All language subtitles for Titans.2018.S04E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,664 --> 00:00:39,832 How? 2 00:00:39,916 --> 00:00:41,292 - Every time. - Wow. 3 00:00:41,375 --> 00:00:42,627 That is just talent. 4 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 Whoo! 5 00:00:45,254 --> 00:00:46,356 How did you, how did you even do it? 6 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 I can't believe it. 7 00:00:48,007 --> 00:00:49,258 I know, right? 8 00:00:49,342 --> 00:00:50,611 Doesn't seem like the bowling type, 9 00:00:50,635 --> 00:00:51,677 but she's beating Conner. 10 00:00:51,761 --> 00:00:52,845 No, not that. 11 00:00:54,222 --> 00:00:55,365 A few days ago, I didn't think 12 00:00:55,389 --> 00:00:56,599 we were gonna make it. 13 00:00:58,726 --> 00:01:01,562 Now, here we are, goofing off in a bowling alley. 14 00:01:01,646 --> 00:01:02,814 We got lucky. 15 00:01:02,897 --> 00:01:04,232 Is that what it was? 16 00:01:04,315 --> 00:01:05,315 Just luck? 17 00:01:06,609 --> 00:01:08,444 Plus skill and strength, 18 00:01:08,528 --> 00:01:11,113 courage, teamwork, brains. 19 00:01:13,825 --> 00:01:14,951 But, yeah, mostly luck. 20 00:01:16,828 --> 00:01:17,745 Okay! 21 00:01:17,829 --> 00:01:18,955 - Whoo! - Yeah! 22 00:01:21,290 --> 00:01:23,000 Oh, he finally made one. 23 00:01:23,084 --> 00:01:24,877 See that? Thank you. 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,089 You seem different. 25 00:01:28,172 --> 00:01:29,172 Yeah? 26 00:01:30,174 --> 00:01:31,175 Yeah. 27 00:01:31,259 --> 00:01:32,619 I feel different. 28 00:01:35,888 --> 00:01:37,056 I feel free. 29 00:01:39,100 --> 00:01:40,768 Like I just paid off a debt. 30 00:01:41,978 --> 00:01:43,479 Or quit a job I hate. 31 00:01:43,563 --> 00:01:45,022 Like your life is your own again? 32 00:01:46,190 --> 00:01:47,400 Yeah. 33 00:01:47,483 --> 00:01:49,235 Or maybe mine for the first time. 34 00:01:51,153 --> 00:01:54,282 Since I've met you, how many different destinies have I had? 35 00:01:54,365 --> 00:01:55,783 Four? 36 00:01:56,951 --> 00:01:58,327 Oh, well, let's see. Um... 37 00:01:59,370 --> 00:02:00,997 Kill Rachel. 38 00:02:01,080 --> 00:02:02,540 - Save Tamaran. - Mmm. 39 00:02:03,916 --> 00:02:05,793 Kill a bunch of other people. 40 00:02:05,877 --> 00:02:06,877 Save Gotham. 41 00:02:06,919 --> 00:02:08,129 Take care of your sister. 42 00:02:09,672 --> 00:02:10,672 Am I forgetting one? 43 00:02:11,299 --> 00:02:12,425 Survive the RV. 44 00:02:15,052 --> 00:02:16,262 Yeah. 45 00:02:16,345 --> 00:02:17,785 Right now, my only destiny 46 00:02:17,847 --> 00:02:19,891 is bowling alley pizza and a bad night's sleep. 47 00:02:19,974 --> 00:02:22,101 And I'm so good with that. 48 00:02:22,184 --> 00:02:23,769 Back away, Robin. Pick up the spare. 49 00:02:23,853 --> 00:02:24,854 One sec. 50 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 What about you? 51 00:02:26,188 --> 00:02:27,523 I'm just glad we're all together. 52 00:02:28,024 --> 00:02:29,024 Mmm. 53 00:02:29,817 --> 00:02:30,693 Me too. 54 00:02:41,954 --> 00:02:42,954 You got this. 55 00:02:44,123 --> 00:02:45,041 They're so good. 56 00:02:45,124 --> 00:02:46,125 Thank you. 57 00:02:49,420 --> 00:02:50,713 Hey. Hey, no. 58 00:02:50,796 --> 00:02:52,256 No, no, no, no, no, no. 59 00:02:52,340 --> 00:02:55,176 - -No, no, no. - That's, that's not fair. 60 00:02:55,259 --> 00:02:56,552 Dad, we're just bowling. 61 00:02:56,636 --> 00:02:57,845 No transformation. 62 00:02:57,929 --> 00:02:59,764 Hey, everyone's gotta bring their skills. 63 00:02:59,847 --> 00:03:03,100 - Yeah. In a normal bowling alley. - This is cheating. 64 00:03:03,184 --> 00:03:04,393 Yeah, don't worry. 65 00:03:05,603 --> 00:03:07,605 I love you, too. Bye. 66 00:03:07,688 --> 00:03:09,357 - Who was that? - Oh, dad. 67 00:03:09,440 --> 00:03:11,567 He's worried we're already into something. 68 00:03:11,651 --> 00:03:13,712 Hey, did you explain to him that sometimes we go hours without saving the world? 69 00:03:13,736 --> 00:03:16,656 Yeah. I think he just wanted an excuse to call. 70 00:03:16,739 --> 00:03:18,699 My phone's been blowing up ever since we left. 71 00:03:18,783 --> 00:03:20,785 Aw. It's nice to have parents that miss you. 72 00:03:20,868 --> 00:03:23,120 Yeah, nice to have parents. 73 00:03:23,204 --> 00:03:24,789 Look who's back. 74 00:03:24,872 --> 00:03:26,290 Is everything okay? 75 00:03:26,374 --> 00:03:28,250 Yeah. Everything's fine. 76 00:03:28,334 --> 00:03:30,795 You have that "I have news" look on your face. 77 00:03:32,672 --> 00:03:34,340 Well, I do have news. 78 00:03:34,423 --> 00:03:35,800 Just got off the phone with Bruce. 79 00:03:35,883 --> 00:03:37,301 No! 80 00:03:37,385 --> 00:03:38,779 We're not going back to Gotham. We're not doing that. 81 00:03:38,803 --> 00:03:40,054 - Way too soon. - I just left. 82 00:03:40,137 --> 00:03:41,573 For the record, I don't mind going back. 83 00:03:41,597 --> 00:03:43,397 Okay, hang on, this isn't about Gotham. 84 00:03:44,225 --> 00:03:46,435 It's about Metropolis. 85 00:03:46,519 --> 00:03:49,772 Bruce and I have been talking about you wanting to meet your dad. 86 00:03:49,855 --> 00:03:52,525 So, Bruce made some calls and... 87 00:03:53,401 --> 00:03:54,401 and he wants to meet you. 88 00:03:55,820 --> 00:03:57,738 Superman wants to meet me? 89 00:03:57,822 --> 00:03:59,699 Are you serious? He... he said that? 90 00:03:59,782 --> 00:04:02,201 He said you need flying lessons, actually. But, um... 91 00:04:02,284 --> 00:04:03,619 - He what? - What? 92 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 No, no. I'm... I'm joking. 93 00:04:05,788 --> 00:04:07,206 Come on. 94 00:04:07,289 --> 00:04:09,125 But he does wanna meet you. 95 00:04:09,208 --> 00:04:12,545 This is incredible. I... I can't even believe it's really happening. 96 00:04:12,628 --> 00:04:13,671 It is. 97 00:04:13,754 --> 00:04:15,148 Nine o'clock sharp at S.T.A.R. Labs. 98 00:04:15,172 --> 00:04:17,133 Wait, S.T.A.R. Labs? The S.T.A.R. Labs? 99 00:04:17,216 --> 00:04:20,056 Special Projects team heard we might be visiting and went into overdrive. 100 00:04:20,136 --> 00:04:22,739 Apparently, they've been trying to get their hands on us for some time. 101 00:04:22,763 --> 00:04:24,557 Bruce said there might be some surprises. 102 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Whatever that means. 103 00:04:26,267 --> 00:04:28,185 Well... 104 00:04:28,269 --> 00:04:31,313 Sounds like Superman isn't the only one that wanted to meet us. 105 00:04:33,441 --> 00:04:35,276 Please don't burn down the bowling alley. 106 00:04:36,110 --> 00:04:37,486 She definitely will. 107 00:04:39,280 --> 00:04:40,280 Whoo! 108 00:04:42,158 --> 00:04:43,158 Whoo! 109 00:05:27,161 --> 00:05:29,038 Welcome to the ancient world, Mr. Luthor. 110 00:05:34,335 --> 00:05:35,377 Let there be light. 111 00:05:47,890 --> 00:05:49,809 The Temple of Azarath is now yours. 112 00:05:51,977 --> 00:05:55,064 When the ritual is done, your power will be greater than... 113 00:05:56,148 --> 00:05:57,441 anyone else on Earth. 114 00:05:59,527 --> 00:06:00,527 Him, too. 115 00:06:03,072 --> 00:06:05,407 Soon the Gods will know your name. 116 00:06:09,370 --> 00:06:11,372 I can assure you, Ms. Bennett, 117 00:06:11,455 --> 00:06:12,706 the Gods already know me. 118 00:06:14,542 --> 00:06:15,542 That will be all. 119 00:06:18,003 --> 00:06:19,588 - Excuse me? - You may go. 120 00:06:20,881 --> 00:06:23,134 Rest assured, you've done everything I've asked. 121 00:06:26,720 --> 00:06:28,973 Mr. Luthor... It sounds as if... 122 00:06:29,056 --> 00:06:30,056 I'm firing you. 123 00:06:32,143 --> 00:06:34,937 Either this will do its job or it won't. 124 00:06:35,020 --> 00:06:37,773 Either way, your work is done here. 125 00:06:37,857 --> 00:06:39,441 Now, your contract will be paid in full, 126 00:06:39,525 --> 00:06:41,360 but you will leave this compound... 127 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 immediately. 128 00:06:42,528 --> 00:06:44,530 And you will never speak... 129 00:06:44,613 --> 00:06:46,448 about what we've done to anyone. 130 00:06:47,324 --> 00:06:48,324 Ever. 131 00:06:49,660 --> 00:06:50,953 This was our dream. 132 00:06:51,996 --> 00:06:53,455 - Our destiny. - My dream. 133 00:06:55,082 --> 00:06:56,333 And my destiny. 134 00:06:57,918 --> 00:07:01,338 I devoted over five years of my life to this project. 135 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 There's so much for the world to learn. 136 00:07:03,924 --> 00:07:05,176 That's where you're wrong. 137 00:07:08,929 --> 00:07:11,182 The world will never learn. 138 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Gentlemen... 139 00:07:13,392 --> 00:07:15,269 help Ms. Bennett pack her things. 140 00:07:19,940 --> 00:07:20,983 You're making a mistake. 141 00:07:22,276 --> 00:07:24,320 You know this power comes at a cost. 142 00:07:28,991 --> 00:07:30,284 Someone will have to pay. 143 00:07:33,954 --> 00:07:35,331 Someone always does. 144 00:07:43,339 --> 00:07:44,965 "Ladies and gentlemen, 145 00:07:45,049 --> 00:07:47,176 allow me to introduce myself." 146 00:07:54,266 --> 00:07:56,018 "My name is Sebastian. 147 00:07:57,728 --> 00:07:59,480 And I'm going to change the world. 148 00:08:02,650 --> 00:08:03,859 I'm gonna change the world." 149 00:08:06,904 --> 00:08:08,030 Is that too much? 150 00:08:09,823 --> 00:08:11,033 Yeah, it's too much. 151 00:08:12,368 --> 00:08:13,869 Okay, um... 152 00:08:13,953 --> 00:08:14,953 Okay, uh... 153 00:08:17,289 --> 00:08:18,289 How about... 154 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 "Hi, my..." Stupid. 155 00:08:22,253 --> 00:08:23,587 "Hi. 156 00:08:23,671 --> 00:08:25,756 My name is Sebastian 157 00:08:25,839 --> 00:08:28,842 and I've invented something 158 00:08:28,926 --> 00:08:31,262 that will give... millions of people 159 00:08:31,345 --> 00:08:32,513 all over the world 160 00:08:33,430 --> 00:08:34,430 hours... 161 00:08:35,766 --> 00:08:36,976 of happiness, 162 00:08:38,352 --> 00:08:39,352 and contentment. 163 00:08:40,688 --> 00:08:43,148 And isn't that exactly what we need right now?" 164 00:08:47,820 --> 00:08:48,820 Is that better? 165 00:08:52,533 --> 00:08:53,784 Yeah. 166 00:08:53,867 --> 00:08:54,910 I thought so, too. 167 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 This... 168 00:08:58,455 --> 00:08:59,915 is the one, guys. 169 00:09:00,541 --> 00:09:01,541 And girls. 170 00:09:03,377 --> 00:09:04,377 This is the one... 171 00:09:06,255 --> 00:09:07,881 that's gonna change everything. 172 00:09:19,685 --> 00:09:21,812 Wow. It's raining pretty hard out there. 173 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Oh, my God. 174 00:09:23,063 --> 00:09:24,315 Why are they doing this? 175 00:09:24,398 --> 00:09:26,118 I don't care about all these new characters. 176 00:09:26,191 --> 00:09:27,526 Just give me the main cast. 177 00:09:27,610 --> 00:09:28,861 Mmm-hmm. I know. 178 00:09:28,944 --> 00:09:30,321 And make them kiss already. 179 00:09:37,161 --> 00:09:38,078 Hmm? 180 00:09:41,415 --> 00:09:42,415 Wh... 181 00:09:43,917 --> 00:09:44,917 What? 182 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 Steve? 183 00:09:52,092 --> 00:09:53,092 Steve? 184 00:10:28,921 --> 00:10:30,339 Mmm. 185 00:10:34,301 --> 00:10:36,095 Ugh. Mmm. Damn it. 186 00:10:36,178 --> 00:10:38,222 So, what should I say? I mean, 187 00:10:38,305 --> 00:10:39,431 I don't want it to be weird. 188 00:10:39,515 --> 00:10:41,558 Just say, "Hey, Supes, what's good?" 189 00:10:42,559 --> 00:10:43,977 That's horrible. 190 00:10:44,061 --> 00:10:45,104 I will not be saying that. 191 00:11:10,504 --> 00:11:11,504 Rach. 192 00:11:13,298 --> 00:11:14,298 You good? 193 00:11:16,802 --> 00:11:17,802 Yeah, I'm fine. 194 00:12:22,743 --> 00:12:23,785 You ready? 195 00:12:25,579 --> 00:12:26,579 Ready. 196 00:12:28,081 --> 00:12:29,166 Let's go! 197 00:12:31,084 --> 00:12:32,794 S.T.A.R. Labs. 198 00:12:32,878 --> 00:12:37,257 Scientific and Technological Advance Research Laboratories. 199 00:12:37,341 --> 00:12:40,719 Built by Garrison Slate in 1971. 200 00:12:40,802 --> 00:12:43,555 Dedicated to pure scientific research, 201 00:12:43,639 --> 00:12:46,558 but no private or governmental affiliations. 202 00:12:48,101 --> 00:12:49,269 The Titans, I presume. 203 00:12:49,353 --> 00:12:51,021 Bernard. Good to see you. 204 00:12:51,104 --> 00:12:53,565 Good to see you again, Mr. Grayson. Everybody. 205 00:12:53,649 --> 00:12:56,151 I'm so, so happy that you're all here. 206 00:12:56,235 --> 00:12:59,488 My name is Bernard Fitzmartin and I am the Director of Special Projects 207 00:12:59,571 --> 00:13:01,031 here at S.T.A.R. Laboratories. 208 00:13:01,114 --> 00:13:02,366 This is Dr. Espenson, 209 00:13:02,449 --> 00:13:04,243 the Director of Applied Sciences, 210 00:13:04,326 --> 00:13:07,120 and we have got a very big day planned. 211 00:13:07,204 --> 00:13:09,206 We've been scrambling a little, 212 00:13:09,289 --> 00:13:12,125 since we heard you were coming today, but we've managed to put together 213 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 a few things for you. 214 00:13:13,794 --> 00:13:15,879 So, why don't I show you what we've been working on, 215 00:13:15,963 --> 00:13:17,714 and you show us what you can do. 216 00:13:17,798 --> 00:13:19,132 If you'd follow the good doctor. 217 00:13:23,387 --> 00:13:24,596 Dick, Conner, 218 00:13:24,680 --> 00:13:27,432 if you don't mind hanging back, um... 219 00:13:27,516 --> 00:13:30,352 Conner, I'm afraid that I have some bad news. 220 00:13:30,435 --> 00:13:31,812 Kal-El sends his regrets. 221 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 He's not here? 222 00:13:33,981 --> 00:13:35,458 He was called away on urgent business. 223 00:13:35,482 --> 00:13:38,443 A matter that did require his immediate attention. 224 00:13:39,903 --> 00:13:40,903 I understand. 225 00:13:41,655 --> 00:13:42,739 I'm sorry. 226 00:13:42,823 --> 00:13:45,450 But... he did leave you this. 227 00:13:59,715 --> 00:14:00,715 Everything okay? 228 00:14:02,050 --> 00:14:03,385 "Conner, 229 00:14:03,468 --> 00:14:05,596 I'm sorry I couldn't be there to meet you today. 230 00:14:05,679 --> 00:14:06,972 But when I get back, 231 00:14:07,055 --> 00:14:08,599 I would very much like to see you 232 00:14:08,682 --> 00:14:09,975 and finally get to know you. 233 00:14:11,351 --> 00:14:13,645 Until then, please follow Bernard. 234 00:14:13,729 --> 00:14:15,188 He has something to show you. 235 00:14:15,856 --> 00:14:17,232 It's what we do." 236 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 Let's go. 237 00:14:28,368 --> 00:14:29,745 Garfield Logan, 238 00:14:29,828 --> 00:14:31,913 your days of stripping naked in public are over. 239 00:14:31,997 --> 00:14:34,278 Just when I was starting to like it. 240 00:14:35,375 --> 00:14:36,627 Can I give it a try? 241 00:14:37,878 --> 00:14:38,878 Sure. 242 00:15:09,951 --> 00:15:11,328 Bernard, are you okay? 243 00:15:12,079 --> 00:15:13,163 Thank you. 244 00:15:16,541 --> 00:15:17,541 Hey. 245 00:15:19,544 --> 00:15:20,379 What happened? 246 00:15:20,462 --> 00:15:21,838 Whoa, whoa, whoa. 247 00:15:24,758 --> 00:15:26,468 You turned into a gorilla. 248 00:15:26,551 --> 00:15:27,344 What? 249 00:15:27,427 --> 00:15:28,845 And a velociraptor. 250 00:15:28,929 --> 00:15:31,181 And one of those little guys, with the, uh, the shell. 251 00:15:31,264 --> 00:15:32,641 Wh... what are they called? 252 00:15:32,724 --> 00:15:33,600 A turtle? 253 00:15:33,684 --> 00:15:35,268 Uh, no, they're from Texas. 254 00:15:35,352 --> 00:15:36,436 Uh, armarillo. 255 00:15:36,520 --> 00:15:38,397 - Armadillo. - Yes, an armadillo. 256 00:15:38,480 --> 00:15:41,400 Apparently, the gorilla had something against my morphology lab. 257 00:15:41,483 --> 00:15:44,569 I'm... really sorry about that. 258 00:15:44,653 --> 00:15:46,488 And you don't remember anything that happened? 259 00:15:47,447 --> 00:15:50,992 No. I... started to transform, 260 00:15:52,077 --> 00:15:53,077 and then... 261 00:15:53,120 --> 00:15:54,955 Look, has any... 262 00:15:55,038 --> 00:15:57,249 Has anything like this ever happened before? 263 00:15:57,833 --> 00:15:58,834 No. 264 00:15:58,917 --> 00:16:00,585 All right. Well, your, um, 265 00:16:00,669 --> 00:16:03,046 your alpha waves fluctuated slightly. 266 00:16:03,964 --> 00:16:05,090 Uh, but just to be sure, 267 00:16:05,173 --> 00:16:06,883 we will... we will check the suit 268 00:16:06,967 --> 00:16:09,511 for any possible anomalies before you leave, all right? 269 00:16:16,101 --> 00:16:17,811 - Oh, God. - Gar? 270 00:16:19,646 --> 00:16:20,646 You're feeling okay? 271 00:16:21,815 --> 00:16:23,108 Yeah. 272 00:16:23,191 --> 00:16:24,401 There's just a... 273 00:16:24,484 --> 00:16:25,484 Conner... 274 00:16:26,695 --> 00:16:27,695 It's time. 275 00:16:28,822 --> 00:16:30,157 Mr. Grayson. 276 00:16:30,240 --> 00:16:32,409 Let's get this cleaned up, all right? 277 00:16:32,492 --> 00:16:33,492 Okay. 278 00:16:43,545 --> 00:16:44,421 This lab, 279 00:16:44,504 --> 00:16:46,173 along with several others, 280 00:16:46,256 --> 00:16:49,885 is dedicated solely to studying your father and his abilities. 281 00:16:51,595 --> 00:16:53,430 - Are we on schedule? - We're ready. 282 00:16:53,513 --> 00:16:54,598 Thank you. 283 00:16:55,807 --> 00:16:56,807 So... 284 00:16:57,350 --> 00:16:58,350 what's he like? 285 00:17:00,896 --> 00:17:01,938 He's extraordinary. 286 00:17:04,691 --> 00:17:06,401 Go ahead and put these on for me. 287 00:17:20,916 --> 00:17:21,916 What? 288 00:17:24,252 --> 00:17:25,252 Nothing. 289 00:17:28,965 --> 00:17:30,717 If you'll look off to your left for me, 290 00:17:30,801 --> 00:17:32,302 about ten o' clock, 291 00:17:32,385 --> 00:17:33,386 in three... 292 00:17:34,221 --> 00:17:35,221 two... 293 00:17:35,931 --> 00:17:36,931 one. 294 00:17:41,186 --> 00:17:42,186 What is it? 295 00:17:42,854 --> 00:17:44,523 That is Superman. 296 00:17:50,362 --> 00:17:51,362 Where is he going? 297 00:17:52,572 --> 00:17:55,992 He's headed to Q4 105BV. 298 00:17:56,076 --> 00:17:58,829 We've predicted the collapse of a red dwarf star 299 00:17:58,912 --> 00:18:00,580 near a planet that might hold life. 300 00:18:00,664 --> 00:18:04,626 When he gets there, he'll try to counter-act the effects. 301 00:18:04,709 --> 00:18:06,795 Save an entire galaxy from destruction. 302 00:18:12,133 --> 00:18:13,677 This is what we do. 303 00:18:13,760 --> 00:18:15,011 You'll meet him in person. 304 00:18:16,263 --> 00:18:17,263 Some day. 305 00:18:22,310 --> 00:18:23,310 This way, gentlemen. 306 00:18:46,334 --> 00:18:47,334 Holy shit. 307 00:18:49,129 --> 00:18:51,047 Do we have to pay for that? 308 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 No, we actually needed it fragmented. 309 00:18:53,174 --> 00:18:55,010 This was way cheaper than lasers. 310 00:18:56,219 --> 00:18:58,013 So, how'd I do? 311 00:18:58,096 --> 00:18:59,931 Well, considering that was Perithium, 312 00:19:00,015 --> 00:19:02,517 the hardest substance known to man, 313 00:19:02,601 --> 00:19:05,854 I'd say you did great. 314 00:19:05,937 --> 00:19:08,064 And you have no idea what this power is 315 00:19:08,148 --> 00:19:09,399 or where it came from? 316 00:19:09,482 --> 00:19:10,692 Well... 317 00:19:10,775 --> 00:19:12,611 Apparently, I was born with it, but... 318 00:19:12,694 --> 00:19:14,446 I just discovered it last week. 319 00:19:14,529 --> 00:19:17,407 Okay. Well, we can try to identify the nature 320 00:19:17,490 --> 00:19:19,284 of the energy source you're drawing from. 321 00:19:20,160 --> 00:19:21,912 But I can tell you this. 322 00:19:21,995 --> 00:19:24,539 You've just barely scratched the surface. 323 00:19:25,790 --> 00:19:29,210 Just now, you've used only 8.1% 324 00:19:29,294 --> 00:19:31,671 of your total estimated kinetic output. 325 00:19:34,633 --> 00:19:35,693 All right, that's everyone. 326 00:19:35,717 --> 00:19:36,777 You sure you don't want anything? 327 00:19:36,801 --> 00:19:38,053 No, I'm good. 328 00:19:38,136 --> 00:19:39,572 - All right, let's go. - Hold on a second. 329 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 - Here he is. - Tim? 330 00:19:41,181 --> 00:19:42,724 When, uh, Mr. Grayson called us 331 00:19:42,807 --> 00:19:45,727 he asked that we design something especially for you. 332 00:19:48,188 --> 00:19:49,188 No. 333 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 The Robin Suit? 334 00:19:53,443 --> 00:19:54,277 Yes! 335 00:19:54,361 --> 00:19:55,361 I knew it! 336 00:19:57,030 --> 00:19:58,490 Uh, no. 337 00:19:58,573 --> 00:20:01,034 - That's, uh... I'm sorry, it's not the Robin Suit. - Huh? 338 00:20:02,118 --> 00:20:03,870 - It's not? - Of course, not. 339 00:20:03,954 --> 00:20:05,914 Are you crazy? You've been a Titan five minutes. 340 00:20:06,456 --> 00:20:07,582 Oh. 341 00:20:07,666 --> 00:20:09,066 Still something pretty cool, though. 342 00:20:11,336 --> 00:20:12,336 This... 343 00:20:12,879 --> 00:20:14,130 is a rokushakubo. 344 00:20:17,384 --> 00:20:18,384 It's a Bo staff. 345 00:20:23,264 --> 00:20:25,141 But I don't know how to use one of these. 346 00:20:25,767 --> 00:20:26,767 Yet. 347 00:20:27,394 --> 00:20:28,311 You're gonna teach me? 348 00:20:28,395 --> 00:20:29,395 Starting tomorrow. 349 00:20:33,441 --> 00:20:34,985 - Thank you. - Of course. 350 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 It's my pleasure. 351 00:20:36,403 --> 00:20:38,123 And, um, should you ever have any questions, 352 00:20:39,406 --> 00:20:40,490 don't hesitate to ask. 353 00:20:42,117 --> 00:20:43,117 Tim? 354 00:20:44,452 --> 00:20:46,538 One more thing. 355 00:20:46,621 --> 00:20:50,125 We did a quick retrofit of your recreational vehicle 356 00:20:50,208 --> 00:20:51,710 while you were inside. 357 00:20:51,793 --> 00:20:52,793 I hope you don't mind. 358 00:21:05,265 --> 00:21:06,891 A gift from Bruce Wayne. 359 00:21:06,975 --> 00:21:09,394 Something about saving Gotham city. 360 00:21:09,477 --> 00:21:11,021 This is ridiculous. 361 00:21:11,104 --> 00:21:12,689 Who is driving that thing? 362 00:21:12,772 --> 00:21:13,690 I am. 363 00:21:13,773 --> 00:21:15,150 Are we allowed to sit in it? 364 00:21:16,109 --> 00:21:17,360 You are. 365 00:21:17,444 --> 00:21:19,004 Everyone else can start a sign-up sheet. 366 00:21:19,779 --> 00:21:20,780 You can go first. 367 00:21:22,782 --> 00:21:23,782 Where do I sign? 368 00:21:24,701 --> 00:21:25,869 Whoo-hoo! 369 00:21:26,786 --> 00:21:27,871 Hey! 370 00:21:27,954 --> 00:21:28,788 Get in here! 371 00:21:30,081 --> 00:21:31,458 Get your ass out of there. 372 00:21:31,541 --> 00:21:32,541 New kid. 373 00:21:35,086 --> 00:21:37,380 Happy rush hour, Metropolites. 374 00:21:37,464 --> 00:21:40,300 We've got traffic, traffic and more traffic, 375 00:21:40,383 --> 00:21:43,762 with some big slow-downs for you folks coming into town. 376 00:21:43,845 --> 00:21:46,890 The city is gearing up for the big hero day parade 377 00:21:46,973 --> 00:21:47,973 and if you're planning... 378 00:21:48,016 --> 00:21:49,350 Hey, Conner. 379 00:21:49,434 --> 00:21:51,644 Can you take a picture of me with the Bo staff? 380 00:21:51,728 --> 00:21:52,604 Sure. 381 00:21:52,687 --> 00:21:53,897 Yes. 382 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 All right. 383 00:21:58,068 --> 00:21:59,068 Nice. 384 00:22:02,072 --> 00:22:04,908 Uh, what's this for? A profile? 385 00:22:04,991 --> 00:22:06,618 Uh, nah. I just... 386 00:22:06,701 --> 00:22:08,578 I wanna send it to that guy. 387 00:22:08,661 --> 00:22:10,413 That guy? Who? 388 00:22:10,497 --> 00:22:13,750 Uh, Bernard. The S.T.A.R. Labs dude. 389 00:22:13,833 --> 00:22:15,543 Oh, okay. Got it. 390 00:22:15,627 --> 00:22:18,588 I mean, come on, they made this for me. 391 00:22:18,671 --> 00:22:19,871 I would like to say thank you. 392 00:22:19,923 --> 00:22:20,799 Yeah. 393 00:22:20,882 --> 00:22:21,882 Say thank you. 394 00:22:24,302 --> 00:22:26,429 - What? - Your phone just died. 395 00:22:26,513 --> 00:22:27,555 But I just charged it. 396 00:22:35,230 --> 00:22:36,606 What the hell's going on? 397 00:22:37,816 --> 00:22:38,834 Conner! 398 00:22:41,820 --> 00:22:43,238 Hey. Hey. Conner? Conner? 399 00:22:43,321 --> 00:22:44,601 Conner. This is Lex Luthor. 400 00:22:45,907 --> 00:22:47,617 I know this might seem a bit much, 401 00:22:47,700 --> 00:22:49,619 but how else was I going to contact you? 402 00:22:50,620 --> 00:22:51,996 I'd like to meet in person. 403 00:22:54,374 --> 00:22:56,543 Come to LexCorp Tower tonight at 8:00 p.m. 404 00:22:58,002 --> 00:22:59,087 What's going on? 405 00:22:59,170 --> 00:23:00,588 I'll expect to see you then. 406 00:23:04,551 --> 00:23:06,219 Conner! 407 00:23:08,680 --> 00:23:10,014 Are you okay? 408 00:23:10,098 --> 00:23:11,516 - Yeah. - What happened? 409 00:23:16,062 --> 00:23:17,730 We have to go back to Metropolis. 410 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 What? 411 00:23:24,863 --> 00:23:26,823 All I'm saying is, it's complicated. 412 00:23:27,657 --> 00:23:29,617 I mean, not really. 413 00:23:29,701 --> 00:23:32,453 He wants me to come to LexCorp Tower tonight at 8:00 p.m. 414 00:23:32,537 --> 00:23:34,622 Look, we're talking about Lex Luthor here. 415 00:23:34,706 --> 00:23:37,333 He's the only man Bruce Wayne was ever afraid of. 416 00:23:37,417 --> 00:23:39,252 Superman's not afraid of him. 417 00:23:39,335 --> 00:23:40,170 Neither am I. 418 00:23:40,253 --> 00:23:41,588 You should be. 419 00:23:41,671 --> 00:23:43,357 He spent the last 40 years trying to kill Superman. 420 00:23:43,381 --> 00:23:44,549 He tried to kill you, too. 421 00:23:44,632 --> 00:23:45,675 He failed. 422 00:23:45,758 --> 00:23:46,758 He's just a man. 423 00:23:47,886 --> 00:23:49,387 He doesn't have superpowers. 424 00:23:50,805 --> 00:23:51,639 Not all of us do. 425 00:23:51,723 --> 00:23:53,016 Dick. 426 00:23:53,099 --> 00:23:55,018 The whole reason we came to Metropolis 427 00:23:55,101 --> 00:23:57,353 was so that I could meet one of my parents. 428 00:23:57,437 --> 00:24:00,732 Okay, so it wasn't the one that I wanted. 429 00:24:00,815 --> 00:24:02,692 Am I supposed to just ignore him? 430 00:24:03,776 --> 00:24:04,776 Walk away? 431 00:24:05,737 --> 00:24:07,280 No. 432 00:24:07,363 --> 00:24:08,740 You deserve to know your parents. 433 00:24:09,741 --> 00:24:11,618 Everyone does. 434 00:24:11,701 --> 00:24:14,579 It's just Lex Luthor never shows his cards. We don't know what he wants. 435 00:24:15,997 --> 00:24:17,415 Then maybe we should find out. 436 00:24:19,083 --> 00:24:20,585 I mean, if he is up to something 437 00:24:20,668 --> 00:24:22,128 isn't it better that we know? 438 00:24:22,212 --> 00:24:23,713 The man's a psychopath. 439 00:24:23,796 --> 00:24:25,996 I know. You won't get any argument from me there, but... 440 00:24:27,133 --> 00:24:29,052 ultimately, it's not our decision. 441 00:24:30,386 --> 00:24:31,386 It's Conner's. 442 00:24:35,934 --> 00:24:36,934 I wanna meet him. 443 00:24:38,728 --> 00:24:40,188 Okay. 444 00:24:40,271 --> 00:24:42,690 I don't like it, but if it's gonna happen, Kory's right. 445 00:24:42,774 --> 00:24:44,859 We should get as much information as we can first. 446 00:24:46,611 --> 00:24:49,030 So, what do we do, call him and ask for a quick chat? 447 00:24:50,782 --> 00:24:52,533 That's not really my style. 448 00:24:52,617 --> 00:24:53,743 Yeah. 449 00:24:53,826 --> 00:24:54,826 Me neither. 450 00:24:57,038 --> 00:24:58,038 Hmm. 451 00:25:15,473 --> 00:25:16,473 Thank you. 452 00:25:32,073 --> 00:25:34,075 Alpha two. I have a breach Top level... 453 00:25:34,158 --> 00:25:35,427 Hey, what do you think you're doing? 454 00:26:19,829 --> 00:26:21,664 Sorry to interrupt your meal. 455 00:26:24,584 --> 00:26:27,754 I would have beamed a message into your head, but... 456 00:26:27,837 --> 00:26:29,130 this seemed like more fun. 457 00:26:34,552 --> 00:26:36,272 Well, what a pleasure to meet you, Starfire. 458 00:26:37,096 --> 00:26:38,765 Or may I call you Koriand'r? 459 00:26:39,932 --> 00:26:41,142 You can call me Kory... 460 00:26:41,976 --> 00:26:43,436 Lex. 461 00:26:43,519 --> 00:26:45,521 May I offer you some Spaghetti Puttanesca? 462 00:26:45,605 --> 00:26:47,774 Or perhaps a glass of wine? 463 00:26:47,857 --> 00:26:49,442 No, I'm okay. Thank you. 464 00:26:51,069 --> 00:26:52,612 I understand there've been some... 465 00:26:53,488 --> 00:26:54,822 changes on Tamaran. 466 00:26:56,115 --> 00:26:58,993 Komand'r has now rightfully taken the throne? 467 00:26:59,077 --> 00:27:00,078 That's right. 468 00:27:00,161 --> 00:27:01,162 And now, 469 00:27:01,245 --> 00:27:02,372 she possesses 470 00:27:03,122 --> 00:27:04,122 the power... 471 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 you've always thought of as your own. 472 00:27:07,960 --> 00:27:10,380 Yes, yes, but, you know, 473 00:27:10,463 --> 00:27:12,173 it's for the best, really. 474 00:27:12,256 --> 00:27:13,256 She's... 475 00:27:14,717 --> 00:27:17,136 She spent her whole life feeling denied. 476 00:27:17,220 --> 00:27:18,554 Overshadowed. 477 00:27:18,638 --> 00:27:19,638 Less than. 478 00:27:22,058 --> 00:27:24,453 But of course, you wouldn't know anything about that, would you? 479 00:27:27,480 --> 00:27:28,731 We have much to discuss. 480 00:27:30,483 --> 00:27:31,943 This way, please. 481 00:27:35,405 --> 00:27:38,074 What a quaint little place you have here. 482 00:27:38,157 --> 00:27:39,867 Allow me to show you around. 483 00:27:39,951 --> 00:27:40,951 May I give you a tour? 484 00:27:41,661 --> 00:27:42,661 So far nothing. 485 00:27:44,664 --> 00:27:46,582 Just give her some time. 486 00:27:46,666 --> 00:27:48,751 Welcome to the Daily Planet archives. 487 00:27:48,835 --> 00:27:51,087 Outsiders usually don't get access to this kind of stuff, 488 00:27:51,170 --> 00:27:54,632 but considering it's you guys, I'll make an exception. 489 00:27:54,715 --> 00:27:56,551 Thanks. 490 00:27:56,634 --> 00:27:58,445 Every single issue dating back to our very first day of publication, 491 00:27:58,469 --> 00:28:00,304 November 2nd, 1775. 492 00:28:00,388 --> 00:28:02,068 This is insane. 493 00:28:02,140 --> 00:28:04,410 - How do you find anything? - Ah, it's all cataloged. 494 00:28:04,434 --> 00:28:05,476 Well, most of it. 495 00:28:05,560 --> 00:28:07,019 We're digitizing as fast as we can. 496 00:28:07,103 --> 00:28:08,771 The Luthor section is just down there. 497 00:28:08,855 --> 00:28:11,441 According to Dick, Lex Luthor never tips his hand. 498 00:28:11,524 --> 00:28:13,043 So, we need to see what cards he's showing 499 00:28:13,067 --> 00:28:14,795 and then try to figure out what he's holding. 500 00:28:14,819 --> 00:28:16,672 Okay, so we'll need everything you've got on him. 501 00:28:16,696 --> 00:28:18,906 Everything? I mean, that could take months to go through. 502 00:28:18,990 --> 00:28:21,075 Don't worry. He's a fast reader. 503 00:28:21,159 --> 00:28:24,120 I mean, I believe you, but still. Can we narrow it down? 504 00:28:24,203 --> 00:28:26,330 I mean, we got a lot on the guy. 505 00:28:27,081 --> 00:28:28,207 We got... 506 00:28:28,291 --> 00:28:31,169 Felony arrests, felony convictions, 507 00:28:31,252 --> 00:28:34,088 capital crimes, crimes on the high seas, 508 00:28:34,172 --> 00:28:36,048 space-based crimes, philanthropy. 509 00:28:36,132 --> 00:28:37,252 Oh, definitely the pirate... 510 00:28:37,300 --> 00:28:39,010 - Philanthropy. - Philanthropy. 511 00:28:39,093 --> 00:28:40,678 - Philanthropy. - Okay. 512 00:28:40,761 --> 00:28:42,961 Let's head to my office. We can pull it up on the server. 513 00:29:03,826 --> 00:29:04,826 Powerful, isn't it? 514 00:29:08,956 --> 00:29:11,501 Gautier 1762. 515 00:29:11,584 --> 00:29:13,878 I acquired this bottle at auction. 516 00:29:13,961 --> 00:29:18,341 It was found in the sealed-off compartment underneath Jean Paul Marat's bathtub. 517 00:29:19,634 --> 00:29:21,886 It tastes like it. 518 00:29:21,969 --> 00:29:23,888 - To new friends. - We'll see. 519 00:29:25,932 --> 00:29:27,452 I have so many questions for you. 520 00:29:27,517 --> 00:29:29,894 So much I want to learn about your planet, 521 00:29:29,977 --> 00:29:31,896 history, your abilities. 522 00:29:31,979 --> 00:29:34,732 I have a few questions for you, too. 523 00:29:34,815 --> 00:29:37,360 Why do you want to meet with Conner? 524 00:29:37,443 --> 00:29:40,404 Doesn't a father have a right to meet his son? 525 00:29:40,488 --> 00:29:42,406 A desire doesn't equal a right. 526 00:29:47,578 --> 00:29:49,580 It worked. Unbelievable. 527 00:29:49,664 --> 00:29:53,209 The unbelievable thing about Bruce's toys is never that they work. 528 00:29:53,292 --> 00:29:54,877 It's what they do. 529 00:29:54,961 --> 00:29:59,090 I got personal, medical, financial, schedules, calendars. 530 00:29:59,173 --> 00:30:01,968 Hell, I've even got his Twitter account. 531 00:30:02,051 --> 00:30:02,969 What do you want? 532 00:30:03,052 --> 00:30:04,387 I want Conner to stay with me. 533 00:30:04,470 --> 00:30:05,513 Here in Metropolis. 534 00:30:07,807 --> 00:30:10,309 No, no. That's... that's never gonna happen. 535 00:30:10,393 --> 00:30:11,393 It might. 536 00:30:13,187 --> 00:30:14,230 After all, 537 00:30:14,313 --> 00:30:15,565 it is his decision. 538 00:30:15,648 --> 00:30:17,942 He knows who you are. 539 00:30:18,025 --> 00:30:20,444 - What you are. - That's exactly the point. 540 00:30:20,528 --> 00:30:21,528 He doesn't. 541 00:30:24,740 --> 00:30:28,953 I wanna give him the benefit of my knowledge and guidance. 542 00:30:30,329 --> 00:30:32,373 And I want him to be prepared to one day... 543 00:30:33,666 --> 00:30:37,128 take over as President of LexCorp. 544 00:30:37,211 --> 00:30:39,213 You know what I think? 545 00:30:39,297 --> 00:30:41,674 I think what you really want 546 00:30:41,757 --> 00:30:44,677 is to own the thing you created. 547 00:30:44,760 --> 00:30:46,804 You consider Conner your possession. 548 00:30:47,847 --> 00:30:48,847 He is not. 549 00:30:50,850 --> 00:30:51,892 He has compassion, 550 00:30:52,685 --> 00:30:53,811 empathy, 551 00:30:53,894 --> 00:30:55,479 moral intelligence. 552 00:30:55,563 --> 00:30:58,899 All of which make him far stronger than you. 553 00:30:58,983 --> 00:31:00,234 In every way. 554 00:31:00,318 --> 00:31:02,987 You want him to be your personal weapon. 555 00:31:03,070 --> 00:31:04,238 He will never be that. 556 00:31:07,366 --> 00:31:09,327 Isn't that exactly... 557 00:31:09,410 --> 00:31:10,410 how you're using him... 558 00:31:11,495 --> 00:31:12,495 Richard? 559 00:31:15,041 --> 00:31:17,084 Hasn't Bruce taught you any other way? 560 00:31:25,593 --> 00:31:27,233 I'd like you to meet some friends of mine. 561 00:31:29,805 --> 00:31:30,806 Remember, Richard, 562 00:31:31,515 --> 00:31:32,515 this is me... 563 00:31:33,351 --> 00:31:34,351 being gentle. 564 00:31:41,859 --> 00:31:43,444 Tim, stay down. 565 00:31:49,408 --> 00:31:50,408 Ninjas. 566 00:32:24,110 --> 00:32:25,361 You good? 567 00:32:25,444 --> 00:32:26,444 I hate ninjas. 568 00:32:33,452 --> 00:32:34,870 More ninjas. 569 00:32:34,954 --> 00:32:36,038 Okay. 570 00:33:49,695 --> 00:33:50,863 I liked those men. 571 00:33:53,491 --> 00:33:56,035 All I ask is six months. 572 00:33:56,118 --> 00:33:58,454 If you believe you know Conner's answer, 573 00:33:58,537 --> 00:34:01,040 then you'll have no problem conveying my offer. 574 00:34:03,709 --> 00:34:06,128 I expect an answer tonight. 575 00:34:06,212 --> 00:34:07,852 - Let's go. - All right. 576 00:34:14,053 --> 00:34:16,096 Here you go. The Luthor Foundation. 577 00:34:16,180 --> 00:34:20,142 "Just announced 18 months ago, Luthor Foundation recently broke ground on 578 00:34:20,226 --> 00:34:21,811 a dozen hospitals and schools." 579 00:34:21,894 --> 00:34:26,023 Scholarships, research grants, charities all over the world. 580 00:34:26,106 --> 00:34:28,317 Funded at over a billion dollars. 581 00:34:28,400 --> 00:34:29,610 He seems serious. 582 00:34:29,693 --> 00:34:31,320 There's one thing I know about Lex. 583 00:34:31,403 --> 00:34:32,403 He's always serious. 584 00:34:34,031 --> 00:34:35,031 Where's Rachel? 585 00:35:17,533 --> 00:35:18,367 Rachel. 586 00:35:19,702 --> 00:35:20,828 What are you doing? 587 00:35:22,162 --> 00:35:23,162 I don't know. 588 00:35:26,709 --> 00:35:28,002 Gar... 589 00:35:28,085 --> 00:35:30,045 I think something terrible is about to happen. 590 00:35:35,885 --> 00:35:37,136 I need to get out of here. 591 00:35:37,219 --> 00:35:39,305 We should not have come back to Metropolis. 592 00:35:41,015 --> 00:35:42,600 Who is this guy? 593 00:35:42,683 --> 00:35:44,184 He's in a lot of these photographs. 594 00:35:44,268 --> 00:35:45,728 Uh, I don't know. 595 00:35:45,811 --> 00:35:47,730 I can't find his name anywhere. 596 00:35:47,813 --> 00:35:49,481 Maybe he works for the foundation. 597 00:35:49,565 --> 00:35:51,233 Even bigger question. 598 00:35:51,317 --> 00:35:54,361 Why does Luthor suddenly have a charitable foundation, anyway? 599 00:35:54,445 --> 00:35:55,485 Because he's dying. 600 00:35:56,322 --> 00:35:57,406 What? 601 00:35:57,489 --> 00:35:58,908 Lex Luthor has six months to live. 602 00:36:00,117 --> 00:36:01,368 What are you talking about? 603 00:36:01,452 --> 00:36:03,579 He wants you to stay with him. 604 00:36:03,662 --> 00:36:05,331 Learn how to run LexCorp. 605 00:36:05,414 --> 00:36:07,541 Learn about him while you still can. 606 00:36:07,625 --> 00:36:09,001 How do you know all this? 607 00:36:09,084 --> 00:36:11,795 Oh, I let one of these loose in his penthouse. 608 00:36:11,879 --> 00:36:13,464 It's a superbug from WayneTech. 609 00:36:14,632 --> 00:36:16,258 It hacked into Lex's files 610 00:36:16,342 --> 00:36:18,153 and revealed multiple visits to medical clinics 611 00:36:18,177 --> 00:36:19,595 all around the world. 612 00:36:19,678 --> 00:36:22,765 This guy right here, his name is Arthur Holmwood. 613 00:36:22,848 --> 00:36:25,851 He's the world's leading expert in kryptonite poisoning. 614 00:36:27,061 --> 00:36:29,438 Luthor was diagnosed two years ago. 615 00:36:29,521 --> 00:36:30,521 And there's no cure. 616 00:36:31,732 --> 00:36:33,150 This changes things. 617 00:36:33,233 --> 00:36:34,735 It does. 618 00:36:34,818 --> 00:36:36,546 We think Lex wants to use you as a way of saving himself. 619 00:36:36,570 --> 00:36:39,114 Holmwood created a theory. It's called, um, 620 00:36:39,198 --> 00:36:41,158 radical mass transfusions. 621 00:36:41,242 --> 00:36:42,928 - Radical mass transfusions. - It's blood, organs, 622 00:36:42,952 --> 00:36:43,952 everything. 623 00:36:45,120 --> 00:36:47,289 You're the closest living genetic match. 624 00:36:47,373 --> 00:36:49,458 Your body's obviously stronger than his. 625 00:36:49,541 --> 00:36:51,794 There might be a way he can use it to fight his disease. 626 00:36:53,879 --> 00:36:55,339 Okay. Uh... 627 00:36:55,422 --> 00:36:56,966 A blood transfusion. 628 00:36:57,049 --> 00:36:58,634 People get those all the time, right? 629 00:36:58,717 --> 00:37:00,719 If that's all he's asking... 630 00:37:00,803 --> 00:37:03,180 Conner. You can't be serious. 631 00:37:05,557 --> 00:37:06,557 Can we talk? 632 00:37:09,144 --> 00:37:11,271 A dying man is like a cornered animal. 633 00:37:11,355 --> 00:37:13,148 That's when they're most dangerous. 634 00:37:13,232 --> 00:37:15,776 Listen, Conner, at the end of the day, it's up to you. 635 00:37:15,859 --> 00:37:17,194 But if my opinion means anything, 636 00:37:17,277 --> 00:37:18,957 I wouldn't get within a mile of Lex Luthor. 637 00:37:18,988 --> 00:37:20,614 I hear you. 638 00:37:20,698 --> 00:37:23,098 But you're the one who told me I deserved to know my parents. 639 00:37:23,742 --> 00:37:25,536 Maybe he's a terrible person. 640 00:37:25,619 --> 00:37:27,139 But I have to find that out for myself. 641 00:37:28,038 --> 00:37:29,206 And I have to know it 642 00:37:29,289 --> 00:37:30,767 before I can know what to do about it. 643 00:37:30,791 --> 00:37:32,126 You don't owe him anything. 644 00:37:32,209 --> 00:37:33,460 Maybe he owes me something. 645 00:37:34,169 --> 00:37:35,169 Like what? 646 00:37:35,212 --> 00:37:36,672 Answers. 647 00:37:36,755 --> 00:37:37,755 Why was I created? 648 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 For what purpose? 649 00:37:40,426 --> 00:37:42,261 I understand. Trust me. 650 00:37:43,345 --> 00:37:45,180 But none of that matters to him. 651 00:37:45,264 --> 00:37:46,557 His purpose is not yours. 652 00:37:47,933 --> 00:37:49,143 I still need to find out. 653 00:37:52,438 --> 00:37:53,772 I can't tell you what to do. 654 00:37:55,149 --> 00:37:56,817 I can tell you this. 655 00:37:56,900 --> 00:37:58,020 You're a part of our family. 656 00:37:59,153 --> 00:38:00,153 And if you leave, 657 00:38:01,530 --> 00:38:02,530 it's gonna hurt us. 658 00:38:05,409 --> 00:38:06,409 I know. 659 00:38:07,953 --> 00:38:08,953 I'm sorry, Dick. 660 00:38:11,123 --> 00:38:12,166 But I have to do this. 661 00:38:24,178 --> 00:38:25,512 I hate Lex Luthor. 662 00:38:26,388 --> 00:38:28,015 Yeah, I hate him, too. 663 00:38:29,892 --> 00:38:31,852 I know Conner needs to do this. 664 00:38:32,936 --> 00:38:34,438 For his own personal growth. 665 00:38:35,731 --> 00:38:36,774 I needed it, too. 666 00:38:38,734 --> 00:38:41,278 It's a painful thing, not knowing where you come from. 667 00:38:43,447 --> 00:38:45,115 But people like Lex Luthor... 668 00:38:47,659 --> 00:38:49,203 they only destroy things. 669 00:38:51,413 --> 00:38:53,290 Like you said, it's Conner's choice. 670 00:38:55,334 --> 00:38:56,752 I just hope he made the right one. 671 00:39:22,027 --> 00:39:23,027 Mr. Luthor? 672 00:39:27,533 --> 00:39:28,533 I'm Conner Kent. 673 00:39:39,545 --> 00:39:40,545 You took his name. 674 00:39:42,422 --> 00:39:45,300 I understand you came to Metropolis at his invitation. 675 00:39:46,468 --> 00:39:47,468 So? 676 00:39:48,345 --> 00:39:49,805 How was it? 677 00:39:49,888 --> 00:39:52,182 Meeting the great Man of Steel? 678 00:39:52,266 --> 00:39:53,346 I didn't meet him. 679 00:39:53,934 --> 00:39:56,436 He was... away. 680 00:39:56,520 --> 00:39:59,273 Oh. That must have been devastating for you. 681 00:40:01,024 --> 00:40:02,961 Well, I hope I'm not too much of a disappointment. 682 00:40:02,985 --> 00:40:05,154 And I suppose you're... 683 00:40:05,237 --> 00:40:07,948 - probably wondering exactly why... - I'm not. 684 00:40:08,031 --> 00:40:10,075 I'm not wondering why you invited me here. 685 00:40:10,159 --> 00:40:11,410 I don't care. 686 00:40:11,493 --> 00:40:12,773 I'm here because of what I want. 687 00:40:14,204 --> 00:40:16,039 Putting your own desires first. 688 00:40:20,252 --> 00:40:21,378 Like father, like son. 689 00:40:26,049 --> 00:40:28,468 I want you to know that I don't consider you my father. 690 00:40:29,428 --> 00:40:30,929 I see. 691 00:40:31,013 --> 00:40:32,139 Are you dying? 692 00:40:35,142 --> 00:40:36,310 Perhaps. 693 00:40:36,393 --> 00:40:37,787 Were you hoping to use me for a cure? 694 00:40:38,729 --> 00:40:39,729 Splendid idea. 695 00:40:41,607 --> 00:40:42,607 I already tried. 696 00:40:45,611 --> 00:40:47,696 I have an ample supply of the genetic material 697 00:40:47,779 --> 00:40:49,907 it took to create you. 698 00:40:49,990 --> 00:40:52,367 It follows that a treatment might be found there... 699 00:40:55,621 --> 00:40:56,621 Didn't work. 700 00:40:57,414 --> 00:40:58,415 However, 701 00:40:58,498 --> 00:40:59,875 I do owe you an apology. 702 00:41:01,043 --> 00:41:02,127 For what? 703 00:41:02,211 --> 00:41:03,670 For creating you in my image. 704 00:41:04,463 --> 00:41:05,464 If people found out, 705 00:41:07,299 --> 00:41:08,800 they would see you as partly me. 706 00:41:08,884 --> 00:41:10,719 Well, they love you now. 707 00:41:10,802 --> 00:41:12,596 But all it would take is one mistake. 708 00:41:13,305 --> 00:41:14,973 And then... 709 00:41:15,057 --> 00:41:16,350 they will see you differently. 710 00:41:17,559 --> 00:41:18,620 I don't have to listen to this. 711 00:41:18,644 --> 00:41:19,937 No, you don't. But you should. 712 00:41:20,020 --> 00:41:22,147 Because I'm the only person in the world 713 00:41:22,231 --> 00:41:23,815 who can truly understand you. 714 00:41:23,899 --> 00:41:25,192 The only one 715 00:41:25,275 --> 00:41:27,402 who will never judge you for being what you are. 716 00:41:28,403 --> 00:41:29,403 How could I? 717 00:41:30,614 --> 00:41:31,865 I created you. 718 00:41:31,949 --> 00:41:32,949 Why? 719 00:41:34,326 --> 00:41:35,327 Why did you create me? 720 00:41:36,995 --> 00:41:38,580 Am I to assume 721 00:41:38,664 --> 00:41:40,832 that your decision on whether or not to stay 722 00:41:40,916 --> 00:41:43,543 rests on my answer to this question? 723 00:41:45,671 --> 00:41:46,671 Very well. 724 00:41:52,761 --> 00:41:55,514 I created you... for one reason. 725 00:41:57,182 --> 00:42:00,394 To see my dream of becoming Superman come true. 726 00:42:03,188 --> 00:42:07,109 Please understand, I realized many years ago 727 00:42:07,192 --> 00:42:09,486 that I, myself, 728 00:42:09,570 --> 00:42:12,531 could never become Superman, so... 729 00:42:12,614 --> 00:42:15,200 I went about achieving my personal dream the way men have 730 00:42:15,284 --> 00:42:16,910 since the beginning of humanity. 731 00:42:18,996 --> 00:42:19,996 I had a son. 732 00:42:22,291 --> 00:42:24,376 My dream was that... 733 00:42:24,459 --> 00:42:26,795 my child would succeed where I had not. 734 00:42:28,255 --> 00:42:29,255 To be... 735 00:42:31,008 --> 00:42:32,676 both man and Superman. 736 00:42:35,554 --> 00:42:36,554 Did I succeed? 737 00:42:38,348 --> 00:42:40,017 Maybe you should tell me. 738 00:42:40,100 --> 00:42:41,852 I see what Superman has given you. 739 00:42:42,853 --> 00:42:44,813 So does the world. 740 00:42:44,896 --> 00:42:47,441 You show them with your actions every day. 741 00:42:47,524 --> 00:42:48,859 But what I have given you... 742 00:42:51,361 --> 00:42:52,446 expresses itself... 743 00:42:54,573 --> 00:42:55,573 more subtly. 744 00:42:56,908 --> 00:42:58,160 And I admit, 745 00:42:58,243 --> 00:43:00,329 it is pride and self-regard, and what I'm sure 746 00:43:00,412 --> 00:43:03,832 the television psychologists would call "narcissism" 747 00:43:03,915 --> 00:43:06,126 that has driven me to want this meeting. 748 00:43:06,209 --> 00:43:07,669 To want my time with you. 749 00:43:07,753 --> 00:43:10,756 To give you some part of myself and not just my DNA, 750 00:43:12,924 --> 00:43:14,634 but my real actual thoughts. 751 00:43:17,429 --> 00:43:18,429 My thesis. 752 00:43:25,270 --> 00:43:26,270 Conner. 753 00:43:29,775 --> 00:43:31,234 I don't want you to become me. 754 00:43:31,318 --> 00:43:32,319 I've already done that. 755 00:43:33,403 --> 00:43:34,654 What I want is for you... 756 00:43:35,572 --> 00:43:36,740 with all your gifts... 757 00:43:39,034 --> 00:43:40,034 to know me. 758 00:43:41,787 --> 00:43:42,871 And with that knowledge, 759 00:43:44,122 --> 00:43:46,041 choose for yourself, 760 00:43:46,124 --> 00:43:47,124 what and who... 761 00:43:47,668 --> 00:43:48,668 you will be. 762 00:43:51,505 --> 00:43:54,257 Now I've answered your questions, 763 00:43:54,341 --> 00:43:56,259 please allow me the only one I have. 764 00:43:58,762 --> 00:43:59,762 Will you stay? 765 00:44:05,686 --> 00:44:06,686 Yes. 766 00:44:08,271 --> 00:44:09,271 I will. 767 00:44:10,690 --> 00:44:11,690 Excellent. 768 00:44:12,984 --> 00:44:15,195 I have something I wanna share with you. 769 00:44:15,278 --> 00:44:17,239 A project I've been working on. 770 00:44:17,322 --> 00:44:20,409 The reason why death may no longer be the foe 771 00:44:20,492 --> 00:44:21,576 I once thought it to be. 772 00:44:22,702 --> 00:44:23,703 But there's problems. 773 00:44:25,997 --> 00:44:27,332 My partners may have... 774 00:44:28,708 --> 00:44:30,377 even darker ideas than I do. 775 00:44:33,171 --> 00:44:34,172 I may need your help. 776 00:45:26,933 --> 00:45:27,933 Mr. Luthor? 777 00:45:35,108 --> 00:45:35,984 Are you okay? 778 00:45:38,945 --> 00:45:41,114 I actually hate tomatoes, Raven. 779 00:45:42,324 --> 00:45:43,324 Gross. 780 00:45:45,911 --> 00:45:47,704 You okay? 781 00:45:54,294 --> 00:45:55,378 Lex! 782 00:45:55,462 --> 00:45:56,338 Lex! 783 00:46:11,394 --> 00:46:12,812 Rachel! Rachel! 784 00:46:30,789 --> 00:46:32,541 Dick! 785 00:46:34,918 --> 00:46:36,044 Rachel! 786 00:46:42,968 --> 00:46:43,968 What happened? 787 00:46:57,816 --> 00:46:58,817 Lex. 788 00:46:58,900 --> 00:46:59,900 Lex. 789 00:47:01,403 --> 00:47:03,989 Down! Down! Now! 790 00:47:04,072 --> 00:47:06,283 Show me your hands! Get away from him! 791 00:47:08,326 --> 00:47:10,036 I said show me your hands! 792 00:47:13,164 --> 00:47:14,416 Watch his eyes. 793 00:47:28,388 --> 00:47:29,723 You see, Mr. Luthor... 794 00:47:32,350 --> 00:47:33,350 someone... 795 00:47:34,144 --> 00:47:35,270 always pays. 52711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.