All language subtitles for De Familie Claus 2 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:24,680 NETFLIX UND DINGIE PRÄSENTIEREN 2 00:01:57,720 --> 00:01:59,800 Ich bin nicht sehr gut in so etwas, 3 00:01:59,880 --> 00:02:02,040 aber ich möchte euch allen danken. 4 00:02:02,680 --> 00:02:06,360 Mein eigener Plätzchenladen. Ein Traum wird wahr. 5 00:02:07,240 --> 00:02:09,600 Auf euch alle, und den Plätzchenladen. 6 00:02:09,680 --> 00:02:13,120 Und auf meine liebe Schwiegertochter, 7 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 die beste Plätzchenbäckerin im Land. 8 00:02:16,160 --> 00:02:19,000 Aber Ihre sind auch ziemlich gut, Jantien. 9 00:02:19,080 --> 00:02:22,600 Ja, auf meine Tochter und diesen neuen, 10 00:02:24,240 --> 00:02:25,840 mutigen Plan. 11 00:02:25,920 --> 00:02:28,440 Und die beste Mama der Welt. 12 00:02:28,520 --> 00:02:29,560 Oh, Schatz. 13 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 Und die schönste Zeit des Jahres. 14 00:02:33,560 --> 00:02:34,800 Prost. 15 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 Oh, wie schön. 16 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 Das sind die besten Plätzchen, die ich je hatte. 17 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 Noch besser als letztes Jahr. 18 00:02:50,160 --> 00:02:54,560 Ja, die sind viel besser als Jantiens Plätzchen. 19 00:02:59,360 --> 00:03:00,800 Steht sie hinter mir? 20 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 Oh, du! 21 00:03:06,400 --> 00:03:07,680 Also wirklich! 22 00:03:21,400 --> 00:03:22,560 Bist du so weit? 23 00:03:23,440 --> 00:03:27,640 Wir haben genau eine Woche, um alle Geschenke vorzubereiten 24 00:03:28,400 --> 00:03:30,960 und sie auf der ganzen Welt auszuliefern. 25 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 Kein Problem. 26 00:03:34,480 --> 00:03:35,320 Ok. 27 00:04:08,960 --> 00:04:11,400 Hey. Alles in Ordnung? 28 00:04:17,040 --> 00:04:18,480 Wartest du auf jemanden? 29 00:04:19,720 --> 00:04:22,440 Mein Papa holt mich ab. 30 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 Ich bin Jules. 31 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 Ich bin Marie. 32 00:04:29,280 --> 00:04:30,360 Hallo, Marie. 33 00:04:35,520 --> 00:04:37,840 Hier. Damit wartet es sich besser. 34 00:04:43,840 --> 00:04:46,640 Ich gehe wieder rein, ich muss helfen. 35 00:04:47,280 --> 00:04:49,120 -Bis dann. -Bis dann. 36 00:04:59,400 --> 00:05:00,880 Jules, da bist du ja. 37 00:05:00,960 --> 00:05:03,680 Weißt du, wo Mama ist? Ich finde sie nicht. 38 00:05:12,440 --> 00:05:13,440 Mama? 39 00:05:26,360 --> 00:05:31,120 Ich wünschte, er wäre jetzt hier. Damit wir es mit ihm teilen könnten. 40 00:05:33,960 --> 00:05:35,320 Er fehlt mir auch sehr. 41 00:05:40,400 --> 00:05:41,720 Hast du es je bereut? 42 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 Papa kennengelernt zu haben? 43 00:05:50,040 --> 00:05:53,640 Wenn du ihn nie getroffen hättest, 44 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 wärst du jetzt nicht so traurig. 45 00:05:56,640 --> 00:05:58,880 Jules, denk nicht so etwas. 46 00:05:59,680 --> 00:06:00,960 Ich bereue es nicht. 47 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Wir hatten so schöne Momente. Und euch beide. 48 00:06:05,640 --> 00:06:07,720 Das möchte ich um nichts in der Welt missen. 49 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 Manche Dinge lassen sich nicht reparieren. 50 00:06:15,520 --> 00:06:18,160 Aber versuchen sollte man es trotzdem. 51 00:06:19,160 --> 00:06:21,720 Denn wer nicht wagt, der nicht gewinnt. 52 00:06:23,200 --> 00:06:28,640 Aber wenn man etwas wagt, können die wunderbarsten Dinge passieren. 53 00:06:29,160 --> 00:06:31,280 Wie bei Papa und euch beiden. 54 00:06:32,320 --> 00:06:33,920 Oder meinem eigenen Laden. 55 00:06:37,240 --> 00:06:38,280 Jules? 56 00:06:39,360 --> 00:06:42,600 Versprich mir, dass du immer wagemutig sein wirst. 57 00:06:52,560 --> 00:06:53,680 Alles ok? 58 00:06:54,600 --> 00:06:56,520 Ja, es ist nichts. 59 00:06:57,120 --> 00:06:58,280 Sicher? 60 00:07:00,600 --> 00:07:04,600 Ich helfe dir morgen aufräumen, aber erst bringe ich Fred zur Arbeit. 61 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 Ja. Wo ist er? 62 00:07:06,200 --> 00:07:08,800 Ich dachte, du stellst ihn uns endlich vor. 63 00:07:09,640 --> 00:07:12,240 Und stehle dir die Show? Auf keinen Fall. 64 00:07:13,360 --> 00:07:14,880 Du bist so ein Schatz. 65 00:07:15,680 --> 00:07:16,920 Habt ihr das gesehen? 66 00:07:18,440 --> 00:07:20,600 Ja, die Plätzchen sind aus. 67 00:07:21,360 --> 00:07:22,680 Oh, Männer. 68 00:07:22,760 --> 00:07:26,680 Keinerlei Sinn für Romantik. Dann muss ich es wohl tun. 69 00:07:27,320 --> 00:07:28,920 Wo ist der Champagner? 70 00:07:35,200 --> 00:07:37,480 Hallo? Erde an Ella? 71 00:07:50,520 --> 00:07:53,800 VON MARIE 72 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 "Für den Weihnachtsmann." 73 00:08:20,880 --> 00:08:22,280 Lieber Weihnachtsmann, 74 00:08:23,000 --> 00:08:24,320 mein Name ist Marie. 75 00:08:25,880 --> 00:08:27,720 Meine Eltern sind geschieden. 76 00:08:28,280 --> 00:08:30,240 Sie wollen sich nicht mehr sehen. 77 00:08:31,120 --> 00:08:33,080 Nicht mal während der Übergabe.  78 00:08:34,000 --> 00:08:38,039 So nennen sie es, wenn ich von Mama zu Papa und zurück gehe. 79 00:08:38,120 --> 00:08:39,559 Ist dir warm genug? 80 00:08:40,320 --> 00:08:42,120 Kann ich nicht drinnen warten? 81 00:08:43,320 --> 00:08:45,160 Das haben wir doch besprochen. 82 00:08:47,160 --> 00:08:48,040 Ok. 83 00:08:49,160 --> 00:08:50,680 Bis nächste Woche, ok? 84 00:08:51,160 --> 00:08:54,120 Hey, und dann feiern wir zusammen Weihnachten, ok? 85 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 Bis dann. 86 00:09:01,760 --> 00:09:05,320 Ich fühle mich wie ein Geschenk, das herumgereicht wird. 87 00:09:07,320 --> 00:09:09,720 Mein Engelchen. Komm, steig ein. 88 00:09:09,800 --> 00:09:13,160 Früher wohnten wir drei im Einkaufszentrum. 89 00:09:13,680 --> 00:09:15,160 Papa ist dort der Chef. 90 00:09:18,120 --> 00:09:21,040 Wir wohnten im obersten Stock. 91 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 Das tun wir immer noch. 92 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 Nur ohne Mama. 93 00:09:31,240 --> 00:09:34,040 Zum Glück hat Mama hier noch ihre Buchhandlung. 94 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 In gewisser Weise ist sie also noch da. 95 00:09:39,600 --> 00:09:43,080 Obwohl sie nachts am anderen Ende der Stadt ist. 96 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 Schatz? Kommst du? 97 00:09:47,480 --> 00:09:50,440 Ich wünschte, meine Eltern wären wieder zusammen. 98 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 Kannst du das machen, lieber Weihnachtsmann? 99 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 Hier, nehmen Sie die. 100 00:10:07,800 --> 00:10:11,600 -Nein, ich bestelle tausend. -Danke fürs Kommen. 101 00:10:11,680 --> 00:10:14,320 Hey, Jules. Bis morgen, ok? 102 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Morgen? 103 00:10:16,320 --> 00:10:19,000 Jules hilft mir morgen beim Aufräumen. 104 00:10:20,600 --> 00:10:24,200 Wir bringen altes Spielzeug zum Wertstoffhof. 105 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 Und noch woandershin. 106 00:10:25,880 --> 00:10:27,680 Ok, was heckt ihr diesmal aus? 107 00:10:28,680 --> 00:10:31,200 Aushecken, wir? Nichts. 108 00:10:31,920 --> 00:10:33,320 Hey, bis morgen. 109 00:10:45,160 --> 00:10:48,160 -Hallo, Opa. Ich habe… -Später, Junge. 110 00:10:49,040 --> 00:10:50,360 Sie warten auf uns. 111 00:10:51,720 --> 00:10:55,120 Endlich, das wichtigste Fest des Jahres. 112 00:10:55,760 --> 00:10:59,600 Liebe. Darum geht es doch an Weihnachten. 113 00:11:00,760 --> 00:11:03,640 Liebe für deine Brüder und Schwestern, 114 00:11:03,720 --> 00:11:07,160 Liebe für deine Familie, deine Freunde und Bekannten. 115 00:11:07,240 --> 00:11:12,080 Und dann feiern alle zusammen Weihnachten. 116 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 Das ist doch das Schönste. 117 00:11:15,280 --> 00:11:17,600 -Ja, und darum… -Jules. 118 00:11:18,240 --> 00:11:19,280 Jules. 119 00:11:20,200 --> 00:11:21,640 Junge… 120 00:11:24,240 --> 00:11:26,320 Du ahnst nicht, wie froh ich bin, 121 00:11:27,200 --> 00:11:29,880 dass wir endlich auf diese Reise gehen können. 122 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Komm. 123 00:11:33,240 --> 00:11:35,280 Auf zum Nordpol. 124 00:11:42,600 --> 00:11:44,880 Ich kann es kaum erwarten. 125 00:11:44,960 --> 00:11:47,840 Endlich darf ich wieder singen! 126 00:11:49,600 --> 00:11:50,680 Fertig, Holger? 127 00:11:51,520 --> 00:11:52,640 Fertig? 128 00:11:52,720 --> 00:11:56,400 Weißt du wie viel Arbeit es ist, 500 neue Arbeiter zu erfassen? 129 00:11:56,480 --> 00:12:00,720 -Lohnzettel, Versicherung, Altersvorsorge… -Holger! 130 00:12:01,600 --> 00:12:03,200 -Bist du fertig? -Ja. 131 00:12:03,960 --> 00:12:05,880 -Natürlich bin ich fertig. -Gut. 132 00:12:12,040 --> 00:12:14,160 Willkommen, Herr Claus. Und Jules. 133 00:12:15,840 --> 00:12:17,560 Er ist jetzt auch Herr Claus. 134 00:12:18,640 --> 00:12:19,760 Was? 135 00:12:23,920 --> 00:12:25,120 Fertig? 136 00:12:25,800 --> 00:12:26,720 Fertig. 137 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 Was ist fertig? 138 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 -Oh, er kommt! -Er kommt! 139 00:13:00,040 --> 00:13:02,920 Ab jetzt sind wir beide der Weihnachtsmann. 140 00:13:11,200 --> 00:13:13,440 Dein Vater wäre stolz auf dich, Junge. 141 00:13:15,160 --> 00:13:18,240 Du bist bereit dafür. Glaub mir. 142 00:13:21,640 --> 00:13:22,600 Ist das echt? 143 00:13:36,920 --> 00:13:37,800 Holger! 144 00:13:39,120 --> 00:13:40,240 An die Arbeit. 145 00:13:42,480 --> 00:13:43,760 Was muss ich tun? 146 00:13:49,440 --> 00:13:50,680 Ah, ja. 147 00:13:50,760 --> 00:13:53,520 Ein Traktor für Leon. 148 00:13:56,400 --> 00:13:58,680 Ein Piratenkostüm für Jeanne. 149 00:13:59,600 --> 00:14:04,520 Ein Trampolinpark für Victor. 150 00:14:10,240 --> 00:14:13,280 Ein Traktor für Leon 151 00:14:13,360 --> 00:14:17,120 Regal vier, Gang zwei 152 00:14:18,440 --> 00:14:19,680 Gut, oder? 153 00:14:20,800 --> 00:14:22,440 Meine neue Komposition. 154 00:14:26,560 --> 00:14:29,680 Ein Flugzeug für Henri. 155 00:14:31,360 --> 00:14:34,840 Ein Schwimmbad mit Sauna für Rachel. 156 00:14:40,040 --> 00:14:43,040 Und für die kleine Rachel 157 00:14:43,120 --> 00:14:45,880 Ein Schwimmbad mit Sauna 158 00:14:46,880 --> 00:14:48,520 Ein Schwimmbad mit Sauna? 159 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 Die Kleine weiß, was sie will. 160 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 Das reicht. 161 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 Zeit für die erste Runde. 162 00:15:04,800 --> 00:15:07,280 Und Jules wollte unbedingt zu Opa. 163 00:15:07,360 --> 00:15:11,240 -Keine Ahnung, was sie vorhaben. -Das will ich gar nicht wissen. 164 00:15:14,840 --> 00:15:17,800 Ich bin so froh, dass du gestern dabei warst, Mama. 165 00:15:19,160 --> 00:15:21,400 Meine Tochter eröffnet einen Laden. 166 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 Das will ich doch nicht verpassen. 167 00:15:26,240 --> 00:15:27,080 Aber Suus… 168 00:15:28,240 --> 00:15:30,840 -Bist du auch sicher, dass es klappt? -Mama. 169 00:15:31,800 --> 00:15:35,040 Tut mir leid, ich mache mir einfach Sorgen. 170 00:15:36,120 --> 00:15:38,480 So ein Laden ist kein Zuckerschlecken. 171 00:15:39,240 --> 00:15:41,800 Und dann die zwei Kinder, so ganz allein. 172 00:15:42,520 --> 00:15:43,960 Das schaffen wir schon. 173 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Ok. 174 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 -Sollen wir, Weihnachtsmann? -Klar, Weihnachtsmann. 175 00:16:18,640 --> 00:16:22,040 Gott, dieser ganze Staub! Ich reiche eine Beschwerde ein. 176 00:16:25,400 --> 00:16:26,560 An die Arbeit. 177 00:16:27,720 --> 00:16:28,600 Hier, Jules. 178 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 Warte. 179 00:16:31,840 --> 00:16:33,000 Das ist Andrei. 180 00:16:33,800 --> 00:16:38,880 Er versucht jedes Jahr, mich mit seiner Alarmanlage zu erwischen. 181 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 Siehst du das? 182 00:16:42,640 --> 00:16:45,000 Aber ich überliste ihn jedes Mal. 183 00:16:45,640 --> 00:16:46,680 Sei vorsichtig. 184 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 -Fertig? -Ja. 185 00:16:56,120 --> 00:16:57,200 Warte. 186 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Lieber Andrei, 187 00:17:09,200 --> 00:17:12,599 vielleicht nächstes Jahr. Dein Weihnachtsmann. 188 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 Ja! 189 00:17:27,319 --> 00:17:30,160 -Wow. -Schön, oder? 190 00:17:30,240 --> 00:17:31,400 Unglaublich. 191 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 Aber warum gibt es keinen Weihnachtsbaum? 192 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 Oh, Jules. 193 00:17:38,720 --> 00:17:42,240 Wir Weihnachtsmänner sind für alle Kinder da. 194 00:17:42,320 --> 00:17:47,080 Ob Weihnachtsbaum oder nicht, alle bekommen Geschenke. 195 00:17:49,680 --> 00:17:50,640 Ja! 196 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Ja! 197 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 Ja. Sie haben es geschafft. 198 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 Ohne zusätzlichen Papierkram. 199 00:18:04,360 --> 00:18:06,000 Zu früh gefreut. 200 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 -Das lief gut. -Ja. 201 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 Wenn wir so weitermachen, 202 00:18:14,840 --> 00:18:18,440 bekommen die Kinder ihre Geschenke eine Woche zu früh. 203 00:18:19,200 --> 00:18:21,960 -Ich habe noch einen Brief. -Von dir? 204 00:18:22,040 --> 00:18:23,640 Nein, von Marie. 205 00:18:23,720 --> 00:18:26,000 Sie will, dass ihre Eltern wieder zusammenkommen. 206 00:18:29,640 --> 00:18:30,520 Entschuldige. 207 00:18:36,280 --> 00:18:37,240 Was ist? 208 00:18:46,280 --> 00:18:47,640 Das geht nicht, Junge. 209 00:18:48,760 --> 00:18:50,240 Was meinst du damit? 210 00:18:50,320 --> 00:18:51,880 Genau das. 211 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Manchmal 212 00:19:00,560 --> 00:19:02,640 kann etwas, das kaputtgegangen ist, 213 00:19:03,920 --> 00:19:07,160 nicht mehr repariert werden. 214 00:19:09,960 --> 00:19:12,480 Aber das sagst du doch immer. 215 00:19:13,360 --> 00:19:16,280 Dass alles, was kaputtgeht, repariert werden kann. 216 00:19:17,520 --> 00:19:19,440 -Das nicht, Jules. -Warum nicht? 217 00:19:20,480 --> 00:19:21,840 Wir können nicht alles. 218 00:19:21,920 --> 00:19:23,200 -Ja, aber… -Genug! 219 00:19:31,400 --> 00:19:33,480 Es geht nicht. Ende der Diskussion! 220 00:19:41,000 --> 00:19:42,280 Was ist mit Opa? 221 00:19:43,080 --> 00:19:45,760 Keine Sorge, der kühlt sich wieder ab. 222 00:19:47,280 --> 00:19:48,760 Verstanden? Abkühlen? 223 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 Nordpol? 224 00:19:57,160 --> 00:19:59,480 Vergesst es. Ihr habt keinen Humor. 225 00:20:08,800 --> 00:20:12,240 -Das ist schön, oder? -Ja, sehr. 226 00:20:12,320 --> 00:20:14,200 -Hallo! -Mama! 227 00:20:14,280 --> 00:20:15,120 Hey! 228 00:20:17,720 --> 00:20:20,400 -Ist alles bereit? -Oh, ich weiß nicht. 229 00:20:20,480 --> 00:20:23,520 -Und wenn niemand meine Plätzchen mag? -Das könnte sein. 230 00:20:24,360 --> 00:20:27,640 Hey, du backst die besten Plätzchen auf der ganzen Welt. 231 00:20:27,720 --> 00:20:30,040 -Alle werden sie mögen. -Das ist lieb. 232 00:20:35,160 --> 00:20:40,200 EINKAUFSZENTRUM 233 00:21:03,760 --> 00:21:05,920 Ich weiß, ich weiß. 234 00:21:06,600 --> 00:21:09,160 Ich hätte ihn nicht anschreien sollen. 235 00:21:11,040 --> 00:21:12,240 Er weiß nicht… 236 00:21:13,520 --> 00:21:15,400 Er begreift es einfach nicht. 237 00:21:17,120 --> 00:21:19,880 Warum erklären Sie es ihm dann nicht? 238 00:21:21,600 --> 00:21:22,880 Das geht nicht. 239 00:21:23,560 --> 00:21:24,880 Auf keinen Fall, Assa. 240 00:21:26,040 --> 00:21:28,360 Jules darf es nie erfahren. Niemals. 241 00:21:34,840 --> 00:21:36,840 Jules! 242 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 Hör zu, Jules. 243 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Wir wissen, was mit solchen Briefen passiert. 244 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 Aber sag nicht, dass wir es dir verraten haben. 245 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 Niemals. 246 00:21:44,400 --> 00:21:47,960 Wenn er es erfährt. verwandelt er uns in Weihnachtsschmuck. 247 00:21:48,040 --> 00:21:52,760 Ja, oder er schickt uns zum Südpol. Als Geschenk, mit einer roten Schleife. 248 00:21:53,320 --> 00:21:54,200 Oh, nein! 249 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Oh, nein. 250 00:21:57,840 --> 00:21:59,400 Da leben ja nur Pinguine. 251 00:21:59,480 --> 00:22:02,080 -Die können keine Geschenke öffnen. -Nein. 252 00:22:03,160 --> 00:22:05,800 Oh, nein. Dann sitze ich für immer dort fest. 253 00:22:06,320 --> 00:22:09,800 Niemand wird je wieder meine Stimme hören. 254 00:22:16,080 --> 00:22:17,120 Ok, Jules. 255 00:22:17,200 --> 00:22:18,680 Los, los, los! 256 00:22:18,760 --> 00:22:21,360 In dem Kästchen auf dem Tisch ist der Schlüssel für… 257 00:22:21,440 --> 00:22:22,480 Was? 258 00:22:24,920 --> 00:22:27,800 "Hiermit gebe ich mein Ehrenwort, 259 00:22:27,880 --> 00:22:32,240 dass die Entnahme des Schlüssels auf eigenes Risiko geschieht, 260 00:22:32,320 --> 00:22:36,640 dass die Firma Claus & Co. nicht verantwortlich 261 00:22:37,280 --> 00:22:42,720 für etwaige Unfälle ist und dass Folgen oder Kündigungen… 262 00:22:46,560 --> 00:22:48,640 …nicht angefochten werden." Punkt. 263 00:22:49,360 --> 00:22:51,160 Ja, ist doch gut. 264 00:22:51,240 --> 00:22:53,040 Dann unterschreibt. 265 00:22:53,720 --> 00:22:54,640 Ja. 266 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 Sie auch. 267 00:23:55,360 --> 00:23:57,120 -Da muss ein Schloss sein. -Ja. 268 00:24:19,360 --> 00:24:20,200 Ja! 269 00:24:41,080 --> 00:24:42,480 Ich bin gedeckt. 270 00:24:54,080 --> 00:24:54,920 Wow. 271 00:25:11,680 --> 00:25:12,760 Was ist das? 272 00:25:14,080 --> 00:25:15,600 Geh schon rein! 273 00:25:34,200 --> 00:25:35,400 Jules! 274 00:25:35,480 --> 00:25:40,040 Geh am Ende des Ganges die Wendeltreppe runter! 275 00:25:40,120 --> 00:25:42,040 Dritter Schrank links! 276 00:25:54,720 --> 00:25:55,920 Wo sind denn alle? 277 00:26:02,680 --> 00:26:04,400 Holger, wo sind alle? 278 00:26:06,480 --> 00:26:09,520 In der Geschenkehalle, wo sonst? 279 00:26:14,800 --> 00:26:16,680 Da wird er lange suchen. 280 00:26:36,480 --> 00:26:39,000 Das sind alle unbeantworteten Briefe. 281 00:26:45,680 --> 00:26:47,040 "Lieber Weihnachtsmann, 282 00:26:47,800 --> 00:26:50,960 meine Eltern haben gestritten und wollen sich trennen. 283 00:26:51,480 --> 00:26:55,720 Kannst du das wiedergutmachen? Das wäre das schönste Weihnachtsgeschenk." 284 00:27:04,680 --> 00:27:08,880 "Lieber Weihnachtsmann, meine Mutter liebt einen anderen Mann. 285 00:27:09,520 --> 00:27:12,440 Kannst du machen, dass sie Papa wieder lieb hat?" 286 00:27:16,080 --> 00:27:17,640 Warum ignoriert Opa diese Briefe? 287 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Wissen wir nicht. 288 00:27:21,240 --> 00:27:26,400 Er redet immer vom Fest der Liebe. Aber er selbst glaubt nicht mehr daran? 289 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 Was treibt ihr da? 290 00:27:32,440 --> 00:27:34,480 Wie kannst du es wagen, Jules? 291 00:27:34,560 --> 00:27:37,120 Schnüffelst in Herrn Claus Sachen herum. 292 00:27:37,720 --> 00:27:40,440 Und ihr beiden? Schämt euch! 293 00:27:41,720 --> 00:27:44,240 Wie konntet ihr ihm das Zimmer zeigen? 294 00:27:45,320 --> 00:27:49,600 Warum antwortet Opa nicht? Das ist doch sein Job als Weihnachtsmann. 295 00:27:50,240 --> 00:27:53,520 Streng genommen bist du jetzt der Weihnachtsmann, Jules. 296 00:27:53,600 --> 00:27:55,120 Gut, dann mache ich es. 297 00:27:55,200 --> 00:27:57,640 Ich bringe Maries Eltern wieder zusammen. 298 00:27:57,720 --> 00:28:02,240 Gemäß Satzung sind wir ein Geschenkelieferdienst, Jules. 299 00:28:02,320 --> 00:28:05,800 Keine Eheberatung. 300 00:28:05,880 --> 00:28:09,320 Es kann doch nicht schwer sein, eine Familie zu versöhnen. 301 00:28:09,400 --> 00:28:12,520 Das ist nicht so einfach, wie du denkst. 302 00:28:12,600 --> 00:28:16,280 Doch. Ich bin jetzt auch Weihnachtsmann. Ich entscheide selbst. 303 00:28:17,000 --> 00:28:18,040 Jules… 304 00:28:18,120 --> 00:28:21,200 Mein Job ist es zu tun, worum man mich bittet. 305 00:28:22,120 --> 00:28:26,320 Es ist nicht dasselbe, ob man Geschenke ausliefert 306 00:28:26,400 --> 00:28:28,080 oder Familien zusammenführt. 307 00:28:28,160 --> 00:28:31,840 Aber darum geht es an Weihnachten doch. Um Freunde und Familie. 308 00:28:31,920 --> 00:28:34,560 Ist das nicht viel wichtiger als Geschenke? 309 00:28:35,240 --> 00:28:39,000 -Ich muss es versuchen. -Jules, warum ist dir das so wichtig? 310 00:28:40,480 --> 00:28:44,760 Weil Opa immer sagt, dass Weihnachten das Fest der Liebe ist. 311 00:28:45,520 --> 00:28:47,760 Und er das wieder glauben soll. 312 00:28:52,240 --> 00:28:55,480 Und… weil… 313 00:28:58,680 --> 00:29:00,680 …meine Familie nie mehr zusammen sein wird. 314 00:29:04,160 --> 00:29:06,320 Aber vielleicht  ja eine andere. 315 00:29:09,520 --> 00:29:14,000 Vielleicht können wir die Satzung ändern. Nur dieses eine Mal. 316 00:29:14,600 --> 00:29:17,120 Ja, er ist doch jetzt auch Weihnachtsmann. 317 00:29:17,200 --> 00:29:21,080 Im Grunde sind wir ab sofort auch ihm unterstellt. 318 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 Ja, dann… Ok. 319 00:29:32,680 --> 00:29:36,000 Wir helfen dir morgen. Zuerst brauchen wir einen Plan. 320 00:29:36,080 --> 00:29:37,000 Oh, mein Herz. 321 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 Hier seid ihr. 322 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 Jules, mein Junge. 323 00:29:54,440 --> 00:29:55,400 Es tut mir leid. 324 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Dich anzuschreien war falsch. 325 00:30:08,080 --> 00:30:11,080 Mir tut es auch leid. Ich hätte nicht fragen sollen. 326 00:30:14,280 --> 00:30:15,680 Schön, dass du es verstehst. 327 00:30:17,280 --> 00:30:20,360 Wir Weihnachtsmänner haben nur eine Aufgabe. 328 00:30:21,480 --> 00:30:23,000 Geschenke auszuliefern. 329 00:30:34,080 --> 00:30:36,080 -Hey, Mama. -Hey. 330 00:30:37,720 --> 00:30:40,080 -War viel los? -Nur fünf Kunden. 331 00:30:40,720 --> 00:30:42,320 Fünf? Ist doch gut. 332 00:30:43,400 --> 00:30:46,640 -Du hast gerade erst eröffnet. -Ich hatte mehr erwartet. 333 00:30:48,040 --> 00:30:50,960 Vielleicht hätte ich in der Fabrik bleiben sollen. 334 00:30:51,880 --> 00:30:53,680 Der Laden war doch dein Traum. 335 00:30:57,280 --> 00:30:59,760 Und eine weise Frau hat mal gesagt: 336 00:30:59,840 --> 00:31:02,040 "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt." 337 00:31:03,080 --> 00:31:04,400 "Aber wer etwas wagt…" 338 00:31:05,480 --> 00:31:06,760 Das hoffe ich. 339 00:31:22,240 --> 00:31:23,720 -Hey, Jules. -Hey. 340 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 -Hast du deine Mutter gefragt? -Ja. 341 00:31:26,560 --> 00:31:28,880 Sie freut sich, dass ich bei dir bin. 342 00:31:28,960 --> 00:31:33,440 Dann haben wir beide den ganzen Tag, 343 00:31:34,080 --> 00:31:37,000 um an den Geschenken zu arbeiten. 344 00:31:42,600 --> 00:31:45,720 -Was ist das denn? -Tut mir leid, Herr Claus. Ich… 345 00:31:45,800 --> 00:31:48,480 Ich wollte lüften und habe die Tür geöffnet. 346 00:31:51,480 --> 00:31:53,120 Geniale Idee, Ikka. 347 00:31:54,920 --> 00:31:57,280 Sie hat es nur gut gemeint. 348 00:31:57,360 --> 00:31:59,240 Wie süß von dir, Holger. 349 00:31:59,320 --> 00:32:00,600 Von wegen süß. 350 00:32:00,680 --> 00:32:03,960 Angestellte haben Anspruch auf eine Stunde frische Luft. 351 00:32:05,560 --> 00:32:09,000 Komm, Jules. Wir müssen aufräumen. 352 00:32:11,440 --> 00:32:12,560 Vielen Dank. 353 00:32:16,920 --> 00:32:18,120 Komm schon. 354 00:32:21,880 --> 00:32:24,640 Vorsichtig. 355 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 Danke. 356 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 Jetzt. 357 00:33:12,000 --> 00:33:16,320 Komm, Junge, wir müssen uns beeilen. Amerika steht noch aus. 358 00:33:18,680 --> 00:33:20,880 Ja. Machen wir es wie letztes Jahr? 359 00:33:22,760 --> 00:33:25,560 Du liest die Briefe und ich hole die Geschenke? 360 00:33:27,560 --> 00:33:29,600 Nur lesen ist mir zu langweilig. 361 00:33:32,280 --> 00:33:35,680 Das kenne ich. So war ich auch, als ich jung war. 362 00:33:36,960 --> 00:33:40,400 Gut, Junge. Du gehst runter. 363 00:33:40,480 --> 00:33:41,360 Ja. Ok. 364 00:33:41,440 --> 00:33:43,120 Und ich lese die Briefe. 365 00:33:58,840 --> 00:34:00,120 Danke, Assa. 366 00:34:00,200 --> 00:34:03,320 Ich hole dich um 15 Uhr ab, ok? 367 00:34:04,000 --> 00:34:05,360 Bekomme ich die Kugel? 368 00:34:06,080 --> 00:34:09,520 Nein. Wenn Herr Claus sie nicht findet, sind wir geliefert. 369 00:34:09,600 --> 00:34:13,880 Ikka, Gunna und ich bringen sie zurück, ohne dass er etwas bemerkt. 370 00:34:14,679 --> 00:34:17,280 Keine Sorge, Assa. Du wirst es nicht bereuen. 371 00:34:17,360 --> 00:34:18,800 Das hoffe ich doch. 372 00:34:19,600 --> 00:34:21,639 -Bis dann. -Bis dann. 373 00:34:29,280 --> 00:34:30,280 Ikka? 374 00:34:32,000 --> 00:34:34,840 Ikka! Gunna! Kommt schon. 375 00:34:49,960 --> 00:34:51,000 Also gut. 376 00:35:16,080 --> 00:35:17,800 Ich weiß, dass es anders ist. 377 00:35:20,480 --> 00:35:23,400 Aber das wird das beste Weihnachten aller Zeiten. 378 00:35:24,400 --> 00:35:25,240 Ok? 379 00:35:28,600 --> 00:35:29,960 Was wünschst du dir? 380 00:35:32,920 --> 00:35:34,680 Du bekommst, was du willst. 381 00:35:35,920 --> 00:35:37,400 Dass Mama zurückkommt. 382 00:35:39,680 --> 00:35:40,760 Marie… 383 00:35:43,040 --> 00:35:44,440 Das geht nicht. 384 00:35:45,720 --> 00:35:46,880 Warum nicht? 385 00:35:47,920 --> 00:35:48,760 Weil… 386 00:35:51,400 --> 00:35:53,160 …das mit Mama und Papa… 387 00:35:56,840 --> 00:35:57,960 …nicht mehr geht. 388 00:36:04,160 --> 00:36:08,240 Manchmal passieren Dinge, an denen niemand schuld ist. 389 00:36:10,600 --> 00:36:12,640 Früher waren Mama und Papa… 390 00:36:16,040 --> 00:36:19,600 …wie Salz und Pfeffer. 391 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Oder Essig und Öl. 392 00:36:24,640 --> 00:36:26,400 Erdbeeren und Schlagsahne. 393 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 Wir haben uns perfekt ergänzt. 394 00:36:35,760 --> 00:36:41,520 Und jetzt? Jetzt… Jetzt sind wir eher wie Feuer und Wasser. 395 00:36:42,520 --> 00:36:43,800 Verstehst du das? 396 00:36:46,440 --> 00:36:49,360 Herr Jacobs? Hätten Sie kurz Zeit? 397 00:36:51,520 --> 00:36:52,840 Im Ernst, Caro? 398 00:36:53,440 --> 00:36:57,080 Ich wollte frei haben. Ich bin mit meiner Tochter hier. 399 00:36:58,720 --> 00:37:00,800 Aber es geht um die Buchhandlung. 400 00:37:04,120 --> 00:37:06,920 Schatz? Papa ist gleich wieder da, ok? 401 00:37:07,640 --> 00:37:08,480 Ok. 402 00:37:14,040 --> 00:37:17,840 Tine und ich haben beschlossen, den Laden zu schließen. 403 00:37:18,760 --> 00:37:23,600 Wir veranstalten einen Weihnachtsmarkt, um Maries Schule zu helfen. 404 00:37:24,840 --> 00:37:28,000 Tine arbeitet heute dort und ich morgen. 405 00:37:28,080 --> 00:37:31,400 Und sie hat versprochen, gleich danach zu schließen. 406 00:37:32,120 --> 00:37:33,080 Alles klar? 407 00:37:33,160 --> 00:37:34,480 -Ok. -Ok. 408 00:37:42,680 --> 00:37:43,680 Marie? 409 00:37:46,360 --> 00:37:48,960 WEIHNACHTSPOST 410 00:38:02,880 --> 00:38:03,760 Was macht ihr hier? 411 00:38:03,840 --> 00:38:06,720 Was wir hier machen? Dir helfen natürlich. 412 00:38:06,800 --> 00:38:08,200 Und shoppen! 413 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 Das geht nicht. 414 00:38:10,960 --> 00:38:12,280 Was, wenn jemand euch sieht? 415 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 Alles in Ordnung? 416 00:38:17,960 --> 00:38:19,200 Ja, sicher. 417 00:38:21,520 --> 00:38:24,840 -Was ist in deinem Rucksack? -Nichts. 418 00:38:26,040 --> 00:38:27,360 Wirklich, nichts. 419 00:38:27,960 --> 00:38:30,160 -Nichts? Na los, her damit. -Nein. 420 00:38:30,240 --> 00:38:33,160 Wenn du geklaut hast, bekommst du großen Ärger. 421 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 FROHE WEIHNACHTEN 422 00:39:03,320 --> 00:39:04,240 Alles klar. 423 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 Marie? 424 00:39:11,200 --> 00:39:14,880 Ok, rein da. Und nicht auffallen. Ich bin gleich zurück. 425 00:39:14,960 --> 00:39:16,720 Hüa! 426 00:39:19,760 --> 00:39:20,600 Marie! 427 00:39:21,720 --> 00:39:23,400 Marie, warte. 428 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 Marie! 429 00:39:30,240 --> 00:39:31,440 -Ist er weg? -Ja. 430 00:39:31,520 --> 00:39:33,560 -Ich glaube schon. -Yippie! 431 00:39:33,640 --> 00:39:34,760 Lass uns shoppen! 432 00:39:36,800 --> 00:39:38,120 Warte mal. 433 00:39:39,680 --> 00:39:42,000 Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber… 434 00:39:42,880 --> 00:39:48,480 Wir dürfen unter keinen Umständen auffallen. 435 00:39:50,560 --> 00:39:52,960 -Ja, richtig. -Aber wie machen wir das? 436 00:40:10,960 --> 00:40:15,640 CUSTOMER RELATIONS FÜR ANFÄNGER 437 00:40:16,880 --> 00:40:18,280 Wie läuft's mit Noor? 438 00:40:19,000 --> 00:40:19,840 Gut. 439 00:40:19,920 --> 00:40:23,760 Sie schreibt einen Brief an den Weihnachtsmann. 440 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 Und hier? 441 00:40:31,240 --> 00:40:34,480 Ich wusste es. Es war keine gute Idee. 442 00:40:34,560 --> 00:40:37,080 Ja? Warum bist du dann noch hier? 443 00:40:38,240 --> 00:40:40,680 Wenn du mich nur kritisieren kannst, geh. 444 00:40:41,280 --> 00:40:43,480 Ach, Suus. Ich will doch nur helfen. 445 00:40:43,560 --> 00:40:45,040 Das ist keine Hilfe. 446 00:40:45,880 --> 00:40:49,600 Die Leute kaufen Plätzchen im Zentrum, so wie alles andere. 447 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 Es ist viel einfacher, als in meinen Laden zu kommen. 448 00:40:56,960 --> 00:40:59,680 Dann sorgen wir eben dafür, dass sie herkommen. 449 00:41:08,160 --> 00:41:09,160 Marie? 450 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 Marie? 451 00:41:39,920 --> 00:41:41,920 -Marie? -Geh weg. 452 00:41:46,240 --> 00:41:47,320 Cool hier. 453 00:41:48,200 --> 00:41:49,800 Ich hätte gern so etwas. 454 00:41:51,400 --> 00:41:54,200 Um vor meiner nervigen Schwester zu flüchten. 455 00:41:59,680 --> 00:42:01,040 Bist du oft hier? 456 00:42:02,200 --> 00:42:04,600 Seit meine Eltern geschieden sind. 457 00:42:10,680 --> 00:42:13,520 Ich kann von hier das Haus meiner Mutter sehen. 458 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 Sie lässt das Licht auf dem Dachboden an, 459 00:42:18,360 --> 00:42:20,920 damit wir ein bisschen zusammen sein können. 460 00:42:23,840 --> 00:42:26,000 Willst du, dass sie sich wieder vertragen? 461 00:42:28,120 --> 00:42:30,080 Das wird nicht passieren. 462 00:42:31,720 --> 00:42:33,920 Sie wollen sich nicht mehr sehen. 463 00:42:35,440 --> 00:42:37,920 Und wenn sie sich sehen müssten? 464 00:42:39,080 --> 00:42:41,000 Wenn es lange genug dauert, 465 00:42:41,080 --> 00:42:44,160 erinnern sie sich vielleicht an früher. 466 00:42:45,240 --> 00:42:48,040 Wir müssen uns einfach etwas einfallen lassen. 467 00:42:59,360 --> 00:43:03,160 Imre will ein Brettspiel. 468 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 Assa. Wie läuft's unten? 469 00:43:10,680 --> 00:43:14,080 Sehr gut. Wir sind perfekt im Zeitplan. 470 00:43:14,160 --> 00:43:16,880 Jules ist ein Meister im Geschenkesammeln. 471 00:43:17,400 --> 00:43:18,360 Ausgezeichnet. 472 00:43:24,080 --> 00:43:26,920 -Hey, wo ist die Schneekugel? -Unten! 473 00:43:27,000 --> 00:43:30,880 Ich finde Ikka und Gunna nicht und kann sie alleine nicht tragen. 474 00:44:13,400 --> 00:44:14,680 Komm schon, Gunna. 475 00:44:25,560 --> 00:44:26,920 Hallo, Tiger. 476 00:44:27,800 --> 00:44:30,200 -Hi. -Hey, Ikka! Ich bin hier die Barbie. 477 00:44:30,280 --> 00:44:31,160 Vergiss es. 478 00:44:31,240 --> 00:44:34,280 -Hi. Ich mag dein Outfit. -Ja, ich auch. 479 00:44:34,920 --> 00:44:36,080 Magst du mein… 480 00:44:36,760 --> 00:44:38,200 Bis dann! 481 00:44:40,480 --> 00:44:42,960 Da, das ist unsere Lehrerin Elly. 482 00:44:43,040 --> 00:44:46,920 Herrlich klebrige Zuckerwatte. Um der Schule zu helfen. 483 00:44:47,520 --> 00:44:50,200 Und das ist Mireille aus der dritten Klasse. 484 00:44:50,280 --> 00:44:51,440 Sie brauchen wir. 485 00:44:51,520 --> 00:44:53,480 Ok. Weißt du, was du zu tun hast? 486 00:44:54,680 --> 00:44:55,520 Perfekt. 487 00:44:55,600 --> 00:44:57,720 -Ah, Noah und Charlotte. -Hallo. 488 00:44:57,800 --> 00:45:01,760 Sie sind für 15 Uhr eingeteilt, am Waffelstand. 489 00:45:01,840 --> 00:45:04,200 -Im ersten Stock. Ok? -Danke. 490 00:45:06,960 --> 00:45:09,280 -Hallo, Mireille. -Marie. 491 00:45:09,360 --> 00:45:12,200 -Willst du uns helfen? -Ja, und Mama Hallo sagen. 492 00:45:14,280 --> 00:45:17,520 Darf ich mal sehen? Ich habe vergessen, wann sie kommt. 493 00:45:18,200 --> 00:45:20,600 Ja, natürlich. Hier. 494 00:45:23,200 --> 00:45:25,920 -Haben Sie den Weihnachtsbaum gesehen? -Ja. 495 00:45:26,000 --> 00:45:27,680 Wunderschön, oder? 496 00:45:27,760 --> 00:45:30,000 Welche Kugel gefällt Ihnen am besten? 497 00:45:32,320 --> 00:45:35,920 Welche mir am besten gefällt? Diese. Da. 498 00:45:37,120 --> 00:45:39,080 -Bitte. -Danke. 499 00:45:51,160 --> 00:45:54,720 Heute Nachmittag verteilen wir Flyer im Einkaufszentrum. 500 00:45:56,840 --> 00:45:58,120 Und… 501 00:45:58,200 --> 00:46:00,720 Verschenken Plätzchen, ja! 502 00:46:00,800 --> 00:46:02,760 Hey, das ist eine tolle Idee. 503 00:46:02,840 --> 00:46:06,120 Ich kann hier nicht weg. Der Laden hat geöffnet. 504 00:46:06,200 --> 00:46:08,640 Komm schon, Suus. Ich kann doch bleiben. 505 00:46:09,240 --> 00:46:10,080 Ja. 506 00:46:11,800 --> 00:46:14,920 Es tut mir leid, Liebes. Du hattest recht. 507 00:46:15,000 --> 00:46:17,800 Ich helfe dir nicht, wenn ich nur meckere. 508 00:46:18,600 --> 00:46:21,000 So schwer ist das doch nicht, oder? 509 00:46:34,560 --> 00:46:36,160 Nein, ist es nicht. 510 00:46:37,800 --> 00:46:39,520 Ok, verteilen wir Flyer. 511 00:46:39,600 --> 00:46:43,480 -Flyer? Wo? -Im Einkaufszentrum. 512 00:46:43,560 --> 00:46:47,600 Um allen zu zeigen, dass sie in Mamas Laden kommen müssen. 513 00:46:48,480 --> 00:46:50,480 Das ist eine fantastische Idee. 514 00:46:50,560 --> 00:46:54,480 Ich mache mich fertig und organisiere noch ein paar Leute. 515 00:46:55,600 --> 00:46:57,480 Und ich weiß auch schon wen. 516 00:46:59,160 --> 00:47:00,320 Danke. 517 00:47:03,920 --> 00:47:05,120 Frau de Jonghe. 518 00:47:05,760 --> 00:47:07,240 Gerade rechtzeitig. 519 00:47:09,760 --> 00:47:13,440 Ihr Ex-Mann hat die Schicht gewechselt. Er arbeitet auch jetzt. 520 00:47:14,560 --> 00:47:15,920 Wann war das denn? 521 00:47:17,000 --> 00:47:20,720 Schön, dass sie so etwas für Ihre Tochter tun. 522 00:47:21,320 --> 00:47:22,640 -Gut so. -Ja. 523 00:47:23,760 --> 00:47:25,880 Herr Jacobs, huhu! 524 00:47:26,440 --> 00:47:29,560 Frau de Jonghe. Schön, Sie zu sehen. 525 00:47:30,360 --> 00:47:33,880 Haben Sie meine Tochter gesehen? Ich kann sie nicht finden. 526 00:47:33,960 --> 00:47:35,120 Wie bitte? 527 00:47:35,920 --> 00:47:38,600 Du hast sie nach zwei Tagen verloren? 528 00:47:39,680 --> 00:47:40,840 Nicht verloren. 529 00:47:40,920 --> 00:47:42,880 Nein? Aber du findest sie nicht? 530 00:47:45,040 --> 00:47:46,360 Marie geht es gut. 531 00:47:46,440 --> 00:47:49,440 Ich habe sie gerade an einem der Stände gesehen. 532 00:47:50,280 --> 00:47:56,560 Danke für den Schichtwechsel, Herr Jacobs. Es wird ziemlich viel los sein. 533 00:47:56,640 --> 00:47:59,760 Wie bitte, Schichtwechsel? Davon weiß ich nichts. 534 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 Nein? 535 00:48:01,520 --> 00:48:04,640 Sie sind aber für die nächste Schicht 536 00:48:04,720 --> 00:48:08,080 am Zuckerwattestand eingeteilt, mit Tine und Elly. 537 00:48:08,160 --> 00:48:09,320 Ja, aber… 538 00:48:09,400 --> 00:48:11,880 -Sie heißen Steven? -Das ist nicht meine Schrift. 539 00:48:11,960 --> 00:48:14,560 Ja, aber es steht hier. 540 00:48:17,840 --> 00:48:18,960 Ja! 541 00:48:22,520 --> 00:48:25,240 Luc will einen Basketball. 542 00:48:26,640 --> 00:48:28,680 Hey! Psst! 543 00:48:38,400 --> 00:48:39,440 Geht klar. 544 00:48:52,280 --> 00:48:53,960 Es ist fast… 545 00:48:57,600 --> 00:48:58,760 Es ist fast 15 Uhr. 546 00:49:01,000 --> 00:49:04,720 Die Liste ist fertig. Ich bringe sie nach unten. 547 00:49:04,800 --> 00:49:06,960 Ich komme mit und sehe nach Jules. 548 00:49:07,600 --> 00:49:10,040 Ich war vorhin etwas schroff. 549 00:49:10,120 --> 00:49:12,240 Und er gibt doch sein Bestes. 550 00:49:12,920 --> 00:49:15,360 Ja, sein Allerbestes. 551 00:49:15,960 --> 00:49:17,880 Was hast du gesagt, Holger? 552 00:49:19,680 --> 00:49:22,720 Nichts. Dass es besser wäre, ihn arbeiten zu lassen. 553 00:49:24,640 --> 00:49:28,360 -Sie sind schon vier Säcke im Verzug. -Warum das? 554 00:49:30,480 --> 00:49:32,080 Weil… 555 00:49:34,080 --> 00:49:35,560 …Holger zu langsam tippt. 556 00:49:37,680 --> 00:49:38,520 Holger… 557 00:49:39,880 --> 00:49:42,640 Na, dann störe ich sie lieber nicht. 558 00:49:42,720 --> 00:49:45,440 "Zu langsam". Wer tippt denn hier außer mir? 559 00:49:45,520 --> 00:49:48,560 Ihr seid nur komische Typen, aber ich tippe. 560 00:49:55,080 --> 00:49:55,960 Ok. 561 00:49:56,040 --> 00:49:58,280 Keine Sorge, wird schon schiefgehen. 562 00:49:59,120 --> 00:50:02,040 Dieser Vintage-Kram ist schön, aber umständlich. 563 00:50:02,120 --> 00:50:04,640 Diese Kasse ist nicht Vintage, nur alt. 564 00:50:04,720 --> 00:50:07,240 Aha, alt. Aus dem Mittelalter, meinst du. 565 00:50:07,320 --> 00:50:10,640 Nicht so alt wie du. Was bist dann du, ein Dinosaurier? 566 00:50:10,720 --> 00:50:11,680 Also… 567 00:50:16,360 --> 00:50:17,320 Hallo. 568 00:50:20,560 --> 00:50:22,880 Willst du so ins Einkaufszentrum? 569 00:50:23,600 --> 00:50:25,000 Gehst du etwa so? 570 00:50:25,080 --> 00:50:28,280 Ja, natürlich. Ich will doch Plätzchen verkaufen. 571 00:50:28,880 --> 00:50:30,400 Ok, Jet. Was hast du vor? 572 00:50:31,160 --> 00:50:32,080 Nichts. 573 00:50:32,720 --> 00:50:35,760 Ich will nur Plätzchen verkaufen. 574 00:50:38,920 --> 00:50:41,400 Dein neuer Schal. Zieh ihn an. 575 00:50:42,040 --> 00:50:47,400 Und das blumige Parfüm, dass so gut riecht. 576 00:50:48,200 --> 00:50:49,280 Trag es auf. 577 00:51:07,000 --> 00:51:07,960 Elly? 578 00:51:08,960 --> 00:51:13,400 Könnten Sie Tine bitten, mir die Zuckerwattestäbe zu reichen? 579 00:51:15,400 --> 00:51:19,520 Tine, reichen Sie mir die Stäbe? 580 00:51:19,600 --> 00:51:20,440 Bitte sehr. 581 00:51:21,720 --> 00:51:23,400 -Bitte sehr. -Danke, Elly. 582 00:51:27,680 --> 00:51:32,160 Oh, Elly. Könnten Sie Tine bitten, mehr Farbe dazuzugeben? 583 00:51:33,920 --> 00:51:37,200 Tine, könnten Sie mehr Farbe dazugeben? 584 00:51:38,960 --> 00:51:40,800 Mehr Farbe. Bitte. 585 00:51:46,800 --> 00:51:50,200 Und Elly, könnten Sie Tine bitten… 586 00:51:50,280 --> 00:51:51,680 Verehrte Eltern… 587 00:51:52,600 --> 00:51:54,040 Damit ist jetzt Schluss. 588 00:51:55,640 --> 00:51:58,720 Was wird Ihre Tochter denken? 589 00:52:02,160 --> 00:52:04,760 Das ist Zuckerwatte. Ein klebriges Vergnügen. 590 00:52:06,360 --> 00:52:08,480 Pappig und süß, 591 00:52:09,160 --> 00:52:11,720 rosa und romantisch. 592 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 Wie Salz und Pfeffer, 593 00:52:13,720 --> 00:52:17,760 Essig und Öl, Erdbeeren und Schlagsahne, 594 00:52:17,840 --> 00:52:20,960 Man genießt sie zusammen. 595 00:52:36,440 --> 00:52:37,680 Ist das gut so? 596 00:52:41,680 --> 00:52:43,840 Ja, das ist perfekt. 597 00:52:44,480 --> 00:52:46,120 Ja, sie lachen. 598 00:52:48,400 --> 00:52:49,240 Ich wusste es. 599 00:52:51,840 --> 00:52:53,160 Frohe Weihnachten! 600 00:52:57,800 --> 00:52:59,680 Ikka? Gunna? 601 00:53:03,960 --> 00:53:04,800 Ich muss los. 602 00:53:04,880 --> 00:53:07,760 -Und unsere Schicht? -Ja, aber das ist wichtig. 603 00:53:08,560 --> 00:53:10,080 Es ist immer wichtig. 604 00:53:10,920 --> 00:53:12,880 Sehen Sie, Elly? Das meine ich. 605 00:53:15,920 --> 00:53:19,080 -Tine, was ist dein Problem? -Mein Problem? Wir sind… 606 00:53:19,160 --> 00:53:20,880 Ich muss eben arbeiten. 607 00:53:20,960 --> 00:53:23,600 -Du arbeitest immer. -Weil es wichtig ist. 608 00:53:23,680 --> 00:53:25,800 -Es ist immer wichtig. -Meine Lieben… 609 00:53:25,880 --> 00:53:29,320 Schon gut, Elly. Wir vertragen uns einfach nicht mehr. 610 00:53:29,920 --> 00:53:31,200 Und das schon lange. 611 00:53:32,560 --> 00:53:34,720 Hat mich gefreut, Elly. 612 00:53:37,120 --> 00:53:38,520 Da, eine Ratte! 613 00:53:41,200 --> 00:53:44,080 -Toll. Und was jetzt? -Keine Ahnung. 614 00:53:45,880 --> 00:53:46,800 Komm, weg hier. 615 00:53:51,960 --> 00:53:54,680 -Ikka, wie kommen wir hier raus? -Was weiß ich? 616 00:53:58,960 --> 00:54:00,160 Halt dich fest. 617 00:54:01,560 --> 00:54:05,000 Bremsen! Bremsen! 618 00:54:18,400 --> 00:54:20,920 Ich wusste es! 619 00:54:21,000 --> 00:54:24,400 Hier wird man uns nicht entdecken. 620 00:54:38,840 --> 00:54:39,760 Also ehrlich… 621 00:54:41,520 --> 00:54:43,280 Das war knapp, meine Damen. 622 00:54:49,640 --> 00:54:52,960 Von all der Briefeleserei kriege ich Durst. 623 00:54:56,760 --> 00:54:58,720 Was macht meine Teekanne hier? 624 00:55:06,040 --> 00:55:09,120 Hey, wo ist meine Schneekugel? 625 00:55:17,000 --> 00:55:20,400 Komm schon, Jules. Bitte beeil dich. 626 00:55:43,880 --> 00:55:44,880 Assa? 627 00:55:48,400 --> 00:55:49,600 Wir sind zu spät. 628 00:55:50,240 --> 00:55:53,520 Assa, was ist hier los? 629 00:55:55,080 --> 00:55:57,200 Was macht meine Schneekugel hier? 630 00:55:57,280 --> 00:55:58,800 Und wo ist Jules? 631 00:56:00,960 --> 00:56:02,000 Assa! 632 00:56:03,600 --> 00:56:06,640 Wenn Herr Claus merkt, dass wir nicht da sind, dann… 633 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 -Landen wir am Südpol. -Ja! 634 00:56:10,040 --> 00:56:12,560 Tut es weh, wenn ein Eisbär einen frisst? 635 00:56:12,640 --> 00:56:15,440 -Die leben nicht am Südpol. -Zum Glück. 636 00:56:15,520 --> 00:56:17,000 Sondern am Nordpol. 637 00:56:17,080 --> 00:56:17,960 -Nein! -Ja. 638 00:56:19,120 --> 00:56:22,480 -Wovon redet ihr da? -Herr Claus bringt uns um. 639 00:56:22,560 --> 00:56:23,680 Ach was. 640 00:56:23,760 --> 00:56:26,640 Wenn er Maries Eltern sieht, wird er stolz sein. 641 00:56:26,720 --> 00:56:28,360 -Meinst du? -Sicher. 642 00:56:30,080 --> 00:56:31,040 Und wohin jetzt? 643 00:56:32,920 --> 00:56:34,400 Ins Einkaufszentrum. 644 00:56:34,480 --> 00:56:37,640 Zum Nordpol oder nach Hause geht nicht. Mama denkt, ich bin bei Opa. 645 00:56:38,320 --> 00:56:40,680 -Herr Claus bringt uns wirklich um. -Ja. 646 00:56:40,760 --> 00:56:43,080 Nein, wir reden hier von Opa. 647 00:56:43,880 --> 00:56:45,040 Eben. 648 00:56:48,520 --> 00:56:49,360 Marie! 649 00:56:49,960 --> 00:56:51,960 Ich will überall Rattenfallen. 650 00:56:52,760 --> 00:56:54,880 -Komm mit. Sofort. -Warum? 651 00:56:54,960 --> 00:56:56,000 Nein, warum? 652 00:56:59,400 --> 00:57:01,400 Lass mich los, Marie braucht mich. 653 00:57:01,480 --> 00:57:03,840 Nein, ich brauche dich! 654 00:57:03,920 --> 00:57:06,840 Weihnachten ist jetzt auch dein Job, deine Verantwortung! 655 00:57:06,920 --> 00:57:10,240 Ja? Warum übernimmst du dann nicht Verantwortung? 656 00:57:10,320 --> 00:57:12,840 -Das tue ich! -Und all die Briefe? 657 00:57:12,920 --> 00:57:15,720 -Welche Briefe? -Die in deinem Geheimraum! 658 00:57:20,200 --> 00:57:23,040 Liebe und Freundschaft, darum geht es doch. 659 00:57:25,920 --> 00:57:26,920 Jules… 660 00:57:27,520 --> 00:57:29,080 Manchmal passieren Dinge, 661 00:57:29,160 --> 00:57:32,080 die unumkehrbar sind, die man nicht ändern kann. 662 00:57:32,840 --> 00:57:34,800 Nicht mal der Weihnachtsmann. 663 00:57:34,880 --> 00:57:37,680 Er kann alles, solange er es nur versucht. 664 00:57:38,280 --> 00:57:39,400 Ich beweise es dir. 665 00:58:00,560 --> 00:58:02,160 Wen haben wir denn da? 666 00:58:02,920 --> 00:58:05,600 -Was für ein Zufall. -Hey. 667 00:58:06,160 --> 00:58:08,520 Zufall? Ich sollte doch kommen. 668 00:58:08,600 --> 00:58:10,720 Nein, nicht heute. 669 00:58:11,320 --> 00:58:14,440 Aber wenn du schon mal da bist, wir verteilen Flyer für Suzanne. 670 00:58:14,520 --> 00:58:16,480 -Hilfst du uns? -Ja, natürlich. 671 00:58:16,560 --> 00:58:17,960 Ok. 672 00:58:18,920 --> 00:58:23,280 Noor, Ella und ich übernehmen diese Seite. 673 00:58:24,000 --> 00:58:26,720 Und ihr zwei bleibt hier. Ok? 674 00:58:27,440 --> 00:58:30,800 Jet, bist du dir sicher? Wir sind doch Konkurrenten. 675 00:58:31,680 --> 00:58:32,920 Das macht nichts. 676 00:59:14,960 --> 00:59:16,120 Wo willst du hin? 677 00:59:17,280 --> 00:59:18,120 Zu Marie. 678 00:59:18,680 --> 00:59:20,000 Ich muss… 679 00:59:20,080 --> 00:59:25,080 Du musst nur eines, die Säcke mit Geschenken füllen. 680 00:59:25,160 --> 00:59:30,400 Während ich Holger die Briefe vorlese und die Bestellungen an dich durchgebe. 681 00:59:32,000 --> 00:59:34,520 Das ist jetzt unsere Aufgabe, Jules. 682 01:00:01,720 --> 01:00:04,400 Herr Claus lässt ihn nicht aus den Augen. 683 01:00:04,480 --> 01:00:07,800 Macht er so weiter, hasst Jules Weihnachten bald wieder. 684 01:00:07,880 --> 01:00:09,800 Das dürfen wir nicht zulassen. 685 01:00:10,600 --> 01:00:12,400 Nein, wir brauchen einen Plan. 686 01:00:12,480 --> 01:00:15,800 Damit Jules weg kann, ohne dass Herr Claus etwas bemerkt. 687 01:00:15,880 --> 01:00:16,720 Ok. 688 01:00:19,040 --> 01:00:20,800 Nein. Ja! 689 01:00:22,480 --> 01:00:24,720 Ich habe vielleicht eine Idee. 690 01:00:24,800 --> 01:00:28,360 Die besten Plätzchen der Welt, nur bei Miss Cookie! 691 01:00:28,440 --> 01:00:30,760 Bitte. Die besten Plätzchen der Welt. 692 01:00:30,840 --> 01:00:31,680 Hier. 693 01:00:37,960 --> 01:00:39,320 Läuft gut, oder? 694 01:00:39,880 --> 01:00:42,000 Ja. Wie aufregend. 695 01:00:43,000 --> 01:00:45,520 -Willst du ein Plätzchen? -Und einen Flyer? 696 01:00:47,360 --> 01:00:49,400 Denken die, wir sehen sie nicht? 697 01:00:56,840 --> 01:00:58,640 Aber warum beobachten sie uns? 698 01:01:00,360 --> 01:01:01,600 Denkst du etwa… 699 01:01:07,280 --> 01:01:10,240 Sollte ich deshalb so dringend ins Einkaufszentrum? 700 01:01:12,320 --> 01:01:17,320 Und deshalb der Schal und mein "blumiges" Parfüm. 701 01:01:21,960 --> 01:01:23,560 Soll ich Verstärkung rufen? 702 01:01:24,800 --> 01:01:26,200 -Ja. -Ok. 703 01:01:30,200 --> 01:01:32,680 Hier, bitte. Die besten Plätzchen der Welt. 704 01:01:33,720 --> 01:01:36,160 Hier, die besten Plätzchen der Welt. 705 01:01:36,720 --> 01:01:38,040 Einen Flyer? 706 01:01:39,040 --> 01:01:39,920 Danke. 707 01:01:40,720 --> 01:01:42,720 Die besten Plätzchen. 708 01:01:48,560 --> 01:01:52,960 Eine Puppe für Emelien 709 01:01:53,560 --> 01:01:57,480 Regal sieben, Gang zehn 710 01:01:58,240 --> 01:02:00,400 Dass ich Gunna mal vermissen würde… 711 01:02:01,520 --> 01:02:02,360 Wo ist Gunna? 712 01:02:04,120 --> 01:02:06,480 Sie ist auf der Toilette. 713 01:02:06,560 --> 01:02:07,960 Ich vertrete sie. 714 01:02:08,760 --> 01:02:11,560 Ok, Jules, Gang zehn, Regal sieben. Los! 715 01:02:12,480 --> 01:02:13,840 Aber… 716 01:02:14,800 --> 01:02:16,920 Eine Puppe für Emelien? 717 01:02:17,520 --> 01:02:19,840 Das steht nirgends. 718 01:02:21,280 --> 01:02:22,280 Doch, doch. 719 01:02:23,280 --> 01:02:24,480 Emelien… 720 01:02:26,240 --> 01:02:27,360 Ein Renn… 721 01:02:28,040 --> 01:02:29,560 Eine Puppe. Genau. 722 01:02:30,280 --> 01:02:31,720 Mit Fernbedienung. 723 01:02:33,480 --> 01:02:36,160 Ok. Ich erinnere mich nicht daran. 724 01:02:36,960 --> 01:02:37,800 Wie wir alle. 725 01:02:45,440 --> 01:02:47,080 Jules! 726 01:02:47,680 --> 01:02:50,920 Nicht erschrecken. Ich habe einen Plan. 727 01:02:53,240 --> 01:02:55,560 -Du gehst. -Nein, du gehst. 728 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 -Kopf oder Zahl? -Ok. 729 01:02:59,320 --> 01:03:00,240 Bei Kopf gehst du. 730 01:03:03,520 --> 01:03:07,360 Ja! 731 01:03:10,760 --> 01:03:14,200 War schön, dich gekannt zu haben. 732 01:03:22,640 --> 01:03:24,640 Das kann doch nicht wahr sein! 733 01:03:24,720 --> 01:03:25,760 Ikka. 734 01:03:25,840 --> 01:03:28,120 Die Versicherungspapiere waren gerade fertig. 735 01:03:31,960 --> 01:03:33,920 -Ikka? -Los! 736 01:03:39,080 --> 01:03:40,960 Hilfe! Ich stecke fest! 737 01:03:41,040 --> 01:03:43,320 Ich komme nicht mehr raus. Hilfe! 738 01:04:00,360 --> 01:04:01,600 Jules… 739 01:04:02,960 --> 01:04:05,640 Beeilung! 740 01:04:20,480 --> 01:04:21,640 Jules, Junge. 741 01:04:22,600 --> 01:04:24,080 Überleg dir das gut. 742 01:04:26,600 --> 01:04:28,480 Entweder tust du jetzt deine Pflicht, 743 01:04:30,040 --> 01:04:32,480 oder du kannst nie wieder hierher zurück. 744 01:04:39,600 --> 01:04:40,640 Gut. 745 01:04:41,480 --> 01:04:43,160 Ich tue, was ich tun muss. 746 01:04:46,800 --> 01:04:48,200 Ich helfe Marie. 747 01:04:49,400 --> 01:04:50,240 Jules! 748 01:04:54,600 --> 01:04:56,040 Möchten Sie einen Flyer? 749 01:04:57,400 --> 01:05:00,120 Hier. Die besten Plätzchen der Welt. 750 01:05:00,720 --> 01:05:02,440 Ja, es funktioniert. 751 01:05:07,440 --> 01:05:08,320 -Näher. -Ja. 752 01:05:14,960 --> 01:05:16,000 Hey. 753 01:05:20,560 --> 01:05:21,400 Hey. 754 01:05:26,360 --> 01:05:28,520 Das wusste ich natürlich. 755 01:05:28,600 --> 01:05:30,680 -Schon die ganze Zeit. -Ach ja? 756 01:05:31,320 --> 01:05:32,840 Ja, wirklich. 757 01:05:33,800 --> 01:05:39,320 Das mit den Flyern sollte nur dazu dienen, euch aus der Reserve zu locken. 758 01:05:39,400 --> 01:05:43,400 Tja, das hat funktioniert. Jet, das ist Fred, mein Freund. 759 01:05:43,480 --> 01:05:44,960 Fred, das ist Jet. 760 01:05:45,040 --> 01:05:46,640 Die Cupcake-Königin. 761 01:05:46,720 --> 01:05:47,680 Ja. 762 01:05:48,600 --> 01:05:49,880 -Freut mich. -Ebenso. 763 01:05:56,840 --> 01:05:58,560 Marie, bist du hier? 764 01:06:03,840 --> 01:06:05,160 Es hat nicht geklappt. 765 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 Mama und Papa streiten sich wieder. 766 01:06:10,200 --> 01:06:11,640 Das wird schon wieder. 767 01:06:12,920 --> 01:06:15,800 Mama räumt ihren Buchladen aus. 768 01:06:18,080 --> 01:06:20,160 Noch besteht Hoffnung, glaub mir. 769 01:06:20,840 --> 01:06:22,480 Du hast sie doch gesehen. 770 01:06:26,120 --> 01:06:28,200 Sie lieben sich noch, ganz sicher. 771 01:06:29,360 --> 01:06:32,200 Warum streiten sie dann ständig? 772 01:06:35,520 --> 01:06:36,560 Keine Ahnung. 773 01:06:38,800 --> 01:06:42,320 Ich streite auch oft mit meiner Schwester. Aber ich liebe sie trotzdem. 774 01:06:47,040 --> 01:06:50,400 Ich bringe deine Eltern wieder zusammen, versprochen. 775 01:06:53,280 --> 01:06:54,600 Was erlauben Sie sich? 776 01:06:56,320 --> 01:06:58,800 Sie machen Werbung für die Konkurrenz. 777 01:07:00,000 --> 01:07:01,960 Und das auch noch ohne Erlaubnis. 778 01:07:02,680 --> 01:07:04,480 Raus hier, bevor ich die Polizei rufe. 779 01:07:04,560 --> 01:07:08,000 -Und nehmen Sie Ihren Müll mit. -Wie bitte? Müll? 780 01:07:11,120 --> 01:07:13,160 -Mama? -Jules? 781 01:07:16,920 --> 01:07:20,720 Ich frage dich noch einmal. Warum warst du im Einkaufszentrum? 782 01:07:20,800 --> 01:07:22,600 Du solltest bei Opa bleiben. 783 01:07:24,200 --> 01:07:26,560 Was ist los? Was treibst du? 784 01:07:28,240 --> 01:07:31,440 Na los, Jules. Ich mag keine Geheimnisse zwischen uns. 785 01:07:31,520 --> 01:07:34,800 -Und ihr? Ihr dürft Geheimnisse haben. -Was meinst du? 786 01:07:34,880 --> 01:07:38,040 Opa. Warum glaubt er nicht mehr an die Liebe? 787 01:07:42,600 --> 01:07:44,760 Tut mir leid, das muss er dir sagen. 788 01:07:45,400 --> 01:07:47,960 Siehst du? Ihr sagt mir auch nichts. 789 01:07:48,560 --> 01:07:49,560 Also vergiss es. 790 01:08:01,600 --> 01:08:03,840 Herr… Herr Claus? 791 01:08:04,920 --> 01:08:06,360 Schon gut, Assa. 792 01:08:10,440 --> 01:08:11,760 Du hast genug getan. 793 01:08:18,600 --> 01:08:20,120 Ich will, dass ihr geht. 794 01:08:21,040 --> 01:08:22,479 Nein! Herr Claus! 795 01:08:23,240 --> 01:08:24,720 Es hat keinen Sinn mehr. 796 01:08:25,760 --> 01:08:27,319 Alles ist verloren. 797 01:08:28,760 --> 01:08:32,279 Jules will einfach nicht der Weihnachtsmann sein. 798 01:08:32,359 --> 01:08:36,120 Doch, natürlich will er das. Aber auf seine Art. 799 01:08:36,200 --> 01:08:40,520 -Ja, richtig. -Das ist doch gut. Er ist noch jung. 800 01:08:41,000 --> 01:08:41,840 Nach mir… 801 01:08:44,000 --> 01:08:44,960 …ist es vorbei. 802 01:08:45,040 --> 01:08:48,600 Ich schreibe nicht 500 Kündigungen, vergessen Sie es. 803 01:08:48,680 --> 01:08:50,840 Nur über meine Leiche. Komm, Ikka. 804 01:08:50,920 --> 01:08:52,560 Beruhige dich, Holger! 805 01:08:52,640 --> 01:08:53,479 Herr Claus… 806 01:09:03,720 --> 01:09:07,760 Ok, wir helfen dir mit Marie, damit du zurück an den Nordpol kannst. 807 01:09:07,840 --> 01:09:11,479 Denn wenn du an Heiligabend keine Geschenke verteilst, 808 01:09:11,560 --> 01:09:14,840 schließt Herr Claus den Laden und das wäre zu viel Papierkram. 809 01:09:14,920 --> 01:09:17,399 -Ohne mich. -Sofort? 810 01:09:18,000 --> 01:09:19,359 Nein, diesen Sommer. 811 01:09:22,000 --> 01:09:23,040 Wirklich. 812 01:09:30,319 --> 01:09:31,600 Ok, alle in Position? 813 01:09:32,479 --> 01:09:33,319 Ikka? 814 01:09:33,399 --> 01:09:34,240 Check. 815 01:09:34,319 --> 01:09:35,720 KONTROLLRAUM 816 01:09:35,800 --> 01:09:36,760 Holger, du auch? 817 01:09:37,800 --> 01:09:39,200 HOCHSPANNUNG 818 01:09:39,279 --> 01:09:41,200 Holger, bist du auf Position? 819 01:09:41,960 --> 01:09:42,840 -Check. -Ok. 820 01:09:45,080 --> 01:09:47,200 Schnell, Marie ist etwas passiert! 821 01:09:47,279 --> 01:09:48,760 Woher kennst du Marie? 822 01:09:48,840 --> 01:09:51,040 -Das ist unwichtig. -Was ist mit ihr? 823 01:09:51,120 --> 01:09:53,720 Sie ist in ihrem Zimmer. Schnell. 824 01:09:58,480 --> 01:09:59,960 Ok, Ikka. Los. 825 01:10:00,920 --> 01:10:02,880 -Wurde die Ratte gefangen? -Nein. 826 01:10:11,280 --> 01:10:12,320 Da! 827 01:10:12,400 --> 01:10:14,040 Da ist sie. Fangt sie! 828 01:10:14,520 --> 01:10:16,320 Haltet sie auf! Hierher! 829 01:10:18,080 --> 01:10:19,800 Hierher! Fangt sie! 830 01:10:19,880 --> 01:10:22,040 Schnappt euch das Mistvieh! 831 01:10:22,600 --> 01:10:23,800 Komm schon. 832 01:10:23,880 --> 01:10:24,760 Hierher! 833 01:10:37,920 --> 01:10:38,840 Jetzt. 834 01:10:45,440 --> 01:10:46,920 Beeil dich, Holger. 835 01:10:47,000 --> 01:10:49,440 Geht nicht, der Griff ist zu schwer. 836 01:10:49,520 --> 01:10:50,480 Es muss gehen. 837 01:10:51,400 --> 01:10:52,920 Ja, klar. 838 01:10:57,080 --> 01:10:59,680 Na los. Jetzt oder nie. 839 01:11:01,280 --> 01:11:02,240 Ist das schwer. 840 01:11:14,360 --> 01:11:16,800 Ok, ich hab's geschafft. Zufrieden? 841 01:11:16,880 --> 01:11:19,440 -Notrufzentrale? -Ja, wir brauchen Hilfe. 842 01:11:19,520 --> 01:11:21,600 Wir stecken mit dem Fahrstuhl fest. 843 01:11:21,680 --> 01:11:23,760 Ok, gnädige Frau. Moment, bitte. 844 01:11:23,840 --> 01:11:24,760 Hallo? 845 01:11:25,440 --> 01:11:27,440 -Kann mich jemand hören? -Papa? 846 01:11:28,680 --> 01:11:29,920 Bist du das? 847 01:11:32,080 --> 01:11:34,360 Jules, was hast du getan? 848 01:11:34,880 --> 01:11:37,000 Da unten können sie nicht weglaufen. 849 01:11:37,080 --> 01:11:37,920 Was? 850 01:11:38,000 --> 01:11:39,240 Im Aufzug? 851 01:11:39,960 --> 01:11:42,440 -Hilfe ist unterwegs. -Ja, ok. 852 01:11:44,320 --> 01:11:45,400 Sie kommen. 853 01:11:49,560 --> 01:11:51,600 Dass Marie so etwas tun würde… 854 01:11:51,680 --> 01:11:54,360 Du kümmerst dich eben zu wenig um sie. 855 01:11:55,360 --> 01:11:57,080 -Was meinst du? -Was wohl? 856 01:11:57,160 --> 01:11:58,920 Du hast es mir versprochen. 857 01:12:00,160 --> 01:12:01,080 Marie? 858 01:12:01,160 --> 01:12:04,040 Darüber sprechen wir noch, du hast Hausarrest! 859 01:12:08,520 --> 01:12:09,760 Das ging wohl schief. 860 01:12:12,440 --> 01:12:13,280 Marie? 861 01:12:14,360 --> 01:12:15,600 Hast du gehört? 862 01:12:43,200 --> 01:12:44,520 Du hattest recht, Opa. 863 01:12:47,400 --> 01:12:48,400 Tut mir leid. 864 01:12:56,960 --> 01:12:58,480 Wir können nicht alles. 865 01:13:03,800 --> 01:13:06,400 Sagte ich nicht, du sollst nicht mehr kommen? 866 01:13:08,680 --> 01:13:10,480 -Opa, ich… -Geh nach Hause. 867 01:13:12,040 --> 01:13:13,200 Oder zu Marie. 868 01:13:14,760 --> 01:13:17,320 Sie ist doch viel wichtiger als Weihnachten. 869 01:13:36,760 --> 01:13:38,120 Wo kommst du denn her? 870 01:13:39,520 --> 01:13:40,720 Du warst doch oben. 871 01:13:44,800 --> 01:13:46,720 Jules, ich hab's satt. 872 01:13:47,280 --> 01:13:49,040 Du läufst weg, du lügst… 873 01:13:49,840 --> 01:13:52,240 Was bleibt noch, wenn wir uns nicht vertrauen können? 874 01:14:07,640 --> 01:14:08,920 Herr Claus? 875 01:14:11,720 --> 01:14:12,880 Herr Claus. 876 01:14:14,720 --> 01:14:15,560 Noël! 877 01:14:17,760 --> 01:14:19,800 Jetzt hören Sie mir mal gut zu. 878 01:14:20,320 --> 01:14:23,680 Wollen Sie wirklich wie ein kleines Kind schmollen? 879 01:14:23,760 --> 01:14:26,240 Wollen Sie Jules auch noch verlieren? Ist das Ihr Plan? 880 01:14:31,600 --> 01:14:36,840 Bitte, ich flehe Sie an. Machen Sie nicht wieder denselben Fehler. 881 01:14:49,320 --> 01:14:56,000 ENTSCHULDIGUNG, WIR HABEN GESCHLOSSEN 882 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 Jules? 883 01:15:07,640 --> 01:15:09,000 Darf ich mich setzen? 884 01:15:10,960 --> 01:15:12,960 Ich möchte dir etwas erzählen. 885 01:15:22,080 --> 01:15:23,520 Vor langer Zeit 886 01:15:24,680 --> 01:15:27,880 hatten Oma und ich einen furchtbaren Streit. 887 01:15:30,160 --> 01:15:32,200 Es wurde jeden Tag schlimmer. 888 01:15:33,560 --> 01:15:35,200 Sie beklagte sich, 889 01:15:36,680 --> 01:15:39,800 dass ich zu oft weg wäre. 890 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 Dass ich 891 01:15:43,120 --> 01:15:45,360 nur an meine Arbeit denken würde. 892 01:15:47,080 --> 01:15:48,200 Als Weihnachtsmann? 893 01:15:49,600 --> 01:15:51,120 Das ist es ja. 894 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Sie wusste es nicht. 895 01:15:53,840 --> 01:15:57,480 Sie wusste es nicht und ich konnte es ihr nicht sagen. 896 01:15:57,560 --> 01:16:02,000 Ich war davon überzeugt, dass sie es nicht wissen sollte. 897 01:16:03,920 --> 01:16:05,200 Und das war falsch. 898 01:16:08,440 --> 01:16:11,000 Du hast mir heute die Augen geöffnet. 899 01:16:14,240 --> 01:16:18,960 Ich hätte es weiter versuchen sollen. 900 01:16:19,760 --> 01:16:23,760 Ich hätte ihr alles sagen sollen. Sie hätte darüber gelacht. 901 01:16:24,920 --> 01:16:26,600 Und vielleicht sogar mitgemacht. 902 01:16:28,800 --> 01:16:30,080 Was ging es weiter? 903 01:16:38,440 --> 01:16:40,840 Wir entfremdeten uns immer mehr. 904 01:16:43,160 --> 01:16:46,320 Wir sprachen nie wieder darüber. 905 01:16:48,680 --> 01:16:50,040 Und am Ende 906 01:16:50,840 --> 01:16:52,120 ist sie alleine 907 01:16:53,680 --> 01:16:55,360 und leise gestorben. 908 01:16:58,400 --> 01:16:59,600 Du hast also auch versagt. 909 01:17:02,400 --> 01:17:03,560 So wie ich. 910 01:17:05,320 --> 01:17:07,720 Aber du bist kein Versager, Junge. 911 01:17:08,560 --> 01:17:10,480 Du hast es wenigstens versucht. 912 01:17:14,040 --> 01:17:15,040 Ohne Erfolg. 913 01:17:16,520 --> 01:17:17,520 Und Marie? 914 01:17:21,160 --> 01:17:22,800 Und Mama ist auch sauer. 915 01:17:24,720 --> 01:17:27,560 Ich will ein guter Weihnachtsmann sein, wirklich. 916 01:17:28,760 --> 01:17:30,000 Und ein guter Sohn. 917 01:17:32,680 --> 01:17:34,160 Aber es klappt nicht. 918 01:17:34,960 --> 01:17:38,200 Aber du bist ein toller Sohn. 919 01:17:39,040 --> 01:17:41,880 Und du wirst ein toller Weihnachtsmann sein. 920 01:17:41,960 --> 01:17:44,600 -Das weißt du nicht. -Oh, doch. 921 01:17:45,520 --> 01:17:50,960 Jeden Tag, mehr und mehr, sehe ich deinen Vater in dir. 922 01:17:52,080 --> 01:17:54,640 Und er war ein wunderbarer Vater. 923 01:17:55,240 --> 01:17:58,800 Und der beste Weihnachtsmann aller Zeiten. 924 01:18:01,680 --> 01:18:03,000 Aber… 925 01:18:05,440 --> 01:18:07,560 …du solltest deine Strategie ändern. 926 01:18:09,840 --> 01:18:12,920 Was ist die stärkste Waffe des Weihnachtsmannes? 927 01:18:14,760 --> 01:18:15,640 Geschenke? 928 01:18:16,960 --> 01:18:20,640 Aber ich sage ja immer, dass sie nicht das Wichtigste sind. 929 01:18:24,120 --> 01:18:25,840 Das kommt darauf an, 930 01:18:27,160 --> 01:18:29,000 was man mit ihnen macht. 931 01:18:35,160 --> 01:18:36,160 Jules? 932 01:18:37,520 --> 01:18:38,920 Das ist Jack. 933 01:18:40,200 --> 01:18:43,160 Er hat geschrieben, dass er keine Freunde hat- 934 01:19:22,920 --> 01:19:23,840 Lieber Jack, 935 01:19:24,720 --> 01:19:27,120 schalte Frequenz drei ein 936 01:19:27,680 --> 01:19:29,600 und geh auf den Balkon. 937 01:19:39,360 --> 01:19:41,560 Hi, hier ist Jack. Hört mich jemand? 938 01:19:43,360 --> 01:19:44,200 Und jetzt? 939 01:19:45,200 --> 01:19:47,080 Hab Geduld, Junge. 940 01:19:50,160 --> 01:19:51,240 Ja, ich höre dich. 941 01:19:57,000 --> 01:19:58,200 Ich kann dich sehen. 942 01:20:09,680 --> 01:20:14,520 Und welches Geschenk könnte Maries Eltern wieder zusammenbringen? 943 01:20:17,520 --> 01:20:19,640 -Wir müssen zurück. -Ja. 944 01:20:20,640 --> 01:20:24,520 -Wie toll, dass ich dich gefunden habe. -Das macht so viel Spaß. 945 01:20:31,520 --> 01:20:34,480 Vertrau mir. Nur noch einmal. 946 01:20:37,840 --> 01:20:38,800 Bitte? 947 01:21:25,000 --> 01:21:26,320 Oh, nein. 948 01:21:30,680 --> 01:21:33,640 -Ist das einer von Maries Tricks? -Musst du wissen. 949 01:21:33,720 --> 01:21:35,640 Sie ist zur Zeit bei dir. 950 01:21:35,720 --> 01:21:38,000 Denkst du, sie hat das von mir? 951 01:21:38,080 --> 01:21:40,760 Wer soll ihr sonst solche Tricks beigebracht haben? 952 01:21:40,840 --> 01:21:43,200 Aber das Lügen hat sie von ihrer Mutter. 953 01:21:43,280 --> 01:21:46,600 Hört auf! Ich weiß, ich bin eine schlechte Tochter! 954 01:21:46,680 --> 01:21:48,040 -Marie? -Liebes! 955 01:21:58,080 --> 01:21:59,840 Wieso streiten Sie ständig? 956 01:22:02,480 --> 01:22:04,000 Marie ist Ihr größtes Geschenk. 957 01:22:19,640 --> 01:22:22,520 Suchst du hier? Ich sehe in der Wohnung nach. 958 01:22:23,840 --> 01:22:24,840 Ok. 959 01:22:37,120 --> 01:22:38,920 -Ich dachte wirklich, sie… -Ja. 960 01:22:39,440 --> 01:22:40,720 Du hast es versucht. 961 01:22:41,520 --> 01:22:43,200 Mehr kannst du nicht tun. 962 01:22:43,840 --> 01:22:44,720 Manchmal… 963 01:22:45,200 --> 01:22:47,920 Geschehen Dinge, die unumkehrbar sind. 964 01:22:48,000 --> 01:22:50,640 Das auch, aber das wollte ich nicht sagen. 965 01:22:51,720 --> 01:22:55,240 Manchmal genügt es, einen Samen zu pflanzen. 966 01:22:57,200 --> 01:23:00,120 Hab Geduld, Junge. Hab Geduld. 967 01:23:01,720 --> 01:23:02,720 Marie? 968 01:23:04,280 --> 01:23:05,280 Engelchen? 969 01:23:10,040 --> 01:23:12,800 WILLKOMMEN 970 01:23:14,800 --> 01:23:15,800 Marie? 971 01:23:50,520 --> 01:23:52,400 Caro, haben Sie Marie gesehen? 972 01:23:52,480 --> 01:23:54,360 Nein, leider nicht. 973 01:23:57,000 --> 01:23:58,440 Haben Sie Marie gesehen? 974 01:23:58,520 --> 01:24:01,200 Ist sie schon wieder weg? Tut mir leid, nein. 975 01:24:02,080 --> 01:24:05,160 -Ich kann sie nicht finden. -Suchen wir sie zusammen? 976 01:24:06,960 --> 01:24:08,160 Auch das noch. 977 01:24:11,880 --> 01:24:16,000 Als ich einmal in eine Wohnung kam, 978 01:24:16,080 --> 01:24:22,240 erwartete mich eine alte Dame mit einer gusseisernen Bettpfanne. 979 01:24:22,960 --> 01:24:25,960 Sie war bereit. Sie hielt mich für einen Einbrecher. 980 01:24:26,800 --> 01:24:28,000 Wohin fahren die? 981 01:24:29,400 --> 01:24:31,240 Zum Einkaufszentrum vielleicht? 982 01:24:31,760 --> 01:24:34,000 Jules. Jules! 983 01:24:41,600 --> 01:24:44,120 Junge! Weißt du, wo Marie ist? 984 01:24:44,200 --> 01:24:46,360 -Was ist denn passiert? -Es brennt. 985 01:24:46,440 --> 01:24:48,720 Wenn du es weißt, sag es uns bitte. 986 01:25:20,760 --> 01:25:23,840 -Ich glaube, ich weiß, wo sie ist. -Jules. Jules! 987 01:25:34,320 --> 01:25:36,360 Marie? Marie! 988 01:25:44,880 --> 01:25:45,960 Marie! 989 01:25:46,800 --> 01:25:47,680 Marie! 990 01:25:53,160 --> 01:25:54,200 Schnell, rein da! 991 01:26:04,960 --> 01:26:07,160 Da sind sie! Kommt! 992 01:26:13,200 --> 01:26:15,920 -Marie, mein Schatz. Marie? -Jules. 993 01:26:16,000 --> 01:26:19,240 Geht es dir gut? Ist alles in Ordnung? 994 01:26:24,800 --> 01:26:25,720 Geh nur. 995 01:26:38,240 --> 01:26:39,720 Tut mir leid, Marie. 996 01:26:39,800 --> 01:26:41,880 Ich dachte, es würde klappen, 997 01:26:41,960 --> 01:26:44,200 aber ich kriege es einfach nicht hin. 998 01:26:46,080 --> 01:26:48,480 Manche Dinge kann man nicht reparieren. 999 01:26:51,480 --> 01:26:53,160 Du hast dein Bestes gegeben. 1000 01:26:53,680 --> 01:26:54,600 Das ist wahr. 1001 01:26:58,080 --> 01:26:59,160 Danke. 1002 01:27:00,240 --> 01:27:01,880 Dafür sind große Brüder da. 1003 01:27:02,400 --> 01:27:03,240 Hey. 1004 01:27:05,920 --> 01:27:07,160 Tut mir leid, Schatz. 1005 01:27:07,840 --> 01:27:11,000 Vor lauter Streit haben wir das Wichtigste vergessen. 1006 01:27:12,280 --> 01:27:15,280 Und auch wenn das zwischen uns ist mehr klappt… 1007 01:27:16,480 --> 01:27:19,640 Wir lieben dich sehr. Wir beide. 1008 01:27:20,240 --> 01:27:21,240 Ja. 1009 01:27:23,160 --> 01:27:26,960 Und wir werden versuchen, die Situation zu verbessern. Ok? 1010 01:27:27,880 --> 01:27:30,000 Denn wenn wir so etwas wie dich kriegen können, 1011 01:27:30,880 --> 01:27:33,040 muss da noch Liebe sein. 1012 01:27:33,120 --> 01:27:34,080 Jules! 1013 01:27:34,160 --> 01:27:35,080 Mama! 1014 01:27:36,000 --> 01:27:37,080 Mama. 1015 01:27:39,000 --> 01:27:40,200 Mein Junge. 1016 01:27:45,000 --> 01:27:46,840 Was machst du denn für Sachen? 1017 01:27:47,680 --> 01:27:48,960 Meinen Glückwunsch. 1018 01:27:51,720 --> 01:27:53,920 Sie haben einen tapferen Sohn. 1019 01:27:55,240 --> 01:27:57,360 Das haben Sie gut hingekriegt. 1020 01:27:59,040 --> 01:28:00,040 Danke. 1021 01:28:01,600 --> 01:28:03,360 Kommandant, haben Sie eine Minute? 1022 01:28:08,760 --> 01:28:09,760 Verzeihung. 1023 01:28:12,680 --> 01:28:14,520 Sie sind die Mutter des Jungen? 1024 01:28:15,200 --> 01:28:16,240 Ja. 1025 01:28:17,120 --> 01:28:18,120 Wow. 1026 01:28:19,240 --> 01:28:20,320 Danke. 1027 01:28:21,480 --> 01:28:23,480 Dank ihm lebt meine Tochter noch. 1028 01:28:28,360 --> 01:28:29,840 Wie kann ich mich bedanken? 1029 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 Das ist nicht nötig. 1030 01:28:32,480 --> 01:28:34,400 -Natürlich. -Nein, wirklich. 1031 01:28:34,480 --> 01:28:36,280 Schön, dass es Ihrer Tochter gut geht. 1032 01:28:38,800 --> 01:28:40,440 Ich wüsste da etwas. 1033 01:28:40,520 --> 01:28:41,520 Jules… 1034 01:28:47,720 --> 01:28:49,120 Ah, da ist es. 1035 01:28:49,200 --> 01:28:53,640 Wenn es wahr ist, dass mit dem Alter die Weisheit kommt, 1036 01:28:54,120 --> 01:28:58,200 muss mein junger Enkel 1037 01:28:58,280 --> 01:29:00,720 insgeheim ein kleiner alter Mann sein. 1038 01:29:04,480 --> 01:29:06,000 Was natürlich nicht geht. 1039 01:29:13,040 --> 01:29:14,120 Staub. 1040 01:29:15,360 --> 01:29:16,800 Überall Staub. 1041 01:29:18,480 --> 01:29:23,520 Die Wahrheit liegt vermutlich in einem anderen Sprichwort: 1042 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 Bitte. 1043 01:29:25,120 --> 01:29:28,280 Man ist nie zu alt, um zu lernen. 1044 01:29:28,360 --> 01:29:30,240 Und das ist für Sie. 1045 01:29:30,320 --> 01:29:31,440 Guten Appetit. 1046 01:29:34,040 --> 01:29:37,040 Verzeih meine Zweifel. Du machst das großartig. 1047 01:29:37,840 --> 01:29:39,960 Ihr Wechselgeld. Danke. 1048 01:29:49,840 --> 01:29:51,080 Ja! 1049 01:29:51,160 --> 01:29:52,000 Ja! 1050 01:29:56,080 --> 01:29:57,040 Bereit? 1051 01:30:00,040 --> 01:30:00,880 Wow! 1052 01:30:03,400 --> 01:30:05,480 Wartet, wir haben etwas vergessen. 1053 01:30:05,560 --> 01:30:06,760 Die Spitze! 1054 01:30:16,840 --> 01:30:19,520 Er ist fast so schön wie Papas Baum. 1055 01:30:34,680 --> 01:30:36,320 Wenn man nichts unternimmt 1056 01:30:37,240 --> 01:30:39,760 und sich nicht gegenseitig unterstützt, 1057 01:30:40,240 --> 01:30:42,680 dann bewegt sich nichts auf dieser Welt. 1058 01:30:42,760 --> 01:30:47,560 Dann ist das Leben trist, langweilig und ohne Liebe. 1059 01:30:48,400 --> 01:30:50,400 Hallo. Wie geht's? 1060 01:30:52,640 --> 01:30:53,560 Frohe Weihnachten. 1061 01:30:55,400 --> 01:30:57,920 -Möchtest du noch einen? -Ja, bitte. 1062 01:30:58,400 --> 01:30:59,680 Und letztendlich 1063 01:31:01,120 --> 01:31:03,880 ist das doch das Einzige, 1064 01:31:03,960 --> 01:31:05,560 was zählt. 1065 01:31:07,320 --> 01:31:08,280 Liebe. 1066 01:31:08,960 --> 01:31:09,800 Hey. 1067 01:31:10,600 --> 01:31:11,440 Hey. 1068 01:31:13,680 --> 01:31:14,680 Für Sie. 1069 01:31:15,320 --> 01:31:17,720 Vielen Dank. Wie schön. 1070 01:31:22,440 --> 01:31:24,720 Eine gute Wahl. Vertrau mir. 1071 01:31:24,800 --> 01:31:29,200 Diesmal lässt mich meine weibliche Intuition nicht im Stich. 1072 01:31:29,720 --> 01:31:30,840 Glaub mir. 1073 01:31:59,880 --> 01:32:01,360 So muss Weihnachten sein. 1074 01:32:02,560 --> 01:32:06,080 Zum Glück hat sich mein altes Gehirn noch daran erinnert. 1075 01:32:08,360 --> 01:32:09,280 Komm her. 1076 01:32:14,080 --> 01:32:15,720 Zum Wohl! 1077 01:32:20,480 --> 01:32:21,920 Frohe Weihnachten. 1078 01:32:25,400 --> 01:32:26,520 Zum Wohl! 1079 01:36:49,160 --> 01:36:54,160 Untertitel von: Matthias Ott 69755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.