All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E07.Come.Get.Me.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,906 You might be able to help me with a problem my boss has. 2 00:00:05,906 --> 00:00:08,342 Something was taken from him, and he wants it back, 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,843 along with the people that took it. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,080 Where's your girlfriend? Paige. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,314 I don't have what you're looking for. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,183 - She took it and left. - Took what? 7 00:00:15,183 --> 00:00:16,950 The $15 million. 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,752 I'm looking for a woman. Have you seen her? 9 00:00:18,752 --> 00:00:21,922 - Her name's Paige. - No, I haven't seen her. 10 00:00:21,922 --> 00:00:23,224 I saw Paige's journal, 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,892 so I know a seed phrase when I see one. 12 00:00:24,892 --> 00:00:27,961 If you're in any kind of trouble, you need to tell me. 13 00:00:27,961 --> 00:00:30,498 Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared. 14 00:00:30,498 --> 00:00:32,933 - Was she found? - Her heart had been cut out. 15 00:00:32,933 --> 00:00:34,435 Paige's bag. I found it in the woods. 16 00:00:34,435 --> 00:00:35,569 Wait. 17 00:00:35,569 --> 00:00:37,271 You said Paige's stuff was gone. 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,273 - Help! - E-Easy, now. 19 00:00:39,273 --> 00:00:40,341 Help! 20 00:00:57,091 --> 00:00:58,359 Huh? 21 00:01:06,667 --> 00:01:08,202 Cass? 22 00:01:23,684 --> 00:01:25,085 What the hell? 23 00:02:00,288 --> 00:02:02,856 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 24 00:03:08,656 --> 00:03:11,191 Mary? Mary? 25 00:03:11,191 --> 00:03:13,461 - Oh, God. - Mary! 26 00:03:13,461 --> 00:03:17,197 Oh. Oh, God. 27 00:03:17,197 --> 00:03:20,000 What have you done? 28 00:03:20,000 --> 00:03:22,503 I don't know. I just-- 29 00:03:22,503 --> 00:03:25,005 I didn't-- I didn't-- I'm sorry. 30 00:03:25,005 --> 00:03:26,307 She was gonna hurt you. 31 00:03:26,307 --> 00:03:28,776 I was handling it, Buck! 32 00:03:28,776 --> 00:03:30,978 How were you handling it, Sunny? 33 00:03:30,978 --> 00:03:32,680 Oh. G-- 34 00:03:32,680 --> 00:03:34,515 She found Paige's bag, 35 00:03:34,515 --> 00:03:36,450 the one you buried to protect Walter. 36 00:03:36,450 --> 00:03:38,886 Yeah, I know about that. 37 00:03:41,655 --> 00:03:44,525 You need to tell me the truth. 38 00:03:44,525 --> 00:03:46,026 Did Walter kill Paige? 39 00:03:47,795 --> 00:03:50,464 - Did he?! - I don't know. 40 00:03:50,464 --> 00:03:51,599 Honestly? 41 00:03:51,599 --> 00:03:54,034 He might have. 42 00:03:54,968 --> 00:03:57,338 We gotta think fast, or this whole situation 43 00:03:57,338 --> 00:03:59,773 is gonna go straight to hell. 44 00:03:59,773 --> 00:04:02,376 She was onto you. She would have ruined us. 45 00:04:02,376 --> 00:04:03,877 She might still. 46 00:04:03,877 --> 00:04:05,279 Well, you got any ideas? 47 00:04:08,416 --> 00:04:10,851 You know who's been spending time with that girl? 48 00:04:10,851 --> 00:04:12,085 Luke. 49 00:04:14,221 --> 00:04:15,989 Luke. 50 00:04:15,989 --> 00:04:20,193 I never did buy into his story about Paige walking off. 51 00:04:20,193 --> 00:04:21,695 Shoot, the story's half told. 52 00:04:21,695 --> 00:04:23,564 All we gotta do is finish it. 53 00:04:32,306 --> 00:04:33,774 All right, thanks. 54 00:04:33,774 --> 00:04:35,509 Hey, any luck on the security cam? 55 00:04:35,509 --> 00:04:37,244 No, the guy was wearing a ski mask. 56 00:04:37,244 --> 00:04:39,279 He did, uh, gash his arm, though, 57 00:04:39,279 --> 00:04:40,548 when he busted the glass. 58 00:04:40,548 --> 00:04:42,450 - Well, that explains the blood. - And he took his glove off, 59 00:04:42,450 --> 00:04:44,117 so if we're lucky, we get a print. 60 00:04:44,117 --> 00:04:45,786 Looks like he went through the files 61 00:04:45,786 --> 00:04:47,254 of the Bleeding Heart murder. 62 00:04:47,254 --> 00:04:48,822 - Huh. - Yeah. 63 00:04:52,326 --> 00:04:55,329 - Uh, we should, um-- - Yeah. 64 00:04:55,329 --> 00:04:57,565 Denise, come here. 65 00:04:59,700 --> 00:05:01,669 I'm sorry. 66 00:05:01,669 --> 00:05:02,803 We'll get to the bottom of this. 67 00:05:02,803 --> 00:05:04,905 - I promise. Okay? - Okay. 68 00:05:04,905 --> 00:05:08,175 Hey, you okay? 69 00:05:08,175 --> 00:05:10,744 I don't know. No. 70 00:05:10,744 --> 00:05:13,280 Just brings it all back. 71 00:05:13,280 --> 00:05:15,983 Your dad. 72 00:05:15,983 --> 00:05:18,251 Yeah. 73 00:05:21,455 --> 00:05:23,156 Bring your stuff by the Sheriff's Station. 74 00:05:23,156 --> 00:05:25,393 I'm gonna make space for you, okay? 75 00:05:25,393 --> 00:05:27,260 You can work this case from there. 76 00:05:27,260 --> 00:05:28,829 Okay, thanks. 77 00:05:30,297 --> 00:05:32,065 Do we have any idea what triggered this? 78 00:05:33,367 --> 00:05:35,436 Uh, yeah. I do. 79 00:05:35,436 --> 00:05:36,570 Yeah? 80 00:05:36,570 --> 00:05:40,173 Yeah, I posted this message 81 00:05:40,173 --> 00:05:42,342 on this online forum 82 00:05:42,342 --> 00:05:45,078 that was dedicated to the Bleeding Heart Murder. 83 00:05:45,078 --> 00:05:47,180 Yeah, we've been trying to link it 84 00:05:47,180 --> 00:05:48,616 to Mark Woodman's death. 85 00:05:48,616 --> 00:05:51,919 My post was the first one since like 2012, 86 00:05:51,919 --> 00:05:53,921 - and then this happened. - Wow, okay. 87 00:05:53,921 --> 00:05:55,423 So whoever did this 88 00:05:55,423 --> 00:05:57,725 had their notifications set up for that forum. 89 00:05:57,725 --> 00:05:59,727 The question is, what were they waiting for? 90 00:05:59,727 --> 00:06:01,662 Attention. 91 00:06:01,662 --> 00:06:04,398 I mean, clearly, we're onto something. 92 00:06:04,398 --> 00:06:07,635 Our backpacker ends up dead, last seen at Deadman's Drop, 93 00:06:07,635 --> 00:06:09,803 same place the girl was found. 94 00:06:09,803 --> 00:06:12,806 So we think the Bleeding Heart killer's back? 95 00:06:12,806 --> 00:06:15,075 Maybe he never left. 96 00:06:41,835 --> 00:06:44,738 This was supposed to be a simple job. 97 00:06:44,738 --> 00:06:46,874 Tell me about this man in the woods. 98 00:06:46,874 --> 00:06:50,377 Like I said, weird vibes. 99 00:06:50,377 --> 00:06:52,145 What are you thinking? 100 00:06:52,145 --> 00:06:54,214 I'm worried our employer double-booked us, 101 00:06:54,214 --> 00:06:56,850 or there are other people looking for Paige and Luke. 102 00:06:56,850 --> 00:06:59,019 Neither scenario is good for us. 103 00:06:59,019 --> 00:07:00,988 Tell me about it. 104 00:07:00,988 --> 00:07:03,390 And now this. 105 00:07:05,893 --> 00:07:07,595 You're quite the shot with a bow and arrow. 106 00:07:07,595 --> 00:07:09,530 I'm good with ranged weapons. 107 00:07:09,530 --> 00:07:11,699 Seemed to me you were the one hitting all the bull's-eyes. 108 00:07:11,699 --> 00:07:13,467 Believe me, 109 00:07:13,467 --> 00:07:15,903 it's one of the very few skills that I have. 110 00:07:15,903 --> 00:07:17,471 Mm. 111 00:07:17,471 --> 00:07:20,140 How did Luke do? 112 00:07:20,140 --> 00:07:24,244 Luke? Not so sure. Why do you ask? 113 00:07:24,244 --> 00:07:25,646 You seem to be spending 114 00:07:25,646 --> 00:07:28,048 a lot of time with him, that's all. 115 00:07:28,048 --> 00:07:30,618 Not sure what that means. 116 00:07:30,618 --> 00:07:32,152 Just you're very friendly with him. 117 00:07:33,954 --> 00:07:36,056 Avery, right? 118 00:07:36,056 --> 00:07:37,424 Mm. 119 00:07:37,424 --> 00:07:40,861 Why don't you ask what you want to ask? 120 00:07:40,861 --> 00:07:43,363 Very well. 121 00:07:44,565 --> 00:07:47,467 You're clearly not here for the camping. 122 00:07:47,467 --> 00:07:50,671 No, I'm enjoying the camping. 123 00:07:52,673 --> 00:07:54,174 What do you know about Luke? 124 00:07:55,275 --> 00:07:57,945 I know he's in trouble. 125 00:07:57,945 --> 00:08:00,447 And I'm guessing that you're part of that. 126 00:08:00,447 --> 00:08:04,618 It seems there is quite a lot at stake, isn't there? 127 00:08:07,020 --> 00:08:08,789 Is that a threat? 128 00:08:08,789 --> 00:08:10,958 Maybe. Maybe not. 129 00:08:10,958 --> 00:08:15,362 Just want you to know that I've... got my eye on you. 130 00:08:15,362 --> 00:08:16,764 Oh. 131 00:08:16,764 --> 00:08:18,498 Well, that's cryptic, isn't it? 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,534 Hmm. 133 00:08:20,534 --> 00:08:22,202 Well... 134 00:08:23,904 --> 00:08:25,573 ...lovely chatting with you both. 135 00:08:31,144 --> 00:08:32,580 What the hell was that? 136 00:08:33,981 --> 00:08:36,617 I'm not quite sure. 137 00:08:45,025 --> 00:08:47,527 So what's the plan? 138 00:08:47,527 --> 00:08:49,930 Okay, what about this? 139 00:08:49,930 --> 00:08:52,499 We bring the campers up here tonight 140 00:08:52,499 --> 00:08:54,001 on a night hike 141 00:08:54,001 --> 00:08:56,103 and discover the body together. 142 00:08:56,103 --> 00:08:59,539 That way, it looks like Mary found Paige's bag, 143 00:08:59,539 --> 00:09:02,009 - confronts Luke-- - And he killed her. 144 00:09:02,009 --> 00:09:03,376 That's right. 145 00:09:03,376 --> 00:09:05,879 How do you plan on getting all the campers way up here? 146 00:09:05,879 --> 00:09:08,415 Well, thank God it's a supermoon tonight, 147 00:09:08,415 --> 00:09:10,684 so I'll propose a night hike. 148 00:09:10,684 --> 00:09:13,553 We've never done that, Sunny. 149 00:09:13,553 --> 00:09:16,590 Yeah, I know, but we'll make it a special occasion. 150 00:09:16,590 --> 00:09:19,426 I'm gonna go back down to camp 151 00:09:19,426 --> 00:09:20,761 and take care of Paige's cellphone. 152 00:09:20,761 --> 00:09:22,095 - All right. - Okay? 153 00:09:22,095 --> 00:09:24,197 - Yeah. - I just hate this. 154 00:09:24,197 --> 00:09:25,633 I just hate it. 155 00:09:42,883 --> 00:09:44,484 Pretty sharp girl. 156 00:09:49,556 --> 00:09:51,591 I admire that. 157 00:10:29,763 --> 00:10:32,766 Starting here, Blaire Lucan, 18 years old, 158 00:10:32,766 --> 00:10:35,335 the only daughter of Josie and Del Lucan. 159 00:10:35,335 --> 00:10:37,004 Murdered May 2002. 160 00:10:37,004 --> 00:10:39,339 Blaire went missing at an after-prom party 161 00:10:39,339 --> 00:10:41,174 at the Basin trailhead, 162 00:10:41,174 --> 00:10:44,044 and her body was found before dawn at Deadman's Drop. 163 00:10:44,044 --> 00:10:45,779 Heart was carved out. 164 00:10:45,779 --> 00:10:47,380 Forensics said that the knife used 165 00:10:47,380 --> 00:10:49,249 had a curved blade like this one. 166 00:10:49,249 --> 00:10:50,784 The knife was never found. 167 00:10:50,784 --> 00:10:52,552 Okay, so with all these cold-case files, 168 00:10:52,552 --> 00:10:54,187 what was the working theory? 169 00:10:54,187 --> 00:10:56,924 Lots of dead ends, but there was this. 170 00:10:58,358 --> 00:11:00,560 Detectives thought that Blaire's death 171 00:11:00,560 --> 00:11:02,730 - might not be a one-off. - Hmm. 172 00:11:02,730 --> 00:11:04,331 Denise mentioned a link to other killings. 173 00:11:04,331 --> 00:11:06,767 - How many? - Three in this region alone. 174 00:11:06,767 --> 00:11:07,968 Possibly others. 175 00:11:07,968 --> 00:11:10,170 All happened before Blaire, all still unsolved. 176 00:11:10,170 --> 00:11:12,172 So our guy could be anybody? 177 00:11:12,172 --> 00:11:14,441 What about the original suspects they questioned? 178 00:11:14,441 --> 00:11:15,608 There was one that looked good for it, 179 00:11:15,608 --> 00:11:18,611 - but he died two years ago. - Any others? 180 00:11:18,611 --> 00:11:20,147 There's... 181 00:11:20,147 --> 00:11:21,581 Let's see. 182 00:11:26,286 --> 00:11:28,155 What the hell? 183 00:11:28,155 --> 00:11:30,157 One of the suspect files is missing. 184 00:11:30,157 --> 00:11:31,759 How's that? 185 00:11:31,759 --> 00:11:33,326 Person of Interest "D." 186 00:11:33,326 --> 00:11:34,561 See who checked it out last. 187 00:11:38,131 --> 00:11:39,666 "RC." 188 00:11:39,666 --> 00:11:43,170 RC? 189 00:11:43,170 --> 00:11:45,105 Roman Cobb. 190 00:11:45,105 --> 00:11:47,440 He was the first detective on the scene that night. 191 00:11:47,440 --> 00:11:48,776 He's retired now. 192 00:11:48,776 --> 00:11:50,978 He tampered with evidence. The question is why. 193 00:11:50,978 --> 00:11:53,246 Well, let's pay him a visit and ask him why. 194 00:11:55,983 --> 00:11:58,418 Wait a minute. What is this? 195 00:12:00,420 --> 00:12:02,055 Okay, you see this heart? 196 00:12:02,055 --> 00:12:03,957 This was taken at the Basin trailhead, 197 00:12:03,957 --> 00:12:05,725 same place that Blaire went missing. 198 00:12:05,725 --> 00:12:08,061 I saw one just like it last night 199 00:12:08,061 --> 00:12:10,563 where the truck burned up, freshly carved. 200 00:12:11,832 --> 00:12:13,200 I've been-- I've been mapping 201 00:12:13,200 --> 00:12:14,835 some of them this morning. 202 00:12:14,835 --> 00:12:16,870 Any up by where the backpacker disappeared? 203 00:12:16,870 --> 00:12:18,538 Pretty close. 204 00:12:18,538 --> 00:12:19,672 Didn't you say there was a heart 205 00:12:19,672 --> 00:12:21,008 carved into the figurine that was left 206 00:12:21,008 --> 00:12:23,710 - on the backpacker's body? - Yeah. 207 00:12:23,710 --> 00:12:25,645 Okay, so he starts carving hearts again 208 00:12:25,645 --> 00:12:26,980 after all these years? 209 00:12:26,980 --> 00:12:28,748 Maybe this is his hunting ground. 210 00:12:28,748 --> 00:12:31,018 Maybe I should pull Emily out of that camp. 211 00:12:31,018 --> 00:12:33,020 Okay, I'm gonna go to the trailhead, 212 00:12:33,020 --> 00:12:34,721 see if I can find this heart. 213 00:12:34,721 --> 00:12:36,089 - Don't go alone. - Yeah. 214 00:12:53,807 --> 00:12:55,375 Owners catch you tearing the place apart, 215 00:12:55,375 --> 00:12:57,244 you'll have hell to pay. 216 00:12:57,244 --> 00:12:59,512 You scared me to death. 217 00:12:59,512 --> 00:13:02,149 - When did you get back? - Just now. 218 00:13:02,149 --> 00:13:03,783 Oh, yeah. 219 00:13:03,783 --> 00:13:07,654 Oh, well, I lost an earring the other night. 220 00:13:07,654 --> 00:13:09,923 I was just looking for it. 221 00:13:09,923 --> 00:13:11,424 Right. 222 00:13:11,424 --> 00:13:15,863 So why are you tiptoeing around my campsite? 223 00:13:15,863 --> 00:13:17,464 Looking for Dad. You see him? 224 00:13:17,464 --> 00:13:19,066 No, no. 225 00:13:19,066 --> 00:13:20,934 Uh, last I heard, 226 00:13:20,934 --> 00:13:22,903 he was out checking the horses. 227 00:13:22,903 --> 00:13:25,138 Um, I need you to do me a favor. 228 00:13:25,138 --> 00:13:27,240 Would you go back into town 229 00:13:27,240 --> 00:13:30,878 and get your father's refill at the pharmacy? 230 00:13:30,878 --> 00:13:34,114 What, now? It can't wait till tomorrow? 231 00:13:34,114 --> 00:13:36,950 No, it can't wait till tomorrow. 232 00:13:36,950 --> 00:13:38,886 It's his blood pressure medicine. 233 00:13:38,886 --> 00:13:40,653 You don't want to gamble with that, do ya? 234 00:13:40,653 --> 00:13:43,223 - No. - No. 235 00:13:43,223 --> 00:13:44,691 Yeah. Okay. 236 00:13:44,691 --> 00:13:46,426 Well, I gotta go get with the cook. 237 00:13:46,426 --> 00:13:49,396 We need some picnic baskets for the hike tonight. 238 00:13:49,396 --> 00:13:51,231 - A night hike? - Yeah. 239 00:13:51,231 --> 00:13:52,933 That's not on the schedule. 240 00:13:52,933 --> 00:13:55,635 Yeah, we just found out that there's a supermoon. 241 00:13:55,635 --> 00:13:56,970 Don't want to miss that. 242 00:13:56,970 --> 00:14:00,607 You be careful driving. See ya later. 243 00:14:16,756 --> 00:14:19,859 Our friend Avery knows about Luke, Paige, 244 00:14:19,859 --> 00:14:20,928 and the $15 million. 245 00:14:20,928 --> 00:14:22,429 I don't know how much, but he knows. 246 00:14:22,429 --> 00:14:24,764 There's no such thing as a simple fetch job. 247 00:14:24,764 --> 00:14:26,766 Yeah, well, we took the job. We've got to finish it. 248 00:14:26,766 --> 00:14:28,101 Or? 249 00:14:28,101 --> 00:14:30,170 Or what? 250 00:14:32,672 --> 00:14:33,941 Let's hear it. 251 00:14:38,578 --> 00:14:41,148 We cut our losses. 252 00:14:41,148 --> 00:14:42,549 I'm serious. 253 00:14:42,549 --> 00:14:44,551 These aren't the type of folks 254 00:14:44,551 --> 00:14:46,519 that take kindly to quitters, Donno. 255 00:14:46,519 --> 00:14:47,720 You know that. 256 00:14:49,489 --> 00:14:51,791 What has gotten into you? 257 00:14:51,791 --> 00:14:54,928 It's just... 258 00:14:54,928 --> 00:14:57,764 We got a good thing going now. 259 00:14:57,764 --> 00:14:59,899 Two businesses, a real life. 260 00:15:01,734 --> 00:15:04,504 I've never had anything to lose before. 261 00:15:06,873 --> 00:15:08,008 Okay. 262 00:15:11,544 --> 00:15:13,280 How about this for a compromise? 263 00:15:15,115 --> 00:15:17,717 Let's go back to town, set a meeting, 264 00:15:17,717 --> 00:15:22,022 and tell our employer he needs to double our fee. 265 00:15:25,858 --> 00:15:27,860 - Good idea. - Yeah. 266 00:15:27,860 --> 00:15:29,596 Yeah. 267 00:15:32,599 --> 00:15:35,068 I was gonna save this for your birthday. 268 00:15:37,470 --> 00:15:40,107 But I think you could use it now. 269 00:15:45,212 --> 00:15:47,080 It's a good one. 270 00:15:47,080 --> 00:15:49,016 It's nice balance, 271 00:15:49,016 --> 00:15:51,418 light recoil, easy to conceal. 272 00:15:54,754 --> 00:15:56,756 It's beautiful, Donno. 273 00:16:00,360 --> 00:16:02,762 Always one case that keeps you up at night. 274 00:16:02,762 --> 00:16:04,831 Oh, yeah. I've got a few of those, Mr. Cobb. 275 00:16:04,831 --> 00:16:06,333 Then you must know how it feels, 276 00:16:06,333 --> 00:16:08,568 you two coming up here after all this time. 277 00:16:08,568 --> 00:16:11,438 You took a file. How come? 278 00:16:11,438 --> 00:16:12,805 I don't know what you're talking about. 279 00:16:12,805 --> 00:16:15,108 Suspect in the Blaire Lucan case, Suspect "D." 280 00:16:15,108 --> 00:16:17,910 You signed out the file and you never returned it. 281 00:16:17,910 --> 00:16:19,312 - So what if I did? - You've no business 282 00:16:19,312 --> 00:16:21,114 keeping evidence from a case file. 283 00:16:21,114 --> 00:16:23,116 I know how it looks, all right? 284 00:16:23,116 --> 00:16:24,751 But I had my reasons. 285 00:16:24,751 --> 00:16:27,187 - Did someone pay you? - They tried. 286 00:16:27,187 --> 00:16:29,656 Hell, if I hadn't taken it, they would have destroyed it. 287 00:16:29,656 --> 00:16:32,325 So somebody was trying to protect this Suspect "D"? 288 00:16:32,325 --> 00:16:35,495 - Who was it? - Why should I trust you two? 289 00:16:36,529 --> 00:16:39,066 Well, why hang on to information like this all these years 290 00:16:39,066 --> 00:16:41,468 if you didn't expect someone like us showing up? 291 00:16:43,103 --> 00:16:46,306 We want to solve this case, Mr. Cobb, 292 00:16:46,306 --> 00:16:48,208 and I think you do, too. 293 00:16:49,776 --> 00:16:53,113 All right. So why don't you tell me what you got? 294 00:16:53,113 --> 00:16:55,148 We believe the killer is active again. 295 00:16:57,284 --> 00:16:58,951 I knew this wasn't finished. 296 00:16:58,951 --> 00:17:00,987 Well, then help us finish it. 297 00:17:07,060 --> 00:17:08,895 You're lucky. I got it right here. 298 00:17:08,895 --> 00:17:10,963 Here's your missing suspect. 299 00:17:10,963 --> 00:17:13,166 I keep the originals in a safe place. 300 00:17:13,166 --> 00:17:14,834 Blaire's boyfriend? 301 00:17:14,834 --> 00:17:17,370 - Yeah. - Joe Walker. 302 00:17:17,370 --> 00:17:19,038 His father, Hiram Walker, 303 00:17:19,038 --> 00:17:21,508 was the City Commissioner in 2002. 304 00:17:21,508 --> 00:17:24,244 Okay, all right. So a powerful father 305 00:17:24,244 --> 00:17:26,713 trying to bury evidence to protect his son. 306 00:17:26,713 --> 00:17:29,649 Classmates said that Joe and Blaire 307 00:17:29,649 --> 00:17:31,251 had a big fight at the dance 308 00:17:31,251 --> 00:17:33,986 and that he was unaccounted for at the time she disappeared? 309 00:17:33,986 --> 00:17:37,124 Yeah, and he said he was passed out drunk in his truck, 310 00:17:37,124 --> 00:17:39,159 but no one could corroborate his story. 311 00:17:39,159 --> 00:17:40,560 And you don't believe him, do you? 312 00:17:40,560 --> 00:17:42,462 So why not go after him? 313 00:17:42,462 --> 00:17:45,298 Hiram Walker was ruthless. 314 00:17:45,298 --> 00:17:46,899 What do you mean? 315 00:17:46,899 --> 00:17:50,403 When I refused to let it go, he had me put on desk duty, 316 00:17:50,403 --> 00:17:53,306 saw to it that my ex-wife lost her job. 317 00:17:53,306 --> 00:17:55,875 So I sat on that file all this time, 318 00:17:55,875 --> 00:17:57,510 hoping that something would come along 319 00:17:57,510 --> 00:17:59,679 to link Joe to the murder. 320 00:17:59,679 --> 00:18:02,115 Mr. Cobb, listen to me. 321 00:18:02,115 --> 00:18:05,084 We're gonna do our best to solve this case, I promise. 322 00:18:10,089 --> 00:18:12,392 I appreciate that. 323 00:18:12,392 --> 00:18:13,693 Not a day goes by 324 00:18:13,693 --> 00:18:15,562 that I don't regret not solving it. 325 00:18:15,562 --> 00:18:17,464 Thank you. 326 00:18:19,932 --> 00:18:23,203 Pops, I need an address for a Joe Walker. 327 00:18:23,203 --> 00:18:24,937 No problem. 328 00:18:24,937 --> 00:18:28,074 And check his records for me, will ya? 329 00:18:28,074 --> 00:18:29,409 You got it. I'll send it to your phones. 330 00:18:29,409 --> 00:18:30,877 Thanks. 331 00:18:41,521 --> 00:18:44,691 Wait. That looks like the tree and the rocks. 332 00:18:46,793 --> 00:18:48,295 Oh, yeah. 333 00:18:48,295 --> 00:18:49,929 Yep. 334 00:18:50,997 --> 00:18:53,466 Same weird red bark. 335 00:18:53,466 --> 00:18:56,236 Wait, check this out. 336 00:18:56,236 --> 00:18:58,938 That looks like a heart, right? 337 00:18:58,938 --> 00:19:01,208 Mm-hmm. It's been there a while. 338 00:19:01,208 --> 00:19:04,010 Yeah, well, 20 years, if the killer carved it 339 00:19:04,010 --> 00:19:05,212 when they murdered Blaire. 340 00:19:05,212 --> 00:19:06,679 So, what? 341 00:19:06,679 --> 00:19:09,048 This is like a signature or something? 342 00:19:09,048 --> 00:19:11,651 The killer leaving their mark? 343 00:19:11,651 --> 00:19:13,353 Or it's some kind of map. 344 00:19:13,353 --> 00:19:16,022 This is the fifth tree carving I've seen in the area. 345 00:19:18,225 --> 00:19:20,059 Oh, what is that? 346 00:19:23,496 --> 00:19:25,031 It's a bumblebee. 347 00:19:26,966 --> 00:19:31,137 Bumblebee-- "B." 348 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Blaire. 349 00:19:33,573 --> 00:19:34,874 Blaire. 350 00:19:34,874 --> 00:19:36,809 Clearly, this was planted, 351 00:19:36,809 --> 00:19:38,311 and the killer wanted us to find it. 352 00:19:38,311 --> 00:19:39,646 Do you think it belonged to her? 353 00:19:39,646 --> 00:19:41,814 We need to contact her family and find out. 354 00:19:41,814 --> 00:19:43,350 If it does belong to Blaire, 355 00:19:43,350 --> 00:19:45,051 then the killer kept it as a trophy 356 00:19:45,051 --> 00:19:47,086 and now he's taunting us. 357 00:19:55,328 --> 00:19:58,365 What happened? You go for a swim? 358 00:19:58,365 --> 00:19:59,632 Well, almost. 359 00:19:59,632 --> 00:20:01,634 I-I got some mud on me back there. 360 00:20:01,634 --> 00:20:03,370 I was just washing up. Where you headed? 361 00:20:03,370 --> 00:20:05,438 Mom's got me headed back to town 362 00:20:05,438 --> 00:20:07,807 to, uh, pick up your blood pressure pills. 363 00:20:07,807 --> 00:20:09,208 Apparently you let them run out again? 364 00:20:09,208 --> 00:20:10,443 Yeah, well, you know what they say. 365 00:20:10,443 --> 00:20:12,312 Memory's the first thing to go. 366 00:20:12,312 --> 00:20:13,846 That's funny. 367 00:20:13,846 --> 00:20:16,549 I highly recommend you do what your mother says, though. 368 00:20:16,549 --> 00:20:19,185 Yeah. 369 00:20:19,185 --> 00:20:21,187 You hear about this night hike she's organizing? 370 00:20:21,187 --> 00:20:22,555 Oh, yeah. 371 00:20:22,555 --> 00:20:25,191 Moon is gonna look spectacular. 372 00:20:25,191 --> 00:20:26,693 I don't remember doing that ever. 373 00:20:27,894 --> 00:20:29,929 Well, it's good to try new things, son. 374 00:20:29,929 --> 00:20:32,532 You know, it keeps the mind sharp. 375 00:20:32,532 --> 00:20:35,134 You know, maybe I should stay, just to help out. 376 00:20:35,134 --> 00:20:36,969 I think we got it covered, 377 00:20:36,969 --> 00:20:39,138 but I'll see you when you get back. 378 00:20:39,138 --> 00:20:42,174 - Okay. - All right. 379 00:20:55,688 --> 00:21:01,328 Down in the valley ♪ 380 00:21:01,328 --> 00:21:05,498 The valley so low ♪ 381 00:21:07,567 --> 00:21:13,506 Hang your head over ♪ 382 00:21:13,506 --> 00:21:19,346 Hear the wind blow ♪ 383 00:21:19,346 --> 00:21:25,184 Hear the wind blow, love ♪ 384 00:21:25,184 --> 00:21:29,622 Hear the wind blow ♪ 385 00:21:30,890 --> 00:21:36,496 Hang your head over ♪ 386 00:21:36,496 --> 00:21:40,567 Hear the wind blow ♪ 387 00:21:43,770 --> 00:21:45,137 Ma'am. 388 00:21:47,374 --> 00:21:48,908 What's all this? 389 00:21:48,908 --> 00:21:51,110 Oh, I bought out the place for a few hours 390 00:21:51,110 --> 00:21:53,112 so we could have some privacy. 391 00:21:53,112 --> 00:21:55,882 Privacy, huh? 392 00:21:55,882 --> 00:21:58,084 These are my, uh, partners. 393 00:21:58,084 --> 00:22:00,953 Tex, finest tracker west of the Mississippi 394 00:22:00,953 --> 00:22:03,590 and above-average guitar player. 395 00:22:03,590 --> 00:22:05,558 Nice to meet you, Miss Tonya. 396 00:22:06,926 --> 00:22:09,829 And this here is Possum. 397 00:22:09,829 --> 00:22:12,832 Now, you might be thinking, "What's a handsome young fella 398 00:22:12,832 --> 00:22:14,967 like this doing with a nickname like 'Possum'?" 399 00:22:16,002 --> 00:22:18,938 Possum does his business at night. 400 00:22:18,938 --> 00:22:20,507 Ain't that right? 401 00:22:20,507 --> 00:22:21,908 Night time's the right time. 402 00:22:21,908 --> 00:22:23,743 Night time is the right time. 403 00:22:23,743 --> 00:22:25,412 You got a pouch? 404 00:22:27,279 --> 00:22:29,682 - I got this. - He got this. 405 00:22:29,682 --> 00:22:31,150 What'd I say about that? 406 00:22:31,150 --> 00:22:33,586 - Don't. - Right. 407 00:22:33,586 --> 00:22:35,522 What about the weirdo? 408 00:22:35,522 --> 00:22:37,824 He's mostly nice and then not. 409 00:22:39,792 --> 00:22:43,830 That's quite the team. Okay, shall we? 410 00:22:43,830 --> 00:22:46,098 Well, aren't you full of cute? 411 00:22:46,098 --> 00:22:47,667 Hot damn. 412 00:22:47,667 --> 00:22:50,503 Tony, you should have warned us. 413 00:22:50,503 --> 00:22:52,104 A real professional woman. 414 00:22:52,104 --> 00:22:55,274 Possum, what did I tell you, huh? 415 00:22:55,274 --> 00:22:58,645 - Manners. - I'm sorry, sir. 416 00:23:00,279 --> 00:23:02,314 Now, let's start with the complications. 417 00:23:02,314 --> 00:23:06,986 Well, when you hired us, you failed to mention 418 00:23:06,986 --> 00:23:10,256 that there are $15 million at stake. 419 00:23:10,256 --> 00:23:11,791 You also failed to say 420 00:23:11,791 --> 00:23:14,226 that there are other people looking for it. 421 00:23:14,226 --> 00:23:17,196 Double the danger, double the fee. 422 00:23:17,196 --> 00:23:19,131 It's not the job we signed up for. 423 00:23:20,867 --> 00:23:25,505 Hell. Honey, this ain't the life I signed up for. 424 00:23:25,505 --> 00:23:26,639 Possum, neither. 425 00:23:26,639 --> 00:23:29,175 He wanted to go into-- What was it now, P? 426 00:23:29,175 --> 00:23:30,877 Artisanal pickling and BMX. 427 00:23:30,877 --> 00:23:32,378 I like speed. 428 00:23:32,378 --> 00:23:35,982 And, Tex, what was it you wanted to do? 429 00:23:35,982 --> 00:23:39,919 Oh, you know. Haberdashery, mostly. 430 00:23:39,919 --> 00:23:43,556 And Winston is doing exactly what he should be doing. 431 00:23:43,556 --> 00:23:45,725 We don't care about your hobbies. 432 00:23:45,725 --> 00:23:47,660 Except the pickles. 433 00:23:47,660 --> 00:23:51,464 Now, who are all these other people looking for them? 434 00:23:51,464 --> 00:23:56,002 One of the campers. His name is Avery McCallister. 435 00:23:56,002 --> 00:23:59,071 We looked into him. Shady finance guy. 436 00:23:59,071 --> 00:24:00,640 He knows about the money, too. 437 00:24:00,640 --> 00:24:05,945 We found Luke. We can hand him over tonight. 438 00:24:05,945 --> 00:24:08,915 But Paige is gone. 439 00:24:08,915 --> 00:24:12,051 Gone as in dead or taken leave? 440 00:24:14,120 --> 00:24:15,154 Unclear. 441 00:24:15,154 --> 00:24:17,056 Always a wrinkle. 442 00:24:17,056 --> 00:24:19,458 I told you there was gonna be a wrinkle. 443 00:24:19,458 --> 00:24:22,695 I'll tell you what. You two kill Luke, 444 00:24:22,695 --> 00:24:25,231 and then we'll go have a look-see for Paige. 445 00:24:25,231 --> 00:24:27,366 Killing Luke was never part of the agreement. 446 00:24:27,366 --> 00:24:29,736 It is now. 447 00:24:29,736 --> 00:24:32,438 Take the money, take the ride. 448 00:24:32,438 --> 00:24:34,574 Tex dropping wisdom. 449 00:24:34,574 --> 00:24:38,878 You know, businesses burn down so easy these days. 450 00:24:40,980 --> 00:24:43,149 Sometimes with the owners inside. 451 00:24:55,294 --> 00:24:56,963 If you're looking for your new besties, 452 00:24:56,963 --> 00:24:59,599 Cutie and the Creep, they went into town. 453 00:24:59,599 --> 00:25:02,034 Wait, Tonya and Donno left? 454 00:25:03,202 --> 00:25:06,005 - How do you know that? - Saw them on their way out. 455 00:25:06,005 --> 00:25:08,541 Said there was a problem at the restaurant or something. 456 00:25:08,541 --> 00:25:10,643 Are they-- Are they coming back? 457 00:25:10,643 --> 00:25:13,780 Yeah, I think Tonya said 458 00:25:13,780 --> 00:25:16,315 she'd be back for the night hike. 459 00:25:16,315 --> 00:25:18,517 Why? 460 00:25:22,088 --> 00:25:23,890 You look terrified. 461 00:25:25,224 --> 00:25:30,296 Listen, there are some bad people on this trip. 462 00:25:30,296 --> 00:25:34,000 If you want my advice, get the hell out of here. 463 00:25:34,000 --> 00:25:36,669 I know I am. 464 00:25:38,537 --> 00:25:41,373 What are you-- Luke! 465 00:26:01,861 --> 00:26:04,864 All those hopes and dreams in high school-- 466 00:26:04,864 --> 00:26:06,332 this is where that fresh-faced kid 467 00:26:06,332 --> 00:26:08,668 - in a tux ends up. - That fresh-faced kid 468 00:26:08,668 --> 00:26:09,869 could have killed three other people 469 00:26:09,869 --> 00:26:11,270 - before he killed Blaire. - I know. 470 00:26:11,270 --> 00:26:12,839 I'm just having a hard time thinking about a teenager 471 00:26:12,839 --> 00:26:13,940 going state to state, killing people. 472 00:26:13,940 --> 00:26:17,009 But then again, the world is full of all sorts. 473 00:26:17,009 --> 00:26:19,078 Hey, Ted Bundy started playing with knives when he was 3. 474 00:26:30,790 --> 00:26:34,326 Joe Walker? Sheriff's Department. 475 00:26:34,326 --> 00:26:36,062 Anybody home? 476 00:26:39,231 --> 00:26:41,834 Wonderful. He's cooking meth. 477 00:27:17,336 --> 00:27:19,105 Sheriff's Department. 478 00:27:22,675 --> 00:27:24,476 Aah! 479 00:27:31,017 --> 00:27:32,819 Hiya, Joe. 480 00:27:35,855 --> 00:27:37,456 Possession, assault, 481 00:27:37,456 --> 00:27:39,826 assault with a deadly weapon, vandalism. 482 00:27:39,826 --> 00:27:42,461 My, my, you have been busy, Joe. 483 00:27:42,461 --> 00:27:43,830 Why don't you start by telling us 484 00:27:43,830 --> 00:27:45,131 what happened with that hand? 485 00:27:45,131 --> 00:27:46,665 Burnt it. 486 00:27:46,665 --> 00:27:49,836 - Hazards of cooking meth. - Yeah, well, it got infected. 487 00:27:49,836 --> 00:27:52,739 You wanna take a look? 488 00:27:52,739 --> 00:27:54,306 I'll pass. 489 00:27:54,306 --> 00:27:57,143 Where were you this afternoon around 3:00, 4:00? 490 00:27:57,143 --> 00:28:00,179 I don't know. I was taking care of things at the ranch. 491 00:28:00,179 --> 00:28:01,680 Anybody working with you today, 492 00:28:01,680 --> 00:28:03,682 somebody who could verify where you were? 493 00:28:03,682 --> 00:28:06,418 Look, if you're gonna bust me, will you just do it? 494 00:28:06,418 --> 00:28:09,355 You're not here because of your janky meth lab, Joe. 495 00:28:09,355 --> 00:28:11,323 Then why am I here?! 496 00:28:11,323 --> 00:28:12,759 There was a break-in at a local P.I. office, 497 00:28:12,759 --> 00:28:14,160 Dewell and Hoyt. 498 00:28:14,160 --> 00:28:17,296 What does that got to do with me? 499 00:28:17,296 --> 00:28:19,732 Well, they just re-opened the Bleeding Heart Murder case. 500 00:28:22,101 --> 00:28:25,304 Now, the person who broke in... 501 00:28:25,304 --> 00:28:27,473 left them a little message, 502 00:28:27,473 --> 00:28:30,977 said "Come and get me," and it was written in blood. 503 00:28:30,977 --> 00:28:33,412 Says here a patrol officer 504 00:28:33,412 --> 00:28:34,546 found you a few weeks ago, 505 00:28:34,546 --> 00:28:38,751 passed out in your truck down by the Basin trailhead. 506 00:28:38,751 --> 00:28:39,986 What were you doing there? 507 00:28:39,986 --> 00:28:43,155 They questioned me 20 years ago. 508 00:28:46,225 --> 00:28:48,027 I didn't kill Blaire. I loved her. 509 00:28:48,027 --> 00:28:49,361 Witness statements have you fighting 510 00:28:49,361 --> 00:28:50,496 with her the night she was killed. 511 00:28:50,496 --> 00:28:52,865 It wasn't a fight. 512 00:28:52,865 --> 00:28:53,966 Check the file. 513 00:28:53,966 --> 00:28:55,401 I was trying to console her, man. 514 00:28:55,401 --> 00:28:57,904 Console? Is that another word for shutting her up? 515 00:28:57,904 --> 00:29:00,239 What happened that night, hmm? What did you do to her? 516 00:29:00,239 --> 00:29:02,508 Nothing. 517 00:29:10,249 --> 00:29:11,818 - Hey, Sunny. - Oh. 518 00:29:11,818 --> 00:29:13,986 Hey, um, have you seen Emily? 519 00:29:13,986 --> 00:29:15,287 Uh, can't say I have. 520 00:29:15,287 --> 00:29:17,123 Well, she went to get a snack, 521 00:29:17,123 --> 00:29:19,558 but that was an hour ago, and she's not in the mess tent. 522 00:29:19,558 --> 00:29:21,593 Well, I'll keep an eye out for her. 523 00:29:21,593 --> 00:29:25,064 I'm sure she's found her a nice place with a wonderful view. 524 00:29:25,064 --> 00:29:28,367 - Yeah, okay. Thanks. - You bet. 525 00:29:34,773 --> 00:29:37,109 Where is he? 526 00:29:37,109 --> 00:29:39,278 Bathroom? With Mary, maybe? 527 00:29:39,278 --> 00:29:41,447 - I'll check. - Wait! 528 00:29:41,447 --> 00:29:44,650 His bag... it's gone. 529 00:29:44,650 --> 00:29:48,154 Clothes too. Son of a bitch ran. 530 00:29:48,154 --> 00:29:49,288 Talk about timing. 531 00:29:50,823 --> 00:29:52,158 This is bad. 532 00:29:52,158 --> 00:29:54,026 This is very bad. 533 00:29:54,026 --> 00:29:56,528 Okay, he couldn't have gotten far. 534 00:29:56,528 --> 00:29:57,696 I want you to go look for him. 535 00:29:57,696 --> 00:29:59,899 - You're not coming? - No. 536 00:29:59,899 --> 00:30:01,968 I got to keep an eye out for that Avery dude. 537 00:30:41,840 --> 00:30:44,476 Yeah, that night, they pretended like they were happy for us, 538 00:30:44,476 --> 00:30:47,713 taking all those photos at their house. 539 00:30:47,713 --> 00:30:50,049 - The Lucans? - Yeah. 540 00:30:50,049 --> 00:30:52,451 You know what Blaire never told anyone? 541 00:30:52,451 --> 00:30:54,386 Not even her mom? 542 00:30:55,821 --> 00:30:57,389 She was scared of him. 543 00:30:57,389 --> 00:31:00,192 Scared of who? Her father? 544 00:31:00,192 --> 00:31:02,094 Del held on so damn tight. 545 00:31:02,094 --> 00:31:04,363 We were gonna leave after graduation, 546 00:31:04,363 --> 00:31:08,500 and when he found out, he lost it. 547 00:31:08,500 --> 00:31:09,835 Well, I'd be pretty pissed if my daughter planned 548 00:31:09,835 --> 00:31:11,503 to cut out with her boyfriend. 549 00:31:11,503 --> 00:31:13,639 Would you hurt her? 550 00:31:13,639 --> 00:31:14,773 What are you saying? 551 00:31:14,773 --> 00:31:17,910 Blaire had bruises on her arms the night of the prom. 552 00:31:19,578 --> 00:31:21,513 Why do you think she covered up? 553 00:31:21,513 --> 00:31:23,849 - Why didn't you tell anyone? - I tried. 554 00:31:23,849 --> 00:31:25,851 No one believed me. 555 00:31:25,851 --> 00:31:27,819 And you were a suspect. 556 00:31:27,819 --> 00:31:30,822 Detective Cobb, man, he had it out for me. 557 00:31:30,822 --> 00:31:32,891 Well, he had good reason. 558 00:31:34,961 --> 00:31:37,363 They questioned Del, you know. 559 00:31:37,363 --> 00:31:38,965 They always question the victim's parents. 560 00:31:38,965 --> 00:31:41,467 He said he was out for a drive. 561 00:31:43,169 --> 00:31:44,870 I know where he really was. 562 00:31:44,870 --> 00:31:49,475 He was stalking us in his brand-new Chevy truck. 563 00:31:49,475 --> 00:31:51,843 An overprotective father on prom night. 564 00:31:51,843 --> 00:31:53,212 That's hardly stalking. 565 00:31:53,212 --> 00:31:56,348 I think he had a plan. 566 00:32:12,564 --> 00:32:14,600 Hello, Mr. Lucan? 567 00:32:14,600 --> 00:32:17,403 My name is Cassie Dewell. I left you a message. 568 00:32:26,945 --> 00:32:28,580 Mr. Lucan? 569 00:32:28,580 --> 00:32:31,283 I just really need to speak with you. 570 00:33:16,795 --> 00:33:18,064 We need to get ahold of Cassie 571 00:33:18,064 --> 00:33:19,665 and let her know who we might be dealing with. 572 00:33:19,665 --> 00:33:21,500 She texted me while we were in there. 573 00:33:24,836 --> 00:33:26,738 - Oh, no. - What? 574 00:33:26,738 --> 00:33:27,973 She went to Del Lucan's house. 575 00:33:27,973 --> 00:33:29,608 Oh, that's gonna be a problem. 576 00:33:29,608 --> 00:33:31,510 We just got a match on the print we pulled from the break-in. 577 00:33:31,510 --> 00:33:33,179 You probably know what I'm gonna say next. 578 00:33:33,179 --> 00:33:35,314 - Del Lucan. - When did she send the text? 579 00:33:35,314 --> 00:33:36,782 20 minutes ago. 580 00:33:36,782 --> 00:33:38,484 Straight to voicemail. 581 00:33:38,484 --> 00:33:41,087 Okay, I'll drive. You keep calling her. Here. 582 00:33:41,087 --> 00:33:42,354 Hello? 583 00:34:22,561 --> 00:34:24,263 Well, what the hell? 584 00:34:26,432 --> 00:34:28,400 Mr. Lucan, I'm Cassie Dewell. 585 00:34:28,400 --> 00:34:30,402 I got your message. 586 00:34:30,402 --> 00:34:31,970 Step back. 587 00:34:33,605 --> 00:34:35,374 Oh, you're gonna trespass on my property 588 00:34:35,374 --> 00:34:36,808 and you want to pull a gun on me? 589 00:34:39,077 --> 00:34:40,646 Naw. 590 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 You're the one who broke into our office. 591 00:34:48,053 --> 00:34:49,521 I had to get your attention. 592 00:34:49,521 --> 00:34:51,690 You sure got mine 593 00:34:51,690 --> 00:34:55,327 with your post about the Bleeding Heart Murder. 594 00:34:55,327 --> 00:34:57,796 So you left the pendant for us to find? 595 00:34:57,796 --> 00:34:59,231 It was your daughter's, right? 596 00:34:59,231 --> 00:35:02,168 I gave it to her on her 12th birthday. 597 00:35:03,735 --> 00:35:05,704 She stopped wearing it, though. 598 00:35:07,306 --> 00:35:09,074 I don't get it. What's with all the theater? 599 00:35:09,074 --> 00:35:10,242 The blood, the message? 600 00:35:10,242 --> 00:35:11,610 It worked, didn't it? 601 00:35:11,610 --> 00:35:13,279 What'd it take you, 602 00:35:13,279 --> 00:35:16,715 all of three, four hours to get to me? 603 00:35:16,715 --> 00:35:19,451 Okay. 604 00:35:19,451 --> 00:35:21,687 I'm here. I'm listening. 605 00:35:25,624 --> 00:35:27,559 You want to tell me how it happened? 606 00:35:27,559 --> 00:35:30,429 Why did you kill Blaire? 607 00:35:30,429 --> 00:35:32,130 What? 608 00:35:33,799 --> 00:35:38,470 Y-You think I killed my daughter? 609 00:35:38,470 --> 00:35:41,873 No. 610 00:35:41,873 --> 00:35:43,074 My God, no. 611 00:35:43,074 --> 00:35:46,445 I loved her. 612 00:35:46,445 --> 00:35:47,713 I loved my little girl. 613 00:35:47,713 --> 00:35:49,448 I would never hurt her. 614 00:35:49,448 --> 00:35:50,649 I-- 615 00:35:50,649 --> 00:35:55,987 Her heart was carved out of her body 616 00:35:55,987 --> 00:35:57,989 like some butchered elk. 617 00:36:01,227 --> 00:36:03,161 I would never hurt my little girl. 618 00:36:05,464 --> 00:36:07,366 But they forgot about her. 619 00:36:07,366 --> 00:36:09,468 That's why I collect all this. 620 00:36:09,468 --> 00:36:11,803 Someone needs to keep looking. 621 00:36:11,803 --> 00:36:13,305 Okay, I hear you. 622 00:36:18,710 --> 00:36:20,646 Hands, now! 623 00:36:20,646 --> 00:36:22,781 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Back up. 624 00:36:22,781 --> 00:36:24,916 - You okay, Cassie? - Yeah, I'm okay. 625 00:36:26,352 --> 00:36:28,620 The killer's still out there. 626 00:36:36,895 --> 00:36:39,164 Luke! 627 00:36:40,999 --> 00:36:44,670 Anyone?! 628 00:36:50,642 --> 00:36:53,144 I'm fine, I'm fine. 629 00:36:53,144 --> 00:36:55,747 It's fine, it's fine, it's fine, it's fine, it's fine. 630 00:37:15,534 --> 00:37:17,068 Mary? 631 00:37:17,068 --> 00:37:19,738 Oh, my God. 632 00:37:24,343 --> 00:37:26,745 Help me! 633 00:37:26,745 --> 00:37:29,080 Somebody help me please! 634 00:37:29,080 --> 00:37:31,249 Help! 635 00:37:34,453 --> 00:37:36,422 Aah! 636 00:37:36,422 --> 00:37:38,924 Emily. What are you doing out here? 637 00:37:38,924 --> 00:37:41,493 You need to help! Somebody killed her! 638 00:37:41,493 --> 00:37:44,195 - Killed who? - Mary! 639 00:37:44,195 --> 00:37:46,432 She's dead! 640 00:37:46,432 --> 00:37:49,701 Show me. 641 00:38:18,797 --> 00:38:21,333 Hey. 642 00:38:21,333 --> 00:38:22,934 Who is this? 643 00:38:22,934 --> 00:38:24,470 That's some kid they spotted in the woods 644 00:38:24,470 --> 00:38:27,506 the night of the afterparty, the night Blaire was killed. 645 00:38:27,506 --> 00:38:29,074 And the police did the composite sketch? 646 00:38:29,074 --> 00:38:31,810 Yeah, but he was never seen again. 647 00:38:31,810 --> 00:38:33,645 How old did they say he was? 648 00:38:33,645 --> 00:38:35,080 Teenager? 649 00:38:35,080 --> 00:38:37,683 What are you thinking? 650 00:38:37,683 --> 00:38:39,785 I think it's the guy that I saw with the truck. 651 00:38:39,785 --> 00:38:40,819 Really? 652 00:38:40,819 --> 00:38:43,355 I mean, older, but it's the same eyes. 653 00:38:47,359 --> 00:38:48,460 It's him. 654 00:38:48,460 --> 00:38:51,262 Okay, everyone. 655 00:38:51,262 --> 00:38:54,099 We've got 10 minutes till the supermoon hike. 656 00:38:54,099 --> 00:38:56,402 Hey, I don't know if we should wait for Mary. 657 00:38:56,402 --> 00:38:58,570 I haven't seen her in hours. 658 00:38:58,570 --> 00:38:59,905 I think she's off with Luke. 659 00:38:59,905 --> 00:39:01,673 Hmm, she could be. 660 00:39:01,673 --> 00:39:03,642 Those two are pretty tight. 661 00:39:03,642 --> 00:39:07,379 Okay, y'all be sure and get you one of these flashlights. 662 00:39:07,379 --> 00:39:10,081 The moon's gonna brighten up the trail quite a bit, 663 00:39:10,081 --> 00:39:11,750 but you'll want one, trust me. 664 00:39:11,750 --> 00:39:13,318 Okay? 665 00:39:13,318 --> 00:39:16,187 I still can't find Emily. 666 00:39:16,187 --> 00:39:17,589 Okay. 667 00:39:17,589 --> 00:39:19,090 No, it's not okay, Avery. 668 00:39:19,090 --> 00:39:22,728 It's been over two hours. I'm gonna call Beau. 669 00:39:22,728 --> 00:39:25,296 That's not a good idea. Look, she's fine, all right? 670 00:39:25,296 --> 00:39:26,732 She's a responsible girl. 671 00:39:26,732 --> 00:39:29,067 She knows what time we're supposed to leave at. 672 00:39:29,067 --> 00:39:30,569 - She's-- - Hey, Sunny? 673 00:39:30,569 --> 00:39:33,138 - Yeah? - Did you see Emily anywhere? 674 00:39:33,138 --> 00:39:34,540 I still haven't found her. 675 00:39:34,540 --> 00:39:36,875 No, I haven't, hon. I'm sorry. 676 00:39:36,875 --> 00:39:38,176 Okay, thanks. 677 00:39:38,176 --> 00:39:40,546 Yeah, uh-huh. 678 00:40:36,001 --> 00:40:38,570 Okay, we'll take care of that tomorrow. Thanks. 679 00:40:38,570 --> 00:40:40,639 There's still no sign of Emily. 680 00:40:40,639 --> 00:40:42,207 O-Okay, just calm down. 681 00:40:42,207 --> 00:40:43,642 Buck's up on the trail 682 00:40:43,642 --> 00:40:46,411 making a safety pass for bears and whatnot. 683 00:40:46,411 --> 00:40:48,647 If Emily's up there, he'll find her. 684 00:40:48,647 --> 00:40:49,815 Okay, well, I'm not gonna go with you. 685 00:40:49,815 --> 00:40:52,017 I'm gonna stay here in case she comes back. 686 00:40:52,017 --> 00:40:53,719 - Okay. - You can go on with them 687 00:40:53,719 --> 00:40:56,021 - if you want to. - Hey. 688 00:40:56,021 --> 00:40:59,024 Call the sheriff! 689 00:40:59,024 --> 00:41:01,126 Somebody killed Mary! 690 00:41:04,229 --> 00:41:06,431 - Emily? - Mom. 691 00:41:06,431 --> 00:41:07,766 Emily. 692 00:41:07,766 --> 00:41:09,167 Emily, my God. 693 00:41:10,168 --> 00:41:11,937 Mary! 694 00:41:13,071 --> 00:41:14,806 Oh, my God! No. 695 00:41:14,806 --> 00:41:17,576 Buck, what happened? 696 00:41:17,576 --> 00:41:19,044 Emily found her. 697 00:41:23,281 --> 00:41:25,416 Are you okay? 698 00:41:25,416 --> 00:41:26,718 I don't know. 699 00:41:29,588 --> 00:41:31,723 Em, is that Paige's bag? 700 00:41:33,091 --> 00:41:34,359 Yeah. 701 00:41:35,627 --> 00:41:36,895 Where's Luke? 702 00:41:36,895 --> 00:41:39,097 That's a good question. 703 00:41:39,097 --> 00:41:40,932 Buck? 704 00:41:40,932 --> 00:41:43,201 I don't know, but somebody better find him. 705 00:42:04,222 --> 00:42:06,357 Hey, baby. 706 00:42:08,694 --> 00:42:10,095 Paige. 707 00:42:17,603 --> 00:42:18,870 Miss me? 708 00:42:58,810 --> 00:43:02,748 Captioned by VITA-- 49354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.