All language subtitles for Die.Hard.1988.iNTERNAL.WS.DVDRip.XviD-nG.[www.torrentfive.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,857 --> 00:00:58,926 You don't like flying, do you? 2 00:01:00,394 --> 00:01:02,462 What gives you that idea? 3 00:01:04,565 --> 00:01:09,269 You want to know the secret to surviving air travel? 4 00:01:09,369 --> 00:01:12,072 After you get where you're going, take off your shoes and socks. 5 00:01:12,139 --> 00:01:16,743 Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes. 6 00:01:17,945 --> 00:01:20,147 Fists with your toes? 7 00:01:20,914 --> 00:01:22,716 I know. It sounds crazy. 8 00:01:22,783 --> 00:01:24,651 Trust me. I've been doing it for nine years. 9 00:01:24,751 --> 00:01:29,323 Yes, sir! Better than a shower and a hot cup of coffee. 10 00:01:29,423 --> 00:01:30,390 OK. 11 00:01:40,501 --> 00:01:42,135 It's OK. I'm a cop. 12 00:01:44,571 --> 00:01:48,408 Trust me. I've been doing this for 11 years. 13 00:01:48,675 --> 00:01:51,812 On behalf of the captain and the crew,... 14 00:01:51,912 --> 00:01:54,248 ..l'd like to welcome you to Los Angeles. 15 00:01:54,314 --> 00:01:57,084 Have a very merry Christmas. 16 00:02:04,958 --> 00:02:09,062 Flight247 to Tucson now boarding at gate 14. 17 00:02:10,797 --> 00:02:15,602 Flight 247 to Tucson now boarding at gate 14. 18 00:02:30,384 --> 00:02:31,718 How do you do? 19 00:02:43,931 --> 00:02:45,699 Ladies and gentlemen,... 20 00:02:45,866 --> 00:02:47,301 Ladies and gentlemen! 21 00:02:47,367 --> 00:02:50,404 I want to congratulate each and every one of you... 22 00:02:50,504 --> 00:02:52,940 ..for making this one of the greatest years... 23 00:02:53,006 --> 00:02:55,576 ..in the history of the Nakatomi Corporation. 24 00:02:59,313 --> 00:03:02,316 On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,... 25 00:03:02,382 --> 00:03:04,551 ..and the Board of Directors,... 26 00:03:04,651 --> 00:03:06,486 ..we thank you one and all... 27 00:03:06,553 --> 00:03:08,856 ..and wish you a merry Christmas and a happy New Year! 28 00:03:08,956 --> 00:03:12,426 Happy New Year! 29 00:03:13,126 --> 00:03:16,530 Hey, Holly. What about dinner tonight? 30 00:03:16,964 --> 00:03:19,299 Harry, it's Christmas Eve. 31 00:03:19,366 --> 00:03:22,436 Families, stockings,... 32 00:03:23,704 --> 00:03:25,839 Chestnuts? 33 00:03:26,006 --> 00:03:27,741 Rudolph and Frosty? 34 00:03:27,841 --> 00:03:29,843 Any of these things ring a bell? 35 00:03:29,910 --> 00:03:31,578 Actually, I was thinking more of... 36 00:03:31,678 --> 00:03:35,249 ..mulled wine, a nice aged Brie... 37 00:03:35,349 --> 00:03:39,453 ..and a roaring fireplace. You know what I'm saying? 38 00:03:41,688 --> 00:03:44,892 Ginny, it's 5.40. Go join the party. Have some champagne. 39 00:03:44,992 --> 00:03:47,427 You're making me feel like Ebenezer Scrooge. 40 00:03:47,528 --> 00:03:51,231 Thanks. Do you think the baby can handle a little sip? 41 00:03:51,331 --> 00:03:54,401 That baby's ready to tend bar. 42 00:03:54,468 --> 00:03:55,869 Last chance. 43 00:03:55,936 --> 00:03:57,804 Bye. 44 00:04:03,343 --> 00:04:06,747 McClane residence. Lucy McClane speaking. 45 00:04:06,813 --> 00:04:10,817 Hello, Lucy McClane. This is your mother speaking. 46 00:04:10,918 --> 00:04:13,720 Mommy! When are you coming home? 47 00:04:14,121 --> 00:04:15,956 Pretty soon. 48 00:04:16,056 --> 00:04:18,392 You'll be in bed when I get there, though. 49 00:04:18,458 --> 00:04:20,961 Let me talk to Paulina, OK, hon? 50 00:04:21,061 --> 00:04:25,399 And no snooping around the house looking for presents. 51 00:04:25,465 --> 00:04:27,935 Is Daddy coming home with you? 52 00:04:30,070 --> 00:04:31,572 Well, we'll see what... 53 00:04:31,638 --> 00:04:34,141 ..Santa and Mommy can do, OK? 54 00:04:34,608 --> 00:04:36,777 Put Paulina on. Bye, honey. 55 00:04:36,844 --> 00:04:38,378 Paulina! 56 00:04:43,483 --> 00:04:45,385 Hola, Mrs Holly. 57 00:04:45,452 --> 00:04:48,121 Um, did Mr McClane call? 58 00:04:48,422 --> 00:04:50,791 No, Mrs Holly. No telefono. 59 00:04:52,025 --> 00:04:55,162 He probably didn't have time before his flight. 60 00:04:55,262 --> 00:04:58,031 It might be a good idea to make up the spare bedroom... 61 00:04:58,131 --> 00:04:59,166 ..just in case. 62 00:04:59,266 --> 00:05:02,236 Si, Mrs Holly. I do that already. 63 00:05:02,302 --> 00:05:05,472 What would I do without you, Paulina? 64 00:05:29,997 --> 00:05:32,032 California! 65 00:05:45,145 --> 00:05:46,747 Hey, I'm John McClane. 66 00:05:46,847 --> 00:05:47,881 Argyle. 67 00:05:47,981 --> 00:05:49,850 I'm your limo driver. 68 00:05:53,086 --> 00:05:54,188 Nice bear. 69 00:05:58,826 --> 00:06:00,894 OK... Argyle. 70 00:06:01,295 --> 00:06:02,763 What do we do now? 71 00:06:02,863 --> 00:06:05,766 I was, uh, hoping you could tell me. 72 00:06:05,866 --> 00:06:07,734 It's my first time driving a limo. 73 00:06:07,935 --> 00:06:10,838 That's OK. It's my first time riding in one. 74 00:06:10,904 --> 00:06:13,674 We got everything in this mug, man. 75 00:06:13,740 --> 00:06:16,343 Look at this... CD, CB, TV,... 76 00:06:17,077 --> 00:06:19,580 ..telephone, full bar, VHS. 77 00:06:21,348 --> 00:06:22,883 If your friend's hot to trot,... 78 00:06:22,950 --> 00:06:24,785 ..l know a few mama bears we can hook up with. 79 00:06:27,321 --> 00:06:28,488 Or is he married? 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,123 He's married. 81 00:06:30,224 --> 00:06:32,326 OK. 82 00:06:33,126 --> 00:06:36,230 Sorry about that. It's the girl's day off. 83 00:06:36,330 --> 00:06:38,665 I didn't know you were gonna sit up front. 84 00:06:38,732 --> 00:06:40,234 Your lady live out here? 85 00:06:40,334 --> 00:06:42,436 About the past six months. 86 00:06:42,536 --> 00:06:45,539 Meaning you still live in New York? 87 00:06:46,340 --> 00:06:49,510 You always ask this many questions, Argyle? 88 00:06:49,576 --> 00:06:53,113 Sorry. I used to drive a cab and people would expect a little chitchat. 89 00:06:53,580 --> 00:06:57,584 - So, you divorced? - Just drive the car, man. 90 00:06:57,684 --> 00:07:01,522 Hey, come on. You divorced? You separated? She beat you up!? 91 00:07:04,424 --> 00:07:08,529 She had a good job. It turned into a great career. 92 00:07:08,595 --> 00:07:13,800 - That meant she had to move here. - You're very fast, Argyle. 93 00:07:13,967 --> 00:07:16,270 So, why didn't you come? 94 00:07:19,540 --> 00:07:21,074 Why didn't you come with her? 95 00:07:21,141 --> 00:07:23,110 Because I'm a New York cop. 96 00:07:23,177 --> 00:07:28,248 I got a backlog of New York scumbags I'm still trying to put behind bars. 97 00:07:28,315 --> 00:07:30,250 I can'tjust go that easy. 98 00:07:30,317 --> 00:07:32,819 You thought she wasn't gonna make it out here... 99 00:07:32,920 --> 00:07:37,257 ..and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right? 100 00:07:37,324 --> 00:07:40,360 Like I said, you're very fast, Argyle. 101 00:07:40,460 --> 00:07:41,995 Mind ifwe hear some tunes? 102 00:07:45,799 --> 00:07:47,901 Hey, that'll work. 103 00:07:49,436 --> 00:07:51,939 Don't you got any Christmas music? 104 00:07:52,005 --> 00:07:54,741 This is Christmas music. 105 00:08:23,937 --> 00:08:26,507 So your lady sees you, you run into each other's arms,... 106 00:08:26,607 --> 00:08:30,077 ..the music comes up and you live happily ever after, right? 107 00:08:30,344 --> 00:08:32,045 I can live with that. 108 00:08:33,213 --> 00:08:36,483 So, if it doesn't work out, you got a place to stay? 109 00:08:36,550 --> 00:08:38,151 I'll find a place. 110 00:08:38,886 --> 00:08:40,254 I tell you what... 111 00:08:40,354 --> 00:08:45,259 I'll wait in the parking garage. You score, give me a call on the car phone. 112 00:08:45,359 --> 00:08:50,230 I'll take your bags to the desk. You strike out, I'll get you a hotel. 113 00:08:50,330 --> 00:08:54,868 - You're all right, Argyle. - Remember that when you sign for the tip. 114 00:09:18,392 --> 00:09:20,460 - Hi. - Good evening. 115 00:09:20,761 --> 00:09:23,096 I'm here to see Holly McClane. 116 00:09:23,197 --> 00:09:25,766 Just type it in there. 117 00:09:31,238 --> 00:09:32,272 Cute toy. 118 00:09:32,372 --> 00:09:35,742 Yeah, if you have to take a leak, it'll even help you find your zipper. 119 00:09:52,593 --> 00:09:54,461 Christ. 120 00:09:59,500 --> 00:10:01,635 - Thirtieth floor? - The party. 121 00:10:01,735 --> 00:10:03,570 They're the only ones left in the building. 122 00:10:03,871 --> 00:10:05,105 Take the express elevator. 123 00:10:05,305 --> 00:10:07,241 Get off where you hear the noise. 124 00:10:07,608 --> 00:10:09,142 Thanks. 125 00:11:07,334 --> 00:11:09,837 - Champagne, sir? - Yeah, thanks. 126 00:11:44,238 --> 00:11:46,173 Oh, I'm sorry. 127 00:11:46,707 --> 00:11:49,243 Hey! Merry Christmas! 128 00:11:52,880 --> 00:11:54,681 Jesus. 129 00:11:55,315 --> 00:11:56,884 Fuckin' California! 130 00:11:56,984 --> 00:11:59,153 I couldn't agree with you more. 131 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Why don't I talk to him right now? 132 00:12:02,256 --> 00:12:04,892 Hi. I'm looking for... 133 00:12:04,992 --> 00:12:06,360 - Holly Gennero. - Yeah. 134 00:12:06,426 --> 00:12:08,395 Then you must be John McClane. 135 00:12:08,462 --> 00:12:10,864 Joe Takagi. How was your ride in? 136 00:12:10,931 --> 00:12:13,433 Nice. I have you to thank for that? 137 00:12:13,534 --> 00:12:15,736 Seemed the least we could do. 138 00:12:15,802 --> 00:12:19,473 - Quite a place you have here. - It will be ifwe ever get it finished. 139 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 Still several floors under construction. 140 00:12:21,642 --> 00:12:26,079 Holly went to fax some documents. She should be back any minute. 141 00:12:26,180 --> 00:12:29,783 In the meanwhile, her office is back here. 142 00:12:31,084 --> 00:12:32,085 Ellis? 143 00:12:33,287 --> 00:12:37,424 I was just making a call. This was the nearest phone. 144 00:12:37,624 --> 00:12:39,726 I want you to meet John McClane,... 145 00:12:39,793 --> 00:12:41,395 ..Holly's husband. 146 00:12:41,929 --> 00:12:43,564 Holly's policeman. 147 00:12:43,897 --> 00:12:45,933 Ellis is in charge of international development. 148 00:12:46,266 --> 00:12:48,535 Heard a lot about you. 149 00:12:48,602 --> 00:12:50,404 You missed some. 150 00:12:51,972 --> 00:12:53,674 Can I get you anything? 151 00:12:53,774 --> 00:12:56,810 Food? Cake? Some watered-down champagne? 152 00:12:56,910 --> 00:12:58,979 No, thank you. I'm fine. 153 00:13:00,447 --> 00:13:02,149 You throw quite a party. 154 00:13:03,650 --> 00:13:06,553 I didn't realise they celebrated Christmas in Japan. 155 00:13:06,620 --> 00:13:07,754 We're flexible. 156 00:13:07,821 --> 00:13:10,791 Pearl Harbor didn't work out, so we got you with tape decks. 157 00:13:13,560 --> 00:13:17,431 It's sort of a double celebration. We closed a pretty big deal today... 158 00:13:17,498 --> 00:13:20,000 ..and a lot of it was due to Holly. Right, Joe? 159 00:13:20,100 --> 00:13:22,636 I'll be out in a couple of minutes. 160 00:13:26,840 --> 00:13:28,175 John. 161 00:13:32,346 --> 00:13:34,281 Have you met everyone? 162 00:13:34,348 --> 00:13:36,316 We've been sticking him with spears. 163 00:13:36,416 --> 00:13:38,485 Of course he has. 164 00:13:39,052 --> 00:13:42,589 She was made for the business. Tough as nails. 165 00:13:42,656 --> 00:13:45,025 I was hoping you made that flight. 166 00:13:45,125 --> 00:13:47,294 Show him the watch. 167 00:13:47,828 --> 00:13:48,829 Later. 168 00:13:48,896 --> 00:13:51,031 Show him. Are you embarrassed? 169 00:13:51,632 --> 00:13:54,134 It's just a small token of appreciation... 170 00:13:54,201 --> 00:13:56,803 ..for all her hard work. It's a Rolex. 171 00:13:56,870 --> 00:13:59,373 I'm sure I'll see it later. 172 00:13:59,473 --> 00:14:01,642 Is there a place where I could wash up? 173 00:14:02,609 --> 00:14:03,443 Sure. 174 00:14:19,459 --> 00:14:20,894 You have to forgive Ellis. 175 00:14:20,994 --> 00:14:22,563 He gets very depressed this time ofyear. 176 00:14:24,064 --> 00:14:27,334 He thought he was God's greatest gift, you know? 177 00:14:27,401 --> 00:14:29,703 I know the type. 178 00:14:30,003 --> 00:14:32,573 I think he's got his eye on you. 179 00:14:33,106 --> 00:14:36,677 That's OK. I have my eye on his private bathroom. 180 00:14:37,044 --> 00:14:39,913 Where are you staying? Things happened so fast... 181 00:14:40,013 --> 00:14:42,749 ..l didn't get a chance to ask you on the phone. 182 00:14:42,850 --> 00:14:45,352 Cappy Roberts retired out here. 183 00:14:45,419 --> 00:14:46,553 Oh, yeah? 184 00:14:46,653 --> 00:14:48,255 He said I could bunk with him. 185 00:14:48,355 --> 00:14:50,691 Cappy retired, huh? Where's he live? 186 00:14:50,757 --> 00:14:53,961 - Romona. - Ha! Pomona. 187 00:14:54,661 --> 00:14:56,663 - Huh? - Pomona. 188 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 - Pomona. - Yeah. 189 00:14:59,533 --> 00:15:01,869 You'll be in the car halfthe time. 190 00:15:03,303 --> 00:15:05,739 Why don't we make it easy? I have a spare bedroom. 191 00:15:07,140 --> 00:15:09,576 It's not huge or anything, but... 192 00:15:09,676 --> 00:15:13,113 ..the kids would love to have you at the house. 193 00:15:14,314 --> 00:15:15,849 They would, huh? 194 00:15:19,153 --> 00:15:21,455 I would, too. 195 00:15:21,555 --> 00:15:23,290 Ha ha! Ooh! 196 00:15:24,691 --> 00:15:26,093 Sorry. 197 00:15:33,066 --> 00:15:35,602 I missed you. 198 00:15:42,009 --> 00:15:44,144 Didn't miss my name, though, huh? 199 00:15:44,978 --> 00:15:48,148 Except maybe when you're signing cheques? 200 00:15:48,248 --> 00:15:50,317 Since when did you start using Ms Gennero? 201 00:15:53,320 --> 00:15:56,790 This is a Japanese company. They figure a married woman's... 202 00:15:57,324 --> 00:15:58,992 You are a married woman. 203 00:15:59,092 --> 00:16:01,962 This conversation again? We did this in July. 204 00:16:02,029 --> 00:16:04,264 We never finished this conversation. 205 00:16:04,331 --> 00:16:06,667 I had an opportunity. I had to take it. 206 00:16:06,767 --> 00:16:09,603 No matter what it did to our marriage. 207 00:16:09,670 --> 00:16:11,939 It only changed your idea of our marriage. 208 00:16:12,005 --> 00:16:13,807 You have no clue what my idea... 209 00:16:13,907 --> 00:16:17,477 I know exactly what your idea of our marriage should be. 210 00:16:17,578 --> 00:16:19,313 Ms Gennero, l... 211 00:16:21,048 --> 00:16:22,783 Excuse me. 212 00:16:23,317 --> 00:16:24,651 Hi. 213 00:16:25,953 --> 00:16:28,021 Um, Mr Takagi is looking for you. 214 00:16:28,121 --> 00:16:30,657 He wants you to say something to the troops. 215 00:16:30,757 --> 00:16:31,525 Thank you. 216 00:16:36,163 --> 00:16:37,064 Speech time. 217 00:16:38,131 --> 00:16:40,000 Be back in a few minutes. 218 00:16:51,812 --> 00:16:53,413 That was great, John. 219 00:16:53,514 --> 00:16:56,517 Good job. Very mature. 220 00:17:46,233 --> 00:17:47,434 So Kareem rebounds. 221 00:17:47,534 --> 00:17:51,305 Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... 222 00:17:51,405 --> 00:17:52,606 ..then back to Worthy. 223 00:17:54,041 --> 00:17:55,876 Boom! Two points. 224 00:18:00,647 --> 00:18:01,281 We're in. 225 00:20:30,731 --> 00:20:32,032 Links... 226 00:20:34,968 --> 00:20:36,069 ..rechts... 227 00:20:36,170 --> 00:20:37,938 ..und wieder links. 228 00:21:08,468 --> 00:21:10,070 Son of a bitch. 229 00:21:11,138 --> 00:21:11,972 Ha ha! 230 00:21:13,240 --> 00:21:15,409 Fists with your toes. 231 00:21:46,707 --> 00:21:48,041 Yeah, Argyle? 232 00:21:48,308 --> 00:21:49,843 How's it going? 233 00:21:49,943 --> 00:21:51,178 All right. Where are you? 234 00:21:51,278 --> 00:21:54,248 Down at the garage. What's with you and your lady? 235 00:21:54,314 --> 00:21:56,617 The vote's not in yet. 236 00:22:05,058 --> 00:22:07,828 - Hey, Bruder. - Moment. 237 00:22:08,428 --> 00:22:09,897 Nein! Nein! Nein! 238 00:22:28,482 --> 00:22:29,516 Argyle? 239 00:22:30,150 --> 00:22:32,219 Mac, you there? Hello? 240 00:22:40,828 --> 00:22:43,030 You know the number. Use it. 241 00:24:15,088 --> 00:24:17,257 Stay calm. Everything's going to be fine. 242 00:24:18,025 --> 00:24:19,927 Everything's going to be fine. 243 00:24:39,313 --> 00:24:40,747 Shit! 244 00:24:44,017 --> 00:24:45,185 Think. 245 00:24:45,652 --> 00:24:47,154 Think. 246 00:25:03,036 --> 00:25:06,306 Ladies and gentlemen. 247 00:25:07,141 --> 00:25:08,709 Ladies and gentlemen. 248 00:25:16,049 --> 00:25:20,354 Due to the Nakatomi Corporation's legacy of greed around the globe... 249 00:25:20,420 --> 00:25:24,324 ..they're about to be taught a lesson in the real use of power. 250 00:25:25,726 --> 00:25:27,961 You will be witnesses. 251 00:25:30,164 --> 00:25:31,165 Now... 252 00:25:32,232 --> 00:25:34,101 ..where is Mr Takagi? 253 00:25:36,737 --> 00:25:40,107 Joseph Yashinobo Takagi,... 254 00:25:41,642 --> 00:25:43,577 ..born Kyoto, 1937... 255 00:25:46,013 --> 00:25:49,716 Family emigrated to San Pedro, California, 1939,... 256 00:25:51,185 --> 00:25:55,689 ..interned at Manzanar, 1942 to '43,... 257 00:25:57,024 --> 00:26:00,694 ..scholarship student, University of California,... 258 00:26:01,261 --> 00:26:03,096 ..1955. 259 00:26:07,067 --> 00:26:11,238 Law degree, Stanford, 1962. 260 00:26:11,738 --> 00:26:15,075 MBA, Harvard, 1970. 261 00:26:16,710 --> 00:26:18,946 President, Nakatomi Trading. 262 00:26:19,046 --> 00:26:22,316 Vice Chairman, Nakatomi lnvestment Group... 263 00:26:22,449 --> 00:26:23,550 Enough. 264 00:26:24,651 --> 00:26:26,753 And father... 265 00:26:26,854 --> 00:26:28,188 ..of five. 266 00:26:28,455 --> 00:26:30,090 I am Takagi. 267 00:26:31,492 --> 00:26:33,627 How do you do? 268 00:26:34,094 --> 00:26:35,929 It's a pleasure to meet you. 269 00:26:48,442 --> 00:26:51,345 OK, 32... construction, 33... computers. 270 00:27:04,791 --> 00:27:06,293 Nice suit. 271 00:27:07,094 --> 00:27:09,229 John Phillips, London. 272 00:27:11,598 --> 00:27:13,467 I have two myself. 273 00:27:14,301 --> 00:27:17,137 Rumour has it Arafat buys his there. 274 00:27:22,142 --> 00:27:24,778 - This way? - On the left. 275 00:27:46,967 --> 00:27:50,704 And when Alexander saw the breadth of his domain... 276 00:27:50,804 --> 00:27:54,675 ..he wept, for there were no more worlds to conquer. 277 00:27:59,179 --> 00:28:01,949 The benefits of a classical education. 278 00:28:03,317 --> 00:28:05,285 Ohh, that's beautiful. 279 00:28:07,888 --> 00:28:10,557 I always enjoyed to make models when I was a boy. 280 00:28:10,657 --> 00:28:15,395 The exactness, the attention to every conceivable detail. 281 00:28:16,230 --> 00:28:17,698 It's beautiful. 282 00:28:17,898 --> 00:28:21,068 Is this what this is all about? Our project in lndonesia? 283 00:28:22,436 --> 00:28:24,972 Contrary to what you people may think,... 284 00:28:25,405 --> 00:28:28,542 ..we're going to develop that region, not exploit it. 285 00:28:28,609 --> 00:28:33,247 I believe you. I read the article in Forbes. 286 00:28:35,249 --> 00:28:36,683 Mr Takagi... 287 00:28:38,352 --> 00:28:42,089 I could talk about industrialisation and men's fashions all day... 288 00:28:42,189 --> 00:28:44,224 ..but I'm afraid work must intrude... 289 00:28:44,324 --> 00:28:47,394 ..and my associate here has some questions for you. 290 00:28:48,228 --> 00:28:51,265 Sort offill-in-the-blanks questions, actually. 291 00:29:00,641 --> 00:29:02,442 I don't have that code. 292 00:29:03,510 --> 00:29:05,879 You broke in here to access our computer? 293 00:29:06,180 --> 00:29:08,182 Any information you could get... 294 00:29:08,248 --> 00:29:10,450 ..when they wake up in Tokyo, they'll change it. 295 00:29:10,551 --> 00:29:13,453 You won't be able to blackmail our executives... 296 00:29:13,554 --> 00:29:15,589 Sit... down! 297 00:29:25,466 --> 00:29:29,136 Mr Takagi, I'm really not interested in your computer. 298 00:29:34,374 --> 00:29:35,843 But I need the code key... 299 00:29:36,977 --> 00:29:40,948 ..because I am interested in the $640 million... 300 00:29:41,548 --> 00:29:45,853 ..in negotiable bearer bonds that you have locked in your vault... 301 00:29:45,953 --> 00:29:49,590 ..and the computer controls the vault. 302 00:29:50,791 --> 00:29:52,759 You want money? 303 00:29:53,227 --> 00:29:55,596 What kind ofterrorists are you? 304 00:29:58,866 --> 00:30:01,335 Who said we were terrorists? 305 00:30:20,854 --> 00:30:23,624 The bonds represent, at most... 306 00:30:23,690 --> 00:30:27,494 ..10 days' operating capital for your parent organisation. 307 00:30:27,594 --> 00:30:30,898 It's really no more than a temporary inconvenience. 308 00:30:30,998 --> 00:30:32,032 Now... 309 00:30:36,436 --> 00:30:38,205 ..the code, please. 310 00:30:39,506 --> 00:30:40,507 It's useless to you. 311 00:30:40,607 --> 00:30:44,044 There are seven safeguards on our vault and the code key's only one of them. 312 00:30:44,144 --> 00:30:45,512 You'll never get it open. 313 00:30:45,612 --> 00:30:48,182 Then there's no reason not to tell it to us. 314 00:30:49,016 --> 00:30:52,986 - I told you. - It's not over yet. 315 00:30:57,524 --> 00:31:01,195 It's a very nice suit, Mr Takagi. 316 00:31:01,929 --> 00:31:05,165 It would be a shame to ruin it. 317 00:31:07,367 --> 00:31:09,736 I'm going to count to three. 318 00:31:10,771 --> 00:31:13,740 There will not be a four. 319 00:31:14,575 --> 00:31:16,510 Give me the code. 320 00:31:17,544 --> 00:31:18,745 One,... 321 00:31:21,782 --> 00:31:23,083 ..two,... 322 00:31:25,085 --> 00:31:27,187 - ..three,... - I don't know it. 323 00:31:27,888 --> 00:31:30,124 Get on ajet to Tokyo and ask the chairman. 324 00:31:30,224 --> 00:31:31,792 You're just gonna have to kill me. 325 00:31:32,426 --> 00:31:33,193 OK. 326 00:31:37,231 --> 00:31:38,665 We do it the hard way. 327 00:31:38,732 --> 00:31:40,734 Tony, see ifyou can dispose ofthat. 328 00:31:40,801 --> 00:31:44,138 Karl, you better check on Heinrich's work up on the machine floor. 329 00:31:44,438 --> 00:31:45,572 [bumps head] 330 00:32:09,563 --> 00:32:10,531 Nothing. 331 00:32:11,398 --> 00:32:13,066 See to Heinrich. 332 00:32:14,635 --> 00:32:16,069 Now... 333 00:32:16,537 --> 00:32:18,906 ..you can break the code? 334 00:32:19,640 --> 00:32:24,745 You didn't bring me for my charming personality. 335 00:32:29,316 --> 00:32:32,119 Argyle, tell me you heard the shots. 336 00:32:32,186 --> 00:32:33,787 You're calling the police right now. 337 00:32:33,887 --> 00:32:36,190 Of course I'm still coming by later. 338 00:32:37,591 --> 00:32:39,660 Sweetheart, have I ever lied to you? 339 00:32:40,494 --> 00:32:42,963 My boss? He thinks I'm on my way to Vegas. 340 00:32:44,331 --> 00:32:46,800 Uli, get up on the pipes. 341 00:32:47,568 --> 00:32:49,503 Marco, you go through here. 342 00:32:51,505 --> 00:32:53,140 I'll throw you the cord. 343 00:32:57,311 --> 00:32:58,846 Hans, we're on the roof. 344 00:33:12,326 --> 00:33:13,627 Here. 345 00:33:17,131 --> 00:33:18,365 Uli. 346 00:33:25,539 --> 00:33:27,875 30 minutes to break the code,... 347 00:33:27,975 --> 00:33:32,546 ..two hours, two and a half hours for the five mechanicals, at the minimum. 348 00:33:32,646 --> 00:33:35,816 The 7th lock, however, is out of my hands. 349 00:33:58,505 --> 00:33:59,873 I'm sorry? 350 00:33:59,973 --> 00:34:02,843 The 7th lock... the electromagnetic seal. 351 00:34:02,910 --> 00:34:05,879 You do understand the circuits cannot be cut locally? 352 00:34:07,681 --> 00:34:08,916 Trust me. 353 00:34:10,717 --> 00:34:13,821 Why the fuck didn't you stop him, John? 354 00:34:14,888 --> 00:34:17,724 'Cause then you'd be dead, too, asshole. 355 00:34:17,825 --> 00:34:19,827 Think, goddamn it! Think! 356 00:34:32,206 --> 00:34:33,907 We've got a fire alarm. 357 00:34:34,541 --> 00:34:36,210 Call 911. 358 00:34:36,276 --> 00:34:40,280 Give them the guard's name and cancel the alarm. 359 00:34:40,380 --> 00:34:41,648 Then disable the sys... 360 00:34:45,085 --> 00:34:48,021 Eddie, on what floor did the alarm go off? 361 00:34:49,556 --> 00:34:51,658 Shall we go? 362 00:34:51,959 --> 00:34:53,193 Nein. 363 00:35:04,238 --> 00:35:05,405 Yes. 364 00:35:05,639 --> 00:35:08,442 Hello, baby. Come to Papa. Come on. 365 00:35:08,909 --> 00:35:10,811 Ah ha ha ha! 366 00:35:12,346 --> 00:35:13,780 Come on, baby. 367 00:35:14,281 --> 00:35:15,449 Come on, baby. 368 00:35:15,516 --> 00:35:16,884 Come on, baby. Come to Papa. 369 00:35:16,950 --> 00:35:19,419 I'll kiss your fuckin' Dalmatian. 370 00:35:22,222 --> 00:35:24,491 You stupid motherfuckers! No! No! 371 00:35:25,092 --> 00:35:27,060 Turn the fuckin' truck around! 372 00:36:00,494 --> 00:36:03,564 The fire has been called off, my friend. 373 00:36:08,168 --> 00:36:10,571 No-one is coming to help you. 374 00:36:14,575 --> 00:36:17,811 You might as well come out and join the others. 375 00:36:20,481 --> 00:36:22,583 I promise I won't hurt you. 376 00:36:52,079 --> 00:36:55,249 Drop it, dickhead. It's the police. 377 00:36:55,349 --> 00:36:57,084 You won't hurt me. 378 00:36:57,184 --> 00:36:58,952 Yeah? Why not? 379 00:36:59,052 --> 00:37:00,921 Because you're a policeman. 380 00:37:01,021 --> 00:37:03,423 There are rules for policemen. 381 00:37:03,524 --> 00:37:07,027 Yeah, that's what my captain keeps telling me. 382 00:38:13,694 --> 00:38:15,863 Bet your ass I wish to proceed. 383 00:38:56,170 --> 00:38:58,138 Nine million terrorists in the world... 384 00:38:58,205 --> 00:39:01,375 ..and I got to kill one with feet smaller than my sister. 385 00:39:50,757 --> 00:39:53,260 I wanted this to be professional,... 386 00:39:53,360 --> 00:39:55,395 ..efficient, adult, cooperative. 387 00:39:55,496 --> 00:39:56,597 Not a lot to ask. 388 00:39:56,697 --> 00:39:59,600 Alas, your Mr Takagi did not see it that way... 389 00:39:59,700 --> 00:40:03,370 ..so he won't be joining us for the rest of his life. 390 00:40:05,506 --> 00:40:07,407 We can go any way you want it. 391 00:40:08,609 --> 00:40:11,512 You can walk out of here or be carried out... 392 00:40:11,578 --> 00:40:15,616 ..but have no illusions... we are in charge. 393 00:40:17,117 --> 00:40:20,988 So... decide now, each ofyou... 394 00:40:21,155 --> 00:40:23,123 ..and please remember... 395 00:40:24,591 --> 00:40:26,727 ..we have left nothing to chance. 396 00:40:30,998 --> 00:40:32,533 It's Tony! 397 00:40:35,102 --> 00:40:36,403 Get them back! 398 00:40:46,246 --> 00:40:48,715 Now lhave a machine gun. 399 00:40:50,350 --> 00:40:53,620 Ho... ho... ho. 400 00:40:56,590 --> 00:40:58,592 A security guard we missed? 401 00:40:58,659 --> 00:41:03,764 They're usually tired old policemen. No, this is something else. 402 00:41:13,440 --> 00:41:15,576 We have to do something, Hans. 403 00:41:15,642 --> 00:41:16,910 Yes, we do. 404 00:41:16,977 --> 00:41:19,379 Tell Karl his brother is dead. 405 00:41:20,147 --> 00:41:21,482 Tell him to come down. 406 00:41:22,983 --> 00:41:24,985 Karl... komm sofort. 407 00:41:25,452 --> 00:41:27,855 Franco, Fritz, take the body upstairs... 408 00:41:27,955 --> 00:41:29,123 ..and out of sight. 409 00:41:29,223 --> 00:41:31,992 I don't want the hostages to think too much. 410 00:41:32,626 --> 00:41:34,161 Komm sofort. Schnell. 411 00:42:36,356 --> 00:42:38,091 I want blood! 412 00:42:38,192 --> 00:42:41,261 You'll have it, but let Heinrich plant the detonators... 413 00:42:41,361 --> 00:42:43,931 ..and Theo prepare the vault. After we call the police,... 414 00:42:44,031 --> 00:42:47,234 ..you can tear the building apart looking for this man... 415 00:42:47,301 --> 00:42:50,170 ..but until then, do not alter the plan! 416 00:42:50,571 --> 00:42:52,840 And if he alters it? 417 00:42:57,611 --> 00:42:59,480 What do you think? 418 00:43:01,448 --> 00:43:03,584 Something's wrong. 419 00:43:03,650 --> 00:43:05,018 Cops? 420 00:43:06,920 --> 00:43:09,389 - John. - John? 421 00:43:09,723 --> 00:43:11,859 He can fuck this whole thing up. 422 00:43:11,925 --> 00:43:13,227 What does he think he's doing? 423 00:43:13,293 --> 00:43:14,561 His job. 424 00:43:14,628 --> 00:43:18,298 Bullshit. His job's 3,000 miles away. 425 00:43:18,398 --> 00:43:21,635 Without him, we still have a chance to get out of here. 426 00:43:22,736 --> 00:43:25,205 Tell that to Takagi. 427 00:43:48,629 --> 00:43:50,998 Mayday, Mayday, anyone copying channel nine. 428 00:43:51,098 --> 00:43:53,600 Terrorists have seized the Nakatomibuilding... 429 00:43:53,667 --> 00:43:55,102 ..and are holding at least 30 people hostage. 430 00:43:55,169 --> 00:43:57,304 I repeat. Unknown number ofterrorists... 431 00:43:57,371 --> 00:43:59,473 ..six or more armed with automatic weapons... 432 00:43:59,540 --> 00:44:00,707 ..at Nakatomi Plaza,... 433 00:44:00,808 --> 00:44:01,809 ..Century City. 434 00:44:01,909 --> 00:44:04,778 Where's the best place to transmit? 435 00:44:04,845 --> 00:44:05,446 The roof! 436 00:44:05,512 --> 00:44:06,847 Go! Go! 437 00:44:09,550 --> 00:44:12,085 It's the same address as that fire signal. 438 00:44:12,286 --> 00:44:14,655 I'll handle it. 439 00:44:16,156 --> 00:44:17,858 Attention, whoever you are,... 440 00:44:17,958 --> 00:44:20,494 ..this channel is reserved for emergency calls only. 441 00:44:20,561 --> 00:44:23,664 No fucking shit, lady! Do lsoundlike I'm ordering a pizza? 442 00:44:36,643 --> 00:44:39,413 No-one kills him but me. 443 00:44:40,047 --> 00:44:42,216 They have already killed one hostage. 444 00:44:42,316 --> 00:44:45,486 They are fortifying their positions while you're jerkin' me off on the radio! 445 00:44:45,886 --> 00:44:47,855 Sir, I've already told you. 446 00:44:47,955 --> 00:44:49,556 This is a reserved channel. 447 00:44:49,656 --> 00:44:53,393 If this is an emergency call, dial 911 on your telephone. 448 00:44:53,494 --> 00:44:57,131 Otherwise, I'll report this as an FCC violation. 449 00:44:57,197 --> 00:44:59,766 Fine! Report me! Come the fuck down here and arrest me! 450 00:44:59,867 --> 00:45:01,135 Just send the police now! 451 00:45:14,681 --> 00:45:18,218 See if a black and white can drive by. 452 00:45:30,030 --> 00:45:32,032 Thought you guys just ate doughnuts. 453 00:45:32,533 --> 00:45:35,435 - They're for my wife. - Yeah. 454 00:45:37,438 --> 00:45:40,240 - She's pregnant. - Yeah. 455 00:45:41,341 --> 00:45:42,242 Bag it. 456 00:45:43,744 --> 00:45:45,078 Big time. 457 00:45:47,915 --> 00:45:49,516 Thanks. 458 00:45:52,519 --> 00:45:54,922 Dispatch to 8-Lincoln-30. Over. 459 00:45:54,988 --> 00:45:56,957 This is 8-Lincoln-30. 460 00:45:57,057 --> 00:46:01,361 Investigate a code two at NakatomiPlaza, Century City. 461 00:46:01,428 --> 00:46:05,399 8-Lincoln-30 to Dispatch. I'm on my way. 462 00:48:03,584 --> 00:48:04,852 Girls. 463 00:48:20,534 --> 00:48:22,669 Shit! Where the fuck is it? 464 00:48:44,725 --> 00:48:46,627 Oh, my God. 465 00:49:02,543 --> 00:49:04,745 He's in the elevator shaft. 466 00:49:05,279 --> 00:49:06,246 Perfect. 467 00:49:06,313 --> 00:49:08,749 The elevators are locked off. He can't escape. 468 00:49:08,816 --> 00:49:10,551 Just shut him in and come back down. 469 00:49:14,455 --> 00:49:15,622 Oh, fuck. 470 00:49:21,495 --> 00:49:23,897 Karl, the police are probably on their way... 471 00:49:23,964 --> 00:49:24,932 ..already. 472 00:49:25,299 --> 00:49:25,899 Karl? 473 00:49:47,321 --> 00:49:48,155 Christ. 474 00:49:53,360 --> 00:49:55,696 I can stall them, but not ifthey hear gunshots. 475 00:49:55,796 --> 00:49:58,332 If you lock him in, he'll be neutralised... 476 00:51:03,297 --> 00:51:04,731 "Come out to the coast!" 477 00:51:04,832 --> 00:51:06,900 "We'll get together, have a few laughs." 478 00:51:13,907 --> 00:51:16,944 Now I know what a TV dinner feels like. 479 00:51:26,653 --> 00:51:28,455 Such! 480 00:52:24,378 --> 00:52:26,547 Karl, komm! Die polizei! 481 00:52:26,680 --> 00:52:28,482 Karl, die polizei! 482 00:53:13,393 --> 00:53:15,362 Well, it's about time. 483 00:53:20,000 --> 00:53:22,402 No signs of disturbance, Dispatch. 484 00:53:22,503 --> 00:53:24,938 Roger. Possible crank call. 485 00:53:25,038 --> 00:53:26,740 Check the area again and confirm. 486 00:53:33,313 --> 00:53:35,516 Who's driving this car, Stevie Wonder? 487 00:53:37,751 --> 00:53:39,219 I do see a guard inside. 488 00:53:40,354 --> 00:53:42,189 I'm gonna go in for a closer look. 489 00:53:42,256 --> 00:53:43,624 Use caution. 490 00:53:46,860 --> 00:53:47,861 Eddie? 491 00:53:48,362 --> 00:53:50,631 I had a feelin' you'd be calling. 492 00:54:14,188 --> 00:54:16,757 Evenin', officer. What can I do for you? 493 00:54:28,202 --> 00:54:30,104 We had that false alarm. 494 00:54:30,204 --> 00:54:32,439 You ask me, that goddamn computer sent you... 495 00:54:32,539 --> 00:54:34,374 ..on another wild-goose chase. 496 00:54:34,441 --> 00:54:37,945 They been chasing bugs in this system ever since they installed it. 497 00:54:38,011 --> 00:54:40,314 ..Notre Dame on top ofUSC. 498 00:54:40,414 --> 00:54:42,149 Aw, shit! 499 00:54:42,249 --> 00:54:44,852 I got 50 bucks bet on them assholes. 500 00:54:46,553 --> 00:54:50,657 Come on, come on, where's the fucking cavalry? 501 00:55:13,881 --> 00:55:16,483 ..was goodfor52 yards. 502 00:55:16,583 --> 00:55:18,685 Mind if I look around? 503 00:55:18,786 --> 00:55:20,154 Help yourself. 504 00:55:20,254 --> 00:55:22,956 27 seconds left in this first period. Seven to nothing, Notre Dame. 505 00:55:23,023 --> 00:55:26,026 The lrish driving 74yards in eightplays... 506 00:55:28,529 --> 00:55:29,663 I'll put this fuckin'... 507 00:55:30,164 --> 00:55:31,732 Freeze, motherfucker! Drop it! 508 00:55:31,832 --> 00:55:32,966 Don't shoot! 509 00:55:33,033 --> 00:55:35,836 - Put the gun down! - OK! Don't shoot! 510 00:55:35,903 --> 00:55:37,070 Drop that fuckin' gun! 511 00:55:37,438 --> 00:55:38,672 Marco, down! 512 00:55:55,155 --> 00:55:57,257 Ah, to hell with this! 513 00:56:06,200 --> 00:56:08,035 You are done! 514 00:56:08,102 --> 00:56:11,205 No more table! Where are you going, pal? 515 00:56:12,239 --> 00:56:13,841 Next time you have a chance to kill someone,... 516 00:56:13,907 --> 00:56:15,542 ..don't hesitate. 517 00:56:22,916 --> 00:56:24,852 Thanks for the advice. 518 00:56:25,219 --> 00:56:28,655 - Sorry to waste your time. - No problem at all. 519 00:56:28,722 --> 00:56:31,358 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 520 00:56:45,672 --> 00:56:47,508 Oh, for the love... 521 00:56:51,044 --> 00:56:52,780 8-Lincoln-30 to Dispatch. 522 00:56:52,880 --> 00:56:53,947 Go ahead. 523 00:56:54,047 --> 00:56:56,517 A wild-goose chase over here at Nakatomi Plaza. 524 00:56:56,583 --> 00:56:58,552 Everything here's OK. Over. 525 00:57:07,294 --> 00:57:08,228 Shit! 526 00:57:08,328 --> 00:57:10,097 Goddamn it! Jesus H Christ! 527 00:57:18,138 --> 00:57:19,873 Welcome to the party, pal! 528 00:57:19,940 --> 00:57:21,341 Goddamn it! 529 00:57:28,282 --> 00:57:30,284 Get someone here now, goddamn it! 530 00:57:30,350 --> 00:57:32,920 Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi! 531 00:57:32,986 --> 00:57:35,022 I need backup assistance now! 532 00:57:36,356 --> 00:57:37,724 Now, goddamn it! Now! 533 00:57:56,110 --> 00:57:58,212 Monica, I can get us a table. 534 00:57:59,379 --> 00:58:01,949 Wolfgang and I are very close friends. 535 00:58:02,516 --> 00:58:04,151 I interviewed him, for God's sake. 536 00:58:04,218 --> 00:58:05,953 ..Nakatomi. 537 00:58:06,019 --> 00:58:08,689 Repeat. Officer needs assistance at... 538 00:58:08,789 --> 00:58:10,190 I'm at Nakatomi Plaza. 539 00:58:10,290 --> 00:58:12,493 They're turning my car into Swiss cheese! 540 00:58:12,593 --> 00:58:14,228 I need backup assistance now! 541 00:58:14,328 --> 00:58:16,630 Now, goddamn it! Now! 542 00:58:37,518 --> 00:58:39,520 Never thought I'd love to hear that sound. 543 00:58:39,586 --> 00:58:41,188 All of you relax. 544 00:58:41,255 --> 00:58:44,191 This is a matter of inconvenient timing, that's all. 545 00:58:44,258 --> 00:58:46,226 Police action was inevitable... 546 00:58:46,326 --> 00:58:49,029 ..and, as it happens, necessary. 547 00:58:49,096 --> 00:58:52,566 So, let them fumble about outside and stay calm. 548 00:58:52,666 --> 00:58:54,268 This is simply the beginning. 549 00:58:55,969 --> 00:58:59,440 I told you all I wanted radio silence until... 550 00:58:59,540 --> 00:59:02,209 I'm very sorry, Hans. I didn't get that message. 551 00:59:02,276 --> 00:59:05,679 Maybe you shouldhave putit on the bulletin board. 552 00:59:05,746 --> 00:59:08,248 I figured since I waxed Tony and Marco and his friend here,... 553 00:59:08,348 --> 00:59:11,185 ..l figured you and Karl and Franco might be lonely... 554 00:59:11,251 --> 00:59:13,220 ..so I wanted to give you a call. 555 00:59:13,287 --> 00:59:15,522 How does he know so much about us? 556 00:59:16,924 --> 00:59:19,059 That's very kind ofyou. 557 00:59:19,526 --> 00:59:22,529 I assume you are our mysterious party crasher. 558 00:59:23,197 --> 00:59:24,565 You are most troublesome... 559 00:59:24,631 --> 00:59:26,433 ..for a security guard. 560 00:59:26,867 --> 00:59:29,703 Eeeh! Sorry, Hans. Wrong guess. 561 00:59:29,770 --> 00:59:32,539 Would you like to go for doublejeopardy where the scores can really change? 562 00:59:37,644 --> 00:59:40,047 Mm, these are very bad for you. 563 00:59:40,914 --> 00:59:42,416 Who are you, then? 564 00:59:42,483 --> 00:59:44,785 Just the fly in the ointment, Hans. 565 00:59:44,885 --> 00:59:46,253 The monkey in the wrench,... 566 00:59:46,320 --> 00:59:48,288 ..the pain in the ass. 567 00:59:51,024 --> 00:59:51,859 Whoa! 568 00:59:53,460 --> 00:59:55,929 Check on all the others. Don't use the radio. 569 00:59:56,029 --> 00:59:57,397 See if he's lying about Marco... 570 00:59:57,464 --> 01:00:00,200 ..and find out if anyone else is missing. 571 01:00:03,804 --> 01:00:05,906 Mr Mystery Guest,... 572 01:00:06,974 --> 01:00:08,742 ..are you still there? 573 01:00:09,476 --> 01:00:11,111 Yeah, I'm still here... 574 01:00:11,211 --> 01:00:13,947 ..unless you want to open the front door for me. 575 01:00:14,047 --> 01:00:15,949 No, I'm afraidnot... 576 01:00:16,049 --> 01:00:18,819 ..but you have me at a loss. 577 01:00:18,919 --> 01:00:20,654 You know my name, but who are you? 578 01:00:20,754 --> 01:00:24,925 Just another American who saw too many movies as a child? 579 01:00:24,992 --> 01:00:28,162 Another orphan of a bankrupt culture... 580 01:00:28,262 --> 01:00:31,365 ..who thinks he's John Wayne, Rambo, Marshal Dillon? 581 01:00:32,666 --> 01:00:35,602 I was always partial to Roy Rogers, actually. 582 01:00:36,236 --> 01:00:37,971 I liked those sequined shirts. 583 01:00:38,071 --> 01:00:41,308 Do you really think you have a chance against us, Mr Cowboy? 584 01:00:44,445 --> 01:00:46,547 Yippee-ki-yay, motherfucker. 585 01:00:50,350 --> 01:00:52,653 I'll beat everyone if I get a remote. 586 01:00:52,719 --> 01:00:54,521 Sam, I don't have the new pages. 587 01:00:54,621 --> 01:00:56,857 Harvey, keep your pants on. 588 01:00:56,957 --> 01:00:58,692 Sam, I'm begging you. 589 01:00:58,792 --> 01:01:01,995 Simon's with the remote. I'll tell him to swing by. 590 01:01:02,096 --> 01:01:03,931 I won't sit on this! 591 01:01:03,997 --> 01:01:06,800 This is my story! I'm going out there! 592 01:01:06,867 --> 01:01:08,502 Look, Sam. Tell you what. 593 01:01:08,569 --> 01:01:10,804 You don't give me a truck, I'll steal a truck. 594 01:01:10,871 --> 01:01:12,039 Give us a break, Thornburg. 595 01:01:12,139 --> 01:01:13,307 Eat it, Harvey! 596 01:01:13,373 --> 01:01:15,976 ..four, three, two,... 597 01:01:16,043 --> 01:01:17,277 ..one. 598 01:01:17,478 --> 01:01:19,213 Harvey, we're on the air. 599 01:01:23,517 --> 01:01:25,586 Good evening. This is Harvey Johnson. 600 01:01:27,488 --> 01:01:29,189 And I'm Gail Wallens. 601 01:01:29,289 --> 01:01:31,291 This is Nightline News at 10.00. 602 01:01:31,358 --> 01:01:34,161 Our top stories on this Christmas Eve... 603 01:01:34,228 --> 01:01:37,397 Take truck number five. Get out of here. 604 01:01:45,205 --> 01:01:48,142 He wasn't lying about Marco. He's down on the street. 605 01:01:48,709 --> 01:01:50,544 The other man was Heinrich... 606 01:01:51,078 --> 01:01:52,880 ..and his bag is missing. 607 01:01:55,149 --> 01:01:56,617 He had the detonator. 608 01:02:01,622 --> 01:02:02,389 Theo. 609 01:02:03,190 --> 01:02:04,224 Theo. 610 01:02:04,425 --> 01:02:05,492 Yo! 611 01:02:05,926 --> 01:02:09,096 We mayhave some problems. How's ourschedule? 612 01:02:09,696 --> 01:02:11,098 Three down, four to go. 613 01:02:11,198 --> 01:02:12,633 Then don't waste time... 614 01:02:12,733 --> 01:02:14,601 ..talking to me. 615 01:02:15,335 --> 01:02:16,870 This is SergeantAIPowell... 616 01:02:16,937 --> 01:02:18,572 ..of the Los Angeles Police Department. 617 01:02:18,639 --> 01:02:20,073 If the person who radioed for help... 618 01:02:20,174 --> 01:02:21,341 ..can hearme on this channel,... 619 01:02:21,508 --> 01:02:23,410 ..acknowledge this transmission. 620 01:02:23,510 --> 01:02:24,545 I say again,... 621 01:02:24,611 --> 01:02:27,948 ..if the person who radioed for help can hear me,... 622 01:02:28,048 --> 01:02:30,517 ..acknowledge this transmission! 623 01:02:34,788 --> 01:02:37,424 I read you, pal. You the guy in the car? 624 01:02:37,524 --> 01:02:39,460 What's left of him. 625 01:02:39,560 --> 01:02:41,228 Can you identify yourself?. 626 01:02:41,295 --> 01:02:42,996 Not now. Maybe later. 627 01:02:43,097 --> 01:02:45,099 Listen fast. This is a party line. 628 01:02:45,199 --> 01:02:47,201 The neighbours got itchy trigger fingers. 629 01:02:47,267 --> 01:02:48,802 All right, here's the deal. 630 01:02:48,902 --> 01:02:50,737 You got 30 or so hostages on the 30th floor. 631 01:02:50,804 --> 01:02:52,239 The leader's name is Hans. 632 01:02:52,306 --> 01:02:53,807 We have to find him and shut him up. 633 01:02:53,907 --> 01:02:54,975 He's telling them everything! 634 01:02:55,075 --> 01:02:57,144 Let him. I'm waiting for the FBl. 635 01:02:57,244 --> 01:02:59,313 He can waste as much time as he likes... 636 01:02:59,413 --> 01:03:01,682 ..but we must find the bag, Fritz. 637 01:03:01,782 --> 01:03:03,817 They have a freakin'arsenalhere. 638 01:03:03,917 --> 01:03:05,252 We must have the detonators. 639 01:03:05,319 --> 01:03:07,788 They got missiles, automatic weapons,... 640 01:03:07,855 --> 01:03:09,990 ..and enough plastic explosives to orbit Arnold Schwarzenegger. 641 01:03:10,491 --> 01:03:13,327 They're down to nine now, counting the skydiver you met. 642 01:03:13,427 --> 01:03:15,262 These guys are mostly European... 643 01:03:15,329 --> 01:03:17,831 ..judging by their clothing labels and... 644 01:03:24,671 --> 01:03:26,240 ..cigarettes. 645 01:03:26,306 --> 01:03:28,842 They're well-financed and very slick. 646 01:03:28,942 --> 01:03:30,611 How do you know that? 647 01:03:30,677 --> 01:03:32,446 I've seen enough phoney IDs in my time... 648 01:03:32,513 --> 01:03:36,350 ..to recognise the ones they got must have cost a fortune. 649 01:03:38,652 --> 01:03:41,054 Add all that up. I don't know what the fuck it means... 650 01:03:41,155 --> 01:03:43,257 ..but you got some bad-ass perpetrators... 651 01:03:43,323 --> 01:03:44,725 ..and they're here to stay. 652 01:03:46,326 --> 01:03:47,795 I hear you, partner. 653 01:03:47,861 --> 01:03:49,129 LA's finest are on it,... 654 01:03:49,329 --> 01:03:50,731 ..so light 'em if you got 'em. 655 01:03:51,365 --> 01:03:54,168 Way ahead of you, partner. 656 01:03:54,701 --> 01:03:56,670 So what do I call you? 657 01:03:58,338 --> 01:03:59,473 Call me... 658 01:04:01,341 --> 01:04:02,176 ..Roy. 659 01:04:02,242 --> 01:04:06,013 Listen up, Roy, if you think of anything else... 660 01:04:06,080 --> 01:04:07,247 ..don't be shy, OK? 661 01:04:07,347 --> 01:04:10,384 In the meantime, find a safe place and let us do our job. 662 01:04:11,385 --> 01:04:13,687 They're all yours, Al. 663 01:04:31,171 --> 01:04:32,473 Who's talking to 'em? 664 01:04:33,507 --> 01:04:36,543 I am, sir. Sergeant Powell. AI Powell. 665 01:04:37,010 --> 01:04:39,046 Dwayne Robinson. What's the deal? 666 01:04:39,113 --> 01:04:41,048 What do these pricks want? 667 01:04:41,115 --> 01:04:43,250 If you mean the terrorists,... 668 01:04:43,350 --> 01:04:45,385 ..we haven't heard a peep from them. 669 01:04:45,486 --> 01:04:47,354 Who have you been talking to? 670 01:04:48,388 --> 01:04:51,258 We don't know. He won't give us his name. 671 01:04:51,358 --> 01:04:53,961 But he appears to be the one who phoned. 672 01:04:54,061 --> 01:04:57,297 He's killed one terrorist for sure and claims he capped off two others. 673 01:04:57,397 --> 01:04:58,599 He claims? 674 01:04:58,699 --> 01:05:00,901 Powell, has it occurred to you... 675 01:05:00,968 --> 01:05:03,370 ..he could be one ofthe terrorists pulling your chain... 676 01:05:03,437 --> 01:05:05,205 ..or some nutcase in there? 677 01:05:05,272 --> 01:05:08,375 I don't think so. In fact, I think he's a cop,... 678 01:05:08,442 --> 01:05:11,245 ..maybe not LAPD, But he's definitely a badge. 679 01:05:11,311 --> 01:05:14,581 - How do you know that? - A hunch... things he said... 680 01:05:14,681 --> 01:05:17,451 ..like being able to spot a phoney ID. 681 01:05:17,551 --> 01:05:19,620 Jesus Christ, Powell! 682 01:05:19,720 --> 01:05:22,222 He could be a fucking bartender for all we know! 683 01:05:22,289 --> 01:05:23,857 TV's here. 684 01:05:24,758 --> 01:05:26,393 Oh, shit. 685 01:05:43,410 --> 01:05:44,878 I have a request. 686 01:05:44,945 --> 01:05:47,781 What idiot put you in charge? 687 01:05:47,881 --> 01:05:49,349 You did... 688 01:05:49,450 --> 01:05:51,552 ..when you murdered my boss. 689 01:05:51,618 --> 01:05:53,720 Now everybody's looking to me. 690 01:05:53,787 --> 01:05:56,356 Personally, I'd pass on the job. 691 01:05:56,457 --> 01:05:59,827 I don't enjoy being this close to you. 692 01:06:07,801 --> 01:06:09,103 Go on. 693 01:06:09,203 --> 01:06:11,171 We have a pregnant woman. 694 01:06:11,271 --> 01:06:14,174 Relax. She's not due for a couple weeks... 695 01:06:14,274 --> 01:06:17,444 ..but sitting on that rock isn't doing her back any good. 696 01:06:17,511 --> 01:06:20,914 So I'd like permission to move her to an office with a sofa. 697 01:06:22,316 --> 01:06:25,185 No, but I'll have a sofa brought out. Good enough? 698 01:06:25,285 --> 01:06:26,687 Good enough. 699 01:06:27,287 --> 01:06:28,789 And unless you like it messy,... 700 01:06:28,856 --> 01:06:31,125 ..start bringing us in groups to the bathroom. 701 01:06:31,191 --> 01:06:34,294 Yes. You're right. 702 01:06:35,195 --> 01:06:36,864 It will be done. 703 01:06:37,030 --> 01:06:38,766 Was there something else? 704 01:06:41,135 --> 01:06:42,703 No, thank you. 705 01:06:49,176 --> 01:06:52,012 Mr Takagi chose his people well, Mrs...? 706 01:06:52,946 --> 01:06:53,947 Gennero. 707 01:06:55,682 --> 01:06:58,252 Ms Gennero. 708 01:07:00,888 --> 01:07:03,524 We interrupt this programme for a special news bulletin. 709 01:07:03,590 --> 01:07:06,527 This is Richard Thornburg live from Century City. 710 01:07:06,593 --> 01:07:09,696 Tonight, Los Angeles hasjoined 711 01:07:09,797 --> 01:07:12,833 the sadand worldwide fraternity ofcities 712 01:07:12,900 --> 01:07:14,902 whose only membership requirement 713 01:07:15,002 --> 01:07:18,071 is to suffer the anguish of international terrorism. 714 01:07:18,172 --> 01:07:22,543 Approximately two hours ago, an unidentified group of men 715 01:07:22,609 --> 01:07:25,279 seized control of the Nakatomi building, 716 01:07:25,379 --> 01:07:27,614 sealing off all entrances and exits. 717 01:07:27,714 --> 01:07:29,616 All telephone lines have been cut 718 01:07:29,716 --> 01:07:32,019 and the only communication now possible 719 01:07:32,086 --> 01:07:35,022 has been through the use of CB communicators 720 01:07:35,089 --> 01:07:37,458 which the group apparently brought with them. 721 01:07:37,558 --> 01:07:39,359 According to official sources, 722 01:07:39,426 --> 01:07:42,062 the perpetrators of this building siege... 723 01:07:42,162 --> 01:07:44,898 Unit five, hold your position in the main entrance. 724 01:07:44,998 --> 01:07:47,568 We got Charlie unit in position 725 01:07:47,634 --> 01:07:49,203 by the parking structure. 726 01:07:49,269 --> 01:07:51,071 Let me ask you something. 727 01:07:51,171 --> 01:07:53,307 Does this stairway go up to the escalator? 728 01:07:53,407 --> 01:07:54,575 Yeah. 729 01:07:54,641 --> 01:07:56,443 Tell them to go ahead. 730 01:07:57,177 --> 01:07:58,846 What's going on? 731 01:07:59,580 --> 01:08:01,749 What's it look like? We're going in. 732 01:08:01,849 --> 01:08:04,618 Going in? Man, that's crazy! 733 01:08:04,718 --> 01:08:06,653 There could be over 30 hostages in there for all we know. 734 01:08:06,754 --> 01:08:08,655 We don't know shit, Powell. 735 01:08:08,756 --> 01:08:12,126 If there's hostages, how come there were no ransom demands? 736 01:08:12,226 --> 01:08:15,496 If there's terrorists in there, where's their list of demands? 737 01:08:15,596 --> 01:08:17,798 All we know is that somebody shot your car up. 738 01:08:17,898 --> 01:08:20,033 It's probably the same silly son of a bitch 739 01:08:20,100 --> 01:08:22,136 you've been talking to on that radio. 740 01:08:22,236 --> 01:08:23,904 Excuse me, sir, 741 01:08:23,971 --> 01:08:27,274 but what about the body that fell out the window? 742 01:08:27,341 --> 01:08:29,143 Probably some stockbroker got depressed. 743 01:08:29,243 --> 01:08:30,344 We're ready, Chief. 744 01:08:30,444 --> 01:08:32,813 - Light 'em up. Let's go. - Hit your lights. 745 01:08:32,913 --> 01:08:35,816 - Blue units, go. - Lights on! 746 01:08:47,761 --> 01:08:48,595 Powell? 747 01:08:50,097 --> 01:08:52,800 Powell, you still with me, babe? What's going on? 748 01:08:53,500 --> 01:08:54,802 Yo, Al. 749 01:08:54,935 --> 01:08:57,471 I'm here, Roy, but I'm kind of busy right now. 750 01:08:57,538 --> 01:08:58,672 I'll talk to you later. 751 01:08:58,772 --> 01:08:59,706 Al, what's wrong? 752 01:08:59,807 --> 01:09:01,475 I'll talk to you later. 753 01:09:01,542 --> 01:09:03,610 If you are what I think you are, 754 01:09:03,677 --> 01:09:06,246 you'll know when to listen, shut up, and 755 01:09:07,714 --> 01:09:09,683 and when to pray. 756 01:09:09,783 --> 01:09:11,985 Jesus Christ! You're coming in, right? 757 01:09:12,086 --> 01:09:13,454 Christ, Powell, 758 01:09:13,520 --> 01:09:15,556 I told you what kind of people you're dealing with here. 759 01:09:15,656 --> 01:09:17,958 Let's load them up. 760 01:09:21,361 --> 01:09:23,831 They'll be coming. Everyone get ready. 761 01:09:24,731 --> 01:09:27,367 Theo, you are the eyes now. 762 01:09:39,847 --> 01:09:41,148 - Rivers. - Yo. 763 01:09:41,215 --> 01:09:44,017 Begin your reconnoitre. 764 01:09:44,651 --> 01:09:46,019 Let's go. 765 01:09:49,223 --> 01:09:50,824 Shit! 766 01:10:09,743 --> 01:10:12,012 Come on. Let's go. 767 01:10:22,022 --> 01:10:23,724 Ow! Jesus! 768 01:10:57,791 --> 01:11:00,227 All right, spread out. 769 01:11:26,120 --> 01:11:27,688 Shut up. 770 01:11:29,490 --> 01:11:31,391 Let's go. 771 01:11:36,029 --> 01:11:37,965 You macho assholes. No! No! 772 01:11:40,934 --> 01:11:43,704 Ahem... all right. Listen up, guys. 773 01:11:45,105 --> 01:11:47,274 'Twas the night before Christmas 774 01:11:47,341 --> 01:11:49,343 and all through the house 775 01:11:49,443 --> 01:11:51,879 not a creature was stirring, except 776 01:11:51,979 --> 01:11:54,948 the four assholes coming in the rear in standard 777 01:11:55,015 --> 01:11:56,817 two-by-two cover formation. 778 01:11:59,219 --> 01:12:00,521 We're all set. 779 01:12:01,889 --> 01:12:03,791 We're ready. 780 01:12:03,957 --> 01:12:05,292 Kick ass. 781 01:12:05,359 --> 01:12:06,493 Go! 782 01:12:06,593 --> 01:12:08,729 Right. Let's do it. 783 01:12:24,211 --> 01:12:25,646 Take cover! 784 01:12:26,046 --> 01:12:27,548 They're shooting at 'em. 785 01:12:27,648 --> 01:12:29,683 It's panic fire. They can't see anything. 786 01:12:29,750 --> 01:12:31,652 They're shooting at the lights. 787 01:12:35,923 --> 01:12:39,493 They're going after the lights. Call them back. 788 01:12:40,461 --> 01:12:41,862 It's not happening. 789 01:12:41,929 --> 01:12:43,163 Mike, burn it. 790 01:12:45,399 --> 01:12:47,101 Don't be impatient. 791 01:12:47,935 --> 01:12:49,737 Just wound them. 792 01:12:51,739 --> 01:12:54,274 Get them back. They're sitting ducks without lights. 793 01:12:54,374 --> 01:12:56,176 They're almost in. 794 01:12:56,243 --> 01:12:57,411 Send in the car. 795 01:12:57,511 --> 01:12:59,113 Send in the car. 796 01:13:12,493 --> 01:13:13,861 Jesus Christ! 797 01:13:16,964 --> 01:13:19,733 Rivers, Rodriguez, report. 798 01:13:19,833 --> 01:13:22,736 Wait a minute. What have we here, gentlemen? 799 01:13:26,774 --> 01:13:29,443 The police have themselves an RV. 800 01:13:34,748 --> 01:13:36,083 Southeast corner. 801 01:13:49,163 --> 01:13:51,064 Oh, Jesus Christ. 802 01:14:02,976 --> 01:14:05,712 Get back! Get the fuck back! 803 01:14:07,481 --> 01:14:08,615 Get over there. 804 01:14:08,715 --> 01:14:10,117 Schnell! Schnell! 805 01:14:10,184 --> 01:14:12,319 Mach schnell! 806 01:14:15,189 --> 01:14:17,024 Weiter! Weiter! Weiter! 807 01:14:17,124 --> 01:14:18,992 Mach schnell! Mach schnell! 808 01:14:19,093 --> 01:14:20,260 Weiter! 809 01:14:23,263 --> 01:14:24,798 Mach los! Mach los! 810 01:14:44,818 --> 01:14:45,786 I see him! 811 01:14:57,398 --> 01:14:59,066 - Fire! - Clear! 812 01:15:05,072 --> 01:15:08,075 Oh, my God! The quarterback is toast! 813 01:15:08,675 --> 01:15:11,245 Hang on, Rivers. That's an order. 814 01:15:12,513 --> 01:15:13,480 Hit it again. 815 01:15:13,547 --> 01:15:15,883 All right, you motherfucker, you made your point! 816 01:15:15,983 --> 01:15:16,817 Let them pull back! 817 01:15:16,884 --> 01:15:19,386 Thank you, Mr Cowboy. I'll take it under advisement. 818 01:15:19,486 --> 01:15:19,853 Hit it 819 01:15:19,953 --> 01:15:20,988 again. 820 01:15:35,235 --> 01:15:36,537 Fire. 821 01:15:51,085 --> 01:15:53,053 Fuck me. 822 01:15:53,153 --> 01:15:55,689 Get them out of the car! They're burning! 823 01:16:05,933 --> 01:16:06,567 Fuck it. 824 01:16:09,436 --> 01:16:11,105 Mach schnell! Mach los! 825 01:16:19,012 --> 01:16:22,616 Let's see you take this under advisement, jerkweed. 826 01:16:26,320 --> 01:16:28,322 Geronimo, motherfucker. 827 01:16:47,040 --> 01:16:48,041 Oh, shit! 828 01:16:53,313 --> 01:16:54,915 They're using artillery on us! 829 01:16:54,982 --> 01:16:57,084 You idiot, it's not the police. 830 01:16:57,651 --> 01:16:59,353 It's him. 831 01:17:06,894 --> 01:17:08,162 Holy shit. 832 01:17:13,500 --> 01:17:14,968 My God! 833 01:17:17,137 --> 01:17:20,107 - Tell me you got that. - I got it. 834 01:17:21,475 --> 01:17:23,944 Eat your heart out, Channel Five. 835 01:17:24,011 --> 01:17:25,345 We've had an update 836 01:17:25,446 --> 01:17:27,981 on the terrorist take over of the Nakatomi building. 837 01:17:28,082 --> 01:17:30,250 Sources say the terroristleader, Hans, 838 01:17:30,317 --> 01:17:32,352 may be this man... Hans Gruber. 839 01:17:32,453 --> 01:17:35,355 A member ofthe radical West German Volksfreimovement. 840 01:17:35,456 --> 01:17:39,259 Strangely, the Volksfrei leadership issued a communiqu� an hour ago 841 01:17:39,326 --> 01:17:42,129 stating that Gruber had been expelled from that organisation. 842 01:17:42,196 --> 01:17:44,298 Al, do you copy? 843 01:17:44,665 --> 01:17:46,100 Are you all right? 844 01:17:47,000 --> 01:17:48,368 Yeah, I'm fine. 845 01:17:49,503 --> 01:17:50,838 W-what was that? 846 01:17:50,904 --> 01:17:53,841 Remember that plastic explosive I told you about? 847 01:17:53,907 --> 01:17:56,844 There you go. Is the building on fire? 848 01:17:56,910 --> 01:17:58,712 No, but it's gonna need a paint job 849 01:17:58,812 --> 01:18:00,414 and a shitload of screen doors. 850 01:18:00,514 --> 01:18:03,283 Our spotter said you got two with that blast. 851 01:18:03,350 --> 01:18:05,886 - Is that him? - Yes, sir. 852 01:18:07,521 --> 01:18:10,190 I don't know who you think you are 853 01:18:10,290 --> 01:18:12,726 but you just destroyed a building. 854 01:18:12,826 --> 01:18:15,896 We do not want your help. Is that clear? 855 01:18:15,996 --> 01:18:17,831 We don't want your help. 856 01:18:17,898 --> 01:18:21,001 I've got 100 people down here, and they're covered with glass. 857 01:18:21,068 --> 01:18:24,004 Glass? Who gives a shit about glass? 858 01:18:24,071 --> 01:18:25,038 Who the fuck is this? 859 01:18:26,673 --> 01:18:29,343 This is Deputy Chief of Police Dwayne T Robinson 860 01:18:29,410 --> 01:18:31,378 and I am in charge of this situation. 861 01:18:31,445 --> 01:18:33,247 Oh, you're in charge? 862 01:18:33,347 --> 01:18:35,349 I got some bad news for you, Dwayne. 863 01:18:35,416 --> 01:18:38,719 From up here it doesn'tlook like you're in charge ofshit. 864 01:18:38,786 --> 01:18:40,888 Listen to me, you little asshole... 865 01:18:40,954 --> 01:18:41,789 Asshole? 866 01:18:41,889 --> 01:18:43,690 I'm not the one who just got butt fucked 867 01:18:43,757 --> 01:18:45,592 on national TV, Dwayne. 868 01:18:45,692 --> 01:18:46,927 Ah ha ha! 869 01:18:47,027 --> 01:18:48,862 Listen to me,jerk-off, 870 01:18:48,929 --> 01:18:51,932 if you're not part of the solution, you're part of the problem. 871 01:18:52,032 --> 01:18:55,169 Quit being part of the problem and put the other guy back on! 872 01:18:57,971 --> 01:18:59,706 Hey, Roy, how you feeling? 873 01:18:59,773 --> 01:19:01,775 Pretty fucking unappreciated, Al. 874 01:19:01,875 --> 01:19:04,111 Hey, look. I love you. 875 01:19:04,211 --> 01:19:06,513 So do a lot of the otherguys. 876 01:19:06,580 --> 01:19:09,183 So hang in there, man, you hear me? 877 01:19:09,249 --> 01:19:11,185 You hang in there. 878 01:19:12,753 --> 01:19:15,222 Yeah, thanks, partner. 879 01:19:21,128 --> 01:19:22,529 What are you doing? 880 01:19:22,596 --> 01:19:23,831 I'm tired of sitting here 881 01:19:23,931 --> 01:19:25,999 waiting to see who gets us killed first, 882 01:19:26,100 --> 01:19:27,568 them or your husband. 883 01:19:28,068 --> 01:19:29,636 What are you going to do? 884 01:19:29,737 --> 01:19:30,571 Hey, babe, 885 01:19:30,637 --> 01:19:32,539 I negotiate million-dollar deals for breakfast. 886 01:19:32,606 --> 01:19:34,475 I think I can handle this Eurotrash. 887 01:19:35,242 --> 01:19:38,112 Hey, sprechen sie talk, huh? 888 01:19:38,212 --> 01:19:41,081 If you'd listened to me, he would be neutralised already. 889 01:19:41,148 --> 01:19:42,850 I don't want neutral. I want dead. 890 01:19:44,284 --> 01:19:46,220 Hope I'm not interrupting. 891 01:19:46,286 --> 01:19:47,321 What does he want? 892 01:19:47,421 --> 01:19:51,091 It's not what I want. It's what I can give you. 893 01:19:58,499 --> 01:20:00,834 Look, let's be straight, OK? 894 01:20:00,934 --> 01:20:03,470 It's obvious you're not some dumb schmuck 895 01:20:03,570 --> 01:20:05,572 up here to snatch a few purses. 896 01:20:05,639 --> 01:20:07,274 You're very perceptive. 897 01:20:07,341 --> 01:20:09,009 I watch 60 Minutes. 898 01:20:09,109 --> 01:20:11,812 I say to myself, these guys are professional, 899 01:20:11,879 --> 01:20:14,314 they're motivated, they're happening, 900 01:20:14,415 --> 01:20:15,983 they want something. 901 01:20:16,049 --> 01:20:18,886 I couldn't care less about your politics. 902 01:20:18,986 --> 01:20:21,188 Maybe you're pissed off at the camel jockeys. 903 01:20:21,288 --> 01:20:22,723 Maybe it's the Hebes, Northern lreland. 904 01:20:22,823 --> 01:20:24,191 It's none of my business. 905 01:20:24,291 --> 01:20:26,627 I figure you're here to negotiate, am I right? 906 01:20:26,693 --> 01:20:27,828 You're amazing. 907 01:20:27,895 --> 01:20:30,230 You figured this all out already? 908 01:20:30,330 --> 01:20:32,466 Hey, business is business. 909 01:20:32,533 --> 01:20:34,468 You use a gun, I use a fountain pen. 910 01:20:34,535 --> 01:20:35,803 What's the difference? 911 01:20:35,869 --> 01:20:36,970 Let's put it in my terms. 912 01:20:37,037 --> 01:20:38,472 You're here on a hostile takeover. 913 01:20:38,539 --> 01:20:39,740 You grab us for some green 914 01:20:39,840 --> 01:20:43,143 but you didn't expect some poison pill was gonna be running around the building. 915 01:20:43,210 --> 01:20:44,078 Am I right? 916 01:20:44,678 --> 01:20:45,712 Hans, 917 01:20:46,313 --> 01:20:47,381 bubbie... 918 01:20:47,881 --> 01:20:49,650 I'm your white knight. 919 01:20:50,751 --> 01:20:53,454 I must have missed 60 Minutes. 920 01:20:53,520 --> 01:20:54,555 What are you saying? 921 01:20:56,990 --> 01:21:00,194 The guy upstairs who's fucking things up, huh? 922 01:21:04,565 --> 01:21:06,533 I can give him to you. 923 01:21:09,203 --> 01:21:11,271 Oh, God... 924 01:21:13,373 --> 01:21:15,743 Roy? Roy, you all right? 925 01:21:17,010 --> 01:21:20,047 Just trying to fire down a 1,000-year-old Twinkie. 926 01:21:21,048 --> 01:21:22,549 What do they put in these things, 927 01:21:22,649 --> 01:21:23,484 anyway? 928 01:21:24,017 --> 01:21:25,819 Sugar, enriched flour, 929 01:21:25,886 --> 01:21:27,921 partially hydrogenated vegetable oil, 930 01:21:28,021 --> 01:21:29,423 polysorbate 60, 931 01:21:29,523 --> 01:21:31,225 and yellow dye number five. 932 01:21:31,291 --> 01:21:34,261 Just everything a growing boyneeds. 933 01:21:34,862 --> 01:21:36,730 How many kids you got, Al? 934 01:21:36,830 --> 01:21:40,868 As a matter of fact, my wife is working on our first. 935 01:21:40,934 --> 01:21:42,569 How about you, cowboy? 936 01:21:42,669 --> 01:21:45,139 You got any kids back on your ranch? 937 01:21:46,373 --> 01:21:47,574 Yeah. 938 01:21:48,142 --> 01:21:48,942 Two. 939 01:21:49,676 --> 01:21:51,412 Sure hope I can see them 940 01:21:51,512 --> 01:21:53,781 swinging on ajungle gym with AI Jnr someday. 941 01:21:56,250 --> 01:21:58,051 Well, now, that's a date 942 01:21:58,118 --> 01:22:00,254 but you bring the ice cream. 943 01:22:00,721 --> 01:22:02,956 Touching, cowboy. Touching. 944 01:22:03,891 --> 01:22:05,159 Or shouldl call you 945 01:22:05,259 --> 01:22:07,394 Mr McClane? 946 01:22:08,729 --> 01:22:11,398 Mr Officer John McClane 947 01:22:11,465 --> 01:22:14,134 of the New York Police Department? 948 01:22:15,736 --> 01:22:17,971 Get on the phone to Harry in New York. 949 01:22:18,072 --> 01:22:20,407 You better get a hold of somebody at Dispatch. 950 01:22:20,474 --> 01:22:23,911 Sister Theresa called me Mr McClane in the third grade. 951 01:22:23,977 --> 01:22:26,547 My friends call me John 952 01:22:26,613 --> 01:22:29,416 and you're neither, shithead. 953 01:22:29,483 --> 01:22:33,187 I have someone who wants to talk to you. 954 01:22:33,287 --> 01:22:35,989 A very special friend 955 01:22:36,090 --> 01:22:38,659 who was with you at the party tonight. 956 01:22:44,631 --> 01:22:46,767 Hey, John boy. 957 01:22:48,035 --> 01:22:49,503 Ellis? 958 01:22:49,770 --> 01:22:51,105 Yeah. 959 01:22:51,171 --> 01:22:55,142 Listen, John, they're giving me a few minutes to talk sense into you. 960 01:22:55,209 --> 01:22:58,278 I know you think you're doing yourjob and I can appreciate that 961 01:22:58,345 --> 01:23:00,047 but you'rejust dragging this thing out. 962 01:23:00,147 --> 01:23:03,183 Look, no-one gets out of here until these guys 963 01:23:03,283 --> 01:23:04,985 can talk to the LA Police. 964 01:23:05,052 --> 01:23:08,455 That won't happen until you stop messing up the works. Capisce? 965 01:23:13,994 --> 01:23:15,763 Ellis, what have you told them? 966 01:23:15,829 --> 01:23:19,933 I told them we were old friends and you were my guest 967 01:23:20,000 --> 01:23:21,468 at the party. 968 01:23:22,503 --> 01:23:24,471 Ellis, you shouldn't be doing this. 969 01:23:24,538 --> 01:23:25,806 Tell me about it. 970 01:23:32,413 --> 01:23:34,148 All right, John, listen. 971 01:23:34,214 --> 01:23:37,418 They want you to tell them where the detonators are. 972 01:23:37,518 --> 01:23:39,787 They know people are listening. 973 01:23:39,853 --> 01:23:43,824 They want the detonators, or they're gonna kill me. 974 01:23:47,361 --> 01:23:48,796 John, didn't you hear me? 975 01:23:51,231 --> 01:23:53,100 Yeah, I hear you. 976 01:23:53,200 --> 01:23:55,069 John, get with the programme. 977 01:23:55,169 --> 01:23:57,738 The police are here now. It's their problem. 978 01:23:57,838 --> 01:24:00,374 Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt! 979 01:24:00,441 --> 01:24:03,510 I'm putting my life on the line for you, pal! 980 01:24:03,577 --> 01:24:05,813 Ellis, listen to me carefully. 981 01:24:05,879 --> 01:24:06,213 John... 982 01:24:06,280 --> 01:24:08,282 Shut up, Ellis! Just shut your mouth! 983 01:24:09,049 --> 01:24:10,451 Put Hans back on the line. 984 01:24:10,551 --> 01:24:15,155 Hans, this shithead doesn'tknow what kind of man you are but l do. 985 01:24:15,222 --> 01:24:17,224 Good. Then you'll give us what we want 986 01:24:17,291 --> 01:24:18,692 and save your friend's life. 987 01:24:18,759 --> 01:24:20,994 You're not part ofthis equation. 988 01:24:21,061 --> 01:24:23,363 Hey, what am l, a method actor? 989 01:24:23,430 --> 01:24:25,032 Babe, putaway the gun. 990 01:24:25,099 --> 01:24:26,767 This is radio, not television. 991 01:24:26,867 --> 01:24:28,936 Hans, this asshole is not my friend! 992 01:24:29,036 --> 01:24:30,471 I just met him tonight! I don't know him! 993 01:24:30,571 --> 01:24:32,606 Jesus Christ, Ellis! These people will kill you! 994 01:24:32,706 --> 01:24:34,575 Tell them you don't know me! 995 01:24:35,709 --> 01:24:38,112 How can you say that after all these years? 996 01:24:38,212 --> 01:24:41,749 John? John? 997 01:25:05,406 --> 01:25:06,507 Do you hear that? 998 01:25:07,307 --> 01:25:09,743 Talk to me! Where are my detonators? 999 01:25:10,210 --> 01:25:12,780 Where are they, or shall I shoot another one? 1000 01:25:12,880 --> 01:25:14,114 Sooner or later 1001 01:25:14,214 --> 01:25:16,784 I mightget to someone you do care about. 1002 01:25:17,351 --> 01:25:19,953 Go fuck yourself, Hans. 1003 01:25:21,155 --> 01:25:23,257 He just let the guy die. 1004 01:25:23,323 --> 01:25:25,359 He just gave him up. Give me that headset. 1005 01:25:25,459 --> 01:25:27,528 That's like pulling the trigger yourself. 1006 01:25:27,628 --> 01:25:31,298 Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? 1007 01:25:31,365 --> 01:25:33,667 He did everything he could to save him. 1008 01:25:33,767 --> 01:25:36,870 If he gave himself up, they'd both be dead right now! 1009 01:25:36,970 --> 01:25:39,640 No way, man. They'd be talking to us. 1010 01:25:39,706 --> 01:25:43,243 You tell this partner of yours to stay out of this from now on. 1011 01:25:43,310 --> 01:25:46,346 Because if he doesn't, I'm really going to nail his ass. 1012 01:25:46,447 --> 01:25:48,382 The man is hurting. 1013 01:25:48,482 --> 01:25:50,117 He is alone, tired, 1014 01:25:50,184 --> 01:25:53,854 and he hasn't seen diddly-squat from anybody here! 1015 01:25:53,954 --> 01:25:56,457 You're gonna tell me he'll give a damn 1016 01:25:56,523 --> 01:25:59,693 about what you do to him if he makes it out ofthere alive? 1017 01:25:59,793 --> 01:26:02,696 Why don't you wake up and smell what you're shovelling? 1018 01:26:02,796 --> 01:26:04,364 You listen to me, sergeant. 1019 01:26:04,465 --> 01:26:07,968 Any time you want to go home, you consider yourself dismissed. 1020 01:26:08,035 --> 01:26:11,371 No, sir. You couldn't drag me away. 1021 01:26:11,472 --> 01:26:13,340 Attention, police. 1022 01:26:14,508 --> 01:26:16,577 Attention, police. 1023 01:26:16,677 --> 01:26:19,747 - This is Sergeant AI Powell... - Give me that. 1024 01:26:20,114 --> 01:26:22,383 This is Deputy Chief Dwayne Robinson. 1025 01:26:22,483 --> 01:26:23,384 Who is this? 1026 01:26:23,484 --> 01:26:25,018 This is Hans Gruber. 1027 01:26:26,286 --> 01:26:29,757 I assume you realise the futility of direct action against me. 1028 01:26:29,857 --> 01:26:31,759 We have no wish for further loss of life. 1029 01:26:31,859 --> 01:26:34,895 What is it you do wish for? 1030 01:26:34,995 --> 01:26:39,233 I have comrades in arms around the world languishing in prison. 1031 01:26:39,333 --> 01:26:43,036 The American State Department enjoys rattling its sabre for its own ends. 1032 01:26:43,137 --> 01:26:45,172 Now it can rattle it for me. 1033 01:26:46,573 --> 01:26:50,210 The following people are to be released from their captors. 1034 01:26:50,844 --> 01:26:53,947 In Northern lreland the seven members of the New Provo Front. 1035 01:26:54,048 --> 01:26:58,685 In Canada, the five imprisonedleaders ofLibert� de Quebec. 1036 01:26:58,752 --> 01:27:02,723 In Sri Lanka, the nine members of the Asian Dawn. 1037 01:27:02,790 --> 01:27:04,324 What the fuck? 1038 01:27:04,391 --> 01:27:06,226 Asian Dawn? 1039 01:27:06,326 --> 01:27:08,796 I read about them in Time magazine. 1040 01:27:08,896 --> 01:27:12,800 When these revolutionary brothers and sisters are free, 1041 01:27:12,900 --> 01:27:16,103 the hostages in this building will be taken to the roof 1042 01:27:16,203 --> 01:27:18,539 and they will accompany us in helicopters 1043 01:27:18,605 --> 01:27:20,874 to the Los Angeles lnternational Airport 1044 01:27:20,941 --> 01:27:23,577 where they will be given further instructions. 1045 01:27:23,644 --> 01:27:25,546 You have two hours to comply. 1046 01:27:25,612 --> 01:27:29,083 Wait a minute. Uh, Mr. Gruber. This is crazy. 1047 01:27:29,183 --> 01:27:32,920 I don't have the authority. Two hours is not enough. 1048 01:27:32,986 --> 01:27:35,289 Hello? Hello! 1049 01:27:37,391 --> 01:27:40,561 Did you get all that? We got to make some calls. 1050 01:27:40,627 --> 01:27:42,763 Do you think they'll even try? 1051 01:27:42,830 --> 01:27:44,565 Who cares? 1052 01:27:47,267 --> 01:27:49,436 Theo, are we on schedule? 1053 01:27:49,536 --> 01:27:51,472 One more to go, then it's up to you. 1054 01:27:51,572 --> 01:27:54,975 You better be right because the last one will take a miracle. 1055 01:27:55,075 --> 01:27:56,610 It's Christmas, Theo. 1056 01:27:56,677 --> 01:27:59,246 It's the time of miracles, so be of good cheer 1057 01:27:59,313 --> 01:28:02,116 and call me when you hit the last lock. 1058 01:28:02,816 --> 01:28:03,851 Karl, 1059 01:28:03,951 --> 01:28:07,621 hunt that little shit down and get those detonators. 1060 01:28:07,688 --> 01:28:09,823 Fritz is checking the explosives. 1061 01:28:09,923 --> 01:28:12,593 I'll check the explosives. You just get the detonators. 1062 01:28:12,659 --> 01:28:14,995 Hey, Powell, you out there? 1063 01:28:15,095 --> 01:28:17,765 I'm here, John. I'm here. 1064 01:28:18,298 --> 01:28:21,802 You gotta believe me. There was nothing I could do. 1065 01:28:21,869 --> 01:28:25,439 Well, it's gonna be both our asses ifyou're wrong. 1066 01:28:25,973 --> 01:28:27,508 I hear you. 1067 01:28:33,447 --> 01:28:35,849 Did you catch that bullshit Hans was running? 1068 01:28:35,949 --> 01:28:38,485 It doesn'tmake sense, man. 1069 01:28:39,820 --> 01:28:41,155 Hey, don't ask me, man. 1070 01:28:41,221 --> 01:28:43,824 I'm just a deskjockey who was on my way home when you rang. 1071 01:28:43,891 --> 01:28:47,528 The way you drove that car I figured you for the street, Al. 1072 01:28:47,628 --> 01:28:50,597 In my youth. In my youth. 1073 01:28:50,664 --> 01:28:54,635 ..author of "Hostage Terrorist, Terrorist Hostage, 1074 01:28:54,701 --> 01:28:55,869 A Study in Duality. " 1075 01:28:55,969 --> 01:28:57,504 Dr Hasseldorf, 1076 01:28:57,604 --> 01:28:59,706 what can we expect in the next few hours? 1077 01:28:59,807 --> 01:29:00,340 Well, Gail, 1078 01:29:00,441 --> 01:29:03,010 by this time, the hostages should be going through 1079 01:29:03,077 --> 01:29:05,379 the early stages of the Helsinki Syndrome. 1080 01:29:05,479 --> 01:29:07,314 As in Helsinki, Sweden. 1081 01:29:07,381 --> 01:29:08,982 Finland. 1082 01:29:09,049 --> 01:29:12,686 Basically, it's when the hostages and the terrorists 1083 01:29:12,753 --> 01:29:15,389 go through a sort of psychological transference 1084 01:29:15,489 --> 01:29:17,624 and a projection of dependency. 1085 01:29:17,691 --> 01:29:20,527 A strange sort oftrust and bond develops. 1086 01:29:20,627 --> 01:29:23,197 We've hadsituations where the hostages 1087 01:29:23,263 --> 01:29:25,632 have embraced their captors after release 1088 01:29:25,699 --> 01:29:28,035 and even corresponded with them in prison. 1089 01:29:28,235 --> 01:29:31,038 No, no, darling. Asian Dawn. Dawn. 1090 01:29:31,105 --> 01:29:34,074 D-A-W-N. 1091 01:29:34,174 --> 01:29:35,642 - Sir? - Yeah? 1092 01:29:35,709 --> 01:29:37,644 Sir, the FBI is here. 1093 01:29:37,711 --> 01:29:41,515 - The FBI is here now? - Yes, sir. Right over there. 1094 01:29:41,582 --> 01:29:42,716 Hold this. 1095 01:29:43,016 --> 01:29:45,252 Want a breath mint? 1096 01:29:49,289 --> 01:29:51,225 Hey, how you doing, man? 1097 01:29:51,759 --> 01:29:54,395 I'm Agent Johnson. This is Special Agent Johnson. 1098 01:29:54,495 --> 01:29:57,831 - Oh, how you doing? - No relation. 1099 01:29:57,898 --> 01:29:59,233 I'm, uh... 1100 01:30:00,667 --> 01:30:03,604 I'm Dwayne Robinson, LAPD. I'm in charge here. 1101 01:30:04,571 --> 01:30:06,607 Not any more. 1102 01:31:01,328 --> 01:31:04,898 Hi, there. How you doing? 1103 01:31:08,202 --> 01:31:09,269 Ohh... 1104 01:31:10,838 --> 01:31:14,007 Please, God. No. You're one ofthem, aren't you? 1105 01:31:14,108 --> 01:31:15,642 You're one ofthem. 1106 01:31:15,743 --> 01:31:18,612 No! Don't kill me! Please! 1107 01:31:18,679 --> 01:31:21,148 Don't kill me, please! Please, please, please. 1108 01:31:21,215 --> 01:31:24,017 Whoa. Relax. I'm not gonna hurt you. 1109 01:31:24,118 --> 01:31:25,786 I'm not gonna hurt you! 1110 01:31:28,322 --> 01:31:29,957 Oh, God. 1111 01:31:33,394 --> 01:31:34,962 What the fuck are you doing up here? 1112 01:31:35,028 --> 01:31:36,630 What were you looking for? 1113 01:31:36,697 --> 01:31:39,133 I managed to get out ofthere and 1114 01:31:39,199 --> 01:31:42,336 I was just trying to get up on the roof 1115 01:31:42,403 --> 01:31:45,139 and see if I could signal for help. 1116 01:31:46,640 --> 01:31:48,776 It's just over here. Why don't you come and help? 1117 01:31:48,842 --> 01:31:51,979 Hold it. Forget the roof. 1118 01:31:52,679 --> 01:31:55,516 I said forget the roof. They got people all over it. 1119 01:31:56,950 --> 01:31:59,353 You want to stay alive, you stay with me. 1120 01:32:02,222 --> 01:32:04,258 The best we can figure it, 1121 01:32:04,358 --> 01:32:07,861 we've got maybe 30 or 35 hostages up there 1122 01:32:07,961 --> 01:32:09,863 probably on the 30th floor 1123 01:32:09,963 --> 01:32:13,567 and maybe seven or eight terrorists up there. 1124 01:32:13,667 --> 01:32:15,836 Sounds like an A-7 scenario. 1125 01:32:15,903 --> 01:32:18,338 Thank you. We'll handle it from here. 1126 01:32:18,405 --> 01:32:21,241 When we commandeer your men, we'll try and let you know. 1127 01:32:21,341 --> 01:32:23,277 Aren't you forgetting something? 1128 01:32:23,377 --> 01:32:24,378 Such as? 1129 01:32:24,445 --> 01:32:26,146 What about John McClane? 1130 01:32:26,213 --> 01:32:29,349 He's the reason we have any information. 1131 01:32:29,416 --> 01:32:33,053 He's also the reason you're facing seven terrorists, not twelve. 1132 01:32:33,153 --> 01:32:35,456 He's inside? Who is he? 1133 01:32:35,556 --> 01:32:38,459 He might be a cop. We're checking on that. 1134 01:32:38,559 --> 01:32:41,228 - One ofyours? - No, no way. 1135 01:32:46,767 --> 01:32:47,634 You smoke? 1136 01:32:49,203 --> 01:32:50,704 Yeah. 1137 01:32:55,409 --> 01:32:56,610 Thanks. 1138 01:33:00,481 --> 01:33:03,384 You don't work for Nakatomi. 1139 01:33:07,654 --> 01:33:09,456 And ifyou're not one ofthem... 1140 01:33:12,626 --> 01:33:14,094 I'm a cop from New York. 1141 01:33:15,963 --> 01:33:17,564 New York? 1142 01:33:17,631 --> 01:33:18,732 Yeah. 1143 01:33:19,633 --> 01:33:22,469 Got invited to the Christmas party by mistake. 1144 01:33:22,569 --> 01:33:23,871 Who knew? 1145 01:33:31,645 --> 01:33:34,048 Better than being caught with your pants down, huh? 1146 01:33:43,824 --> 01:33:45,292 I'm John McClane. 1147 01:33:46,627 --> 01:33:48,128 You're, uh... 1148 01:33:49,496 --> 01:33:50,631 Clay. 1149 01:33:53,133 --> 01:33:54,468 Bill Clay. 1150 01:34:00,607 --> 01:34:02,676 Know how to use a handgun, Bill? 1151 01:34:04,111 --> 01:34:06,113 I spent a weekend at a combat ranch. 1152 01:34:06,180 --> 01:34:08,449 That game with the guns that shoot red paint. 1153 01:34:08,515 --> 01:34:10,784 Probably seems kind of stupid to you. 1154 01:34:12,186 --> 01:34:13,387 Nope. 1155 01:34:16,490 --> 01:34:18,325 Time for the real thing, Bill. 1156 01:34:26,867 --> 01:34:29,136 All you got to do is pull the trigger. 1157 01:34:29,837 --> 01:34:30,404 Come on. 1158 01:34:49,857 --> 01:34:51,358 Put down the gun 1159 01:34:51,425 --> 01:34:54,161 and give me my detonators. 1160 01:34:58,565 --> 01:35:00,000 Well, well, well... 1161 01:35:01,935 --> 01:35:03,003 Hans. 1162 01:35:04,038 --> 01:35:06,573 Put it down now. 1163 01:35:10,177 --> 01:35:12,846 That's pretty tricky with that accent. 1164 01:35:12,913 --> 01:35:16,250 You oughta be on fucking TV with that accent. 1165 01:35:19,253 --> 01:35:22,890 But what do you want with the detonators? 1166 01:35:22,956 --> 01:35:25,626 I already used all the explosives. 1167 01:35:27,961 --> 01:35:29,329 Or did l? 1168 01:35:30,764 --> 01:35:32,399 I'm going to count to three. 1169 01:35:32,499 --> 01:35:34,902 Yeah. Like you did with Takagi? 1170 01:35:36,036 --> 01:35:36,704 Oops. 1171 01:35:38,605 --> 01:35:39,940 No bullets. 1172 01:35:40,040 --> 01:35:43,110 What do you think... I'm fucking stupid, Hans? 1173 01:35:43,210 --> 01:35:44,278 You were saying? 1174 01:36:38,966 --> 01:36:39,466 Karl. 1175 01:36:40,434 --> 01:36:41,635 SchieB dem Fenster. 1176 01:36:49,209 --> 01:36:51,145 Shoot the glass! 1177 01:37:24,511 --> 01:37:26,013 Jesus Christ! 1178 01:37:55,242 --> 01:37:58,212 Smile, Karl. We're back in business. 1179 01:38:00,881 --> 01:38:03,884 ..is the lastresort ofdiplomacy, 1180 01:38:03,951 --> 01:38:07,020 then couldn't wejustas well say 1181 01:38:07,087 --> 01:38:10,023 that terrorism has an equal claim on being that, too? 1182 01:38:10,724 --> 01:38:12,860 Tell me you got something. 1183 01:38:12,926 --> 01:38:16,897 McClane's name, badge number, employment record, vital statistics, 1184 01:38:16,964 --> 01:38:18,399 and his family's home address 1185 01:38:18,499 --> 01:38:20,434 right here in LA. 1186 01:38:22,870 --> 01:38:23,604 Whoo! 1187 01:38:29,209 --> 01:38:30,377 Go to work. 1188 01:38:30,577 --> 01:38:32,379 Got it. 1189 01:38:44,525 --> 01:38:47,761 God, that man looks really pissed. 1190 01:38:50,097 --> 01:38:52,099 He's still alive. 1191 01:38:52,466 --> 01:38:53,467 What? 1192 01:38:54,868 --> 01:38:58,806 Only John can drive somebody that crazy. 1193 01:39:13,654 --> 01:39:16,724 Hans, you better heat up that miracle 1194 01:39:16,790 --> 01:39:18,959 because we just broke through on number six 1195 01:39:19,026 --> 01:39:21,762 and the electromagnetic came down like a fucking anvil. 1196 01:39:21,829 --> 01:39:27,167 Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up. 1197 01:39:29,603 --> 01:39:30,771 Hey, John. 1198 01:39:30,838 --> 01:39:33,273 John McClane, you still with us? 1199 01:39:33,340 --> 01:39:34,475 Yeah. 1200 01:39:35,275 --> 01:39:39,113 But all things being equal, I'd rather be in Philadelphia. 1201 01:39:39,680 --> 01:39:41,815 Chalk up two more bad guys. 1202 01:39:42,149 --> 01:39:44,952 The boys down here will be glad to hear that. 1203 01:39:45,819 --> 01:39:47,688 We gota poolgoing on you. 1204 01:39:47,788 --> 01:39:49,656 What kind of odds am I getting? 1205 01:39:49,757 --> 01:39:51,392 You don't want to know. 1206 01:39:51,492 --> 01:39:52,926 Put me down for 20. 1207 01:39:52,993 --> 01:39:54,161 I'm good for it. 1208 01:39:58,065 --> 01:40:00,768 Hey, pal, you gotflatfeet? 1209 01:40:03,237 --> 01:40:05,472 What the hell are you talking about, man? 1210 01:40:05,539 --> 01:40:07,975 Something had to get you offthe street. 1211 01:40:08,042 --> 01:40:09,243 What's the matter? 1212 01:40:09,343 --> 01:40:12,579 You don't thinkjockeyingpapers across a desk is a noble effortfora cop? 1213 01:40:14,515 --> 01:40:15,783 No. 1214 01:40:19,219 --> 01:40:21,255 I had an accident. 1215 01:40:21,355 --> 01:40:23,657 The wayyou drive, I can see why. 1216 01:40:23,724 --> 01:40:24,491 What'd you do ? 1217 01:40:24,558 --> 01:40:27,161 Run over your captain's foot with the car? 1218 01:40:31,031 --> 01:40:32,232 I shot a kid. 1219 01:40:33,834 --> 01:40:35,669 He was 13 years old. 1220 01:40:36,904 --> 01:40:38,972 Oh, it was dark. I couldn'tsee him. 1221 01:40:39,039 --> 01:40:40,974 He hada raygun, lookedreal enough. 1222 01:40:44,211 --> 01:40:47,981 When you're a rookie, they teach you everything about being a cop 1223 01:40:48,048 --> 01:40:49,917 except how to live with a mistake. 1224 01:40:53,921 --> 01:40:58,292 Anyway, ljust couldn'tbring myself to drawmygun on anybody again. 1225 01:41:01,762 --> 01:41:03,097 Sorry, man. 1226 01:41:04,598 --> 01:41:07,301 Hey, man, how could you know? 1227 01:41:09,636 --> 01:41:11,472 I feel like shit anyway. 1228 01:41:14,475 --> 01:41:16,076 Well, then, this won't matter. 1229 01:41:16,176 --> 01:41:20,914 The LAPD is not calling the shots down here any more. 1230 01:41:23,384 --> 01:41:24,551 The Feds? 1231 01:41:25,085 --> 01:41:26,186 You got it. 1232 01:41:27,755 --> 01:41:30,057 Those are the city engineers. 1233 01:41:31,258 --> 01:41:32,025 Wait. 1234 01:41:32,860 --> 01:41:34,728 They're going into the street circuits. 1235 01:41:34,795 --> 01:41:37,865 Those guys in the suits, I don't know who they are. 1236 01:41:37,931 --> 01:41:38,866 That's the FBl. 1237 01:41:39,767 --> 01:41:43,337 They're ordering the others to cut the building's power. 1238 01:41:43,437 --> 01:41:45,439 Regular as clockwork. 1239 01:41:47,274 --> 01:41:48,876 Or a time lock. 1240 01:41:49,343 --> 01:41:51,111 Precisely. 1241 01:41:51,211 --> 01:41:55,049 The circuits that cannot be cut are cut automatically 1242 01:41:55,115 --> 01:41:57,851 in response to a terrorist incident. 1243 01:41:57,951 --> 01:42:00,087 You asked for miracles, Theo. 1244 01:42:00,154 --> 01:42:04,324 I give you the F-B-l. 1245 01:42:04,425 --> 01:42:06,326 I want the building shut down. 1246 01:42:06,427 --> 01:42:08,595 I got a problem. I got a switch... 1247 01:42:08,662 --> 01:42:12,666 I don't care about your switch. I want it out. Dark! 1248 01:42:13,634 --> 01:42:15,169 You can't do it from here. 1249 01:42:15,269 --> 01:42:17,671 - Yeah, you could. - It can't be done from here. 1250 01:42:17,771 --> 01:42:19,440 I could just... I got the radio... 1251 01:42:19,506 --> 01:42:23,010 You can't do it from here. It's got to be done from downtown. 1252 01:42:23,110 --> 01:42:24,878 They've gotta take out a whole city grid. 1253 01:42:24,978 --> 01:42:26,947 We're talking 10 square blocks. 1254 01:42:27,014 --> 01:42:28,849 Ten blocks? Johnson, that's crazy. 1255 01:42:28,949 --> 01:42:31,518 It's Christmas Eve. There's thousands of people. 1256 01:42:31,618 --> 01:42:33,287 You have to go wider. 1257 01:42:33,353 --> 01:42:38,459 - I need authorisation. - How about the United States government? 1258 01:42:38,525 --> 01:42:40,627 Lose the grid, or you lose yourjob. 1259 01:42:46,800 --> 01:42:48,569 - Yeah, Central? - Yeah? 1260 01:42:48,669 --> 01:42:51,004 This is Walt down at Nakatomi. 1261 01:42:51,105 --> 01:42:56,009 Would it be possible for you to turn off grid 212? 1262 01:42:56,110 --> 01:42:57,211 Are you crazy?! 1263 01:42:57,311 --> 01:42:59,980 Maybe I should call the Mayor. 1264 01:43:00,047 --> 01:43:03,150 No shit it's my ass. I got a big problem here. 1265 01:43:03,217 --> 01:43:05,586 Shut it down now. 1266 01:43:08,889 --> 01:43:11,158 Emergency lighting activated. 1267 01:43:11,725 --> 01:43:14,561 Al, talk to me. What's going on here? 1268 01:43:14,661 --> 01:43:16,196 Ask the FBl. 1269 01:43:16,296 --> 01:43:19,033 They got the universal terrorist playbook 1270 01:43:19,133 --> 01:43:21,535 and they're running it step by step. 1271 01:43:23,670 --> 01:43:25,572 It's gonna go. It's gonna go! 1272 01:43:27,374 --> 01:43:28,776 Yes! 1273 01:43:51,632 --> 01:43:53,100 Merry Christmas. 1274 01:43:54,635 --> 01:43:57,805 They must be pissing in their pants. 1275 01:43:57,905 --> 01:43:59,773 The Mayor is gonna have my ass. 1276 01:44:06,780 --> 01:44:08,115 Whoo! 1277 01:44:21,095 --> 01:44:23,364 What are we gonna do now ? 1278 01:44:23,430 --> 01:44:26,433 Arrest them for not paying their electric bill? 1279 01:44:26,533 --> 01:44:28,302 We've shut them down. 1280 01:44:28,402 --> 01:44:31,805 We let them sweat for a while, then we give them helicopters. 1281 01:44:31,905 --> 01:44:34,108 Right up the ass. 1282 01:44:36,677 --> 01:44:38,245 This is Agent Johnson. 1283 01:44:38,312 --> 01:44:39,680 No, the other one. 1284 01:44:39,780 --> 01:44:43,083 I want that air support ready to lift off in five minutes. 1285 01:44:43,150 --> 01:44:46,620 Damn right. Fully armed. We're on the way. 1286 01:44:52,559 --> 01:44:54,461 Oh, yes! 1287 01:44:56,163 --> 01:44:58,599 I wish to talk to the FBl. 1288 01:45:01,168 --> 01:45:03,303 This is Special Agent Johnson. 1289 01:45:03,404 --> 01:45:07,841 The State Departmenthas arranged for the return ofyour comrades. 1290 01:45:07,941 --> 01:45:10,577 Helicopters are en route as you requested. 1291 01:45:10,644 --> 01:45:11,979 I hearyou. We'll be ready. 1292 01:45:12,046 --> 01:45:15,416 By the time he figures out what hit him, he'll be in a body bag. 1293 01:45:15,482 --> 01:45:17,351 When they touch down, we'll blow the roof. 1294 01:45:17,451 --> 01:45:19,186 They'll spend a month sifting through the rubble. 1295 01:45:19,286 --> 01:45:22,222 By the time they figure out what went wrong, 1296 01:45:22,322 --> 01:45:25,459 we'll be sitting on a beach earning 20%. 1297 01:45:30,330 --> 01:45:31,832 Ah! Jeez! 1298 01:45:31,899 --> 01:45:32,966 Powell? 1299 01:45:33,801 --> 01:45:35,636 Yo, Powell, you got a minute? 1300 01:45:37,371 --> 01:45:39,073 I'm here, John. 1301 01:45:40,808 --> 01:45:43,844 Listen, I'm starting to get a bad feeling up here. 1302 01:45:44,445 --> 01:45:46,380 I want you to do something for me. 1303 01:45:46,480 --> 01:45:47,715 Um... ahem... 1304 01:45:49,249 --> 01:45:50,718 I want you to find my wife. 1305 01:45:50,818 --> 01:45:53,187 Don't ask me how. By then you'll know how. 1306 01:45:53,253 --> 01:45:56,657 Uh, I want you to tell her something. 1307 01:45:58,258 --> 01:45:59,927 I want you to tell her that... 1308 01:46:06,867 --> 01:46:09,536 Tell her it took me a while to figure out 1309 01:46:09,636 --> 01:46:11,572 what ajerk I've been 1310 01:46:12,272 --> 01:46:13,540 but, um... 1311 01:46:15,209 --> 01:46:16,210 that... 1312 01:46:20,080 --> 01:46:22,816 that when things started to pan out for her 1313 01:46:22,883 --> 01:46:26,920 I should have been more supportive. 1314 01:46:27,388 --> 01:46:28,255 And, uh... 1315 01:46:29,757 --> 01:46:32,693 Ijustshouldhave been behind hermore. 1316 01:46:35,496 --> 01:46:36,730 Oh, shit. 1317 01:46:39,400 --> 01:46:41,502 Tell her that, um 1318 01:46:42,403 --> 01:46:46,974 that she's the best thing that ever happened to a bum like me. 1319 01:46:48,909 --> 01:46:52,379 She's heard me say "l love you" a thousand times. 1320 01:46:53,547 --> 01:46:56,950 She never heard me say I'm sorry. 1321 01:46:57,584 --> 01:47:03,791 I want you to tell her that, Al. Tell her that John said that he was sorry. 1322 01:47:05,159 --> 01:47:06,226 OK? 1323 01:47:07,161 --> 01:47:08,328 You got that, man? 1324 01:47:08,429 --> 01:47:10,731 Yeah, lgotit, John. 1325 01:47:11,999 --> 01:47:13,734 But you can tell her that yourself. 1326 01:47:13,801 --> 01:47:18,338 You just watch your ass and you'll make it out. You hear me? 1327 01:47:18,872 --> 01:47:21,475 I guess that's up to the man upstairs. 1328 01:47:24,878 --> 01:47:26,346 John? 1329 01:47:27,181 --> 01:47:28,649 John? 1330 01:47:29,116 --> 01:47:32,653 What the fuck were you doing upstairs, Hans? 1331 01:47:34,288 --> 01:47:35,322 John? 1332 01:47:35,422 --> 01:47:38,525 No, Al, listen. Just lay offfor a while. 1333 01:47:40,527 --> 01:47:43,297 I gotta go check on something. 1334 01:47:45,899 --> 01:47:48,602 One minute, that's all I'm asking. 1335 01:47:48,669 --> 01:47:50,537 One minute to speak to them. 1336 01:47:50,637 --> 01:47:52,673 All right. Get back. Get back. 1337 01:47:52,773 --> 01:47:55,142 All right, look. 1338 01:47:55,209 --> 01:47:59,380 You let me in right now, or I call the INS, comprende? 1339 01:48:01,982 --> 01:48:04,318 This is the last time these kids are gonna have 1340 01:48:04,385 --> 01:48:06,520 to speak to their parents. 1341 01:48:08,188 --> 01:48:09,323 All right? 1342 01:48:09,656 --> 01:48:11,792 All right. Come on. Come on. 1343 01:48:21,869 --> 01:48:23,237 What were you doing, Hans? 1344 01:48:24,038 --> 01:48:25,539 What were you doing? 1345 01:48:47,895 --> 01:48:51,098 Jesus, Mary, mother of God. 1346 01:48:54,535 --> 01:48:57,171 Al, listen to me! It's a double-cross! 1347 01:48:57,237 --> 01:48:58,872 The roof is wired to... 1348 01:49:01,575 --> 01:49:02,609 John? 1349 01:49:05,012 --> 01:49:06,547 John! 1350 01:49:06,880 --> 01:49:08,215 John, come in! 1351 01:49:08,749 --> 01:49:09,817 Did you get that? 1352 01:49:09,883 --> 01:49:12,886 Something about a double-cross. 1353 01:49:12,986 --> 01:49:15,289 Tell me about it. 1354 01:49:20,994 --> 01:49:23,230 We are both professionals. 1355 01:49:25,366 --> 01:49:27,034 This is personal. 1356 01:49:28,402 --> 01:49:29,770 Aww... 1357 01:49:50,624 --> 01:49:53,060 They're coming! 1358 01:49:53,594 --> 01:49:55,262 Choppers are coming. 1359 01:49:55,562 --> 01:49:58,899 Time to gather your flock, Miss Gennero. 1360 01:49:58,966 --> 01:50:03,070 Your mom and dad are veryimportantpeople. 1361 01:50:03,137 --> 01:50:05,105 They're verybrave people. 1362 01:50:05,205 --> 01:50:09,209 Is there somethingyou'dlike to say to them, ifthey're watching? 1363 01:50:09,276 --> 01:50:12,446 Come home. 1364 01:50:20,921 --> 01:50:22,256 Mrs McClane. 1365 01:50:25,492 --> 01:50:28,829 How nice to make your acquaintance. 1366 01:50:32,066 --> 01:50:34,068 On your feet, everyone! To the roof! 1367 01:50:34,134 --> 01:50:36,804 Lock them up there and come right back. 1368 01:51:03,797 --> 01:51:06,800 You should have heard your brother squeal 1369 01:51:06,867 --> 01:51:10,037 when I broke his fucking neck! 1370 01:51:13,307 --> 01:51:15,676 What do you figure the breakage? 1371 01:51:15,743 --> 01:51:17,911 I figure we take out the terrorists, 1372 01:51:18,011 --> 01:51:20,981 Iose 20, 25% ofthe hostages, tops. 1373 01:51:21,749 --> 01:51:24,184 I can live with that. 1374 01:51:24,284 --> 01:51:25,652 Get this thing on the deck. 1375 01:51:25,719 --> 01:51:29,189 They're expecting transports, not gun ships. 1376 01:51:41,201 --> 01:51:43,037 Move it! Come on! Move! 1377 01:51:43,137 --> 01:51:44,705 Come on! Come on! 1378 01:51:44,772 --> 01:51:46,040 Move it! 1379 01:51:47,241 --> 01:51:48,509 Go! Move! 1380 01:51:52,379 --> 01:51:53,347 Theo. 1381 01:51:53,881 --> 01:51:55,482 A little bonus for us. 1382 01:51:55,549 --> 01:51:57,551 Please, sit down. Sit down! 1383 01:51:57,618 --> 01:52:00,354 A policeman's wife might come in handy. 1384 01:52:00,421 --> 01:52:02,923 McClane, I have some news for you. 1385 01:52:03,957 --> 01:52:05,259 McClane? 1386 01:52:16,737 --> 01:52:18,038 Move! 1387 01:52:20,708 --> 01:52:21,442 Come on! 1388 01:52:34,288 --> 01:52:36,590 Motherfucker! I'll kill you! 1389 01:52:40,527 --> 01:52:41,595 Armed. 1390 01:52:42,062 --> 01:52:44,098 - The truck? - The truck. 1391 01:52:51,271 --> 01:52:55,309 After all your posturing, all your little speeches, 1392 01:52:55,409 --> 01:52:57,778 you're nothing but a common thief. 1393 01:52:57,978 --> 01:53:00,481 I am an exceptional thief, Mrs McClane. 1394 01:53:00,581 --> 01:53:02,149 And since I'm moving up to kidnapping, 1395 01:53:02,249 --> 01:53:04,251 you should be more polite. 1396 01:53:11,291 --> 01:53:13,427 You motherfucker, I'm gonna kill you! 1397 01:53:13,494 --> 01:53:16,964 I'm gonna fuckin' cook you, and I'm gonna fuckin' eat you! 1398 01:53:39,586 --> 01:53:41,655 I don't like this, Sarge. 1399 01:53:49,363 --> 01:53:55,302 Yee-hah! Just like fucking Saigon, eh, Slick? 1400 01:53:56,837 --> 01:53:59,707 I was in Junior High, dickhead. 1401 01:54:27,634 --> 01:54:29,069 Where's Holly? 1402 01:54:29,169 --> 01:54:30,637 Where's Holly Gennero? 1403 01:54:30,704 --> 01:54:32,840 Holly Gennero? Where's Holly? 1404 01:54:32,906 --> 01:54:34,742 Where's Holly? Where is she? 1405 01:54:34,842 --> 01:54:36,276 - They took her! - Where? 1406 01:54:36,377 --> 01:54:37,578 The vault! 1407 01:54:37,678 --> 01:54:39,580 - Where is the vault? - The 30th floor! 1408 01:54:39,680 --> 01:54:41,582 They just took her! 1409 01:54:41,815 --> 01:54:42,916 Get downstairs! 1410 01:54:43,017 --> 01:54:45,519 The whole fucking roof is wired to blow! 1411 01:54:45,586 --> 01:54:47,187 Get down! 1412 01:54:47,254 --> 01:54:49,857 Get down! Get the fuck downstairs! 1413 01:54:52,059 --> 01:54:54,928 They made us, Bureau. Terrorist shooting hostages. 1414 01:54:55,029 --> 01:54:56,730 Break left! 1415 01:55:02,970 --> 01:55:04,671 Nail that sucker! 1416 01:55:12,780 --> 01:55:15,849 I'm on your side, you assholes! 1417 01:55:15,916 --> 01:55:19,053 Swing around again! I'll bag this little bastard. 1418 01:55:37,938 --> 01:55:39,773 What the fuck... 1419 01:55:41,742 --> 01:55:44,611 Oh, John, what the fuck are you doing? 1420 01:55:44,712 --> 01:55:47,581 How the fuck did you get into this shit? 1421 01:55:57,591 --> 01:56:00,994 There's something wrong! They're coming back down! 1422 01:56:01,095 --> 01:56:03,263 - Blow the roof. - But Karl's up there! 1423 01:56:03,330 --> 01:56:04,765 Blow the roof! 1424 01:56:08,001 --> 01:56:10,904 I promise I will never even think 1425 01:56:10,971 --> 01:56:13,974 about going up in a tall building again. 1426 01:56:17,311 --> 01:56:19,646 Oh, God, please don't let me die! 1427 01:57:51,271 --> 01:57:53,774 Holy Christ! 1428 01:57:54,942 --> 01:57:57,578 We're gonna need some more FBI guys, I guess. 1429 01:58:10,324 --> 01:58:12,126 Jesus fucking Christ! 1430 01:58:13,093 --> 01:58:14,228 Fuck! 1431 01:58:38,619 --> 01:58:41,155 What the fuck is going on? 1432 01:58:43,057 --> 01:58:46,627 What are you gonna do? Sit here while the building falls down? 1433 01:58:54,968 --> 01:58:55,836 Shit! 1434 01:58:55,936 --> 01:58:57,805 All right! 1435 01:58:59,273 --> 01:59:00,474 Hey! Hey! 1436 01:59:01,442 --> 01:59:03,243 Hang on, baby. 1437 01:59:03,310 --> 01:59:04,878 Hang on, honey. 1438 01:59:05,946 --> 01:59:06,980 Oh, God. 1439 01:59:52,126 --> 01:59:53,827 Hans! 1440 02:00:08,342 --> 02:00:10,077 Jesus. 1441 02:00:10,177 --> 02:00:13,414 Hi, honey. 1442 02:00:34,501 --> 02:00:38,439 So that's what this is all about? A fucking robbery? 1443 02:00:38,906 --> 02:00:40,107 Put down the gun. 1444 02:00:41,809 --> 02:00:44,111 Why'd you have to nuke the whole building, Hans? 1445 02:00:44,211 --> 02:00:47,247 Well, when you steal $600, you can just disappear. 1446 02:00:47,348 --> 02:00:50,351 When you steal 600 million, they will find you 1447 02:00:50,417 --> 02:00:52,720 unless they think you're already dead. 1448 02:00:52,786 --> 02:00:54,922 Put down the gun. 1449 02:01:05,399 --> 02:01:07,067 Nein. This is mine. 1450 02:01:10,304 --> 02:01:12,139 You got me. 1451 02:01:12,239 --> 02:01:15,009 Still the cowboy, Mr McClane. 1452 02:01:15,109 --> 02:01:16,777 Americans... all alike. 1453 02:01:16,844 --> 02:01:20,814 This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. 1454 02:01:20,914 --> 02:01:22,750 That was Gary Cooper, asshole. 1455 02:01:22,816 --> 02:01:24,618 Enough jokes. 1456 02:01:24,685 --> 02:01:27,588 You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. 1457 02:01:27,654 --> 02:01:32,326 Oh, yes. What was it you said to me before? 1458 02:01:32,426 --> 02:01:36,163 Yippee-ki-yay, motherfucker. 1459 02:01:57,317 --> 02:01:57,785 Holly! 1460 02:02:03,891 --> 02:02:05,426 Happy trails, Hans. 1461 02:02:10,898 --> 02:02:12,533 - Aah! - Holly. 1462 02:02:50,070 --> 02:02:51,939 I hope that's not a hostage. 1463 02:03:20,367 --> 02:03:24,371 Gimme water hook-ups for engine companies 5, 3, 9, 6. 1464 02:03:28,042 --> 02:03:29,677 Over here. It's a better angle. 1465 02:03:29,743 --> 02:03:31,679 Let's give them a hand. 1466 02:03:34,314 --> 02:03:37,384 Keep it going, now. Keep it going. 1467 02:03:42,423 --> 02:03:46,060 - Come on. We're going to miss it! - OK. Hand me my notes! 1468 02:04:09,083 --> 02:04:13,153 What was it like in there? How did they treat you? 1469 02:04:59,366 --> 02:05:01,135 Al, this is my wife Holly. 1470 02:05:01,201 --> 02:05:03,137 Holly Gennero. 1471 02:05:03,871 --> 02:05:05,639 Holly McClane. 1472 02:05:05,706 --> 02:05:07,374 Hello, Holly. 1473 02:05:07,474 --> 02:05:09,410 You got yourself a good man. 1474 02:05:09,510 --> 02:05:11,512 You take good care of him. 1475 02:05:12,179 --> 02:05:13,681 McClane! 1476 02:05:13,781 --> 02:05:16,483 McClane, I want a debriefing! 1477 02:05:16,550 --> 02:05:19,219 You got some things to answer for, mister. 1478 02:05:19,319 --> 02:05:21,055 Ellis' murder, for one thing. 1479 02:05:21,155 --> 02:05:24,892 Property damage, interfering with police business. 1480 02:06:05,265 --> 02:06:08,369 Two ofyou go inside and see ifthere's anybody else! 1481 02:06:19,113 --> 02:06:21,715 No. This one's with me. 1482 02:06:31,625 --> 02:06:33,260 Mr McClane, Mr McClane! 1483 02:06:33,327 --> 02:06:35,896 Now that it's all over, after this incredible ordeal, 1484 02:06:35,963 --> 02:06:37,931 what are your feelings? 1485 02:06:43,203 --> 02:06:44,605 Well, well, well. 1486 02:06:44,672 --> 02:06:48,942 - Merry Christmas, Argyle. - Merry Christmas. 1487 02:06:52,479 --> 02:06:53,514 Did you get that? 1488 02:06:53,614 --> 02:06:55,616 Let me through. 1489 02:06:56,116 --> 02:06:59,653 If this is their idea of Christmas, I gotta be here for New Year's. 1490 02:07:00,154 --> 02:07:01,188 Yo, Al. 1491 02:07:01,288 --> 02:07:03,323 I'm here, Roy, but I'm kind of busy right now. 1492 02:07:03,390 --> 02:07:04,291 I'll talk to you later. 1493 02:07:04,358 --> 02:07:05,125 Al, what's wrong? 1494 02:07:05,192 --> 02:07:06,527 I'll talk to you later. 1495 02:07:06,593 --> 02:07:08,228 If you are what I think you are, 1496 02:07:08,295 --> 02:07:10,330 you'll know when to listen, shut up, and 1497 02:07:11,532 --> 02:07:13,100 and when to pray. 1498 02:07:13,167 --> 02:07:14,935 Jesus Christ! You're coming in, right? 1499 02:07:15,002 --> 02:07:16,103 Christ, Powell, 1500 02:07:16,170 --> 02:07:17,804 I told you what kind of people you're dealing with here. 1501 02:07:17,871 --> 02:07:19,706 Let's load them up. 1502 02:07:22,442 --> 02:07:24,411 They'll be coming. Everyone get ready. 1503 02:07:25,145 --> 02:07:27,247 Theo, you are the eyes now. 1504 02:07:37,224 --> 02:07:38,258 - Rivers. - Yo. 1505 02:07:38,325 --> 02:07:40,561 Begin your reconnoitre. 1506 02:07:41,061 --> 02:07:42,162 Let's go. 1507 02:07:44,731 --> 02:07:45,999 Shit! 1508 02:08:01,148 --> 02:08:02,950 Come on. Let's go. 1509 02:08:10,958 --> 02:08:12,326 Ow! Jesus! 1510 02:08:39,586 --> 02:08:41,522 All right, spread out. 1511 02:09:02,242 --> 02:09:03,510 Shut up. 1512 02:09:04,945 --> 02:09:06,446 Let's go. 1513 02:09:10,184 --> 02:09:11,718 You macho assholes. No! No! 1514 02:09:14,087 --> 02:09:16,323 Ahem... all right. Listen up, guys. 1515 02:09:17,424 --> 02:09:19,159 'Twas the night before Christmas 1516 02:09:19,226 --> 02:09:20,828 and all through the house 1517 02:09:20,894 --> 02:09:22,863 not a creature was stirring, except 1518 02:09:22,930 --> 02:09:25,299 the four assholes coming in the rear in standard 1519 02:09:25,365 --> 02:09:26,800 two-by-two cover formation. 1520 02:09:28,735 --> 02:09:29,770 We're all set. 1521 02:09:30,871 --> 02:09:32,372 We're ready. 1522 02:09:32,506 --> 02:09:33,574 Kick ass. 1523 02:09:33,640 --> 02:09:34,541 Go! 1524 02:09:34,608 --> 02:09:36,343 Right. Let's do it. 1525 02:09:48,722 --> 02:09:49,857 Take cover! 1526 02:09:50,190 --> 02:09:51,391 They're shooting at 'em. 1527 02:09:51,458 --> 02:09:53,093 It's panic fire. They can't see anything. 1528 02:09:53,160 --> 02:09:54,661 They're shooting at the lights. 1529 02:09:58,098 --> 02:10:00,934 They're going after the lights. Call them back. 1530 02:10:01,702 --> 02:10:02,836 It's not happening. 1531 02:10:02,903 --> 02:10:03,871 Mike, burn it. 1532 02:10:05,672 --> 02:10:07,040 Don't be impatient. 1533 02:10:07,708 --> 02:10:09,142 Just wound them. 1534 02:10:10,744 --> 02:10:12,779 Get them back. They're sitting ducks without lights. 1535 02:10:12,846 --> 02:10:14,281 They're almost in. 1536 02:10:14,348 --> 02:10:15,282 Send in the car. 1537 02:10:15,349 --> 02:10:16,650 Send in the car. 1538 02:10:27,327 --> 02:10:28,428 Jesus Christ! 1539 02:10:30,931 --> 02:10:33,133 Rivers, Rodriguez, report. 1540 02:10:33,200 --> 02:10:35,536 Wait a minute. What have we here, gentlemen? 1541 02:10:38,772 --> 02:10:40,908 The police have themselves an RV. 1542 02:10:45,145 --> 02:10:46,213 Southeast corner. 1543 02:10:56,690 --> 02:10:58,192 Oh, Jesus Christ. 1544 02:11:07,734 --> 02:11:09,903 Get back! Get the fuck back! 1545 02:11:11,338 --> 02:11:12,239 Get over there. 1546 02:11:12,306 --> 02:11:13,440 Schnell! Schnell! 1547 02:11:13,507 --> 02:11:15,209 Mach schnell! 1548 02:11:17,511 --> 02:11:18,979 Weiter! Weiter! Weiter! 1549 02:11:19,046 --> 02:11:20,547 Mach schnell! Mach schnell! 1550 02:11:20,614 --> 02:11:21,548 Weiter! 1551 02:11:23,951 --> 02:11:25,185 Mach los! Mach los! 1552 02:11:41,201 --> 02:11:41,969 I see him! 1553 02:11:51,278 --> 02:11:52,613 - Fire! - Clear! 1554 02:11:57,417 --> 02:11:59,820 Oh, my God! The quarterback is toast! 1555 02:12:00,287 --> 02:12:02,356 Hang on, Rivers. That's an order. 1556 02:12:03,357 --> 02:12:04,124 Hit it again. 1557 02:12:04,191 --> 02:12:06,059 All right, you motherfucker, you made your point! 1558 02:12:06,126 --> 02:12:06,793 Let them pull back! 1559 02:12:06,860 --> 02:12:08,862 Thank you, Mr Cowboy. I'll take it under advisement. 1560 02:12:08,929 --> 02:12:09,229 Hit it 1561 02:12:09,296 --> 02:12:10,130 again. 1562 02:12:21,542 --> 02:12:22,576 Fire. 1563 02:12:34,221 --> 02:12:35,789 Fuck me. 1564 02:12:35,856 --> 02:12:37,891 Get them out of the car! They're burning! 1565 02:12:46,099 --> 02:12:46,600 Fuck it. 1566 02:12:48,902 --> 02:12:50,237 Mach schnell! Mach los! 1567 02:12:56,543 --> 02:12:59,446 Let's see you take this under advisement, jerkweed. 1568 02:13:02,416 --> 02:13:04,017 Geronimo, motherfucker. 1569 02:13:18,966 --> 02:13:19,766 Oh, shit! 1570 02:13:24,004 --> 02:13:25,272 They're using artillery on us! 1571 02:13:25,339 --> 02:13:27,007 You idiot, it's not the police. 1572 02:13:27,474 --> 02:13:28,842 It's him. 1573 02:13:34,848 --> 02:13:35,883 Holy shit. 1574 02:13:40,154 --> 02:13:41,321 My God! 1575 02:13:43,056 --> 02:13:45,425 - Tell me you got that. - I got it. 1576 02:13:46,527 --> 02:13:48,495 Eat your heart out, Channel Five. 1577 02:13:48,562 --> 02:13:49,630 We've had an update 1578 02:13:49,696 --> 02:13:51,732 on the terrorist take over of the Nakatomi building. 1579 02:13:51,798 --> 02:13:53,534 Sources say the terroristleader, Hans, 1580 02:13:53,600 --> 02:13:55,235 may be this man... Hans Gruber. 1581 02:13:55,302 --> 02:13:57,638 A member ofthe radical West German Volksfreimovement. 1582 02:13:57,704 --> 02:14:00,741 Strangely, the Volksfrei leadership issued a communiqu� an hour ago 1583 02:14:00,807 --> 02:14:03,043 stating that Gruber had been expelled from that organisation. 1584 02:14:03,110 --> 02:14:04,778 Al, do you copy? 1585 02:14:05,078 --> 02:14:06,213 Are you all right? 1586 02:14:06,947 --> 02:14:08,048 Yeah, I'm fine. 1587 02:14:08,949 --> 02:14:10,017 W-what was that? 1588 02:14:10,083 --> 02:14:12,419 Remember that plastic explosive I told you about? 1589 02:14:12,486 --> 02:14:14,822 There you go. Is the building on fire? 1590 02:14:14,888 --> 02:14:16,323 No, but it's gonna need a paint job 1591 02:14:16,390 --> 02:14:17,691 and a shitload of screen doors. 1592 02:14:17,758 --> 02:14:19,960 Our spotter said you got two with that blast. 1593 02:14:20,027 --> 02:14:22,062 - Is that him? - Yes, sir. 1594 02:14:23,363 --> 02:14:25,499 I don't know who you think you are 1595 02:14:25,566 --> 02:14:27,534 but you just destroyed a building. 1596 02:14:27,601 --> 02:14:30,070 We do not want your help. Is that clear? 1597 02:14:30,137 --> 02:14:31,605 We don't want your help. 1598 02:14:31,672 --> 02:14:34,141 I've got 100 people down here, and they're covered with glass. 1599 02:14:34,208 --> 02:14:36,543 Glass? Who gives a shit about glass? 1600 02:14:36,610 --> 02:14:37,377 Who the fuck is this? 1601 02:14:38,679 --> 02:14:40,814 This is Deputy Chief of Police Dwayne T Robinson 1602 02:14:40,881 --> 02:14:42,449 and I am in charge of this situation. 1603 02:14:42,516 --> 02:14:43,951 Oh, you're in charge? 1604 02:14:44,017 --> 02:14:45,619 I got some bad news for you, Dwayne. 1605 02:14:45,686 --> 02:14:48,322 From up here it doesn'tlook like you're in charge ofshit. 1606 02:14:48,388 --> 02:14:50,057 Listen to me, you little asshole... 1607 02:14:50,123 --> 02:14:50,791 Asshole? 1608 02:14:50,858 --> 02:14:52,292 I'm not the one who just got butt fucked 1609 02:14:52,359 --> 02:14:53,827 on national TV, Dwayne. 1610 02:14:53,894 --> 02:14:54,895 Ah ha ha! 1611 02:14:54,962 --> 02:14:56,430 Listen to me,jerk-off, 1612 02:14:56,497 --> 02:14:58,899 if you're not part of the solution, you're part of the problem. 1613 02:14:58,966 --> 02:15:01,468 Quit being part of the problem and put the other guy back on! 1614 02:15:03,737 --> 02:15:05,105 Hey, Roy, how you feeling? 1615 02:15:05,172 --> 02:15:06,773 Pretty fucking unappreciated, Al. 1616 02:15:06,840 --> 02:15:08,642 Hey, look. I love you. 1617 02:15:08,709 --> 02:15:10,544 So do a lot of the otherguys. 1618 02:15:10,611 --> 02:15:12,679 So hang in there, man, you hear me? 1619 02:15:12,746 --> 02:15:14,281 You hang in there. 1620 02:15:15,549 --> 02:15:17,518 Yeah, thanks, partner. 1621 02:15:22,256 --> 02:15:23,357 What are you doing? 1622 02:15:23,423 --> 02:15:24,424 I'm tired of sitting here 1623 02:15:24,491 --> 02:15:26,160 waiting to see who gets us killed first, 1624 02:15:26,226 --> 02:15:27,394 them or your husband. 1625 02:15:27,794 --> 02:15:29,062 What are you going to do? 1626 02:15:29,129 --> 02:15:29,796 Hey, babe, 1627 02:15:29,863 --> 02:15:31,365 I negotiate million-dollar deals for breakfast. 1628 02:15:31,431 --> 02:15:32,933 I think I can handle this Eurotrash. 1629 02:15:33,534 --> 02:15:35,836 Hey, sprechen sie talk, huh? 1630 02:15:35,903 --> 02:15:38,205 If you'd listened to me, he would be neutralised already. 1631 02:15:38,272 --> 02:15:39,640 I don't want neutral. I want dead. 1632 02:15:40,774 --> 02:15:42,309 Hope I'm not interrupting. 1633 02:15:42,376 --> 02:15:43,210 What does he want? 1634 02:15:43,277 --> 02:15:46,213 It's not what I want. It's what I can give you. 1635 02:15:52,152 --> 02:15:54,021 Look, let's be straight, OK? 1636 02:15:54,087 --> 02:15:56,123 It's obvious you're not some dumb schmuck 1637 02:15:56,190 --> 02:15:57,791 up here to snatch a few purses. 1638 02:15:57,858 --> 02:15:59,159 You're very perceptive. 1639 02:15:59,226 --> 02:16:00,561 I watch 60 Minutes. 1640 02:16:00,627 --> 02:16:02,796 I say to myself, these guys are professional, 1641 02:16:02,863 --> 02:16:04,798 they're motivated, they're happening, 1642 02:16:04,865 --> 02:16:06,133 they want something. 1643 02:16:06,200 --> 02:16:08,468 I couldn't care less about your politics. 1644 02:16:08,535 --> 02:16:10,304 Maybe you're pissed off at the camel jockeys. 1645 02:16:10,370 --> 02:16:11,538 Maybe it's the Hebes, Northern lreland. 1646 02:16:11,605 --> 02:16:12,706 It's none of my business. 1647 02:16:12,773 --> 02:16:14,641 I figure you're here to negotiate, am I right? 1648 02:16:14,708 --> 02:16:15,609 You're amazing. 1649 02:16:15,676 --> 02:16:17,544 You figured this all out already? 1650 02:16:17,611 --> 02:16:19,313 Hey, business is business. 1651 02:16:19,379 --> 02:16:20,914 You use a gun, I use a fountain pen. 1652 02:16:20,981 --> 02:16:21,982 What's the difference? 1653 02:16:22,049 --> 02:16:22,916 Let's put it in my terms. 1654 02:16:22,983 --> 02:16:24,117 You're here on a hostile takeover. 1655 02:16:24,184 --> 02:16:25,152 You grab us for some green 1656 02:16:25,219 --> 02:16:27,855 but you didn't expect some poison pill was gonna be running around the building. 1657 02:16:27,921 --> 02:16:28,622 Am I right? 1658 02:16:29,089 --> 02:16:29,923 Hans, 1659 02:16:30,390 --> 02:16:31,258 bubbie... 1660 02:16:31,658 --> 02:16:33,060 I'm your white knight. 1661 02:16:33,961 --> 02:16:36,096 I must have missed 60 Minutes. 1662 02:16:36,163 --> 02:16:36,997 What are you saying? 1663 02:16:38,932 --> 02:16:41,502 The guy upstairs who's fucking things up, huh? 1664 02:16:45,005 --> 02:16:46,573 I can give him to you. 1665 02:16:48,709 --> 02:16:50,377 Oh, God... 1666 02:16:52,045 --> 02:16:53,947 Roy? Roy, you all right? 1667 02:16:54,948 --> 02:16:57,384 Just trying to fire down a 1,000-year-old Twinkie. 1668 02:16:58,185 --> 02:16:59,386 What do they put in these things, 1669 02:16:59,453 --> 02:17:00,120 anyway? 1670 02:17:00,554 --> 02:17:01,989 Sugar, enriched flour, 1671 02:17:02,055 --> 02:17:03,690 partially hydrogenated vegetable oil, 1672 02:17:03,757 --> 02:17:04,892 polysorbate 60, 1673 02:17:04,958 --> 02:17:06,326 and yellow dye number five. 1674 02:17:06,393 --> 02:17:08,762 Just everything a growing boyneeds. 1675 02:17:09,229 --> 02:17:10,731 How many kids you got, Al? 1676 02:17:10,797 --> 02:17:14,034 As a matter of fact, my wife is working on our first. 1677 02:17:14,101 --> 02:17:15,402 How about you, cowboy? 1678 02:17:15,469 --> 02:17:17,471 You got any kids back on your ranch? 1679 02:17:18,438 --> 02:17:19,406 Yeah. 1680 02:17:19,873 --> 02:17:20,507 Two. 1681 02:17:21,074 --> 02:17:22,476 Sure hope I can see them 1682 02:17:22,543 --> 02:17:24,378 swinging on ajungle gym with AI Jnr someday. 1683 02:17:26,346 --> 02:17:27,781 Well, now, that's a date 1684 02:17:27,848 --> 02:17:29,550 but you bring the ice cream. 1685 02:17:29,917 --> 02:17:31,718 Touching, cowboy. Touching. 1686 02:17:32,452 --> 02:17:33,487 Or shouldl call you 1687 02:17:33,554 --> 02:17:35,255 Mr McClane? 1688 02:17:36,323 --> 02:17:38,458 Mr Officer John McClane 1689 02:17:38,525 --> 02:17:40,661 of the New York Police Department? 1690 02:17:41,929 --> 02:17:43,730 Get on the phone to Harry in New York. 1691 02:17:43,797 --> 02:17:45,666 You better get a hold of somebody at Dispatch. 1692 02:17:45,732 --> 02:17:48,468 Sister Theresa called me Mr McClane in the third grade. 1693 02:17:48,535 --> 02:17:50,571 My friends call me John 1694 02:17:50,637 --> 02:17:52,873 and you're neither, shithead. 1695 02:17:52,940 --> 02:17:55,909 I have someone who wants to talk to you. 1696 02:17:55,976 --> 02:17:58,145 A very special friend 1697 02:17:58,212 --> 02:18:00,280 who was with you at the party tonight. 1698 02:18:05,052 --> 02:18:06,753 Hey, John boy. 1699 02:18:07,788 --> 02:18:08,956 Ellis? 1700 02:18:09,156 --> 02:18:10,224 Yeah. 1701 02:18:10,290 --> 02:18:13,460 Listen, John, they're giving me a few minutes to talk sense into you. 1702 02:18:13,527 --> 02:18:15,963 I know you think you're doing yourjob and I can appreciate that 1703 02:18:16,029 --> 02:18:17,397 but you'rejust dragging this thing out. 1704 02:18:17,464 --> 02:18:19,900 Look, no-one gets out of here until these guys 1705 02:18:19,967 --> 02:18:21,335 can talk to the LA Police. 1706 02:18:21,401 --> 02:18:24,104 That won't happen until you stop messing up the works. Capisce? 1707 02:18:28,542 --> 02:18:29,943 Ellis, what have you told them? 1708 02:18:30,010 --> 02:18:33,280 I told them we were old friends and you were my guest 1709 02:18:33,347 --> 02:18:34,515 at the party. 1710 02:18:35,349 --> 02:18:36,917 Ellis, you shouldn't be doing this. 1711 02:18:36,984 --> 02:18:37,985 Tell me about it. 1712 02:18:43,290 --> 02:18:44,658 All right, John, listen. 1713 02:18:44,725 --> 02:18:47,294 They want you to tell them where the detonators are. 1714 02:18:47,361 --> 02:18:49,163 They know people are listening. 1715 02:18:49,229 --> 02:18:52,399 They want the detonators, or they're gonna kill me. 1716 02:18:55,235 --> 02:18:56,370 John, didn't you hear me? 1717 02:18:58,338 --> 02:18:59,840 Yeah, I hear you. 1718 02:18:59,907 --> 02:19:01,408 John, get with the programme. 1719 02:19:01,475 --> 02:19:03,544 The police are here now. It's their problem. 1720 02:19:03,610 --> 02:19:05,646 Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt! 1721 02:19:05,712 --> 02:19:08,148 I'm putting my life on the line for you, pal! 1722 02:19:08,215 --> 02:19:09,983 Ellis, listen to me carefully. 1723 02:19:10,050 --> 02:19:10,317 John... 1724 02:19:10,384 --> 02:19:11,985 Shut up, Ellis! Just shut your mouth! 1725 02:19:12,586 --> 02:19:13,720 Put Hans back on the line. 1726 02:19:13,787 --> 02:19:17,457 Hans, this shithead doesn'tknow what kind of man you are but l do. 1727 02:19:17,524 --> 02:19:19,126 Good. Then you'll give us what we want 1728 02:19:19,193 --> 02:19:20,294 and save your friend's life. 1729 02:19:20,360 --> 02:19:22,129 You're not part ofthis equation. 1730 02:19:22,196 --> 02:19:24,031 Hey, what am l, a method actor? 1731 02:19:24,097 --> 02:19:25,365 Babe, putaway the gun. 1732 02:19:25,432 --> 02:19:26,767 This is radio, not television. 1733 02:19:26,834 --> 02:19:28,502 Hans, this asshole is not my friend! 1734 02:19:28,569 --> 02:19:29,736 I just met him tonight! I don't know him! 1735 02:19:29,803 --> 02:19:31,438 Jesus Christ, Ellis! These people will kill you! 1736 02:19:31,505 --> 02:19:33,006 Tell them you don't know me! 1737 02:19:33,907 --> 02:19:35,843 How can you say that after all these years? 1738 02:19:35,909 --> 02:19:38,745 John? John? 1739 02:19:57,664 --> 02:19:58,565 Do you hear that? 1740 02:19:59,199 --> 02:20:01,134 Talk to me! Where are my detonators? 1741 02:20:01,502 --> 02:20:03,570 Where are they, or shall I shoot another one? 1742 02:20:03,637 --> 02:20:04,638 Sooner or later 1743 02:20:04,705 --> 02:20:06,773 I mightget to someone you do care about. 1744 02:20:07,241 --> 02:20:09,309 Go fuck yourself, Hans. 1745 02:20:10,277 --> 02:20:11,945 He just let the guy die. 1746 02:20:12,012 --> 02:20:13,647 He just gave him up. Give me that headset. 1747 02:20:13,714 --> 02:20:15,382 That's like pulling the trigger yourself. 1748 02:20:15,449 --> 02:20:18,385 Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? 1749 02:20:18,452 --> 02:20:20,287 He did everything he could to save him. 1750 02:20:20,354 --> 02:20:22,856 If he gave himself up, they'd both be dead right now! 1751 02:20:22,923 --> 02:20:25,058 No way, man. They'd be talking to us. 1752 02:20:25,125 --> 02:20:27,928 You tell this partner of yours to stay out of this from now on. 1753 02:20:27,995 --> 02:20:30,430 Because if he doesn't, I'm really going to nail his ass. 1754 02:20:30,497 --> 02:20:32,065 The man is hurting. 1755 02:20:32,132 --> 02:20:33,433 He is alone, tired, 1756 02:20:33,500 --> 02:20:36,436 and he hasn't seen diddly-squat from anybody here! 1757 02:20:36,503 --> 02:20:38,505 You're gonna tell me he'll give a damn 1758 02:20:38,572 --> 02:20:41,108 about what you do to him if he makes it out ofthere alive? 1759 02:20:41,175 --> 02:20:43,510 Why don't you wake up and smell what you're shovelling? 1760 02:20:43,577 --> 02:20:44,845 You listen to me, sergeant. 1761 02:20:44,912 --> 02:20:47,714 Any time you want to go home, you consider yourself dismissed. 1762 02:20:47,781 --> 02:20:50,450 No, sir. You couldn't drag me away. 1763 02:20:50,517 --> 02:20:52,019 Attention, police. 1764 02:20:52,953 --> 02:20:54,621 Attention, police. 1765 02:20:54,688 --> 02:20:57,157 - This is Sergeant AI Powell... - Give me that. 1766 02:20:57,424 --> 02:20:59,259 This is Deputy Chief Dwayne Robinson. 1767 02:20:59,326 --> 02:21:00,060 Who is this? 1768 02:21:00,127 --> 02:21:01,361 This is Hans Gruber. 1769 02:21:02,362 --> 02:21:05,165 I assume you realise the futility of direct action against me. 1770 02:21:05,232 --> 02:21:06,767 We have no wish for further loss of life. 1771 02:21:06,834 --> 02:21:09,269 What is it you do wish for? 1772 02:21:09,336 --> 02:21:12,739 I have comrades in arms around the world languishing in prison. 1773 02:21:12,806 --> 02:21:15,776 The American State Department enjoys rattling its sabre for its own ends. 1774 02:21:15,843 --> 02:21:17,478 Now it can rattle it for me. 1775 02:21:18,612 --> 02:21:21,515 The following people are to be released from their captors. 1776 02:21:22,015 --> 02:21:24,518 In Northern lreland the seven members of the New Provo Front. 1777 02:21:24,585 --> 02:21:28,288 In Canada, the five imprisonedleaders ofLibert� de Quebec. 1778 02:21:28,355 --> 02:21:31,525 In Sri Lanka, the nine members of the Asian Dawn. 1779 02:21:31,592 --> 02:21:32,793 What the fuck? 1780 02:21:32,860 --> 02:21:34,328 Asian Dawn? 1781 02:21:34,394 --> 02:21:36,396 I read about them in Time magazine. 1782 02:21:36,463 --> 02:21:39,600 When these revolutionary brothers and sisters are free, 1783 02:21:39,666 --> 02:21:42,236 the hostages in this building will be taken to the roof 1784 02:21:42,302 --> 02:21:44,171 and they will accompany us in helicopters 1785 02:21:44,238 --> 02:21:46,039 to the Los Angeles lnternational Airport 1786 02:21:46,106 --> 02:21:48,208 where they will be given further instructions. 1787 02:21:48,275 --> 02:21:49,776 You have two hours to comply. 1788 02:21:49,843 --> 02:21:52,613 Wait a minute. Uh, Mr. Gruber. This is crazy. 1789 02:21:52,679 --> 02:21:55,682 I don't have the authority. Two hours is not enough. 1790 02:21:55,749 --> 02:21:57,584 Hello? Hello! 1791 02:21:59,253 --> 02:22:01,788 Did you get all that? We got to make some calls. 1792 02:22:01,855 --> 02:22:03,557 Do you think they'll even try? 1793 02:22:03,624 --> 02:22:04,992 Who cares? 1794 02:22:07,161 --> 02:22:08,896 Theo, are we on schedule? 1795 02:22:08,962 --> 02:22:10,531 One more to go, then it's up to you. 1796 02:22:10,597 --> 02:22:13,333 You better be right because the last one will take a miracle. 1797 02:22:13,400 --> 02:22:14,635 It's Christmas, Theo. 1798 02:22:14,701 --> 02:22:16,737 It's the time of miracles, so be of good cheer 1799 02:22:16,804 --> 02:22:19,039 and call me when you hit the last lock. 1800 02:22:19,606 --> 02:22:20,440 Karl, 1801 02:22:20,507 --> 02:22:23,443 hunt that little shit down and get those detonators. 1802 02:22:23,510 --> 02:22:25,212 Fritz is checking the explosives. 1803 02:22:25,279 --> 02:22:27,414 I'll check the explosives. You just get the detonators. 1804 02:22:27,481 --> 02:22:29,349 Hey, Powell, you out there? 1805 02:22:29,416 --> 02:22:31,552 I'm here, John. I'm here. 1806 02:22:31,985 --> 02:22:34,788 You gotta believe me. There was nothing I could do. 1807 02:22:34,855 --> 02:22:37,691 Well, it's gonna be both our asses ifyou're wrong. 1808 02:22:38,125 --> 02:22:39,359 I hear you. 1809 02:22:44,097 --> 02:22:46,033 Did you catch that bullshit Hans was running? 1810 02:22:46,099 --> 02:22:48,135 It doesn'tmake sense, man. 1811 02:22:49,203 --> 02:22:50,270 Hey, don't ask me, man. 1812 02:22:50,337 --> 02:22:52,406 I'm just a deskjockey who was on my way home when you rang. 1813 02:22:52,473 --> 02:22:55,375 The way you drove that car I figured you for the street, Al. 1814 02:22:55,442 --> 02:22:57,811 In my youth. In my youth. 1815 02:22:57,878 --> 02:23:01,048 ..author of "Hostage Terrorist, Terrorist Hostage, 1816 02:23:01,114 --> 02:23:02,049 A Study in Duality. " 1817 02:23:02,115 --> 02:23:03,350 Dr Hasseldorf, 1818 02:23:03,417 --> 02:23:05,118 what can we expect in the next few hours? 1819 02:23:05,185 --> 02:23:05,619 Well, Gail, 1820 02:23:05,686 --> 02:23:07,754 by this time, the hostages should be going through 1821 02:23:07,821 --> 02:23:09,656 the early stages of the Helsinki Syndrome. 1822 02:23:09,723 --> 02:23:11,191 As in Helsinki, Sweden. 1823 02:23:11,258 --> 02:23:12,526 Finland. 1824 02:23:12,593 --> 02:23:15,496 Basically, it's when the hostages and the terrorists 1825 02:23:15,562 --> 02:23:17,664 go through a sort of psychological transference 1826 02:23:17,731 --> 02:23:19,433 and a projection of dependency. 1827 02:23:19,500 --> 02:23:21,768 A strange sort oftrust and bond develops. 1828 02:23:21,835 --> 02:23:23,904 We've hadsituations where the hostages 1829 02:23:23,971 --> 02:23:25,839 have embraced their captors after release 1830 02:23:25,906 --> 02:23:27,774 and even corresponded with them in prison. 1831 02:23:27,941 --> 02:23:30,177 No, no, darling. Asian Dawn. Dawn. 1832 02:23:30,244 --> 02:23:32,613 D-A-W-N. 1833 02:23:32,679 --> 02:23:33,847 - Sir? - Yeah? 1834 02:23:33,914 --> 02:23:35,449 Sir, the FBI is here. 1835 02:23:35,516 --> 02:23:38,552 - The FBI is here now? - Yes, sir. Right over there. 1836 02:23:38,619 --> 02:23:39,520 Hold this. 1837 02:23:39,753 --> 02:23:41,555 Want a breath mint? 1838 02:23:44,791 --> 02:23:46,326 Hey, how you doing, man? 1839 02:23:46,760 --> 02:23:48,862 I'm Agent Johnson. This is Special Agent Johnson. 1840 02:23:48,929 --> 02:23:51,598 - Oh, how you doing? - No relation. 1841 02:23:51,665 --> 02:23:52,733 I'm, uh... 1842 02:23:53,867 --> 02:23:56,236 I'm Dwayne Robinson, LAPD. I'm in charge here. 1843 02:23:57,004 --> 02:23:58,639 Not any more. 1844 02:24:42,416 --> 02:24:45,252 Hi, there. How you doing? 1845 02:24:47,921 --> 02:24:48,755 Ohh... 1846 02:24:50,023 --> 02:24:52,559 Please, God. No. You're one ofthem, aren't you? 1847 02:24:52,626 --> 02:24:53,861 You're one ofthem. 1848 02:24:53,927 --> 02:24:56,230 No! Don't kill me! Please! 1849 02:24:56,296 --> 02:24:58,265 Don't kill me, please! Please, please, please. 1850 02:24:58,332 --> 02:25:00,567 Whoa. Relax. I'm not gonna hurt you. 1851 02:25:00,634 --> 02:25:01,969 I'm not gonna hurt you! 1852 02:25:04,004 --> 02:25:05,305 Oh, God. 1853 02:25:08,075 --> 02:25:09,309 What the fuck are you doing up here? 1854 02:25:09,376 --> 02:25:10,644 What were you looking for? 1855 02:25:10,711 --> 02:25:12,646 I managed to get out ofthere and 1856 02:25:12,713 --> 02:25:15,215 I was just trying to get up on the roof 1857 02:25:15,282 --> 02:25:17,451 and see if I could signal for help. 1858 02:25:18,652 --> 02:25:20,354 It's just over here. Why don't you come and help? 1859 02:25:20,420 --> 02:25:22,923 Hold it. Forget the roof. 1860 02:25:23,490 --> 02:25:25,759 I said forget the roof. They got people all over it. 1861 02:25:26,894 --> 02:25:28,829 You want to stay alive, you stay with me. 1862 02:25:31,131 --> 02:25:32,766 The best we can figure it, 1863 02:25:32,833 --> 02:25:35,636 we've got maybe 30 or 35 hostages up there 1864 02:25:35,702 --> 02:25:37,237 probably on the 30th floor 1865 02:25:37,304 --> 02:25:40,207 and maybe seven or eight terrorists up there. 1866 02:25:40,274 --> 02:25:42,009 Sounds like an A-7 scenario. 1867 02:25:42,075 --> 02:25:44,011 Thank you. We'll handle it from here. 1868 02:25:44,077 --> 02:25:46,346 When we commandeer your men, we'll try and let you know. 1869 02:25:46,413 --> 02:25:47,981 Aren't you forgetting something? 1870 02:25:48,048 --> 02:25:48,849 Such as? 1871 02:25:48,916 --> 02:25:50,250 What about John McClane? 1872 02:25:50,317 --> 02:25:52,820 He's the reason we have any information. 1873 02:25:52,886 --> 02:25:55,789 He's also the reason you're facing seven terrorists, not twelve. 1874 02:25:55,856 --> 02:25:57,724 He's inside? Who is he? 1875 02:25:57,791 --> 02:26:00,127 He might be a cop. We're checking on that. 1876 02:26:00,194 --> 02:26:02,329 - One ofyours? - No, no way. 1877 02:26:06,767 --> 02:26:07,468 You smoke? 1878 02:26:08,702 --> 02:26:09,903 Yeah. 1879 02:26:13,674 --> 02:26:14,641 Thanks. 1880 02:26:17,744 --> 02:26:20,047 You don't work for Nakatomi. 1881 02:26:23,484 --> 02:26:24,918 And ifyou're not one ofthem... 1882 02:26:27,454 --> 02:26:28,622 I'm a cop from New York. 1883 02:26:30,123 --> 02:26:31,391 New York? 1884 02:26:31,458 --> 02:26:32,326 Yeah. 1885 02:26:33,060 --> 02:26:35,329 Got invited to the Christmas party by mistake. 1886 02:26:35,395 --> 02:26:36,430 Who knew? 1887 02:26:42,669 --> 02:26:44,571 Better than being caught with your pants down, huh? 1888 02:26:52,412 --> 02:26:53,580 I'm John McClane. 1889 02:26:54,648 --> 02:26:55,849 You're, uh... 1890 02:26:56,950 --> 02:26:57,851 Clay. 1891 02:26:59,853 --> 02:27:00,921 Bill Clay. 1892 02:27:05,826 --> 02:27:07,494 Know how to use a handgun, Bill? 1893 02:27:08,629 --> 02:27:10,230 I spent a weekend at a combat ranch. 1894 02:27:10,297 --> 02:27:12,099 That game with the guns that shoot red paint. 1895 02:27:12,166 --> 02:27:13,967 Probably seems kind of stupid to you. 1896 02:27:15,102 --> 02:27:16,069 Nope. 1897 02:27:18,539 --> 02:27:20,007 Time for the real thing, Bill. 1898 02:27:26,847 --> 02:27:28,649 All you got to do is pull the trigger. 1899 02:27:29,216 --> 02:27:29,683 Come on. 1900 02:27:45,232 --> 02:27:46,433 Put down the gun 1901 02:27:46,500 --> 02:27:48,669 and give me my detonators. 1902 02:27:52,206 --> 02:27:53,340 Well, well, well... 1903 02:27:54,908 --> 02:27:55,742 Hans. 1904 02:27:56,577 --> 02:27:58,612 Put it down now. 1905 02:28:01,482 --> 02:28:03,617 That's pretty tricky with that accent. 1906 02:28:03,684 --> 02:28:06,353 You oughta be on fucking TV with that accent. 1907 02:28:08,755 --> 02:28:11,658 But what do you want with the detonators? 1908 02:28:11,725 --> 02:28:13,861 I already used all the explosives. 1909 02:28:15,729 --> 02:28:16,797 Or did l? 1910 02:28:17,965 --> 02:28:19,266 I'm going to count to three. 1911 02:28:19,333 --> 02:28:21,268 Yeah. Like you did with Takagi? 1912 02:28:22,169 --> 02:28:22,703 Oops. 1913 02:28:24,238 --> 02:28:25,305 No bullets. 1914 02:28:25,372 --> 02:28:27,841 What do you think... I'm fucking stupid, Hans? 1915 02:28:27,908 --> 02:28:28,775 You were saying? 1916 02:29:12,519 --> 02:29:12,920 Karl. 1917 02:29:13,687 --> 02:29:14,655 SchieB dem Fenster. 1918 02:29:20,727 --> 02:29:22,262 Shoot the glass! 1919 02:29:48,956 --> 02:29:50,157 Jesus Christ! 1920 02:30:13,547 --> 02:30:15,916 Smile, Karl. We're back in business. 1921 02:30:18,051 --> 02:30:20,454 ..is the lastresort ofdiplomacy, 1922 02:30:20,521 --> 02:30:22,956 then couldn't wejustas well say 1923 02:30:23,023 --> 02:30:25,359 that terrorism has an equal claim on being that, too? 1924 02:30:25,926 --> 02:30:27,628 Tell me you got something. 1925 02:30:27,694 --> 02:30:30,864 McClane's name, badge number, employment record, vital statistics, 1926 02:30:30,931 --> 02:30:32,065 and his family's home address 1927 02:30:32,132 --> 02:30:33,700 right here in LA. 1928 02:30:35,636 --> 02:30:36,236 Whoo! 1929 02:30:40,707 --> 02:30:41,642 Go to work. 1930 02:30:41,809 --> 02:30:43,243 Got it. 1931 02:30:52,953 --> 02:30:55,556 God, that man looks really pissed. 1932 02:30:57,424 --> 02:30:59,026 He's still alive. 1933 02:30:59,326 --> 02:31:00,127 What? 1934 02:31:01,228 --> 02:31:04,398 Only John can drive somebody that crazy. 1935 02:31:16,276 --> 02:31:18,712 Hans, you better heat up that miracle 1936 02:31:18,779 --> 02:31:20,514 because we just broke through on number six 1937 02:31:20,581 --> 02:31:22,749 and the electromagnetic came down like a fucking anvil. 1938 02:31:22,816 --> 02:31:27,087 Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up. 1939 02:31:29,022 --> 02:31:29,957 Hey, John. 1940 02:31:30,023 --> 02:31:31,959 John McClane, you still with us? 1941 02:31:32,025 --> 02:31:32,926 Yeah. 1942 02:31:33,560 --> 02:31:36,630 But all things being equal, I'd rather be in Philadelphia. 1943 02:31:37,097 --> 02:31:38,799 Chalk up two more bad guys. 1944 02:31:39,066 --> 02:31:41,301 The boys down here will be glad to hear that. 1945 02:31:42,002 --> 02:31:43,504 We gota poolgoing on you. 1946 02:31:43,570 --> 02:31:45,072 What kind of odds am I getting? 1947 02:31:45,139 --> 02:31:46,473 You don't want to know. 1948 02:31:46,540 --> 02:31:47,674 Put me down for 20. 1949 02:31:47,741 --> 02:31:48,675 I'm good for it. 1950 02:31:51,812 --> 02:31:53,947 Hey, pal, you gotflatfeet? 1951 02:31:55,949 --> 02:31:57,718 What the hell are you talking about, man? 1952 02:31:57,784 --> 02:31:59,720 Something had to get you offthe street. 1953 02:31:59,787 --> 02:32:00,754 What's the matter? 1954 02:32:00,821 --> 02:32:03,423 You don't thinkjockeyingpapers across a desk is a noble effortfora cop? 1955 02:32:04,958 --> 02:32:05,959 No. 1956 02:32:08,729 --> 02:32:10,364 I had an accident. 1957 02:32:10,430 --> 02:32:12,266 The wayyou drive, I can see why. 1958 02:32:12,332 --> 02:32:12,933 What'd you do ? 1959 02:32:13,000 --> 02:32:15,068 Run over your captain's foot with the car? 1960 02:32:18,172 --> 02:32:19,139 I shot a kid. 1961 02:32:20,407 --> 02:32:21,875 He was 13 years old. 1962 02:32:22,876 --> 02:32:24,511 Oh, it was dark. I couldn'tsee him. 1963 02:32:24,578 --> 02:32:26,113 He hada raygun, lookedreal enough. 1964 02:32:28,715 --> 02:32:31,718 When you're a rookie, they teach you everything about being a cop 1965 02:32:31,785 --> 02:32:33,287 except how to live with a mistake. 1966 02:32:36,490 --> 02:32:39,993 Anyway, ljust couldn'tbring myself to drawmygun on anybody again. 1967 02:32:42,763 --> 02:32:43,831 Sorry, man. 1968 02:32:45,032 --> 02:32:47,201 Hey, man, how could you know? 1969 02:32:49,069 --> 02:32:50,537 I feel like shit anyway. 1970 02:32:52,940 --> 02:32:54,208 Well, then, this won't matter. 1971 02:32:54,274 --> 02:32:58,078 The LAPD is not calling the shots down here any more. 1972 02:33:00,047 --> 02:33:00,981 The Feds? 1973 02:33:01,415 --> 02:33:02,282 You got it. 1974 02:33:03,550 --> 02:33:05,385 Those are the city engineers. 1975 02:33:06,353 --> 02:33:06,954 Wait. 1976 02:33:07,621 --> 02:33:09,123 They're going into the street circuits. 1977 02:33:09,189 --> 02:33:11,625 Those guys in the suits, I don't know who they are. 1978 02:33:11,692 --> 02:33:12,426 That's the FBl. 1979 02:33:13,160 --> 02:33:16,029 They're ordering the others to cut the building's power. 1980 02:33:16,096 --> 02:33:17,698 Regular as clockwork. 1981 02:33:19,166 --> 02:33:20,434 Or a time lock. 1982 02:33:20,834 --> 02:33:22,236 Precisely. 1983 02:33:22,302 --> 02:33:25,372 The circuits that cannot be cut are cut automatically 1984 02:33:25,439 --> 02:33:27,641 in response to a terrorist incident. 1985 02:33:27,708 --> 02:33:29,409 You asked for miracles, Theo. 1986 02:33:29,476 --> 02:33:32,813 I give you the F-B-l. 1987 02:33:32,880 --> 02:33:34,414 I want the building shut down. 1988 02:33:34,481 --> 02:33:36,216 I got a problem. I got a switch... 1989 02:33:36,283 --> 02:33:39,486 I don't care about your switch. I want it out. Dark! 1990 02:33:40,254 --> 02:33:41,488 You can't do it from here. 1991 02:33:41,555 --> 02:33:43,490 - Yeah, you could. - It can't be done from here. 1992 02:33:43,557 --> 02:33:44,892 I could just... I got the radio... 1993 02:33:44,958 --> 02:33:47,761 You can't do it from here. It's got to be done from downtown. 1994 02:33:47,828 --> 02:33:49,263 They've gotta take out a whole city grid. 1995 02:33:49,329 --> 02:33:50,898 We're talking 10 square blocks. 1996 02:33:50,964 --> 02:33:52,432 Ten blocks? Johnson, that's crazy. 1997 02:33:52,499 --> 02:33:54,568 It's Christmas Eve. There's thousands of people. 1998 02:33:54,635 --> 02:33:55,969 You have to go wider. 1999 02:33:56,036 --> 02:34:00,107 - I need authorisation. - How about the United States government? 2000 02:34:00,174 --> 02:34:01,842 Lose the grid, or you lose yourjob. 2001 02:34:06,780 --> 02:34:08,215 - Yeah, Central? - Yeah? 2002 02:34:08,282 --> 02:34:10,150 This is Walt down at Nakatomi. 2003 02:34:10,217 --> 02:34:14,154 Would it be possible for you to turn off grid 212? 2004 02:34:14,221 --> 02:34:15,122 Are you crazy?! 2005 02:34:15,189 --> 02:34:17,324 Maybe I should call the Mayor. 2006 02:34:17,391 --> 02:34:19,860 No shit it's my ass. I got a big problem here. 2007 02:34:19,927 --> 02:34:21,829 Shut it down now. 2008 02:34:24,465 --> 02:34:26,266 Emergency lighting activated. 2009 02:34:26,733 --> 02:34:29,002 Al, talk to me. What's going on here? 2010 02:34:29,069 --> 02:34:30,304 Ask the FBl. 2011 02:34:30,370 --> 02:34:32,573 They got the universal terrorist playbook 2012 02:34:32,639 --> 02:34:34,575 and they're running it step by step. 2013 02:34:36,276 --> 02:34:37,811 It's gonna go. It's gonna go! 2014 02:34:39,246 --> 02:34:40,380 Yes! 2015 02:34:58,665 --> 02:34:59,833 Merry Christmas. 2016 02:35:01,068 --> 02:35:03,604 They must be pissing in their pants. 2017 02:35:03,670 --> 02:35:05,172 The Mayor is gonna have my ass. 2018 02:35:10,777 --> 02:35:11,845 Whoo! 2019 02:35:22,222 --> 02:35:24,024 What are we gonna do now ? 2020 02:35:24,091 --> 02:35:26,493 Arrest them for not paying their electric bill? 2021 02:35:26,560 --> 02:35:27,995 We've shut them down. 2022 02:35:28,061 --> 02:35:30,798 We let them sweat for a while, then we give them helicopters. 2023 02:35:30,864 --> 02:35:32,633 Right up the ass. 2024 02:35:34,701 --> 02:35:35,936 This is Agent Johnson. 2025 02:35:36,003 --> 02:35:37,104 No, the other one. 2026 02:35:37,171 --> 02:35:39,807 I want that air support ready to lift off in five minutes. 2027 02:35:39,873 --> 02:35:42,643 Damn right. Fully armed. We're on the way. 2028 02:35:47,381 --> 02:35:48,916 Oh, yes! 2029 02:35:50,284 --> 02:35:52,219 I wish to talk to the FBl. 2030 02:35:54,288 --> 02:35:55,989 This is Special Agent Johnson. 2031 02:35:56,056 --> 02:35:59,626 The State Departmenthas arranged for the return ofyour comrades. 2032 02:35:59,693 --> 02:36:01,795 Helicopters are en route as you requested. 2033 02:36:01,862 --> 02:36:02,930 I hearyou. We'll be ready. 2034 02:36:02,996 --> 02:36:05,666 By the time he figures out what hit him, he'll be in a body bag. 2035 02:36:05,732 --> 02:36:07,234 When they touch down, we'll blow the roof. 2036 02:36:07,301 --> 02:36:08,702 They'll spend a month sifting through the rubble. 2037 02:36:08,769 --> 02:36:11,138 By the time they figure out what went wrong, 2038 02:36:11,205 --> 02:36:13,707 we'll be sitting on a beach earning 20%. 2039 02:36:17,611 --> 02:36:18,812 Ah! Jeez! 2040 02:36:18,879 --> 02:36:19,713 Powell? 2041 02:36:20,380 --> 02:36:21,849 Yo, Powell, you got a minute? 2042 02:36:23,250 --> 02:36:24,618 I'm here, John. 2043 02:36:25,986 --> 02:36:28,422 Listen, I'm starting to get a bad feeling up here. 2044 02:36:28,889 --> 02:36:30,457 I want you to do something for me. 2045 02:36:30,524 --> 02:36:31,525 Um... ahem... 2046 02:36:32,759 --> 02:36:33,927 I want you to find my wife. 2047 02:36:33,994 --> 02:36:35,896 Don't ask me how. By then you'll know how. 2048 02:36:35,963 --> 02:36:38,665 Uh, I want you to tell her something. 2049 02:36:39,967 --> 02:36:41,301 I want you to tell her that... 2050 02:36:46,840 --> 02:36:48,976 Tell her it took me a while to figure out 2051 02:36:49,042 --> 02:36:50,611 what ajerk I've been 2052 02:36:51,178 --> 02:36:52,179 but, um... 2053 02:36:53,514 --> 02:36:54,314 that... 2054 02:36:57,417 --> 02:36:59,586 that when things started to pan out for her 2055 02:36:59,653 --> 02:37:02,890 I should have been more supportive. 2056 02:37:03,257 --> 02:37:03,957 And, uh... 2057 02:37:05,159 --> 02:37:07,494 Ijustshouldhave been behind hermore. 2058 02:37:09,730 --> 02:37:10,731 Oh, shit. 2059 02:37:12,866 --> 02:37:14,535 Tell her that, um 2060 02:37:15,269 --> 02:37:18,939 that she's the best thing that ever happened to a bum like me. 2061 02:37:20,474 --> 02:37:23,243 She's heard me say "l love you" a thousand times. 2062 02:37:24,178 --> 02:37:26,914 She never heard me say I'm sorry. 2063 02:37:27,414 --> 02:37:32,386 I want you to tell her that, Al. Tell her that John said that he was sorry. 2064 02:37:33,487 --> 02:37:34,321 OK? 2065 02:37:35,088 --> 02:37:36,023 You got that, man? 2066 02:37:36,089 --> 02:37:37,925 Yeah, lgotit, John. 2067 02:37:38,959 --> 02:37:40,327 But you can tell her that yourself. 2068 02:37:40,394 --> 02:37:44,031 You just watch your ass and you'll make it out. You hear me? 2069 02:37:44,431 --> 02:37:46,533 I guess that's up to the man upstairs. 2070 02:37:49,236 --> 02:37:50,437 John? 2071 02:37:51,104 --> 02:37:52,272 John? 2072 02:37:52,639 --> 02:37:55,476 What the fuck were you doing upstairs, Hans? 2073 02:37:56,777 --> 02:37:57,611 John? 2074 02:37:57,678 --> 02:38:00,180 No, Al, listen. Just lay offfor a while. 2075 02:38:01,782 --> 02:38:03,984 I gotta go check on something. 2076 02:38:06,053 --> 02:38:08,222 One minute, that's all I'm asking. 2077 02:38:08,288 --> 02:38:09,790 One minute to speak to them. 2078 02:38:09,857 --> 02:38:11,492 All right. Get back. Get back. 2079 02:38:11,558 --> 02:38:13,460 All right, look. 2080 02:38:13,527 --> 02:38:16,864 You let me in right now, or I call the INS, comprende? 2081 02:38:18,932 --> 02:38:20,801 This is the last time these kids are gonna have 2082 02:38:20,868 --> 02:38:22,569 to speak to their parents. 2083 02:38:23,904 --> 02:38:24,805 All right? 2084 02:38:25,072 --> 02:38:26,773 All right. Come on. Come on. 2085 02:38:34,848 --> 02:38:35,949 What were you doing, Hans? 2086 02:38:36,583 --> 02:38:37,785 What were you doing? 2087 02:38:55,669 --> 02:38:58,238 Jesus, Mary, mother of God. 2088 02:39:00,974 --> 02:39:03,076 Al, listen to me! It's a double-cross! 2089 02:39:03,143 --> 02:39:04,445 The roof is wired to... 2090 02:39:06,613 --> 02:39:07,448 John? 2091 02:39:09,349 --> 02:39:10,584 John! 2092 02:39:10,851 --> 02:39:11,919 John, come in! 2093 02:39:12,352 --> 02:39:13,187 Did you get that? 2094 02:39:13,253 --> 02:39:15,656 Something about a double-cross. 2095 02:39:15,722 --> 02:39:17,591 Tell me about it. 2096 02:39:22,129 --> 02:39:23,931 We are both professionals. 2097 02:39:25,632 --> 02:39:26,967 This is personal. 2098 02:39:28,068 --> 02:39:29,169 Aww... 2099 02:39:45,853 --> 02:39:47,788 They're coming! 2100 02:39:48,222 --> 02:39:49,556 Choppers are coming. 2101 02:39:49,790 --> 02:39:52,459 Time to gather your flock, Miss Gennero. 2102 02:39:52,526 --> 02:39:55,796 Your mom and dad are veryimportantpeople. 2103 02:39:55,863 --> 02:39:57,431 They're verybrave people. 2104 02:39:57,498 --> 02:40:00,701 Is there somethingyou'dlike to say to them, ifthey're watching? 2105 02:40:00,767 --> 02:40:03,303 Come home. 2106 02:40:10,077 --> 02:40:11,145 Mrs McClane. 2107 02:40:13,747 --> 02:40:16,416 How nice to make your acquaintance. 2108 02:40:18,986 --> 02:40:20,587 On your feet, everyone! To the roof! 2109 02:40:20,654 --> 02:40:22,790 Lock them up there and come right back. 2110 02:40:44,378 --> 02:40:46,780 You should have heard your brother squeal 2111 02:40:46,847 --> 02:40:49,383 when I broke his fucking neck! 2112 02:40:51,985 --> 02:40:53,887 What do you figure the breakage? 2113 02:40:53,954 --> 02:40:55,689 I figure we take out the terrorists, 2114 02:40:55,756 --> 02:40:58,125 Iose 20, 25% ofthe hostages, tops. 2115 02:40:58,759 --> 02:41:00,694 I can live with that. 2116 02:41:00,761 --> 02:41:01,862 Get this thing on the deck. 2117 02:41:01,929 --> 02:41:04,698 They're expecting transports, not gun ships. 2118 02:41:14,308 --> 02:41:15,776 Move it! Come on! Move! 2119 02:41:15,843 --> 02:41:17,111 Come on! Come on! 2120 02:41:17,177 --> 02:41:18,178 Move it! 2121 02:41:19,146 --> 02:41:20,147 Go! Move! 2122 02:41:23,250 --> 02:41:24,017 Theo. 2123 02:41:24,451 --> 02:41:25,719 A little bonus for us. 2124 02:41:25,786 --> 02:41:27,387 Please, sit down. Sit down! 2125 02:41:27,454 --> 02:41:29,623 A policeman's wife might come in handy. 2126 02:41:29,690 --> 02:41:31,692 McClane, I have some news for you. 2127 02:41:32,526 --> 02:41:33,560 McClane? 2128 02:41:42,736 --> 02:41:43,770 Move! 2129 02:41:45,906 --> 02:41:46,507 Come on! 2130 02:41:56,784 --> 02:41:58,619 Motherfucker! I'll kill you! 2131 02:42:01,755 --> 02:42:02,623 Armed. 2132 02:42:02,990 --> 02:42:04,625 - The truck? - The truck. 2133 02:42:10,364 --> 02:42:13,600 After all your posturing, all your little speeches, 2134 02:42:13,667 --> 02:42:15,569 you're nothing but a common thief. 2135 02:42:15,736 --> 02:42:17,738 I am an exceptional thief, Mrs McClane. 2136 02:42:17,805 --> 02:42:19,072 And since I'm moving up to kidnapping, 2137 02:42:19,139 --> 02:42:20,741 you should be more polite. 2138 02:42:26,380 --> 02:42:28,081 You motherfucker, I'm gonna kill you! 2139 02:42:28,148 --> 02:42:30,918 I'm gonna fuckin' cook you, and I'm gonna fuckin' eat you! 2140 02:42:49,002 --> 02:42:50,671 I don't like this, Sarge. 2141 02:42:56,844 --> 02:43:01,582 Yee-hah! Just like fucking Saigon, eh, Slick? 2142 02:43:02,816 --> 02:43:05,119 I was in Junior High, dickhead. 2143 02:43:27,441 --> 02:43:28,609 Where's Holly? 2144 02:43:28,675 --> 02:43:29,843 Where's Holly Gennero? 2145 02:43:29,910 --> 02:43:31,612 Holly Gennero? Where's Holly? 2146 02:43:31,678 --> 02:43:33,147 Where's Holly? Where is she? 2147 02:43:33,213 --> 02:43:34,381 - They took her! - Where? 2148 02:43:34,448 --> 02:43:35,415 The vault! 2149 02:43:35,482 --> 02:43:37,017 - Where is the vault? - The 30th floor! 2150 02:43:37,084 --> 02:43:38,619 They just took her! 2151 02:43:38,786 --> 02:43:39,686 Get downstairs! 2152 02:43:39,753 --> 02:43:41,755 The whole fucking roof is wired to blow! 2153 02:43:41,822 --> 02:43:43,090 Get down! 2154 02:43:43,157 --> 02:43:45,225 Get down! Get the fuck downstairs! 2155 02:43:46,994 --> 02:43:49,296 They made us, Bureau. Terrorist shooting hostages. 2156 02:43:49,363 --> 02:43:50,731 Break left! 2157 02:43:55,736 --> 02:43:57,070 Nail that sucker! 2158 02:44:03,577 --> 02:44:06,013 I'm on your side, you assholes! 2159 02:44:06,079 --> 02:44:08,582 Swing around again! I'll bag this little bastard. 2160 02:44:23,697 --> 02:44:25,165 What the fuck... 2161 02:44:26,733 --> 02:44:29,036 Oh, John, what the fuck are you doing? 2162 02:44:29,103 --> 02:44:31,405 How the fuck did you get into this shit? 2163 02:44:39,413 --> 02:44:42,149 There's something wrong! They're coming back down! 2164 02:44:42,216 --> 02:44:43,951 - Blow the roof. - But Karl's up there! 2165 02:44:44,017 --> 02:44:45,152 Blow the roof! 2166 02:44:47,754 --> 02:44:50,057 I promise I will never even think 2167 02:44:50,124 --> 02:44:52,526 about going up in a tall building again. 2168 02:44:55,195 --> 02:44:57,064 Oh, God, please don't let me die! 2169 02:46:10,370 --> 02:46:12,372 Holy Christ! 2170 02:46:13,307 --> 02:46:15,409 We're gonna need some more FBI guys, I guess. 2171 02:46:25,619 --> 02:46:27,054 Jesus fucking Christ! 2172 02:46:27,821 --> 02:46:28,722 Fuck! 2173 02:46:48,242 --> 02:46:50,277 What the fuck is going on? 2174 02:46:51,779 --> 02:46:54,648 What are you gonna do? Sit here while the building falls down? 2175 02:47:01,321 --> 02:47:02,022 Shit! 2176 02:47:02,089 --> 02:47:03,590 All right! 2177 02:47:04,758 --> 02:47:05,726 Hey! Hey! 2178 02:47:06,493 --> 02:47:07,928 Hang on, baby. 2179 02:47:07,995 --> 02:47:09,263 Hang on, honey. 2180 02:47:10,097 --> 02:47:10,931 Oh, God. 2181 02:47:47,034 --> 02:47:48,402 Hans! 2182 02:48:00,013 --> 02:48:01,415 Jesus. 2183 02:48:01,482 --> 02:48:04,084 Hi, honey. 2184 02:48:20,934 --> 02:48:24,104 So that's what this is all about? A fucking robbery? 2185 02:48:24,471 --> 02:48:25,439 Put down the gun. 2186 02:48:26,807 --> 02:48:28,642 Why'd you have to nuke the whole building, Hans? 2187 02:48:28,709 --> 02:48:31,145 Well, when you steal $600, you can just disappear. 2188 02:48:31,211 --> 02:48:33,614 When you steal 600 million, they will find you 2189 02:48:33,680 --> 02:48:35,516 unless they think you're already dead. 2190 02:48:35,582 --> 02:48:37,284 Put down the gun. 2191 02:48:45,659 --> 02:48:46,994 Nein. This is mine. 2192 02:48:49,596 --> 02:48:51,064 You got me. 2193 02:48:51,131 --> 02:48:53,367 Still the cowboy, Mr McClane. 2194 02:48:53,434 --> 02:48:54,768 Americans... all alike. 2195 02:48:54,835 --> 02:48:58,005 This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. 2196 02:48:58,071 --> 02:48:59,540 That was Gary Cooper, asshole. 2197 02:48:59,606 --> 02:49:01,041 Enough jokes. 2198 02:49:01,108 --> 02:49:03,410 You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. 2199 02:49:03,477 --> 02:49:07,214 Oh, yes. What was it you said to me before? 2200 02:49:07,281 --> 02:49:10,284 Yippee-ki-yay, motherfucker. 2201 02:49:27,201 --> 02:49:27,568 Holly! 2202 02:49:32,473 --> 02:49:33,674 Happy trails, Hans. 2203 02:49:38,078 --> 02:49:39,379 - Aah! - Holly. 2204 02:50:09,409 --> 02:50:10,911 I hope that's not a hostage. 2205 02:50:33,634 --> 02:50:36,837 Gimme water hook-ups for engine companies 5, 3, 9, 6. 2206 02:50:39,773 --> 02:50:41,074 Over here. It's a better angle. 2207 02:50:41,141 --> 02:50:42,676 Let's give them a hand. 2208 02:50:44,812 --> 02:50:47,247 Keep it going, now. Keep it going. 2209 02:50:51,285 --> 02:50:54,188 - Come on. We're going to miss it! - OK. Hand me my notes! 2210 02:51:12,606 --> 02:51:15,876 What was it like in there? How did they treat you? 2211 02:51:52,846 --> 02:51:54,248 Al, this is my wife Holly. 2212 02:51:54,314 --> 02:51:55,849 Holly Gennero. 2213 02:51:56,450 --> 02:51:57,851 Holly McClane. 2214 02:51:57,918 --> 02:51:59,253 Hello, Holly. 2215 02:51:59,319 --> 02:52:00,888 You got yourself a good man. 2216 02:52:00,954 --> 02:52:02,556 You take good care of him. 2217 02:52:03,090 --> 02:52:04,291 McClane! 2218 02:52:04,358 --> 02:52:06,527 McClane, I want a debriefing! 2219 02:52:06,593 --> 02:52:08,729 You got some things to answer for, mister. 2220 02:52:08,796 --> 02:52:10,197 Ellis' murder, for one thing. 2221 02:52:10,264 --> 02:52:13,267 Property damage, interfering with police business. 2222 02:52:45,566 --> 02:52:48,035 Two ofyou go inside and see ifthere's anybody else! 2223 02:52:56,643 --> 02:52:58,712 No. This one's with me. 2224 02:53:06,653 --> 02:53:07,955 Mr McClane, Mr McClane! 2225 02:53:08,021 --> 02:53:10,057 Now that it's all over, after this incredible ordeal, 2226 02:53:10,124 --> 02:53:11,692 what are your feelings? 2227 02:53:15,896 --> 02:53:17,030 Well, well, well. 2228 02:53:17,097 --> 02:53:20,501 - Merry Christmas, Argyle. - Merry Christmas. 2229 02:53:23,337 --> 02:53:24,171 Did you get that? 2230 02:53:24,238 --> 02:53:25,839 Let me through. 2231 02:53:26,240 --> 02:53:29,076 If this is their idea of Christmas, I gotta be here for New Year's. 159008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.