53,656
And do you know
what? Didn't matter.
1018
00:54:53,757 --> 00:54:56,852
I loved her with all my heart.
1019
00:54:59,263 --> 00:55:03,223
My wife I believe to be a
kind of saint, Mr. Gently.
1020
00:55:03,333 --> 00:55:06,701
So sure about good and evil.
1021
00:55:06,804 --> 00:55:09,603
So clear-minded
as to her objectives.
1022
00:55:09,706 --> 00:55:13,700
She burns with righteous
anger that I cannot live up to.
1023
00:55:13,811 --> 00:55:16,508
I'm not a saint, I'm afraid.
1024
00:55:17,681 --> 00:55:19,912
- I haven't done anything, man!
- Put him in a cell.
1025
00:55:22,820 --> 00:55:24,311
Pour some coffee
down his throat!
1026
00:55:24,421 --> 00:55:26,413
Are you deaf or what?! Eh?!
1027
00:55:26,523 --> 00:55:29,982
Sorry, Mrs. Chadwick.
In here please.
1028
00:55:30,093 --> 00:55:31,584
Sarge.
1029
00:55:31,695 --> 00:55:34,028
Frank Allingham's just
come walking in off the street.
1030
00:55:34,131 --> 00:55:37,033
- I have him in Room 2.
- Right.
1031
00:55:37,134 --> 00:55:40,002
You think I'm a stupid
middle-aged man.
1032
00:55:41,471 --> 00:55:44,532
And you're not far wrong.
1033
00:55:44,641 --> 00:55:46,507
Reality had to reassert itself.
1034
00:55:46,610 --> 00:55:48,545
And it did. She got pregnant.
1035
00:55:50,514 --> 00:55:52,779
You weren't taking precautions?
1036
00:55:52,883 --> 00:55:56,149
Never even occurred
to me, Chief Inspector.
1037
00:55:56,253 --> 00:55:58,381
Wasn't real life, after all.
1038
00:55:58,488 --> 00:56:00,354
- And she wasn't either?
- Obviously not.
1039
00:56:00,457 --> 00:56:02,119
And?
1040
00:56:02,226 --> 00:56:03,990
That was the point at which
1041
00:56:04,094 --> 00:56:08,725
the sheer madness of what I'd
been doing came home to me.
1042
00:56:08,832 --> 00:56:11,927
I told her it was all
over between us.
1043
00:56:12,035 --> 00:56:15,437
But I offered to stand by her,
1044
00:56:15,539 --> 00:56:17,565
admit to being the father,
1045
00:56:17,674 --> 00:56:20,269
support her afterwards
whatever the cost to me.
1046
00:56:20,377 --> 00:56:22,505
But she took no notice.
1047
00:56:22,613 --> 00:56:24,912
She went and got an abortion.
1048
00:56:26,617 --> 00:56:28,677
As you probably
knew from the autopsy.
1049
00:56:28,785 --> 00:56:32,517
I also know she was
raped, Mr. Bishop.
1050
00:56:32,623 --> 00:56:34,558
Raped?
1051
00:56:34,658 --> 00:56:36,126
Not by you, then?
1052
00:56:37,261 --> 00:56:40,629
W-Why would I rape Audrey?
She gave herself to me?
1053
00:56:40,731 --> 00:56:43,599
Then do you know who
else would have done it?
1054
00:56:45,869 --> 00:56:48,532
Her ex. Frank something.
1055
00:56:49,907 --> 00:56:53,002
I think... I know he hit
Audrey more than once.
1056
00:56:53,110 --> 00:56:55,272
Audrey told me.
1057
00:56:57,915 --> 00:56:59,508
That's all I can suggest.
1058
00:57:00,450 --> 00:57:01,349
Poor Audrey.
1059
00:57:01,451 --> 00:57:05,252
Do you and your wife
have children, Mr. Bishop?
1060
00:57:07,124 --> 00:57:09,059
No. We couldn't.
1061
00:57:09,159 --> 00:57:14,291
Well, as we both now
knew, Margaret couldn't.
1062
00:57:15,165 --> 00:57:18,033
How humiliating
that was for her.
1063
00:57:18,135 --> 00:57:20,570
And how did your wife find
out about you and Audrey?
1064
00:57:20,671 --> 00:57:23,140
I told Margaret everything.
1065
00:57:24,541 --> 00:57:26,669
I wanted to live in the light...
1066
00:57:28,078 --> 00:57:29,671
admit to my stupidity,
1067
00:57:29,780 --> 00:57:32,682
see what could be salvaged.
1068
00:57:32,783 --> 00:57:34,081
How did she react?
1069
00:57:34,184 --> 00:57:36,153
As if nothing had happened.
1070
00:57:37,788 --> 00:57:39,654
As if I'd said nothing.
1071
00:57:42,693 --> 00:57:46,960
Margaret has a way of denying
anything she couldn't deal with.
1072
00:57:48,765 --> 00:57:52,202
Your wife says that the idea
of your being in Rakes Club
1073
00:57:52,302 --> 00:57:54,737
is complete rubbish.
1074
00:57:54,838 --> 00:57:56,966
That doesn't surprise me.
1075
00:57:58,075 --> 00:58:00,909
She stands there night
after night with that camera.
1076
00:58:01,011 --> 00:58:03,173
I used to cover my
face with my scarf,
1077
00:58:03,280 --> 00:58:04,441
pull my head down.
1078
00:58:05,549 --> 00:58:08,542
Just one more thing
that she couldn't admit to.
1079
00:58:08,652 --> 00:58:12,612
Just one more
humiliation for her.
1080
00:58:15,993 --> 00:58:17,393
Where are those photographs?
1081
00:58:18,362 --> 00:58:20,228
In her darkroom, I suppose.
1082
00:58:45,288 --> 00:58:46,586
Sorry I nutted you.
1083
00:58:46,690 --> 00:58:49,353
You will do when the
judge is finished with you.
1084
00:58:49,459 --> 00:58:52,793
You didn't know about
Audrey's abortion, did you?
1085
00:58:54,197 --> 00:58:56,666
Why did you flush her
pills down the loo, Frank?
1086
00:58:58,935 --> 00:59:01,928
Because she was sleeping
with somebody else, wasn't she?
1087
00:59:02,039 --> 00:59:03,405
Who?
1088
00:59:07,878 --> 00:59:10,040
Whoever it was, Frank...
1089
00:59:12,049 --> 00:59:14,280
may be the man that raped her.
1090
00:59:15,786 --> 00:59:16,786
Rape?
1091
00:59:19,056 --> 00:59:20,615
Who was it?
1092
00:59:24,428 --> 00:59:26,294
You and Ronnie
Chadwick went to Rakes,
1093
00:59:26,396 --> 00:59:28,922
and you picked a fight
with Patrick Donovan.
1094
00:59:29,032 --> 00:59:30,432
Why?
1095
00:59:32,135 --> 00:59:34,866
He had his hands all over her.
1096
00:59:34,971 --> 00:59:37,202
Like she belonged to him.
1097
01:00:12,209 --> 01:00:15,179
You haven't charged
her or anything, have you?
1098
01:00:15,278 --> 01:00:16,576
No.
1099
01:00:17,781 --> 01:00:20,774
Where were you on
Saturday night, Mr. Bishop?
1100
01:00:20,884 --> 01:00:23,080
Me? I was here.
1101
01:00:23,186 --> 01:00:25,018
Alone?
1102
01:00:25,122 --> 01:00:28,217
No. Margaret was in.
1103
01:00:28,325 --> 01:00:30,521
In here.
1104
01:00:39,402 --> 01:00:41,268
I'm gonna need to keep these.
1105
01:00:41,371 --> 01:00:45,240
Chief Inspector,
may I see my wife?
1106
01:00:45,342 --> 01:00:47,777
No. Not yet, I'm afraid.
1107
01:00:47,878 --> 01:00:49,073
And don't go anywhere.
1108
01:00:49,179 --> 01:00:51,080
I may need to
speak to you again.
1109
01:00:53,683 --> 01:00:57,916
Audrey had an
affair with Joe Bishop.
1110
01:00:58,021 --> 01:00:59,956
And she got pregnant by him.
1111
01:01:00,056 --> 01:01:02,616
- Patrick Donovan, you mean.
- Bishop admits it.
1112
01:01:02,726 --> 01:01:04,718
Confessed the
whole thing to his wife.
1113
01:01:04,828 --> 01:01:06,421
- What?
- Yeah.
1114
01:01:06,530 --> 01:01:08,123
- Joe Bishop?
- Yeah.
1115
01:01:08,231 --> 01:01:09,824
He might say they were lovers.
1116
01:01:09,933 --> 01:01:12,801
My guess is it was all
part of the job for Audrey.
1117
01:01:13,770 --> 01:01:17,707
And he thinks Frank Allingham
might have been the rapist.
1118
01:01:17,807 --> 01:01:19,527
No, he's not clever
enough to lie this well.
1119
01:01:19,609 --> 01:01:21,202
He thinks it was Donovan.
1120
01:01:22,612 --> 01:01:25,582
Ah, what if...
1121
01:01:26,616 --> 01:01:29,085
the rapist and the murderer
weren't the same person?
1122
01:01:30,020 --> 01:01:31,613
Margaret Bishop, you mean?
1123
01:01:31,721 --> 01:01:34,281
Nah. How could she
move the body on her own?
1124
01:01:34,391 --> 01:01:36,383
Maybe she didn't
move it on her own.
1125
01:01:36,493 --> 01:01:37,859
Joe Bishop?
1126
01:01:37,961 --> 01:01:41,090
Possibly. He's
absolutely full of guilt.
1127
01:01:41,198 --> 01:01:42,962
All this because of an affair?
1128
01:01:43,066 --> 01:01:44,398
No, no, no. Think about it.
1129
01:01:44,501 --> 01:01:46,163
Her husband's child...
1130
01:01:46,269 --> 01:01:48,898
The child they could never
have together, by the way...
1131
01:01:49,005 --> 01:01:50,667
Murdered by Audrey.
1132
01:01:50,774 --> 01:01:52,868
- And Fawn...
- Yeah.
1133
01:01:52,976 --> 01:01:54,137
That would explain
1134
01:01:54,244 --> 01:01:56,440
why she's made herself
scarce, wouldn't it?
1135
01:01:58,949 --> 01:02:00,389
So, what about
Ronnie Chadwick, then?
1136
01:02:00,483 --> 01:02:01,610
I mean...
1137
01:02:01,718 --> 01:02:05,086
You see, he's given
his wife a beating, right?
1138
01:02:05,188 --> 01:02:07,714
She's got a bruise
on her right cheek,
1139
01:02:07,824 --> 01:02:09,053
same as what Audrey had.
1140
01:02:09,159 --> 01:02:11,492
- Leads with his left.
- Yeah.
1141
01:02:11,595 --> 01:02:13,894
And his wife says he
was at Audrey's flat
1142
01:02:13,997 --> 01:02:16,159
on Saturday teatime.
1143
01:02:16,266 --> 01:02:18,462
You stay on him.
1144
01:02:18,568 --> 01:02:21,333
I'll stick with Margaret Bishop.
1145
01:02:25,408 --> 01:02:28,139
Can you tell me what
each of these is, please?
1146
01:02:28,245 --> 01:02:30,874
My house keys.
1147
01:02:30,981 --> 01:02:33,576
Back door, front
door, garden shed.
1148
01:02:33,683 --> 01:02:36,243
- And this one?
- My darkroom.
1149
01:02:36,353 --> 01:02:38,788
You keep your
darkroom locked, do you?
1150
01:02:38,888 --> 01:02:40,356
Not usually.
1151
01:02:40,457 --> 01:02:43,450
The camera has a new film in it.
1152
01:02:43,560 --> 01:02:45,153
When did you start it?
1153
01:02:45,262 --> 01:02:47,163
Over the weekend sometime.
1154
01:02:47,264 --> 01:02:51,099
- What's on it?
- You. Your Sergeant.
1155
01:02:51,201 --> 01:02:53,227
Have this film
developed, will you?
1156
01:02:53,336 --> 01:02:57,068
And check these to see
if any of them fit the lock
1157
01:02:57,173 --> 01:02:58,698
to Audrey Chadwick's room.
1158
01:02:58,808 --> 01:02:59,808
Sir.
1159
01:03:00,644 --> 01:03:01,839
Ah.
1160
01:03:04,814 --> 01:03:06,442
I've never seen them before.
1161
01:03:07,417 --> 01:03:08,417
Check those as well.
1162
01:03:08,485 --> 01:03:10,613
I don't understand
what's going on.
1163
01:03:10,720 --> 01:03:11,619
Don't you?
1164
01:03:11,721 --> 01:03:15,089
I think those are the keys
to Audrey Chadwick's room.
1165
01:03:15,191 --> 01:03:16,887
Why would I have
keys to her room?
1166
01:03:16,993 --> 01:03:19,394
So that you could return
and clean up any evidence
1167
01:03:19,496 --> 01:03:20,759
of the murder.
1168
01:03:20,864 --> 01:03:23,595
Did you kill Audrey
Chadwick, Mrs. Bishop?
1169
01:03:23,700 --> 01:03:26,169
Why would I do that?
1170
01:03:26,269 --> 01:03:28,898
Because she was having
an affair with your husband.
1171
01:03:29,005 --> 01:03:31,406
Because she got pregnant by him,
1172
01:03:31,508 --> 01:03:33,943
something you
could never achieve.
1173
01:03:34,044 --> 01:03:35,842
Because she had
her baby aborted,
1174
01:03:35,945 --> 01:03:38,847
something that you
regard as murder.
1175
01:03:40,684 --> 01:03:42,846
Your husband told us everything.
1176
01:03:42,952 --> 01:03:44,113
He's what?
1177
01:03:44,220 --> 01:03:46,348
Told us everything he told you.
1178
01:03:46,456 --> 01:03:48,152
I want to speak to Joe.
1179
01:03:48,258 --> 01:03:49,954
- Where is he?
- Can't allow that.
1180
01:03:53,430 --> 01:03:55,160
I'd like to pray.
1181
01:03:58,568 --> 01:04:00,688
You lost your temper, Ronnie.
And who could blame you?
1182
01:04:00,770 --> 01:04:03,797
There is your daughter
giving up a career as a nurse
1183
01:04:03,907 --> 01:04:06,741
and spending her life
dressed like jailbait.
1184
01:04:06,843 --> 01:04:08,368
And screwing a married man.
1185
01:04:08,478 --> 01:04:09,844
Well, it's true, isn't it?
1186
01:04:09,946 --> 01:04:13,883
You lost your temper,
and you used your fists.
1187
01:04:13,983 --> 01:04:15,815
It's in your blood, isn't it?
1188
01:04:18,154 --> 01:04:19,554
All right, yeah.
1189
01:04:19,656 --> 01:04:21,648
Yeah, right. I hit her, right.
1190
01:04:21,758 --> 01:04:23,784
I hit me own daughter.
1191
01:04:23,893 --> 01:04:25,259
I didn't want her
to go to London.
1192
01:04:25,362 --> 01:04:28,594
I wanted her to stay
here. Settle down.
1193
01:04:28,698 --> 01:04:30,618
Give her mother grandbairns.
That's all I wanted.
1194
01:04:30,667 --> 01:04:32,568
You hit her. Right!
1195
01:04:34,537 --> 01:04:36,472
And everything went quiet.
1196
01:04:37,674 --> 01:04:38,835
Why was that?
1197
01:04:41,244 --> 01:04:42,439
What did you hit her with?
1198
01:04:47,250 --> 01:04:49,583
Did you kill your
daughter, Ronnie?
1199
01:04:51,388 --> 01:04:53,516
I loved that lass.
1200
01:04:53,623 --> 01:04:55,649
I slapped her face,
1201
01:04:55,759 --> 01:04:59,457
and all I wanted to do after
was cut me own hand off.
1202
01:04:59,562 --> 01:05:01,428
I was ashamed.
1203
01:05:07,103 --> 01:05:09,470
Sometime before
she was murdered,
1204
01:05:09,572 --> 01:05:11,939
your daughter was raped.
1205
01:05:14,077 --> 01:05:16,512
Any idea who did it?
1206
01:05:16,613 --> 01:05:19,310
- Did you have to tell me that?
- I'm sorry, but we need to know.
1207
01:05:19,416 --> 01:05:22,614
Another girl's life is at risk.
1208
01:05:22,719 --> 01:05:24,312
What about Frank?
1209
01:05:24,421 --> 01:05:26,856
Ronnie, what about
Frank, 'cause...
1210
01:05:26,956 --> 01:05:28,857
He knew that she
was two-timing him.
1211
01:05:28,958 --> 01:05:30,324
Could he have raped her?
1212
01:05:31,194 --> 01:05:32,194
I don't know.
1213
01:05:44,107 --> 01:05:46,406
Never mind praying, Margaret.
1214
01:05:46,509 --> 01:05:49,638
Tell me again... Where
were you on Saturday?
1215
01:05:52,482 --> 01:05:55,008
I was at a prayer meeting
until the early evening.
1216
01:05:55,118 --> 01:05:56,017
And then?
1217
01:05:56,119 --> 01:05:57,712
I got home around 7:00
1218
01:05:57,821 --> 01:06:00,347
and spent the rest of the
evening in my darkroom.
1219
01:06:00,457 --> 01:06:02,050
Was your husband there?
1220
01:06:02,158 --> 01:06:05,617
Joe was downstairs watching TV.
1221
01:06:05,728 --> 01:06:07,720
I came down at about 9:00.
1222
01:06:07,831 --> 01:06:09,527
And we had a light
supper together,
1223
01:06:09,632 --> 01:06:10,827
and then we went to bed.
1224
01:06:10,934 --> 01:06:12,960
Do you share a bed?
1225
01:06:13,837 --> 01:06:15,999
No. Not anymore.
1226
01:06:16,105 --> 01:06:18,472
Separate rooms?
1227
01:06:18,575 --> 01:06:20,635
Yes.
1228
01:06:20,743 --> 01:06:23,440
I don't know anything
about those keys.
1229
01:06:23,546 --> 01:06:25,481
Somebody must have
put them in my bag.
1230
01:06:25,582 --> 01:06:28,245
One of the Lord's
enemies, maybe.
1231
01:06:28,351 --> 01:06:32,015
Mock me if you must.
But don't mock the Lord.
1232
01:06:35,225 --> 01:06:38,423
Sir, Ronnie Chadwick admits
he was there and that he hit her
1233
01:06:38,528 --> 01:06:39,894
but nothing else.
1234
01:06:39,996 --> 01:06:42,727
I reckon he thinks that
Frank could have raped her.
1235
01:06:42,832 --> 01:06:45,927
- What about her?
- Says she was home with Joe.
1236
01:06:46,035 --> 01:06:48,664
Mr. Bishop's arrived,
sir. I've put him in a room.
1237
01:06:48,771 --> 01:06:50,865
And the ice pick's got
her prints all over it.
1238
01:06:50,974 --> 01:06:53,136
And it fits the wound on
the dead woman's head.
1239
01:06:53,243 --> 01:06:54,905
- Wow.
- Bring it to me.
1240
01:06:55,011 --> 01:06:56,104
Yes, sir.
1241
01:06:56,212 --> 01:06:57,646
Somebody checking those keys?
1242
01:06:57,747 --> 01:07:00,683
Yes, sir. And the film's
on the way from the lab.
1243
01:07:06,756 --> 01:07:09,453
- It's pathetic, innit?
- Uh-huh.
1244
01:07:09,559 --> 01:07:11,425
Take heed, John.
1245
01:07:16,266 --> 01:07:18,030
Thank you for
coming in, Mr. Bishop.
1246
01:07:31,748 --> 01:07:33,910
- I want to talk to Margaret.
- Not yet.
1247
01:07:34,017 --> 01:07:37,181
Tell us again about
Saturday night.
1248
01:07:37,287 --> 01:07:39,381
I was watching the
television, as I told you.
1249
01:07:39,489 --> 01:07:42,152
- Till what time?
- All evening.
1250
01:07:42,258 --> 01:07:43,258
Where was your wife?
1251
01:07:43,326 --> 01:07:46,660
As I said, she was
upstairs in her darkroom.
1252
01:07:47,697 --> 01:07:49,791
How can you be sure?
1253
01:07:49,899 --> 01:07:51,868
It's a big house.
1254
01:07:51,968 --> 01:07:54,130
No. No, no.
1255
01:07:55,238 --> 01:07:58,504
Margaret was there. I
could hear her moving about.
1256
01:07:58,608 --> 01:08:02,909
Even though you were
downstairs with the telly on?
1257
01:08:03,780 --> 01:08:05,305
How can you be so
sure that your wife
1258
01:08:05,415 --> 01:08:07,577
didn't leave the
house, Mr. Bishop?
1259
01:08:08,818 --> 01:08:12,380
Margaret could not have
done this, Chief Inspector.
1260
01:08:12,488 --> 01:08:16,186
She's not capable of
what you are thinking.
1261
01:08:16,292 --> 01:08:18,261
Now, she said she didn't see you
1262
01:08:18,361 --> 01:08:20,387
until she came
downstairs at 9:00.
1263
01:08:20,496 --> 01:08:25,366
So you yourself are
unaccounted for until that time.
1264
01:08:25,468 --> 01:08:27,664
I told you. I was
watching the television.
1265
01:08:27,770 --> 01:08:28,897
What was on?
1266
01:08:29,005 --> 01:08:31,304
The football results.
1267
01:08:33,376 --> 01:08:37,245
"Doctor Who," "Jungle
Boy," "Juke Box Jury."
1268
01:08:37,347 --> 01:08:39,782
Name one of the records
on "Juke Box Jury."
1269
01:08:42,485 --> 01:08:45,284
Gerry and the Pacemakers'
"It's Gonna Be Alright."
1270
01:08:45,388 --> 01:08:47,148
- Was it a hit or a miss?
- I can't remember.
1271
01:08:48,825 --> 01:08:50,760
So I ask again...
1272
01:08:50,860 --> 01:08:52,920
How do you know
1273
01:08:53,029 --> 01:08:56,158
that Margaret was in
her darkroom all that time
1274
01:08:56,265 --> 01:08:58,700
if you were watching
TV so avidly?
1275
01:08:58,801 --> 01:09:00,667
Margaret doesn't tell lies.
1276
01:09:00,770 --> 01:09:02,033
Margaret's...
1277
01:09:06,809 --> 01:09:09,472
We found some keys in her bag
1278
01:09:09,579 --> 01:09:13,482
that I believe are the
keys to Audrey's room.
1279
01:09:15,218 --> 01:09:18,950
This isn't just
about Audrey, right?
1280
01:09:19,055 --> 01:09:21,047
Fawn Grainger is missing.
1281
01:09:21,157 --> 01:09:21,886
What?
1282
01:09:21,991 --> 01:09:23,335
Fawn.
1283
01:09:23,359 --> 01:09:26,921
Who went with
Audrey for the abortion.
1284
01:09:27,030 --> 01:09:29,829
Another murderer,
in your wife's opinion.
1285
01:09:32,902 --> 01:09:34,268
Sir.
1286
01:09:49,185 --> 01:09:50,710
Bloody hell.
1287
01:09:53,389 --> 01:09:54,857
From your wife's camera.
1288
01:10:09,772 --> 01:10:12,435
Margaret came home at
midnight on Saturday night.
1289
01:10:12,542 --> 01:10:14,204
She seemed distressed.
1290
01:10:14,310 --> 01:10:15,972
She locked herself
in her bedroom.
1291
01:10:16,079 --> 01:10:17,445
I didn't see her till morning.
1292
01:10:18,481 --> 01:10:20,643
God help us.
1293
01:10:20,750 --> 01:10:23,310
This is all my fault.
1294
01:10:24,620 --> 01:10:27,215
I'm going to talk
to your wife again.
1295
01:10:28,257 --> 01:10:32,024
Now, I suggest that you
go home and pack her a bag.
1296
01:10:32,128 --> 01:10:34,825
Because she's going to need it.
1297
01:10:38,234 --> 01:10:41,033
When you come back, then you
can spend some time with her.
1298
01:10:41,137 --> 01:10:43,368
But not alone.
1299
01:10:44,240 --> 01:10:47,005
How can I face her after
what I've done to her?
1300
01:10:48,211 --> 01:10:50,737
Tell Margaret I'm sorry.
1301
01:10:59,689 --> 01:11:02,318
Where is Fawn, Mrs. Bishop?
1302
01:11:02,425 --> 01:11:04,451
Mrs. Bishop?!
1303
01:11:08,698 --> 01:11:11,395
What are you doing?
1304
01:11:11,501 --> 01:11:13,834
I'm praying for her soul.
1305
01:11:15,371 --> 01:11:16,964
And for mine.
1306
01:11:18,341 --> 01:11:21,436
Stand up, please, Mrs. Bishop.
1307
01:11:21,544 --> 01:11:22,876
Come on.
1308
01:11:29,552 --> 01:11:34,149
This point exactly matches the
wound to Audrey Chadwick's head.
1309
01:11:34,257 --> 01:11:38,092
Your husband has told us that
you came home after midnight
1310
01:11:38,194 --> 01:11:40,754
on Saturday in
a distressed state
1311
01:11:40,863 --> 01:11:43,799
and locked yourself away
for the rest of the night.
1312
01:11:43,900 --> 01:11:47,359
Now, do you have anything
to tell me, Mrs. Bishop?
1313
01:11:55,912 --> 01:11:57,505
I murdered Audrey Chadwick.
1314
01:12:00,483 --> 01:12:02,349
May God forgive me.
1315
01:12:05,087 --> 01:12:06,885
Margaret Bishop.
1316
01:12:06,989 --> 01:12:10,687
I'm charging you with the
murder of Audrey Chadwick.
1317
01:12:10,793 --> 01:12:12,261
You do not have to say anything,
1318
01:12:12,361 --> 01:12:14,626
but anything you do
say will be taken down
1319
01:12:14,730 --> 01:12:17,632
and may be used in
evidence against you.
1320
01:12:17,733 --> 01:12:20,396
Do you have anything to say?
1321
01:12:20,503 --> 01:12:21,937
I'd like to speak to Joe.
1322
01:12:22,038 --> 01:12:23,836
Your husband's gone home.
1323
01:12:26,075 --> 01:12:27,407
Tell him...
1324
01:12:29,045 --> 01:12:31,412
I forgive him for
what he's done to me.
1325
01:12:31,514 --> 01:12:33,540
Tell him I understand.
1326
01:12:33,649 --> 01:12:35,675
And tell him I love him.
1327
01:12:43,259 --> 01:12:45,455
- Any news on Fawn?
- Uh, no, Sarge.
1328
01:12:45,561 --> 01:12:47,223
But three regulars at
the Robin Hood pub
1329
01:12:47,330 --> 01:12:49,299
remember seeing Ronnie
Chadwick on Saturday night.
1330
01:12:49,398 --> 01:12:51,424
Doesn't matter anymore.
1331
01:12:52,635 --> 01:12:54,900
But keep him and his
wife here for the time being.
1332
01:12:55,004 --> 01:12:56,267
I've got some news for them.
1333
01:12:59,742 --> 01:13:02,940
How did she get the body
to the church on her own?
1334
01:13:03,045 --> 01:13:04,570
I don't know.
1335
01:13:04,680 --> 01:13:07,343
Probably one of those nutters
in the God squad helped her.
1336
01:13:07,450 --> 01:13:10,477
This religion thing
is mental, isn't it?
1337
01:13:10,586 --> 01:13:13,078
My wife was a devout
Catholic, Sergeant.
1338
01:13:13,189 --> 01:13:15,158
Sorry. Sorry, I meant
Margaret Bishop.
1339
01:13:15,258 --> 01:13:16,851
It's...
1340
01:13:16,959 --> 01:13:18,655
It's mental that she's
taken photographs
1341
01:13:18,761 --> 01:13:20,320
of everybody and everything.
1342
01:13:20,429 --> 01:13:22,523
Do you know, I think
she wanted to get caught.
1343
01:13:22,632 --> 01:13:25,966
It's all that weird
Catholic-guilt stuff.
1344
01:13:26,068 --> 01:13:28,060
If you say that one more time,
1345
01:13:28,170 --> 01:13:30,071
we won't have to
wait until charity night,
1346
01:13:30,172 --> 01:13:31,401
I'll punch you now.
1347
01:13:31,507 --> 01:13:34,170
Those keys do fit Audrey
Chadwick's lock, sir.
1348
01:13:34,277 --> 01:13:36,269
Excellent.
1349
01:13:36,379 --> 01:13:37,813
Thank you, Taylor.
1350
01:13:41,217 --> 01:13:43,618
There's always the husband.
1351
01:13:43,719 --> 01:13:45,654
He could have helped her.
1352
01:13:47,823 --> 01:13:51,191
Do you think she
killed Fawn as well, sir?
1353
01:13:51,294 --> 01:13:53,923
Sir, do you think she
killed Fawn as well?
1354
01:13:55,765 --> 01:13:57,028
Sir?
1355
01:13:58,401 --> 01:14:00,145
Don't think you care
about Fawn, do you, sir?
1356
01:14:00,169 --> 01:14:01,569
Slow down. Shut up a minute.
1357
01:14:01,671 --> 01:14:03,663
Have a look... Have
another look at those.
1358
01:14:10,346 --> 01:14:12,713
- Who am I looking for?
- Who isn't there?
1359
01:14:12,815 --> 01:14:14,306
What?
1360
01:14:14,417 --> 01:14:15,646
Keep looking.
1361
01:14:15,751 --> 01:14:18,311
Who isn't going in the
front door of Rakes Club?
1362
01:14:18,421 --> 01:14:21,914
- Look at that.
- Not your best angle.
1363
01:14:26,295 --> 01:14:27,661
Okay, who isn't there?
1364
01:14:27,763 --> 01:14:30,597
Patrick and Helen Donovan.
1365
01:14:30,700 --> 01:14:31,827
What's that tell you?
1366
01:14:32,868 --> 01:14:34,496
Don't know.
1367
01:14:34,603 --> 01:14:36,629
That there must
be a back entrance.
1368
01:14:36,739 --> 01:14:38,708
But we checked around
the back of the club, sir.
1369
01:14:38,808 --> 01:14:41,334
There's no other
way into that building.
1370
01:14:43,145 --> 01:14:44,579
This is getting boring.
1371
01:14:44,680 --> 01:14:46,308
There's another
entrance, isn't there?
1372
01:14:46,415 --> 01:14:48,577
How very clever of you.
Yes. For Patrick and me.
1373
01:14:48,684 --> 01:14:50,983
At the back. Through
the adjoining building.
1374
01:14:53,723 --> 01:14:55,749
Did Joe Bishop use
the other entrance?
1375
01:14:55,858 --> 01:14:57,224
Yes. Why?
1376
01:14:57,326 --> 01:14:59,591
She never knew he came here.
1377
01:14:59,695 --> 01:15:01,630
Who else didn't show
up in the photographs?
1378
01:15:01,731 --> 01:15:03,029
Joe Bishop.
1379
01:15:03,132 --> 01:15:04,930
Margaret Bishop never
knew he came here
1380
01:15:05,034 --> 01:15:06,730
'cause he used
the private entrance.
1381
01:15:06,836 --> 01:15:09,271
What difference does it make?
He confessed about the affair.
1382
01:15:09,372 --> 01:15:10,738
Well, he said he did.
1383
01:15:10,840 --> 01:15:13,469
Remember what she said?
"Tell him I still love him.
1384
01:15:13,576 --> 01:15:14,669
Tell him I forgive him
1385
01:15:14,777 --> 01:15:16,217
for everything that
he's done to me."
1386
01:15:16,245 --> 01:15:17,522
About the affair
and the abortion.
1387
01:15:17,546 --> 01:15:19,640
No, no, no. Who sank
Margaret Bishop's alibi?
1388
01:15:19,749 --> 01:15:21,479
Who had access to her camera?
1389
01:15:21,584 --> 01:15:25,316
Who had the most to lose
if Audrey told her story?
1390
01:15:25,855 --> 01:15:27,653
- Joe did.
- Yeah.
1391
01:15:27,757 --> 01:15:30,420
And who did she
tell the story to?
1392
01:15:30,526 --> 01:15:32,552
- Fawn.
- I let him go.
1393
01:15:34,163 --> 01:15:36,189
Mrs. Donovan, I think
Fawn's life is in danger.
1394
01:15:36,298 --> 01:15:38,392
If you know where
she is, you must tell me.
1395
01:15:38,501 --> 01:15:39,867
I don't know.
1396
01:15:39,969 --> 01:15:41,665
You don't care
about Fawn or Audrey
1397
01:15:41,771 --> 01:15:43,411
as long as it doesn't
affect your takings!
1398
01:15:45,307 --> 01:15:46,832
Do you know anything
about a chalet?
1399
01:15:46,942 --> 01:15:50,902
Audrey and Joe used a
chalet. Do you know where it is?
1400
01:15:52,882 --> 01:15:53,975
Cullercoats.
1401
01:15:54,083 --> 01:15:57,076
I've informed the Home Office
of your husband's criminal record.
1402
01:15:57,186 --> 01:15:59,519
You'll be leaving this
small island quite soon.
1403
01:15:59,622 --> 01:16:01,056
Arm yourself. Follow me there.
1404
01:16:01,157 --> 01:16:04,855
And bring Margaret Bishop.
We may need her to talk to him.
1405
01:16:45,101 --> 01:16:46,399
Get in.
1406
01:16:47,770 --> 01:16:49,398
Follow us!
1407
01:16:56,712 --> 01:16:59,614
If you've got any prayers
left, now would be a good time.
1408
01:17:40,389 --> 01:17:43,882
I'm not a wicked
man. I'm just a fool.
1409
01:17:44,927 --> 01:17:47,954
You know I did that
shameful thing to her.
1410
01:17:48,063 --> 01:17:50,862
She despised me
after that, didn't she?
1411
01:17:50,966 --> 01:17:53,060
It was you that raped her?
1412
01:17:53,169 --> 01:17:56,162
I thought she
meant it was Patrick.
1413
01:17:56,272 --> 01:17:58,138
She never told you it was me?
1414
01:17:58,240 --> 01:17:59,264
No.
1415
01:18:01,610 --> 01:18:03,272
You killed Audrey, didn't you?
1416
01:18:03,379 --> 01:18:05,371
Oh, come on,
Fawn. You knew that.
1417
01:18:05,481 --> 01:18:08,110
You know she came to
see me on Saturday night.
1418
01:18:08,217 --> 01:18:09,981
- She told me so.
- What?
1419
01:18:10,085 --> 01:18:12,577
When she came to say
she was walking out on me.
1420
01:18:12,688 --> 01:18:14,486
She told me she was
going home to pack.
1421
01:18:17,226 --> 01:18:19,218
I needn't have come here.
1422
01:18:22,097 --> 01:18:25,033
I didn't need to come here.
1423
01:18:35,444 --> 01:18:36,912
It's right here. Right.
1424
01:18:37,012 --> 01:18:38,446
Right.
1425
01:18:39,982 --> 01:18:41,951
That's Joe's car.
1426
01:18:43,919 --> 01:18:46,286
I would never tell.
1427
01:18:46,388 --> 01:18:49,290
I'll tell them it was
Patrick that killed her.
1428
01:18:49,391 --> 01:18:52,793
Margaret's already been
charged with Blaise's murder.
1429
01:18:52,895 --> 01:18:54,625
How could you do that to her?
1430
01:18:54,730 --> 01:18:57,495
She's been a martyr to
injustice for years now.
1431
01:18:57,600 --> 01:19:00,627
I've just given her what
she's always wanted, in a way.
1432
01:19:00,736 --> 01:19:02,295
Everybody wanted
to believe it was her.
1433
01:19:02,404 --> 01:19:03,633
I just helped them.
1434
01:19:03,739 --> 01:19:05,503
Well...
1435
01:19:05,608 --> 01:19:07,543
Well, then, it was just a rape.
1436
01:19:07,643 --> 01:19:10,841
Look, I won't tell.
You can trust me.
1437
01:19:10,946 --> 01:19:12,642
I promise.
1438
01:19:12,748 --> 01:19:14,717
Look, I promise! I swear to God!
1439
01:19:18,520 --> 01:19:20,546
Now, you stay in the car!
1440
01:19:28,631 --> 01:19:29,929
Sir.
1441
01:19:31,934 --> 01:19:34,802
He's definitely here, sir.
We've just seen his car.
1442
01:19:39,074 --> 01:19:40,303
Which number?
1443
01:19:40,409 --> 01:19:42,275
I don't know, sir.
1444
01:19:42,378 --> 01:19:44,347
I don't know. What do we do now?
1445
01:19:50,019 --> 01:19:51,248
John!
1446
01:19:51,353 --> 01:19:53,754
Don't shoot unless you have to.
1447
01:19:57,092 --> 01:19:58,092
Bishop!
1448
01:19:58,160 --> 01:20:00,186
There's armed police out here!
1449
01:20:04,433 --> 01:20:06,061
Fawn, it's John Bacchus!
1450
01:20:12,041 --> 01:20:13,441
No! He's not armed!
1451
01:20:13,542 --> 01:20:14,542
Joe!
1452
01:20:28,090 --> 01:20:29,388
Can you help me, please?
1453
01:21:06,261 --> 01:21:07,729
Joe!
1454
01:21:36,525 --> 01:21:40,587
I told you about making
love to Audrey in the chalet.
1455
01:21:40,696 --> 01:21:42,790
That's not the
way it was, really.
1456
01:21:44,266 --> 01:21:46,394
I thought it was
time she gave me
1457
01:21:46,502 --> 01:21:49,336
some of what she'd
put in the shop window.
1458
01:21:52,307 --> 01:21:53,605
What the hell do you want?
1459
01:21:53,709 --> 01:21:56,474
Why can't you take
"no" for an answer?
1460
01:21:56,578 --> 01:22:01,278
But I wasn't really
hearing the word "no."
1461
01:22:01,383 --> 01:22:03,545
I'm sick of all this teasing.
1462
01:22:03,652 --> 01:22:04,881
Aah!
1463
01:22:04,987 --> 01:22:07,320
No!
1464
01:22:07,423 --> 01:22:11,087
Why didn't she just
tell the police about it?
1465
01:22:11,193 --> 01:22:12,193
Money?
1466
01:22:13,262 --> 01:22:15,663
Enough for a new life in London?
1467
01:22:19,501 --> 01:22:21,663
Nice knowing you, Blaise.
1468
01:22:28,444 --> 01:22:30,743
- So I lose my job, then?
- I'm afraid so.
1469
01:22:30,846 --> 01:22:34,510
We don't like our girls to fool
around with the customers.
1470
01:22:34,616 --> 01:22:35,879
Do we, Patrick?
1471
01:22:35,984 --> 01:22:40,445
That's right, Helen.
We don't tolerate that.
1472
01:22:40,556 --> 01:22:43,549
She used some of the
money to pay for the abortion.
1473
01:22:44,593 --> 01:22:46,221
I never expected
to see her again.
1474
01:22:46,328 --> 01:22:49,355
What happened on
Saturday night, Joe?
1475
01:22:49,465 --> 01:22:52,833
She came to tell me she
was leaving for London.
1476
01:22:52,935 --> 01:22:56,428
She came to tell me exactly
what she thought of me.
1477
01:22:56,538 --> 01:22:59,064
I was glad to see her.
1478
01:22:59,174 --> 01:23:01,973
I wanted the chance to
apologize for what I'd done.
1479
01:23:02,077 --> 01:23:05,206
You, Mr. Bishop,
1480
01:23:05,314 --> 01:23:09,046
are a pathetic
flake of cod shite.
1481
01:23:09,151 --> 01:23:10,483
I pity you.
1482
01:23:10,586 --> 01:23:13,784
You won't ruin my life.
1483
01:23:13,889 --> 01:23:16,188
I'll rise far above
and beyond you.
1484
01:23:16,291 --> 01:23:19,557
And one day I'll look
down on you, and I'll laugh.
1485
01:23:19,661 --> 01:23:22,597
I'll laugh at you and
your pathetic wife,
1486
01:23:22,698 --> 01:23:26,294
and your pathetic little life.
1487
01:23:26,401 --> 01:23:27,869
I really love you.
1488
01:23:27,970 --> 01:23:29,871
Oh, don't try
anything stupid, Joe.
1489
01:23:29,972 --> 01:23:31,998
People know I'm here.
Fawn knows I'm here.
1490
01:23:32,107 --> 01:23:35,202
And if you so much as
lay another finger on me,
1491
01:23:35,310 --> 01:23:36,642
I'll go to the police.
1492
01:23:39,047 --> 01:23:41,016
Once I'd hit her,
1493
01:23:41,116 --> 01:23:43,847
I knew I had to kill her.
1494
01:24:08,176 --> 01:24:10,907
Do the Donovans
get off scot-free?
1495
01:24:11,013 --> 01:24:11,912
No.
1496
01:24:12,014 --> 01:24:16,042
Rakes is closing down, and the
Donovan's are being deported.
1497
01:24:22,424 --> 01:24:24,518
Well...
1498
01:24:25,561 --> 01:24:26,927
See you.
1499
01:24:33,936 --> 01:24:35,529
Go on. Talk to her.
1500
01:24:35,637 --> 01:24:38,505
I want you back in five minutes.
1501
01:24:38,607 --> 01:24:40,200
Fawn?
1502
01:24:43,645 --> 01:24:46,376
I should have said thank
you for saving my life.
1503
01:24:46,481 --> 01:24:48,677
It's all part of the job.
1504
01:24:50,252 --> 01:24:53,120
So, what are your plans, then?
1505
01:24:53,221 --> 01:24:55,656
Same as always.
1506
01:24:55,757 --> 01:24:57,692
Except they won't involve
going back to Rakes,
1507
01:24:57,793 --> 01:24:59,125
seeing as you got it shut down.
1508
01:24:59,227 --> 01:25:00,456
Sorry.
1509
01:25:02,698 --> 01:25:04,826
I wouldn't have gone
back there anyway.
1510
01:25:06,435 --> 01:25:07,733
What are your plans?
1511
01:25:07,836 --> 01:25:09,236
Why do you want
to know, Sergeant?
1512
01:25:09,338 --> 01:25:11,500
You know why I
want to know, Fawn.
1513
01:25:13,375 --> 01:25:16,072
I'm gonna do what Audrey
would have wanted me to do.
1514
01:25:17,813 --> 01:25:20,977
- Follow the dream.
- What's the dream?
1515
01:25:21,083 --> 01:25:24,485
A man that I can
rely on. Four kids.
1516
01:25:28,023 --> 01:25:31,391
I want what your wife probably
thought she was getting, John.
1517
01:25:38,000 --> 01:25:39,730
I hope you find it.
1518
01:25:42,471 --> 01:25:43,564
I will.
1519
01:25:56,618 --> 01:25:59,417
Ladies and gentlemen.
1520
01:25:59,521 --> 01:26:02,650
In the red corner,
representing the senior ranks,
1521
01:26:02,758 --> 01:26:07,059
Chief Inspector George
"Go Get Him" Gently!
1522
01:26:07,162 --> 01:26:08,357
Old man!
1523
01:26:11,133 --> 01:26:15,503
And in the blue corner,
the "Lindisfarne Lip" himself,
1524
01:26:15,604 --> 01:26:19,974
Sergeant John "Back Him
While You Can" Bacchus!
1525
01:26:20,075 --> 01:26:22,275
What's my name?! I'm so pretty!
1526
01:26:22,310 --> 01:26:24,802
You tell that ugly bear my name!
1527
01:26:27,015 --> 01:26:28,015
Do it!
1528
01:26:30,052 --> 01:26:32,078
Come on, come on! Come on!
1529
01:26:34,156 --> 01:26:35,749
Right, I want a fair contest.
1530
01:26:35,857 --> 01:26:37,519
No spitting, no gouging, no...
1531
01:26:37,626 --> 01:26:40,391
Gouging? We're only
messing about, man.
1532
01:26:40,495 --> 01:26:41,690
Mind the nose, George.
1533
01:26:41,797 --> 01:26:43,322
- Still a bit sore.
- Is it?
1534
01:26:43,432 --> 01:26:45,230
Come on, then! Let's go.
1535
01:26:49,504 --> 01:26:50,403
Come on!
1536
01:26:50,505 --> 01:26:51,666
Seconds out.
1537
01:26:51,773 --> 01:26:53,207
Round 1!
1538
01:27:01,817 --> 01:27:04,844
I'm the greatest!
I'm the greatest!
1539
01:27:05,654 --> 01:27:07,589
What's my name? Hmm?
1540
01:27:07,689 --> 01:27:08,952
What's my name?
1541
01:27:17,132 --> 01:27:19,658
One! Two! Three!
1542
01:27:19,768 --> 01:27:22,932
Four! Five! Six!
1543
01:27:23,038 --> 01:27:27,032
Seven! Eight! Nine! Ten!
1544
01:27:27,142 --> 01:27:28,269
He's out!
1545
01:27:43,825 --> 01:27:46,294
Subtitling made
possible by Acorn Media
112989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.