All language subtitles for The.System.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:32,159 --> 00:01:33,526 I'm gonna go. 1 00:01:45,472 --> 00:01:47,774 Put the money in the bag. 2 00:02:06,626 --> 00:02:08,029 You motherfucking... 3 00:02:36,057 --> 00:02:37,057 No! 4 00:03:00,881 --> 00:03:01,882 Oh shit! 5 00:03:13,361 --> 00:03:15,129 Aaah! 6 00:03:35,116 --> 00:03:38,085 - Freeze, motherfucker! Freeze! - Freeze, motherfucker! 7 00:03:38,185 --> 00:03:39,453 Get on the ground! 8 00:03:39,552 --> 00:03:40,955 Get on the ground! 9 00:03:42,622 --> 00:03:45,192 Take that fucking mask off your fucking face, 10 00:03:45,292 --> 00:03:46,160 motherfucker, now! 11 00:03:46,260 --> 00:03:47,862 Take it off now! 12 00:03:49,196 --> 00:03:52,433 Slowly, slowly, slowly. 13 00:04:12,053 --> 00:04:15,789 Mr. Terry Lamont Savage. 14 00:04:17,757 --> 00:04:19,626 African-American, 15 00:04:19,726 --> 00:04:21,195 born in Atlanta, 16 00:04:21,295 --> 00:04:23,630 straight from high school into the Marines. 17 00:04:23,730 --> 00:04:26,733 Quickly promoted to Sergeant, 18 00:04:27,835 --> 00:04:30,471 Special Ops Eclipse Unit. 19 00:04:30,570 --> 00:04:32,239 Nice. 20 00:04:32,339 --> 00:04:36,776 Silver Star in Afghanistan, Soldier's Medal in Iraq, 21 00:04:37,610 --> 00:04:40,613 and a Medal of Honor for your work in Nigeria. 22 00:04:40,713 --> 00:04:41,713 You're a... 23 00:04:43,184 --> 00:04:45,286 You're a goddamn real life war hero! 24 00:04:47,188 --> 00:04:48,188 Who are you? 25 00:04:50,590 --> 00:04:53,194 I'm Police Commissioner Harvey Clarke. 26 00:04:54,428 --> 00:04:55,896 Now, what's a war hero like you 27 00:04:55,996 --> 00:04:59,066 doing robbing drug houses in my city? 28 00:05:00,167 --> 00:05:02,470 Hmm? No answer? 29 00:05:02,570 --> 00:05:03,703 Interesting. 30 00:05:03,804 --> 00:05:05,372 What happened to you, war hero? 31 00:05:06,240 --> 00:05:09,243 You've thrown away your entire military career 32 00:05:09,343 --> 00:05:10,578 for a life of crime? 33 00:05:10,677 --> 00:05:12,712 What if I was thrown away? 34 00:05:13,780 --> 00:05:15,682 I served my country, 35 00:05:16,484 --> 00:05:17,484 I come home, 36 00:05:18,385 --> 00:05:21,522 I can't afford medicine, food, 37 00:05:21,621 --> 00:05:24,058 I'm living in the fucking projects. 38 00:05:27,828 --> 00:05:31,932 What if I told you, that I could help you? 39 00:05:32,933 --> 00:05:35,735 We could help each other really. 40 00:05:35,836 --> 00:05:39,974 You see there's this prison on the outskirts of downtown. 41 00:05:40,074 --> 00:05:43,310 Degnan Correctional Institute. 42 00:05:43,410 --> 00:05:46,713 It's one of those corporate-backed private prisons 43 00:05:46,814 --> 00:05:50,818 that are propped up by closeted Republicans, 44 00:05:50,918 --> 00:05:53,354 you know who are supporting Wall Street goons. 45 00:05:53,454 --> 00:05:55,788 But that's not the point. 46 00:05:55,890 --> 00:06:00,161 There's this Warden there and he thinks he's God. 47 00:06:01,896 --> 00:06:04,331 No one but trusted employees and prisoners 48 00:06:04,431 --> 00:06:06,133 are allowed inside. 49 00:06:06,233 --> 00:06:10,404 And it is rumored that a lot of his guards are ex-military, 50 00:06:11,738 --> 00:06:14,942 hired directly by the Warden himself. 51 00:06:16,443 --> 00:06:19,947 I want you to go inside. 52 00:06:20,047 --> 00:06:22,016 Put your eyes on the place, 53 00:06:23,050 --> 00:06:26,753 find me some evidence of human rights violations, 54 00:06:26,854 --> 00:06:28,856 corruption. 55 00:06:28,956 --> 00:06:31,892 Anything you can get your hands on that I can use 56 00:06:31,992 --> 00:06:34,895 to put that motherfucker down. 57 00:06:41,802 --> 00:06:44,138 Go fuck yourself. 58 00:06:44,238 --> 00:06:45,873 Go fuck yourself! 59 00:06:45,973 --> 00:06:47,608 Now you see I could do that. 60 00:06:47,707 --> 00:06:50,611 Sit down, sit down. 61 00:06:50,710 --> 00:06:53,547 You're still facing 10 years hard time 62 00:06:53,647 --> 00:06:56,016 regardless for armed robbery. 63 00:06:56,116 --> 00:06:58,185 Now you could do 10 years in the state pen, 64 00:06:58,285 --> 00:07:01,822 or you could go inside Degnan and get me what I need. 65 00:07:02,890 --> 00:07:04,058 And I will set you free. 66 00:07:05,693 --> 00:07:06,693 You hear me? 67 00:07:06,759 --> 00:07:09,330 Free. Time served. 68 00:07:12,499 --> 00:07:14,468 Do it for your daughter. 69 00:07:25,913 --> 00:07:28,649 She's... she's got blood... 70 00:07:28,748 --> 00:07:29,748 Blood clots. 71 00:07:29,782 --> 00:07:32,987 And they... and... 72 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 Do you... do you understand that? 73 00:07:39,927 --> 00:07:41,761 So what's your answer? 74 00:07:43,964 --> 00:07:45,532 SAVAGE'S DAUGHTER All I need is you. 75 00:07:45,733 --> 00:07:47,534 So if you would just come back by my side 76 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 I know I'll get better. 77 00:07:49,570 --> 00:07:52,072 Love, I won't be gone. 78 00:07:52,172 --> 00:07:54,208 I won't be gone for long. 79 00:07:55,276 --> 00:07:56,610 Okay? 80 00:07:56,710 --> 00:07:58,054 SAVAGE'S DAUGHTER I had a dream you and I, 81 00:07:58,078 --> 00:08:00,147 we're playing basketball 82 00:08:00,247 --> 00:08:03,350 on the basketball court by our old house. 83 00:08:03,450 --> 00:08:06,420 You don't have to dream it we can do it again. 84 00:08:07,721 --> 00:08:10,624 When I... When I get this medicine, 85 00:08:10,724 --> 00:08:13,861 we're gonna be able to play it all day, 86 00:08:13,961 --> 00:08:16,864 without ever having to stop. 87 00:08:18,798 --> 00:08:20,868 Time. 88 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 Daddy, you're what I need. 89 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 When you get inside, 90 00:08:33,314 --> 00:08:35,316 there's gonna be something waiting for you from me 91 00:08:35,416 --> 00:08:36,416 in your cell. 92 00:08:37,551 --> 00:08:40,988 That will be the only way that you can report directly to me 93 00:08:41,088 --> 00:08:42,523 from that shitshow. 94 00:08:43,824 --> 00:08:46,527 Other than that, you're on your own. 95 00:08:48,562 --> 00:08:50,264 Watch yourself, 96 00:08:50,364 --> 00:08:52,533 so you can get back to that little girl. 97 00:09:44,618 --> 00:09:45,986 Move! 98 00:09:50,190 --> 00:09:51,291 Move! 99 00:09:54,261 --> 00:09:56,029 Move! 100 00:09:58,399 --> 00:09:59,800 Get in here! 101 00:10:09,943 --> 00:10:11,979 Stop! 102 00:10:12,379 --> 00:10:15,482 My name is Lieutenant Killian, 103 00:10:16,016 --> 00:10:18,152 and I own you now! 104 00:10:19,153 --> 00:10:21,321 I will tell you when to bathe! 105 00:10:22,022 --> 00:10:25,092 I will tell you what to wear! 106 00:10:25,192 --> 00:10:29,329 I will tell you when to eat, sleep, and shit! 107 00:10:30,063 --> 00:10:33,167 Now move! 108 00:10:34,535 --> 00:10:35,969 6-2-A. 109 00:10:37,538 --> 00:10:39,039 Get in here! 110 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 He's gonna pat you down 111 00:10:44,411 --> 00:10:46,547 and you better not motherfucking move, boy. 112 00:10:47,448 --> 00:10:49,316 Spread your legs. 113 00:10:55,924 --> 00:10:57,658 Chip him. 114 00:10:57,758 --> 00:11:00,060 I don't fuck with needles. 115 00:11:03,063 --> 00:11:05,165 Chip him now. 116 00:11:17,578 --> 00:11:19,914 Put his ass in Pod 7. 117 00:13:28,408 --> 00:13:30,444 Open doors to Pod 7. 118 00:13:35,917 --> 00:13:37,584 Get up, shitbags! 119 00:13:37,684 --> 00:13:39,386 Get on back! 120 00:13:44,993 --> 00:13:46,027 Hey asshole! 121 00:13:46,126 --> 00:13:48,195 I said get on back. 122 00:13:51,431 --> 00:13:53,367 Get your ass out here. 123 00:13:54,735 --> 00:13:55,803 Right now! 124 00:13:57,638 --> 00:13:59,807 Today sister, get over there, boy. 125 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 Move it! 126 00:14:14,721 --> 00:14:16,423 All accounted for! 127 00:14:16,523 --> 00:14:18,225 Chow time! 128 00:14:43,250 --> 00:14:45,285 Clumsy monkey! 129 00:14:46,353 --> 00:14:47,922 That's right, 130 00:14:48,022 --> 00:14:50,257 get on your knees and bow down! 131 00:14:53,293 --> 00:14:54,728 Looks like 132 00:14:54,829 --> 00:14:57,189 I'm gonna have to teach you some respect, little monkey boy. 133 00:15:03,203 --> 00:15:04,438 I'll see you soon, boy. 134 00:15:04,538 --> 00:15:06,573 I'll see you real soon. 135 00:16:14,508 --> 00:16:15,910 Yo yo. 136 00:16:17,277 --> 00:16:20,480 You're new here, right? 137 00:16:25,820 --> 00:16:29,289 Well, I hope you can fight, motherfucker. 138 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 How are you liking your stay thus far? 139 00:16:43,670 --> 00:16:46,240 Yo, this motherfucker still didn't realize where he is yet. 140 00:16:47,241 --> 00:16:48,876 Motherfucker. 141 00:16:51,711 --> 00:16:53,446 What's your story, black man? 142 00:16:54,381 --> 00:16:58,451 You an ally or an enemy? 143 00:17:00,754 --> 00:17:02,089 I'm my own man. 144 00:17:03,825 --> 00:17:04,825 Yeah. 145 00:17:05,792 --> 00:17:07,561 Well, let me give you some advice. 146 00:17:08,662 --> 00:17:12,465 Up in here, you're gonna need allies. 147 00:17:13,633 --> 00:17:17,571 Now you could join my family, my mafia. 148 00:17:18,873 --> 00:17:20,507 We protect our own. 149 00:17:24,278 --> 00:17:26,047 I fly solo. 150 00:17:35,256 --> 00:17:37,390 And you gonna die solo, too. 151 00:17:40,928 --> 00:17:42,063 Maybe he wanna die. 152 00:17:43,064 --> 00:17:44,631 Just give me the word. 153 00:17:53,274 --> 00:17:56,110 You will all be given your work assignments. 154 00:17:57,377 --> 00:18:01,282 You will perform your assignments twice a day 155 00:18:01,381 --> 00:18:04,151 unless only altered by the Warden himself. 156 00:18:23,204 --> 00:18:24,604 Clean this. 157 00:18:26,107 --> 00:18:27,208 Clean this shit. 158 00:18:44,191 --> 00:18:45,351 Some of us don't like the way 159 00:18:45,458 --> 00:18:47,098 you've been running things for the Warden. 160 00:18:55,568 --> 00:18:57,972 Bitch, this ain't no democracy. 161 00:19:06,047 --> 00:19:07,315 Hey! 162 00:19:39,880 --> 00:19:41,882 "Remember your promise to me." 163 00:19:42,682 --> 00:19:44,118 It is my hope. 164 00:19:45,319 --> 00:19:47,520 Your promise revives me. 165 00:19:49,457 --> 00:19:51,058 It comforts me. 166 00:19:54,829 --> 00:19:57,264 "Protects me from all of my troubles." 167 00:19:58,366 --> 00:19:59,967 Welcome to hell, boy. 168 00:20:17,184 --> 00:20:18,685 Are you the new boy? 169 00:20:20,520 --> 00:20:22,957 Told you I'd see you soon, didn't I? 170 00:20:50,351 --> 00:20:51,718 Down or I'll open fire! 171 00:20:51,819 --> 00:20:55,489 Oh whoa, whoa, whoa, whoa. 172 00:20:55,588 --> 00:20:57,224 Get these assholes in the bean hole! 173 00:21:40,134 --> 00:21:41,235 I came here, 174 00:21:41,402 --> 00:21:45,772 because you went to sleep without your superpowers. 175 00:21:53,013 --> 00:21:54,315 Ah. 176 00:22:03,124 --> 00:22:04,325 Man up. 177 00:22:06,427 --> 00:22:07,595 Man up. 178 00:22:28,349 --> 00:22:29,349 Take it, take it. 179 00:22:29,817 --> 00:22:30,817 Take that fucking. 180 00:22:32,052 --> 00:22:35,156 Now the next time you attack another prisoner 181 00:22:35,256 --> 00:22:37,191 without my permission, 182 00:22:37,291 --> 00:22:41,162 I'm gonna turn up the settings, understood? 183 00:22:41,262 --> 00:22:42,662 - Yes, sir. - Alright. 184 00:22:42,762 --> 00:22:44,007 Now because you broke the rules, 185 00:22:44,031 --> 00:22:45,765 you're gonna have to pick two of your own 186 00:22:45,866 --> 00:22:47,601 to fight against each other. 187 00:22:47,700 --> 00:22:49,436 Warden, come on, please don't make me do... 188 00:22:49,537 --> 00:22:50,538 Okay, okay, okay. 189 00:22:50,638 --> 00:22:51,338 Okay! 190 00:22:51,438 --> 00:22:52,438 Understood. 191 00:22:52,573 --> 00:22:54,208 Alright, get the fuck out of here. 192 00:22:56,776 --> 00:22:58,312 Oh, hold on. 193 00:23:00,581 --> 00:23:02,416 The final thing as discussed. 194 00:23:04,351 --> 00:23:05,186 I apologize for my... 195 00:23:05,286 --> 00:23:05,986 No, fuck that shit. 196 00:23:06,086 --> 00:23:07,121 In his eyes. 197 00:23:07,221 --> 00:23:09,223 Right in his fucking soul, come on! 198 00:23:10,457 --> 00:23:13,693 I apologize for my actions. 199 00:23:20,700 --> 00:23:23,404 I would personally like to apologize for his actions. 200 00:23:23,504 --> 00:23:26,307 Sometimes our fellow inmates, they can get out of control. 201 00:23:27,374 --> 00:23:29,143 I am sorry. 202 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 Terry Savage. 203 00:23:30,344 --> 00:23:32,179 Welcome, sir, have a seat. 204 00:23:32,279 --> 00:23:33,080 Have a seat right there. 205 00:23:33,280 --> 00:23:34,658 I got some stuff I wanna tell you about. 206 00:23:34,682 --> 00:23:37,084 I'm excited, welcome. 207 00:23:43,123 --> 00:23:44,858 Oh yeah, that's the wife. 208 00:23:45,659 --> 00:23:47,361 Beauty queen right here. 209 00:23:47,461 --> 00:23:50,064 She can't cook for shit though, I'll tell you that much. 210 00:23:50,164 --> 00:23:53,434 Yeah, with her, we have to pray after we eat, 211 00:23:53,534 --> 00:23:55,002 so we don't shit ourselves. 212 00:23:56,270 --> 00:23:57,338 That was a joke, soldier. 213 00:23:57,438 --> 00:23:58,806 You can laugh at that. 214 00:24:02,676 --> 00:24:04,411 I'll tell you one thing. 215 00:24:05,946 --> 00:24:07,982 I will kill for my family. 216 00:24:08,916 --> 00:24:10,217 You got a family? 217 00:24:12,752 --> 00:24:15,456 Well, I've got a daughter. 218 00:24:15,556 --> 00:24:16,557 What's that? 219 00:24:16,657 --> 00:24:17,891 I can't hear you. 220 00:24:18,993 --> 00:24:20,227 I have a daughter. 221 00:24:20,327 --> 00:24:21,996 You have a daughter. 222 00:24:22,096 --> 00:24:23,530 Look at that, alright. 223 00:24:23,631 --> 00:24:25,432 Well, then you got one goal here, 224 00:24:26,433 --> 00:24:27,968 one singular focus. 225 00:24:28,068 --> 00:24:31,171 To get back to her as soon as you can. 226 00:24:34,608 --> 00:24:39,446 You see, this prison is owned by a corporation, right. 227 00:24:39,546 --> 00:24:42,650 It's one in a long line of privately-owned prisons, 228 00:24:42,750 --> 00:24:44,952 it's a chain, alright. 229 00:24:45,052 --> 00:24:47,187 Just like Burger King or McDonald's 230 00:24:47,288 --> 00:24:50,190 and I guess I'm like this branch's CEO. 231 00:24:50,291 --> 00:24:53,894 But I gotta be honest with you, Terry, it's boring as shit. 232 00:24:53,994 --> 00:24:56,063 Looking in on the product. 233 00:24:56,163 --> 00:24:58,532 Right, we got some McNuggets, what's in there. 234 00:24:58,632 --> 00:24:59,867 Got a McRib, 235 00:25:00,000 --> 00:25:02,503 You gotta Mcfucking rehabilitation situation, 236 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 I don't give a fuck. 237 00:25:04,938 --> 00:25:06,974 No excitement in it. 238 00:25:07,074 --> 00:25:08,342 So I gotta make it interesting. 239 00:25:10,311 --> 00:25:13,947 So what I've done is, I've created The Dungeon. 240 00:25:15,883 --> 00:25:16,784 The Dungeon? 241 00:25:16,884 --> 00:25:18,118 Yeah, The Dungeon. 242 00:25:18,218 --> 00:25:20,421 And from what I heard about you, 243 00:25:22,089 --> 00:25:23,089 you're pretty handy, 244 00:25:23,223 --> 00:25:24,024 you can handle yourself in there, 245 00:25:24,124 --> 00:25:26,060 you'll have a good time. 246 00:25:26,160 --> 00:25:28,929 It's a way to kill time and to earn rewards. 247 00:25:29,029 --> 00:25:30,964 What's in your wallet? 248 00:25:31,065 --> 00:25:32,099 That's another joke. 249 00:25:32,266 --> 00:25:33,967 It's alright, you can laugh, soldier. 250 00:25:39,473 --> 00:25:42,142 Also, it's a good way for you to get back to your daughter, 251 00:25:42,242 --> 00:25:43,310 faster. 252 00:25:44,378 --> 00:25:45,579 Alright? 253 00:25:45,679 --> 00:25:49,750 Now, what I need you to do is meet your new roommate. 254 00:25:49,850 --> 00:25:51,085 He's gonna prep you, 255 00:25:51,185 --> 00:25:53,954 seeing that you two already get along. 256 00:25:55,255 --> 00:25:57,558 I got a good feeling about you, Terry. 257 00:25:58,792 --> 00:25:59,828 Alright. 258 00:25:59,927 --> 00:26:01,830 Get on out of here. 259 00:26:01,929 --> 00:26:03,731 Gina, give him his prize. 260 00:26:11,772 --> 00:26:13,040 Savage? 261 00:26:14,575 --> 00:26:17,111 The Sergeant Terry Savage? 262 00:26:19,613 --> 00:26:21,882 I served in the 77th Wolfpack. 263 00:26:22,783 --> 00:26:23,951 You and your squad 264 00:26:24,118 --> 00:26:25,328 saved my life when my troops were outnumbered 265 00:26:25,352 --> 00:26:27,621 right outside Kabul a few years ago. 266 00:26:28,956 --> 00:26:30,190 You're a legend. 267 00:26:39,666 --> 00:26:40,826 I was just doing my job only. 268 00:26:47,408 --> 00:26:50,677 I don't know how somebody like you ends up in here. 269 00:26:51,846 --> 00:26:53,480 Don't expect no favors. 270 00:26:54,481 --> 00:26:56,083 I'm just doing my job. 271 00:26:56,984 --> 00:26:58,285 Now move. 272 00:26:59,686 --> 00:27:01,021 Yes, ma'am. 273 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 Open 243. 274 00:27:07,561 --> 00:27:08,729 Go on. 275 00:27:19,773 --> 00:27:20,974 Welcome. 276 00:27:22,776 --> 00:27:24,645 Make yourself at home. 277 00:27:26,815 --> 00:27:28,817 Would you please um, respect my house 278 00:27:28,917 --> 00:27:30,919 and take off your shoes. 279 00:27:31,018 --> 00:27:32,653 It's my house, no shoes. 280 00:27:34,521 --> 00:27:35,521 Okay. 281 00:27:37,991 --> 00:27:39,226 So, 282 00:27:41,930 --> 00:27:43,230 you play dominoes? 283 00:27:44,899 --> 00:27:46,066 No. 284 00:27:47,836 --> 00:27:49,036 Damn. 285 00:27:50,971 --> 00:27:52,973 Where'd you learn to fight? 286 00:27:54,909 --> 00:27:57,611 My father was a Grand Master up in Okla. 287 00:27:57,711 --> 00:28:01,816 So I grew up in his dojo where he taught me how to fight, 288 00:28:01,916 --> 00:28:04,518 physically and spiritually. 289 00:28:06,687 --> 00:28:09,122 You're gonna have to survive The Dungeon. 290 00:28:10,591 --> 00:28:12,092 Whatever it takes. 291 00:28:13,427 --> 00:28:16,129 I just wanna get home to my daughter. 292 00:28:16,230 --> 00:28:19,600 Well, you're inside the system now, soldier. 293 00:28:19,700 --> 00:28:23,337 This place was designed to break 294 00:28:23,437 --> 00:28:25,472 black and brown bodies like you 295 00:28:25,572 --> 00:28:27,774 and you fell right in. 296 00:28:27,876 --> 00:28:31,745 So if you have any hope of ever seeing your little girl again, 297 00:28:31,846 --> 00:28:33,747 you gonna need to do two things. 298 00:28:34,748 --> 00:28:37,886 The first one is forget about that outside world. 299 00:28:37,986 --> 00:28:39,219 Including, your little girl, 300 00:28:39,319 --> 00:28:41,923 'cause holding onto that unreality 301 00:28:42,022 --> 00:28:44,424 will get you killed in this reality. 302 00:28:44,525 --> 00:28:46,260 And secondly, 303 00:28:46,360 --> 00:28:48,795 you're gonna have to survive The Dungeon. 304 00:28:50,030 --> 00:28:52,099 I can help you do that. 305 00:28:52,199 --> 00:28:55,702 Why should I trust you or anybody else 306 00:28:55,803 --> 00:28:57,070 in this system? 307 00:28:58,438 --> 00:28:59,673 You can't. 308 00:29:03,277 --> 00:29:06,446 You mind if I use your bathroom, OG? 309 00:29:06,547 --> 00:29:08,148 Call me "Bones". 310 00:29:08,248 --> 00:29:09,783 It's your bathroom now. 311 00:29:14,221 --> 00:29:15,756 Mind the curtain. 312 00:30:00,734 --> 00:30:02,235 Where're we going? 313 00:30:02,336 --> 00:30:03,871 Our new work assignment. 314 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 Keep moving! 315 00:30:19,286 --> 00:30:20,754 Get to work. 316 00:30:27,361 --> 00:30:29,229 Now this area right here, 317 00:30:30,397 --> 00:30:33,400 this entire place used to be used to break up circuit boards 318 00:30:33,500 --> 00:30:36,871 that the Warden would re-sell. 319 00:30:36,971 --> 00:30:39,339 Now we get to use it to spar here. 320 00:30:39,439 --> 00:30:41,742 They got us locked up like animals. 321 00:30:43,978 --> 00:30:45,612 Now we gotta fight like 'em. 322 00:30:47,547 --> 00:30:49,258 See you're different from a lot of the catch 323 00:30:49,282 --> 00:30:51,518 that run through this place. 324 00:30:51,618 --> 00:30:54,488 That's why when the Warden asked why I helped you, 325 00:30:55,589 --> 00:30:57,391 I told him it's 'cause you reminded me 326 00:30:57,491 --> 00:31:00,227 of a young man I knew a long time ago. 327 00:31:02,329 --> 00:31:05,198 Now no matter what, in order to survive this place, 328 00:31:05,298 --> 00:31:06,834 you're going have to fight. 329 00:31:07,935 --> 00:31:10,771 The Warden is gonna throw your ass inside that Dungeon 330 00:31:10,872 --> 00:31:12,172 whether you like it or not 331 00:31:12,372 --> 00:31:16,710 and whether you live or die, depends on what you know. 332 00:31:17,845 --> 00:31:19,513 Now let me help you. 333 00:31:22,749 --> 00:31:24,785 Do me the favor and show me what you got. 334 00:31:44,604 --> 00:31:47,041 That's the Mexican Mob over there, 335 00:31:47,141 --> 00:31:48,642 la familia. 336 00:31:49,676 --> 00:31:52,146 Then you've got the Dragon Nation, 337 00:31:52,245 --> 00:31:53,848 ruthless. 338 00:31:53,948 --> 00:31:55,749 Nobody fucks with them. 339 00:31:56,750 --> 00:31:59,553 And you've met the Aryan Brotherhood, 340 00:31:59,653 --> 00:32:01,521 aka The Klan, 341 00:32:01,621 --> 00:32:05,525 With your encounter with Mongul, their uh, leader. 342 00:32:05,625 --> 00:32:07,761 Y'all gonna be good friends. 343 00:32:10,330 --> 00:32:12,399 Now you've met my man Freeway. 344 00:32:13,667 --> 00:32:16,369 He's crew is the Black Mafia. 345 00:32:16,470 --> 00:32:20,842 His style is a combination of almost every style. 346 00:32:22,143 --> 00:32:26,680 But his nature is formless, so he calls himself "Freeway". 347 00:32:28,216 --> 00:32:29,851 That's crazy, 348 00:32:29,951 --> 00:32:32,854 combine other styles. 349 00:32:34,287 --> 00:32:35,756 He's good at that. 350 00:32:38,092 --> 00:32:39,193 I taught him. 351 00:32:47,367 --> 00:32:48,970 That's enough, that's enough. 352 00:32:50,537 --> 00:32:51,982 Now I'm gonna share something with you 353 00:32:52,006 --> 00:32:54,541 that I've rarely seen or said. 354 00:32:55,810 --> 00:32:57,912 You got all the heart in the world, 355 00:32:59,147 --> 00:33:02,016 but if you're gonna survive The Dungeon tomorrow night, 356 00:33:02,116 --> 00:33:03,276 you're gonna need some skill. 357 00:33:06,053 --> 00:33:07,654 What do you mean tomorrow? 358 00:33:07,754 --> 00:33:09,556 Every Friday, is spent here in that Dungeon. 359 00:33:13,426 --> 00:33:15,562 Let me show you what will help you. 360 00:33:16,898 --> 00:33:18,765 It starts with this. 361 00:33:24,972 --> 00:33:26,339 Surrender, 362 00:33:28,075 --> 00:33:29,543 surrender. 363 00:33:32,412 --> 00:33:34,548 Accept where you are. 364 00:33:36,383 --> 00:33:38,286 Accept this reality. 365 00:33:56,003 --> 00:33:57,704 Dungeon Time! 366 00:34:44,118 --> 00:34:45,719 Stop! 367 00:34:46,786 --> 00:34:48,089 Take them to The Dungeon. 368 00:34:48,189 --> 00:34:49,357 I gotta go meet the Warden. 369 00:34:49,456 --> 00:34:51,125 Yes, sir. 370 00:34:51,225 --> 00:34:53,327 I don't think your boy is gonna make it, Bones. 371 00:34:55,296 --> 00:34:56,796 Hey let's go, come on. 372 00:35:11,379 --> 00:35:13,080 Good luck down there, Savage. 373 00:35:18,451 --> 00:35:20,687 Open 305. 374 00:35:29,562 --> 00:35:30,664 Right. 375 00:35:31,498 --> 00:35:32,498 Rene, hold my calls. 376 00:35:36,404 --> 00:35:37,905 Who wants it tonight? 377 00:35:39,572 --> 00:35:41,508 I'm getting hungry, and hungry, and hungry. 378 00:35:44,312 --> 00:35:46,680 ♪ They gonna see us as killers ♪ 379 00:35:46,780 --> 00:35:48,416 ♪ They gonna see us as villains ♪ 380 00:35:48,515 --> 00:35:49,515 ♪ What else, dawg ♪ 381 00:35:49,549 --> 00:35:50,918 ♪ I guess me and my nigger ♪ 382 00:35:51,018 --> 00:35:52,086 We're going to the... 383 00:35:52,253 --> 00:35:55,789 I can feel it, it's in the air, as the bones crush. 384 00:36:07,301 --> 00:36:09,170 Welcome to The Dungeon. 385 00:36:13,207 --> 00:36:14,041 ♪ But this ain't no news ♪ 386 00:36:14,141 --> 00:36:15,141 ♪ They glued us up ♪ 387 00:36:15,176 --> 00:36:16,177 ♪ The shoe does show ♪ 388 00:36:16,410 --> 00:36:18,545 ♪ This white creep try to Ku Klux us ♪ 389 00:36:18,645 --> 00:36:20,214 ♪ But I move with precision ♪ 390 00:36:20,314 --> 00:36:21,548 ♪ I see the divine ♪ 391 00:36:21,748 --> 00:36:23,851 ♪ So I hang with division, smooth intermission ♪ 392 00:36:23,951 --> 00:36:25,386 ♪ Try to take us out the best way ♪ 393 00:36:27,088 --> 00:36:29,132 ♪ Try to knock us out the park, the proof is in the mitten ♪ 394 00:36:29,156 --> 00:36:31,459 ♪ It's a different ball game, so we ridin' the benches ♪ 395 00:36:44,872 --> 00:36:47,308 ♪ They gonna see us as killers ♪ 396 00:36:47,408 --> 00:36:49,143 ♪ They gonna see us as villains ♪ 397 00:36:49,243 --> 00:36:49,977 ♪ What else, dawg ♪ 398 00:36:50,177 --> 00:36:51,177 ♪ The gonna see us as ♪ 399 00:36:52,079 --> 00:36:53,546 Welcome to The Dungeon! 400 00:36:53,646 --> 00:36:57,584 [({inmates cheering] 401 00:36:57,684 --> 00:37:01,554 Here we are, trapped in this hall together. 402 00:37:01,654 --> 00:37:02,654 But look, 403 00:37:02,789 --> 00:37:04,392 we get out of our cages once a week 404 00:37:04,492 --> 00:37:05,759 for one reason only. 405 00:37:05,860 --> 00:37:08,229 And that is, The Dungeon! 406 00:37:11,899 --> 00:37:14,301 I need y'all to understand that there is one rule 407 00:37:14,402 --> 00:37:15,936 and one rule only. 408 00:37:16,037 --> 00:37:17,505 Alright? 409 00:37:17,604 --> 00:37:19,524 And that's that there are no motherfucking rules! 410 00:37:19,606 --> 00:37:21,042 Make some noise! 411 00:37:23,344 --> 00:37:26,013 Let's get it on! 412 00:37:28,349 --> 00:37:29,450 Let's go, gentlemen. 413 00:37:29,549 --> 00:37:30,583 Show me what you got. 414 00:38:25,638 --> 00:38:27,408 Fucking Warden! 415 00:38:27,508 --> 00:38:28,608 Well... 416 00:38:29,642 --> 00:38:33,214 you made your bed, son, you made your bed. 417 00:38:33,314 --> 00:38:34,215 Alright. 418 00:38:34,315 --> 00:38:35,049 Who's up next? 419 00:38:35,149 --> 00:38:36,016 Let's go. 420 00:38:36,117 --> 00:38:37,818 Keep it moving. 421 00:38:37,918 --> 00:38:39,220 There's a momentum score, people. 422 00:38:39,320 --> 00:38:41,489 Freeway! Freeway! Freeway! 423 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 Freeway! Freeway! Freeway! 424 00:38:43,958 --> 00:38:46,460 Freeway! Freeway! Freeway! 425 00:38:46,560 --> 00:38:47,560 It's pointless. 426 00:39:03,344 --> 00:39:04,411 Where are you? 427 00:39:04,512 --> 00:39:05,678 Ah! 428 00:39:07,982 --> 00:39:10,317 Freeway! Freeway! Freeway! 429 00:39:10,417 --> 00:39:12,620 Freeway! Freeway! Freeway! 430 00:39:12,719 --> 00:39:14,255 Freeway! Freeway! 431 00:39:18,058 --> 00:39:22,129 Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 432 00:39:23,130 --> 00:39:26,766 Now, up next we got some fresh meat, 433 00:39:26,867 --> 00:39:28,936 by the name of Savage! 434 00:39:29,036 --> 00:39:31,639 Who was causing hell upstairs, so we brought him downstairs 435 00:39:31,738 --> 00:39:32,738 for a little training. 436 00:39:36,410 --> 00:39:38,412 Let's see what you got, Savage. 437 00:39:38,512 --> 00:39:39,813 In the opposing corner, 438 00:39:39,914 --> 00:39:43,284 we have our local favorite from the Mexican Mob, 439 00:39:43,384 --> 00:39:47,021 El Vampiro!!! 440 00:39:49,957 --> 00:39:51,758 He calls himself, "El Vampiro" 441 00:39:51,859 --> 00:39:55,029 because he sharpens his teeth like a vampire. 442 00:39:55,129 --> 00:39:57,207 He ain't going for your face, he's going for your legs. 443 00:39:57,231 --> 00:39:59,400 This whole thing is to take you down. 444 00:39:59,500 --> 00:40:01,535 Watch yourself. 445 00:40:01,635 --> 00:40:03,237 Watch your hands of course. 446 00:40:07,541 --> 00:40:09,410 Wooh, wooh, wooh, yeah. 447 00:40:52,286 --> 00:40:53,654 Reach inside of him, 448 00:40:53,753 --> 00:40:56,156 pull his soul out, if he have one. 449 00:40:57,324 --> 00:40:59,493 You trained about black eyes and bloody noses. 450 00:40:59,593 --> 00:41:02,863 You gotta go out there as life of fucking death. 451 00:41:02,963 --> 00:41:04,598 What's wrong? 452 00:41:04,698 --> 00:41:06,867 Don't let him take the next round! 453 00:41:06,967 --> 00:41:08,335 Come on, get him, man! 454 00:41:08,435 --> 00:41:09,303 Come on now. 455 00:41:09,403 --> 00:41:10,904 Let's go, keep it moving. 456 00:41:30,891 --> 00:41:32,359 What the fuck was that? 457 00:41:33,827 --> 00:41:35,262 Okay. 458 00:41:35,362 --> 00:41:36,764 That's how you do it! 459 00:41:36,864 --> 00:41:37,998 Yeah! Yeah! 460 00:41:38,098 --> 00:41:39,298 That's what I'm talking about. 461 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 Yeah! 462 00:41:49,276 --> 00:41:50,316 At least bring some water. 463 00:41:51,612 --> 00:41:52,713 Carry that man. 464 00:41:52,880 --> 00:41:54,291 We ain't... we ain't got all day for this. 465 00:41:54,315 --> 00:41:55,683 You alright? 466 00:42:18,672 --> 00:42:20,541 Freeway! 467 00:42:20,641 --> 00:42:21,875 Mmm. 468 00:42:23,711 --> 00:42:25,112 There's my quarterback. 469 00:42:25,212 --> 00:42:27,581 That's some great work in The Dungeon, my man. 470 00:42:27,681 --> 00:42:28,716 What can I get for you? 471 00:42:28,817 --> 00:42:29,450 Steak dinner? 472 00:42:29,550 --> 00:42:30,884 A conjugal? 473 00:42:30,984 --> 00:42:33,020 Anything you want, you name it. 474 00:42:34,121 --> 00:42:35,622 How about you cut the bullshit? 475 00:42:36,890 --> 00:42:39,259 Tell me why Bones is helping the new guy? 476 00:42:39,360 --> 00:42:39,927 Well, hold... 477 00:42:40,027 --> 00:42:41,261 Eh, slow down, son. 478 00:42:41,362 --> 00:42:42,196 What... I... 479 00:42:42,363 --> 00:42:44,231 It sounds like you're interrogating me. 480 00:42:44,331 --> 00:42:47,034 Well, I mean I'm the best motherfucker you got. 481 00:42:47,134 --> 00:42:48,869 Don't I deserve to know? 482 00:42:52,239 --> 00:42:55,442 Bones claims that the new kid reminds him of family 483 00:42:55,542 --> 00:42:56,542 or something. 484 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 And he requested to have his back. 485 00:42:58,312 --> 00:42:58,912 What... wh... 486 00:42:59,012 --> 00:43:00,080 What's going on here? 487 00:43:00,180 --> 00:43:02,783 Are you intimidated, by the new guy? 488 00:43:02,883 --> 00:43:04,017 What's happening? 489 00:43:04,118 --> 00:43:05,919 I ain't intimidated by nobody. 490 00:43:06,754 --> 00:43:07,754 Good. 491 00:43:08,555 --> 00:43:11,392 Then everything will remain peaceful around here. 492 00:43:12,292 --> 00:43:13,292 Yeah. 493 00:43:13,360 --> 00:43:15,729 Things are peaceful, because I'm the one. 494 00:43:15,830 --> 00:43:20,033 I'm the one enforcing your law in and outside The Dungeon. 495 00:43:20,134 --> 00:43:21,435 And you're doing a lovely job. 496 00:43:21,535 --> 00:43:24,605 Have I not told you how much I appreciate you? 497 00:43:24,705 --> 00:43:26,106 Good. 498 00:43:26,206 --> 00:43:27,040 Great, 499 00:43:27,174 --> 00:43:28,742 because I want what you promised me. 500 00:43:28,843 --> 00:43:29,643 So when do I get out? 501 00:43:29,743 --> 00:43:30,778 Are we doing this again? 502 00:43:30,879 --> 00:43:31,879 Are we doing it? 503 00:43:31,912 --> 00:43:32,646 Look, let me get this straight. 504 00:43:32,746 --> 00:43:33,547 Hold on a second. 505 00:43:33,647 --> 00:43:34,915 I let you and your crew, 506 00:43:35,015 --> 00:43:37,584 your posse, whatever you wanna call, 507 00:43:37,684 --> 00:43:38,786 treat this whole place like 508 00:43:38,986 --> 00:43:40,296 it's your own private little street corner. 509 00:43:40,320 --> 00:43:41,789 That's what I'm doing for you. 510 00:43:41,890 --> 00:43:42,723 That's not enough? 511 00:43:42,824 --> 00:43:43,690 Yeah. 512 00:43:43,791 --> 00:43:45,827 Yeah, I got shit on lock. 513 00:43:45,926 --> 00:43:47,928 But if you can't keep your word, 514 00:43:48,028 --> 00:43:50,039 then maybe I can't guarantee that all these prisoners 515 00:43:50,063 --> 00:43:51,365 are gonna keep falling in line. 516 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 Are you... 517 00:43:55,068 --> 00:43:56,508 It sounds like you're threatening me? 518 00:43:57,337 --> 00:43:58,337 That... 519 00:43:59,039 --> 00:44:01,375 Have I created a monster? 520 00:44:01,475 --> 00:44:02,877 I want my freedom, 521 00:44:02,976 --> 00:44:05,145 that's what you fucking promised me. 522 00:44:06,815 --> 00:44:09,016 I'mma working on it. 523 00:44:09,116 --> 00:44:11,618 I'm having conversations with the Warden 524 00:44:11,718 --> 00:44:12,986 at the Aurora State Prison 525 00:44:13,086 --> 00:44:15,489 about getting you a re-match with his Top Dog. 526 00:44:15,589 --> 00:44:19,259 You win that for me again, you get your freedom. 527 00:44:19,359 --> 00:44:20,561 Stay sharp! 528 00:44:21,962 --> 00:44:23,363 I'm always sharp. 529 00:44:24,765 --> 00:44:26,266 I want my freedom. 530 00:44:27,401 --> 00:44:28,602 Alright. 531 00:44:35,576 --> 00:44:38,445 Yeah, well, I want Cindy Crawford to rub my balls 532 00:44:38,545 --> 00:44:40,915 and make me a casserole. 533 00:44:41,014 --> 00:44:43,617 But I live in reality, motherfucker! 534 00:45:01,502 --> 00:45:04,004 Savage, you have a visitor. 535 00:45:07,809 --> 00:45:10,444 Hi, Mr. Savage, it's a pleasure to meet you in person. 536 00:45:10,544 --> 00:45:11,678 I'm Janette. 537 00:45:11,846 --> 00:45:14,014 I work for a pro-bono group, National Veterans Affairs 538 00:45:14,114 --> 00:45:15,415 and I've been assigned your case. 539 00:45:17,184 --> 00:45:19,921 You are a highly-decorated soldier 540 00:45:20,822 --> 00:45:23,323 and I'm aware of your daughter's medical condition. 541 00:45:24,725 --> 00:45:26,693 You're not a criminal. 542 00:45:26,793 --> 00:45:28,562 You were pushed into a corner. 543 00:45:30,297 --> 00:45:31,765 You can't help me. 544 00:45:33,667 --> 00:45:36,871 I graduated cum laude from Howard University School of Law. 545 00:45:36,971 --> 00:45:39,273 I'm hihgly capable. 546 00:45:39,373 --> 00:45:41,742 I'm prepared to fight for your freedom. 547 00:45:41,843 --> 00:45:42,476 Freedom? 548 00:45:42,576 --> 00:45:43,576 Yeah. 549 00:45:44,177 --> 00:45:47,347 There's been a lot of intel coming out 550 00:45:47,447 --> 00:45:49,116 about too many new private prisons 551 00:45:49,216 --> 00:45:51,785 and a lack of prisoners to keep them filled. 552 00:45:51,886 --> 00:45:55,155 And some cities are so desperate to keep these institutions open 553 00:45:55,255 --> 00:45:58,125 and the extra boost it gives to the local job economy, 554 00:45:58,225 --> 00:46:00,494 they are creating a new system. 555 00:46:00,594 --> 00:46:04,765 One of supply and demand of live human bodies. 556 00:46:05,599 --> 00:46:10,070 Mostly our people, black and brown people. 557 00:46:12,606 --> 00:46:16,543 Mr. Savage, I need you to stay strong, okay? 558 00:46:16,643 --> 00:46:18,712 We can fight this corrupt system together. 559 00:46:18,813 --> 00:46:21,248 I just need you to trust me. 560 00:46:22,182 --> 00:46:23,617 I'm in here. 561 00:46:24,751 --> 00:46:27,922 They have physical custody of my body. 562 00:46:28,022 --> 00:46:29,323 They own me. 563 00:46:30,424 --> 00:46:33,694 Therefore, I must do what they say 564 00:46:34,661 --> 00:46:36,396 when they say. 565 00:46:39,132 --> 00:46:42,269 Listen, if you... If you need anything, 566 00:46:43,403 --> 00:46:44,403 call me. 567 00:46:45,907 --> 00:46:47,842 I am goin' to do everything I can 568 00:46:47,942 --> 00:46:49,476 to get you out of here. 569 00:46:52,947 --> 00:46:56,216 I... I appreciate you, but um, 570 00:46:56,316 --> 00:46:58,619 I'm gonna have to handle this on my own. 571 00:47:23,644 --> 00:47:24,812 Ignore him. 572 00:47:26,213 --> 00:47:27,547 You know I don't give a fuck 573 00:47:28,515 --> 00:47:30,717 about what he's showin' you. 574 00:47:30,818 --> 00:47:32,252 I hope you know that. 575 00:47:33,387 --> 00:47:35,522 You can't fuck with me. 576 00:47:35,622 --> 00:47:38,358 I ain't like these other motherfuckers. 577 00:47:50,138 --> 00:47:52,406 You know, the truth is 578 00:47:52,506 --> 00:47:54,741 you and Freeway are a whole lot alike. 579 00:47:57,544 --> 00:47:59,513 I ain't got shit to do with that man. 580 00:47:59,613 --> 00:48:00,882 Oh yeah, you do. 581 00:48:02,116 --> 00:48:03,116 Think about it. 582 00:48:03,151 --> 00:48:05,619 Both of y'all are ex-military. 583 00:48:06,753 --> 00:48:09,924 He spent most of his life fightin' in the streets, too. 584 00:48:11,625 --> 00:48:13,326 Truth is I tried to save him, 585 00:48:13,427 --> 00:48:15,796 but he refused to let me help him. 586 00:48:15,897 --> 00:48:18,765 He was determined to take the dark path. 587 00:48:20,868 --> 00:48:23,370 What makes you think I ain't gonna go dark? 588 00:48:26,941 --> 00:48:29,143 You got your little girl. 589 00:48:29,242 --> 00:48:30,553 That gives you something to live for, 590 00:48:30,577 --> 00:48:34,247 that's something that Freeway never even had. 591 00:48:35,248 --> 00:48:38,685 So in that case, you two are polar opposites. 592 00:48:38,785 --> 00:48:40,220 Yin and yang. 593 00:48:44,591 --> 00:48:46,793 Now this next fighter that you're gonna face 594 00:48:46,894 --> 00:48:49,130 is named "Zee". 595 00:48:49,229 --> 00:48:51,598 He is the Dragon Nation's 596 00:48:52,799 --> 00:48:54,367 best fighter. 597 00:48:55,235 --> 00:48:57,471 If you have any chance of beating him, 598 00:48:57,571 --> 00:49:00,041 you're going to have to use your strength 599 00:49:00,141 --> 00:49:03,376 against his agility and his speed. 600 00:49:04,277 --> 00:49:06,613 Brute force. 601 00:49:06,713 --> 00:49:10,084 Sometimes it's okay to go gorilla, eh. 602 00:49:10,751 --> 00:49:12,920 ♪ Oh man, huh, here we go again ♪ 603 00:49:13,020 --> 00:49:15,288 ♪ If he going right, Imma hit him with a left ♪ 604 00:49:15,388 --> 00:49:16,590 Welcome to the dungeon! 605 00:49:16,891 --> 00:49:18,668 ♪ He definitely dead, he gonna look like he slept ♪ 606 00:49:18,692 --> 00:49:20,570 ♪ If he make it out, I'd put a bounty on his head ♪ 607 00:49:20,594 --> 00:49:22,763 Now we're back for another one now. 608 00:49:22,864 --> 00:49:24,531 In the right corner, we've got the new 609 00:49:24,631 --> 00:49:29,070 came back for round 2 Savage! 610 00:49:32,140 --> 00:49:33,507 Right, that's right now. 611 00:49:33,607 --> 00:49:34,607 In the other corner... 612 00:49:36,010 --> 00:49:39,412 from the Dragon Nation, Zee! 613 00:49:52,759 --> 00:49:55,529 ♪ I can fuck a ugly bitch who's lookin' on a cash bill ♪ 614 00:49:57,564 --> 00:49:58,564 All right, that's right! 615 00:49:58,598 --> 00:50:00,767 That's right, let's get it on! 616 00:50:12,046 --> 00:50:14,282 Let's go. 617 00:50:30,497 --> 00:50:33,100 ♪ Imma gravedigger, I dig with a left, right ♪ 618 00:50:33,201 --> 00:50:34,235 ♪ On the heavy hand ♪ 619 00:50:34,401 --> 00:50:36,270 ♪ Nigger show shorty and my hand ♪ 620 00:50:36,369 --> 00:50:37,972 What'd you do, grow a conscience? 621 00:50:39,040 --> 00:50:40,975 Come on. 622 00:50:41,075 --> 00:50:42,375 The shit is over. 623 00:50:42,475 --> 00:50:44,245 He was gonna kill you. 624 00:50:44,344 --> 00:50:45,344 What you got wrong? 625 00:50:48,082 --> 00:50:50,784 ♪ I can fuck a ugly bitch who's lookin' on a cash bill ♪ 626 00:50:54,021 --> 00:50:55,698 ♪ Hit the gas, push the pedal, make a Benz crash ♪ 627 00:50:55,722 --> 00:50:57,959 Boo! 628 00:51:01,761 --> 00:51:03,965 ♪ Oh man, huh, here we go again ♪ 629 00:51:04,065 --> 00:51:06,766 ♪ If he going right, Imma hit him with a left ♪ 630 00:51:06,868 --> 00:51:09,569 ♪ He definitely dead, he gonna look like he slept ♪ 631 00:51:09,669 --> 00:51:11,480 ♪ If he make it out, I'd put a bounty on his head ♪ 632 00:51:11,504 --> 00:51:13,007 Hey, wait a minute, where you goin'? 633 00:51:14,008 --> 00:51:15,243 Where's he goin'? 634 00:51:15,343 --> 00:51:16,576 You're gonna leave us? 635 00:51:17,311 --> 00:51:18,311 All right, who's up next? 636 00:51:18,378 --> 00:51:20,714 ♪ He gonna look like he slept ♪ 637 00:51:20,815 --> 00:51:23,217 ♪ If he make it out, I'd put a bounty on his head ♪ 638 00:51:23,317 --> 00:51:24,751 Hopefully, they will close the show. 639 00:51:24,852 --> 00:51:26,921 Let's go! 640 00:51:33,693 --> 00:51:37,697 You know, one of the good things about being an OG in this place 641 00:51:37,797 --> 00:51:39,934 is you know where to get what you need. 642 00:51:40,034 --> 00:51:41,302 Yeah. 643 00:51:41,401 --> 00:51:43,104 I got nothin' to celebrate. 644 00:51:44,138 --> 00:51:45,378 This ain't no celebration, man. 645 00:51:45,472 --> 00:51:49,110 We... it's a reward for still bein' alive. 646 00:51:50,011 --> 00:51:52,914 Come on, man, don't... Don't insult me. 647 00:51:53,014 --> 00:51:57,450 Huh, these days I drink just about anything, man. 648 00:52:02,356 --> 00:52:04,524 Why are you on the inside? 649 00:52:07,028 --> 00:52:08,028 Murder. 650 00:52:11,299 --> 00:52:12,766 Murder? 651 00:52:12,867 --> 00:52:14,201 Yeah, murder. 652 00:52:16,170 --> 00:52:17,737 See you ain't the 653 00:52:18,638 --> 00:52:21,441 only holder of a patent on stupidity. 654 00:52:22,276 --> 00:52:24,477 I was young like you once, too. 655 00:52:25,545 --> 00:52:26,746 Anyway, um... 656 00:52:28,548 --> 00:52:33,054 This psycho rapist put his hands on my little sister. 657 00:52:34,155 --> 00:52:37,191 I mean she was 21, but she's still my baby sister. 658 00:52:38,725 --> 00:52:40,895 So I went out for revenge, and I found him, 659 00:52:40,995 --> 00:52:44,332 and uh, beat that predator to death 660 00:52:44,432 --> 00:52:46,000 with my bare hands. 661 00:52:47,801 --> 00:52:52,239 What started out for revenge, the karma of the universe, man, 662 00:52:52,340 --> 00:52:55,775 I ended up having to pay with my soul. 663 00:52:56,877 --> 00:52:58,778 Don't let that happen to you. 664 00:53:04,517 --> 00:53:06,988 You know, sometimes I wonder... 665 00:53:08,889 --> 00:53:11,192 if I still have a soul. 666 00:53:14,061 --> 00:53:15,162 You do. 667 00:53:17,031 --> 00:53:18,299 I can see it. 668 00:53:28,508 --> 00:53:30,543 Hey, you want some chips? 669 00:53:43,424 --> 00:53:45,026 What's goin' on? 670 00:53:47,261 --> 00:53:49,096 You're a threat now. 671 00:54:34,574 --> 00:54:36,609 Fuck. 672 00:54:53,227 --> 00:54:55,362 ♪ Hey, hey, hey ♪ 673 00:54:55,463 --> 00:54:58,332 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey oh ♪ 674 00:54:58,432 --> 00:55:00,367 Freeze or I'll drop you both! 675 00:55:02,136 --> 00:55:04,271 No! 676 00:55:09,243 --> 00:55:11,011 Shit, oh shit. 677 00:55:11,112 --> 00:55:12,112 Fuck. 678 00:55:15,349 --> 00:55:16,349 Hold on. 679 00:55:16,383 --> 00:55:18,119 Hold on, no, wait. 680 00:55:19,487 --> 00:55:20,955 I was just doing my job. 681 00:55:21,055 --> 00:55:22,655 Oh. Oh my God. 682 00:55:23,457 --> 00:55:24,158 Now we're even. 683 00:55:24,258 --> 00:55:25,392 Please. 684 00:55:25,493 --> 00:55:27,660 Help! 685 00:55:34,235 --> 00:55:35,369 Come in. 686 00:55:39,140 --> 00:55:41,809 Hey, thank you. 687 00:55:44,912 --> 00:55:47,481 Because of your quick thinkin' that guard's gonna live 688 00:55:47,581 --> 00:55:49,782 and you saved my ass 689 00:55:49,884 --> 00:55:52,386 from a lot of unwanted attention. 690 00:55:53,420 --> 00:55:56,957 That female guard, she risked it all for me. 691 00:55:57,057 --> 00:55:58,159 She did. 692 00:55:59,059 --> 00:56:01,128 I feel your pain, believe me, I do. 693 00:56:01,228 --> 00:56:03,330 It's one thing if a prisoner dies on the inside, 694 00:56:03,430 --> 00:56:04,430 but a guard? 695 00:56:05,533 --> 00:56:09,203 Man, that shows my... my weakness to control this institution. 696 00:56:09,769 --> 00:56:11,472 So thank you. 697 00:56:11,572 --> 00:56:15,409 And by the way, I might have a little talk with Freeway. 698 00:56:16,310 --> 00:56:17,311 For what? 699 00:56:18,379 --> 00:56:19,379 Fuck him. 700 00:56:20,080 --> 00:56:22,216 I'm ready to take his ass out. 701 00:56:22,316 --> 00:56:23,384 Set up the fight. 702 00:56:23,517 --> 00:56:26,153 No, you haven't made your way to that fight yet. 703 00:56:26,987 --> 00:56:28,267 Sorry, I can't make that happen. 704 00:56:28,355 --> 00:56:29,355 Why not? 705 00:56:31,058 --> 00:56:33,527 You control all the shit inside these walls, right? 706 00:56:33,627 --> 00:56:34,828 That I do. 707 00:56:35,596 --> 00:56:36,596 I control it all. 708 00:56:36,664 --> 00:56:38,032 Don't get it twisted. 709 00:56:39,166 --> 00:56:43,170 But uh, is that a fight you're ready for? 710 00:56:52,246 --> 00:56:53,246 Set it up. 711 00:56:55,950 --> 00:56:59,853 Guard, back to my cell. 712 00:57:01,322 --> 00:57:02,556 All right. 713 00:57:02,656 --> 00:57:03,723 All right. 714 00:57:23,210 --> 00:57:25,246 Yeah, you know, you fucked up, right? 715 00:57:26,247 --> 00:57:27,624 We thought we'd take him out for you, man? 716 00:57:27,648 --> 00:57:28,848 Yeah, well, you thought wrong. 717 00:57:29,516 --> 00:57:31,885 I never gave that fuckin' order! 718 00:57:33,320 --> 00:57:34,855 Dumbass motherfucker. 719 00:57:38,826 --> 00:57:40,861 Warden wants to see you in the dungeon. 720 00:57:41,794 --> 00:57:42,896 All of you. 721 00:57:57,111 --> 00:57:59,980 Y'all wanna know why this is my favorite room? 722 00:58:00,080 --> 00:58:01,781 It's 'cause I can turn off these cameras 723 00:58:01,882 --> 00:58:03,284 whenever I want. 724 00:58:04,385 --> 00:58:05,385 Yeah. 725 00:58:05,419 --> 00:58:06,754 Come on in the ring, boys, 726 00:58:06,854 --> 00:58:08,788 I wanna talk about some business! 727 00:58:11,859 --> 00:58:12,969 Oh, that's funny, I... I could have sworn 728 00:58:12,993 --> 00:58:14,128 I was in charge. 729 00:58:14,228 --> 00:58:16,130 See the ring, go there! 730 00:58:29,043 --> 00:58:30,811 You still can't follow rule. 731 00:58:31,812 --> 00:58:32,812 Okay. 732 00:58:40,988 --> 00:58:44,191 You broke my motherfuckin' rules! 733 00:58:46,327 --> 00:58:47,561 Kill him! 734 00:58:49,930 --> 00:58:52,900 What the f... what the fuck, man? 735 00:59:03,077 --> 00:59:05,913 I'm the head motherfucker in charge. 736 00:59:08,449 --> 00:59:12,119 I never gave that order. 737 00:59:12,219 --> 00:59:13,787 I get it. 738 00:59:13,887 --> 00:59:15,322 Fuck, I get it! 739 00:59:16,423 --> 00:59:18,659 I fucked up. 740 00:59:18,759 --> 00:59:20,994 I'm glad we're on the same page now. 741 00:59:21,095 --> 00:59:22,730 Now you're gonna do whatever I want. 742 00:59:22,831 --> 00:59:23,731 What do you want from me? 743 00:59:23,832 --> 00:59:26,200 I want you to fight Savage. 744 00:59:26,300 --> 00:59:29,503 No, he hasn't earned that spot. 745 00:59:29,603 --> 00:59:31,638 Why are you so fuckin' stupid? 746 00:59:33,107 --> 00:59:35,609 You wanna spend the rest of your life in prison? 747 00:59:35,709 --> 00:59:38,112 You afraid of him? What is it? 748 00:59:41,782 --> 00:59:43,250 Okay. 749 00:59:45,820 --> 00:59:47,688 I'll fight. 750 00:59:47,788 --> 00:59:49,723 I'm glad we're on the same page. 751 00:59:49,824 --> 00:59:51,158 I'm glad you're excited. 752 00:59:51,258 --> 00:59:52,426 I am. 753 00:59:54,395 --> 00:59:58,232 Would be great to see the two of you battle it out. 754 00:59:58,332 --> 01:00:01,235 I'm glad we had this little attitude adjustment. 755 01:00:05,939 --> 01:00:08,308 Back to your cage, top dog. 756 01:00:09,410 --> 01:00:10,511 Move! 757 01:00:23,424 --> 01:00:25,292 What are you specifically hitting? 758 01:00:26,059 --> 01:00:26,861 A person. 759 01:00:26,960 --> 01:00:28,162 A person. 760 01:00:28,262 --> 01:00:30,531 Well, hit what he's goin' to hit you with. 761 01:00:32,366 --> 01:00:33,534 Hit his hands. 762 01:00:35,035 --> 01:00:38,005 Let his hands come at you, and anticipate it, 763 01:00:38,105 --> 01:00:39,606 and stop it. 764 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 I heard you wanna see me in the dungeon. 765 01:01:02,663 --> 01:01:04,465 I don't fuck with bullies. 766 01:01:07,434 --> 01:01:09,336 How about we give 'em what they want. 767 01:01:15,676 --> 01:01:18,278 ♪ Get up, don't stay down ♪ 768 01:01:23,016 --> 01:01:26,053 ♪ Get up, hey, don't stay down ♪ 769 01:01:26,153 --> 01:01:29,423 ♪ Said get up and get down ♪ 770 01:01:29,523 --> 01:01:30,591 Peach punch. 771 01:01:32,159 --> 01:01:33,327 ♪ I'm a tough one ♪ 772 01:01:33,427 --> 01:01:34,595 With purpose. 773 01:01:35,496 --> 01:01:36,597 ♪ Get up ♪ 774 01:01:36,697 --> 01:01:38,031 Pull it back. 775 01:01:38,131 --> 01:01:40,133 Hands to the head, bro. 776 01:01:41,401 --> 01:01:42,736 ♪ Get up ♪ 777 01:01:42,837 --> 01:01:44,137 ♪ Huh-Huh ♪ 778 01:01:44,338 --> 01:01:46,349 ♪ We don't fuck to find a lie you couldn't tell, huh ♪ 779 01:01:46,373 --> 01:01:47,541 ♪ Yeah ♪ 780 01:01:47,708 --> 01:01:49,352 ♪ This the type of drive, you can't get off the lifebuoy ♪ 781 01:01:49,376 --> 01:01:51,336 ♪ Know they're aimin' at me, take your shot, boy ♪ 782 01:01:51,378 --> 01:01:53,080 ♪ I'm everything you're not, boy, yeah ♪ 783 01:01:53,180 --> 01:01:54,381 ♪ What can they do ♪ 784 01:01:54,648 --> 01:01:56,259 ♪ With somebody who they came from outta the dirt ♪ 785 01:01:56,283 --> 01:01:57,417 ♪ What can they do ♪ 786 01:01:57,651 --> 01:01:59,411 ♪ With somebody who's aware what he's worth ♪ 787 01:01:59,453 --> 01:02:02,122 ♪ We embodied the bottom, had to get used to the top ♪ 788 01:02:02,222 --> 01:02:04,291 ♪ We had to fight for everything that we got ♪ 789 01:02:04,391 --> 01:02:05,860 ♪ You want my spot, then get up ♪ 790 01:02:05,960 --> 01:02:06,660 ♪ Oh ♪ 791 01:02:06,760 --> 01:02:07,561 ♪ Or stay down ♪ 792 01:02:07,661 --> 01:02:08,228 ♪ Come on, come on ♪ 793 01:02:08,395 --> 01:02:11,064 ♪ Get up and get down ♪ 794 01:02:11,164 --> 01:02:13,001 ♪ If I fall downstairs ♪ 795 01:02:17,104 --> 01:02:18,605 ♪ I get up ♪ 796 01:02:18,705 --> 01:02:19,974 ♪ I'll stay down ♪ 797 01:02:20,073 --> 01:02:21,675 ♪ I get up, uh ♪ 798 01:02:21,775 --> 01:02:24,044 I want you to remember why you agreed to do this 799 01:02:24,144 --> 01:02:26,113 in the first place. 800 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 To save your daughter, man. 801 01:02:28,850 --> 01:02:30,818 ♪ You gotta get up ♪ 802 01:02:30,919 --> 01:02:32,386 Get to your girl. 803 01:03:08,022 --> 01:03:10,825 All authorized personnel to the dungeon. 804 01:03:13,027 --> 01:03:15,529 Wooh, shit! You ready? 805 01:03:15,629 --> 01:03:17,331 God damn! 806 01:03:17,431 --> 01:03:19,471 Let's see if we're gonna crown ourselves a new king! 807 01:03:20,969 --> 01:03:23,071 My kingdom for a crown. 808 01:03:23,170 --> 01:03:26,808 See who's ready to change their lives. 809 01:03:26,908 --> 01:03:28,542 Come on now. 810 01:03:31,045 --> 01:03:33,014 Man, can you feel it? 811 01:03:33,113 --> 01:03:34,781 Yes, sir. 812 01:03:34,882 --> 01:03:36,316 Man, I love you. 813 01:03:50,364 --> 01:03:51,966 Take it away, warden! 814 01:03:52,066 --> 01:03:53,901 Fight! 815 01:03:54,035 --> 01:03:57,471 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 816 01:03:57,571 --> 01:03:59,539 Fight! Fight! Fight! Fight! 817 01:04:03,945 --> 01:04:05,913 Tonight, gentlemen, 818 01:04:06,014 --> 01:04:08,482 I got something truly special for you. 819 01:04:09,549 --> 01:04:12,686 Two gladiators, two warriors. 820 01:04:13,687 --> 01:04:17,257 One will come out a champion and the other... 821 01:04:17,357 --> 01:04:19,894 Well, there may be a lot of slow singin' 822 01:04:19,994 --> 01:04:21,495 and flower bringin' 823 01:04:21,595 --> 01:04:23,931 when that motherfuckin' bell starts ringin'. 824 01:04:24,032 --> 01:04:25,499 You know what I'm sayin'? 825 01:04:26,500 --> 01:04:28,836 Let's give it up for Savage! 826 01:04:42,315 --> 01:04:44,852 And over here, we got our top dog. 827 01:04:45,786 --> 01:04:47,554 Give it up for Freeway! 828 01:05:06,273 --> 01:05:07,274 Let's get it on! 829 01:05:07,374 --> 01:05:08,374 Yeah! 830 01:06:30,124 --> 01:06:32,626 Savage! Stop! 831 01:06:32,726 --> 01:06:33,726 What? 832 01:06:35,529 --> 01:06:37,330 That's enough. Come on! 833 01:06:37,430 --> 01:06:40,268 Wooh, Savage is the man now, baby! 834 01:06:40,367 --> 01:06:43,237 Savage! Savage! Savage! 835 01:06:43,336 --> 01:06:47,440 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! 836 01:06:50,945 --> 01:06:52,379 Yeah! 837 01:06:52,479 --> 01:06:53,780 That's the spirit. Come on! 838 01:06:56,683 --> 01:07:00,654 Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage! 839 01:07:14,668 --> 01:07:15,668 Wooh! 840 01:08:12,059 --> 01:08:13,526 Well, if you don't mind... 841 01:08:27,241 --> 01:08:28,943 Apparently, you are the man. 842 01:08:47,295 --> 01:08:49,230 I could get used to this. 843 01:08:49,330 --> 01:08:51,665 But the part you left out is 844 01:08:52,900 --> 01:08:55,602 havin' to keep eyes on the back of my head. 845 01:08:55,702 --> 01:08:57,138 Ain't no growin' when you don't. 846 01:08:57,238 --> 01:08:58,940 The warden wants to see you. 847 01:09:03,010 --> 01:09:05,846 When you're done eating, of course. 848 01:09:13,520 --> 01:09:15,522 That's too much power for one convict. 849 01:09:19,060 --> 01:09:20,527 There he is. 850 01:09:21,628 --> 01:09:24,165 How does it feel to be The Man now? 851 01:09:24,265 --> 01:09:26,300 Huh? Have a seat. 852 01:09:26,400 --> 01:09:28,235 Go on, have a seat! 853 01:09:28,336 --> 01:09:30,338 You deserve it. You kiddin' me? 854 01:09:30,438 --> 01:09:31,939 The way you just beat down Freeway, 855 01:09:32,039 --> 01:09:36,010 I could have sold that for 69.99 on pay-per-view. 856 01:09:38,245 --> 01:09:40,982 You and me we could do a lot of business together. 857 01:09:41,082 --> 01:09:42,316 Come on. 858 01:09:42,416 --> 01:09:44,251 You know what? 859 01:09:44,352 --> 01:09:48,222 Let's go for a walk. Come on. 860 01:09:48,322 --> 01:09:49,622 Take a little victory lap, champ. 861 01:09:51,325 --> 01:09:53,060 Let's go, champ. 862 01:09:53,160 --> 01:09:54,895 I wanna show you somethin'. 863 01:09:54,996 --> 01:09:55,996 Come on. 864 01:10:01,701 --> 01:10:03,536 Look at this. See that? 865 01:10:04,305 --> 01:10:05,806 All eyes are on you, Tupac. 866 01:10:05,906 --> 01:10:07,375 Come on now. 867 01:10:07,475 --> 01:10:08,909 You got everyone's attention now 868 01:10:09,010 --> 01:10:11,278 and you got my attention as well. 869 01:10:11,379 --> 01:10:13,247 You're the people's champ. 870 01:10:13,347 --> 01:10:14,115 Can you feel it? 871 01:10:14,215 --> 01:10:15,215 You feel that power? 872 01:10:16,250 --> 01:10:18,685 So you think about that what you wanna do with that. 873 01:10:19,920 --> 01:10:21,521 I got a proposition for you. 874 01:10:23,324 --> 01:10:24,324 You see what I see? 875 01:10:24,358 --> 01:10:25,860 Yeah, a lot of bad decisions. 876 01:10:25,960 --> 01:10:27,694 Yeah, I see what you see. 877 01:10:28,628 --> 01:10:31,232 These are fathers, big brothers. 878 01:10:32,665 --> 01:10:36,904 Leaders, kings, patriarchs, alphas. 879 01:10:38,072 --> 01:10:40,307 They come in here with a problem, 880 01:10:40,408 --> 01:10:42,843 they leave with a problem. 881 01:10:42,943 --> 01:10:44,879 There's no rehabilitation, sir. 882 01:10:44,979 --> 01:10:47,647 All right, well, listen, let me tell you something. 883 01:10:48,816 --> 01:10:51,118 I'm a problem solver, okay? 884 01:10:51,218 --> 01:10:52,353 Walk with me. 885 01:10:52,520 --> 01:10:54,288 I wanna show you how to solve your problems. 886 01:10:54,388 --> 01:10:55,990 I can't fix everyone's problem. 887 01:10:56,090 --> 01:10:57,425 Come on, let's walk. 888 01:10:57,525 --> 01:10:58,092 All right, listen... 889 01:10:58,192 --> 01:10:59,193 Got you. 890 01:10:59,293 --> 01:11:00,293 Come on. 891 01:11:00,327 --> 01:11:02,430 Come on, champ, listen to me. 892 01:11:02,530 --> 01:11:04,597 You could run this place. 893 01:11:04,697 --> 01:11:07,667 With me havin' your back, come on now, 894 01:11:07,767 --> 01:11:09,769 nothing could take you down. 895 01:11:09,870 --> 01:11:10,870 Nothing. 896 01:11:12,572 --> 01:11:13,908 You wanna run this place? 897 01:11:19,480 --> 01:11:20,848 I don't want it. 898 01:11:21,882 --> 01:11:23,918 Well, before you turn me down, 899 01:11:24,819 --> 01:11:26,520 why don't you see what you're missin'? 900 01:11:26,619 --> 01:11:27,822 Come on now. 901 01:11:28,588 --> 01:11:29,390 You can't even make a decision yet. 902 01:11:29,490 --> 01:11:30,690 Come on! 903 01:11:38,199 --> 01:11:40,000 It's all right, fellas, keep workin'. 904 01:11:40,101 --> 01:11:41,435 Keep working. 905 01:11:41,535 --> 01:11:42,303 Play through. 906 01:11:42,403 --> 01:11:43,971 Good job, everybody. 907 01:11:45,172 --> 01:11:46,474 Good to see you. 908 01:11:46,574 --> 01:11:48,843 Right here, you look at that, 909 01:11:48,943 --> 01:11:52,379 some of the best chronic in the city, right there. 910 01:11:52,480 --> 01:11:54,714 We get that to local dispensaries 911 01:11:54,815 --> 01:11:56,350 and we get it at a discount. 912 01:11:56,450 --> 01:11:57,952 That's legal. 913 01:11:58,052 --> 01:12:00,620 Sticky icky icky, you know what that is. 914 01:12:00,720 --> 01:12:02,256 And right over here... 915 01:12:03,991 --> 01:12:06,827 you know, that's the uh, pure Bolivian marching powder. 916 01:12:06,927 --> 01:12:09,930 A little pick-me-up, you know, when you go to Cancun. 917 01:12:10,030 --> 01:12:11,132 Okay. 918 01:12:11,265 --> 01:12:13,265 You got your pharmaceuticals in case you, you know, 919 01:12:13,334 --> 01:12:15,668 you need to do your homework, you need to focus up. 920 01:12:15,768 --> 01:12:17,371 And over right there... 921 01:12:17,471 --> 01:12:18,771 There. 922 01:12:20,574 --> 01:12:23,978 That's the US currency, man, that's the fruit of your labors. 923 01:12:24,078 --> 01:12:26,013 That's gonna go right in our pockets. 924 01:12:27,481 --> 01:12:29,216 This is uh... 925 01:12:30,683 --> 01:12:32,719 this is modern-day slavery. 926 01:12:33,686 --> 01:12:35,456 I would... I wouldn't call it "slavery". 927 01:12:35,556 --> 01:12:36,556 Come on now. 928 01:12:36,689 --> 01:12:37,969 I... I would call it um, you know, 929 01:12:38,025 --> 01:12:39,927 let's called is "free labor". 930 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 It's the American way. 931 01:12:45,499 --> 01:12:46,766 Think about it. 932 01:12:47,568 --> 01:12:48,735 All right. 933 01:12:50,337 --> 01:12:52,306 Come on, come on. 934 01:13:00,680 --> 01:13:01,960 Why are you showin' me all this? 935 01:13:02,016 --> 01:13:05,252 Because I want you to be the first top dog 936 01:13:05,352 --> 01:13:09,356 to enjoy all the full perks of your labor. 937 01:13:09,456 --> 01:13:10,456 All right? 938 01:13:10,491 --> 01:13:11,859 Why not? 939 01:13:15,496 --> 01:13:16,230 You know why. 940 01:13:16,330 --> 01:13:17,898 Think about it. 941 01:13:24,737 --> 01:13:25,606 You good? 942 01:13:25,705 --> 01:13:26,473 Yeah. 943 01:13:26,574 --> 01:13:27,441 You good? 944 01:13:27,541 --> 01:13:28,775 I'm gonna think about it. 945 01:13:28,976 --> 01:13:30,743 - Yeah, there you go. - Just think about it. 946 01:13:32,880 --> 01:13:34,747 Ruminate on it. 947 01:13:34,848 --> 01:13:35,748 Good job, fellas. 948 01:13:35,849 --> 01:13:36,716 Keep... keep playin' through. 949 01:13:36,817 --> 01:13:38,219 Good work, everybody. 950 01:13:39,286 --> 01:13:40,821 Come on in. 951 01:13:40,921 --> 01:13:42,441 I want you to take a look at something. 952 01:13:42,523 --> 01:13:43,824 Come on, over here. 953 01:13:43,924 --> 01:13:45,192 Can you... excuse me. 954 01:13:45,292 --> 01:13:47,194 Can you show this to him, please? 955 01:13:47,294 --> 01:13:49,430 I want you to take a look at this right here. 956 01:13:49,530 --> 01:13:51,165 Take a good look, okay? 957 01:13:51,265 --> 01:13:52,799 You wanted justice... 958 01:13:52,900 --> 01:13:55,402 All right, for the guard that saved your life. 959 01:13:55,502 --> 01:13:57,371 This is justice right here. 960 01:13:57,471 --> 01:13:59,840 Take a look. Okay? 961 01:14:02,443 --> 01:14:05,212 I want you to know that I am here for you. 962 01:14:05,312 --> 01:14:07,014 There's nothin' I won't do for you. 963 01:14:07,114 --> 01:14:09,950 I wanna show you that I am loyal 964 01:14:10,050 --> 01:14:12,186 to those people that are loyal to me. 965 01:14:13,120 --> 01:14:14,221 Sir. 966 01:14:17,992 --> 01:14:20,127 Nobody goes this far. 967 01:14:22,296 --> 01:14:23,397 Understand? 968 01:14:24,632 --> 01:14:26,533 Well. 969 01:14:26,634 --> 01:14:27,635 I just want my daughter. 970 01:14:27,835 --> 01:14:28,945 Okay, we're gonna get your daughter. 971 01:14:28,969 --> 01:14:29,969 Yeah? 972 01:14:30,004 --> 01:14:32,172 Yeah. I'm... I'm here for you. 973 01:14:36,477 --> 01:14:38,245 - I am loyal. - Yeah. 974 01:14:38,345 --> 01:14:39,480 This is loyalty. 975 01:14:39,580 --> 01:14:40,580 Mmhmm. 976 01:14:41,849 --> 01:14:43,350 Cover that up. 977 01:14:58,866 --> 01:15:00,167 Come on in. 978 01:15:03,971 --> 01:15:06,073 I'll... I'll wait back here. 979 01:15:07,541 --> 01:15:08,976 I'm done with this. 980 01:15:09,777 --> 01:15:10,978 You're done... 981 01:15:14,148 --> 01:15:16,183 when we say you're done. 982 01:15:18,485 --> 01:15:19,586 Have a seat. 983 01:15:21,488 --> 01:15:23,757 Fuck is goin' on? 984 01:15:23,857 --> 01:15:25,159 Yeah, that's right. 985 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 What the fuck? 986 01:15:28,228 --> 01:15:31,498 Sorry, it uh, took me a minute to respond to your last text, 987 01:15:31,598 --> 01:15:34,702 but I... I figured it'd be better if we all got together 988 01:15:34,802 --> 01:15:36,337 and spoke in person. 989 01:15:36,503 --> 01:15:39,740 Now I thought you said he'd be willing to go all the way. 990 01:15:39,840 --> 01:15:41,642 Oh, he will be. 991 01:15:41,742 --> 01:15:43,277 This was uh... 992 01:15:44,411 --> 01:15:46,180 It's all a game, hmm? 993 01:15:46,280 --> 01:15:47,348 You see, 994 01:15:47,448 --> 01:15:50,951 my good friend, the commissioner and myself... 995 01:15:51,051 --> 01:15:52,453 Oh yeah, we're good friend. 996 01:15:53,454 --> 01:15:55,789 We're gonna split this whole thing 50-50, 997 01:15:55,889 --> 01:15:56,990 all right? 998 01:15:57,157 --> 01:15:58,702 And I wanted to cut you in on the profit, 999 01:15:58,726 --> 01:16:01,195 but you didn't want any part of it. 1000 01:16:01,295 --> 01:16:03,697 Really too bad, because it's quite profitable. 1001 01:16:03,797 --> 01:16:05,399 Yeah. 1002 01:16:05,566 --> 01:16:07,177 Especially, when you add the gambling ring that we run 1003 01:16:07,201 --> 01:16:11,705 and seven other private prisons in nearby counties, 1004 01:16:11,806 --> 01:16:14,575 pitting top dogs against our top dog. 1005 01:16:14,675 --> 01:16:17,211 And you're our top dog now. 1006 01:16:17,311 --> 01:16:19,146 You work for us. 1007 01:16:19,246 --> 01:16:23,384 Hell, you exceeded expectations. 1008 01:16:23,484 --> 01:16:24,585 I even won the wager. 1009 01:16:24,685 --> 01:16:26,129 Oh, come on, really? I thought you forgot about that. 1010 01:16:26,153 --> 01:16:27,588 - Come on, give it up. - Uh, dammit. 1011 01:16:27,688 --> 01:16:28,789 Give it up. 1012 01:16:28,889 --> 01:16:30,491 Rub it in, huh, Harvey? 1013 01:16:32,559 --> 01:16:33,660 There we go. 1014 01:16:34,863 --> 01:16:38,499 Okay. I'm done... done with this. 1015 01:16:40,134 --> 01:16:42,169 Now I knew he'd go soft on us. 1016 01:16:42,269 --> 01:16:43,269 Uh-huh? 1017 01:16:43,337 --> 01:16:45,372 That's why I got a plan B for your ass. 1018 01:16:45,472 --> 01:16:46,573 Well, how about that? 1019 01:16:46,673 --> 01:16:48,242 Bring him in here. 1020 01:16:52,312 --> 01:16:53,514 No! 1021 01:16:54,648 --> 01:16:56,116 Bones. 1022 01:16:58,385 --> 01:16:59,286 Damn, that's gotta... 1023 01:16:59,386 --> 01:17:00,587 Okay! 1024 01:17:00,687 --> 01:17:01,989 Okay! 1025 01:17:02,089 --> 01:17:04,458 Okay, I'll fight. 1026 01:17:04,558 --> 01:17:05,827 Okay? 1027 01:17:05,926 --> 01:17:08,328 Get 'em out of here, both of 'em. 1028 01:17:08,429 --> 01:17:09,563 Stand up, soldier. 1029 01:17:10,531 --> 01:17:11,866 Stand up. 1030 01:17:11,965 --> 01:17:13,434 Finally. 1031 01:17:13,534 --> 01:17:14,368 Move. 1032 01:17:14,535 --> 01:17:15,702 Told you he was the man. 1033 01:17:15,803 --> 01:17:17,404 God, I hope so. 1034 01:17:17,504 --> 01:17:20,073 I'll call the warden at the Aurora State Prison, 1035 01:17:20,842 --> 01:17:23,744 get his top dog for a rematch. 1036 01:17:23,845 --> 01:17:25,946 Good. Good. 1037 01:17:26,046 --> 01:17:27,748 Now I gotta get out of here. 1038 01:17:27,849 --> 01:17:29,283 All right. 1039 01:17:29,383 --> 01:17:32,252 I can't be seen hangin' around with an evil man like you. 1040 01:17:33,153 --> 01:17:34,621 Give me a break. 1041 01:17:35,824 --> 01:17:37,090 Got an image. 1042 01:17:37,291 --> 01:17:39,793 Yeah, I could take lessons from you, you little freak. 1043 01:17:39,894 --> 01:17:41,795 You're the goddamn devil. 1044 01:17:52,005 --> 01:17:53,207 Fuck. 1045 01:17:56,243 --> 01:17:57,411 Well, that electricity, man, 1046 01:17:57,511 --> 01:18:00,581 that's a mood modifier for your ass. 1047 01:18:01,682 --> 01:18:03,450 You can't argue with it. 1048 01:18:07,654 --> 01:18:11,058 Look, man, now you know they ain't gonna let you go. 1049 01:18:11,960 --> 01:18:13,627 You know that, right? 1050 01:18:13,727 --> 01:18:14,727 I know. 1051 01:18:16,029 --> 01:18:18,165 So what in the hell you gonna do, man? 1052 01:18:28,008 --> 01:18:30,744 It's time to burn this motherfucker down. 1053 01:18:48,795 --> 01:18:50,097 ♪ The system ♪ 1054 01:18:50,197 --> 01:18:51,833 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1055 01:18:51,933 --> 01:18:54,134 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1056 01:18:54,234 --> 01:18:56,336 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1057 01:18:56,436 --> 01:18:58,006 ♪ Huh, what you know about the system ♪ 1058 01:18:58,105 --> 01:18:59,145 ♪ What the fuck you know ♪ 1059 01:18:59,273 --> 01:19:00,808 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1060 01:19:00,909 --> 01:19:03,143 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1061 01:19:03,243 --> 01:19:05,345 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1062 01:19:05,445 --> 01:19:08,816 ♪ Huh, the system's where you either predator or victim ♪ 1063 01:19:08,917 --> 01:19:10,828 ♪ Gotta fight your demons and ain't no way to resist 'em ♪ 1064 01:19:10,852 --> 01:19:12,152 ♪ Nah ♪ 1065 01:19:12,386 --> 01:19:13,763 ♪ Get some, I suffer from back-against-the-wall syndrome ♪ 1066 01:19:13,787 --> 01:19:15,465 ♪ Do what I gotta do I if I'm ever going in ♪ 1067 01:19:15,489 --> 01:19:18,026 ♪ Come on, 111351, the cops will call it ♪ 1068 01:19:18,125 --> 01:19:19,861 ♪ I call it me tryin' to feed my daughter ♪ 1069 01:19:19,961 --> 01:19:21,194 ♪ Right ♪ 1070 01:19:21,328 --> 01:19:22,806 ♪ By any means I gotta see green in my wallet ♪ 1071 01:19:22,830 --> 01:19:24,707 ♪ I'm a locomotive in motion, impossible to stall it ♪ 1072 01:19:24,731 --> 01:19:26,000 ♪ The system, system ♪ 1073 01:19:26,099 --> 01:19:27,243 ♪ Yeah, let's talk about the... ♪ 1074 01:19:27,267 --> 01:19:28,702 Thank you for letting me do this. 1075 01:19:28,802 --> 01:19:30,103 ♪ ...you got and then some ♪ 1076 01:19:30,203 --> 01:19:32,239 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1077 01:19:32,339 --> 01:19:33,908 ♪ Huh, what you know about the system ♪ 1078 01:19:34,008 --> 01:19:35,048 ♪ What the fuck you know ♪ 1079 01:19:35,175 --> 01:19:36,743 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1080 01:19:36,844 --> 01:19:39,013 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1081 01:19:39,112 --> 01:19:41,348 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1082 01:19:41,448 --> 01:19:42,016 ♪ Huh ♪ 1083 01:19:42,115 --> 01:19:43,283 ♪ When you lose ♪ 1084 01:19:43,584 --> 01:19:44,594 ♪ Crooked cops puts shots more than the gangsters ♪ 1085 01:19:44,618 --> 01:19:45,853 ♪ Shit ♪ 1086 01:19:45,954 --> 01:19:47,463 ♪ Crooked judge play games more than the pranksters ♪ 1087 01:19:47,487 --> 01:19:49,356 ♪ Truthfully, this institution has ruined it ♪ 1088 01:19:49,456 --> 01:19:51,176 ♪ Systematic capitalism after consumin' me ♪ 1089 01:19:51,258 --> 01:19:52,659 ♪ Ha-ha ♪ 1090 01:19:52,759 --> 01:19:54,203 ♪ Not to mention opportunities in our communities ♪ 1091 01:19:54,227 --> 01:19:55,238 ♪ Damn, they come with union fees ♪ 1092 01:19:55,262 --> 01:19:56,439 ♪ We payin' for their truancy ♪ 1093 01:19:56,463 --> 01:19:57,674 ♪ The government say we don't know ♪ 1094 01:19:57,698 --> 01:19:58,698 ♪ So fuck it ♪ 1095 01:19:58,900 --> 01:20:00,643 ♪ I risk my life, it's two tears in a bucket ♪ 1096 01:20:00,667 --> 01:20:02,813 ♪ Nothin', I'm really not the one you wanna fuck with ♪ 1097 01:20:02,837 --> 01:20:04,037 ♪ The system ain't some shit ♪ 1098 01:20:04,137 --> 01:20:05,006 ♪ You really wanna try your luck with ♪ 1099 01:20:05,105 --> 01:20:05,739 ♪ I see things clearly ♪ 1100 01:20:05,840 --> 01:20:06,840 ♪ Yeah ♪ 1101 01:20:06,874 --> 01:20:08,108 ♪ I hope you hear me, yeah ♪ 1102 01:20:08,375 --> 01:20:09,077 ♪ You got it and I need to pray you don't come near me ♪ 1103 01:20:09,176 --> 01:20:10,577 ♪ No ♪ 1104 01:20:10,744 --> 01:20:11,855 ♪ Survival of the fittest, this is straight Darwinism... ♪ 1105 01:20:11,879 --> 01:20:12,546 ♪ This is narcissism ♪ 1106 01:20:12,646 --> 01:20:14,247 We're all in. 1107 01:20:14,348 --> 01:20:16,268 ♪ I got a feeling you don't know what it's like ♪ 1108 01:20:16,316 --> 01:20:18,294 ♪ Because every night, what being stuck in this life ♪ 1109 01:20:18,318 --> 01:20:19,020 ♪ Fuck the system ♪ 1110 01:20:19,119 --> 01:20:19,821 ♪ The system ♪ 1111 01:20:20,021 --> 01:20:21,089 ♪ Fuck the system ♪ 1112 01:20:21,188 --> 01:20:22,332 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1113 01:20:22,356 --> 01:20:23,724 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1114 01:20:23,825 --> 01:20:25,268 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1115 01:20:25,292 --> 01:20:26,636 ♪ Where they take everything you got ♪ 1116 01:20:26,660 --> 01:20:27,494 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1117 01:20:27,594 --> 01:20:28,228 ♪ Huh... ♪ 1118 01:20:28,395 --> 01:20:29,563 I'm surprised you called me. 1119 01:20:29,663 --> 01:20:31,263 You have something I can use to help you? 1120 01:20:31,331 --> 01:20:32,843 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1121 01:20:32,867 --> 01:20:35,402 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1122 01:20:37,105 --> 01:20:38,639 That's all you need. 1123 01:20:40,908 --> 01:20:41,908 What is this? 1124 01:20:45,412 --> 01:20:46,914 You should leave now. 1125 01:20:48,016 --> 01:20:48,682 What? 1126 01:20:48,782 --> 01:20:50,852 Leave now. 1127 01:20:54,088 --> 01:20:56,223 Leave now! 1128 01:20:56,323 --> 01:20:59,359 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 1129 01:20:59,459 --> 01:21:01,129 Fight! Fight! Fight! Fight! 1130 01:21:07,300 --> 01:21:09,037 Nothing like a good rematch. 1131 01:21:09,137 --> 01:21:10,504 I got the whole damn ring. 1132 01:21:11,271 --> 01:21:13,306 Useless cake. 1133 01:21:40,001 --> 01:21:43,403 I can't tell you how much I have waited to do this. 1134 01:21:45,106 --> 01:21:46,440 Who is this? 1135 01:21:47,207 --> 01:21:49,043 This is my top dog, man. 1136 01:21:49,143 --> 01:21:50,277 No, no, no. 1137 01:21:50,477 --> 01:21:52,546 W... what about the rematch that we agreed on? 1138 01:21:53,081 --> 01:21:53,881 This is... 1139 01:21:54,015 --> 01:21:55,049 What... 1140 01:21:55,282 --> 01:21:56,726 The fighter from last time, where is he? 1141 01:21:56,750 --> 01:22:00,754 Uh, well, Chaka here transferred in three nights ago 1142 01:22:00,855 --> 01:22:04,491 and he killed my last top dog two nights ago. 1143 01:22:05,960 --> 01:22:06,960 What the fuck, man? 1144 01:22:06,994 --> 01:22:07,794 Come on... come... now come on. 1145 01:22:07,895 --> 01:22:08,996 What the fuck what? 1146 01:22:09,197 --> 01:22:11,431 What in the name of Wakanda is this shit? 1147 01:22:11,531 --> 01:22:13,251 This is a different weight class right here. 1148 01:22:13,333 --> 01:22:15,002 He's not right for me, okay? 1149 01:22:15,103 --> 01:22:18,206 This is my fighter, my top dog. 1150 01:22:18,305 --> 01:22:19,807 Take it or leave it. 1151 01:22:19,907 --> 01:22:25,146 Or forfeit, and I'll gladly take my $100,000, 1152 01:22:25,245 --> 01:22:27,882 and we'll go back to our prison. 1153 01:22:29,683 --> 01:22:31,251 You're an evil bastard, all right? 1154 01:22:31,351 --> 01:22:34,454 Uh, evil just runs here. 1155 01:22:36,057 --> 01:22:37,892 I don't have a choice, do I? 1156 01:22:38,792 --> 01:22:40,761 All right, bring book, let's do it. 1157 01:22:40,862 --> 01:22:42,696 Come on. Fuck you. 1158 01:23:01,481 --> 01:23:03,851 Welcome back to the dungeon, family! 1159 01:23:07,721 --> 01:23:09,556 Now, now, now, I know you know 1160 01:23:09,656 --> 01:23:11,458 that tonight is a very special night. 1161 01:23:11,558 --> 01:23:14,061 We are here for the finale fight. 1162 01:23:14,162 --> 01:23:17,965 We have our hometown brother Savage! 1163 01:23:18,065 --> 01:23:22,036 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1164 01:23:22,136 --> 01:23:25,572 Savage! Savage! Savage! Savage! 1165 01:23:26,540 --> 01:23:28,441 All right, all right, all right, all right! 1166 01:23:28,542 --> 01:23:32,079 Now on the opposin' corner, this poser here, 1167 01:23:32,180 --> 01:23:33,580 coming from the Aurora Penitentiary 1168 01:23:33,680 --> 01:23:36,984 when they got some sweet, silk sheets night, 1169 01:23:37,084 --> 01:23:39,187 his name is Chaka! 1170 01:23:39,287 --> 01:23:43,191 - Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! - Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1171 01:23:43,291 --> 01:23:46,928 Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1172 01:23:53,366 --> 01:23:56,803 Hey, good luck to your fighter today. 1173 01:23:56,904 --> 01:23:59,406 Fuck you, Super Mario. 1174 01:24:00,640 --> 01:24:03,476 Get goin', let's fight! 1175 01:24:05,246 --> 01:24:08,049 - Yeah! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1176 01:24:08,149 --> 01:24:09,984 There are no rules! 1177 01:24:10,184 --> 01:24:13,821 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1178 01:24:16,590 --> 01:24:19,093 ♪ They gonna see us as killers ♪ 1179 01:24:19,193 --> 01:24:21,595 ♪ They gonna see us as winners ♪ 1180 01:24:21,695 --> 01:24:24,131 ♪ They gonna see us as niggers ♪ 1181 01:24:24,232 --> 01:24:25,266 ♪ Tell it to the... ♪ 1182 01:24:25,532 --> 01:24:26,642 ♪ Welcome to the, ♪ ♪ welcome to the uh-uh ♪ 1183 01:24:26,666 --> 01:24:29,237 ♪ They gonna see us as killers ♪ 1184 01:24:29,337 --> 01:24:31,705 ♪ They gonna see us as winners ♪ 1185 01:24:31,806 --> 01:24:34,008 ♪ They gonna see us as niggers ♪ 1186 01:24:34,108 --> 01:24:36,210 ♪ Nigga, come on, welcome to the, welcome to the ♪ 1187 01:24:36,310 --> 01:24:37,777 ♪ Welcome to the dungeon ♪ 1188 01:24:38,813 --> 01:24:41,249 Ha-ha! Come on. 1189 01:24:41,349 --> 01:24:42,582 ♪ Break inside the city ♪ 1190 01:24:44,551 --> 01:24:46,287 ♪ Make it a little crack out for one thing ♪ 1191 01:24:46,386 --> 01:24:47,454 ♪ Welcome to the dungeon ♪ 1192 01:24:47,654 --> 01:24:49,214 Looks like you don't even have a chance! 1193 01:24:54,694 --> 01:24:55,997 Come on. Come up with something. 1194 01:24:56,097 --> 01:24:58,065 Come on, baby, let's go. 1195 01:24:58,165 --> 01:24:59,233 Dig deep! 1196 01:24:59,432 --> 01:25:01,168 ♪ These white sheep try to Ku Klux us ♪ 1197 01:25:01,269 --> 01:25:02,769 ♪ But I move with precision ♪ 1198 01:25:02,870 --> 01:25:05,206 ♪ I see that device and I move with the vision ♪ 1199 01:25:05,306 --> 01:25:06,473 ♪ A smooth intermission ♪ 1200 01:25:06,573 --> 01:25:08,042 ♪ Try to take us out the fast way ♪ 1201 01:25:11,745 --> 01:25:14,148 ♪ It's a different ball game, so we ridin' the bitches ♪ 1202 01:25:19,120 --> 01:25:19,887 There you go. 1203 01:25:19,987 --> 01:25:20,787 What the fuck! 1204 01:25:20,888 --> 01:25:22,522 Wooh! 1205 01:25:29,230 --> 01:25:31,032 Die! 1206 01:25:40,473 --> 01:25:42,076 I'll be back. 1207 01:25:45,846 --> 01:25:47,214 Let's go! 1208 01:25:47,315 --> 01:25:50,851 Wooh! Fuckin' get 'em, boys! 1209 01:25:51,785 --> 01:25:53,486 We can't have a bloodbath. 1210 01:26:04,698 --> 01:26:06,067 You and the commissioner assured me 1211 01:26:06,167 --> 01:26:07,268 this was a safe zone! 1212 01:26:07,368 --> 01:26:09,303 I have no idea what's goin' on here! 1213 01:26:09,403 --> 01:26:10,838 You set me up! 1214 01:26:11,005 --> 01:26:12,783 You think that I would sabotage our entire fuckin' operation? 1215 01:26:12,807 --> 01:26:14,075 Get the fuck out of there. 1216 01:26:14,175 --> 01:26:15,343 Go, get the fuck out. 1217 01:26:31,826 --> 01:26:33,526 Freeze! 1218 01:26:33,626 --> 01:26:35,795 Everybody, get on the fucking ground! 1219 01:26:44,438 --> 01:26:45,538 Get out of here. 1220 01:26:45,638 --> 01:26:47,975 Drop the weapon, guard! 1221 01:27:22,977 --> 01:27:24,278 Fuck. 1222 01:27:41,996 --> 01:27:43,864 It's me and you now, motherfucker. 1223 01:27:43,964 --> 01:27:45,698 No, it's just me, motherfucker. 1224 01:27:53,274 --> 01:27:54,607 You're in the system now 1225 01:27:54,707 --> 01:27:56,410 and you leave when I say you leave. 1226 01:27:56,510 --> 01:27:58,112 Now it's time to fucking go. 1227 01:28:14,161 --> 01:28:14,528 You all right? 1228 01:28:14,661 --> 01:28:15,863 Yes. 1229 01:28:22,002 --> 01:28:22,602 You did it. 1230 01:28:22,702 --> 01:28:24,171 Well done, bro. 1231 01:28:32,179 --> 01:28:33,347 Freeze! 1232 01:28:39,420 --> 01:28:41,956 Fuck you! Oh! 1233 01:28:44,458 --> 01:28:46,060 You know who the fuck I am? 1234 01:28:46,160 --> 01:28:47,928 Hey! Hey! Hey! 1235 01:28:48,028 --> 01:28:50,297 Look at me, motherfucker. 1236 01:28:50,397 --> 01:28:52,632 I ain't goin' nowhere! Nowhere! 1237 01:28:52,732 --> 01:28:54,268 I'm the fuckin' law. 1238 01:28:54,368 --> 01:28:56,137 You'll be in fucking lockdown! 1239 01:28:56,237 --> 01:28:57,872 I'll be back, boy! 1240 01:28:59,340 --> 01:29:00,875 I am the fuckin' law! 1241 01:29:00,975 --> 01:29:03,110 Get your fuckin'... get off! 1242 01:29:03,210 --> 01:29:05,112 Get down, get down! 1243 01:29:06,380 --> 01:29:08,516 Hands up, hands up! 1244 01:29:08,616 --> 01:29:09,383 Hands, hands! 1245 01:29:09,517 --> 01:29:11,051 Let me see your hands! 1246 01:29:23,497 --> 01:29:25,099 Why am I in here 1247 01:29:25,966 --> 01:29:28,068 and is this shit over with yet? 1248 01:29:29,403 --> 01:29:31,771 I was able to use the video on the chip you gave me 1249 01:29:31,872 --> 01:29:33,841 to get the state authorities involved 1250 01:29:33,941 --> 01:29:35,775 and to bring the corruption in this facility 1251 01:29:35,876 --> 01:29:37,311 to their attention. 1252 01:29:38,479 --> 01:29:41,815 And I think you should know, the commissioner, 1253 01:29:41,916 --> 01:29:43,384 he's in custody, too. 1254 01:29:44,451 --> 01:29:45,752 You see it's hard to regulate 1255 01:29:45,853 --> 01:29:48,088 these corporate prison institutions. 1256 01:29:48,189 --> 01:29:50,624 We just have no control over these private penitentiaries, 1257 01:29:50,723 --> 01:29:53,760 so your evidence pushes the case for regulation. 1258 01:29:54,562 --> 01:29:55,695 I mean regardless 1259 01:29:55,896 --> 01:29:57,730 of what the men inside these walls have done, 1260 01:29:58,432 --> 01:30:00,534 they're still human beings 1261 01:30:00,634 --> 01:30:03,037 and they deserve to be treated as such. 1262 01:30:04,471 --> 01:30:07,441 The state has also agreed to give you a full pardon. 1263 01:30:13,380 --> 01:30:15,449 I... I coordinated with the secretary's office 1264 01:30:15,549 --> 01:30:18,085 for you to be released today. 1265 01:30:26,360 --> 01:30:27,928 Thank you. 1266 01:30:30,598 --> 01:30:31,832 The state has also agreed 1267 01:30:31,932 --> 01:30:34,935 to take care of your daughter's medical costs. 1268 01:30:35,035 --> 01:30:38,038 I mean it's the least they can do for you, right? 1269 01:30:45,679 --> 01:30:46,981 Maybe. 1270 01:30:49,817 --> 01:30:51,852 Do you need a ride? 1271 01:30:51,952 --> 01:30:53,020 Yeah, I do. 1272 01:30:53,120 --> 01:30:56,624 Just gotta say goodbye to someone. 1273 01:30:56,724 --> 01:30:57,724 Sure. 1274 01:30:57,757 --> 01:30:59,226 - Okay? - Yeah. 1275 01:31:08,902 --> 01:31:12,039 Just want you to know I appreciate you, OG. 1276 01:31:14,308 --> 01:31:17,344 I can't even say thank you for what you gave me, man. 1277 01:31:17,444 --> 01:31:18,946 Gave you? 1278 01:31:20,247 --> 01:31:22,047 If it wasn't for you, I wouldn't be goin' home 1279 01:31:22,082 --> 01:31:24,784 with my daughter right now. 1280 01:31:24,885 --> 01:31:28,055 If it wasn't for you, I wouldn't care if I was alive. 1281 01:31:29,023 --> 01:31:31,458 That's what you gave me. 1282 01:31:31,558 --> 01:31:34,128 The will to wanna be alive again. 1283 01:31:34,228 --> 01:31:36,397 Something that I can't even say thank you for. 1284 01:31:37,598 --> 01:31:38,899 Just don't forget about a brother 1285 01:31:38,999 --> 01:31:40,601 when you get to the outside, you know? 1286 01:31:40,701 --> 01:31:42,802 Send somebody back for me. 1287 01:31:44,571 --> 01:31:46,006 My word. 1288 01:31:52,646 --> 01:31:54,315 Stay safe, marine. 1289 01:32:05,726 --> 01:32:09,863 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1290 01:32:12,433 --> 01:32:16,236 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1291 01:32:19,139 --> 01:32:23,444 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1292 01:32:26,714 --> 01:32:29,717 Savage! Savage! Savage! 1293 01:32:29,818 --> 01:32:31,118 Yeah! 1294 01:33:50,330 --> 01:33:52,499 Is my grandmother coming? 1295 01:34:06,079 --> 01:34:07,514 I've been looking for you. 1296 01:34:07,614 --> 01:34:08,614 Daddy! 1297 01:34:15,222 --> 01:34:17,291 Looking everywhere for you. 1298 01:34:18,192 --> 01:34:19,861 You left something. 1299 01:34:19,960 --> 01:34:24,198 ♪ For all the things I did to hurt you ♪ 1300 01:34:25,966 --> 01:34:27,568 ♪ Why can't I just open up my eyes ♪ 1301 01:34:27,668 --> 01:34:30,003 Okay, let's get you home. 1302 01:34:30,103 --> 01:34:32,739 ♪ And wake up from this dream ♪ 1303 01:34:32,841 --> 01:34:35,008 ♪ I'm having right now ♪ 1304 01:34:35,108 --> 01:34:38,245 ♪ What do I have to do ♪ 1305 01:34:38,345 --> 01:34:42,549 ♪ To keep this place inside your heart ♪ 1306 01:34:43,550 --> 01:34:44,685 Clifford Chambers? 1307 01:34:44,785 --> 01:34:46,153 Yes. 1308 01:34:46,253 --> 01:34:48,789 Terry Savage sent me to come back for you 1309 01:34:48,890 --> 01:34:51,158 and uh, someone named "Freeway". 1310 01:34:51,258 --> 01:34:53,594 ♪ Bring back a star ♪ 1311 01:34:53,694 --> 01:34:57,030 ♪ Maybe I'll do whatever ♪ 1312 01:34:58,232 --> 01:35:00,902 Hey! Fuck you looking at? 1313 01:35:01,001 --> 01:35:03,237 I'm a goddamn warden! 1314 01:35:03,337 --> 01:35:08,041 I got eyes everywhere, motherfuckers, you hear me? 1315 01:35:10,744 --> 01:35:12,713 Oh God, this ain't real! 1316 01:35:12,814 --> 01:35:14,348 It ain't real! 1317 01:35:14,448 --> 01:35:15,782 Hey, let me out. 1318 01:35:15,884 --> 01:35:17,551 The fuck you waitin' for? 1319 01:35:17,651 --> 01:35:19,753 You know I own this place! 1320 01:35:19,854 --> 01:35:21,555 I own it! 1321 01:35:21,655 --> 01:35:23,457 I own this shit! 1322 01:35:23,557 --> 01:35:25,325 Law, help me! 1323 01:35:25,425 --> 01:35:27,394 Help! 90698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.