All language subtitles for [Waploaded_8652]RIPD2Rise20of20the20Damned20221080pBlurayDTS-HDMA51X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,516 --> 00:01:40,351 I know you ain't done yet. 2 00:01:41,602 --> 00:01:43,396 You say you're all used up, 3 00:01:43,479 --> 00:01:46,816 but I know you still got some gold left in ya. 4 00:02:58,763 --> 00:03:00,806 What in far nation... 5 00:04:04,203 --> 00:04:05,621 Howdy, Sheriff. 6 00:04:05,704 --> 00:04:08,290 Uh-oh! You got me. 7 00:04:08,374 --> 00:04:09,583 Morning. 8 00:04:14,130 --> 00:04:15,381 Daddy! 9 00:04:16,006 --> 00:04:20,761 Look at you, sweetheart! All bright and shiny, like a living doll. 10 00:04:20,845 --> 00:04:22,096 Give us a twirl. 11 00:04:22,388 --> 00:04:24,890 Whoo! Is this the wedding dress? Can I have a sneak peek? 12 00:04:24,974 --> 00:04:28,144 Don't be a cheat, Daddy. You'll get a full preview on our big day. 13 00:04:28,227 --> 00:04:29,228 Very soon now. 14 00:04:29,311 --> 00:04:31,147 Can you at least try and make an effort? 15 00:04:33,482 --> 00:04:36,527 Angus, I see you made the return trip as well. 16 00:04:36,610 --> 00:04:40,156 A wedding generally is between a woman and a man, Sheriff Pulsipher. 17 00:04:40,239 --> 00:04:43,534 Yes it is, and I can't wait to meet that young man. 18 00:04:43,617 --> 00:04:45,828 Okay, Daddy. 19 00:04:45,911 --> 00:04:47,455 Listen to me. 20 00:04:47,538 --> 00:04:50,040 In five days, Angus will be a part of this family 21 00:04:50,124 --> 00:04:51,500 whether you like it or not. 22 00:04:51,584 --> 00:04:53,335 What I'd like to see is he's man enough 23 00:04:53,419 --> 00:04:55,212 to take over the reins in protecting you. 24 00:04:55,296 --> 00:04:57,047 I mean, is he any good with a barking iron? 25 00:04:57,131 --> 00:04:59,800 I want a husband, Daddy. Not a bodyguard. 26 00:04:59,884 --> 00:05:02,011 You've taught me how to take good enough care of myself. 27 00:05:02,094 --> 00:05:04,847 He's taught me how to dissect the words of Dostoyevsky 28 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 and he's introduced me to Dickens and Poe... 29 00:05:06,765 --> 00:05:09,810 You're not even married yet, and you're already meeting with lawyers? 30 00:05:09,894 --> 00:05:11,187 Daddy, stop it. 31 00:05:11,270 --> 00:05:15,441 Angus is a good soul who does make me feel safe and secure, 32 00:05:15,524 --> 00:05:17,276 but most of all, happy. 33 00:05:17,693 --> 00:05:20,654 You're just afraid you won't be the number one man in my life anymore. 34 00:05:21,780 --> 00:05:24,408 You got him well-trained, Charlotte, that's for sure. 35 00:05:25,326 --> 00:05:26,368 I'm right here. 36 00:05:33,876 --> 00:05:34,877 Inside. 37 00:05:35,669 --> 00:05:37,963 Go get 'em, boys! Round them up! 38 00:05:38,047 --> 00:05:39,381 It's the Samuels. 39 00:05:43,761 --> 00:05:45,846 Hurry it up, ladies. I ain't got all day. 40 00:05:45,930 --> 00:05:49,642 Anybody other than me comes through those doors, you shoot 'em. 41 00:05:51,894 --> 00:05:52,937 Move it, move it! 42 00:05:53,562 --> 00:05:54,563 Move it! 43 00:05:55,523 --> 00:05:57,608 Daddy? Angus. 44 00:05:57,733 --> 00:05:59,485 How happy does he really make you? Daddy, go! 45 00:06:04,823 --> 00:06:06,450 You can come out now. 46 00:06:08,369 --> 00:06:09,870 Go, go! 47 00:06:16,961 --> 00:06:18,837 - Move it! - Come on, let's go. 48 00:06:19,922 --> 00:06:21,173 Keep moving! 49 00:06:22,132 --> 00:06:24,718 First time I made it on a poster. 50 00:06:24,802 --> 00:06:27,388 Hey! I'm handsome! 51 00:06:27,638 --> 00:06:29,473 Hands up! 52 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 Come here. 53 00:06:33,811 --> 00:06:35,145 Stay down. Go! 54 00:07:39,043 --> 00:07:41,503 Don't mind. Happens to everyone. 55 00:07:41,587 --> 00:07:43,714 It's a crazy ride getting here. 56 00:07:45,341 --> 00:07:46,592 See? 57 00:07:46,675 --> 00:07:48,677 I just saw the most... 58 00:07:48,761 --> 00:07:52,139 Beautiful, bright light you ever did see? That'd be Heaven. 59 00:07:52,222 --> 00:07:54,183 Heading towards it is a good sign for your future. 60 00:07:54,266 --> 00:07:55,809 But you haven't made it there yet. 61 00:07:55,893 --> 00:07:57,436 Hold on! Hold your damn horses. 62 00:07:58,771 --> 00:08:00,898 Did you say Heaven? 63 00:08:00,981 --> 00:08:02,441 I've read your file, Roy. 64 00:08:02,524 --> 00:08:04,151 I know everything about you 65 00:08:04,234 --> 00:08:05,903 and none of it says you're hard of hearing. 66 00:08:05,986 --> 00:08:07,196 I'm dead? 67 00:08:07,279 --> 00:08:08,405 Mmm-hmm. 68 00:08:08,530 --> 00:08:11,158 Charlotte? What about my daughter, Charlotte? 69 00:08:11,241 --> 00:08:14,036 Uh, hmm... Negative. 70 00:08:14,119 --> 00:08:17,706 - She's dead. - She's dead. 71 00:08:17,790 --> 00:08:19,625 No, no. Negative is positive. 72 00:08:19,708 --> 00:08:21,168 Negative means "not dead." 73 00:08:21,293 --> 00:08:23,545 Negative means "not dead"? 74 00:08:23,629 --> 00:08:25,923 That is very confusing. Change that. 75 00:08:27,466 --> 00:08:28,801 But good. 76 00:08:28,884 --> 00:08:31,178 She's got her wedding at the end of the week. 77 00:08:31,261 --> 00:08:32,638 It's in two days, actually. 78 00:08:32,721 --> 00:08:33,806 Come again? 79 00:08:33,889 --> 00:08:35,683 You've been dead for three days. 80 00:08:35,766 --> 00:08:39,019 It takes a while for upstairs to ratify judgement 81 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 and send a soul to where it belongs. 82 00:08:40,896 --> 00:08:42,147 You got sent to us. 83 00:08:42,940 --> 00:08:45,442 Welcome to the RIPD. 84 00:08:45,526 --> 00:08:47,695 The "RIP..." what? 85 00:08:47,778 --> 00:08:49,571 Stands for "department." 86 00:08:49,655 --> 00:08:51,865 The "RIP" is your standard "Rest in Peace." 87 00:08:51,949 --> 00:08:54,535 I'm the captain of the West American division. 88 00:08:54,618 --> 00:08:55,911 Name's Hano. 89 00:08:55,994 --> 00:08:59,581 See, we generally only get soldiers, warriors and sheriffs 90 00:08:59,665 --> 00:09:01,583 who dearly depart shuffled in here to us. 91 00:09:01,667 --> 00:09:03,544 At least the ones deemed worthy enough 92 00:09:03,627 --> 00:09:07,172 to serve on God's own police force in the ongoing fight against the deados. 93 00:09:07,256 --> 00:09:08,382 The what-os? 94 00:09:08,465 --> 00:09:09,675 The deados. 95 00:09:09,758 --> 00:09:12,845 Souls that escape their judgment and hang around Earth 96 00:09:12,928 --> 00:09:15,013 like the bad smell they are. 97 00:09:15,097 --> 00:09:17,766 Our job is to find them 98 00:09:17,850 --> 00:09:21,270 and send them to where their ticket got punched. 99 00:09:21,353 --> 00:09:22,771 Hmm? 100 00:09:22,855 --> 00:09:24,898 Hell, Roy. We send them to Hell. 101 00:09:24,982 --> 00:09:27,359 Heaven and Hell? 102 00:09:27,443 --> 00:09:29,445 Whoo! 103 00:09:31,989 --> 00:09:34,032 So these souls that escape their judgement in Hell 104 00:09:34,116 --> 00:09:35,909 are what you call "deados." 105 00:09:35,993 --> 00:09:38,287 Not yet. A soul, by its very definition, 106 00:09:38,370 --> 00:09:39,747 is a spectral energy. 107 00:09:39,830 --> 00:09:41,582 Disembodied, it's ineffectual. 108 00:09:41,665 --> 00:09:44,710 To sow the havoc a rogue soul desires it needs a body. 109 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Wait. A human body? 110 00:09:46,879 --> 00:09:48,088 Exactly. 111 00:09:48,172 --> 00:09:51,175 And once it takes one over, possesses it, if you will, 112 00:09:51,258 --> 00:09:52,926 then it becomes a problem. 113 00:09:53,010 --> 00:09:56,430 Our problem. It becomes a deado. 114 00:09:56,513 --> 00:09:58,682 The more deados on Earth, the more unbalanced the natural order, 115 00:09:58,766 --> 00:09:59,808 threatening all human life. 116 00:10:00,726 --> 00:10:02,644 I think you're really gonna like this. 117 00:10:06,273 --> 00:10:08,150 Whoo-wee. 118 00:10:08,233 --> 00:10:10,778 It's quite an impressive candy store you got here. 119 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Oh, hello. 120 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Ain't you purdy. 121 00:10:22,122 --> 00:10:24,333 That's a very nice choice. 122 00:10:24,416 --> 00:10:27,836 Oh... No, no, no. I can't be unfaithful. 123 00:10:27,920 --> 00:10:31,507 When it comes to what I wear on my hip, I'm a one-gun man. 124 00:10:31,590 --> 00:10:34,092 Nothing comes between me and my Susie. 125 00:10:34,635 --> 00:10:35,969 That's my gun. 126 00:10:36,053 --> 00:10:37,596 I call her Susie. 127 00:10:37,679 --> 00:10:39,681 I call her useless. 128 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Especially against deados. 129 00:10:41,975 --> 00:10:45,854 It'll stun them for a moment or two, kind of like a nasty snake bite. 130 00:10:46,480 --> 00:10:49,191 This, however, more than does the job. 131 00:10:49,274 --> 00:10:52,361 With a head shot, these bullets can exterminate a deado's soul. 132 00:10:52,444 --> 00:10:53,862 And your own, 133 00:10:53,946 --> 00:10:56,824 should the barrel end up being pointed in your direction. 134 00:10:56,907 --> 00:10:58,992 Whoa. Good to know. 135 00:11:02,204 --> 00:11:04,206 What's with the, uh, hungry snake? 136 00:11:04,289 --> 00:11:07,626 The Uroboros signifies life, death and rebirth. 137 00:11:07,709 --> 00:11:10,879 Deados may look like real humans, but after possession, 138 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 that symbol is branded on their torso. 139 00:11:13,966 --> 00:11:15,843 This is a reminder to all officers 140 00:11:15,926 --> 00:11:17,970 of the constant threat we're up against. 141 00:11:18,053 --> 00:11:19,972 Right. Cut to the chase. Why am I here? 142 00:11:20,055 --> 00:11:23,267 Roy, do you remember that total eclipse about a month ago? 143 00:11:23,350 --> 00:11:26,061 Well, there was an abnormal rupture at a gateway near Red Creek, 144 00:11:26,144 --> 00:11:27,938 an old mining town in Utah. 145 00:11:28,021 --> 00:11:31,024 "Abnormal," because it registered with us as a kind of 146 00:11:31,817 --> 00:11:33,694 hellish discharge. 147 00:11:33,777 --> 00:11:35,195 I know an old quack back at home 148 00:11:35,279 --> 00:11:38,657 who has a remedy for "hellish discharges," if you know what I mean. 149 00:11:38,740 --> 00:11:40,492 Duly noted, but not what we're looking for. 150 00:11:40,576 --> 00:11:43,787 You, however, know that terrain better than most. 151 00:11:43,871 --> 00:11:46,748 You sign up, we'll get you back to Earth right away 152 00:11:46,832 --> 00:11:48,333 to check it all out. 153 00:11:48,417 --> 00:11:50,252 Now, that's a carrot worth the dangle. 154 00:11:50,335 --> 00:11:54,089 If I get to go back to Earth, sign me up and count me in! 155 00:11:54,172 --> 00:11:56,592 I know what's going on in that noggin of yours, Roy. 156 00:11:57,217 --> 00:11:59,303 Everyone in your position thinks the same thing. 157 00:11:59,386 --> 00:12:01,763 But revenge for your murder is not the mission. 158 00:12:01,847 --> 00:12:03,557 Getting to Red Creek is. 159 00:12:03,640 --> 00:12:05,601 Let sleeping dogs lie. 160 00:12:05,684 --> 00:12:08,604 You're a dead man. Nothing we can do can change that. 161 00:12:08,687 --> 00:12:09,938 Now, before you read and sign, 162 00:12:10,022 --> 00:12:11,773 you should know the standard service term... 163 00:12:11,857 --> 00:12:14,192 I already said I'm in. Let's seal the deal. 164 00:12:14,276 --> 00:12:15,903 Oh. 165 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Send me back. 166 00:12:31,919 --> 00:12:34,046 You branded me like a damn steer. 167 00:12:34,129 --> 00:12:35,130 Moo. 168 00:12:35,213 --> 00:12:38,050 Now giddy up, cowboy. It's time to move. 169 00:12:38,133 --> 00:12:40,052 Oh! Watch the bread box. 170 00:12:40,135 --> 00:12:41,970 Sorry. People got taller over time. 171 00:12:42,054 --> 00:12:44,973 We'd like to replace it but, you know, budgetary constraints. 172 00:12:46,058 --> 00:12:47,476 The clock's ticking, Roy. 173 00:12:48,185 --> 00:12:50,520 In two days, a blood moon will rise. 174 00:12:50,604 --> 00:12:53,231 And in the Bible, when that follows a blue moon eclipse, 175 00:12:53,315 --> 00:12:54,900 it can only mean one thing. 176 00:12:55,442 --> 00:12:57,152 A hoot of a time for astronomers? 177 00:12:58,028 --> 00:12:59,738 The end of times. 178 00:12:59,863 --> 00:13:01,281 Hmm. 179 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 What the... 180 00:13:30,894 --> 00:13:32,813 Oh, fancy. 181 00:14:06,805 --> 00:14:08,223 Ow. 182 00:14:15,355 --> 00:14:17,232 That's the good thing about dying. 183 00:14:18,567 --> 00:14:20,152 It can only happen once. 184 00:14:20,944 --> 00:14:23,071 You must be Sheriff Pulsipher. 185 00:14:23,155 --> 00:14:24,448 In all my glory. 186 00:14:24,531 --> 00:14:27,367 I have seen glory and I don't think you are it. 187 00:14:29,411 --> 00:14:30,871 Just who might you be? 188 00:14:30,954 --> 00:14:31,997 Jeanne. 189 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 The name is Jeanne. 190 00:14:33,874 --> 00:14:35,834 Listen, Jane, I don't do partners. 191 00:14:35,917 --> 00:14:39,379 Hano charged me with looking after you, and I don't go against orders. 192 00:14:39,463 --> 00:14:40,672 I don't need no looking after. 193 00:14:40,756 --> 00:14:42,257 And I don't need a fourth partner. 194 00:14:42,340 --> 00:14:43,884 Four partners? Where are your other three? 195 00:14:43,967 --> 00:14:48,263 Everywhere. The Father, Son and the Holy Ghost. 196 00:14:49,639 --> 00:14:50,640 Oh. 197 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Yeah, those three gun stingers? 198 00:14:52,350 --> 00:14:55,437 They don't come in real handy when you need backup in fire fight. 199 00:14:55,520 --> 00:14:58,774 I don't need backup with a gun when I'm unbeatable with a sword. 200 00:15:00,108 --> 00:15:02,110 Let's make one thing clear. 201 00:15:02,194 --> 00:15:04,863 I got seniority in this here arrangement. 202 00:15:04,946 --> 00:15:06,782 I got at least 20 years on ya. 203 00:15:06,865 --> 00:15:08,033 If we were alive. 204 00:15:08,575 --> 00:15:10,619 But you have been dead for three days. 205 00:15:10,702 --> 00:15:12,204 Me? 206 00:15:12,287 --> 00:15:14,873 162,425. 207 00:15:14,956 --> 00:15:17,584 Or 445 years. 208 00:15:18,168 --> 00:15:20,045 How senior do you feel now? 209 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 Hell with this. Hee-ya! 210 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 I ain't gonna ask you again. 211 00:15:31,473 --> 00:15:34,226 I said, get in line. 212 00:15:34,309 --> 00:15:35,894 Come on now, Daddy. 213 00:15:35,977 --> 00:15:38,647 - No need to hurt me. - I mean, us. 214 00:15:38,730 --> 00:15:40,982 I'll get you all what I have in the safe. 215 00:15:41,066 --> 00:15:42,943 We ain't here for your money. 216 00:15:43,026 --> 00:15:45,654 This is a bank. What else do you want? 217 00:15:45,737 --> 00:15:46,822 Them. 218 00:15:46,905 --> 00:15:50,784 Yeah, we want people. You got any of them in your safe? 219 00:15:50,867 --> 00:15:52,536 'Cause, we'll take 'em all. Oh! 220 00:15:54,496 --> 00:15:56,414 I'm sorry about that. 221 00:15:56,498 --> 00:15:58,542 You're the sorriest son-of-a-bitch we ever had the misfortune 222 00:15:58,625 --> 00:16:00,418 of getting stuck with. The law is coming. 223 00:16:01,878 --> 00:16:04,089 God damn, they brought the whole cavalry this time. 224 00:16:04,172 --> 00:16:06,383 You three stay here. Hold them off. 225 00:16:06,466 --> 00:16:08,135 Catch back up with us later. Got it. 226 00:16:11,930 --> 00:16:13,014 Damn it! 227 00:16:13,098 --> 00:16:14,474 Hee-ya! 228 00:17:10,780 --> 00:17:11,907 Oh. 229 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 You don't need a partner, 230 00:17:22,876 --> 00:17:24,753 and I don't need a stray dog, Roy. 231 00:17:25,212 --> 00:17:26,546 Now let's go. 232 00:17:26,630 --> 00:17:28,506 You're not gonna stop me from seeing my daughter. 233 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 Now, listen. 234 00:17:32,719 --> 00:17:34,095 That was unexpected. 235 00:17:35,430 --> 00:17:37,390 You know, I've never hit a woman. 236 00:17:37,474 --> 00:17:40,101 But you come between me and my Charlotte, there's gonna be hell to pay. 237 00:17:46,608 --> 00:17:48,235 Faster than when you were alive, huh? 238 00:18:23,520 --> 00:18:25,897 I can't let you go see her. 239 00:18:25,981 --> 00:18:27,107 Why not? 240 00:18:28,566 --> 00:18:29,567 Because you... 241 00:18:31,861 --> 00:18:33,655 ...aren't you anymore. 242 00:18:59,097 --> 00:19:00,640 So this is me now? 243 00:19:02,142 --> 00:19:03,893 To everyone on Earth, anyway. 244 00:19:15,280 --> 00:19:19,534 You always said I needed to be more in touch with my feminine side, Millie. 245 00:19:19,659 --> 00:19:21,202 If you could only see me now. 246 00:19:25,623 --> 00:19:28,668 Breaks my heart, my daughter will never know me again. 247 00:19:28,752 --> 00:19:32,922 The RIPD gave you a second chance to restore order to the world. 248 00:19:33,006 --> 00:19:34,716 Not your old life. 249 00:19:34,799 --> 00:19:37,260 That's why we don't return as ourselves. 250 00:19:37,344 --> 00:19:39,888 It would be too confusing for anyone who knew us. 251 00:19:39,971 --> 00:19:42,015 This is 1876 America. 252 00:19:42,098 --> 00:19:43,850 If you haven't noticed, folks around these parts 253 00:19:43,933 --> 00:19:45,393 ain't too broad-minded. 254 00:19:45,477 --> 00:19:48,355 Few people are gonna talk to us, let alone even listen to us, 255 00:19:48,438 --> 00:19:49,981 looking the way we do. 256 00:19:50,065 --> 00:19:52,525 Why do that? Make our job that much harder? 257 00:19:52,609 --> 00:19:56,071 Maybe the eternal one thought you could learn a thing or two. 258 00:19:56,154 --> 00:19:58,365 Walking in shoes of those deemed less advantaged. 259 00:19:58,448 --> 00:20:00,450 Come on, now. I have learned plenty. 260 00:20:00,533 --> 00:20:01,993 My best friend is Black. 261 00:20:02,827 --> 00:20:05,372 And my daughter is a woman. 262 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 Just because you know them, 263 00:20:07,165 --> 00:20:10,043 does not mean you understand what it's like to be them. 264 00:20:12,128 --> 00:20:13,838 We'll say we're sisters. 265 00:20:13,922 --> 00:20:15,131 Bounty hunters. 266 00:20:16,132 --> 00:20:17,592 That should get us some respect. 267 00:20:18,760 --> 00:20:21,262 I can't believe that this here body 268 00:20:22,013 --> 00:20:25,392 is right there, buried, under my feet. 269 00:20:25,475 --> 00:20:26,476 Well... 270 00:20:27,852 --> 00:20:28,895 Well what? 271 00:20:28,978 --> 00:20:32,148 It's true that part of you was buried under there. 272 00:20:32,232 --> 00:20:33,233 Part of me? 273 00:20:33,316 --> 00:20:35,902 The parts they could find. After you were shot. 274 00:20:35,985 --> 00:20:39,948 I think buried here is a foot, a shoulder, 275 00:20:40,031 --> 00:20:42,742 your ear, maybe, and your... 276 00:20:43,910 --> 00:20:45,412 My ass? Yes. 277 00:20:45,495 --> 00:20:47,288 They found your ass, too. 278 00:20:47,372 --> 00:20:48,456 Where is the rest of me? 279 00:20:48,540 --> 00:20:49,707 In a cave, apparently. 280 00:20:49,833 --> 00:20:52,585 Some coyotes got to you, Roy. Some coyotes? 281 00:20:52,710 --> 00:20:54,963 They were hungry, and you were dead. Hungry coyotes. 282 00:20:55,046 --> 00:20:56,631 I heard they had some small babies. 283 00:20:56,714 --> 00:20:58,591 Small, hungry, baby coyotes. 284 00:20:58,675 --> 00:20:59,801 So, you helped them survive. 285 00:20:59,884 --> 00:21:01,177 It's a beautiful thing, 286 00:21:01,302 --> 00:21:03,012 to be a part of the food chain. Shut up. 287 00:21:03,096 --> 00:21:04,472 Circle of life... Stop. Stop talking. 288 00:21:07,267 --> 00:21:10,395 Where are you going, Roy? My skin might have changed, 289 00:21:10,478 --> 00:21:12,021 but my heart and soul are still the same. 290 00:21:12,105 --> 00:21:14,149 I know I can make my daughter recognize me. 291 00:21:14,232 --> 00:21:16,943 You can't communicate with loved ones anymore either. 292 00:21:17,735 --> 00:21:19,112 Anything you say to her 293 00:21:20,071 --> 00:21:22,782 will only come out as an incoherent gibberish. 294 00:21:23,783 --> 00:21:27,537 So, not only will my daughter not recognize me, 295 00:21:27,620 --> 00:21:30,248 she won't understand a lick of what I'm saying, either? 296 00:21:31,249 --> 00:21:33,084 This is some bullshit. 297 00:21:36,921 --> 00:21:39,632 I know exactly how you feel, ma'am. 298 00:21:39,716 --> 00:21:41,926 I understand your pain. 299 00:21:43,261 --> 00:21:44,888 It's good to let it all out. 300 00:21:45,972 --> 00:21:48,850 You've come to pay your respects to the late Sheriff, too, then? 301 00:21:49,559 --> 00:21:52,937 I can't say I've seen you ladies around these parts before. 302 00:21:53,897 --> 00:21:55,482 Do you know this man? That is Henry. 303 00:21:55,565 --> 00:21:56,941 My friend I was talking about. 304 00:21:57,025 --> 00:21:58,359 We've known each other since we were knee-high. 305 00:22:02,155 --> 00:22:03,698 Name's Matilde, Father. 306 00:22:03,781 --> 00:22:08,161 And this here is my mute sister, Mabel. 307 00:22:10,038 --> 00:22:11,915 We only met the Sheriff once. 308 00:22:11,998 --> 00:22:15,126 He, uh, helped us with our broken down wagon. 309 00:22:15,210 --> 00:22:19,672 I must admit, I didn't take much of a shine to him, 310 00:22:19,756 --> 00:22:21,216 nor him to me. 311 00:22:21,299 --> 00:22:25,220 In fact, he seemed quite self-absorbed, if you ask me. 312 00:22:26,012 --> 00:22:30,600 The kind of man that wanted to control every situation he was in 313 00:22:30,683 --> 00:22:34,521 no matter how out of his depth he truly was. 314 00:22:35,188 --> 00:22:37,732 But Mabel, well, 315 00:22:37,815 --> 00:22:41,277 she seemed to think he was something really special. 316 00:22:41,361 --> 00:22:44,948 Well, we're all entitled to our own points of view, I guess. 317 00:22:45,031 --> 00:22:49,160 But I may have to side with Miss Mabel over here on this one. 318 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 That man was special. 319 00:22:51,746 --> 00:22:54,332 Far from perfect, of course. 320 00:22:54,415 --> 00:22:56,751 But, special nonetheless. 321 00:22:56,834 --> 00:22:59,754 I mean, was he a little arrogant? 322 00:22:59,837 --> 00:23:01,089 No doubt. 323 00:23:01,839 --> 00:23:04,717 Did he think that he had the answers 324 00:23:04,801 --> 00:23:06,886 before the questions were even asked? 325 00:23:06,970 --> 00:23:10,098 That was Roy, to a tee. 326 00:23:10,557 --> 00:23:12,517 Pigheaded? Ha! 327 00:23:13,142 --> 00:23:16,062 Stubborn as an ornery mule, more like it. 328 00:23:17,063 --> 00:23:18,690 Boy, was Roy loyal. 329 00:23:19,649 --> 00:23:24,612 To his family, this town, to me. 330 00:23:26,531 --> 00:23:28,950 There is no one you wanted more to have your back. 331 00:23:29,909 --> 00:23:32,912 Makes me wonder how we're gonna stand on our own two feet without him. 332 00:23:33,580 --> 00:23:37,250 Especially against the evil likes of them Samuels that did Roy in 333 00:23:37,333 --> 00:23:39,586 and took poor Charlotte's fiance, 334 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 amongst others. 335 00:23:41,879 --> 00:23:44,215 Least they caught three of them five reprobates 336 00:23:44,299 --> 00:23:45,842 holding up a bank today. 337 00:23:46,467 --> 00:23:49,095 Federal Marshals will be transferring them to Laramie. 338 00:23:49,721 --> 00:23:52,140 It's the hangman's noose for them boys now. 339 00:23:52,223 --> 00:23:54,851 Mmm-mmm. No, no. They are moving them to Laramie. 340 00:23:54,934 --> 00:23:57,604 They gotta pass through Snake Gully and that's where we'll hit them. 341 00:23:57,687 --> 00:23:58,813 No. 342 00:23:58,896 --> 00:24:01,608 I have indulged your little identity crisis. 343 00:24:01,691 --> 00:24:03,610 But we must get to Red Creek. 344 00:24:03,693 --> 00:24:05,194 Didn't you hear Henry? 345 00:24:05,278 --> 00:24:07,238 The Samuels took Angus. 346 00:24:07,322 --> 00:24:10,658 And that is an issue for the Earthly authorities to solve, 347 00:24:10,742 --> 00:24:11,951 not us. 348 00:24:12,035 --> 00:24:13,995 Gateways, portals, deados. 349 00:24:14,078 --> 00:24:16,539 That is your jurisdiction now, Officer. 350 00:24:16,623 --> 00:24:17,790 Out of my way. 351 00:24:17,874 --> 00:24:22,045 The world could be at stake and you care only about saving one man. 352 00:24:22,587 --> 00:24:24,339 Not just any man. 353 00:24:24,422 --> 00:24:27,967 The man that makes my daughter the happiest in the world. 354 00:24:28,051 --> 00:24:29,802 And for me, my daughter is my world. 355 00:24:29,886 --> 00:24:31,137 Was your world. 356 00:24:31,220 --> 00:24:32,597 You are dead. 357 00:24:32,680 --> 00:24:35,308 You'll get used to using the past tense. 358 00:24:35,391 --> 00:24:37,894 Hey, Jenny, would you go walk around on my grave? 359 00:24:37,977 --> 00:24:39,354 With pleasure. 360 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Wait, why? 361 00:24:41,564 --> 00:24:43,191 'Cause if you're gonna be such a pain in my ass, 362 00:24:43,274 --> 00:24:44,901 you might as well be standing on it! 363 00:24:44,984 --> 00:24:46,486 Goodbye, Mabel. 364 00:24:46,569 --> 00:24:48,237 Take good care now. 365 00:24:48,321 --> 00:24:50,323 Right. Mabel. 366 00:24:59,207 --> 00:25:00,917 Settle down back there, boys. 367 00:25:02,418 --> 00:25:03,503 Settle down. 368 00:25:10,259 --> 00:25:12,845 Stubborn as an ornery mule. 369 00:25:12,929 --> 00:25:15,223 Well, if that isn't the understatement 370 00:25:15,306 --> 00:25:17,850 of my many years of after-life service. 371 00:25:17,934 --> 00:25:19,977 How you feel about me is nothing 372 00:25:20,061 --> 00:25:23,147 compared to my disposition for those Samuel brothers. 373 00:25:23,231 --> 00:25:26,234 The damndest thing, not too long ago, 374 00:25:26,317 --> 00:25:28,820 those boys were good and God-fearing. 375 00:25:28,903 --> 00:25:29,904 Then just like that... 376 00:25:29,987 --> 00:25:32,490 Bad. Turned. Rotten to the core. 377 00:25:32,573 --> 00:25:34,117 Old Doris Samuel said 378 00:25:34,200 --> 00:25:36,869 her four boys and adopted son, Slim, 379 00:25:36,953 --> 00:25:39,956 went out to work an old well one day on their farm, 380 00:25:40,039 --> 00:25:42,417 and came back that night a crazy bunch of no-goods. 381 00:25:42,500 --> 00:25:45,378 She always said it was like, they weren't her boys no more. 382 00:25:45,461 --> 00:25:49,507 Also, Henry said three of the five Samuels were caught. 383 00:25:49,590 --> 00:25:51,342 There should have been only four left. 384 00:25:51,426 --> 00:25:53,970 I pegged their leader, Zeke, before I was killed. 385 00:25:55,346 --> 00:25:57,181 Nobody could have survived that shot. 386 00:25:57,849 --> 00:26:01,769 Maybe you're not the sharp shot you thought you were, Annie Oakley. 387 00:26:01,853 --> 00:26:05,314 I can shoot the sting off a hornet from 50 feet. 388 00:26:06,399 --> 00:26:09,193 Your humility is a virtue to behold. 389 00:26:09,277 --> 00:26:10,486 Thank you. 390 00:26:11,738 --> 00:26:13,030 Hoo! 391 00:26:13,114 --> 00:26:14,115 Here they come. 392 00:26:15,116 --> 00:26:17,034 Told you they'd pass this way. 393 00:26:17,118 --> 00:26:18,202 Make it quick. 394 00:26:18,536 --> 00:26:19,662 Now's our chance. 395 00:26:23,291 --> 00:26:24,292 Go! 396 00:26:25,835 --> 00:26:27,420 Don't you worry none, fellas. 397 00:26:27,503 --> 00:26:29,756 We'll be getting you to that judge soon enough. 398 00:26:29,839 --> 00:26:34,510 Just your exploits in this region alone will see you swinging by Sunday. 399 00:26:41,642 --> 00:26:42,894 Sure you don't wanna go? 400 00:26:43,478 --> 00:26:44,645 It's a great spot. 401 00:26:48,816 --> 00:26:50,568 I feel light as a feather. 402 00:26:51,194 --> 00:26:53,362 What are you doing? We got the element of surprise! 403 00:26:53,446 --> 00:26:54,447 Look. 404 00:26:54,530 --> 00:26:56,282 Holy shit! 405 00:26:56,365 --> 00:26:57,366 The Uroboros! 406 00:26:57,450 --> 00:26:59,076 You may not be such a bad shot after all, Roy. 407 00:26:59,160 --> 00:27:01,496 But you couldn't have killed that which was already dead. 408 00:27:02,330 --> 00:27:05,958 Doris Samuels didn't think her sons came home that night because they didn't. 409 00:27:06,042 --> 00:27:09,837 Rogue souls that escaped judgement must have been hiding in that well. 410 00:27:09,921 --> 00:27:12,965 And possessed the brothers and made them deados. 411 00:27:13,049 --> 00:27:16,761 And this just became our jurisdiction. 412 00:27:16,844 --> 00:27:20,139 Help! Help me, misters! 413 00:27:20,223 --> 00:27:21,557 Please. 414 00:27:22,308 --> 00:27:23,851 It's my sister! 415 00:27:23,935 --> 00:27:26,354 She's hurt real bad. 416 00:27:26,437 --> 00:27:28,481 She's a bit slow, you see, 417 00:27:28,564 --> 00:27:30,483 and doesn't have a keen sense of direction. 418 00:27:30,566 --> 00:27:34,862 Fact, she don't much have a keen sense of anything at all right now, 419 00:27:34,946 --> 00:27:35,947 truth be told. 420 00:27:36,531 --> 00:27:38,449 She slipped from the top of the canyon. 421 00:27:38,533 --> 00:27:40,701 Banged herself up real good. 422 00:27:40,785 --> 00:27:42,036 Now, you hold it right there. 423 00:27:42,119 --> 00:27:44,372 We do not have the time nor the disposition 424 00:27:44,455 --> 00:27:45,957 to help the likes of you. 425 00:27:46,040 --> 00:27:49,418 Guess you don't have the disposition 426 00:27:49,502 --> 00:27:52,421 for no Morgan silver then neither. 427 00:27:53,464 --> 00:27:54,841 Hey, fellas. 428 00:27:54,924 --> 00:27:56,968 See if you can help the little lady out. 429 00:28:02,723 --> 00:28:04,016 Okay, then. 430 00:28:04,559 --> 00:28:05,560 Thank you. 431 00:28:06,561 --> 00:28:07,562 You're real saints. 432 00:28:36,549 --> 00:28:38,509 Hey fellas, we gotta go. 433 00:28:39,385 --> 00:28:41,429 Leave 'em to die if you have to. 434 00:28:42,471 --> 00:28:44,390 Just make sure you grab the silver. 435 00:28:47,518 --> 00:28:48,519 Fellas? 436 00:28:55,526 --> 00:28:57,111 Let's go! Let's go! Let's go! 437 00:29:20,509 --> 00:29:21,844 Whoa! I got her! I got her! 438 00:29:21,928 --> 00:29:23,179 You go check! 439 00:29:28,935 --> 00:29:30,269 Yeah, you got her. 440 00:29:31,020 --> 00:29:32,271 That's for damn sure. 441 00:29:36,859 --> 00:29:38,486 But I can't see no bullet hole. 442 00:29:40,029 --> 00:29:41,405 Boo! 443 00:29:41,822 --> 00:29:43,074 Hey, Marshal. 444 00:29:43,157 --> 00:29:45,284 Still want that silver? 445 00:29:46,202 --> 00:29:49,246 That's the thing about dying, it can only happen once. 446 00:29:50,039 --> 00:29:52,625 Ow. Just like a snake bite. 447 00:29:58,172 --> 00:30:00,007 Damn strong lock. 448 00:30:04,345 --> 00:30:07,223 Search him again! 449 00:30:07,306 --> 00:30:09,433 I'm telling you, the key must have got lost 450 00:30:09,517 --> 00:30:12,895 while you were busy assaulting us US Federal Marshals. 451 00:30:15,439 --> 00:30:18,275 No! These ain't mine! Oh, God! 452 00:30:19,110 --> 00:30:20,194 So what now? 453 00:30:23,948 --> 00:30:25,491 We're gonna have to pop one of them. 454 00:30:26,409 --> 00:30:27,410 Pop what now? 455 00:30:28,828 --> 00:30:30,162 Hmm? 456 00:30:30,413 --> 00:30:33,290 You gonna partake in a little moonshine with our captives? 457 00:30:33,374 --> 00:30:34,875 This isn't moonshine. 458 00:30:35,376 --> 00:30:38,504 But for deados, something far more torturous. 459 00:31:16,709 --> 00:31:19,086 Once popped, he's got to be stopped. 460 00:31:28,888 --> 00:31:30,014 What the... 461 00:31:37,146 --> 00:31:38,981 Holy shit. 462 00:31:39,440 --> 00:31:41,192 No, water. 463 00:31:41,275 --> 00:31:42,902 Blessed by the Almighty. 464 00:31:42,985 --> 00:31:46,822 Once they've possessed a human, deados hate revealing their true selves. 465 00:31:46,906 --> 00:31:48,824 The pain is unbearable. 466 00:31:48,908 --> 00:31:51,368 Holy water speeds up the process. 467 00:31:51,452 --> 00:31:53,871 Uh, where are the other two? 468 00:31:54,789 --> 00:31:55,998 Oh, there's one. 469 00:31:59,376 --> 00:32:00,544 Like I said, 470 00:32:00,628 --> 00:32:03,130 in a gunfight, all I need is my sword. 471 00:32:03,631 --> 00:32:05,299 Let's go, deado filth. 472 00:32:19,313 --> 00:32:20,481 Son of a... 473 00:32:20,564 --> 00:32:21,899 What? 474 00:32:21,982 --> 00:32:24,860 What? Don't you "what, what" me, boy. 475 00:32:24,944 --> 00:32:27,279 You was the one that sent me to the bone orchard 476 00:32:27,363 --> 00:32:30,157 with a slug to the back of the skull, ya damn coward! 477 00:32:30,241 --> 00:32:32,535 Ma'am! I've no idea who you are! 478 00:32:32,618 --> 00:32:34,578 He doesn't recognize you, Roycephus. 479 00:32:35,538 --> 00:32:37,164 Roycephus? Her name is Roycephus? 480 00:32:37,248 --> 00:32:38,374 Oh! 481 00:32:38,457 --> 00:32:39,959 I saw it on your tombstone. 482 00:32:40,042 --> 00:32:41,919 It is a pretty funny name. Is it Roman? 483 00:32:42,002 --> 00:32:44,797 It means noble and kind! 484 00:32:44,880 --> 00:32:46,924 Neither of which I'm feeling at the moment, 485 00:32:47,007 --> 00:32:49,176 as I stare into the eyes of my murderer. 486 00:32:49,260 --> 00:32:50,469 No! Whoa, whoa. Slow down! 487 00:32:50,553 --> 00:32:53,347 Now I know Sheriff Pulsipher was shot near the train that day, 488 00:32:53,430 --> 00:32:54,723 but I've no idea who did it. 489 00:32:54,807 --> 00:32:55,850 You did it! 490 00:32:55,933 --> 00:32:58,519 It was you! You shot me from inside the train! 491 00:32:59,061 --> 00:33:00,688 Nah, that bill is a load of bosh. 492 00:33:00,771 --> 00:33:01,814 Someone's trying to frame me! 493 00:33:02,356 --> 00:33:03,357 Okay. 494 00:33:03,440 --> 00:33:06,360 Cool, cool, so clearly, you can't see our true selves. 495 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 But can you see these weapons? 496 00:33:08,112 --> 00:33:09,196 Mmm-hmm. Yeah, I see them. 497 00:33:09,280 --> 00:33:13,325 Good, 'cause this pistol is the last thing you're ever gonna see! 498 00:33:13,409 --> 00:33:14,702 Adios, deados! 499 00:33:14,785 --> 00:33:17,121 No. What about getting him to talk? 500 00:33:17,204 --> 00:33:19,748 Think about your daughter. About Angus. 501 00:33:19,832 --> 00:33:21,500 They're the reason we're here, right? 502 00:33:22,459 --> 00:33:23,711 God damn it! 503 00:33:27,464 --> 00:33:29,300 What did you do with the people from the train? 504 00:33:29,383 --> 00:33:30,384 Eat a horn toad! 505 00:33:30,467 --> 00:33:31,760 Ah... 506 00:33:34,388 --> 00:33:35,931 Oh, boy. Mmm-hmm. 507 00:33:55,075 --> 00:33:56,577 Come on out! 508 00:33:56,660 --> 00:33:57,995 Any more, and he'll pop. 509 00:33:58,078 --> 00:34:00,122 I'll talk. Please! 510 00:34:11,133 --> 00:34:12,509 Go on, then. Talk. 511 00:34:13,302 --> 00:34:15,471 Okay. Okay, okay. There's this deado. 512 00:34:15,554 --> 00:34:18,182 The worst I've ever seen. Goes by the name Otis. 513 00:34:18,265 --> 00:34:21,977 Otis Claiborne. And he ain't like most deados. 514 00:34:22,061 --> 00:34:23,479 He's more powerful. 515 00:34:23,562 --> 00:34:26,690 He forced me and the souls that took over the other Samuels 516 00:34:26,774 --> 00:34:29,777 to kidnap people and deliver them to Red Creek. 517 00:34:29,860 --> 00:34:32,488 Red Creek? As in Red Creek, Utah? 518 00:34:32,571 --> 00:34:33,822 Yeah. 519 00:34:34,406 --> 00:34:37,952 Maybe this little diversion wasn't a waste of time, after all. 520 00:34:38,577 --> 00:34:41,413 And how long you been rounding up folks for this Otis'? 521 00:34:41,497 --> 00:34:43,958 About a month. Since he showed up. 522 00:34:44,041 --> 00:34:46,794 That's around the same time as the gateway rupture. 523 00:34:46,877 --> 00:34:51,006 You reckon this Otis could be the "hellish discharge" Hano was on about? 524 00:34:51,090 --> 00:34:53,259 Souls can escape on their way into Hell 525 00:34:53,342 --> 00:34:55,344 but none have ever gotten back out. 526 00:34:55,427 --> 00:34:58,264 What business does this Otis have with the kidnapped folk? 527 00:34:58,347 --> 00:35:00,349 He's locking them up. Keeping them healthy. 528 00:35:00,432 --> 00:35:02,726 He's got something big planned. That's for sure. 529 00:35:02,810 --> 00:35:05,312 And it's goin' down soon. That's all I know! 530 00:35:05,396 --> 00:35:07,273 Means Angus might still be alive. 531 00:35:07,898 --> 00:35:11,527 Look, we was just trying to lay low from you RIPD. 532 00:35:11,610 --> 00:35:15,406 But Otis has a real scary way about him. 533 00:35:15,489 --> 00:35:17,408 I ain't proud of what I done, 534 00:35:17,491 --> 00:35:20,953 but he threatened to wipe us all out if we didn't help. 535 00:35:21,036 --> 00:35:23,580 And how exactly was he going to do that? 536 00:35:23,664 --> 00:35:25,958 Deados can't wipe out other deados. 537 00:35:28,252 --> 00:35:29,586 With one of those, they can. 538 00:35:30,504 --> 00:35:35,050 Now why would this Otis fella have himself an RIPD equalizer? 539 00:35:35,134 --> 00:35:38,262 I don't know. But it's not good. 540 00:35:39,305 --> 00:35:40,723 We need to get to Red Creek. 541 00:35:41,515 --> 00:35:42,641 Ow! 542 00:36:15,758 --> 00:36:18,260 That deado crew has returned. 543 00:36:19,261 --> 00:36:21,055 But they only brought back eight more. 544 00:36:23,015 --> 00:36:26,685 I'll get them to do one last run before midnight. 545 00:36:26,769 --> 00:36:30,481 Their leader said they're done. For good this time. 546 00:36:30,564 --> 00:36:34,151 Seems they want out before any RIPD start moving in. 547 00:36:34,610 --> 00:36:36,111 Is that so? 548 00:36:37,696 --> 00:36:39,239 What else did he say? 549 00:36:39,323 --> 00:36:42,743 He doesn't think we should all be following you with such... 550 00:36:43,369 --> 00:36:44,620 ...blind faith. 551 00:36:45,621 --> 00:36:47,498 They are questioning your origins. 552 00:36:48,540 --> 00:36:49,958 Who you say you really are. 553 00:36:51,043 --> 00:36:52,252 And you? 554 00:36:52,336 --> 00:36:55,089 Do you doubt who I say I am? 555 00:36:57,216 --> 00:36:58,384 It's just... 556 00:37:00,135 --> 00:37:02,096 They're questioning how you got out. 557 00:37:21,323 --> 00:37:23,575 As one of the three, I had the freedom 558 00:37:23,659 --> 00:37:25,744 to roam all circles of the underworld. 559 00:37:26,829 --> 00:37:29,998 I escaped through limbo during that full moon eclipse 560 00:37:30,082 --> 00:37:32,334 when a fragment of the gateway grew weak. 561 00:37:34,044 --> 00:37:38,132 Now, tonight's blood moon completes a tetradic lunar cycle, 562 00:37:38,215 --> 00:37:42,177 making the entire gateway weak and vulnerable at midnight. 563 00:37:44,680 --> 00:37:47,433 That's when we put the humans to work. 564 00:37:48,684 --> 00:37:50,686 It gives them six hours to toil 565 00:37:50,769 --> 00:37:53,272 until the gateway strengthens again at dawn, 566 00:37:53,355 --> 00:37:56,567 making it impossible to penetrate once more. 567 00:37:57,943 --> 00:38:01,113 This is why we need as many hands as we can get. 568 00:38:02,614 --> 00:38:04,074 Because if they fail... 569 00:38:05,033 --> 00:38:06,869 ...it will be another quarter of a century 570 00:38:06,952 --> 00:38:10,164 before the gateway is at its weakest once again. 571 00:38:13,375 --> 00:38:16,962 I was tired of fighting for control down below. 572 00:38:18,213 --> 00:38:21,341 I escaped to rule over my own dominion here on Earth. 573 00:38:21,425 --> 00:38:24,803 I can barely wait a few hours, let alone a quarter of a century. 574 00:38:27,556 --> 00:38:28,765 Now you tell me. 575 00:38:31,768 --> 00:38:34,813 Do I also have to fight for your belief in me as well? 576 00:38:36,190 --> 00:38:37,191 No, I'm with you. 577 00:38:38,525 --> 00:38:39,526 I am. 578 00:38:40,360 --> 00:38:42,362 I believe you can deliver us Hell on Earth. 579 00:38:43,071 --> 00:38:44,072 But... 580 00:38:44,156 --> 00:38:45,324 But what? 581 00:38:46,033 --> 00:38:48,118 I can no longer speak for the others. 582 00:38:49,703 --> 00:38:52,623 Well, let's go open everyone's eyes, then. 583 00:38:53,999 --> 00:38:55,584 If you're gonna put faith in me, 584 00:38:55,667 --> 00:38:57,753 I no longer want it to be blind. 585 00:38:59,379 --> 00:39:01,006 Hmm. 586 00:39:08,639 --> 00:39:12,518 Are you sure we can't just pop this dead weight? He's holding us back. 587 00:39:12,601 --> 00:39:15,145 Execution is not RIPD policy. 588 00:39:15,229 --> 00:39:17,773 Once we're done, Hano will have him redirected back to Hell. 589 00:39:17,856 --> 00:39:19,566 His fate has already been sealed. 590 00:39:19,650 --> 00:39:22,528 Just put me on the back of the horse, Miss Horciphus. 591 00:39:22,611 --> 00:39:24,112 We'll get there much quicker. 592 00:39:24,196 --> 00:39:26,490 I'll hold on to you real tight. I promise. 593 00:39:26,573 --> 00:39:31,119 We'll keep each other nice and toasty, huh? What do you say? 594 00:39:31,370 --> 00:39:34,164 I'll give him a fighting chance. Ten seconds start. 595 00:39:34,248 --> 00:39:35,874 He did kill me, after all. 596 00:39:35,958 --> 00:39:39,336 "The best revenge is to be unlike him who caused the injury." 597 00:39:39,795 --> 00:39:41,672 You quoting the Bible on me now? 598 00:39:41,755 --> 00:39:44,049 No. Marcus Aurelius said that. 599 00:39:44,132 --> 00:39:46,468 Like you, he was a Roman, too. 600 00:39:46,552 --> 00:39:49,763 Roycephus ain't Roman. It's a family name. 601 00:39:49,846 --> 00:39:52,599 Okay. I got it. Message received. 602 00:39:52,683 --> 00:39:55,769 Don't you mean "Roy-ceiphed"? Message "Roy-ceiphed." 603 00:39:55,852 --> 00:39:58,939 Get it? 'Cause your name is Royceph... 604 00:40:01,066 --> 00:40:02,901 Oh! Here come the snake bites. Snake what? 605 00:40:02,985 --> 00:40:05,070 Ow! Ow! 606 00:40:06,446 --> 00:40:08,282 I'm sorry, okay? Damn! 607 00:40:11,702 --> 00:40:14,496 I'm gonna file a complaint when you take me in. 608 00:40:16,748 --> 00:40:18,417 Speaking of fate, I gotta thank you. 609 00:40:19,209 --> 00:40:23,213 For, uh, saving my life back at the canyon. 610 00:40:24,256 --> 00:40:25,674 He had me dead to rights. 611 00:40:26,425 --> 00:40:28,635 That wasn't easy for you, was it? 612 00:40:29,219 --> 00:40:31,972 Admitting you can't do it alone. 613 00:40:32,055 --> 00:40:34,391 I'm not admitting anything, I'm just saying thanks for having my back. 614 00:40:34,474 --> 00:40:35,475 Don't make this awkward. 615 00:40:35,559 --> 00:40:36,560 You're welcome. 616 00:40:36,643 --> 00:40:38,645 But it wasn't your life that I saved back there. 617 00:40:39,771 --> 00:40:41,565 But something far more important. 618 00:40:42,858 --> 00:40:43,859 Your soul. 619 00:40:46,194 --> 00:40:48,822 So tell me, your dearly departed Millie, 620 00:40:48,905 --> 00:40:50,991 do you think she ended "up" or "down"? 621 00:40:51,533 --> 00:40:54,161 Well seeing how I was heading to the pearly gates, 622 00:40:54,244 --> 00:40:57,831 that damn fine woman probably has a seat in the front row. 623 00:40:57,914 --> 00:40:58,957 Hmm. 624 00:40:59,082 --> 00:41:00,667 Looking forward to joining her. 625 00:41:02,085 --> 00:41:04,087 Hopefully, she is waiting for you. 626 00:41:05,672 --> 00:41:07,257 Oh, hey! 627 00:41:08,592 --> 00:41:11,178 What's that now? Oh, nothing. 628 00:41:12,179 --> 00:41:13,764 It's just... It's just what? 629 00:41:13,847 --> 00:41:17,726 It's just there are a lot of good men in heaven. 630 00:41:17,809 --> 00:41:18,935 Very good men. 631 00:41:19,645 --> 00:41:21,688 Good looking, so I hear. 632 00:41:22,397 --> 00:41:24,399 Maybe she moved on. 633 00:41:24,941 --> 00:41:26,109 They can do that? 634 00:41:26,193 --> 00:41:27,235 Yeah. 635 00:41:28,362 --> 00:41:29,905 Damn! 636 00:41:33,575 --> 00:41:35,118 I thought when I died, 637 00:41:35,202 --> 00:41:38,288 Millie and I would be together for eternity. 638 00:41:38,538 --> 00:41:41,041 Eternity? Together with you, Roy? 639 00:41:41,124 --> 00:41:42,834 No, no, no, no. 640 00:41:42,918 --> 00:41:46,380 That would be more like Hell for poor Millie. Don't you think? 641 00:41:46,463 --> 00:41:47,881 Yeah, it would. It would. 642 00:41:48,006 --> 00:41:50,759 What are you laughing at? What? 643 00:41:50,842 --> 00:41:52,969 I'm just breaking your noix. 644 00:41:53,053 --> 00:41:54,054 Breaking my what? 645 00:41:54,137 --> 00:41:55,972 Your, uh, this, only for boys. 646 00:41:56,598 --> 00:41:57,933 Breaking my nuts? Yes. 647 00:41:58,058 --> 00:42:00,102 You were breaking my nuts? Uh-huh. 648 00:42:01,228 --> 00:42:02,688 That was a good one. Yes! 649 00:42:02,771 --> 00:42:03,897 Oh, you got me. 650 00:42:03,980 --> 00:42:05,023 I got you. Yeah. 651 00:42:05,107 --> 00:42:07,067 You got me, too. Man, she's funny. 652 00:42:07,150 --> 00:42:09,152 Weird, but funny. 653 00:42:09,528 --> 00:42:11,446 I'll shut up now. Message Roy-ceiphed. 654 00:42:12,698 --> 00:42:14,533 I mean received. Aw, shit. 655 00:42:15,534 --> 00:42:17,202 Ow! 656 00:42:47,858 --> 00:42:50,277 I heard this was all you could muster. 657 00:42:51,153 --> 00:42:53,447 Word's getting around about our kidnappings, 658 00:42:53,530 --> 00:42:55,949 so it's rare to find anybody gathering around here at all. 659 00:42:57,409 --> 00:43:00,036 Our last two scores had to be over the border. 660 00:43:00,746 --> 00:43:03,915 Like I said, we're done here now. 661 00:43:11,047 --> 00:43:14,176 You really don't wanna stay and be a part of the foundation 662 00:43:14,259 --> 00:43:16,136 that creates a new world order? 663 00:43:16,970 --> 00:43:21,183 You don't wanna witness something truly biblical? 664 00:43:32,277 --> 00:43:35,113 What a shame you have no faith in me. 665 00:43:35,864 --> 00:43:38,992 Because when I lead our kind in Earth's great takeover, 666 00:43:39,075 --> 00:43:43,038 you could have had a seat at the main table. 667 00:43:59,054 --> 00:44:00,388 Look at me! 668 00:44:00,472 --> 00:44:02,015 Open your eyes. 669 00:44:02,098 --> 00:44:05,477 I said, open your eyes! 670 00:44:10,232 --> 00:44:11,817 And believe! 671 00:44:25,121 --> 00:44:27,332 How do you feel about staying? 672 00:44:30,627 --> 00:44:31,837 Go help the others. 673 00:44:33,713 --> 00:44:37,175 I want these new ones masked up, watered and fed. 674 00:44:37,634 --> 00:44:39,803 I need them all fit for the work ahead. 675 00:44:58,280 --> 00:45:01,491 You think anyone doubts who I am now? 676 00:45:08,164 --> 00:45:11,418 Let's play a game called "When we were alive." 677 00:45:12,252 --> 00:45:15,630 So, when you were alive, what'd you prefer? 678 00:45:15,714 --> 00:45:18,383 Whiskey or gin? 679 00:45:18,466 --> 00:45:20,385 Dresses or tights? 680 00:45:20,468 --> 00:45:22,137 Chicken or steak? 681 00:45:23,346 --> 00:45:24,347 You know what to do. 682 00:45:25,056 --> 00:45:26,057 Come again? 683 00:45:31,104 --> 00:45:32,314 Ow! 684 00:45:33,273 --> 00:45:35,567 It's actually starting to tickle. 685 00:45:35,692 --> 00:45:36,693 Damn it! 686 00:45:37,652 --> 00:45:39,905 The waltz or tango? 687 00:45:41,531 --> 00:45:43,533 Coffee or tea? 688 00:45:43,617 --> 00:45:45,577 Saloons or brothels? 689 00:45:45,660 --> 00:45:48,997 Sunrise or sunset? 690 00:45:50,081 --> 00:45:52,417 Long hair, short hair? 691 00:45:52,500 --> 00:45:54,544 Missionary or doggy-style? 692 00:45:54,628 --> 00:45:56,421 Oh! Ah! 693 00:45:56,588 --> 00:45:58,173 I'm starting to like that. 694 00:45:59,174 --> 00:46:00,342 Are we there yet? 695 00:46:03,887 --> 00:46:05,972 "The sun will turn into darkness, 696 00:46:06,056 --> 00:46:07,265 "and the moon into blood, 697 00:46:07,349 --> 00:46:09,351 "before the great and terrible day comes." 698 00:46:09,434 --> 00:46:11,478 Guessing that's not Marcus Aurelius? 699 00:46:11,561 --> 00:46:12,771 The Book of Joel. 700 00:46:12,854 --> 00:46:15,565 The sentiment is echoed in Acts and Revelations, signifying... 701 00:46:15,649 --> 00:46:16,900 The beginning of the end of times? 702 00:46:16,983 --> 00:46:19,903 Yeah, Hano sent me back to Earth with that same cheery note. 703 00:46:19,986 --> 00:46:21,947 Just over that ridge is Red Creek. 704 00:46:22,822 --> 00:46:24,658 I'd turn back if I were you. 705 00:46:26,451 --> 00:46:27,869 Here are the rules. 706 00:46:27,953 --> 00:46:31,831 You open that rancid pie hole of yours and you tell anyone who we really are, 707 00:46:31,915 --> 00:46:33,959 you eat one of these bullets. Mmm-hmm. 708 00:46:34,042 --> 00:46:37,253 You even imply that we're RIPD... 709 00:46:37,337 --> 00:46:38,838 You eat one of these here bullets. 710 00:46:38,964 --> 00:46:45,095 In fact you speak without me allowing you to speak... 711 00:46:45,178 --> 00:46:46,805 I eat one of them there bullets? 712 00:46:46,888 --> 00:46:49,015 You're not as dumb as you look. 713 00:46:56,356 --> 00:46:58,817 You so damn ugly. 714 00:47:00,276 --> 00:47:01,277 Good idea. 715 00:47:01,361 --> 00:47:03,488 We don't want anyone recognizing we have him. 716 00:47:03,571 --> 00:47:05,991 Yeah. That's why I did it. 717 00:47:07,951 --> 00:47:09,619 What's that smell? 718 00:47:25,844 --> 00:47:28,763 Two Black women are pulling a hooded man through town 719 00:47:28,847 --> 00:47:30,724 with a rope and no one bats an eyelid? 720 00:47:33,935 --> 00:47:36,855 They seem too ill to notice anything. 721 00:47:36,938 --> 00:47:38,606 Yeah, I wonder what's ailing them. 722 00:47:39,441 --> 00:47:41,651 Cholera hit Blackpool a few months back. 723 00:47:49,784 --> 00:47:50,869 You hear that? 724 00:47:51,911 --> 00:47:54,164 I hear nothing. Exactly. 725 00:47:54,789 --> 00:47:58,168 Just when you think things couldn't get any stranger... 726 00:48:00,378 --> 00:48:03,798 An empty saloon. Whatever happened here, happened in a hurry. 727 00:48:06,718 --> 00:48:08,845 Boys, where is everyone? 728 00:48:12,766 --> 00:48:14,726 That's right! Pile it all up. 729 00:48:14,809 --> 00:48:17,228 Come on, keep it moving now. Come on. There you go. 730 00:48:17,312 --> 00:48:20,148 All your donations are going to a damn fine cause, 731 00:48:20,231 --> 00:48:21,399 I assure you, so... 732 00:48:21,483 --> 00:48:23,818 Keep those heads up and have another blessed eve... 733 00:48:23,943 --> 00:48:25,779 Who's the snake oil salesman? ...in the good Lord's favorite town! 734 00:48:27,280 --> 00:48:30,200 Ah, Julius Butterfield. He owns the saloon, 735 00:48:30,283 --> 00:48:33,828 livery stables, general store, the local printing press and the hotel. 736 00:48:34,079 --> 00:48:35,914 Oh, yeah. He's also the mayor. 737 00:48:35,997 --> 00:48:37,248 Seems like a fair election. 738 00:48:42,879 --> 00:48:45,507 - Okay, I got you. - I got you. 739 00:48:46,424 --> 00:48:48,051 Forgive my tardiness. 740 00:48:48,134 --> 00:48:51,221 There are days I need at least five of me to get all I need... 741 00:48:52,388 --> 00:48:53,389 ...done. 742 00:48:56,142 --> 00:48:57,393 Oh, no, no, no. 743 00:48:57,477 --> 00:48:58,520 You... 744 00:48:58,728 --> 00:49:00,897 You're gonna have to leave. You should not be in here. 745 00:49:00,980 --> 00:49:02,482 Sure, we should! 746 00:49:03,525 --> 00:49:05,110 We're bounty hunters. 747 00:49:05,235 --> 00:49:08,696 Sisters. All the way from Bandera, Texas. 748 00:49:09,364 --> 00:49:12,617 We require lodgings. And this is a hotel. 749 00:49:13,785 --> 00:49:14,786 He your bounty then? 750 00:49:16,329 --> 00:49:17,872 You're not as dumb as you look. 751 00:49:19,165 --> 00:49:20,458 Well, maybe you both are... 752 00:49:21,209 --> 00:49:23,044 ...because it appears that you can't read. 753 00:49:26,756 --> 00:49:27,924 Now leave. 754 00:49:28,591 --> 00:49:29,926 You're breaking the law. 755 00:49:30,635 --> 00:49:32,846 Just 'cause it's a law, don't make it right. 756 00:49:33,429 --> 00:49:35,014 I'm gonna ask you to take that down. 757 00:49:36,891 --> 00:49:38,643 Just as soon as I get that chance. 758 00:49:48,653 --> 00:49:49,654 Burn it. 759 00:49:50,697 --> 00:49:52,490 You don't tell me what to do. 760 00:49:55,952 --> 00:49:56,953 Now. 761 00:49:59,164 --> 00:50:00,165 Right. 762 00:50:01,708 --> 00:50:02,709 You're right. 763 00:50:03,668 --> 00:50:05,712 Capitalism is colorblind. 764 00:50:05,795 --> 00:50:08,298 And being more open means making more money, after all. 765 00:50:08,381 --> 00:50:09,465 So... 766 00:50:09,549 --> 00:50:10,550 Thank you. 767 00:50:12,468 --> 00:50:13,469 All right. 768 00:50:32,739 --> 00:50:33,823 You all right? 769 00:50:45,251 --> 00:50:46,252 Beverly! 770 00:50:50,215 --> 00:50:51,216 Yes, sir! 771 00:50:52,967 --> 00:50:55,011 What's all that "sir" nonsense? 772 00:50:55,345 --> 00:50:58,973 I told you it's just plain old "Julius" to you and everyone else. 773 00:50:59,057 --> 00:51:01,184 We're all one and the same around here. 774 00:51:02,894 --> 00:51:05,563 Now, Beverly would you please be so kind 775 00:51:05,647 --> 00:51:09,400 as to show our guests here to room 5? 776 00:51:12,862 --> 00:51:13,988 Thank you. 777 00:51:15,323 --> 00:51:16,574 Enjoy your stay. 778 00:51:19,452 --> 00:51:20,787 Follow me, ladies. 779 00:51:26,209 --> 00:51:30,672 Pardon my asking, but I recognize the birthmark on the arm of your bounty. 780 00:51:30,755 --> 00:51:33,841 He and his posse have been in and out of town a few times of late. 781 00:51:33,925 --> 00:51:35,718 Mind if I enquire what you got him for? 782 00:51:35,802 --> 00:51:37,345 Killing a US Marshal. 783 00:51:37,428 --> 00:51:40,181 I told you, I ain't kill no... 784 00:51:40,265 --> 00:51:41,933 But don't you worry none, Miss Beverly. 785 00:51:42,016 --> 00:51:43,851 We're gonna keep a real close eye on him. 786 00:51:43,935 --> 00:51:45,561 I ain't afraid of him. 787 00:51:45,645 --> 00:51:49,983 His partners were plain nasty. But he was, uh, nice. 788 00:51:50,066 --> 00:51:51,234 Yes, thank you. 789 00:51:51,317 --> 00:51:52,485 Come on in. 790 00:51:57,407 --> 00:51:59,617 I hope it has everything you need. 791 00:52:02,161 --> 00:52:05,707 Excuse my own inquisitiveness, 792 00:52:06,708 --> 00:52:08,251 Miss Beverly, 793 00:52:08,334 --> 00:52:12,088 but what ails the town? 794 00:52:13,506 --> 00:52:14,882 Oh... 795 00:52:16,467 --> 00:52:17,885 No one knows for sure. 796 00:52:18,678 --> 00:52:20,096 Started about a month ago. 797 00:52:20,722 --> 00:52:23,766 Mr. Butterfield says it has to do with the water supply. 798 00:52:23,850 --> 00:52:26,519 But between you and me and the bedpost, 799 00:52:26,602 --> 00:52:29,897 I think that's just a ploy for him to sell more whiskey. 800 00:52:30,315 --> 00:52:31,607 To who? 801 00:52:31,691 --> 00:52:33,318 There ain't barely anyone around. 802 00:52:33,526 --> 00:52:36,612 Oh. Town emptied out dead of last night. 803 00:52:37,488 --> 00:52:40,658 Mr. Butterfield says gold was struck not far away. 804 00:52:41,284 --> 00:52:44,996 Seems everyone must want a piece before there's nothing left. 805 00:52:46,331 --> 00:52:49,083 If that was the case, I reckon old Butterfield would have been the first 806 00:52:49,167 --> 00:52:50,418 to break ground. 807 00:52:51,210 --> 00:52:52,879 Do you really believe him? 808 00:52:54,797 --> 00:52:56,174 I don't have much of a choice. 809 00:52:57,175 --> 00:52:58,176 Pardon me. 810 00:53:02,138 --> 00:53:03,473 I suggest you keep your door locked. 811 00:53:07,268 --> 00:53:09,395 You heard her. She said I'm nice. 812 00:53:09,479 --> 00:53:10,938 She ain't well. 813 00:53:11,022 --> 00:53:12,774 Confusing you with someone else. 814 00:53:12,857 --> 00:53:15,151 I mean, can a deado be nice? 815 00:53:15,234 --> 00:53:17,195 Not in my extended experience. 816 00:53:17,278 --> 00:53:19,739 Well, look who's discriminating now. 817 00:53:19,822 --> 00:53:22,992 There must be something in the air making everybody sick. 818 00:53:23,076 --> 00:53:26,371 That's why it's not affecting any of us. In other words, the dead. 819 00:53:26,454 --> 00:53:28,081 And I think... 820 00:53:30,583 --> 00:53:32,043 It's coming from up there. 821 00:53:32,126 --> 00:53:33,294 Hmm? Up where? 822 00:53:42,804 --> 00:53:44,555 Daddy! Daddy! 823 00:53:48,559 --> 00:53:51,229 Stay with me! Stay with me! 824 00:53:53,481 --> 00:53:55,233 Don't, don't! Don't, don't! 825 00:53:55,316 --> 00:53:57,527 Please! I've got to revive my daddy. 826 00:53:57,610 --> 00:53:59,529 Please... No, no, no. 827 00:54:00,655 --> 00:54:03,866 Look, he's still with us. Just let him rest. 828 00:54:04,909 --> 00:54:08,287 Listen, lady. Up here, if you take off that mask, you will die. 829 00:54:08,371 --> 00:54:09,539 And fast. 830 00:54:09,622 --> 00:54:11,040 How do you know? 831 00:54:12,792 --> 00:54:13,918 I've seen it happen. 832 00:54:31,477 --> 00:54:34,897 Okay! Stop it! You've made your point. 833 00:54:36,399 --> 00:54:37,525 Okay! 834 00:54:49,745 --> 00:54:51,330 What do they want with us all? 835 00:54:51,831 --> 00:54:52,832 I don't know. 836 00:54:53,583 --> 00:54:56,002 I have a feeling that we'll come to understand real soon. 837 00:54:56,586 --> 00:54:58,296 What are you looking at? 838 00:55:36,751 --> 00:55:37,877 God damn it! 839 00:55:42,757 --> 00:55:45,301 You gotta get all the equipment up to the mine. 840 00:55:46,177 --> 00:55:47,720 There's no time to waste. 841 00:55:47,803 --> 00:55:50,723 We start opening the gateway in less than an hour. 842 00:55:57,647 --> 00:55:59,148 What do you want, Butterfield? 843 00:55:59,232 --> 00:56:01,234 Listen. Otis. 844 00:56:01,317 --> 00:56:03,736 I've done everything asked of me so far, haven't I? 845 00:56:04,403 --> 00:56:07,657 You did try and run away from me a few days ago, remember? 846 00:56:07,740 --> 00:56:10,451 Okay, okay, but since then, 847 00:56:10,535 --> 00:56:13,037 I couldn't have been more accommodating to your needs, 848 00:56:13,120 --> 00:56:16,249 no matter how felonious or demanding. 849 00:56:18,042 --> 00:56:19,043 But, please. 850 00:56:19,377 --> 00:56:20,795 I'm begging you. 851 00:56:21,128 --> 00:56:24,173 All I want in return is one of these. 852 00:56:28,344 --> 00:56:30,221 I told you they're for workers only. 853 00:56:31,639 --> 00:56:33,474 Are you gonna be one? 854 00:56:33,558 --> 00:56:35,726 I told you, I got a town to run. 855 00:56:35,810 --> 00:56:37,395 You don't have much of one left. 856 00:56:37,478 --> 00:56:38,980 Because you've taken everyone! 857 00:56:39,063 --> 00:56:40,439 No! Please! 858 00:56:44,944 --> 00:56:46,362 No, no, no. Please. 859 00:56:48,155 --> 00:56:50,366 Please! A couple of healthy ones just checked into the hotel. 860 00:56:50,449 --> 00:56:51,951 Take them, too. 861 00:56:52,034 --> 00:56:54,245 Just give me a mask. 862 00:56:55,329 --> 00:56:56,831 I don't wanna die. 863 00:56:56,914 --> 00:56:59,417 Death is not so bad. 864 00:57:01,294 --> 00:57:06,007 In fact, sometimes it's the beginning of a whole new kind of life. 865 00:57:06,716 --> 00:57:08,092 I mean, look at us, 866 00:57:08,175 --> 00:57:13,347 we can breathe all kinds of toxic air that you can't in your current form. 867 00:57:20,521 --> 00:57:23,983 And didn't I promise your body the same sort of rebirth 868 00:57:24,066 --> 00:57:28,404 if you just showed us a little cooperation and hospitality? 869 00:57:28,487 --> 00:57:29,655 And I have. 870 00:57:30,573 --> 00:57:31,907 I've done everything. 871 00:57:31,991 --> 00:57:34,910 I just... I just want my town back. 872 00:57:36,662 --> 00:57:39,540 Tomorrow is the dawn of a new day for you. 873 00:57:42,126 --> 00:57:44,462 And all mankind. 874 00:57:45,921 --> 00:57:47,006 Go on. 875 00:57:47,298 --> 00:57:48,299 Take it. 876 00:57:50,051 --> 00:57:51,260 It's yours. 877 00:58:05,775 --> 00:58:08,152 What are you all even doing up that mountain anyways? 878 00:58:08,736 --> 00:58:12,782 Well now that you have that mask on, you're gonna find out. 879 00:58:16,243 --> 00:58:17,828 Otis, please! 880 00:58:18,788 --> 00:58:19,872 Otis! 881 00:58:20,581 --> 00:58:21,916 - Otis! - Get back. 882 00:58:24,627 --> 00:58:27,922 Ugh. Damn! Smelt like a horse's ding-dong under there 883 00:58:28,005 --> 00:58:29,048 You would know. Where is... 884 00:58:29,131 --> 00:58:31,425 ...Otis keeping the kidnappees? 885 00:58:31,509 --> 00:58:33,928 We delivered them to the church. That's all I know. Promise. 886 00:58:35,888 --> 00:58:38,015 Ow. What are you doing? I can help! 887 00:58:38,099 --> 00:58:40,226 Nice try hoss. You're staying put. 888 00:58:40,309 --> 00:58:42,395 You got looser lips than a jaw less mule. 889 00:58:42,478 --> 00:58:44,188 You're gonna stay right here. 890 00:58:44,271 --> 00:58:45,356 Come on! 891 00:58:45,439 --> 00:58:48,651 That is tight as a bull's ass in fly season. 892 00:58:48,734 --> 00:58:51,570 Look, give me a chance to prove myself! 893 00:58:51,654 --> 00:58:53,739 Please. I don't wanna go to Hell. 894 00:58:53,823 --> 00:58:55,825 Nothing we can do about that now. 895 00:58:56,575 --> 00:58:58,869 I didn't do nothing that bad when I was alive. 896 00:58:58,953 --> 00:59:00,413 Clearly, you did enough. 897 00:59:00,496 --> 00:59:03,416 I mean, I stole some stuff. 898 00:59:03,499 --> 00:59:04,583 Just some? 899 00:59:04,667 --> 00:59:06,544 Okay, a little more than some. 900 00:59:08,337 --> 00:59:10,172 A lot. I stole a lot of stuff. 901 00:59:10,256 --> 00:59:11,716 In fact, I was called "Bumble," 902 00:59:11,799 --> 00:59:14,510 on account of my hands were stickier than a beehive. See? 903 00:59:15,761 --> 00:59:17,805 Hey! That's my new Susie! 904 00:59:20,224 --> 00:59:22,101 You call your gun "Susie"? 905 00:59:22,810 --> 00:59:25,062 Yeah, named it after my dear old Meemaw. 906 00:59:25,146 --> 00:59:28,190 You named a soul killer after your grandma and I'm the twisted one? 907 00:59:28,274 --> 00:59:31,110 You should be going to Hell, not... My point is, 908 00:59:31,193 --> 00:59:33,904 I could have blown both your souls to dust just now. 909 00:59:33,988 --> 00:59:35,156 But I didn't. 910 00:59:36,198 --> 00:59:38,951 'Cause I want you to know you can trust me. 911 00:59:39,660 --> 00:59:42,371 Stealing ain't right, I know that. 912 00:59:42,913 --> 00:59:44,623 But it ain't nothing compared to them souls 913 00:59:44,707 --> 00:59:46,584 that took over the other Samuel boys. 914 00:59:46,667 --> 00:59:50,296 You heard Beverly, them deados are meaner than cut snakes. 915 00:59:50,379 --> 00:59:51,797 And I ain't like them. 916 00:59:52,256 --> 00:59:56,844 You think it's fair that we all get judged to end up in the same awful place? 917 01:00:03,851 --> 01:00:05,478 Psst, psst. 918 01:00:06,604 --> 01:00:07,605 What is it? 919 01:00:07,688 --> 01:00:10,274 Is there a chance that old Slim, the real Slim, 920 01:00:10,357 --> 01:00:12,485 a little part of him is still in there? 921 01:00:12,568 --> 01:00:15,070 No. Slim is long gone. 922 01:00:15,154 --> 01:00:17,698 This "Bumble" soul is in complete control now. 923 01:00:17,782 --> 01:00:19,575 And he's playing you, Roy. 924 01:00:20,367 --> 01:00:22,953 Deados will do anything to avoid going to Hell. 925 01:00:23,746 --> 01:00:24,997 Don't be fooled. 926 01:00:25,956 --> 01:00:26,957 Now let's go. 927 01:00:30,586 --> 01:00:33,047 I don't wanna go to Hell. I don't belong there! 928 01:00:33,130 --> 01:00:36,217 Please! Let me prove it to you. I can prove it to you, please. 929 01:00:36,300 --> 01:00:38,761 - I said, let's go, Roy. - Please! 930 01:00:40,095 --> 01:00:43,307 Please! Please come back! 931 01:00:43,974 --> 01:00:45,893 I don't wanna go to Hell! 932 01:00:47,353 --> 01:00:49,980 Please! I don't belong there! 933 01:00:59,824 --> 01:01:02,660 God have mercy on their souls. 934 01:01:05,246 --> 01:01:06,247 Sorry. 935 01:01:06,789 --> 01:01:09,917 The desecration of a house of God is the ultimate sin. 936 01:01:10,000 --> 01:01:11,168 Ultimate? 937 01:01:11,252 --> 01:01:15,756 Kidnapping, hurting children, murder, tad bit higher, but to each their own. 938 01:01:17,716 --> 01:01:19,969 At least we know Slim was telling the truth. 939 01:01:20,052 --> 01:01:22,930 Angus was here. He was wearing this the day he was taken. 940 01:01:23,722 --> 01:01:25,558 Help me somebody! 941 01:01:25,933 --> 01:01:28,811 Help me, please! Anybody! 942 01:01:28,894 --> 01:01:32,273 Is anybody there? Please! Anybody, help... 943 01:01:33,357 --> 01:01:34,358 Butterfield? 944 01:01:37,862 --> 01:01:39,530 What the hell are you doing in there? 945 01:01:39,613 --> 01:01:41,574 This guy Otis and his bunch of madmen! 946 01:01:41,657 --> 01:01:43,117 They've seized my entire town, 947 01:01:43,200 --> 01:01:45,411 just rode right in here, threw me in the back of this van... 948 01:01:45,494 --> 01:01:47,413 Slow down! Where'd they take everyone? 949 01:01:48,038 --> 01:01:49,039 Up the mountain. 950 01:01:49,874 --> 01:01:51,792 But the only thing up there IS an old mine. 951 01:01:52,167 --> 01:01:53,836 Ain't no one struck it lucky up there for... 952 01:01:53,919 --> 01:01:55,087 The gateway! Yeah. 953 01:01:55,170 --> 01:01:58,632 I did hear Otis say something about "opening a gateway." 954 01:01:58,716 --> 01:02:01,927 The poisonous gas in the air is seeping through the gateway 955 01:02:02,011 --> 01:02:03,762 from the depths of Hell. 956 01:02:03,846 --> 01:02:06,557 That rupture was Otis's soul escaping. 957 01:02:08,517 --> 01:02:10,603 Oh, Lord. Why are you praying? 958 01:02:12,354 --> 01:02:15,608 Otis is going to use the humans to crack the whole thing wide open. 959 01:02:15,691 --> 01:02:17,735 Why, so he can get back inside? No. 960 01:02:17,818 --> 01:02:20,321 So he can let the souls of the damned back out. 961 01:02:20,779 --> 01:02:22,448 Roy. Roy? 962 01:02:22,531 --> 01:02:25,993 Otis is going to use those digging humans and turn them into deados. 963 01:02:26,076 --> 01:02:28,829 After that, they'll keep pouring out, 964 01:02:28,913 --> 01:02:31,123 eventually taking over and... 965 01:02:31,206 --> 01:02:33,334 Possessing the rest of the world. 966 01:02:33,876 --> 01:02:35,920 I get it. End of times. 967 01:02:36,503 --> 01:02:37,838 Mmm-hmm. 968 01:02:38,005 --> 01:02:41,383 But why doesn't Otis and his deado troop just do the digging themselves? 969 01:02:41,467 --> 01:02:44,595 Like us, they're unaffected by the gas and stronger than the humans, right? 970 01:02:44,678 --> 01:02:50,184 God created a defense, a kind of buffer between Earth and Hell 971 01:02:50,267 --> 01:02:52,353 to stop the souls beneath from returning. 972 01:02:53,228 --> 01:02:55,439 That buffer was all of humanity. 973 01:02:55,940 --> 01:03:00,402 Only when they invite the souls back in are they able to rise again. 974 01:03:00,486 --> 01:03:01,737 But that would never happen. 975 01:03:01,862 --> 01:03:05,282 'Cause mankind would never welcome pure evil back into their world. 976 01:03:05,366 --> 01:03:07,493 But by digging through the gateway, 977 01:03:08,661 --> 01:03:10,287 that's exactly what they're doing. 978 01:03:16,710 --> 01:03:22,841 Okay, you just lost me with all that talk of Hell and "souls escaping." 979 01:03:24,301 --> 01:03:26,512 You women can be so overly dramatic. 980 01:03:26,595 --> 01:03:29,974 Really? Well, clearly you don't want "us women"... 981 01:03:30,057 --> 01:03:31,725 ...to save your ass? 982 01:03:32,601 --> 01:03:34,311 No! No? 983 01:03:34,395 --> 01:03:35,437 Fine, just do it yourself! 984 01:03:46,532 --> 01:03:47,533 A little help! 985 01:03:55,874 --> 01:03:56,875 A little help! 986 01:03:59,086 --> 01:04:00,713 A little more help! I'm trying. 987 01:04:03,799 --> 01:04:04,925 Here! Take it. 988 01:04:35,706 --> 01:04:37,207 Mr. Butterfield! 989 01:04:38,208 --> 01:04:40,502 I have your tea and nightcap for you. 990 01:04:43,589 --> 01:04:44,882 Mr. Butterfield, sir? 991 01:05:37,017 --> 01:05:39,311 "Butterfield Printing Press"? 992 01:05:39,812 --> 01:05:41,063 "500 copies"? 993 01:06:05,879 --> 01:06:08,215 You didn't kill no lawman. 994 01:06:09,216 --> 01:06:11,468 You're a victim of a gross injustice. 995 01:06:15,639 --> 01:06:16,640 No way. 996 01:06:17,766 --> 01:06:18,767 Now go. 997 01:06:19,560 --> 01:06:20,727 Before they come back. 998 01:06:21,061 --> 01:06:22,062 Go! 999 01:06:43,125 --> 01:06:44,626 I think I'm dying. 1000 01:06:47,337 --> 01:06:49,006 I know something that may help. 1001 01:06:58,515 --> 01:07:00,726 Get these to the folks who are still around. 1002 01:07:00,809 --> 01:07:02,186 Can you help me? 1003 01:07:02,269 --> 01:07:04,688 I've got someplace else I need to be. 1004 01:07:25,250 --> 01:07:27,127 - You guys ready? - Yeah. All set, ma'am. 1005 01:07:27,211 --> 01:07:28,337 It's almost midnight. 1006 01:07:31,840 --> 01:07:33,425 Not much longer now. 1007 01:07:35,302 --> 01:07:36,511 Hey, hey! 1008 01:07:36,595 --> 01:07:37,846 Back from the door! 1009 01:07:41,475 --> 01:07:42,476 Hey. 1010 01:07:43,977 --> 01:07:45,103 I know that sword. 1011 01:07:46,063 --> 01:07:49,149 Yeah. We bagged ourselves some RIPD. 1012 01:08:06,124 --> 01:08:07,376 Don't take your eyes off them. 1013 01:08:09,586 --> 01:08:12,506 It looked like she recognized you and could see me. 1014 01:08:12,589 --> 01:08:17,177 Yup. Now we know where those deados got their RIPD weapons. 1015 01:08:17,761 --> 01:08:19,012 That's Nell Boyce. 1016 01:08:19,096 --> 01:08:21,473 Recruitment got that one all wrong. 1017 01:08:21,556 --> 01:08:23,850 She robbed our armory before going into hiding. 1018 01:08:23,934 --> 01:08:25,644 Guess she found something worth coming out for. 1019 01:09:03,849 --> 01:09:06,018 You got some stones on you, boy. 1020 01:09:06,101 --> 01:09:09,396 But sometimes, saving the day requires you to admit 1021 01:09:09,479 --> 01:09:11,023 you can't do it alone. 1022 01:09:11,732 --> 01:09:12,733 Whoa. 1023 01:09:14,484 --> 01:09:16,028 You should better get some masks. 1024 01:09:16,611 --> 01:09:18,739 You're gonna croak real fast up in here if you don't. 1025 01:09:20,240 --> 01:09:21,283 Angus? 1026 01:09:22,159 --> 01:09:24,202 I'm sorry, do I know you, ma'am? 1027 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 Of course you do, son. It's me... 1028 01:09:25,787 --> 01:09:27,414 Ro... 1029 01:09:28,457 --> 01:09:29,458 Right. 1030 01:09:31,084 --> 01:09:32,669 No, uh... 1031 01:09:33,879 --> 01:09:35,881 No, you, uh, don't know me. 1032 01:09:35,964 --> 01:09:37,257 No, um... 1033 01:09:37,341 --> 01:09:39,885 I, uh, just heard... 1034 01:09:39,968 --> 01:09:42,387 ...your name called out by somebody 1035 01:09:42,471 --> 01:09:45,265 when you were storming out of the cage 1036 01:09:45,349 --> 01:09:47,351 like a wild mustang. 1037 01:09:47,434 --> 01:09:49,102 "Careful, Angus! 1038 01:09:49,186 --> 01:09:51,813 "Don't do anything foolish, Angus. And so on." 1039 01:09:51,897 --> 01:09:53,940 That doesn't matter right now. What matters is... 1040 01:09:54,524 --> 01:09:56,610 ...I see you now. 1041 01:09:56,693 --> 01:10:00,155 And you got much more moxie than I ever gave you credit for. 1042 01:10:02,449 --> 01:10:06,161 I've been wrong to judge you unkindly since we met. 1043 01:10:07,037 --> 01:10:10,332 Which was, what, maybe a minute ago? 1044 01:10:10,832 --> 01:10:11,833 Miss... 1045 01:10:12,292 --> 01:10:13,460 Mabel. 1046 01:10:14,169 --> 01:10:15,504 The name's Mabel. 1047 01:10:16,713 --> 01:10:18,173 Are you married, Angus? 1048 01:10:18,715 --> 01:10:20,217 No, ma'am. 1049 01:10:21,468 --> 01:10:22,469 But I'm engaged. 1050 01:10:23,428 --> 01:10:25,972 To the most wondrous human that I've ever met. 1051 01:10:26,390 --> 01:10:27,516 And her father? 1052 01:10:27,599 --> 01:10:29,267 Handsome son of a bitch, ain't he? 1053 01:10:29,351 --> 01:10:31,686 What? I mean... I guess? 1054 01:10:31,770 --> 01:10:33,397 Not a guessing game, I'm sure he is. 1055 01:10:35,399 --> 01:10:39,152 You know, I just never understood why he never took a shine to me. 1056 01:10:39,236 --> 01:10:45,283 Maybe he stupidly thought that you marrying my... His daughter... 1057 01:10:45,367 --> 01:10:47,285 ...you were trying to replace him. 1058 01:10:47,953 --> 01:10:48,954 And you know... 1059 01:10:50,080 --> 01:10:54,418 What, with his poor wife taken ill by the pox a few years earlier... 1060 01:10:55,961 --> 01:11:00,715 ...maybe he was scared he'd be left all alone. 1061 01:11:01,049 --> 01:11:02,050 Wow. 1062 01:11:03,635 --> 01:11:06,680 How could you possibly know all that? 1063 01:11:08,306 --> 01:11:09,307 It's a gift. 1064 01:11:10,976 --> 01:11:13,478 Some call it women's intuition. 1065 01:11:13,562 --> 01:11:15,230 Let me ask you something. 1066 01:11:15,772 --> 01:11:19,484 If he was standing right here, right now, what would you say to him? 1067 01:11:20,110 --> 01:11:23,447 Well, I would say, "Roy..." 1068 01:11:23,530 --> 01:11:24,781 "You handsome son-of-a-bitch," 1069 01:11:24,865 --> 01:11:27,075 start with flattery, helps with future in-laws. 1070 01:11:27,367 --> 01:11:29,744 Um... So I'd say, "Roy... 1071 01:11:31,788 --> 01:11:35,208 "not only do I think that you are... 1072 01:11:35,333 --> 01:11:39,504 A handsome son-of-a-bitch." ...a handsome son-of-a-bitch, but... 1073 01:11:39,588 --> 01:11:43,508 "I just want you to know that I could never compete with you. 1074 01:11:43,592 --> 01:11:46,887 "And I just hope you know how much I respect you. 1075 01:11:48,847 --> 01:11:51,475 "If I can ever be half the husband for my Charlotte 1076 01:11:51,558 --> 01:11:53,643 "that you've been a father, then I... 1077 01:11:53,727 --> 01:11:56,146 "I'll die knowing that I got it right." 1078 01:11:59,608 --> 01:12:02,402 You're gonna get that chance, I promise you. 1079 01:12:06,990 --> 01:12:07,991 For inspiration. 1080 01:12:11,786 --> 01:12:13,330 I told you, I got a gift. 1081 01:12:13,413 --> 01:12:15,624 Otherworldly, you might say. 1082 01:12:26,760 --> 01:12:27,969 Here we go. 1083 01:12:41,399 --> 01:12:42,651 It's time. 1084 01:12:43,652 --> 01:12:45,987 Gateway is weaker than I thought. 1085 01:12:47,906 --> 01:12:50,325 They'll break through sooner than expected. 1086 01:12:50,408 --> 01:12:52,035 Bring 'em all in. 1087 01:12:52,869 --> 01:12:55,455 What do you want to do about the RIPD? 1088 01:12:58,250 --> 01:13:00,126 I got plans for them. 1089 01:13:12,847 --> 01:13:14,808 Mabel! Mabel! 1090 01:13:15,475 --> 01:13:16,560 Help! 1091 01:13:17,769 --> 01:13:20,939 You stay down. You stay calm. Think of Charlotte! 1092 01:13:23,733 --> 01:13:24,818 Let me go with him. 1093 01:13:24,901 --> 01:13:25,902 Let me go with him! 1094 01:13:25,986 --> 01:13:27,487 We wanna go in! We wanna help! 1095 01:13:27,571 --> 01:13:28,572 I bet you do. 1096 01:13:30,198 --> 01:13:31,783 RIPD scum. 1097 01:13:31,866 --> 01:13:34,536 Hey, Joan, been a long time. 1098 01:13:35,537 --> 01:13:37,664 Still got this famous blade of yours. 1099 01:13:38,915 --> 01:13:43,044 As ex-RIPD, I can tell you what these two really look like. 1100 01:13:43,670 --> 01:13:45,338 No. 1101 01:13:45,422 --> 01:13:47,215 I can see them. 1102 01:13:50,427 --> 01:13:52,887 I can see everything. 1103 01:13:53,763 --> 01:13:56,016 And I can tell you it's too late for you 1104 01:13:56,099 --> 01:13:58,101 and your department, I'm afraid. 1105 01:13:58,977 --> 01:14:03,064 Tomorrow your RIPD will be useless against our numbers. 1106 01:14:04,190 --> 01:14:08,320 When the gateway opens wide, deados will take over. 1107 01:14:09,112 --> 01:14:11,823 And I'm gonna rule over them all as I turn Earth 1108 01:14:11,906 --> 01:14:15,910 into the tenth circle of Hell. 1109 01:14:18,079 --> 01:14:19,247 Ah! 1110 01:14:19,748 --> 01:14:21,708 Just before dawn, bring them in so that 1111 01:14:21,791 --> 01:14:23,376 I can throw them into the abyss 1112 01:14:23,460 --> 01:14:26,129 before the gateway closes once again. 1113 01:14:34,596 --> 01:14:37,682 And for someone who hates fire as much as you, 1114 01:14:38,475 --> 01:14:39,768 Jeanne D'Arc, 1115 01:14:40,435 --> 01:14:42,812 you'll be bathing in it for all eternity. 1116 01:14:45,357 --> 01:14:46,858 Whoa-ho. 1117 01:14:48,234 --> 01:14:52,697 The irony is so gloriously delicious. 1118 01:14:55,992 --> 01:14:57,911 Do not let them out of your sight. 1119 01:15:07,796 --> 01:15:10,382 Jeanne D'Arc? Joan? 1120 01:15:10,465 --> 01:15:12,676 445 years dead? 1121 01:15:12,759 --> 01:15:15,095 I think pretty quick on my feet. I figured it out. 1122 01:15:15,178 --> 01:15:17,097 You're... Joan of Arc. 1123 01:15:17,180 --> 01:15:18,348 Wow. 1124 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 Joan. 1125 01:15:20,725 --> 01:15:23,561 If it's all right with you, I'm just gonna keep calling you Jean. 1126 01:15:23,645 --> 01:15:26,106 Jeanne. Jean, Jeanne, same thing. 1127 01:15:27,065 --> 01:15:30,860 Joan of Arc, first partner this lone wolf has ever really needed. 1128 01:15:32,112 --> 01:15:35,156 And I've enjoyed having you as my fourth partner. 1129 01:15:36,658 --> 01:15:37,659 Roycephus. 1130 01:15:37,742 --> 01:15:40,954 Well, let's hope those other three are really with us, 1131 01:15:41,037 --> 01:15:42,956 'cause we're gonna need all the help we can muster 1132 01:15:43,039 --> 01:15:44,165 to get the hell out of here. 1133 01:15:51,506 --> 01:15:53,174 Harder. Dig harder. 1134 01:15:57,804 --> 01:15:58,847 Get him up. 1135 01:15:58,972 --> 01:16:01,725 Get up. No, no, no. Please, I can help. 1136 01:16:01,808 --> 01:16:03,810 - Come on. - Back to work! 1137 01:16:24,998 --> 01:16:27,292 I can feel it now. 1138 01:16:30,628 --> 01:16:32,422 In three... 1139 01:16:32,922 --> 01:16:34,132 Two... 1140 01:16:35,925 --> 01:16:36,968 One. 1141 01:17:38,071 --> 01:17:41,115 So if they can get this gateway open, 1142 01:17:41,199 --> 01:17:43,493 is there anything that can close it? 1143 01:17:43,576 --> 01:17:47,539 Yes. But we'll need to extinguish the hellfire. 1144 01:17:48,206 --> 01:17:50,250 Only one thing can do that. 1145 01:17:50,917 --> 01:17:53,711 During the Siege of Orleans, when I was alive, 1146 01:17:54,712 --> 01:17:58,049 I broke ranks to assess the damage done to our houses of God... 1147 01:17:58,716 --> 01:18:00,885 God, have mercy on their souls. 1148 01:18:03,721 --> 01:18:06,599 I discovered something truly magnificent. 1149 01:18:10,270 --> 01:18:12,230 The Tears of Christ. 1150 01:18:13,106 --> 01:18:16,025 Hey, y'all. Room for one more at this party? 1151 01:18:16,109 --> 01:18:19,028 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 1152 01:18:19,112 --> 01:18:20,530 Didn't think we'd see you again. 1153 01:18:20,613 --> 01:18:22,657 Shut up, Cooper. You talk too much. 1154 01:18:23,908 --> 01:18:27,662 Mm. How does it feel being on the "Royceiphing" end? 1155 01:18:29,080 --> 01:18:30,665 Oh, that's hers, ain't it? 1156 01:18:31,457 --> 01:18:32,876 Yeah. 1157 01:18:33,960 --> 01:18:35,086 It's big. 1158 01:18:37,380 --> 01:18:39,257 Whoa. Take it easy. 1159 01:18:39,340 --> 01:18:41,175 Not after the way she's treated me. 1160 01:18:41,259 --> 01:18:42,886 This is not what's planned for her. 1161 01:18:42,969 --> 01:18:44,679 You don't wanna go against orders. 1162 01:18:46,931 --> 01:18:48,308 Well, how about her, then? 1163 01:18:48,391 --> 01:18:50,476 I really feel like shooting somebody. 1164 01:18:50,810 --> 01:18:52,020 I get that. 1165 01:18:52,812 --> 01:18:54,147 Oh, you do? 1166 01:18:54,564 --> 01:18:55,815 Well, that's great! 1167 01:19:22,300 --> 01:19:24,844 Well, do you trust me now? 1168 01:19:27,013 --> 01:19:28,264 So before I let you out, 1169 01:19:28,348 --> 01:19:31,267 I want you to promise me, my soul gets a retrial. 1170 01:19:31,351 --> 01:19:33,478 I want my current judgement revoked. 1171 01:19:33,561 --> 01:19:37,023 That's rare, but not impossible. 1172 01:19:37,106 --> 01:19:39,776 You let us out, and I'll see to it. 1173 01:19:42,820 --> 01:19:43,821 And you. 1174 01:19:45,615 --> 01:19:47,617 Before I let you out, you need to see this. 1175 01:19:49,619 --> 01:19:51,704 Remember, Butterfield owns a printing press, 1176 01:19:51,788 --> 01:19:53,289 and like I said, I was framed. 1177 01:19:53,831 --> 01:19:55,458 I told you the bills weren't official. 1178 01:19:55,541 --> 01:19:57,251 Butterfield had them fake ones made. 1179 01:19:57,710 --> 01:20:00,421 Your beef is with him, not me, Roycephus. 1180 01:20:02,590 --> 01:20:03,591 Call me Roy. 1181 01:20:23,194 --> 01:20:25,321 All right, listen to me. We gotta try and get out of here. 1182 01:20:26,447 --> 01:20:28,282 We gotta get out right now! No! 1183 01:20:28,366 --> 01:20:30,451 Daddy! No! 1184 01:20:32,203 --> 01:20:33,204 Please... 1185 01:20:37,375 --> 01:20:38,376 No! 1186 01:20:39,460 --> 01:20:41,838 He's gone! He's been taken! Look at me! 1187 01:20:41,921 --> 01:20:43,840 Your daddy's gone. We have to go! 1188 01:20:49,262 --> 01:20:51,806 These tears need to be dropped into the eye of the hellfire, 1189 01:20:51,889 --> 01:20:53,141 dead center in the gateway. 1190 01:20:53,224 --> 01:20:55,435 Only then will it seal, sucking everything in with it. 1191 01:20:55,518 --> 01:20:56,853 Means we gotta get those humans out first. 1192 01:20:57,603 --> 01:20:58,604 Exactly. 1193 01:20:59,564 --> 01:21:00,565 Now go. 1194 01:21:01,149 --> 01:21:02,483 Uh, you're coming with. 1195 01:21:02,567 --> 01:21:05,111 I can't, Roy. I... I just can't. 1196 01:21:06,154 --> 01:21:07,321 Go! Go! 1197 01:21:10,700 --> 01:21:13,995 Just stay with me. You'll get out. Just stay with me. 1198 01:21:25,006 --> 01:21:26,591 Come on! I think I get it! 1199 01:21:29,010 --> 01:21:30,595 Don't look at them! 1200 01:21:30,678 --> 01:21:32,680 Avert your eyes! 1201 01:21:32,764 --> 01:21:34,223 Avert your eyes! 1202 01:21:35,475 --> 01:21:38,436 You've got fire in you that's greater than anything that ever came out of Hell. 1203 01:21:38,519 --> 01:21:40,104 You got this. Come on, now! 1204 01:21:40,188 --> 01:21:42,356 Not a moment has passed since I was burned at the stake 1205 01:21:42,440 --> 01:21:44,567 that I have not heard my own dying screams. 1206 01:21:46,652 --> 01:21:47,862 I can't do fire, Roy. 1207 01:21:48,738 --> 01:21:49,739 I'm sorry. 1208 01:21:50,156 --> 01:21:51,199 Bring me in. 1209 01:21:54,535 --> 01:21:55,578 Hey, partner. 1210 01:21:56,329 --> 01:22:00,083 You've been safeguarding these for 445 years. 1211 01:22:00,833 --> 01:22:02,168 This is your moment. 1212 01:22:10,093 --> 01:22:12,720 Make them open their eyes! 1213 01:22:17,600 --> 01:22:18,643 Make them look! 1214 01:22:28,528 --> 01:22:29,904 I didn't call for them. 1215 01:22:29,987 --> 01:22:31,614 No choice, the other one rebelled. 1216 01:22:31,697 --> 01:22:33,699 Took out Cooper and Brooks before I got her. 1217 01:22:33,783 --> 01:22:34,909 What should I do with this one? 1218 01:22:34,992 --> 01:22:36,119 Just throw him in! 1219 01:22:42,750 --> 01:22:44,627 Ready? Mmm-hmm. 1220 01:22:44,710 --> 01:22:45,711 Set. Mmm-hmm. 1221 01:22:45,837 --> 01:22:46,838 Go! 1222 01:23:01,769 --> 01:23:03,437 This way. Come on. 1223 01:23:03,896 --> 01:23:04,897 Come on. 1224 01:23:09,944 --> 01:23:12,613 Go help Angus and the others. I'm gonna find me this Otis. 1225 01:23:12,697 --> 01:23:13,698 Okay. 1226 01:23:14,282 --> 01:23:15,867 Close your eyes! Close your eyes! 1227 01:23:15,950 --> 01:23:16,951 Come on, come on, come on! 1228 01:23:17,034 --> 01:23:18,411 Keep your eyes closed! Go! Move! 1229 01:23:19,036 --> 01:23:20,037 Go! Go! 1230 01:23:20,538 --> 01:23:21,539 Watch out! No! 1231 01:23:27,170 --> 01:23:28,671 Let's go! Come on! 1232 01:23:41,809 --> 01:23:43,144 Whoa! 1233 01:24:06,834 --> 01:24:08,544 I get it. It's hot. 1234 01:24:08,836 --> 01:24:10,379 It's gonna get a whole lot hotter. 1235 01:24:12,757 --> 01:24:13,966 Please. Please. 1236 01:24:14,300 --> 01:24:15,343 No, no, no, no... 1237 01:24:22,600 --> 01:24:24,185 Get out of here. Go! 1238 01:24:37,406 --> 01:24:38,741 Keep your eyes closed! 1239 01:24:38,824 --> 01:24:39,825 Keep your eyes closed! 1240 01:24:39,951 --> 01:24:41,369 Come on! Go! 1241 01:24:41,494 --> 01:24:42,828 Go! Feel! 1242 01:25:34,880 --> 01:25:36,090 We need to hold on. 1243 01:26:02,408 --> 01:26:04,076 Hold on! 1244 01:26:25,097 --> 01:26:26,515 Hey, it's over. 1245 01:26:26,599 --> 01:26:27,641 It's over. 1246 01:26:31,604 --> 01:26:33,939 That's some powerful tears you got there. 1247 01:26:34,899 --> 01:26:37,943 And the wretched are where they belong. 1248 01:26:39,278 --> 01:26:41,072 And Otis, too, from the looks of it. 1249 01:26:45,910 --> 01:26:48,120 Thanks for showing up when you did. 1250 01:26:48,204 --> 01:26:49,914 You didn't give me much choice. 1251 01:26:51,248 --> 01:26:53,709 Little help, please. 1252 01:26:56,462 --> 01:26:57,463 Come on. 1253 01:27:02,259 --> 01:27:03,636 Oh, it's really in there. 1254 01:27:03,719 --> 01:27:05,721 Yes, it's like the Earth is tightened around it. 1255 01:27:06,263 --> 01:27:10,393 Your interference is really testing my patience. 1256 01:27:28,786 --> 01:27:32,581 Appears I'll have to wait another 25 years 1257 01:27:32,665 --> 01:27:34,083 for this opportunity. 1258 01:27:34,500 --> 01:27:35,501 Astaroth! 1259 01:27:35,876 --> 01:27:38,587 As... What? What's an Astaroth? 1260 01:27:40,172 --> 01:27:41,924 One-third of the evil trinity. 1261 01:27:42,883 --> 01:27:44,969 The right hand to the devil himself. 1262 01:27:45,261 --> 01:27:48,931 Until I rose to establish my own throne here on Earth. 1263 01:27:49,014 --> 01:27:51,434 And you're not gonna stop me this time! 1264 01:28:06,449 --> 01:28:07,950 I've lost the tears, Roy. 1265 01:28:13,539 --> 01:28:14,999 I've got to get to my sword. 1266 01:28:18,127 --> 01:28:19,128 Hold on, now. 1267 01:28:20,171 --> 01:28:21,714 Look what got left behind. 1268 01:28:26,677 --> 01:28:28,220 Relax. I got this. 1269 01:28:28,971 --> 01:28:30,639 Hey, Asshole-roth! 1270 01:29:38,582 --> 01:29:42,294 Nothing more humiliating than having your soul taken 1271 01:29:42,378 --> 01:29:44,964 by your own weapon, huh? 1272 01:29:49,593 --> 01:29:51,011 The tears. 1273 01:29:51,095 --> 01:29:53,222 Let there be something left. 1274 01:30:34,722 --> 01:30:36,307 Eat your heart out, Annie Oakley. 1275 01:31:08,088 --> 01:31:11,842 I'm quite sure Butterfield does not expect us to settle our tab. 1276 01:31:12,885 --> 01:31:15,387 No, but we got some unfinished business. 1277 01:31:17,473 --> 01:31:19,141 I never meant to kill that Sheriff! 1278 01:31:19,224 --> 01:31:20,225 Let's go. Please. 1279 01:31:20,309 --> 01:31:21,435 You got to believe me. 1280 01:31:21,518 --> 01:31:23,354 I found him cowering under the bed. 1281 01:31:23,437 --> 01:31:25,064 Go on, tell him the truth! 1282 01:31:27,066 --> 01:31:29,276 When Otis took over my town, 1283 01:31:29,860 --> 01:31:31,528 I tried to escape. 1284 01:31:31,612 --> 01:31:33,822 Caught me a train across the border. 1285 01:31:33,906 --> 01:31:35,783 Just so it happened, them Samuel bandits 1286 01:31:35,866 --> 01:31:37,951 were working over Horseshoe at the same time, 1287 01:31:38,035 --> 01:31:40,954 stealing more folks for Otis as the train passed through. 1288 01:31:41,038 --> 01:31:43,374 I didn't want them Samuels bringing me back. 1289 01:31:45,334 --> 01:31:47,086 So, when I fired that gun... 1290 01:31:47,169 --> 01:31:49,421 I thought I was shooting one of them. 1291 01:31:49,880 --> 01:31:50,881 Butterfield! 1292 01:31:50,964 --> 01:31:53,467 No. No, come here. 1293 01:31:54,093 --> 01:31:55,177 Go on! 1294 01:31:55,928 --> 01:31:57,429 I knew he was there. 1295 01:31:57,513 --> 01:31:59,973 I knew he was the weakest. 1296 01:32:00,641 --> 01:32:03,977 I had them fake bills printed in order to save my own hide. 1297 01:32:04,061 --> 01:32:07,481 Why do you women even care so much about that damn Sheriff? 1298 01:32:07,564 --> 01:32:11,068 I know what Marcus Aurelius thinks about revenge. 1299 01:32:11,151 --> 01:32:13,445 But what does the Bible say, and make it quick? 1300 01:32:13,529 --> 01:32:17,991 Roy, if I start quoting the Bible, Butterfield will die of old age. 1301 01:32:18,492 --> 01:32:21,161 You know what to do. 1302 01:32:25,749 --> 01:32:29,169 I heard that you lost your lawman up there last night. 1303 01:32:29,253 --> 01:32:32,923 Is there anyone that you or the town wanna elect as new Sheriff? 1304 01:32:33,549 --> 01:32:34,883 Yes, there is. 1305 01:32:36,343 --> 01:32:37,344 Him. 1306 01:32:37,928 --> 01:32:38,929 Me? Him? 1307 01:32:39,722 --> 01:32:41,432 And I'm going to be his Deputy. 1308 01:32:43,183 --> 01:32:44,309 All right, then. 1309 01:32:45,811 --> 01:32:48,313 You saw firsthand where you're gonna end up. 1310 01:32:48,397 --> 01:32:51,108 There ain't nothing worse that I can to you than that. 1311 01:32:51,191 --> 01:32:53,527 Take him away. Lock him up. 1312 01:32:53,610 --> 01:32:54,903 Deputy. 1313 01:32:57,322 --> 01:32:58,615 Let's go! 1314 01:32:58,699 --> 01:33:00,492 Julius. Ah! 1315 01:33:01,410 --> 01:33:03,245 Release me! Deado outlaw... 1316 01:33:03,328 --> 01:33:06,290 ...to deado lawman. You've come a long way, son. 1317 01:33:07,791 --> 01:33:10,586 I guess you've earned the right for us to know who you really are. 1318 01:33:10,669 --> 01:33:12,129 Should we call you Bumble? 1319 01:33:13,630 --> 01:33:16,008 No. Keep calling me Slim. 1320 01:33:16,091 --> 01:33:18,510 I intend on bringing only honor to the name. 1321 01:33:18,594 --> 01:33:21,722 We'll come get you when your soul's retrial has been set. 1322 01:33:21,805 --> 01:33:23,348 But you step out of line here, 1323 01:33:23,432 --> 01:33:25,184 and we'll be coming back for a whole different reason. 1324 01:33:26,268 --> 01:33:27,728 Message Roy-ceiphed. 1325 01:33:34,234 --> 01:33:35,903 Well... 1326 01:33:36,278 --> 01:33:40,908 I guess us ladies need to go shopping for a couple of dresses. 1327 01:33:40,991 --> 01:33:41,992 Because... 1328 01:33:44,953 --> 01:33:48,081 We cannot go to my daughter's wedding looking like this! 1329 01:33:51,752 --> 01:33:53,003 Yeah, whatever that means! 1330 01:33:53,086 --> 01:33:55,798 It means, "Oh, my God!" 1331 01:34:00,552 --> 01:34:04,515 Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. Parker! 1332 01:34:06,850 --> 01:34:08,101 Thank you so much. 1333 01:34:08,185 --> 01:34:09,311 Thank you. 1334 01:34:09,394 --> 01:34:10,729 Thank you. 1335 01:34:10,813 --> 01:34:12,356 There they are. Come on. 1336 01:34:12,439 --> 01:34:14,066 One second, one second. Come on, come on. 1337 01:34:14,858 --> 01:34:16,151 Well, now. 1338 01:34:16,235 --> 01:34:18,779 Don't you two look simply magnificent? 1339 01:34:19,321 --> 01:34:23,408 Good luck, Angus. After today you'll face a far greater challenge than Hell. 1340 01:34:23,492 --> 01:34:24,701 Marriage. 1341 01:34:24,785 --> 01:34:26,620 And you're gonna love every second of it. 1342 01:34:26,787 --> 01:34:28,288 Uh... 1343 01:34:28,372 --> 01:34:29,665 Are you okay, Mabel? 1344 01:34:29,748 --> 01:34:31,792 'Cause I didn't understand a word that you just said. 1345 01:34:35,879 --> 01:34:40,509 I think my sister must have burned her tongue up there. 1346 01:34:40,592 --> 01:34:43,887 She said she couldn't be happier 1347 01:34:43,971 --> 01:34:47,391 for you and your beautiful wife. 1348 01:35:24,720 --> 01:35:26,179 I know I just met her, 1349 01:35:26,263 --> 01:35:29,057 but it feels like I've known Mabel my whole life. 1350 01:35:29,141 --> 01:35:30,434 I know. 1351 01:35:31,393 --> 01:35:32,936 She is very... 1352 01:35:33,020 --> 01:35:34,479 ...otherworldly. 1353 01:35:40,277 --> 01:35:43,238 So tell me why Angus can't understand me now. 1354 01:35:43,322 --> 01:35:46,617 Because now that you've approved of your daughter's marriage, 1355 01:35:48,368 --> 01:35:51,955 your soul considers Angus a loved one. 1356 01:35:52,039 --> 01:35:53,206 Hmm. 1357 01:35:54,625 --> 01:35:58,629 So, uh, what are we gonna do with these here horses? 1358 01:35:59,504 --> 01:36:00,589 Let them go. 1359 01:36:00,672 --> 01:36:02,966 They'll be here for us whenever we need them. 1360 01:36:10,265 --> 01:36:13,018 You know, I've been thinking, I get it. 1361 01:36:13,101 --> 01:36:15,979 You're RIPD for the rest of your afterlife. 1362 01:36:16,063 --> 01:36:18,690 Duty, honor, servitude and all that. 1363 01:36:19,191 --> 01:36:23,654 But between you and me and the fence post, I reckon' I'm done. 1364 01:36:24,321 --> 01:36:27,574 As soon as we're done with this shitty ride here, 1365 01:36:27,658 --> 01:36:30,994 I'm gonna tell Hano to open up that portal 1366 01:36:31,078 --> 01:36:34,539 point me towards the sweet warmth of eternal glory, 1367 01:36:35,207 --> 01:36:36,792 and send me on my way. 1368 01:36:39,252 --> 01:36:41,004 I want you to know, 1369 01:36:41,088 --> 01:36:44,591 I'm real glad to have served with you and the RIPD, 1370 01:36:46,176 --> 01:36:47,344 partner. 1371 01:36:55,727 --> 01:36:59,481 What... What's funny? 1372 01:36:59,564 --> 01:37:02,025 You didn't read your contract, did you? 1373 01:37:02,109 --> 01:37:04,236 Hell, no. That thing was thicker than Slim. 1374 01:37:04,319 --> 01:37:07,614 Well, eternal glory does await you, Roy, 1375 01:37:08,824 --> 01:37:13,412 but only after you served your minimum 100-year contract term. 1376 01:37:14,246 --> 01:37:16,665 One hundred years? Mmm-hmm. 1377 01:37:16,748 --> 01:37:20,544 Looks like you and me aren't done with each other yet, partner. 1378 01:37:23,714 --> 01:37:24,715 Come on! 1379 01:37:34,516 --> 01:37:35,726 God damn it. 1380 01:37:36,643 --> 01:37:37,644 Sorry, boss. 1381 01:37:37,769 --> 01:37:40,355 What I meant to say was... Damn it! 100725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.