Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,212
Previously, on
"Young Sheldon"...
2
00:00:02,306 --> 00:00:03,828
Sounds like I'm done here.
3
00:00:04,273 --> 00:00:06,485
It's probably that coach
from Carthage. Actually,
4
00:00:06,570 --> 00:00:08,445
- I got offered the job.
- Wayne.
5
00:00:08,746 --> 00:00:09,880
Morning, George.
6
00:00:09,976 --> 00:00:11,532
- I quit.
- Come on.
7
00:00:11,632 --> 00:00:13,305
Is there a chance I keep my job?
8
00:00:13,390 --> 00:00:14,618
No.
9
00:00:14,703 --> 00:00:16,960
Then at least let me leave
on my own terms.
10
00:00:17,457 --> 00:00:18,875
All right.
11
00:00:23,304 --> 00:00:25,626
Uh.
All right, almost there.
12
00:00:25,711 --> 00:00:27,000
I don't know about this.
13
00:00:27,085 --> 00:00:29,718
The last surprise you got me
is pressing on my bladder.
14
00:00:31,558 --> 00:00:33,127
Surprise.
15
00:00:33,212 --> 00:00:34,847
You got me an ugly car?
16
00:00:35,572 --> 00:00:37,976
No, I bought me
a family car.
17
00:00:38,319 --> 00:00:39,617
What about your Mustang?
18
00:00:39,760 --> 00:00:41,061
I traded it in.
19
00:00:41,326 --> 00:00:42,394
For this?
20
00:00:42,640 --> 00:00:44,312
That's what the guy
at the lot said.
21
00:00:44,397 --> 00:00:46,566
(scoffs)
But you love that Mustang.
22
00:00:46,651 --> 00:00:47,851
Yeah, but there was no way
23
00:00:47,936 --> 00:00:49,496
I was gonna get a
baby seat in the back.
24
00:00:49,675 --> 00:00:51,398
Well, that's very thoughtful.
25
00:00:51,483 --> 00:00:54,101
And these things are real
safe, too. My mom has one.
26
00:00:54,186 --> 00:00:56,172
When I was little, she hit
an ice cream truck with it.
27
00:00:56,256 --> 00:00:57,625
I didn't even wake up.
28
00:00:58,409 --> 00:01:00,109
Is this a bad time to tell you
29
00:01:00,194 --> 00:01:02,039
I only liked you
for your cool car?
30
00:01:02,131 --> 00:01:03,946
You say that now,
but wait till
31
00:01:04,038 --> 00:01:05,478
you see how many
groceries we can get
32
00:01:05,584 --> 00:01:07,148
in the back of this thing.
33
00:01:10,400 --> 00:01:12,402
I can't believe you did this.
34
00:01:13,002 --> 00:01:14,203
It's a no-brainer.
35
00:01:14,288 --> 00:01:16,054
I want to keep our kid safe.
36
00:01:17,309 --> 00:01:18,576
Thank you.
37
00:01:20,864 --> 00:01:22,460
Hm. That was interesting.
38
00:01:22,545 --> 00:01:23,304
Oh, grow up.
39
00:01:23,389 --> 00:01:24,328
Grow up?
40
00:01:24,413 --> 00:01:26,115
I bought a car that seats 25.
41
00:01:26,200 --> 00:01:27,501
(laughing)
42
00:01:27,593 --> 00:01:30,596
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
43
00:01:30,681 --> 00:01:33,084
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
44
00:01:33,169 --> 00:01:35,896
♪ I bet I could be your hero ♪
45
00:01:35,981 --> 00:01:38,984
♪ I am a mighty little man ♪
46
00:01:39,069 --> 00:01:43,140
♪ I am a mighty little man. ♪
*YOUNG SHELDON*
47
00:01:43,224 --> 00:01:45,224
Season 06 Episode 06
Aired on: November 03, 2022.
48
00:01:45,627 --> 00:01:47,627
Episode Title: "An Ugly Car, an Affair
and Some Kickass Football Poster"
49
00:01:47,888 --> 00:01:50,924
It's so nice that you're
joining us for dinner.
50
00:01:51,009 --> 00:01:53,111
Please don't make
a big deal out of it.
51
00:01:53,196 --> 00:01:55,039
I just said it was nice.
52
00:01:55,124 --> 00:01:56,945
You said so nice.
53
00:01:57,030 --> 00:01:57,997
I'm sorry.
54
00:01:58,082 --> 00:01:59,584
(chuckles softly)
It's fine.
55
00:01:59,719 --> 00:02:01,617
Niblingo,
I have a question.
56
00:02:01,702 --> 00:02:03,003
Niblingo?
57
00:02:03,088 --> 00:02:04,256
He made it up.
58
00:02:04,341 --> 00:02:05,937
I coined it
because there was no word
59
00:02:06,022 --> 00:02:07,876
to denote the unmarried mother
of our niece or nephew.
60
00:02:07,960 --> 00:02:09,335
Sheldon, that sounds rude.
61
00:02:09,420 --> 00:02:10,593
Do you have a better word for
62
00:02:10,678 --> 00:02:11,964
the unmarried mother
of a niece or nephew?
63
00:02:12,048 --> 00:02:14,016
(exhales)
I'm not sure we need one.
64
00:02:14,101 --> 00:02:15,437
I think it's sweet.
65
00:02:15,872 --> 00:02:16,873
Kind of.
66
00:02:16,989 --> 00:02:18,437
Uh, what's your question?
67
00:02:18,522 --> 00:02:19,992
Thanks, Niblingo.
68
00:02:20,092 --> 00:02:21,296
I've heard that
pregnant women
69
00:02:21,381 --> 00:02:22,570
eat for two.
Does that mean
70
00:02:22,655 --> 00:02:24,359
that you need two
full-size portions?
71
00:02:24,444 --> 00:02:25,835
I guess Dad's pregnant then.
72
00:02:25,920 --> 00:02:27,453
One portion should be fine,
73
00:02:27,538 --> 00:02:29,440
considering the baby's
the size of a golf ball.
74
00:02:29,525 --> 00:02:31,219
Actually, according
to my calculations,
75
00:02:31,304 --> 00:02:32,969
the baby's the size
of a bell pepper.
76
00:02:33,054 --> 00:02:34,188
Although I could be off.
77
00:02:34,273 --> 00:02:35,492
When was your
last menstruation?
78
00:02:35,576 --> 00:02:36,943
You do not need to answer that.
79
00:02:37,396 --> 00:02:39,054
I was not going to.
80
00:02:39,143 --> 00:02:40,444
I'm real sorry about them.
81
00:02:40,638 --> 00:02:42,506
Wh...
I didn't say anything wrong.
82
00:02:42,591 --> 00:02:43,659
Neither did I.
83
00:02:43,929 --> 00:02:45,226
You were being overly nice.
84
00:02:45,311 --> 00:02:46,773
It made everybody uncomfortable.
85
00:02:47,027 --> 00:02:48,895
(phone rings)
86
00:02:49,709 --> 00:02:51,414
Who's calling during dinner?
87
00:02:53,198 --> 00:02:55,334
You know, twins
run in our family.
88
00:02:55,474 --> 00:02:56,575
It's not twins.
89
00:02:56,660 --> 00:02:57,664
That's too bad.
90
00:02:57,749 --> 00:02:59,944
It would double your chances
of having a remarkable child.
91
00:03:00,028 --> 00:03:00,962
Like me.
92
00:03:01,047 --> 00:03:02,065
Or a child that people like.
93
00:03:02,149 --> 00:03:03,383
Just eat your dinner.
94
00:03:04,847 --> 00:03:06,949
Are you gonna find out the sex?
95
00:03:07,034 --> 00:03:08,236
Yes.
No.
96
00:03:08,321 --> 00:03:09,522
No?
97
00:03:09,762 --> 00:03:11,564
I want to be surprised.
98
00:03:12,772 --> 00:03:14,341
I don't like surprises.
99
00:03:14,426 --> 00:03:16,794
What about the baby shower?
People are gonna want to know.
100
00:03:16,879 --> 00:03:19,216
Oh, yeah.
We got to have a baby shower.
101
00:03:19,485 --> 00:03:21,375
Remind me what a baby shower is.
102
00:03:21,460 --> 00:03:22,928
(whispers): I got to go.
103
00:03:23,274 --> 00:03:24,476
Everything okay?
104
00:03:24,726 --> 00:03:25,925
That was Petersen.
105
00:03:26,010 --> 00:03:27,071
Something's going on with Wayne.
106
00:03:27,155 --> 00:03:28,757
- What's that mean?
- I don't know.
107
00:03:28,842 --> 00:03:30,610
Doesn't sound good.
108
00:03:32,965 --> 00:03:34,313
Did you know the
modern baby shower
109
00:03:34,397 --> 00:03:36,466
has history that goes
back to ancient Egyptian
110
00:03:36,551 --> 00:03:37,919
and Greek civilizations?
111
00:03:39,473 --> 00:03:41,241
Remarkable.
112
00:03:45,618 --> 00:03:46,584
What's going on?
113
00:03:46,669 --> 00:03:48,118
I don't know.
He didn't show up for work.
114
00:03:48,202 --> 00:03:49,203
I heard he was here.
115
00:03:49,288 --> 00:03:51,257
What's that about?
I don't know.
116
00:03:52,499 --> 00:03:53,867
WILKINS:
Go away.
117
00:03:53,952 --> 00:03:56,562
Wayne, it's George.
Open up.
118
00:03:56,647 --> 00:03:58,625
WILKINS:
I said go away.
119
00:03:59,209 --> 00:04:01,478
If you don't let us in...
120
00:04:01,711 --> 00:04:03,703
Tom here says he's gonna
knock the door down.
121
00:04:03,788 --> 00:04:05,156
Why you got to...
122
00:04:11,029 --> 00:04:12,898
Want a drink?
123
00:04:13,000 --> 00:04:14,835
I got vodka
and root beer.
124
00:04:14,965 --> 00:04:16,199
Ugh.
125
00:04:18,019 --> 00:04:20,288
Wayne, what's going on?
126
00:04:20,918 --> 00:04:22,319
My life is a lie.
127
00:04:22,473 --> 00:04:23,473
(whispers): Gay?
128
00:04:23,697 --> 00:04:24,546
I don't know.
129
00:04:24,639 --> 00:04:25,406
We're gonna need
more than that.
130
00:04:25,491 --> 00:04:26,828
My marriage.
131
00:04:26,977 --> 00:04:29,780
My beautiful marriage...
It's-it's over.
132
00:04:29,865 --> 00:04:31,232
You and Darlene? No.
133
00:04:31,330 --> 00:04:33,312
You two are the happiest
couple I know.
134
00:04:33,609 --> 00:04:35,660
I mean, wh...
whatever's going on,
135
00:04:35,745 --> 00:04:36,476
it'll blow over.
136
00:04:36,561 --> 00:04:38,029
She's cheating on me.
137
00:04:38,114 --> 00:04:39,383
You sure?
138
00:04:39,468 --> 00:04:42,537
Oh, man. I'm sorry,
that's terrible.
139
00:04:42,622 --> 00:04:43,823
With my best friend.
140
00:04:43,908 --> 00:04:45,921
That's even more terrible.
141
00:04:46,509 --> 00:04:47,843
She was my world.
142
00:04:47,928 --> 00:04:49,763
Well there's no reason
to throw in the towel.
143
00:04:49,848 --> 00:04:51,817
I mean, you can
still get her back.
144
00:04:51,902 --> 00:04:54,004
She's having his baby.
145
00:04:54,801 --> 00:04:57,136
Well... Say something.
146
00:04:57,221 --> 00:04:58,556
What do you say to that?
147
00:04:59,242 --> 00:05:01,148
You really never
suspected anything?
148
00:05:01,233 --> 00:05:03,742
- That's what you say?
- You had nothing.
149
00:05:03,827 --> 00:05:05,995
Wayne, buddy, uh...
150
00:05:06,085 --> 00:05:07,487
Uh...
151
00:05:07,572 --> 00:05:09,941
No, I-I know it seems bad now,
152
00:05:10,266 --> 00:05:11,468
which it is.
153
00:05:11,897 --> 00:05:13,242
Which is why it seems that way.
154
00:05:13,327 --> 00:05:15,329
Oh, my God.
155
00:05:15,414 --> 00:05:17,182
Just... Just
leave me alone.
156
00:05:17,267 --> 00:05:19,085
Y'all can't fix this.
157
00:05:25,066 --> 00:05:26,085
What do you want to do?
158
00:05:26,170 --> 00:05:28,907
Oh, I don't know.
We can't leave him here.
159
00:05:28,992 --> 00:05:29,959
Let's take him
to your place.
160
00:05:30,044 --> 00:05:31,632
- I can't do that.
- Why not?
161
00:05:31,717 --> 00:05:33,524
If I took in every teacher
with marital problems,
162
00:05:33,608 --> 00:05:36,477
my apartment would
look like a firehouse.
163
00:05:37,171 --> 00:05:38,656
Fine.
164
00:05:39,245 --> 00:05:42,182
Wayne, grab your pants.
You're coming with me.
165
00:05:42,494 --> 00:05:45,320
I don't want to be around you
and your happy family.
166
00:05:45,405 --> 00:05:48,074
Happy?
Uh, couple days with us
167
00:05:48,159 --> 00:05:49,188
and you'll be glad that kid
168
00:05:49,272 --> 00:05:50,382
ain't yours.
169
00:05:50,467 --> 00:05:52,168
Let's go. Pants.
170
00:05:54,008 --> 00:05:55,710
Well, thanks again.
That was fun.
171
00:05:55,974 --> 00:05:57,945
Really?
Dinner with my family?
172
00:05:58,030 --> 00:05:59,687
My family
won't talk to me at all.
173
00:05:59,786 --> 00:06:03,289
So, I'll take "niblingo"
and a home-cooked meal any day.
174
00:06:03,515 --> 00:06:05,484
Well, you're
always welcome.
175
00:06:07,752 --> 00:06:10,288
I think there's
ice cream in the freezer,
176
00:06:10,388 --> 00:06:11,328
if you want to come in.
177
00:06:11,413 --> 00:06:13,315
I mean, I'm gonna eat it,
but you can watch.
178
00:06:13,726 --> 00:06:16,129
Thanks, but I got
to get to work.
179
00:06:16,230 --> 00:06:17,531
It's a laundromat.
180
00:06:17,616 --> 00:06:19,551
Doesn't it kind of
run on its own?
181
00:06:20,966 --> 00:06:22,700
(chiming)
182
00:06:22,785 --> 00:06:23,937
You'd think that,
183
00:06:24,030 --> 00:06:26,054
but there's a lot
of technical issues...
184
00:06:26,139 --> 00:06:27,474
Lint and such.
185
00:06:27,933 --> 00:06:30,539
Okay. Good night.
186
00:06:30,624 --> 00:06:32,693
Good night.
187
00:06:36,711 --> 00:06:37,678
Look at me.
188
00:06:37,763 --> 00:06:39,585
Just chipping away at the ice.
189
00:06:41,299 --> 00:06:43,534
(snoring)
190
00:06:46,691 --> 00:06:48,562
Well, this is a wrinkle.
191
00:06:51,903 --> 00:06:54,601
Missy. Missy.
192
00:06:54,826 --> 00:06:55,875
MISSY:
What?
193
00:06:55,960 --> 00:06:57,619
An issue of social protocol
has arisen,
194
00:06:57,704 --> 00:06:58,976
and I need your input.
195
00:06:59,061 --> 00:07:00,730
(snoring)
196
00:07:00,927 --> 00:07:02,179
(whispers):
What's he doing here?
197
00:07:02,263 --> 00:07:03,798
I don't know.
198
00:07:04,085 --> 00:07:07,154
But more importantly, would it
be rude if I watch television?
199
00:07:08,370 --> 00:07:09,805
MISSY (whispers):
Mom.
200
00:07:09,890 --> 00:07:10,591
Mom.
201
00:07:10,676 --> 00:07:11,810
What?
202
00:07:11,895 --> 00:07:13,630
Why is Coach Wilkins
asleep on the couch?
203
00:07:13,915 --> 00:07:16,051
No, the question is
can I watch TV
204
00:07:16,136 --> 00:07:17,871
with Coach Wilkins
asleep on the couch?
205
00:07:17,956 --> 00:07:19,282
It's a subtle but
important difference.
206
00:07:19,366 --> 00:07:21,167
Get out.
207
00:07:26,898 --> 00:07:27,932
Oh, hey, Tom.
208
00:07:28,032 --> 00:07:29,133
How's he doing?
209
00:07:29,233 --> 00:07:31,770
- Still sleeping it off.
- Mm-hmm.
210
00:07:31,870 --> 00:07:33,609
- Morning, Tom.
- Mary.
211
00:07:33,694 --> 00:07:36,296
I just can't believe
Darlene would do that to him.
212
00:07:36,381 --> 00:07:38,016
Yeah, just...
213
00:07:38,352 --> 00:07:40,488
Right before the big game
Friday night.
214
00:07:40,968 --> 00:07:42,960
Think he can
pull himself together by then?
215
00:07:43,045 --> 00:07:44,080
How would I know?
216
00:07:44,165 --> 00:07:44,929
Really?
217
00:07:45,014 --> 00:07:46,148
A man's life is coming apart
218
00:07:46,233 --> 00:07:48,273
and you're worried about
a football game?
219
00:07:48,429 --> 00:07:49,888
Well, yeah.
220
00:07:50,825 --> 00:07:52,794
Can we take this outside?
221
00:07:56,820 --> 00:07:58,195
Do you mind?
222
00:07:58,280 --> 00:07:59,381
I don't mind.
223
00:07:59,466 --> 00:08:01,167
- Do you mind?
- I don't mind.
224
00:08:01,440 --> 00:08:02,726
We don't mind.
225
00:08:04,124 --> 00:08:07,494
Oh, listen, George,
I really need your help here.
226
00:08:07,820 --> 00:08:09,304
What do you
expect me to do?
227
00:08:09,389 --> 00:08:11,525
I don't know.
Get him coaching again.
228
00:08:11,610 --> 00:08:14,046
You gave him my job.
This is your problem.
229
00:08:14,131 --> 00:08:15,851
Well, you quit.
You were gonna fire me.
230
00:08:15,936 --> 00:08:17,043
But you quit first.
231
00:08:17,128 --> 00:08:19,234
Can we please
just focus on Wayne?
232
00:08:19,319 --> 00:08:20,835
I'm begging you, George.
233
00:08:21,062 --> 00:08:23,321
You know what a big deal
this game is.
234
00:08:24,083 --> 00:08:26,318
Don't know what the hell
I'm supposed to do.
235
00:08:27,256 --> 00:08:28,358
Okay.
236
00:08:28,443 --> 00:08:29,977
Thank you.
I owe you one.
237
00:08:30,062 --> 00:08:31,731
I'm not doing this for you,
238
00:08:31,816 --> 00:08:33,336
I'm doing it
for the kids on that team.
239
00:08:33,512 --> 00:08:36,048
- What about Wayne?
- What about him?
240
00:08:36,140 --> 00:08:37,828
And Wayne.
241
00:08:42,261 --> 00:08:44,863
I had Georgie go get
your car from the motel.
242
00:08:45,143 --> 00:08:46,671
Thanks.
243
00:08:48,246 --> 00:08:51,082
Trust me, going back to work
is just what you need.
244
00:08:58,214 --> 00:09:00,265
One thing you
got to remember,
245
00:09:00,350 --> 00:09:02,485
this story ain't over.
246
00:09:02,798 --> 00:09:04,700
We don't know how
it's gonna end.
247
00:09:04,886 --> 00:09:06,921
The only person that
can decide that is you.
248
00:09:07,077 --> 00:09:09,734
You are the hero of your story.
249
00:09:10,038 --> 00:09:12,408
You take the action.
You call the shots.
250
00:09:12,790 --> 00:09:14,781
You decide your destiny.
251
00:09:15,320 --> 00:09:17,390
That's the same speech
you gave at halftime
252
00:09:17,475 --> 00:09:19,843
when we were getting our nuts
crushed by Nacogdoches.
253
00:09:20,044 --> 00:09:22,581
And you remember what happened?
We came back and won that game.
254
00:09:22,681 --> 00:09:25,101
After their quarterback
dislocated his shoulder.
255
00:09:25,186 --> 00:09:27,148
You're not even
trying, Wayne.
256
00:09:29,075 --> 00:09:31,144
I am, you're not.
257
00:09:36,127 --> 00:09:37,421
Ms. McAllister,
258
00:09:37,579 --> 00:09:39,851
we don't have any insurance
information on file for you.
259
00:09:39,960 --> 00:09:42,433
Oh, that's all right.
We'll be paying in cash.
260
00:09:42,534 --> 00:09:43,434
Cash?
261
00:09:43,535 --> 00:09:45,369
In God we trust.
262
00:09:49,246 --> 00:09:51,115
You always carry
that much cash around?
263
00:09:51,309 --> 00:09:53,712
Do you think there's
just boobs in this bra?
264
00:09:53,812 --> 00:09:54,913
(chuckling)
265
00:09:55,083 --> 00:09:56,618
No, I mean, why?
266
00:09:57,370 --> 00:09:59,639
(chiming)
267
00:09:59,801 --> 00:10:03,437
Well, the laundromat's
a cash business.
268
00:10:03,555 --> 00:10:05,624
That's mostly just quarters,
though, isn't it?
269
00:10:05,709 --> 00:10:09,367
Uh, yeah, but, well, now
we've got the video store,
270
00:10:09,452 --> 00:10:11,914
and I'm not real
big on banks.
271
00:10:12,417 --> 00:10:15,053
Because you lived through
the Depression?
272
00:10:15,950 --> 00:10:17,562
Yeah. (Laughs)
273
00:10:18,961 --> 00:10:21,929
All right, everyone.
Pencils out, books away.
274
00:10:22,014 --> 00:10:24,116
Let's get ready
to take this test.
275
00:10:24,201 --> 00:10:25,370
Mrs. Wilkins?
276
00:10:26,412 --> 00:10:28,773
Are you sure you want us
to take this test today?
277
00:10:28,913 --> 00:10:30,081
Why wouldn't I?
278
00:10:30,181 --> 00:10:31,449
Well, you know,
279
00:10:31,550 --> 00:10:33,417
with everything
you're going through?
280
00:10:34,900 --> 00:10:36,968
Okay, we got your playbook,
281
00:10:37,053 --> 00:10:39,039
we got your practice plan, and
282
00:10:39,490 --> 00:10:42,523
you, sir, are ready to coach
some kick-ass football.
283
00:10:43,824 --> 00:10:45,393
Thanks, George.
284
00:10:45,524 --> 00:10:46,492
I really appreciate
285
00:10:46,577 --> 00:10:48,111
everything you've done for me.
286
00:10:48,397 --> 00:10:51,267
Coming back to work
was just what I needed.
287
00:10:51,383 --> 00:10:53,752
(phone ringing)
Happy to help.
288
00:10:54,554 --> 00:10:55,774
Coach Wilkins.
289
00:10:55,874 --> 00:10:58,421
DARLENE: What the hell
did you tell Missy Cooper?!
290
00:11:00,050 --> 00:11:01,852
I'll give you some privacy.
291
00:11:03,834 --> 00:11:06,140
Over in this aisle we've
got your new releases.
292
00:11:06,287 --> 00:11:07,867
Here are your action
and adventures...
293
00:11:07,952 --> 00:11:09,736
Your Stallones,
your Schwarzeneggers,
294
00:11:09,821 --> 00:11:10,898
your Van Dammes,
295
00:11:10,983 --> 00:11:13,620
and of course we have a
whole row of chick flicks,
296
00:11:13,905 --> 00:11:16,601
known in the movie
biz as rom-come.
297
00:11:17,368 --> 00:11:18,569
Do not enter?
298
00:11:18,654 --> 00:11:20,773
What's back there?
Oh, that? That's just
299
00:11:20,858 --> 00:11:23,882
some storage and
a bunch of machines
300
00:11:23,967 --> 00:11:26,553
that rewind the tapes
when people are not kind
301
00:11:26,638 --> 00:11:27,672
and don't rewind.
302
00:11:27,772 --> 00:11:29,007
Very cool.
303
00:11:29,835 --> 00:11:32,276
Hey, if you ever need any help
behind the cash register,
304
00:11:32,376 --> 00:11:33,821
I'd sure rather
be working here than being
305
00:11:33,905 --> 00:11:36,429
- on my feet all day at the diner.
- Mm, no.
306
00:11:36,514 --> 00:11:38,182
No, you don't want to do that.
307
00:11:38,267 --> 00:11:39,669
You're such a good waitress.
308
00:11:39,754 --> 00:11:41,289
It'd be a waste of your talent.
309
00:11:41,645 --> 00:11:43,112
Hey, Georgie.
310
00:11:43,968 --> 00:11:45,371
Officer Rutledge.
311
00:11:45,456 --> 00:11:48,960
Congratulations on your
expanding business empire.
312
00:11:49,075 --> 00:11:51,044
Thank you. Very kind.
313
00:11:51,129 --> 00:11:52,156
Hey there, Jake.
314
00:11:52,241 --> 00:11:53,171
Hey, Connie.
315
00:11:53,256 --> 00:11:55,210
I was just telling
your grandson here
316
00:11:55,482 --> 00:11:57,796
how much I love the new place.
317
00:11:58,867 --> 00:12:01,803
Mandy, let me show you
the kids section.
318
00:12:04,150 --> 00:12:07,661
Got all the Looney Tunes,
Flintstones, Fraggle Rock.
319
00:12:07,746 --> 00:12:09,380
(Meemaw and Jake
speaking indistinctly)
320
00:12:09,480 --> 00:12:11,182
What's going on?
321
00:12:11,282 --> 00:12:13,985
Nothing. Just figured
we're having a kid,
322
00:12:14,085 --> 00:12:15,820
we should be familiar
with the genre.
323
00:12:15,920 --> 00:12:18,322
Well, thanks for dropping by.
324
00:12:18,422 --> 00:12:21,079
We need to renegotiate
our arrangement.
325
00:12:21,164 --> 00:12:22,604
Uh, and we will
talk about that soon.
326
00:12:22,689 --> 00:12:24,457
Meanwhile...
327
00:12:24,680 --> 00:12:27,349
Grab some Red Vines.
Show of good faith.
328
00:12:32,185 --> 00:12:34,020
You wouldn't
think it about Jake, but...
329
00:12:34,238 --> 00:12:36,782
(chuckles)
he just loves a foreign film.
330
00:12:36,867 --> 00:12:38,447
Just stop it, okay?
331
00:12:38,532 --> 00:12:40,235
I know what's going on here.
You do?
332
00:12:40,320 --> 00:12:42,844
That creepy cop,
that trip to Mexico,
333
00:12:42,929 --> 00:12:44,363
all that cash in your bra.
334
00:12:44,606 --> 00:12:46,353
(whispers):
Y'all are selling drugs.
335
00:12:46,438 --> 00:12:48,376
We're not
selling drugs.
336
00:12:48,586 --> 00:12:50,004
So you're telling me
there's nothing weird
337
00:12:50,088 --> 00:12:51,114
going on back there?
338
00:12:51,199 --> 00:12:53,667
Oh, I didn't say that.
339
00:12:56,399 --> 00:12:58,201
Let's take a walk.
340
00:12:58,828 --> 00:13:01,004
Try and keep an open mind.
341
00:13:01,221 --> 00:13:03,456
(slot machines chiming)
342
00:13:07,483 --> 00:13:08,785
Oh, my God.
343
00:13:09,112 --> 00:13:10,813
See? Not drugs.
344
00:13:10,961 --> 00:13:13,083
And that is the sound
345
00:13:13,183 --> 00:13:16,386
of a 22% house advantage.
346
00:13:17,287 --> 00:13:18,221
Is it legal?
347
00:13:18,328 --> 00:13:19,896
- Yes.
- No.
348
00:13:19,990 --> 00:13:22,125
- Kind of.
- K... Kind of.
349
00:13:22,225 --> 00:13:23,359
So, the police are in on it.
350
00:13:23,459 --> 00:13:24,794
A little bit, yeah.
351
00:13:24,894 --> 00:13:27,016
Silent partner, as they say.
352
00:13:28,146 --> 00:13:29,614
I know it's a lot.
353
00:13:32,164 --> 00:13:33,680
It's amazing.
(chuckles)
354
00:13:34,246 --> 00:13:35,347
It is?
355
00:13:35,432 --> 00:13:37,398
My kid's going to
private school.
356
00:13:37,707 --> 00:13:39,547
You're going to
private school!
357
00:13:39,667 --> 00:13:40,901
(exclaims)
358
00:13:42,258 --> 00:13:44,994
All right, everybody.
Great practice.
359
00:13:45,212 --> 00:13:47,348
Let's gather round, take a knee.
360
00:13:50,063 --> 00:13:51,965
All right, Coach.
They're all yours.
361
00:13:52,222 --> 00:13:53,914
Thank you, George.
362
00:13:54,424 --> 00:13:56,126
Look at you guys.
363
00:13:56,226 --> 00:13:58,261
Young, strong,
364
00:13:58,361 --> 00:14:00,830
all your hopes and dreams
in front of you.
365
00:14:00,930 --> 00:14:02,332
None of you have any idea
366
00:14:02,432 --> 00:14:04,000
of what's out there
waiting for you.
367
00:14:04,100 --> 00:14:05,283
Wayne, where you
going with it?
368
00:14:05,367 --> 00:14:08,078
A team requires trust.
369
00:14:08,641 --> 00:14:09,868
Sure, you can
370
00:14:09,953 --> 00:14:13,076
count on your teammates
when the ball is snapped.
371
00:14:13,277 --> 00:14:14,610
But can you count on them
372
00:14:14,695 --> 00:14:16,064
when they're away
at a teachers conference
373
00:14:16,148 --> 00:14:18,859
with the woman you were gonna
spend your life with?
374
00:14:19,082 --> 00:14:20,450
Hmm?
375
00:14:22,477 --> 00:14:24,212
Okay.
376
00:14:24,854 --> 00:14:26,196
"Team" on three.
377
00:14:26,281 --> 00:14:28,191
TV playing indistinctly...
378
00:14:28,953 --> 00:14:30,893
I will not submit
to the procedures.
379
00:14:30,993 --> 00:14:32,728
That's Commander Data.
380
00:14:34,601 --> 00:14:36,736
He's an android,
but he aspires to be human.
381
00:14:36,883 --> 00:14:37,852
Which, if you ask me,
382
00:14:37,937 --> 00:14:39,217
is a step
in the wrong direction.
383
00:14:39,302 --> 00:14:40,803
PICARD:
I understand your objection.
384
00:14:43,680 --> 00:14:46,317
I don't know how he's gonna
coach the game on Friday night.
385
00:14:46,409 --> 00:14:47,938
Poor man.
386
00:14:48,023 --> 00:14:49,298
Can you believe his marriage
387
00:14:49,383 --> 00:14:51,523
- falling apart like that?
- I know.
388
00:14:51,727 --> 00:14:54,050
If it was gonna happen to anybody,
you'd think it'd be us.
389
00:14:54,150 --> 00:14:55,318
Ain't that the truth.
390
00:14:55,403 --> 00:14:56,914
(chuckles)
391
00:14:57,187 --> 00:14:58,554
Saw your wife today.
392
00:14:58,992 --> 00:15:00,281
I heard.
393
00:15:00,539 --> 00:15:03,293
You're smart to stay here.
She seems pretty mad.
394
00:15:05,279 --> 00:15:07,048
(crowd clamoring)
(players grunting)
395
00:15:07,297 --> 00:15:08,464
(whistle blows)
396
00:15:08,564 --> 00:15:10,149
Okay, Wayne, we
got the ball back,
397
00:15:10,234 --> 00:15:11,334
what do you want to do?
398
00:15:11,434 --> 00:15:12,768
Kill myself.
399
00:15:12,868 --> 00:15:14,804
Come on, buddy,
help me out here.
400
00:15:15,083 --> 00:15:17,452
I can't, George.
401
00:15:18,808 --> 00:15:20,310
I just can't.
402
00:15:22,178 --> 00:15:23,281
Okay.
403
00:15:23,445 --> 00:15:25,481
All right. Stevens!
404
00:15:25,581 --> 00:15:27,350
Come on.
All right, listen up.
405
00:15:27,450 --> 00:15:29,952
Yeah. All right, we're gonna
run the ball the rest of the game.
406
00:15:30,052 --> 00:15:31,354
Okay? Two hands.
407
00:15:31,439 --> 00:15:32,771
- Nothing fancy. All right?
- Yes, Coach.
408
00:15:32,855 --> 00:15:35,325
Let them pass,
let them turn it over.
409
00:15:35,425 --> 00:15:37,293
- (whistle blows)
- All right? Go.
410
00:15:49,055 --> 00:15:50,890
Hey, I brought some
pizza home, come on.
411
00:15:51,006 --> 00:15:52,112
Can't.
412
00:15:52,221 --> 00:15:53,683
Sheldon, there ain't no leaks.
413
00:15:53,783 --> 00:15:55,737
There might be.
I can't risk it.
414
00:15:56,252 --> 00:15:58,152
You want me to bring you
a slice in here?
415
00:15:58,237 --> 00:15:59,349
What about crumbs?
416
00:15:59,449 --> 00:16:01,784
Crumbs attract bugs.
Bugs bring disease.
417
00:16:01,884 --> 00:16:03,253
(sighs)
Give me the bucket.
418
00:16:03,353 --> 00:16:04,854
I'll watch for leaks
while you go eat.
419
00:16:04,939 --> 00:16:06,941
- Really?
- Yeah.
420
00:16:07,543 --> 00:16:08,978
Okay.
421
00:16:10,995 --> 00:16:12,933
But keep an eye above
the computer,
422
00:16:13,018 --> 00:16:14,730
that's the heart
of my whole operation.
423
00:16:14,978 --> 00:16:16,167
Got it.
424
00:16:16,655 --> 00:16:19,591
- And the train set.
- Go eat.
425
00:16:22,138 --> 00:16:24,151
Sheldon, where's your brother?
426
00:16:24,236 --> 00:16:26,471
He's in my room.
Don't distract him.
427
00:16:29,691 --> 00:16:31,826
Hey.
Hey.
428
00:16:32,184 --> 00:16:33,338
What are you doing?
429
00:16:33,448 --> 00:16:34,884
I'm on leak patrol.
430
00:16:34,984 --> 00:16:36,152
What?
431
00:16:36,619 --> 00:16:38,235
I'm babysitting
and it's the only way
432
00:16:38,320 --> 00:16:39,955
I can get my brother to eat.
433
00:16:40,745 --> 00:16:41,912
What's up?
434
00:16:42,323 --> 00:16:44,860
(sighs) I just
wanted to thank you
435
00:16:44,945 --> 00:16:47,214
for how wonderful
you've been.
436
00:16:47,728 --> 00:16:50,431
- Oh, good, you noticed.
- (chuckles)
437
00:16:52,134 --> 00:16:54,069
(exhales)
438
00:16:54,154 --> 00:16:55,489
I noticed.
439
00:16:55,605 --> 00:16:57,072
Status report?
440
00:16:57,409 --> 00:16:58,708
Dry as a bone.
441
00:16:58,808 --> 00:17:00,126
So, I have time
for a second slice?
442
00:17:00,210 --> 00:17:01,211
Go nuts.
443
00:17:01,311 --> 00:17:02,659
Copy.
444
00:17:03,940 --> 00:17:06,495
If our kid's
weird, I'm ready.
445
00:17:06,751 --> 00:17:11,122
ANNOUNCER:
Final score, Medford 6, Tyler 0.
446
00:17:11,741 --> 00:17:13,743
(cheering)
447
00:17:14,100 --> 00:17:15,335
George!
448
00:17:16,401 --> 00:17:17,569
(whooping)
449
00:17:18,294 --> 00:17:19,329
Congratulations.
450
00:17:19,458 --> 00:17:20,759
Thanks, Tom.
451
00:17:20,844 --> 00:17:22,962
Feel like
doing this again next week?
452
00:17:23,597 --> 00:17:24,898
What are you saying?
453
00:17:25,001 --> 00:17:27,169
I'm saying
you got your job back.
454
00:17:27,270 --> 00:17:28,371
If you want it.
455
00:17:28,791 --> 00:17:30,425
What about Wayne?
456
00:17:35,282 --> 00:17:36,369
What about him?
457
00:17:36,454 --> 00:17:38,088
He's got to be part of the deal.
458
00:17:38,180 --> 00:17:40,483
Don't you have enough
to worry about?
459
00:17:40,583 --> 00:17:41,860
He's my friend.
460
00:17:42,149 --> 00:17:44,287
And if I want him
out of my house, he needs a job.
461
00:17:44,387 --> 00:17:45,626
Your call.
462
00:17:45,711 --> 00:17:46,912
Thanks, Tom.
463
00:17:47,215 --> 00:17:49,415
You bet.
464
00:17:49,500 --> 00:17:52,002
Hey! What...
465
00:17:52,194 --> 00:17:53,496
That's for firing me.
466
00:17:56,883 --> 00:17:58,518
You quit!
467
00:18:05,788 --> 00:18:07,824
(birds chirping)
468
00:18:26,009 --> 00:18:27,343
MEEMAW:
Morning.
469
00:18:27,686 --> 00:18:29,254
Oh.
470
00:18:29,758 --> 00:18:30,924
You're up early.
471
00:18:31,230 --> 00:18:32,798
You were out late.
472
00:18:32,883 --> 00:18:34,665
Uh, yeah. I was just, uh...
473
00:18:34,750 --> 00:18:35,985
I know where you were.
474
00:18:36,604 --> 00:18:37,972
Okay.
475
00:18:39,553 --> 00:18:40,930
Do we need to talk about this?
476
00:18:41,026 --> 00:18:43,923
I'm happy to just
enjoy the awkwardness.
477
00:18:44,008 --> 00:18:46,510
(exhales)
Great. Well...
478
00:18:48,108 --> 00:18:49,142
I'm gonna go.
479
00:18:49,477 --> 00:18:51,611
And I'm gonna watch you.
480
00:18:52,376 --> 00:18:55,712
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
481
00:18:55,797 --> 00:18:57,797
Synchronized by srjanapala
32708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.