All language subtitles for asdfghj
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,350
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:18,450 --> 00:00:20,250
Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,800
.:: GrupaHatak. pl ::.
http://www. facebook. com/GrupaHatak
4
00:00:26,900 --> 00:00:31,500
Tłumaczył: józek
5
00:01:57,000 --> 00:02:00,300
Twoja matka mówiła,
że przechodzisz ciężki okres.
6
00:02:00,500 --> 00:02:03,700
Tak, zerwałem z dziewczyną.
7
00:02:05,200 --> 00:02:08,800
Chodziliśmy ze sobą od liceum.
8
00:02:09,400 --> 00:02:10,900
Co robiła?
9
00:02:12,300 --> 00:02:16,400
Studiowała marketing.
Teraz pracuje w agencji.
10
00:02:17,600 --> 00:02:18,700
A ty?
11
00:02:18,900 --> 00:02:24,700
Studiowałem neurobiologię.
Połączenie mózgu z okiem.
12
00:02:24,900 --> 00:02:27,000
Pisałem pracę o widzeniu peryferyjnym.
13
00:02:27,200 --> 00:02:29,700
Chodzi o 'crowding'
i 'size pooling'.
14
00:02:29,900 --> 00:02:31,900
Jak wielkość jednego obiektu
15
00:02:32,100 --> 00:02:35,100
wpływa na widzenie innych.
16
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
Ten efekt to 'size pooling'.
17
00:02:38,600 --> 00:02:41,800
- Nawet opublikowano moją pracę.
- Super.
18
00:02:42,200 --> 00:02:45,400
Nie bardzo to rozumiem,
ale świetnie.
19
00:02:45,600 --> 00:02:48,000
Spoko, nikt nie rozumie.
20
00:02:50,700 --> 00:02:52,800
Długo byliście parą?
21
00:02:54,500 --> 00:02:59,600
Prawie 5 lat.
Zamieszkaliśmy razem po maturze.
22
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
Było...
23
00:03:01,600 --> 00:03:03,500
Przez moment było fajnie.
24
00:03:03,700 --> 00:03:07,600
A potem przestała być szczęśliwa...
Albo ja jej nie uszczęśliwiłem.
25
00:03:07,800 --> 00:03:09,400
Nie lubiła swojego kierunku.
26
00:03:09,600 --> 00:03:13,200
Próbowałem ją wspierać, motywować, ale...
27
00:03:15,100 --> 00:03:17,000
Teraz mieszkam u rodziców.
28
00:03:21,000 --> 00:03:25,700
Przepraszam, nie czuję się najlepiej.
To przez jetlag.
29
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
Wiesz co to jetlag?
30
00:03:28,700 --> 00:03:30,400
Jasne, nie przejmuj się.
31
00:03:32,000 --> 00:03:34,500
Rozmawiacie ze sobą?
32
00:03:36,400 --> 00:03:38,700
Nie.
33
00:03:39,700 --> 00:03:41,300
Koniec związku był...
34
00:03:41,600 --> 00:03:49,200
Zaczęła późno wracać z pracy.
Którejś nocy chciałem ją przytulić i...
35
00:03:50,300 --> 00:03:53,100
poczułem ten zapach.
36
00:03:53,300 --> 00:03:54,900
O czym mówisz?
37
00:03:58,000 --> 00:04:00,400
Wybacz, to trochę nie na miejscu.
38
00:04:00,600 --> 00:04:02,300
Nie, śmiało.
39
00:04:03,700 --> 00:04:08,300
Poczułem innego faceta.
40
00:04:08,500 --> 00:04:13,000
Pachniała seksem.
Pot i lateks.
41
00:04:13,200 --> 00:04:17,300
Przesiąkła zapachem tego faceta.
42
00:04:20,900 --> 00:04:25,500
Oczywiście zaprzeczała,
ale sprawa była oczywista.
43
00:04:28,100 --> 00:04:30,300
Nie wiem, może przesadziłem.
44
00:04:32,900 --> 00:04:34,900
Nieważne, to kurwiszon.
45
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
Chcę poznać kogoś nowego.
46
00:04:49,000 --> 00:04:51,200
Dobrze, już schodzę.
47
00:04:51,400 --> 00:04:52,900
Taksówka przyjechała.
48
00:04:53,100 --> 00:04:56,000
- Pomóc ci znieść torby?
- Nie, dzięki.
49
00:04:57,600 --> 00:04:59,900
Wiesz co i jak.
50
00:05:00,600 --> 00:05:03,100
Przed wyjazdem zmień pościel.
51
00:05:03,300 --> 00:05:06,100
Upewnij się, że w kuchni czysto
i piecyk wyłączony.
52
00:05:06,300 --> 00:05:09,400
Jasne.
Na długo wyjeżdżasz?
53
00:05:10,100 --> 00:05:14,100
Jadę na południe.
Może tydzień, może miesiąc.
54
00:05:14,300 --> 00:05:16,200
Nie wiem, to zależy.
55
00:05:16,400 --> 00:05:18,900
A ty będziesz tu tydzień
czy dłużej?
56
00:05:19,100 --> 00:05:22,400
Nie, tydzień.
Pomyślę dokąd potem.
57
00:05:22,600 --> 00:05:24,200
Dobrze.
58
00:05:24,400 --> 00:05:27,000
Zostaw klucz pod wycieraczką.
59
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
Wybacz, że wyjeżdżam.
60
00:05:29,400 --> 00:05:31,800
Spoko, nie martw się.
61
00:05:32,600 --> 00:05:34,700
Bezpiecznej podróży.
62
00:05:35,500 --> 00:05:38,900
- Pozdrów mamę.
- Jasne.
63
00:07:34,500 --> 00:07:35,600
/"Hej, Chelle belle...
64
00:07:37,500 --> 00:07:39,600
/Droga Michelle...
65
00:07:41,400 --> 00:07:43,400
Michelle...
Co u ciebie?
66
00:07:44,400 --> 00:07:45,800
/Jak leci?
67
00:07:46,000 --> 00:07:48,600
/Miałem nie kontaktować się
/z tobą.
68
00:07:49,700 --> 00:07:52,300
/Pamiętam, że ustaliliśmy
/zerwanie kontaktów.
69
00:07:52,500 --> 00:07:55,400
/Jestem teraz w Paryżu,
/gdzie zaczynam kilkumiesięczną podróż.
70
00:07:55,600 --> 00:07:57,700
/Zawsze mówiliśmy o przyjeździe
/tutaj razem,
71
00:07:57,900 --> 00:08:00,700
/więc postanowiłem dać ci znać.
72
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
/Tutaj jest świetnie.
73
00:08:03,100 --> 00:08:06,200
/Spędzam czas z kuzynem Carlo
/i jego przyjaciółmi.
74
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
/Poznałem kogoś.
75
00:08:09,200 --> 00:08:11,800
/Chciałem ci o tym powiedzieć.
76
00:08:13,300 --> 00:08:16,300
/Spotykam interesujących ludzi
/i podciągam się we francuskim.
77
00:08:16,500 --> 00:08:18,200
/Tęsknię.
78
00:08:19,700 --> 00:08:24,300
/Mam nadzieję, że wkrótce pogadamy.
79
00:08:24,500 --> 00:08:25,300
/Kocham.
80
00:08:27,900 --> 00:08:33,100
/Szczerze oddany... Si".
81
00:08:33,300 --> 00:08:34,700
Cipsko!
82
00:09:19,000 --> 00:09:26,500
/Niebo upadło na ziemię.
/Co nam to mówi?
83
00:09:27,900 --> 00:09:30,200
/Bóg o nas nie zapomniał.
84
00:09:31,400 --> 00:09:33,700
/Wiecznie nas obserwuje.
85
00:09:33,900 --> 00:09:35,700
/Kocha nas.
86
00:09:36,700 --> 00:09:40,000
/Tym znakiem ogłosił
/swoją obecność.
87
00:09:41,100 --> 00:09:45,000
/Mówi nam: "Nie jesteście sami"".
88
00:10:00,300 --> 00:10:01,400
Przepraszam.
89
00:10:02,600 --> 00:10:06,800
Mogę prosić o ogień?
90
00:10:14,100 --> 00:10:16,300
Dziękuję, jest pani bardzo miła.
91
00:10:26,800 --> 00:10:29,200
- Idziecie do Metra?
- Oczywiście.
92
00:10:32,700 --> 00:10:34,900
Czy...?
93
00:10:35,100 --> 00:10:39,800
- Czy obie mieszkacie w Paryżu?
- Mieszkamy niedaleko.
94
00:10:42,300 --> 00:10:45,100
Przepraszam, ale...
Możesz powtórzyć?
95
00:10:45,500 --> 00:10:48,500
Mieszkamy w tej okolicy.
96
00:10:48,700 --> 00:10:51,100
Rozumiem.
97
00:10:54,500 --> 00:11:01,600
Zostaję na kilka dni...
Potem wyjeżdżam...
98
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
Jadę...
99
00:11:04,700 --> 00:11:06,800
Jadę...
100
00:11:07,300 --> 00:11:08,500
Może wschód...
101
00:11:09,200 --> 00:11:13,100
Przepraszam za mój francuski.
Jest straszny.
102
00:11:13,300 --> 00:11:15,100
Nie martw się.
103
00:11:16,500 --> 00:11:18,100
- Jak masz na imię?
- Co?
104
00:11:19,400 --> 00:11:21,000
- Co?
- Twoje imię?
105
00:11:22,900 --> 00:11:24,900
Jakiś problem?
106
00:11:25,100 --> 00:11:27,000
Co?
107
00:11:27,200 --> 00:11:29,500
Nie przeprosisz?
108
00:11:30,100 --> 00:11:31,400
Nie jest Francuzem...
109
00:11:31,600 --> 00:11:32,700
Nie...
110
00:11:32,900 --> 00:11:34,600
Przepraszam.
111
00:11:34,800 --> 00:11:36,400
Więc nie mówi po francusku?
112
00:11:36,800 --> 00:11:39,400
To przepraszam.
113
00:11:41,900 --> 00:11:43,000
Nie mam żalu.
114
00:11:43,200 --> 00:11:45,100
Przepraszam.
115
00:11:45,300 --> 00:11:48,900
Masz rączkę jak dziewczyna.
116
00:11:50,500 --> 00:11:53,900
Jakim cudem masz dwie dziewczyny
a ja żadnej?
117
00:11:54,100 --> 00:11:55,600
Dosyć tego.
118
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
- Człowieku, wybacz.
- Czekaj!
119
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
Czemu chowasz takie laski?
120
00:11:59,800 --> 00:12:01,600
- Proszę mnie puścić!
- Nabijasz się ze mnie?
121
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
Ni, nie nabijam się, do chuja!
122
00:12:06,900 --> 00:12:08,100
Cholera!
123
00:12:11,100 --> 00:12:14,600
- Sorry.
- Nie, jest dobrze.
124
00:12:15,100 --> 00:12:16,800
Która godzina?
125
00:12:17,500 --> 00:12:19,100
22:05.
126
00:12:20,800 --> 00:12:26,300
- Nie mamy czasu?
- Mało, nie.
127
00:12:27,500 --> 00:12:28,900
Zgłodniałam.
128
00:12:33,800 --> 00:12:35,500
Miło było was poznać.
129
00:12:36,900 --> 00:12:39,200
- Może się jeszcze spotkamy?
- Miło było.
130
00:13:09,100 --> 00:13:13,100
/Lubisz naturalne wdzięki?
131
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
Pierdol mnie...
132
00:13:15,600 --> 00:13:17,700
/Jestem napalona.
133
00:13:17,900 --> 00:13:21,300
/Napisz, proszę, co lubisz.
134
00:13:23,700 --> 00:13:25,500
/Słyszysz mnie już?
135
00:13:28,900 --> 00:13:30,100
/Pierdol...
136
00:13:31,000 --> 00:13:35,500
/Pierdol mnie w dupę.
137
00:13:38,900 --> 00:13:41,900
/Pierdol.
138
00:13:45,500 --> 00:13:48,300
/Rozgrzana dupa czeka.
139
00:13:54,600 --> 00:14:01,300
/Pierdol mnie w twarz.
140
00:14:02,100 --> 00:14:05,600
/Rżnij mnie w twarz!
141
00:14:12,400 --> 00:14:15,100
/Pierdol...
142
00:14:19,200 --> 00:14:23,500
/Pier... dol... mnie
143
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
/Pierdol mnie...
144
00:14:45,100 --> 00:14:49,700
/Pierdol mnie mocno...
145
00:14:51,100 --> 00:14:53,600
/Pierdol...
146
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
/Doszedłeś?
147
00:14:57,700 --> 00:14:59,800
/Doszedłeś, tak?
148
00:15:00,700 --> 00:15:03,100
/Wróć do mnie, kochanie.
149
00:15:13,500 --> 00:15:18,200
/Nie ma za co, kolego.
/Również dziękuję.
150
00:15:49,300 --> 00:15:53,000
/"Cześć, Michelle.
/Długo się nie odzywasz.
151
00:15:53,200 --> 00:15:55,900
/Nie wiem czy maile nie doszły,
/czy po prostu mnie ignorujesz.
152
00:15:56,100 --> 00:15:59,600
/Chciałem dowiedzieć się co u ciebie.
/Mogłaś odpisać.
153
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
/Przecież nic stąd nie zdziałam.
154
00:16:02,600 --> 00:16:05,800
/Pozdrawiam, Simon".
155
00:16:12,900 --> 00:16:15,400
Przepraszam, dobry wieczór.
156
00:16:15,600 --> 00:16:17,400
Mówi pan po angielsku?
157
00:16:18,800 --> 00:16:21,800
Chce pan zobaczyć taniec erotyczny?
Francuskie cipki?
158
00:16:22,000 --> 00:16:24,400
- Nie, dzięki.
- No weź, kolego...
159
00:16:50,500 --> 00:16:51,400
Przyjacielu...
160
00:16:51,600 --> 00:16:53,600
Masz ochotę spędzić wieczór
w towarzystwie pięknych dziewczyn?
161
00:16:53,800 --> 00:16:54,900
Co?
162
00:16:55,100 --> 00:16:57,700
Miła noc ze ślicznotkami.
Zaintersowany?
163
00:16:57,900 --> 00:16:59,300
To tam.
164
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
Co dokładnie masz na myśli?
165
00:17:03,300 --> 00:17:06,100
Wejdziesz, kupisz drinka, rozejrzysz się...
166
00:17:06,300 --> 00:17:08,500
Piękne dziewczyny dotrzymają
ci towarzystwa.
167
00:17:08,700 --> 00:17:12,100
A jeśli masz ochotę na seks,
to też możliwe.
168
00:17:12,300 --> 00:17:16,600
- Ile to kosztuje?
- 10 euro za szklaneczkę...
169
00:17:16,800 --> 00:17:18,900
Jak się nie spodoba, wyjdziesz.
170
00:17:19,100 --> 00:17:22,100
Co ty na to?
Piękna pamiątka z Paryża.
171
00:17:22,300 --> 00:17:24,300
Uwierz mi, nie naciągam cię.
172
00:17:30,000 --> 00:17:31,300
Tam?
173
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Dobry wieczór.
174
00:17:48,600 --> 00:17:50,400
Dobry wieczór.
175
00:17:57,100 --> 00:17:59,300
Jak ci na imię?
176
00:17:59,500 --> 00:18:01,300
Simon.
177
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
- Sabrina, miło poznać.
- Wzajemnie.
178
00:18:03,800 --> 00:18:07,700
- Wypijemy coś razem?
- A ile to kosztuje?
179
00:18:07,900 --> 00:18:09,700
- 20 euro.
- 20?
180
00:18:10,500 --> 00:18:12,000
Dziękuję.
181
00:18:12,200 --> 00:18:16,200
- Skąd jesteś?
- Nowy Jork.
182
00:18:16,400 --> 00:18:19,500
Nowy Jork!
183
00:18:20,200 --> 00:18:22,100
Nie władam zbyt dobrze angielskim.
184
00:18:22,300 --> 00:18:25,500
Zaproszę przyjaciółkę, może być?
185
00:18:25,700 --> 00:18:27,900
- Jasne.
- Victoria, podejdź.
186
00:18:28,100 --> 00:18:30,300
- Moja przyjaciółka Victoria.
- Cześć.
187
00:18:30,500 --> 00:18:32,100
Może być?
188
00:18:32,300 --> 00:18:35,100
- Jasne.
- To bardzo dobrze.
189
00:18:37,100 --> 00:18:39,700
Idę do toalety
i zaraz wracam.
190
00:18:44,400 --> 00:18:46,900
- Dzięki.
- Chcesz usiąść z tyłu?
191
00:18:47,300 --> 00:18:50,000
- Ile to kosztuje?
- Gratis.
192
00:18:50,200 --> 00:18:52,300
Usiądziemy tam i tyle.
193
00:18:52,500 --> 00:18:54,300
- Jasne.
- Chodź.
194
00:19:14,800 --> 00:19:16,500
Jesteś przystojny.
195
00:19:19,700 --> 00:19:23,000
Mówię to, bo tak myślę.
196
00:19:23,800 --> 00:19:26,200
To miłe, dzięki.
197
00:19:39,600 --> 00:19:41,500
Widzisz tamtą dziewczynę?
198
00:19:41,700 --> 00:19:44,200
- Sabrina?
- Ta, z którą gadałem...
199
00:19:44,400 --> 00:19:48,000
Ta dziewczyna nie potrzebuje,
a chce forsy!
200
00:19:49,100 --> 00:19:52,800
Dziś miała trzech klientów,
a ja tylko jednego.
201
00:19:53,700 --> 00:19:56,500
Zazwyczaj się wymieniamy.
202
00:19:56,700 --> 00:19:59,800
Jak bierze jednego,
ja biorę kolejnego,
203
00:20:00,000 --> 00:20:03,200
potem ona następnego.
Taki układ.
204
00:20:04,700 --> 00:20:09,200
Traktują ją jak siostrę.
Jak mam jedzenie, dzielę się z nią.
205
00:20:09,400 --> 00:20:11,900
Kiedy jest szczęśliwa,
cieszę się razem z nią.
206
00:20:12,800 --> 00:20:15,800
Ale ona nie lubi się dzielić.
207
00:20:17,800 --> 00:20:21,100
- A ja? potrzebuję tej kasy.
- Rozumiem.
208
00:20:26,100 --> 00:20:28,000
Zatem odwiedzasz Paryż?
209
00:20:30,000 --> 00:20:32,400
- Masz dziewczynę?
- Nie.
210
00:20:32,700 --> 00:20:34,600
Czym się zajmujesz?
211
00:20:34,800 --> 00:20:39,600
Teraz? Niczym.
Skończyłem studia.
212
00:20:42,200 --> 00:20:47,000
Słabo cie widzę.
Muszę patrzeć z bliska.
213
00:20:47,200 --> 00:20:49,800
Mam miopię.
214
00:20:51,900 --> 00:20:55,500
Na studiach zajmowałem się oczami.
215
00:20:56,300 --> 00:20:58,500
- Serio?
- Tak.
216
00:20:59,400 --> 00:21:04,700
Studiowałem związek
oczu z mózgiem.
217
00:21:05,600 --> 00:21:08,100
- Dobrze znasz francuski.
- Nieprawda.
218
00:21:08,300 --> 00:21:12,100
- Prawda.
- Uczyłem się w liceum, ale jest kiepski.
219
00:21:17,100 --> 00:21:23,900
- Chcesz się kochać?
- Ile to kosztuje?
220
00:21:25,500 --> 00:21:27,700
Zgodzę się na 150.
221
00:21:29,100 --> 00:21:33,100
Niektóre nie schodzą poniżej 200.
222
00:21:33,300 --> 00:21:37,100
Ja mogę zejść do 150.
223
00:21:37,300 --> 00:21:38,800
- 150...?
- No.
224
00:21:39,000 --> 00:21:42,200
Oddaję połowę szefowi.
Zarobię 50, oddaję 25.
225
00:21:43,600 --> 00:21:45,100
Ale......
226
00:21:46,800 --> 00:21:50,900
ty nie jesteś gruby i brzydki.
227
00:21:52,000 --> 00:21:53,800
Z tobą mi się spodoba.
228
00:21:58,200 --> 00:22:02,100
Wydałem wszystko przy barze.
Mam tylko kartę kredytową.
229
00:22:03,400 --> 00:22:05,800
Masz kartę?
230
00:22:06,000 --> 00:22:08,600
Nie ma sprawy.
Możesz mi ją dać.
231
00:22:20,200 --> 00:22:21,300
Dziękuję.
232
00:22:26,900 --> 00:22:28,100
Nadia?
233
00:22:45,400 --> 00:22:46,900
Wybacz.
234
00:22:47,100 --> 00:22:48,500
Spoko.
235
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
Mam bliznę.
236
00:22:51,800 --> 00:22:53,500
Bieliznę?
237
00:22:53,700 --> 00:22:57,600
Nie, bliznę.
B-L-I-Z-N-Ę.
238
00:22:57,800 --> 00:23:00,100
Tutaj.
239
00:23:00,300 --> 00:23:02,300
- Nie ma sprawy.
- Wolę ci powiedzieć.
240
00:23:02,500 --> 00:23:06,100
Wolę wcześniej mówić ludziom.
241
00:23:22,900 --> 00:23:24,400
Jak się czujesz?
242
00:23:25,400 --> 00:23:26,900
Dobrze.
243
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Mogę...
244
00:24:06,400 --> 00:24:08,300
Mogę tylko patrzeć?
245
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Tak.
246
00:24:11,100 --> 00:24:15,000
To ta blizna.
247
00:24:19,200 --> 00:24:21,500
Możesz się odwrócić?
248
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
Kurwa...
249
00:25:14,700 --> 00:25:17,500
Przepraszam.
250
00:25:17,700 --> 00:25:19,200
Nie chciałem dojść.
251
00:25:19,400 --> 00:25:21,900
Ważne, że jesteś zadowolony.
252
00:25:24,000 --> 00:25:27,500
Tak, jestem.
253
00:26:21,400 --> 00:26:23,200
A ty?
254
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
Co to?
255
00:26:37,100 --> 00:26:40,800
Lis. Matka mi go dała.
256
00:26:48,700 --> 00:26:50,000
Patrz.
257
00:26:54,900 --> 00:26:56,300
Czekaj.
258
00:26:58,300 --> 00:27:01,200
- Ale bałagan.
- Nie, dobrze jest.
259
00:27:01,500 --> 00:27:05,600
Czekaj...
Muszę to zdjąć.
260
00:27:08,400 --> 00:27:10,300
Lepiej bez.
261
00:27:14,100 --> 00:27:16,300
Dam ci mój numer,
jeśli chcesz.
262
00:27:17,100 --> 00:27:21,000
Weź, to będziemy
spotykać się w mieście.
263
00:27:21,200 --> 00:27:24,100
Cena ta sama,
ale jest lepiej.
264
00:28:02,700 --> 00:28:04,600
Brakuje mi jej.
265
00:28:05,900 --> 00:28:12,400
/Wiem, słonko.
/Ale będzie lepiej.
266
00:28:24,600 --> 00:28:26,500
/Rozmawiałeś z nią?
267
00:28:35,000 --> 00:28:36,400
/Si?
268
00:28:39,800 --> 00:28:42,600
/Si, spójrz na mnie.
269
00:28:48,000 --> 00:28:50,400
Nie rozmawiałem.
270
00:28:52,400 --> 00:28:54,300
/Nie rozumiem.
271
00:28:54,600 --> 00:28:59,000
/Jeśli chcesz to naprawić,
/powinieneś zadzwonić.
272
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
Nie wiem.
273
00:29:02,500 --> 00:29:04,200
Chyba.
274
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
Nie byłem dla niej dobry.
275
00:29:10,900 --> 00:29:14,700
/Bzdury.
/Wszystko, co dla niej zrobiłeś...
276
00:29:15,600 --> 00:29:17,500
/Chcesz nadal z nią być?
277
00:29:20,100 --> 00:29:22,000
Nie wiem.
278
00:29:26,000 --> 00:29:28,100
/Poznaj jakąś Francuzkę.
279
00:29:28,700 --> 00:29:31,600
/Poznaj Włoszkę.
/Kogokolwiek.
280
00:29:32,200 --> 00:29:34,100
/Przestań się zadręczać.
281
00:29:34,300 --> 00:29:36,200
/To niezdrowe.
282
00:30:00,800 --> 00:30:03,900
Nie jestem twoją dziewczyną,
możesz mówić, co tylko chcesz.
283
00:30:13,300 --> 00:30:16,900
- Powiedz: "Pierdol mnie".
- Pierdol mnie.
284
00:30:21,300 --> 00:30:22,500
Powiedz: "Pierdol mnie". "
285
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Pierdol mnie.
286
00:30:44,400 --> 00:30:49,000
/Cieszę się, że podróżujesz
/i dobrze sobie radzisz.
287
00:30:49,200 --> 00:30:51,600
/Nie odpisywałam,
/bo rozstanie było bolesne.
288
00:30:51,800 --> 00:30:54,200
/Pomyślałam, że przerwa
/dobrze nam zrobi
289
00:30:54,400 --> 00:30:57,900
/pod każdym względem.
/Nie wiem, kiedy wracasz,
290
00:30:58,100 --> 00:31:01,500
/ale po powrocie uszanuj
moją przestrzeń i mnie.
291
00:31:01,700 --> 00:31:05,100
/Prawdę mówiąc, nie znam cię
/albo nigdy cię nie znałam.
292
00:31:05,300 --> 00:31:10,500
/A ty mnie.
/Docierało to do mnie przez ostatnie miesiące.
293
00:31:10,700 --> 00:31:11,900
/Teraz jestem szczęśliwa.
294
00:31:12,100 --> 00:31:14,200
/Podczas ostatniego spotkania
/przestraszyłam się ciebie.
295
00:31:14,400 --> 00:31:16,800
/Już nie czuje się przy tobie bezpieczna.
296
00:31:17,000 --> 00:31:20,500
/Życzę ci wszystkiego najlepszego, Michelle".
297
00:32:28,300 --> 00:32:30,500
Przegapiłam bibkę?
298
00:32:30,700 --> 00:32:33,300
Nie, było fajnie.
Wszystko dla mnie.
299
00:32:33,500 --> 00:32:35,600
Co, nie potrzebuję kasy?
300
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Cześć!
301
00:32:38,200 --> 00:32:40,400
- Jak leci?
- Wszyscy w komplecie.
302
00:32:41,800 --> 00:32:43,700
A gdzie miałybyśmy być?
303
00:32:44,200 --> 00:32:45,600
Macha?
304
00:33:30,600 --> 00:33:32,400
Co się gapisz?
305
00:33:32,600 --> 00:33:36,000
Jakiś problem?
306
00:34:17,200 --> 00:34:20,600
Napadli mnie na ulicy.
Mogę wejść?
307
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
Kto cię tak załatwił?
308
00:34:31,900 --> 00:34:36,500
Zostałem pobity.
Dzieciaki zabrały moje rzeczy.
309
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
Gdzie?
310
00:34:39,400 --> 00:34:41,600
Na stacji.
311
00:34:44,500 --> 00:34:46,100
Przykro mi.
312
00:34:46,300 --> 00:34:49,200
Jak mam ci pomóc?
Pracuję.
313
00:34:50,800 --> 00:34:52,600
Nie masz przyjaciół?
314
00:34:53,700 --> 00:34:55,200
Nie...
315
00:34:55,400 --> 00:35:00,400
Potrzebowałem pomocy
i nie wiedziałem dokąd pójść.
316
00:35:04,500 --> 00:35:07,700
Mogę tu zostać na chwilę?
317
00:35:07,900 --> 00:35:09,400
Nie teraz.
318
00:35:35,300 --> 00:35:38,400
Jak chcesz, spotkajmy się
za dwie godziny
319
00:35:38,600 --> 00:35:41,000
w barze Le Café au Rendezvous.
320
00:35:41,200 --> 00:35:43,900
W lewo, za rogiem.
321
00:35:48,100 --> 00:35:50,700
Kiedy przyjdziesz?
322
00:35:50,900 --> 00:35:55,700
Po pracy.
Za dwie godziny.
323
00:36:31,400 --> 00:36:33,300
Gdzie mieszkasz?
324
00:36:33,500 --> 00:36:36,100
Nigdzie.
325
00:36:36,400 --> 00:36:38,200
Nie wiesz, gdzie mieszkasz?
326
00:36:38,400 --> 00:36:41,300
Nie...
Miałem wyjechać.
327
00:36:42,200 --> 00:36:44,800
- Co?
- Miałem dziś wyjechać.
328
00:36:51,800 --> 00:36:54,500
I nie masz gdzie się zatrzymać.
329
00:36:54,700 --> 00:36:56,200
Nie.
330
00:36:56,400 --> 00:36:58,600
Póki co.
331
00:37:03,300 --> 00:37:07,500
Chcesz zostać u mnie?
332
00:37:09,600 --> 00:37:12,000
A mogę?
333
00:37:15,300 --> 00:37:19,700
- Chodźmy. Mam zapłacić?
- Tak, dzięki.
334
00:37:28,800 --> 00:37:30,200
Siadaj.
335
00:37:38,900 --> 00:37:43,100
- Ładnie tu.
- Wynajmuję od staruszki.
336
00:37:43,900 --> 00:37:45,900
Trochę samotna.
337
00:37:53,000 --> 00:37:54,600
A co z twoimi rodzicami?
338
00:37:56,400 --> 00:37:58,500
Nie możesz poprosić ich o pomoc?
339
00:37:58,700 --> 00:38:01,100
Już nie rozmawiam z rodzicami.
340
00:38:01,300 --> 00:38:04,800
Ale jutro coś wykombinuję.
341
00:38:34,900 --> 00:38:37,100
Kurwa, kłuje.
342
00:38:56,100 --> 00:38:57,500
- To wszystko?
- Tak.
343
00:39:04,500 --> 00:39:06,800
Masz inne rany?
344
00:39:08,700 --> 00:39:09,700
Że co?
345
00:39:09,900 --> 00:39:14,400
Gdzie jeszcze cię zranili?
346
00:39:17,900 --> 00:39:20,500
Nie wiem.
Nie jestem pewien.
347
00:39:25,500 --> 00:39:26,800
Pokaż.
348
00:39:57,100 --> 00:39:58,800
Czego chcesz?
349
00:40:00,600 --> 00:40:02,400
Nie mogę spać.
350
00:40:04,000 --> 00:40:06,100
Porozmawiamy przez chwilę?
351
00:40:06,900 --> 00:40:08,400
O czym?
352
00:40:16,100 --> 00:40:19,800
Nie wiem.
Czymkolwiek.
353
00:40:24,200 --> 00:40:26,900
Naprawdę masz na imię Victoria?
354
00:40:34,000 --> 00:40:35,800
Mam na imię Noura.
355
00:40:37,300 --> 00:40:40,400
- Nora?
- Noura...
356
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
Długo pracujesz w barze?
357
00:40:51,700 --> 00:40:53,400
Od kilku miesięcy.
358
00:40:57,900 --> 00:40:59,800
Czym zajmowałaś się wcześniej?
359
00:41:02,700 --> 00:41:05,800
Pracowałam w supermarkecie
na obrzeżach Paryża.
360
00:41:07,100 --> 00:41:08,700
Stamtąd pochodzisz?
361
00:41:13,300 --> 00:41:15,700
Mieszkałam tam do...
362
00:41:15,900 --> 00:41:17,800
rozwodu.
363
00:41:21,900 --> 00:41:23,500
Miałaś męża?
364
00:41:29,600 --> 00:41:31,000
Było źle?
365
00:41:38,700 --> 00:41:40,700
Był bardzo agresywny.
366
00:41:44,400 --> 00:41:46,700
Nie pozwalał mi wychodzić.
367
00:41:57,300 --> 00:42:00,200
Kiedyś obudziłam się w środku nocy.
368
00:42:02,800 --> 00:42:09,500
Byłam w ciąży.
W brzuchu miałam syna.
369
00:42:09,700 --> 00:42:11,400
Miałam wielki brzuch.
370
00:42:12,400 --> 00:42:14,300
Obudziłam się nagle...
371
00:42:17,900 --> 00:42:20,300
a wszędzie było mnóstwo krwi.
372
00:42:24,200 --> 00:42:27,300
Poszłam do kuchni.
373
00:42:29,300 --> 00:42:32,800
Mój mąż tam był.
Obrzucił mnie spojrzeniem.
374
00:42:33,800 --> 00:42:36,800
Byłam cała we krwi.
375
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
Zanim pojechałam do szpitala...
376
00:42:41,000 --> 00:42:43,400
... zerżnął mnie w kuchni.
377
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
Zrozumiałeś moje słowa?
378
00:42:59,100 --> 00:43:02,000
Chyba tak.
Masz syna.
379
00:43:15,800 --> 00:43:18,100
Dzięki, że jesteś dla mnie miła.
380
00:44:09,900 --> 00:44:13,700
/"Mamo, jestem w Pradze
/i wybieram się do Sarajewa.
381
00:44:13,900 --> 00:44:16,900
/Wybacz brak kontaktu,
/ale słabo z siecią.
382
00:44:17,100 --> 00:44:20,400
/Czuję się znacznie lepiej,
więc się nie zamartwiaj.
383
00:44:20,600 --> 00:44:23,200
/Poznałem kogoś.
/Spodobałaby ci się.
384
00:44:23,400 --> 00:44:25,300
/Nie jest suką, ha, ha.
385
00:44:25,500 --> 00:44:27,400
/Po powrocie chcę się
wreszcie pozbierać
386
00:44:27,600 --> 00:44:30,800
/i przestać być wreszcie kłopotem
/dla ciebie i ojca.
387
00:44:31,000 --> 00:44:34,300
/Dobrze się czuję.
/Pomogła mi ta podróż.
388
00:44:34,500 --> 00:44:37,900
/Zaskoczę cię swoją postawą
/po powrocie.
389
00:44:38,100 --> 00:44:40,600
/Kocham cie, pozdrów ojca.
390
00:44:40,800 --> 00:44:43,300
/Kocham, twój lisek Si".
391
00:44:45,400 --> 00:44:48,500
Jesteś?
392
00:44:50,100 --> 00:44:54,100
- Jak było?
- Kiepski dzień.
393
00:44:54,800 --> 00:44:56,300
Co się stało?
394
00:44:57,700 --> 00:45:00,200
Byłam u klienta w hotelu.
395
00:45:01,500 --> 00:45:02,800
Bardzo agresywny.
396
00:45:03,000 --> 00:45:05,100
Ale dał mi trochę koki.
397
00:45:06,800 --> 00:45:08,300
Kieliszek wina?
398
00:45:09,400 --> 00:45:11,800
Nie pogardzę.
399
00:45:40,700 --> 00:45:44,500
Tej nocy, kiedy przyszedłem
do baru sie pożegnać,
400
00:45:44,700 --> 00:45:47,100
widziałem cię z gościem.
401
00:45:51,600 --> 00:45:58,200
Wiem, że nie powinienem,
ale poczułem się dziwnie.
402
00:45:58,400 --> 00:46:00,400
A ty poczułaś się dziwnie?
403
00:46:03,600 --> 00:46:05,100
Byłam w pracy.
404
00:46:07,200 --> 00:46:10,600
Myślisz, że ludzie
robią coś tylko dlatego, że lubią,
405
00:46:10,800 --> 00:46:12,600
a nie muszą?
406
00:46:18,700 --> 00:46:21,200
Gdyby większość z tych facetów
407
00:46:23,100 --> 00:46:27,700
przejechał samochód,
nawet bym się nie przejęła.
408
00:46:32,500 --> 00:46:35,100
A ich żony?
409
00:46:35,300 --> 00:46:38,100
Myślisz o nich czasem?
410
00:46:38,300 --> 00:46:40,400
Nie.
411
00:46:41,600 --> 00:46:43,100
Nie.
412
00:46:44,600 --> 00:46:48,400
Pomyśl choć przez chwilę...
413
00:46:48,600 --> 00:46:52,300
Większość z nich jest żonata.
414
00:46:52,500 --> 00:46:56,800
Gdyby ich żony o tobie wiedziały,
415
00:46:58,000 --> 00:47:00,900
wkurzyłyby się.
416
00:47:01,100 --> 00:47:04,000
- Zrujnowałoby to ich życia.
- Pewnie tak.
417
00:47:07,800 --> 00:47:11,300
Weźmy tego z dzisiaj.
418
00:47:12,000 --> 00:47:14,600
Żonaty?
419
00:47:16,800 --> 00:47:19,100
Tak.
420
00:47:19,300 --> 00:47:21,100
Ma forsę?
421
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Ma.
422
00:47:25,200 --> 00:47:29,100
No to wyobraź sobie.
423
00:47:29,600 --> 00:47:33,900
Twój telefon nie ma kamery.
424
00:47:34,600 --> 00:47:40,100
A gdyby miał,
a ty położyłabyś go tutaj?
425
00:47:40,300 --> 00:47:42,000
Siądź tam.
426
00:47:44,400 --> 00:47:50,000
Cokolwiek by się wydarzyło,
nagrałabyś to.
427
00:47:53,400 --> 00:47:54,900
I co potem?
428
00:47:59,600 --> 00:48:01,200
Potem...
429
00:48:05,400 --> 00:48:06,800
A potem...?
430
00:48:14,400 --> 00:48:24,300
Zamiast brać grosze
od wielu facetów,
431
00:48:24,500 --> 00:48:29,100
możesz wziąć kupę szmalu
od jednego.
432
00:48:34,100 --> 00:48:36,900
Łatwo ich wykorzystać.
433
00:48:42,000 --> 00:48:43,800
Mogę zmienić muzykę?
434
00:48:44,000 --> 00:48:45,200
Jasne.
435
00:48:46,300 --> 00:48:48,700
Tego mi nie zabrali.
436
00:50:26,800 --> 00:50:28,200
Nie mogę zasnąć.
437
00:50:40,700 --> 00:50:42,100
Dobrze się czujesz?
438
00:50:50,300 --> 00:50:53,000
Myślałem o tych facetach.
439
00:50:58,300 --> 00:50:59,800
Mają żony.
440
00:51:03,300 --> 00:51:04,600
Mają pieniądze.
441
00:51:11,200 --> 00:51:14,400
Nie wiem, gdzie mieszkają,
ale mam ich numery.
442
00:51:29,100 --> 00:51:31,200
Znajdziemy.
443
00:51:40,100 --> 00:51:41,600
Mam telefon.
444
00:51:43,800 --> 00:51:45,700
Patrz.
445
00:51:50,400 --> 00:51:52,400
Kupiłam ci koszulę.
446
00:51:55,200 --> 00:51:57,900
- Lubisz niebieski?
- Jasne.
447
00:51:58,700 --> 00:52:00,900
Lubię navy blue.
Ma klasę.
448
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
Idealna.
449
00:52:07,000 --> 00:52:08,800
Przymierz.
450
00:52:21,100 --> 00:52:23,200
Czekaj, to nie tak.
451
00:53:58,900 --> 00:54:00,800
Przepraszam.
452
00:54:01,300 --> 00:54:02,700
Jean?
453
00:54:03,500 --> 00:54:07,000
- Tak.
- Był pan dziś z dziewczyną?
454
00:54:08,900 --> 00:54:11,000
Co?
455
00:54:11,200 --> 00:54:15,300
Ma pan numer Victorii?
Proszę wysłać jej pański adres mailowy.
456
00:54:15,500 --> 00:54:17,000
Po co?
457
00:54:17,200 --> 00:54:19,100
Chcemy coś panu pokazać.
458
00:54:19,300 --> 00:54:21,600
Pokaż teraz.
459
00:54:22,600 --> 00:54:27,000
Przykro mi, to niemożliwe.
460
00:54:27,200 --> 00:54:31,000
Będę mówił po francusku.
Rozumiesz?
461
00:54:31,600 --> 00:54:34,500
Rozumiem.
462
00:54:34,700 --> 00:54:36,400
Jestem gliną.
463
00:54:36,600 --> 00:54:38,400
Gliną.
464
00:54:38,600 --> 00:54:41,000
Kapujesz?
465
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Tak.
466
00:54:42,800 --> 00:54:47,200
A to oznacza,
że jeśli bym chciał,
467
00:54:47,400 --> 00:54:51,600
mógłbym rozpierdolić ci łeb!
468
00:54:52,800 --> 00:54:54,500
Zrozumiałeś?
469
00:54:54,700 --> 00:54:55,900
Tak.
470
00:54:57,000 --> 00:54:59,800
Co cię to obchodzi,
że posuwam dziwkę?
471
00:55:02,100 --> 00:55:05,000
Naprawdę coś masz,
czy lecisz w chuja?
472
00:55:05,200 --> 00:55:07,600
Bo jeśli tak,
ucierpisz.
473
00:55:08,100 --> 00:55:09,200
Rozumiesz?
474
00:55:09,400 --> 00:55:12,000
Wybacz, to nic takiego.
475
00:55:14,600 --> 00:55:15,600
Nie!
476
00:57:06,600 --> 00:57:08,300
Chcesz poznać to uczucie?
477
00:57:08,500 --> 00:57:10,000
Jak boli dupa?!
478
00:57:10,200 --> 00:57:11,800
Czekaj, pokażę ci.
479
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Odwróć się.
480
00:57:18,900 --> 00:57:20,100
Podoba ci się?
481
00:57:21,300 --> 00:57:22,600
O tak?
482
00:57:22,800 --> 00:57:24,200
Chodź tu.
483
00:57:30,900 --> 00:57:32,000
O tak?
484
00:57:32,200 --> 00:57:33,700
Super.
485
00:57:37,000 --> 00:57:38,500
Szybciej?
486
00:57:59,800 --> 00:58:01,300
Kurwa.
487
00:58:10,000 --> 00:58:11,200
Kurwa!
488
00:58:22,800 --> 00:58:24,300
Chodź.
489
00:59:17,600 --> 00:59:19,100
Gra?
490
00:59:19,800 --> 00:59:22,200
- Tak, a u ciebie?
- No.
491
00:59:50,900 --> 00:59:55,200
/Mówiłem ci o pierwszym spotkaniu
/z kobietą na ulicy?
492
00:59:59,100 --> 01:00:03,200
/Szedłem ulicą,
/a matka trzymała mnie za rękę.
493
01:00:03,400 --> 01:00:06,600
/Szliśmy do Sacré Coeur.
/Była niedziela.
494
01:00:11,200 --> 01:00:13,500
/Tego dnia...
495
01:00:13,700 --> 01:00:17,900
Zauważyłem kobietę idącą
naprzeciwko.
496
01:00:21,900 --> 01:00:24,500
Była postawna.
497
01:00:24,700 --> 01:00:28,000
Miała na sobie mini,
bez pończoch.
498
01:00:28,900 --> 01:00:32,600
Spojrzała na mnie.
Była piękna.
499
01:00:34,300 --> 01:00:35,800
Gapiła się na mnie.
500
01:00:40,300 --> 01:00:43,700
Dała mi taki znak palcem.
501
01:00:47,400 --> 01:00:51,000
Była tak blisko,
ze niemal ją czułem.
502
01:00:54,400 --> 01:00:56,900
Wtedy nie znałem jeszcze
tego zapachu.
503
01:00:57,100 --> 01:00:58,100
Teraz znam.
504
01:00:58,300 --> 01:00:59,900
To był zapach seksu.
505
01:01:05,800 --> 01:01:10,400
Kiedy dorosłem,
szukałem jej,
506
01:01:10,600 --> 01:01:14,700
żeby zapytać,
czego ode mnie chciała.
507
01:01:18,400 --> 01:01:22,300
"Co chciałaś robić
z ośmioletnim chłopcem?".
508
01:01:33,400 --> 01:01:35,200
Rozbierz się.
509
01:03:23,900 --> 01:03:25,700
Masz numer telefonu Victorii?
510
01:03:27,000 --> 01:03:28,100
Że co?
511
01:03:28,600 --> 01:03:30,700
Victoria chce ci coś pokazać.
512
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
Wyślij do niej wiadomość
z adresem e-mail.
513
01:03:33,600 --> 01:03:35,100
Po co?
514
01:03:35,300 --> 01:03:38,400
Żeby mogła wysłać ci film.
Mogę go też zostawić w twojej skrzynce.
515
01:03:39,700 --> 01:03:41,700
Czekaj...
516
01:05:02,100 --> 01:05:03,400
René?
517
01:05:06,300 --> 01:05:07,900
Jesteś dzieciakiem.
518
01:05:09,100 --> 01:05:10,700
O to chodzi?
519
01:05:11,800 --> 01:05:15,500
- Masz ten film?
- Nie teraz.
520
01:05:20,500 --> 01:05:22,800
Trudno było zdobyć te forsę.
521
01:05:23,000 --> 01:05:25,600
Mam żonę, dziecko, dom.
522
01:05:25,800 --> 01:05:28,800
- Rozumiem.
- Mam obowiązki.
523
01:05:29,000 --> 01:05:33,600
Ale to nie dla mnie.
To dla niej.
524
01:05:33,900 --> 01:05:35,600
Na pewno?
525
01:05:35,800 --> 01:05:38,900
Daj spokój,
nie rób scen.
526
01:06:26,200 --> 01:06:30,200
- Powinnam kupić ci buty.
- Tak.
527
01:06:37,000 --> 01:06:40,200
- Pójdziesz sama do Métro?
- Czemu?
528
01:06:41,600 --> 01:06:43,300
Przejdę się.
529
01:06:44,800 --> 01:06:48,700
- Tutaj?
- Tak, niedaleko jest sklep.
530
01:06:48,900 --> 01:06:51,000
Widzimy się za kilka godzin.
531
01:07:00,700 --> 01:07:03,600
Jesteś pewna swoich uczuć?
532
01:07:03,800 --> 01:07:05,300
Patrz mi w oczy.
533
01:07:07,500 --> 01:07:08,500
Więc?
534
01:07:08,700 --> 01:07:11,300
Dosyć tego gadania.
Coś do picia?
535
01:07:11,500 --> 01:07:13,700
Samą colę.
536
01:07:20,200 --> 01:07:22,300
Wrócisz...
537
01:07:22,500 --> 01:07:24,100
- Mam nadzieję.
- Nie zapomnisz o nas?
538
01:07:24,300 --> 01:07:25,600
Jasne, że nie.
539
01:07:25,800 --> 01:07:28,300
Zostajesz w Paryżu?
540
01:07:28,800 --> 01:07:31,400
Nie, nie jadę.
541
01:07:31,600 --> 01:07:35,500
Nie, bez przesady.
542
01:07:35,700 --> 01:07:38,200
Jak zwał, tak zwał,
ale jest mi lepiej.
543
01:07:38,400 --> 01:07:40,900
Za miłość!
544
01:07:41,100 --> 01:07:43,100
Może też ją odnajdziesz!
545
01:08:14,200 --> 01:08:18,300
Pamiętasz mnie?
546
01:08:20,000 --> 01:08:22,300
Tak, pamiętam.
547
01:08:22,500 --> 01:08:24,800
Simon.
A ty...
548
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Marianne.
549
01:08:26,600 --> 01:08:27,600
Marianne.
550
01:08:30,900 --> 01:08:32,000
Mieszkasz tu?
551
01:08:32,200 --> 01:08:37,000
Tak.
A ty?
552
01:08:40,300 --> 01:08:42,200
Myślałam, że wyjechałeś.
553
01:08:42,700 --> 01:08:46,300
Miałem to zrobić,
ale tak mi się tu spodobało,
554
01:08:46,500 --> 01:08:49,800
że postanowiłem zostać.
555
01:08:50,000 --> 01:08:52,700
Gdzie mieszkasz?
556
01:08:52,900 --> 01:08:55,500
W pobliskim hotelu.
557
01:08:55,700 --> 01:09:00,200
Umówiłem się z kimś,
ale mogę potem zadzwonić?
558
01:09:00,400 --> 01:09:02,600
Dać ci mój numer?
559
01:09:05,400 --> 01:09:07,400
Masz kawałek papieru?
560
01:10:17,200 --> 01:10:19,100
To twoja wina.
561
01:10:26,800 --> 01:10:29,000
Ty mnie sprowokowałeś.
562
01:11:14,800 --> 01:11:18,000
- Co?
- Nie wziął pieniędzy.
563
01:11:33,700 --> 01:11:35,500
Podać ci coś?
564
01:11:42,200 --> 01:11:44,200
Mam coś dla ciebie
565
01:11:48,000 --> 01:11:52,400
Kiedy byłem dzieckiem,
mama dała mi to.
566
01:11:53,600 --> 01:11:57,700
Mówiła, że przypominałem jej
małego liska.
567
01:12:12,600 --> 01:12:14,900
A ja zawsze chciałam być tygrysem.
568
01:12:26,100 --> 01:12:34,800
Zawsze myślałem,
że bliżej mi do lwa.
569
01:12:50,400 --> 01:12:51,800
Co studiujesz?
570
01:12:52,000 --> 01:12:53,300
Literaturę francuską.
571
01:12:55,300 --> 01:13:00,000
- Jaki okres?
- Średniowiecze i renesans.
572
01:13:00,500 --> 01:13:02,500
A ty?
573
01:13:02,700 --> 01:13:06,200
Skończyłem studia
na początku roku.
574
01:13:06,400 --> 01:13:11,400
Studiowałem neurobiologię.
Badałem związek oka z mózgiem.
575
01:13:12,100 --> 01:13:15,300
Moja praca magisterska
dotyczyła widzenia peryferyjnego.
576
01:13:15,500 --> 01:13:18,400
Chodzi o
'crowding' i 'size pooling'.
577
01:13:18,600 --> 01:13:23,300
Jak wielkość jednego przedmiotu
wpływa na inne w zasięgu wzroku.
578
01:13:23,500 --> 01:13:28,300
To właśnie "size pooling".
Wiem, nuda.
579
01:13:29,800 --> 01:13:32,900
Nawet to opublikowałem.
580
01:13:34,200 --> 01:13:36,300
Co robisz w Paryżu?
581
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
Szczerze?
582
01:13:42,300 --> 01:13:45,300
Zupełnie nic.
583
01:13:45,500 --> 01:13:48,900
Przyjechałem tu poobijać się trochę.
584
01:13:52,900 --> 01:13:55,500
- Mogę zadać ci pytanie?
- Tak.
585
01:13:56,900 --> 01:14:00,500
Zaciekawiły mnie twoje oczy.
586
01:14:00,700 --> 01:14:02,200
Ruszają się w taki sposób.
587
01:14:04,800 --> 01:14:12,700
Mam to po ojcu.
To oczopląs.
588
01:14:13,200 --> 01:14:14,400
Oczopląs.
589
01:14:15,600 --> 01:14:18,400
Nie wiem, jak to będzie
po angielsku.
590
01:14:22,000 --> 01:14:25,800
Wybacz, nie chciałem cię zawstydzić.
591
01:14:27,400 --> 01:14:29,600
To bardzo urocze.
592
01:14:29,800 --> 01:14:32,200
Dziękuję.
593
01:14:33,100 --> 01:14:35,500
Poważnie, to urocze.
594
01:14:36,700 --> 01:14:37,900
Dzięki.
595
01:15:16,500 --> 01:15:19,400
- Simon?
- Tak, to ja.
596
01:15:20,800 --> 01:15:22,500
Gdzie byłeś?
597
01:15:22,700 --> 01:15:24,600
Na zakupach.
598
01:15:26,600 --> 01:15:29,000
Dlaczego tak długo?
599
01:15:29,700 --> 01:15:34,400
Przepraszam.
Zrobiłem sobie spacer.
600
01:15:39,100 --> 01:15:41,000
Wszystko gra?
601
01:15:57,000 --> 01:16:00,000
Jutro będę potrzebował pieniędzy.
602
01:16:00,200 --> 01:16:02,300
Chcę coś ci kupić.
603
01:16:07,900 --> 01:16:09,800
Co robisz?
604
01:16:15,600 --> 01:16:18,100
Kochaj się ze mną.
605
01:16:19,300 --> 01:16:20,900
Nie, nie, nie.
606
01:17:47,800 --> 01:17:50,800
/René. Zostaw wiadomość
/po sygnale.
607
01:17:51,000 --> 01:17:53,800
To znowu ja.
608
01:17:54,000 --> 01:17:59,400
Miałem nie dzwonić tak szybko,
ale musimy pogadać o forsie.
609
01:17:59,600 --> 01:18:04,700
Będę dzwonił,
póki nie odbierzesz.
610
01:18:04,900 --> 01:18:06,200
Dzięki, do usłyszenia.
611
01:18:19,900 --> 01:18:21,700
/René. Zostaw...
612
01:18:25,700 --> 01:18:28,700
/René. Zostaw wiadomość
/po sygnale.
613
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
/René. Zostaw wiadomość
/po sygnale.
614
01:18:36,200 --> 01:18:38,600
Odbieraj jebany telefon,
kiedy dzwonię!
615
01:21:20,500 --> 01:21:22,700
Mogę na ciebie patrzeć?
616
01:21:22,900 --> 01:21:25,100
Tak.
617
01:21:52,300 --> 01:21:54,100
Nie podoba mi się to.
618
01:21:56,200 --> 01:21:59,300
- Co?
- Sposób, w jaki na mnie patrzysz.
619
01:22:03,300 --> 01:22:05,000
Dlaczego?
Jesteś piękna.
620
01:22:05,200 --> 01:22:06,600
Chodź tu.
621
01:22:53,600 --> 01:22:56,300
- Głodny?
- No.
622
01:23:09,000 --> 01:23:11,700
- Dokąd idziemy?
- Montmartre.
623
01:23:29,000 --> 01:23:30,500
Jezu...
Wybacz.
624
01:23:30,700 --> 01:23:32,300
Kto to?
625
01:23:32,500 --> 01:23:36,400
Kuzyn, u którego się zatrzymałem.
626
01:23:40,300 --> 01:23:41,300
Co?
627
01:23:41,500 --> 01:23:45,100
Nie. Myślałam,
że zatrzymałeś się w hotelu.
628
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Co?
629
01:23:47,200 --> 01:23:48,900
Tak mi powiedziałeś.
630
01:23:49,400 --> 01:23:54,000
Zatrzymałem się w hotelu po przyjeździe.
Teraz mieszkam u niego.
631
01:23:55,900 --> 01:23:58,700
Ale ciągle do mnie dzwoni...
632
01:23:58,900 --> 01:24:02,400
Powinienem oddzwonić,
może to coś ważnego.
633
01:24:02,600 --> 01:24:05,000
Możesz wziąć rachunek?
Albo zamówić kawę?
634
01:24:05,200 --> 01:24:06,600
Dzięki.
635
01:24:09,600 --> 01:24:11,800
Wszystko w porządku?
636
01:24:12,000 --> 01:24:14,700
/Dlaczego nie wróciłeś na noc?
637
01:24:15,400 --> 01:24:20,000
Wiem.
Wybacz, zasiedziałem się.
638
01:24:20,900 --> 01:24:23,100
/Z kim?
639
01:24:23,300 --> 01:24:25,500
Z przyjacielem.
640
01:24:25,700 --> 01:24:27,100
/Jakim przyjacielem?
641
01:24:27,900 --> 01:24:32,400
Nie mogę teraz gadać,
ale nie martw się. Niedługo wracam.
642
01:24:39,000 --> 01:24:41,500
- Wszystko gra?
- Tak.
643
01:24:41,700 --> 01:24:47,100
Moi rodzice martwią się o mnie.
Ciągle wydzwaniają do kuzyna.
644
01:24:48,500 --> 01:24:50,700
Tydzień z nimi nie gadałem.
645
01:24:52,300 --> 01:24:56,600
- Przecież są rozwiedzeni?
- Co?
646
01:24:58,300 --> 01:25:00,700
Mówiłeś, że się rozwiedli.
647
01:25:00,900 --> 01:25:04,700
Tak, moja matka i biologiczny ojciec.
648
01:25:04,900 --> 01:25:07,100
Ale matka wyszła ponownie za mąż.
Mam ojczyma.
649
01:25:10,900 --> 01:25:12,500
Chwila.
650
01:25:13,700 --> 01:25:17,500
- René?
- Nie, kto mówi?
651
01:25:17,700 --> 01:25:21,700
- A z kim rozmawiam?
/- Mathilde.
652
01:25:22,300 --> 01:25:24,700
/Dzwonił pan wcześniej
/na numer René?
653
01:25:25,000 --> 01:25:27,800
Mogę z nim porozmawiać?
654
01:25:28,000 --> 01:25:30,700
/Nie, już pan z nim nie porozmawia.
655
01:25:32,500 --> 01:25:35,000
- Słucham?
/- René odszedł.
656
01:25:35,200 --> 01:25:39,300
/Dlaczego dzwonił pan do niego
/tak wiele razy?
657
01:25:39,800 --> 01:25:43,900
Przepraszam, nie mogę rozmawiać.
René mógłby oddzwonić?
658
01:25:44,400 --> 01:25:46,000
Nie teraz!
659
01:25:50,400 --> 01:25:53,500
Przepraszam.
Ten facet.
660
01:25:55,300 --> 01:25:57,000
Wszystko gra?
661
01:25:57,400 --> 01:26:00,300
Tak, po prostu kiepski dzień.
662
01:26:03,800 --> 01:26:05,900
Fajnie wypić z tobą kawę!
663
01:26:06,100 --> 01:26:07,300
Co?
664
01:26:07,500 --> 01:26:09,300
Żartuję.
665
01:26:09,500 --> 01:26:12,000
- Co to znaczy?
- Nic, zwykły żart.
666
01:26:13,400 --> 01:26:15,200
Chryste!
667
01:26:15,400 --> 01:26:16,900
Wiesz co?
Przepraszam...
668
01:26:17,100 --> 01:26:19,100
- Jak musisz iść, idź.
- Ja...
669
01:26:20,000 --> 01:26:23,100
Nie mam forsy.
Mogę oddać potem?
670
01:26:25,000 --> 01:26:26,400
Fajnie się bawiłem.
671
01:26:27,700 --> 01:26:29,600
Zadzwonię.
672
01:26:30,800 --> 01:26:32,600
Przepraszam.
673
01:26:53,800 --> 01:26:58,600
Dzwoniła do mnie kobieta.
674
01:27:00,600 --> 01:27:02,700
Musimy stąd pryskać.
675
01:27:04,100 --> 01:27:06,000
Gdzie byłeś całą noc?
676
01:27:08,000 --> 01:27:09,800
Dlaczego nie wróciłeś?
677
01:27:12,000 --> 01:27:13,800
Mówiłem ci.
678
01:27:14,600 --> 01:27:16,100
Wyszedłem.
679
01:27:18,800 --> 01:27:25,600
Słuchaj, musimy pryskać.
680
01:27:46,600 --> 01:27:48,400
Brzydzę się tobą.
681
01:27:50,600 --> 01:27:53,800
Słyszałaś mnie?
Musimy uciekać.
682
01:27:56,000 --> 01:27:57,700
To wypierdalaj.
683
01:28:00,700 --> 01:28:02,500
Gnoju.
684
01:28:03,400 --> 01:28:04,800
Kłamco.
685
01:28:05,000 --> 01:28:08,400
- Nie rozumiem, kiedy mówisz po francusku.
- Kłamca.
686
01:28:15,500 --> 01:28:17,200
Odchodzę.
687
01:28:17,400 --> 01:28:20,600
Pewnie, odejdź.
Żałosne.
688
01:28:20,800 --> 01:28:22,800
I weź tę forsę.
689
01:28:23,000 --> 01:28:24,600
Bierz.
690
01:28:24,800 --> 01:28:26,800
Nie chcę jej.
691
01:28:31,100 --> 01:28:33,500
Popatrz na siebie...
692
01:28:33,700 --> 01:28:35,400
Tchórz.
693
01:28:38,500 --> 01:28:41,000
Nie jesteś mężczyzną.
694
01:28:43,700 --> 01:28:47,100
Dostajemy to,
na co zasłużyliśmy.
695
01:28:47,300 --> 01:28:49,800
O czym ty pierdolisz?
696
01:28:50,000 --> 01:28:53,900
Zrobiłem to dla ciebie.
Możesz przeznaczyć pieniądze dla syna.
697
01:29:08,600 --> 01:29:11,300
Nigdy o nic cię nie prosiłam.
698
01:29:14,100 --> 01:29:16,200
Radziłam sobie dobrze bez tego.
699
01:29:24,300 --> 01:29:25,700
Dzwoniłam.
700
01:29:28,000 --> 01:29:29,800
Co?
701
01:29:30,500 --> 01:29:32,400
Słyszałeś.
702
01:29:37,400 --> 01:29:39,000
Do kogo?
703
01:29:42,900 --> 01:29:45,600
- Co zrobiłaś?
- Dzwoniłam do niej!
704
01:29:48,400 --> 01:29:50,100
Ty pizdo.
705
01:29:52,800 --> 01:29:54,400
Jebane cipy.
706
01:29:59,400 --> 01:30:00,800
Kocham cię.
707
01:30:02,600 --> 01:30:05,000
Kocham cię.
708
01:30:06,200 --> 01:30:09,900
Wariat.
Chory człowiek.
709
01:30:10,900 --> 01:30:12,200
Jesteś chory!
710
01:30:14,900 --> 01:30:16,200
Jebana sucz!
711
01:30:37,500 --> 01:30:39,400
Opuść te jebane łapy!
712
01:31:52,800 --> 01:31:54,500
Kurwa.
713
01:32:25,000 --> 01:32:27,100
Wybacz, przemarzłem.
714
01:32:27,300 --> 01:32:30,400
Czekałem, aż ktoś mnie wpuści.
715
01:32:36,600 --> 01:32:39,700
- Przepraszam za wcześniej.
- Spoko.
716
01:32:43,400 --> 01:32:44,700
Wszystko w porządku?
717
01:32:48,300 --> 01:32:49,900
Nie.
718
01:32:52,100 --> 01:32:54,000
Nie czuję się najlepiej.
719
01:32:57,300 --> 01:32:59,200
Przepraszam.
720
01:33:00,400 --> 01:33:04,000
Nie wiedziałem, dokąd pójść.
Chciałem się z tobą spotkać.
721
01:33:10,500 --> 01:33:14,000
Mógłbym z wami pomieszkać
przez kilka dni?
722
01:33:20,000 --> 01:33:23,100
Może wejdziesz?
723
01:33:34,400 --> 01:33:37,500
Przepraszam, że przeszkadzam.
724
01:33:44,300 --> 01:33:52,200
Zostałbym na kilka dni,
póki nie wykombinuję co dalej.
725
01:34:01,200 --> 01:34:05,000
Wybacz, nie mogę ci pomóc.
726
01:34:14,300 --> 01:34:16,100
Nie możesz tu zostać.
727
01:35:14,100 --> 01:35:15,500
Dzięki!
728
01:35:16,600 --> 01:35:18,200
Kurna.
729
01:35:18,400 --> 01:35:20,700
Carlo, ktoś do ciebie.
730
01:35:25,500 --> 01:35:27,700
Skąd się tu wziąłeś?
731
01:35:27,900 --> 01:35:29,800
Wybacz to najście.
732
01:35:31,200 --> 01:35:35,700
Nie wiedziałem, że kogoś zastanę.
Przyszedłem po walizki.
733
01:35:36,500 --> 01:35:39,300
- Wszystko gra?
- Tak.
734
01:35:39,500 --> 01:35:42,400
Poznałem dziewczynę,
trochę podróżowałem.
735
01:35:42,600 --> 01:35:44,500
To świetnie.
736
01:35:44,900 --> 01:35:48,000
Dziś są moje urodziny,
więc wpadło kilku znajomych...
737
01:35:48,200 --> 01:35:50,000
- Najlepszego.
- Dzięki.
738
01:35:51,800 --> 01:35:55,000
Przedstawiam wam
syna przyjaciółki mojej matki.
739
01:35:55,200 --> 01:35:57,000
Amerykański daleki kuzyn.
740
01:35:59,100 --> 01:36:00,700
Może szklaneczkę?
741
01:36:00,900 --> 01:36:02,800
A mogę wziąć prysznic?
742
01:36:03,000 --> 01:36:04,700
No jasne.
743
01:36:06,400 --> 01:36:07,600
Wybaczcie.
744
01:36:07,900 --> 01:36:09,900
- Udanego wieczoru.
- Wzajemnie.
745
01:36:23,100 --> 01:36:26,000
Przemieszkał u mnie chwilę.
746
01:36:26,300 --> 01:36:28,500
Długo nie pomieszkał.
747
01:37:52,800 --> 01:37:56,600
/Twoje rozmowy zostaną
/przekierowane do poczty głosowej.
748
01:37:56,800 --> 01:37:59,500
/Dodzwoniłeś się do Mary.
/Zostaw wiadomość.
749
01:38:01,300 --> 01:38:09,600
Mamo?
750
01:38:11,100 --> 01:38:14,900
Mamo...
751
01:38:16,200 --> 01:38:17,400
Mamo!
752
01:38:19,600 --> 01:38:20,700
Mamo...
753
01:38:57,100 --> 01:39:02,100
/"Przez ostatnie miesiące
/rozmyślałem nad sobą i naszym związkiem.
754
01:39:02,300 --> 01:39:06,600
/Nigdy dotąd tyle nie płakałem.
755
01:39:07,900 --> 01:39:12,600
/Wiem już, że jedynym wyjściem dla nas,
/a szczególnie dla mnie,
756
01:39:12,800 --> 01:39:15,000
/jest odpoczynek od siebie.
757
01:39:19,800 --> 01:39:25,000
/Stałem się zbyt zależny od ciebie.
/Emocjonalnie, nawet finansowo.
758
01:39:25,200 --> 01:39:27,600
/A tego nigdy nie chciałem.
759
01:39:27,800 --> 01:39:32,700
/Wiem, że moje zachowania
/tylko podnosiły toksyczność atmosfery.
760
01:39:32,900 --> 01:39:36,800
/Mam w sobie mnóstwo miłości
/i wiem już, kim chcę się stać.
761
01:39:37,000 --> 01:39:39,200
/Człowiekiem, z którego ojciec
/będzie dumny.
762
01:39:39,400 --> 01:39:44,200
/Nie bez znaczenia jest fakt,
/że przez 5 lat wspaniała kobieta była moją partnerką.
763
01:39:44,400 --> 01:39:47,600
/Miłość życia mam już za sobą
/i dobija mnie to".
764
01:39:48,100 --> 01:39:51,500
- Nie, proszę wyjąć paszport.
- Co?
765
01:39:51,700 --> 01:39:54,700
Proszę wyjąć paszport z portfela.
766
01:40:03,400 --> 01:40:06,800
Co pan robił w Paryżu?
767
01:40:07,000 --> 01:40:08,800
Byłem tu na wakacjach.
768
01:40:10,800 --> 01:40:14,400
I co pan robił?
769
01:40:17,200 --> 01:40:19,300
- Słucham?
- Jak pan spędzał czas.
770
01:40:20,100 --> 01:40:23,500
- Gdzie pan pracuje?
- Skończyłem studia.
771
01:40:24,600 --> 01:40:27,900
Co pan studiował?
772
01:40:30,300 --> 01:40:31,900
Literaturę francuską.
773
01:40:35,800 --> 01:40:38,500
Wie pan, że był tu dłużej
niż 90 dni?
774
01:40:41,100 --> 01:40:42,600
Nie.
775
01:40:43,300 --> 01:40:45,200
Przepraszam, nie zdawałem sobie sprawy.
776
01:40:47,200 --> 01:40:48,700
Proszę poczekać.
777
01:40:49,800 --> 01:40:53,600
"/Cokolwiek miało miejsce,
/nie jestem niebezpieczny.
778
01:40:53,800 --> 01:40:55,700
/Nigdy bym cię nie skrzywdził.
779
01:40:56,800 --> 01:40:59,900
/Potrzebowałem tego czasu,
/by wreszcie dorosnąć.
780
01:41:00,100 --> 01:41:02,800
/I wiem, że ty również.
781
01:41:03,000 --> 01:41:06,900
/Mam nadzieje, że się spotkamy
/jako znajomi i...
782
01:41:07,100 --> 01:41:09,900
/Mam nadzieję, że spotkamy się
/jako ludzie znajomi...
783
01:41:10,800 --> 01:41:18,600
/Mam nadzieję, że spotkamy się
/jako znajomi na rogu 12. i University,
784
01:41:18,800 --> 01:41:21,100
/zaczniemy się całować
/i zwiążemy na nowo.
785
01:41:25,300 --> 01:41:27,600
/Wybacz, zobaczymy się wkrótce.
786
01:41:28,600 --> 01:41:31,900
/Na zawsze kocham.
/Twój lew".
787
01:41:37,500 --> 01:41:41,900
Wszystko gra, może pan iść.
788
01:41:42,100 --> 01:41:44,600
Dziękuję.
Żegnam.
789
01:42:10,400 --> 01:42:12,500
.:: GrupaHatak.pl ::.
790
01:42:12,700 --> 01:42:17,600
Tłumaczył: józek
791
01:42:26,600 --> 01:42:30,550
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
53045