All language subtitles for CSI.Cyber.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,119 --> 00:00:34,687 Wake up. 2 00:00:34,689 --> 00:00:36,293 You hear that? What? 3 00:00:36,295 --> 00:00:37,632 I hear something. 4 00:00:37,634 --> 00:00:39,330 There's some... there's someone's in the house. 5 00:00:39,332 --> 00:00:41,539 Huh? What? 6 00:00:44,143 --> 00:00:46,545 Oh, my God. 7 00:00:46,547 --> 00:00:47,849 Oh. 8 00:00:54,696 --> 00:00:58,200 Caleb! Caleb! My baby! 9 00:00:58,202 --> 00:01:01,305 Where's my baby?! 10 00:01:05,074 --> 00:01:07,941 Caleb! 11 00:01:54,171 --> 00:01:56,341 It's early, Ryan. 12 00:01:57,919 --> 00:02:00,518 My wife thinks I'm sneaking out of bed to have an affair. 13 00:02:00,520 --> 00:02:01,854 No, she doesn't. 14 00:02:01,856 --> 00:02:03,992 I sense an insult in there somewhere. 15 00:02:03,994 --> 00:02:06,362 You want an update on the Baltimore kidnapping? 16 00:02:06,364 --> 00:02:08,764 Yeah. Police report. 17 00:02:08,766 --> 00:02:11,965 Baltimore PD states the father heard foreign voices 18 00:02:11,967 --> 00:02:13,941 coming out of the baby camera. 19 00:02:13,943 --> 00:02:17,310 Here's what's worth getting out of bed for. 20 00:02:17,312 --> 00:02:20,183 Baby cameras are designed to broadcast an infant's cries 21 00:02:20,185 --> 00:02:22,283 from their crib to the parent's room. 22 00:02:22,285 --> 00:02:26,122 Question is, why are foreign voices coming out of the camera? 23 00:02:26,124 --> 00:02:28,425 Huh. In-sec intrusion? 24 00:02:28,427 --> 00:02:30,729 I'd like to be sure. 25 00:02:30,731 --> 00:02:32,057 Case has been signed. 26 00:02:32,059 --> 00:02:33,868 Myers and Wallace over at Major Crimes. 27 00:02:33,870 --> 00:02:36,103 It needs to be reassigned. 28 00:02:36,105 --> 00:02:38,871 Any crime involving electronic devices 29 00:02:38,873 --> 00:02:40,342 is, by definition, cyber. 30 00:02:40,344 --> 00:02:41,942 All right, you think this kidnapping 31 00:02:41,944 --> 00:02:43,343 should fall under cyber division, 32 00:02:43,345 --> 00:02:46,080 but you couldn't just call me and tell me all this? 33 00:02:46,082 --> 00:02:47,312 Hey, the baby's missing. 34 00:02:47,314 --> 00:02:49,119 It's easier for you to say “no” over the phone. 35 00:02:49,121 --> 00:02:50,752 All right. All right, all right, all right. 36 00:02:50,754 --> 00:02:52,288 I will call off Myers and Wallace. 37 00:02:52,290 --> 00:02:54,591 In the meantime, just keep me posted. 38 00:03:01,267 --> 00:03:03,940 Game paused. 39 00:03:03,942 --> 00:03:06,476 Sorry. Agent Mundo is currently on the field of battle 40 00:03:06,478 --> 00:03:09,876 and can't talk to you on his first day off in three weeks. 41 00:03:09,878 --> 00:03:12,108 Wake, soldier boy. Duty calls. 42 00:03:12,110 --> 00:03:13,245 What do you got? 43 00:03:13,247 --> 00:03:14,518 Kidnapping. Baltimore. 44 00:03:14,520 --> 00:03:16,684 Point of contact is a Detective Cho. 45 00:03:16,686 --> 00:03:18,251 Case file's on its way. 46 00:03:18,253 --> 00:03:19,449 I'll be right there. 47 00:03:22,352 --> 00:03:26,349 I put Caleb Reynolds' photo out on the wires, notified TSA, 48 00:03:26,351 --> 00:03:27,853 contacted Baltimore PD. 49 00:03:27,855 --> 00:03:31,091 It took me a bit, but I finally got Detective Cho on the wire. 50 00:03:31,093 --> 00:03:32,825 CSI has already processed the perimeter. 51 00:03:32,827 --> 00:03:35,225 He's gonna hold the rest of the crime scene for us. 52 00:03:35,227 --> 00:03:36,759 So he says. 53 00:03:36,761 --> 00:03:38,055 State Police, Highway Patrol 54 00:03:38,057 --> 00:03:39,391 have already mobilized check points. 55 00:03:39,393 --> 00:03:41,127 Amber Alert has been issued, as well. 56 00:03:43,097 --> 00:03:44,535 Morning. 57 00:03:44,537 --> 00:03:46,800 Morning. 58 00:03:52,608 --> 00:03:54,669 Where's my first responder, Krumitz? 59 00:03:54,671 --> 00:03:56,309 Still trying to link him up. 60 00:03:56,311 --> 00:03:57,813 We're having issues on their side. 61 00:03:57,815 --> 00:03:59,844 One second. 62 00:04:04,812 --> 00:04:06,145 I'm looking for... 63 00:04:06,147 --> 00:04:08,079 Ms. Ryan? 64 00:04:08,081 --> 00:04:10,982 Last time I heard your voice was in a courtroom. 65 00:04:10,984 --> 00:04:12,719 Brody Nelson. 66 00:04:12,721 --> 00:04:14,854 I'm Special Agent Avery Ryan. 67 00:04:14,856 --> 00:04:16,557 Let me introduce you to the team. 68 00:04:16,559 --> 00:04:18,220 Elijah Mundo. 69 00:04:18,926 --> 00:04:20,092 Daniel Krumitz. 70 00:04:21,527 --> 00:04:23,396 Raven Ramirez. 71 00:04:23,398 --> 00:04:24,460 I wish we had time to chat. 72 00:04:24,462 --> 00:04:26,900 We don't. Sit. Stay. 73 00:04:26,902 --> 00:04:29,399 Detective Cho is on. 74 00:04:29,401 --> 00:04:32,038 Detective Cho, Agent Mundo. We spoke on the phone. 75 00:04:32,040 --> 00:04:34,204 I'm gonna turn you over to my boss, 76 00:04:34,206 --> 00:04:35,602 Special Agent Ryan. 77 00:04:35,604 --> 00:04:36,937 Detective Cho, any updates? 78 00:04:36,939 --> 00:04:39,506 Tapped the Reynolds' land line. No ransom calls yet. 79 00:04:39,508 --> 00:04:42,345 A kid next door heard a car speed off. That's it. 80 00:04:42,347 --> 00:04:43,472 What about the baby-cam? 81 00:04:43,474 --> 00:04:45,079 It was unplugged and secured. 82 00:04:45,081 --> 00:04:46,512 Unplugged? 83 00:04:46,514 --> 00:04:48,281 That's the quickest way to lose all the data. 84 00:04:48,283 --> 00:04:50,586 Detective Cho, please treat all hardware, 85 00:04:50,588 --> 00:04:53,984 including the baby-cam, like a dead body. 86 00:04:53,986 --> 00:04:57,855 Don't touch it, don't move it until we get there. 87 00:04:57,857 --> 00:05:01,992 Sorry. We didn't know the new cyber protocol on a kidnapping. 88 00:05:01,994 --> 00:05:03,329 This is not just a kidnapping. 89 00:05:03,331 --> 00:05:06,570 Pack your bags. We're heading to Baltimore. 90 00:05:19,674 --> 00:05:21,575 I'll check the perimeter; work outside in. 91 00:05:21,577 --> 00:05:23,868 Krumitz, head up to the nursery. Nelson will be right in. 92 00:05:23,870 --> 00:05:26,874 What...? You're sticking me with newbie Nelson? 93 00:05:26,876 --> 00:05:28,138 The guy I busted? 94 00:05:28,140 --> 00:05:29,504 Hey, chubby, keep my name out of your mouth. 95 00:05:29,506 --> 00:05:30,640 I'm not your braces. 96 00:05:30,642 --> 00:05:31,543 Enough. 97 00:05:31,545 --> 00:05:32,710 Nelson, zip it. 98 00:05:32,712 --> 00:05:34,740 Krumitz, game face. 99 00:05:34,742 --> 00:05:36,370 A baby's life's at stake. 100 00:05:36,372 --> 00:05:37,609 Focus. 101 00:05:41,547 --> 00:05:43,976 That's the guy that busted me? 102 00:05:43,978 --> 00:05:46,446 Krumitz-- he's the best white hat hacker in the world. 103 00:05:46,448 --> 00:05:48,117 You hack it, he will come. 104 00:05:48,119 --> 00:05:50,251 So is that why the judge sent me to you? 105 00:05:50,253 --> 00:05:52,108 The judge sent you to me in the hopes 106 00:05:52,110 --> 00:05:54,272 you wouldn't spend the rest of your life behind bars. 107 00:05:54,274 --> 00:05:56,406 The rules are simple. Yeah, I know. 108 00:05:56,408 --> 00:05:58,205 Hack for good, prove my worth? 109 00:05:58,207 --> 00:06:00,476 Obey all orders? Yeah, I got it. 110 00:06:00,478 --> 00:06:02,243 You're forgetting the fine print. 111 00:06:02,245 --> 00:06:05,743 One mistake-- federal pen, five years. 112 00:06:14,085 --> 00:06:18,417 Mr. and Mrs. Reynolds, I'm Special Agent Avery Ryan. 113 00:06:19,723 --> 00:06:22,382 I'm here to get your son back. 114 00:06:23,306 --> 00:06:27,306 ♪ CSI Cyber 1x01 ♪ Kidnapping 2.0 Original Air Date on March 4, 2015 115 00:06:27,307 --> 00:06:31,659 ♪ I know you've deceived me, now here's a surprise ♪ 116 00:06:33,697 --> 00:06:38,718 ♪ I know that you have 'cause there's magic in my eyes ♪ 117 00:06:39,940 --> 00:06:44,274 ♪ I can see for miles and miles ♪ 118 00:06:44,276 --> 00:06:47,978 ♪ I can see for miles and miles ♪ 119 00:06:47,980 --> 00:06:53,320 ♪ I can see for miles and miles and miles ♪ 120 00:06:53,322 --> 00:06:55,234 ♪ And miles and miles ♪ 121 00:06:55,234 --> 00:07:01,889 ♪ Oh, yeah. ♪ 122 00:07:01,913 --> 00:07:08,413 == sync, corrected by elderman == @elder_man 123 00:07:09,626 --> 00:07:11,160 Did you wake up at any other point 124 00:07:11,162 --> 00:07:12,689 in the night and check in on him? 125 00:07:12,691 --> 00:07:15,696 How many more questions do we have to answer? 126 00:07:15,698 --> 00:07:17,728 Honey, she's just doing her job. 127 00:07:17,730 --> 00:07:19,365 The more I know about last night, 128 00:07:19,367 --> 00:07:20,997 the quicker we can get Caleb back. 129 00:07:20,999 --> 00:07:23,161 I know how hard this must be. 130 00:07:23,163 --> 00:07:24,328 You do? 131 00:07:24,330 --> 00:07:25,895 Do you have children? 132 00:07:25,897 --> 00:07:27,427 No. 133 00:07:27,429 --> 00:07:29,329 Then you don't know. 134 00:07:31,426 --> 00:07:33,463 I know... 135 00:07:33,465 --> 00:07:36,198 what it's like to be violated. 136 00:07:36,200 --> 00:07:37,630 To feel vulnerable. 137 00:07:37,632 --> 00:07:39,102 I took this job 138 00:07:39,104 --> 00:07:43,135 because I knew how it felt to be in your position. 139 00:07:45,912 --> 00:07:47,845 Honey... 140 00:07:47,847 --> 00:07:49,940 Oh, I'm sorry. 141 00:07:55,652 --> 00:07:57,280 Whoa! 142 00:07:57,282 --> 00:07:58,616 Whoa! 143 00:07:58,618 --> 00:08:00,520 This is a crime scene. Glove up. 144 00:08:00,522 --> 00:08:03,218 Can't have your meat hooks all over the evidence. 145 00:08:03,220 --> 00:08:05,255 What is your problem, man? 146 00:08:05,257 --> 00:08:06,951 You're my problem, man. 147 00:08:06,953 --> 00:08:08,853 It's bad enough that Avery heads up this whole 148 00:08:08,855 --> 00:08:11,123 “it takes a hacker to catch a hacker” program. 149 00:08:11,125 --> 00:08:14,226 I only support it because she's my boss, and I love my job. 150 00:08:14,228 --> 00:08:15,626 Doesn't mean I believe in it. 151 00:08:15,628 --> 00:08:18,098 Okay, look, I don't want to get into any more trouble 152 00:08:18,100 --> 00:08:20,297 than I already am because of you, all right? 153 00:08:20,299 --> 00:08:21,392 Then learn the job. 154 00:08:21,394 --> 00:08:25,599 Ask questions, listen to intelligent answers. 155 00:08:27,472 --> 00:08:29,469 So why hack into a baby-cam? 156 00:08:29,471 --> 00:08:32,436 Short answer? 157 00:08:32,438 --> 00:08:33,771 They were casing the baby remotely. 158 00:08:33,773 --> 00:08:36,573 They learned its habits-- when he sleeps, 159 00:08:36,575 --> 00:08:38,678 what time the parents come in to feed... 160 00:08:38,680 --> 00:08:41,478 And at the most vulnerable hour... snatch. 161 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 Damn. Yeah. 162 00:08:59,993 --> 00:09:01,262 Security wire's cut. 163 00:09:16,531 --> 00:09:17,592 Hey, bud. 164 00:09:17,594 --> 00:09:19,031 Elijah Mundo, FBI. 165 00:09:19,033 --> 00:09:21,399 I'm sorry to interrupt you in the field of battle. 166 00:09:21,401 --> 00:09:22,367 Are your parents home? 167 00:09:22,369 --> 00:09:23,671 They're upstairs. 168 00:09:23,673 --> 00:09:25,399 How come you're not in school today? 169 00:09:25,401 --> 00:09:27,238 Parents kept me home after what happened next door. 170 00:09:27,240 --> 00:09:28,605 Gotcha. 171 00:09:28,607 --> 00:09:30,068 Assassinates, huh? 172 00:09:30,070 --> 00:09:32,802 What level you on? 173 00:09:32,804 --> 00:09:35,209 12. Expert. 174 00:09:35,211 --> 00:09:36,975 It's hard. 175 00:09:36,977 --> 00:09:38,470 I know. Listen... 176 00:09:38,472 --> 00:09:40,373 Denny, is it? 177 00:09:40,375 --> 00:09:41,542 How'd you know my name? 178 00:09:41,544 --> 00:09:43,847 The police report. 179 00:09:43,849 --> 00:09:45,310 You told them you heard a car speed off 180 00:09:45,312 --> 00:09:47,044 in the middle of the night. Is there anything else 181 00:09:47,046 --> 00:09:49,083 I should know? 182 00:09:49,085 --> 00:09:53,185 Hey, us Assassinites, we band together... 183 00:09:53,187 --> 00:09:55,321 And walk in silence. 184 00:09:55,323 --> 00:09:56,890 Your secret is safe with me, my man. 185 00:09:56,892 --> 00:09:59,922 I just need some help trying to figure out who took that baby. 186 00:09:59,924 --> 00:10:02,528 Yeah. 187 00:10:02,530 --> 00:10:06,929 I heard something. 188 00:10:06,931 --> 00:10:09,464 Go! Go! Go! Drive! 189 00:10:12,503 --> 00:10:14,164 Thank you. 190 00:10:14,166 --> 00:10:16,165 Hey, I gave you some Intel. 191 00:10:16,167 --> 00:10:17,541 What about me? 192 00:10:17,543 --> 00:10:19,270 How do I get to level 13? 193 00:10:19,272 --> 00:10:22,076 Grab all five medic packs. 194 00:10:22,078 --> 00:10:24,341 It'll make you immortal for the next three levels. 195 00:10:24,343 --> 00:10:25,613 And bazookas. All day. 196 00:10:25,615 --> 00:10:27,351 Sweet. 197 00:10:28,985 --> 00:10:30,583 You suffered a traumatic event. 198 00:10:30,585 --> 00:10:32,718 Your confusion is understandable. 199 00:10:34,389 --> 00:10:35,722 The mind is very resilient. 200 00:10:35,724 --> 00:10:37,721 Memory is an incredible thing. 201 00:10:37,723 --> 00:10:39,383 Take a deep breath. 202 00:10:42,528 --> 00:10:46,626 Tell me, what did you hear? 203 00:10:46,628 --> 00:10:49,921 I heard voices, and they were talking at the same time. 204 00:10:49,923 --> 00:10:51,087 What kind of voices? 205 00:10:51,089 --> 00:10:52,758 I heard Chinese-- I mean, 206 00:10:52,760 --> 00:10:54,262 it-it could've been Japanese. 207 00:10:54,264 --> 00:10:55,629 I-I don't know for sure. 208 00:10:55,631 --> 00:10:57,828 And I want to say Middle Eastern. 209 00:10:57,830 --> 00:10:58,997 Like Arabic? 210 00:10:58,999 --> 00:11:01,598 And there was... there was some German. 211 00:11:01,600 --> 00:11:03,196 And they were all talking over each other. 212 00:11:03,198 --> 00:11:05,466 Kind of like it was a fight. 213 00:11:05,468 --> 00:11:07,831 Oh, God, this is bad, isn't it? 214 00:11:07,833 --> 00:11:10,498 This is good. Those voices weren't supposed to be there. 215 00:11:10,500 --> 00:11:12,398 This is a mistake. 216 00:11:12,400 --> 00:11:13,995 It's mistakes 217 00:11:13,997 --> 00:11:17,262 that are gonna lead us to Caleb's kidnapper. 218 00:11:17,264 --> 00:11:19,461 This is very helpful. 219 00:11:20,358 --> 00:11:22,027 Good job. 220 00:11:22,029 --> 00:11:26,036 Natal-Cam. Wireless. Model NC-825-P. 221 00:11:26,038 --> 00:11:28,868 HD 720p high-quality video. 222 00:11:28,870 --> 00:11:31,310 Plays lullabies, low-end model, 223 00:11:31,312 --> 00:11:32,342 SD memory card, 224 00:11:32,344 --> 00:11:33,742 triggered by motion and sound. 225 00:11:33,744 --> 00:11:35,446 Motion and sound? 226 00:11:35,448 --> 00:11:37,044 That's what it says. 227 00:11:37,046 --> 00:11:39,211 The card could've recorded the kidnapping. 228 00:11:42,253 --> 00:11:45,452 You know what? 229 00:11:50,093 --> 00:11:51,954 They took the card with them. 230 00:11:52,922 --> 00:11:54,958 Smart kidnappers. 231 00:11:54,960 --> 00:11:57,524 All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. 232 00:11:57,526 --> 00:11:59,428 All right, let's get back to what the kid saw-- 233 00:11:59,430 --> 00:12:00,827 a woman running, tires screeching. 234 00:12:00,829 --> 00:12:02,058 What does that tell you? 235 00:12:02,060 --> 00:12:03,394 Kidnappers are a team of two. 236 00:12:03,396 --> 00:12:05,665 Tires burning rubber, behaviorally, skews male. 237 00:12:05,667 --> 00:12:07,160 Babies are high maintenance. 238 00:12:07,162 --> 00:12:09,032 I'm thinking the female kidnapper grabbed the baby. 239 00:12:09,034 --> 00:12:11,296 The male was the getaway driver. Did you just use 240 00:12:11,298 --> 00:12:13,399 the word “behaviorally”? 241 00:12:13,401 --> 00:12:16,101 Working with you, I can't help it. Modify the BOLO. 242 00:12:16,103 --> 00:12:19,603 We're looking for a kidnapping team now. 243 00:12:24,769 --> 00:12:26,742 What are you guys doing? 244 00:12:26,744 --> 00:12:28,877 Confiscating your devices. 245 00:12:28,879 --> 00:12:31,139 Faraday bags block the kidnappers 246 00:12:31,141 --> 00:12:33,410 from communicating with your devices. 247 00:12:33,412 --> 00:12:36,741 Second we zip 'em up, it's like locking 'em in a lead vault. 248 00:12:39,542 --> 00:12:41,707 What if the kidnappers try to call? It'll go to voicemail. 249 00:12:41,709 --> 00:12:44,579 They could hurt Caleb. We've secured your land lines. 250 00:12:44,581 --> 00:12:46,450 They're being monitored 24/7. 251 00:12:46,452 --> 00:12:50,648 Uh, we're missing one, A. Only one cell here. 252 00:12:53,491 --> 00:12:55,987 Don't cry, Mom. I'll keep you posted. 253 00:12:57,796 --> 00:12:59,329 Your mom okay? 254 00:12:59,331 --> 00:13:01,296 Here. Sorry. 255 00:13:01,298 --> 00:13:03,161 Don't be sorry. 256 00:13:03,163 --> 00:13:06,527 Any other calls you need to make before I lock it up? 257 00:13:10,271 --> 00:13:11,534 No, I'm good. 258 00:13:11,536 --> 00:13:14,136 Oh, there's one more thing. 259 00:13:14,138 --> 00:13:16,744 I need a DNA sample from you and your husband. 260 00:13:16,746 --> 00:13:18,910 Standard protocol. 261 00:13:20,911 --> 00:13:24,548 When's the last time you breast-fed Caleb? 262 00:13:24,550 --> 00:13:26,548 Midnight. 263 00:13:26,550 --> 00:13:28,517 Why? 264 00:13:31,690 --> 00:13:35,929 It's the best way to get a DNA sample of your son. 265 00:13:48,439 --> 00:13:50,773 Why are you putting the baby-cam away? 266 00:13:50,775 --> 00:13:52,908 Hardware's clean. I'm bagging it for evidence. 267 00:13:52,910 --> 00:13:55,177 Didn't bear any fruit. 268 00:13:55,179 --> 00:13:57,806 Well, all I got is green code here. 269 00:13:57,808 --> 00:14:00,175 First five devices are clean. Now, if Mom's 270 00:14:00,177 --> 00:14:01,575 comes back the same way, 271 00:14:01,577 --> 00:14:03,948 we struck out here, too. 272 00:14:03,950 --> 00:14:07,148 Oop! There's malware. 273 00:14:11,591 --> 00:14:14,390 We found a rat. 274 00:14:15,255 --> 00:14:17,292 You found a rat. 275 00:14:17,294 --> 00:14:19,964 Remote Access Trojan. Spy software. 276 00:14:19,966 --> 00:14:22,225 Available anywhere on the surface net. 277 00:14:22,227 --> 00:14:23,559 40-buck download. 278 00:14:23,561 --> 00:14:25,356 Basically, anybody with half a brain can use it. 279 00:14:25,358 --> 00:14:27,425 Of all the devices, the only one infected 280 00:14:27,427 --> 00:14:29,288 was Fran Reynolds' laptop? 281 00:14:29,290 --> 00:14:30,110 Yeah. 282 00:14:30,134 --> 00:14:32,792 RAT software looks for specific prompts. 283 00:14:32,793 --> 00:14:34,430 What did the user tag? 284 00:14:34,432 --> 00:14:36,894 What did he want to see? 285 00:14:39,399 --> 00:14:43,333 Everything tagged “Caleb”... 286 00:14:45,007 --> 00:14:47,371 ...or “baby.” 287 00:14:49,909 --> 00:14:53,641 The rat tracked every e-mail sent. 288 00:14:53,643 --> 00:14:55,944 Whatever she sent, 289 00:14:55,946 --> 00:14:58,416 he saw. 290 00:14:58,418 --> 00:14:59,943 Somebody outside the Reynolds family 291 00:14:59,945 --> 00:15:02,121 is way too interested in Caleb. 292 00:15:02,123 --> 00:15:05,890 Krum, pull up Fran Reynolds' phone records. 293 00:15:05,892 --> 00:15:07,690 What are you thinking? 294 00:15:08,563 --> 00:15:10,932 Right before the mom gave up her phone, 295 00:15:10,934 --> 00:15:12,870 I saw her sneak-talking. 296 00:15:12,872 --> 00:15:15,704 All right, her last call was from the 410 area code. 297 00:15:15,706 --> 00:15:16,977 Baltimore. 298 00:15:17,876 --> 00:15:19,442 Krum, do a reverse look-up. 299 00:15:21,780 --> 00:15:22,778 Harbor Boat Restoration. 300 00:15:22,780 --> 00:15:25,286 Nelson, check for frequency. 301 00:15:25,288 --> 00:15:27,221 Right. 302 00:15:29,357 --> 00:15:32,918 Huh. 21 calls to that number in the last two weeks, 303 00:15:32,920 --> 00:15:34,454 all after midnight. 304 00:15:34,456 --> 00:15:36,094 She was having an affair. 305 00:15:36,096 --> 00:15:38,727 Where are my DNA results? Beat me to it. 306 00:15:38,729 --> 00:15:41,368 Fran Reynolds' husband is not the father. 307 00:15:41,370 --> 00:15:44,799 Looks like the biological father works at the boat company. 308 00:15:55,377 --> 00:15:57,580 We're not waiting for backup. 309 00:16:14,160 --> 00:16:15,287 FBI! 310 00:16:15,289 --> 00:16:17,159 Bill Hookstraten, don't move! Don't shoot! 311 00:16:17,161 --> 00:16:18,295 Don't shoot! 312 00:16:18,297 --> 00:16:21,264 - On your knees! - Hand me the baby. 313 00:16:21,266 --> 00:16:22,729 Just d-don't hurt him. 314 00:16:22,731 --> 00:16:25,536 Give me your hands. Cross your ankles. 315 00:16:28,340 --> 00:16:29,977 Something's not right. 316 00:16:29,979 --> 00:16:31,345 Oh, my God. 317 00:16:31,347 --> 00:16:34,378 Baby okay? 318 00:16:37,118 --> 00:16:39,020 Oh, my God. There's no freckle. 319 00:16:39,022 --> 00:16:40,755 It's not Caleb. 320 00:16:47,737 --> 00:16:49,690 What do you mean I'm the rat? 321 00:16:49,780 --> 00:16:51,749 You hacked into Fran Reynolds' computer. 322 00:16:51,751 --> 00:16:53,789 We tracked your IP address to this address, 323 00:16:53,791 --> 00:16:55,684 and we know from the DNA test results 324 00:16:55,686 --> 00:16:58,321 that Mr. Reynolds is not Caleb's biological father. 325 00:16:58,323 --> 00:16:59,488 Fran and I 326 00:16:59,490 --> 00:17:01,253 had an affair. Got pregnant. 327 00:17:01,255 --> 00:17:02,652 And as much as she talks about leaving her husband, 328 00:17:02,654 --> 00:17:03,922 she couldn't do it. 329 00:17:03,924 --> 00:17:06,151 We argue all the time on the phone about me seeing Caleb. 330 00:17:06,153 --> 00:17:07,118 I even threatened to get 331 00:17:07,120 --> 00:17:08,820 a lawyer. So I bought some software 332 00:17:08,822 --> 00:17:10,555 so I could see my kid. 333 00:17:10,557 --> 00:17:13,087 You've only seen him on the Internet. 334 00:17:13,089 --> 00:17:15,953 Didn't you happen to notice he had a distinctive freckle 335 00:17:15,955 --> 00:17:18,655 on his right cheek? 336 00:17:18,657 --> 00:17:20,653 So tell us, whose baby is this? 337 00:17:21,526 --> 00:17:23,187 If it's not Caleb, I don't know. 338 00:17:23,189 --> 00:17:25,658 Then how did this Baby Doe end up here? 339 00:17:25,660 --> 00:17:27,694 Fran called me in the middle of the night 340 00:17:27,696 --> 00:17:29,587 to give me the bad news. 341 00:17:29,589 --> 00:17:30,754 She was insistent 342 00:17:30,756 --> 00:17:32,058 that I not come over. 343 00:17:32,060 --> 00:17:34,425 Then I got this strange phone call 344 00:17:34,427 --> 00:17:37,531 three hours ago. Hello? 345 00:17:37,533 --> 00:17:39,301 Bill Hookstraten? Speaking. 346 00:17:39,303 --> 00:17:40,973 We know you're Caleb Reynolds' father. 347 00:17:40,975 --> 00:17:43,067 We have him. Call the cops, he dies. 348 00:17:43,069 --> 00:17:45,235 We're willing to sell him to you for a price. 349 00:17:45,237 --> 00:17:48,137 They said they wanted $75,000. 350 00:17:48,139 --> 00:17:49,304 Paid cash... 351 00:17:49,306 --> 00:17:51,640 and then they gave me the baby. 352 00:17:51,642 --> 00:17:53,512 The kidnappers, were they foreigners? 353 00:17:53,514 --> 00:17:54,744 Speak with foreign accents? 354 00:17:54,746 --> 00:17:57,582 No. They were as American as it gets. 355 00:17:57,584 --> 00:17:59,949 He was rough. She was on the trashy side. 356 00:18:01,854 --> 00:18:03,547 Here's what's troubling me. 357 00:18:03,549 --> 00:18:05,250 How could two complete strangers 358 00:18:05,252 --> 00:18:07,321 know about your secret with Fran? 359 00:18:07,323 --> 00:18:11,021 And that you've never seen your son before? 360 00:18:11,023 --> 00:18:12,188 Honestly... 361 00:18:12,190 --> 00:18:14,754 I have no idea. 362 00:18:18,919 --> 00:18:20,784 So let's say that the kidnappers 363 00:18:20,786 --> 00:18:23,015 did steal Baby Doe and Caleb. 364 00:18:23,017 --> 00:18:25,816 Why sell Hookstraten the wrong baby? 365 00:18:25,818 --> 00:18:29,086 Okay. Maybe this bait and switch was on purpose. 366 00:18:29,088 --> 00:18:31,391 They know Hookstraten is desperate. 367 00:18:31,393 --> 00:18:32,755 He buys the wrong baby. 368 00:18:32,757 --> 00:18:34,153 He realizes it's not his. 369 00:18:34,155 --> 00:18:36,287 The kidnappers turn around and sell him the real one 370 00:18:36,289 --> 00:18:37,356 but for more money. 371 00:18:37,358 --> 00:18:39,122 I don't know. It doesn't add up. 372 00:18:39,124 --> 00:18:41,320 No, I know. 373 00:18:41,322 --> 00:18:44,085 It doesn't add up. None of it adds up because... 374 00:18:44,087 --> 00:18:47,050 how can a second baby go missing and nobody even phones it in? 375 00:18:47,052 --> 00:18:48,122 Well, law enforcement, somewhere, 376 00:18:48,124 --> 00:18:49,754 must've dropped the ball. 377 00:18:49,756 --> 00:18:51,554 We should've been notified by now. 378 00:18:51,556 --> 00:18:53,689 All right, I will put it out on NLETS again. 379 00:18:53,691 --> 00:18:55,592 We go wider, we just cover the whole country, 380 00:18:55,594 --> 00:18:57,589 and if nothing pops, we contact the media. 381 00:18:57,591 --> 00:18:58,691 What's your next move? 382 00:18:58,693 --> 00:19:01,026 I'm going to change a diaper. 383 00:19:01,028 --> 00:19:03,330 A diaper. 384 00:19:03,332 --> 00:19:05,627 Ooh. 385 00:19:07,333 --> 00:19:10,601 Oh, someone's got some pee-pee. 386 00:19:10,603 --> 00:19:12,569 Well, don't worry, we'll take care of this. 387 00:19:12,571 --> 00:19:17,042 Now, mister, you'll never remember this moment, 388 00:19:17,044 --> 00:19:19,512 but I will. 389 00:19:19,514 --> 00:19:21,110 Most people 390 00:19:21,112 --> 00:19:23,003 don't know this... 391 00:19:23,005 --> 00:19:27,775 but diaper edges are built-in print catchers. 392 00:19:28,640 --> 00:19:31,674 And if the woman who changed you 393 00:19:31,676 --> 00:19:35,872 can lead me back to her boss, 394 00:19:35,874 --> 00:19:38,543 her big bad wolf 395 00:19:38,545 --> 00:19:41,813 of a boss, 396 00:19:41,815 --> 00:19:43,348 then I will huff 397 00:19:43,350 --> 00:19:44,810 and I will puff 398 00:19:44,812 --> 00:19:46,545 and I will blow 399 00:19:46,547 --> 00:19:50,545 the target's house... 400 00:19:50,547 --> 00:19:52,840 down. 401 00:19:52,842 --> 00:19:56,414 Avery, CTOC just got back to us on your print. 402 00:19:56,416 --> 00:19:58,918 Hey! Yo. 403 00:19:58,920 --> 00:20:00,247 That the female kidnapper? 404 00:20:00,249 --> 00:20:02,014 Victoria Shala. 405 00:20:02,016 --> 00:20:03,654 25. No known address. 406 00:20:03,656 --> 00:20:06,883 Priors for prostitution. Two DUIs. She's a lush. 407 00:20:06,885 --> 00:20:09,089 Have Nelson pull her online presence. 408 00:20:09,091 --> 00:20:11,954 I want to know who she's running with. 409 00:20:13,397 --> 00:20:15,028 FriendAgenda 410 00:20:15,030 --> 00:20:18,030 is no friend to Vicky. 411 00:20:18,032 --> 00:20:20,167 She's as social as it gets. 412 00:20:20,169 --> 00:20:22,303 Best thing that's ever happened to law enforcement. 413 00:20:22,305 --> 00:20:24,639 Yep. That's exactly why I stay off of it. 414 00:20:24,641 --> 00:20:26,309 Figure that's the first place you guys look 415 00:20:26,311 --> 00:20:27,613 to bust guys like me. 416 00:20:27,615 --> 00:20:29,814 We have plenty of ways to catch guys like you. 417 00:20:29,816 --> 00:20:31,876 But until you're one of us, 418 00:20:31,878 --> 00:20:34,146 that's for us to know and for you to find out. 419 00:20:34,148 --> 00:20:36,218 Baby Face Nelson. 420 00:20:36,220 --> 00:20:37,386 Baby Face what? 421 00:20:41,358 --> 00:20:42,894 See a pattern? 422 00:20:42,896 --> 00:20:45,460 You know what, I do. 423 00:20:45,462 --> 00:20:47,689 Everything is tagged “Ricky”" 424 00:20:48,259 --> 00:20:50,156 Richard Scaggs, 425 00:20:50,158 --> 00:20:52,353 31, born Niagara, New York. 426 00:20:52,355 --> 00:20:55,391 They're both from Niagara. That's how they know each other. 427 00:20:55,393 --> 00:20:56,591 What are you doing? 428 00:20:56,593 --> 00:20:58,359 I know the type. 429 00:20:58,361 --> 00:21:01,492 Idiots like Ricky are all about cars, bars and guitars. 430 00:21:01,494 --> 00:21:03,196 The neighbor kid did say he heard 431 00:21:03,198 --> 00:21:05,531 tires peeling out. Tires. 432 00:21:09,102 --> 00:21:11,038 We're looking for a blue Camaro. 433 00:21:11,040 --> 00:21:12,975 Yeah, we are. 434 00:21:12,977 --> 00:21:14,709 I know we are. 435 00:21:14,711 --> 00:21:16,675 According to Hookstraten, Ricky and Vicky blew out 436 00:21:16,677 --> 00:21:18,443 of Harbor Boat Restoration two hours ago. 437 00:21:18,445 --> 00:21:19,842 How far could they have gone? 438 00:21:19,844 --> 00:21:21,177 Bring up the map. 439 00:21:21,179 --> 00:21:22,177 We know from 440 00:21:22,179 --> 00:21:23,879 Vicky's rap sheet she had two DUIs. 441 00:21:23,881 --> 00:21:25,247 She's a drinker. They're gonna look for a bar. 442 00:21:25,249 --> 00:21:26,583 And with 75 in cash in the trunk, 443 00:21:26,585 --> 00:21:29,247 the last thing they want to do is to get pulled over. 444 00:21:29,249 --> 00:21:31,886 Starting at Harbor Boat Restoration, 445 00:21:31,888 --> 00:21:33,483 take out all left-hand turns. 446 00:21:33,485 --> 00:21:34,714 No risk for a car accident. 447 00:21:34,716 --> 00:21:36,617 They don't want to have to call the police. 448 00:21:36,619 --> 00:21:38,549 They're going to stick to surface roads, 449 00:21:38,551 --> 00:21:40,316 drive just below the speed limit. 450 00:21:40,318 --> 00:21:41,618 Omit all highways. 451 00:21:41,620 --> 00:21:44,585 Search area just got a lot smaller. 452 00:21:44,587 --> 00:21:47,554 Evolutionary survival skills will instinctively take them 453 00:21:47,556 --> 00:21:49,025 to higher ground. 454 00:21:49,027 --> 00:21:52,423 Change the view to topography. 455 00:21:52,425 --> 00:21:56,259 That will takes them down to Shookstown Road. 456 00:21:56,261 --> 00:21:58,691 We are looking for a bar near 457 00:21:58,693 --> 00:22:00,458 Five Forks, Blue Ridge Mountains. 458 00:22:00,460 --> 00:22:02,794 And a blue Camaro. 459 00:22:07,266 --> 00:22:09,200 FBI! 460 00:22:09,202 --> 00:22:11,304 Stop right there! Hands up! What the hell is this? 461 00:22:11,306 --> 00:22:14,575 Hands on your head! Step away from the car! 462 00:22:14,577 --> 00:22:16,007 Is that possible? 463 00:22:16,009 --> 00:22:18,478 Step away and put my hands behind my head at the same time? 464 00:22:18,480 --> 00:22:19,974 Hilarious. 465 00:22:19,976 --> 00:22:22,538 Where is Caleb Reynolds? 466 00:22:22,540 --> 00:22:25,408 Hey, you can't go in my car, man. 467 00:22:25,410 --> 00:22:26,608 I have rights. 468 00:22:26,610 --> 00:22:27,712 Probable cause. 469 00:22:27,714 --> 00:22:28,943 We know you sold one of the babies. 470 00:22:28,945 --> 00:22:31,414 Where's the other one? No, don't go in there! 471 00:22:35,417 --> 00:22:36,688 No baby. 472 00:22:39,162 --> 00:22:41,656 Plenty of cash, though. 473 00:22:41,658 --> 00:22:43,263 $75,000, right? 474 00:22:43,265 --> 00:22:44,632 You can't take that money. 475 00:22:44,634 --> 00:22:45,760 That's our ticket out. 476 00:22:45,762 --> 00:22:47,328 To a new life. 477 00:22:47,330 --> 00:22:49,031 Where the hell is Caleb Reynolds? 478 00:22:50,305 --> 00:22:52,198 Sniper! Get down! 479 00:22:52,200 --> 00:22:53,764 Why'd they kill her, man? Get down! 480 00:22:53,766 --> 00:22:55,371 No! 481 00:23:34,411 --> 00:23:37,275 Yes, this is Agent Mundo calling to report 482 00:23:37,277 --> 00:23:38,812 an officer-involved shooting. 483 00:23:38,814 --> 00:23:42,315 Yeah, I'm okay, but the other guy's gonna need a body bag. 484 00:23:42,317 --> 00:23:44,149 It's gonna be tough to get any I.D. on this guy. 485 00:23:44,151 --> 00:23:46,731 His fingerprints are burned off. 486 00:23:46,733 --> 00:23:49,535 No memory card, but here's Vicky's cell. 487 00:23:49,537 --> 00:23:51,137 Brand-new burner cell. 488 00:23:51,139 --> 00:23:53,139 Want to bet this is how the sniper found 'em? 489 00:23:53,141 --> 00:23:54,708 They GEO-tracked 'em. 490 00:23:54,710 --> 00:23:56,180 Three new entries on this phone. 491 00:23:56,182 --> 00:23:59,017 One is the call to Hookstraten. Confirms his story. 492 00:23:59,019 --> 00:24:01,417 Two entries on a GPS app. 493 00:24:01,419 --> 00:24:03,248 Last entry is Hookstraten's place. 494 00:24:03,250 --> 00:24:04,720 The first entry? 495 00:24:04,722 --> 00:24:06,383 Harrisburg, Pennsylvania. 496 00:24:06,385 --> 00:24:09,054 1232 Samuel Drive. 497 00:24:09,056 --> 00:24:10,924 This is likely Baby Doe's home. 498 00:24:10,926 --> 00:24:13,219 I'm calling Harrisburg PD. 499 00:24:15,425 --> 00:24:18,054 Here we go. 500 00:24:18,056 --> 00:24:21,957 SD memory card courtesy of Natal-Cam. 501 00:24:26,537 --> 00:24:27,632 Foreign voices. Yeah. 502 00:24:27,634 --> 00:24:29,937 Definitely German. Yeah. 503 00:24:34,780 --> 00:24:36,944 Chinese and Arabic. 504 00:24:36,946 --> 00:24:38,510 All right, from what I can make out, it sounds like 505 00:24:38,512 --> 00:24:40,939 the guy is saying something about 565,000 Riyal. 506 00:24:40,941 --> 00:24:42,675 Riyals-- that's Saudi currency. 507 00:24:42,677 --> 00:24:44,244 Sounds heated, competitive. 508 00:24:44,246 --> 00:24:45,716 The German and 509 00:24:45,718 --> 00:24:47,252 the Saudi guy go back and forth 510 00:24:47,254 --> 00:24:48,749 throwing all kinds of numbers around. 511 00:24:48,751 --> 00:24:50,622 Looks like they're bidding. 512 00:25:00,104 --> 00:25:01,374 Mubar. 513 00:25:01,376 --> 00:25:02,943 Mubar. 514 00:25:02,945 --> 00:25:04,447 Means “sold” in Arabic. 515 00:25:04,449 --> 00:25:06,080 It's an auction. 516 00:25:06,082 --> 00:25:08,279 It's an online baby auction. 517 00:25:18,151 --> 00:25:20,517 Oh, those poor parents. 518 00:25:21,025 --> 00:25:23,627 They buy a baby-cam to protect their child. 519 00:25:24,207 --> 00:25:27,880 It's the very thing that gets him abducted. 520 00:25:28,946 --> 00:25:31,517 That is truly horrifying. 521 00:25:31,519 --> 00:25:33,681 Okay, here we go. 522 00:25:33,683 --> 00:25:36,445 All languages translated to English. 523 00:25:36,447 --> 00:25:37,808 - Play it. - Next baby up-- 524 00:25:37,810 --> 00:25:40,006 six months old, boy, American. 525 00:25:40,008 --> 00:25:41,477 Again future parents, 526 00:25:41,479 --> 00:25:43,445 you're responsible for language translation 527 00:25:43,447 --> 00:25:44,740 and currency conversion. 528 00:25:44,742 --> 00:25:45,809 Highest bidder wins. 529 00:25:45,810 --> 00:25:47,838 Opening bid, 100,000 American. 530 00:25:47,840 --> 00:25:49,109 775,000. 531 00:25:49,111 --> 00:25:50,941 $800,000. 532 00:25:50,943 --> 00:25:52,181 120 dollar... 533 00:25:52,183 --> 00:25:53,308 900,000. 534 00:25:53,310 --> 00:25:54,716 Sold! 535 00:25:54,718 --> 00:25:56,714 Our bad guy's a good businessman. 536 00:25:56,716 --> 00:25:58,576 He understands supply and demand. 537 00:25:58,578 --> 00:26:00,142 Try adopting an infant these days. 538 00:26:00,144 --> 00:26:01,546 Intensive screening, 539 00:26:01,547 --> 00:26:03,784 two-year waiting list, lawyer bills. 540 00:26:03,786 --> 00:26:05,817 Well, he found a way to short-track it. 541 00:26:05,819 --> 00:26:08,521 We're thinking he targeted desperate parents online. 542 00:26:08,523 --> 00:26:11,120 He surfed legitimate international adoption sites, 543 00:26:11,122 --> 00:26:13,159 lured them to his own private network. 544 00:26:13,161 --> 00:26:16,022 Yeah, well, key word-- desperate. 545 00:26:16,024 --> 00:26:18,997 He sold them a dream. Instant family. 546 00:26:18,999 --> 00:26:20,964 Sifter. 547 00:26:20,966 --> 00:26:23,196 What? 548 00:26:23,198 --> 00:26:25,667 Wh... Where? 549 00:26:25,669 --> 00:26:27,667 I'll get back to you. 550 00:26:27,669 --> 00:26:29,866 Avery, a word. 551 00:26:34,341 --> 00:26:36,508 Hard as this is to believe... 552 00:26:38,814 --> 00:26:41,579 ...two more babies went missing last night. 553 00:26:41,581 --> 00:26:45,151 Springfield, Mass; Flushing, New York. 554 00:26:45,153 --> 00:26:46,182 Both male. 555 00:26:46,184 --> 00:26:48,611 Both parents had Natal-Cams. 556 00:26:48,613 --> 00:26:51,481 Now you're telling me we have three babies in the wind? 557 00:26:51,483 --> 00:26:54,218 Strike one-- the Reynolds baby-cam is clean. 558 00:26:54,220 --> 00:26:57,257 Strike two-- their devices did not contribute to the intrusion. 559 00:26:57,259 --> 00:27:01,053 I don't want a third strike, so let's get Krumitz. 560 00:27:01,055 --> 00:27:02,852 Get him on a plane 561 00:27:02,854 --> 00:27:04,020 to Natal-Cam headquarters. 562 00:27:04,022 --> 00:27:05,692 We gotta figure out how that target 563 00:27:05,694 --> 00:27:07,994 got into those cameras remotely, 564 00:27:07,996 --> 00:27:09,889 or this is just the beginning. 565 00:27:14,193 --> 00:27:17,327 How long has your source code been like this? 566 00:27:20,937 --> 00:27:25,574 You have a vulnerability in your multiview function, you idiot. 567 00:27:25,576 --> 00:27:26,702 They told me not to talk to you. 568 00:27:26,704 --> 00:27:28,038 You don't have to talk to me. 569 00:27:28,040 --> 00:27:30,510 Your source code's telling me how they got in. 570 00:27:31,848 --> 00:27:34,509 You thought “patch and pray” was gonna make the problem go away? 571 00:27:35,351 --> 00:27:36,780 How many baby cams are we talking? 572 00:27:36,782 --> 00:27:38,284 45,000. 573 00:27:38,286 --> 00:27:40,388 45,000...?! 574 00:27:40,390 --> 00:27:42,453 And you didn't say anything? 575 00:27:42,455 --> 00:27:44,524 There is a bad guy out there 576 00:27:44,526 --> 00:27:47,459 who's found the weakness in your source code, 577 00:27:47,461 --> 00:27:49,426 and he's set up his own online shopping network for babies, 578 00:27:49,428 --> 00:27:50,625 and you didn't say anything! 579 00:27:50,627 --> 00:27:53,064 I took it upstairs, but they didn't listen. 580 00:27:55,035 --> 00:27:56,297 Here. 581 00:27:58,234 --> 00:27:59,399 Go. 582 00:27:59,401 --> 00:28:01,102 It's bad. 583 00:28:01,104 --> 00:28:02,638 What do you want me to do? 584 00:28:02,640 --> 00:28:04,270 Shut it down. 585 00:28:04,272 --> 00:28:06,573 Let's close his store. 586 00:28:06,575 --> 00:28:08,973 Make him make the next move. 587 00:28:10,575 --> 00:28:12,739 What are are we looking at, Doc? 588 00:28:15,516 --> 00:28:19,513 Richard Scaggs, Victoria Shala and John Doe Sniper. 589 00:28:19,515 --> 00:28:22,507 All virtually teleported from the Baltimore M.E.'s Office. 590 00:28:22,509 --> 00:28:26,308 I called you down here to take a closer look at Vicky. 591 00:28:26,310 --> 00:28:28,410 Remove Scaggs, 592 00:28:28,412 --> 00:28:30,609 sniper... 593 00:28:31,443 --> 00:28:33,440 ...isolate torso. 594 00:28:36,817 --> 00:28:38,615 Enhance keloids. 595 00:28:39,953 --> 00:28:42,152 Found unusual scar tissue under both breasts. 596 00:28:42,154 --> 00:28:44,256 If there was an enhancement or a reduction, 597 00:28:44,258 --> 00:28:46,160 I'd expect to see a single scar. 598 00:28:46,162 --> 00:28:48,560 Your kidnapper had at least a dozen procedures. 599 00:28:48,562 --> 00:28:49,993 She was muling drugs. 600 00:28:49,995 --> 00:28:52,297 Probably carrying them in her silicone implants. 601 00:28:52,299 --> 00:28:54,201 You can see here 602 00:28:54,203 --> 00:28:55,999 where they cut her open 603 00:28:56,001 --> 00:28:58,366 and sewed up her breasts to transport the drugs. 604 00:28:58,368 --> 00:29:00,101 Both a mule and a saddlebag. 605 00:29:00,103 --> 00:29:01,771 It's a tough way to make a living. 606 00:29:01,773 --> 00:29:03,170 No wonder she wanted out. 607 00:29:03,172 --> 00:29:05,235 Explains why she and Ricky went rogue. 608 00:29:05,237 --> 00:29:08,138 Sold the Harrisburg baby to Hookstraten. 609 00:29:08,140 --> 00:29:09,841 Cross their boss, which got them killed. 610 00:29:09,843 --> 00:29:11,240 Sounds like he'll stop at nothing 611 00:29:11,242 --> 00:29:12,943 to keep his business going. 612 00:29:12,945 --> 00:29:14,807 We are looking for a target who graduated 613 00:29:14,809 --> 00:29:17,047 from drug trafficker to child trafficker. 614 00:29:17,049 --> 00:29:18,479 Product is product. 615 00:29:18,481 --> 00:29:20,477 And like drugs, babies have a value. 616 00:29:20,479 --> 00:29:22,041 As long as they're alive. 617 00:29:22,043 --> 00:29:24,143 You know, it's an interesting cat and mouse 618 00:29:24,145 --> 00:29:25,479 you and the target are playing. 619 00:29:25,481 --> 00:29:26,711 His plan is unraveling. 620 00:29:26,713 --> 00:29:29,183 Vicky and Ricky went rogue. 621 00:29:29,185 --> 00:29:31,056 Elijah took out the sniper. 622 00:29:31,058 --> 00:29:34,394 Harrisburg baby is back with his parents. 623 00:29:34,396 --> 00:29:36,700 That is too many setbacks. 624 00:29:36,702 --> 00:29:39,133 My guess is he is feeling desperate. 625 00:29:39,135 --> 00:29:42,269 And desperate people do desperate things. 626 00:29:42,271 --> 00:29:44,573 Take the ammo. Switch to shotgun. 627 00:29:44,575 --> 00:29:46,477 Hey, Cheeseburger One! 628 00:29:46,479 --> 00:29:48,205 Wait for me, dude! You need cover! 629 00:29:48,207 --> 00:29:49,940 What the...? 630 00:29:49,942 --> 00:29:51,443 Seriously? 631 00:29:51,445 --> 00:29:54,212 Why can't I X-out of this thing? 632 00:29:56,783 --> 00:29:58,189 Fine! 633 00:30:04,559 --> 00:30:06,723 Mom...! 634 00:30:09,092 --> 00:30:12,793 I think when you shut down Natal-Cam you got his attention. 635 00:30:20,171 --> 00:30:24,042 Put Natal-Cam back online or Caleb dies. 636 00:30:26,180 --> 00:30:27,610 I mean, he could've just 637 00:30:27,612 --> 00:30:29,714 called the land line at the Reynolds' house. 638 00:30:29,716 --> 00:30:31,418 Why send the threat to a neighbor? 639 00:30:31,420 --> 00:30:32,952 Target wanted maximum impact. 640 00:30:32,954 --> 00:30:35,718 He sends us a video of Caleb in distress. 641 00:30:35,720 --> 00:30:37,421 Intimidation tactic. 642 00:30:37,423 --> 00:30:40,085 Well, it worked; we're here. 643 00:30:40,087 --> 00:30:43,093 And now we are going to send him a message back. 644 00:30:44,263 --> 00:30:48,999 This is Special Agent Ryan of FBI Cyber Division. 645 00:30:49,001 --> 00:30:51,303 Natal-Cam will be back online in 30 minutes. 646 00:30:51,305 --> 00:30:52,765 Please don't harm that child. 647 00:30:52,767 --> 00:30:54,037 Okay, well, that's gutsy. 648 00:30:54,039 --> 00:30:56,502 “Hi, target. 649 00:30:56,504 --> 00:30:58,871 Just little ol' me, Avery Ryan”. 650 00:30:58,873 --> 00:31:01,111 He knows the FBI's involved. 651 00:31:01,113 --> 00:31:04,047 That video he sent of Caleb tells me all about him. 652 00:31:04,049 --> 00:31:06,848 He's angry, he's out of control, he wants his baby business back. 653 00:31:06,850 --> 00:31:09,785 I am just buying us a small window of time 654 00:31:09,787 --> 00:31:11,457 so we can whack that mole. 655 00:31:11,459 --> 00:31:13,887 So what's our 30-minute game plan? 656 00:31:13,889 --> 00:31:16,924 Game Vex... is a console, right? 657 00:31:16,926 --> 00:31:18,388 Oh... 658 00:31:19,559 --> 00:31:21,563 And most game companies with live capabilities 659 00:31:21,565 --> 00:31:23,230 have safeguards against pedophiles. 660 00:31:23,232 --> 00:31:25,400 That's why companies like Game Vex 661 00:31:25,402 --> 00:31:27,569 assign unique identifiers to each box. 662 00:31:27,571 --> 00:31:29,377 If any child gets harassed, 663 00:31:29,379 --> 00:31:32,577 they can track the perpetrator right down to the console. 664 00:31:32,579 --> 00:31:35,080 You track the box, you find the target. 665 00:31:49,774 --> 00:31:51,846 Our move. 666 00:32:12,157 --> 00:32:14,290 Make it count. 667 00:32:14,765 --> 00:32:16,859 No pressure. 668 00:32:43,343 --> 00:32:44,445 All right, let's go. 669 00:32:44,447 --> 00:32:45,973 Come on. 670 00:32:52,092 --> 00:32:54,155 FBI! Police! Freeze! 671 00:32:54,157 --> 00:32:56,365 Drop it! 672 00:32:56,367 --> 00:32:58,262 FBI! On the ground! 673 00:32:59,769 --> 00:33:02,169 Drop it! On the ground! 674 00:33:14,591 --> 00:33:16,695 Line 'em up. 675 00:33:21,528 --> 00:33:24,668 Find the computers. Get into 'em. 676 00:33:49,692 --> 00:33:50,786 Where's Caleb Reynolds? 677 00:33:50,788 --> 00:33:52,994 Why you ask me? 678 00:33:52,996 --> 00:33:55,659 Every guy here keeps sneaking a peek at you. 679 00:33:55,661 --> 00:33:57,930 You're the boss. 680 00:33:57,932 --> 00:34:00,634 What about the other two babies you kidnapped? 681 00:34:00,636 --> 00:34:02,634 Springfield? Flushing? 682 00:34:02,636 --> 00:34:04,170 Does that ring a bell? 683 00:34:06,940 --> 00:34:09,642 New tat? 684 00:34:10,747 --> 00:34:12,312 Is that a date? 685 00:34:12,314 --> 00:34:14,777 Date my mother croaked. 686 00:34:16,452 --> 00:34:18,315 Avery! You need to see this. 687 00:34:22,865 --> 00:34:25,000 This is their network we shut down. 688 00:34:25,002 --> 00:34:27,567 From here, they could case the babies for weeks. 689 00:34:27,569 --> 00:34:30,503 Data's encrypted. 20-character password. 690 00:34:30,505 --> 00:34:32,872 Even with an alphanumeric code, the possibility 691 00:34:32,874 --> 00:34:35,810 of us identifying the actual password is 62 692 00:34:35,812 --> 00:34:37,809 to the 20th power. 693 00:34:37,811 --> 00:34:39,809 Running three gigahertz 24-7, 694 00:34:39,811 --> 00:34:41,882 we could probably break the encryption in... 695 00:34:41,884 --> 00:34:43,354 ten billion years. 696 00:34:43,356 --> 00:34:45,554 Most people can't remember a sequence 697 00:34:45,556 --> 00:34:47,418 longer than a phone number. 698 00:34:47,420 --> 00:34:48,890 Chances of these geniuses 699 00:34:48,892 --> 00:34:51,454 memorizing 20 characters is... 700 00:34:51,456 --> 00:34:53,990 impossible. 701 00:34:53,992 --> 00:34:56,390 Which means they wrote it down somewhere. 702 00:35:01,865 --> 00:35:03,503 Do any of you know Sven? 703 00:35:05,673 --> 00:35:08,038 Elisa? 704 00:35:08,040 --> 00:35:09,469 Vladimir? 705 00:35:11,436 --> 00:35:13,473 Your mother? 706 00:35:17,181 --> 00:35:19,149 Time to earn your stripes, Nelson. 707 00:35:20,691 --> 00:35:21,891 Eenie, meanie, miney, Moe. 708 00:35:21,893 --> 00:35:23,828 Catch a “gangster" by the toe. 709 00:35:23,830 --> 00:35:25,196 Rearrange the numbers, yo. 710 00:35:25,198 --> 00:35:27,564 Early years are first to go. 711 00:35:27,566 --> 00:35:29,437 What are you doing? I think better 712 00:35:29,439 --> 00:35:30,901 when I talk it out in rhyme. 713 00:35:30,903 --> 00:35:32,940 Really? 714 00:35:35,141 --> 00:35:37,506 I got it. Let's arrange it by year. 715 00:35:37,508 --> 00:35:40,407 Let's go earliest to latest, starting with 1-23-09 716 00:35:40,409 --> 00:35:41,806 6-17-10, 717 00:35:41,808 --> 00:35:43,406 3-21-11, 718 00:35:43,408 --> 00:35:45,608 and 1-12-13. 719 00:35:47,988 --> 00:35:50,922 Nice work, Baby Face-- we're in. 720 00:35:54,155 --> 00:35:56,224 All right, three babies, three cars, 721 00:35:56,226 --> 00:35:57,825 all GeoTrack'd-- one outside Flushing, 722 00:35:57,827 --> 00:35:59,788 one just north of Springfield-- those are the most 723 00:35:59,790 --> 00:36:03,023 recent kidnappings. Odd baby out must be Caleb. 724 00:36:03,025 --> 00:36:04,359 Upstate New York. 725 00:36:05,656 --> 00:36:07,326 I tried every number. 726 00:36:07,328 --> 00:36:09,421 How can there be no one at the warehouse? 727 00:36:09,423 --> 00:36:10,997 We need to make delivery of this baby. 728 00:36:10,999 --> 00:36:13,695 All the other airports are too hot-- let's try Trenton-Mercer. 729 00:36:13,697 --> 00:36:16,168 I just want my fee for the brat. 730 00:36:16,170 --> 00:36:17,971 Cops! 731 00:36:17,973 --> 00:36:19,573 Go, go, go! 732 00:36:32,323 --> 00:36:33,585 Look out! 733 00:37:52,249 --> 00:37:55,086 He's not breathing. 734 00:38:42,653 --> 00:38:44,659 Oh... 735 00:38:44,661 --> 00:38:47,924 I never thought that I would... hold him again. 736 00:38:47,926 --> 00:38:52,136 I... I'm never gonna let him go. 737 00:38:52,138 --> 00:38:55,706 I don't think that would be fair to Dad. 738 00:38:55,708 --> 00:38:57,474 Now that he's back, 739 00:38:57,476 --> 00:38:59,979 I think there are a lot of people... 740 00:38:59,981 --> 00:39:02,118 who would love to hold him. 741 00:39:04,289 --> 00:39:07,426 Thank you. 742 00:39:28,612 --> 00:39:30,379 Good news. 743 00:39:30,381 --> 00:39:32,811 We, uh, swept up 744 00:39:32,813 --> 00:39:34,117 the other two kidnap teams. 745 00:39:34,119 --> 00:39:37,320 The babies are fine; they are home, safe and sound. 746 00:39:39,091 --> 00:39:41,497 - Good, good, good. - I'm proud of you. 747 00:39:41,499 --> 00:39:42,696 Hey, it's late. 748 00:39:42,698 --> 00:39:44,928 Time to get you all back home 749 00:39:44,930 --> 00:39:46,829 to your parents' basements. 750 00:39:48,102 --> 00:39:50,796 Krumitz, you're home already. 751 00:39:51,935 --> 00:39:55,840 All right, we start all over again tomorrow. 752 00:39:55,842 --> 00:39:57,279 Let's grab a beer. Yeah. 753 00:39:57,976 --> 00:40:01,214 Later. See you there. 754 00:40:05,891 --> 00:40:08,258 One thing I never asked. 755 00:40:08,260 --> 00:40:11,196 Why did you go to bat for me? 756 00:40:11,198 --> 00:40:13,659 Oh, there was a hacker once. 757 00:40:13,661 --> 00:40:16,561 It was the beginning of the Internet. 758 00:40:16,563 --> 00:40:18,863 I was a behavioral psychologist. 759 00:40:18,865 --> 00:40:21,365 I had a practice in New York. 760 00:40:21,367 --> 00:40:24,165 And then one day, all my patients' files 761 00:40:24,167 --> 00:40:26,468 were stolen from my computer, 762 00:40:26,470 --> 00:40:29,707 and all their secrets went public. 763 00:40:30,541 --> 00:40:33,276 I lost my career and my practice, 764 00:40:33,278 --> 00:40:35,444 but more importantly... 765 00:40:35,446 --> 00:40:37,884 one of my patients was murdered. 766 00:40:37,886 --> 00:40:40,181 I keep thinking 767 00:40:40,183 --> 00:40:42,548 if I could just turn you, one hacker at a time, 768 00:40:42,550 --> 00:40:44,954 nothing like that will ever happen again. 769 00:40:44,956 --> 00:40:46,554 So, did you catch him? 770 00:40:46,556 --> 00:40:48,890 I mean, the hacker? 771 00:40:48,892 --> 00:40:50,763 Is he in jail? 772 00:40:50,765 --> 00:40:53,532 I still don't even know who he is. 773 00:40:53,534 --> 00:40:55,132 So... 774 00:40:55,134 --> 00:40:57,899 I take it you're definitely going for drinks. 775 00:40:57,901 --> 00:40:59,971 No. After every case, 776 00:40:59,973 --> 00:41:02,171 I go somewhere to think. 777 00:41:03,204 --> 00:41:05,735 Think about what? 778 00:41:05,737 --> 00:41:08,206 How I'm gonna catch him. 779 00:41:18,326 --> 00:41:20,357 ♪ I know you've deceived me ♪ 780 00:41:20,359 --> 00:41:23,062 ♪ Now here's a surprise ♪ 781 00:41:25,538 --> 00:41:27,168 ♪ I know that you have ♪ 782 00:41:27,170 --> 00:41:31,876 ♪ 'Cause there's magic in my eyes ♪ 783 00:41:31,878 --> 00:41:36,046 ♪ I can see for miles and miles ♪ 784 00:41:36,048 --> 00:41:40,156 ♪ And miles and miles and miles ♪ 785 00:41:43,879 --> 00:41:45,183 ♪ Oh, yeah... ♪ 786 00:41:45,185 --> 00:41:51,685 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.