All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S05E08.720p.WEB.H264-GLHF - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,023 [June] Previously, on "The Handmaid's Tale"... 2 00:00:03,108 --> 00:00:04,704 Everything we want to know about Hannah... 3 00:00:04,788 --> 00:00:05,915 - [agent] Dump 'im. - ...it's just there. 4 00:00:05,999 --> 00:00:07,125 - No, no, no. No, we stay toge... - What? 5 00:00:07,209 --> 00:00:08,295 No, no! Where are you taking him? Luke! 6 00:00:08,379 --> 00:00:09,171 [Luke] June! June, no! 7 00:00:09,255 --> 00:00:13,046 I pray that my daughters live a life of peace. 8 00:00:16,093 --> 00:00:19,023 To think such a impulsive act 9 00:00:19,156 --> 00:00:22,132 could have such huge political implications. 10 00:00:22,224 --> 00:00:23,700 You of course understand 11 00:00:23,785 --> 00:00:27,166 that your plans for New Bethlehem are dead. 12 00:00:27,916 --> 00:00:28,977 [woman screams] 13 00:00:29,062 --> 00:00:30,608 It's what's best for Gilead. 14 00:00:31,509 --> 00:00:33,512 Are you in fucking labor? 15 00:00:33,596 --> 00:00:34,848 [Serena breathing heavily] 16 00:00:34,932 --> 00:00:37,648 - [Serena groaning] - [June] You can do this. 17 00:00:38,105 --> 00:00:39,733 [Serena] The family that I've been staying with? 18 00:00:39,817 --> 00:00:42,280 I can't let them get their hands on my baby. 19 00:00:42,364 --> 00:00:45,536 [June] You're his mother. And he belongs with you. 20 00:00:45,620 --> 00:00:46,847 Thank you. 21 00:00:47,791 --> 00:00:49,961 Serena Waterford? We are Canadian Immigration. 22 00:00:50,045 --> 00:00:51,506 You are being detained. 23 00:00:51,590 --> 00:00:52,800 You called them? 24 00:00:52,884 --> 00:00:54,429 She gave up her diplomatic visa 25 00:00:54,513 --> 00:00:56,558 when she left that little Visitors Center. 26 00:00:56,642 --> 00:00:57,852 What about my baby? 27 00:00:57,936 --> 00:01:00,524 [Captain] The detention facility has no infant care. 28 00:01:00,608 --> 00:01:03,071 No, please! Please, wait, wait! 29 00:01:03,155 --> 00:01:05,618 - [Luke] Justice. Right? - [Serena] June, help me! 30 00:01:05,702 --> 00:01:06,495 Right. 31 00:01:06,579 --> 00:01:09,726 Please don't let them take him from me! Please! 32 00:01:09,877 --> 00:01:12,022 Please help me, June! 33 00:01:12,507 --> 00:01:14,193 June, please! 34 00:01:24,990 --> 00:01:26,243 - [Hannah] I wanna get it. - [June] Okay, you do it. 35 00:01:26,327 --> 00:01:28,037 [Hannah] This is gonna be my pancake. 36 00:01:28,121 --> 00:01:29,416 [June] All right, this is your pancake. 37 00:01:29,500 --> 00:01:30,960 Whoa! 38 00:01:31,044 --> 00:01:33,632 - That is so chocolatey. - [Hannah] That's good. 39 00:01:33,716 --> 00:01:34,926 [June] Is that good? Are you sure? 40 00:01:35,010 --> 00:01:37,557 - [Hannah] Yeah. - It looks like a lot, honey. 41 00:01:37,641 --> 00:01:39,101 Can I make one? 42 00:01:39,185 --> 00:01:40,855 [Hannah] Just let me get these chocolate chips in. 43 00:01:40,939 --> 00:01:43,334 [June] As if there's not enough in there? 44 00:01:47,159 --> 00:01:48,412 [horn blaring] 45 00:01:48,496 --> 00:01:49,914 [Rita] Are they coming or going? [Scoffs] 46 00:01:49,998 --> 00:01:51,960 [Moira] Sounds like they're coming by more frequently now. 47 00:01:52,044 --> 00:01:54,299 [Luke] I'll just tune 'em out. I don't even hear 'em anymore. 48 00:01:54,383 --> 00:01:56,486 [cell phone ringing] 49 00:01:58,432 --> 00:01:59,434 Who is that? 50 00:01:59,518 --> 00:02:03,124 It is the Immigration Detention. 51 00:02:03,401 --> 00:02:07,157 Serena, again. Can I ignore it, again? 52 00:02:07,241 --> 00:02:08,619 [Rita] She's called me a dozen times. 53 00:02:08,703 --> 00:02:10,848 I just stopped picking up after the first. 54 00:02:11,584 --> 00:02:13,228 You talk to her? 55 00:02:13,921 --> 00:02:15,566 Not since the hospital. 56 00:02:15,925 --> 00:02:17,887 [Luke] She still think you guys are buddies? 57 00:02:17,971 --> 00:02:20,492 - [Moira scoffs] - She's desperate. 58 00:02:20,602 --> 00:02:22,187 Yeah. Good. 59 00:02:22,271 --> 00:02:24,066 Do you know, I don't even know why she thinks you guys would 60 00:02:24,150 --> 00:02:25,361 advocate for her to get out anyway. 61 00:02:25,445 --> 00:02:27,870 [Luke] She did not deserve your help in the first place. 62 00:02:28,409 --> 00:02:30,412 It wasn't about what she deserved. 63 00:02:30,496 --> 00:02:32,208 It wasn't about her at all. 64 00:02:32,292 --> 00:02:35,731 I didn't think that her newborn deserved to die in the woods. 65 00:02:36,383 --> 00:02:37,861 I... 66 00:02:39,221 --> 00:02:40,992 [horns tooting] 67 00:02:41,727 --> 00:02:43,914 Those assholes are getting fuckin' louder. 68 00:02:44,273 --> 00:02:46,795 - [horns blaring] - Fuck. 69 00:02:50,411 --> 00:02:53,183 - [horns blaring] - [protestors shouting] 70 00:02:54,168 --> 00:02:58,009 [protestor] Go home Americans! Canada for Canadians! 71 00:02:58,093 --> 00:02:59,318 Go home! 72 00:03:03,813 --> 00:03:07,502 - So many more of 'em now. - Is this ever gonna end? 73 00:03:07,862 --> 00:03:09,087 No. 74 00:03:10,576 --> 00:03:12,597 It's only gonna get worse. 75 00:03:16,463 --> 00:03:18,441 This country is for Canadians! 76 00:03:32,161 --> 00:03:35,751 Can't we all agree, gentlemen, that it's embarrassing 77 00:03:35,835 --> 00:03:37,672 to be running a country 78 00:03:37,756 --> 00:03:40,678 from which people are constantly trying to escape? 79 00:03:40,762 --> 00:03:42,682 It weakens our nation, 80 00:03:42,766 --> 00:03:44,852 complicates our relationship with Canada. 81 00:03:44,936 --> 00:03:47,692 Which Commander Lawrence has worked so hard to foster. 82 00:03:47,776 --> 00:03:50,113 [Lawrence] Canada's sick of our refugees, 83 00:03:50,197 --> 00:03:53,177 and they sure as hell don't want to keep paying for them. 84 00:03:54,205 --> 00:03:57,085 And that's why I have brought you here, 85 00:03:57,169 --> 00:03:58,394 to New Bethlehem. 86 00:03:59,089 --> 00:04:00,801 A modernized, 87 00:04:00,885 --> 00:04:04,392 strategically liberalized island, 88 00:04:04,476 --> 00:04:08,499 where Gilead refugees can come home with amnesty 89 00:04:08,901 --> 00:04:10,320 and the promise of reuniting 90 00:04:10,404 --> 00:04:12,257 with long-lost family and friends. 91 00:04:12,992 --> 00:04:15,330 I must wonder if it shows weakness on our part 92 00:04:15,414 --> 00:04:17,518 to beg for the return of heretics. 93 00:04:17,669 --> 00:04:19,004 They'll be begging us for a chance 94 00:04:19,088 --> 00:04:20,983 to reunite with their loved ones. 95 00:04:21,175 --> 00:04:22,093 Drain the population 96 00:04:22,177 --> 00:04:24,574 of their pathetic little outpost in Toronto. 97 00:04:24,683 --> 00:04:27,830 There's no little America without little Americans. 98 00:04:28,649 --> 00:04:31,420 But how will our people react in Gilead proper? 99 00:04:31,864 --> 00:04:34,034 Won't some of them try to defect to this place? 100 00:04:34,118 --> 00:04:36,263 Well, they won't know for a while. 101 00:04:37,082 --> 00:04:38,125 I don't know if you're aware, 102 00:04:38,209 --> 00:04:40,756 we don't have a free press in Gilead. 103 00:04:40,840 --> 00:04:42,819 And the traitors among us, 104 00:04:43,052 --> 00:04:45,240 they're already trying to get to Canada. 105 00:04:46,810 --> 00:04:49,999 Think of it as our Hong Kong. 106 00:04:51,068 --> 00:04:53,615 One country, two systems. 107 00:04:53,699 --> 00:04:56,746 Gentlemen, I believe that Gilead will replace 108 00:04:56,830 --> 00:04:59,561 the United States at the United Nations. 109 00:04:59,961 --> 00:05:00,796 But until that day, 110 00:05:00,880 --> 00:05:02,883 the greatest threat to our regime 111 00:05:02,967 --> 00:05:05,973 is the persistent fantasy of democratic values 112 00:05:06,057 --> 00:05:08,270 in the world it almost destroyed. 113 00:05:08,354 --> 00:05:11,333 New Bethlehem neutralizes that threat. 114 00:05:11,485 --> 00:05:15,634 And yet, I still get a vote, don't I? 115 00:05:18,206 --> 00:05:19,767 It's time for us to grow up. 116 00:05:21,254 --> 00:05:24,009 It's time for Gilead to project to the world 117 00:05:24,093 --> 00:05:27,575 our maturity, our confidence, 118 00:05:28,226 --> 00:05:30,831 and, above all, our moral fortitude. 119 00:05:31,358 --> 00:05:35,006 Moral fortitude is exactly what Commander Putnam was lacking. 120 00:05:37,286 --> 00:05:40,141 [Lawrence] I'll be, uh, going to Toronto 121 00:05:40,376 --> 00:05:42,354 to talk to some families. 122 00:05:43,799 --> 00:05:46,153 I'd like to start with about 100. 123 00:05:50,270 --> 00:05:51,495 Commander. 124 00:05:55,823 --> 00:05:58,261 I can see now that you're right. 125 00:05:59,038 --> 00:06:02,269 Forgive me for hearing the deceased Putnam in my ear. 126 00:06:05,509 --> 00:06:07,070 I forgive you, Commander. 127 00:06:19,746 --> 00:06:22,685 [indistinct chatter] 128 00:06:23,086 --> 00:06:27,110 [breast pump pumping] 129 00:06:49,472 --> 00:06:51,325 [door buzzes open] 130 00:06:56,570 --> 00:06:58,255 [breast pump turning off] 131 00:07:08,886 --> 00:07:13,829 I heard you demanded that I collect the milk in person. 132 00:07:14,062 --> 00:07:17,335 Oh, uh, thank you for coming. 133 00:07:18,947 --> 00:07:22,454 Thank you for fostering Noah while I'm stuck in here. 134 00:07:22,538 --> 00:07:24,976 - How's he doing? - Fine. 135 00:07:33,017 --> 00:07:34,411 [clears throat] 136 00:07:35,146 --> 00:07:36,498 Uh... 137 00:07:37,944 --> 00:07:39,363 I wanted to explain. 138 00:07:39,447 --> 00:07:43,078 Um, I didn't mean to hurt Ezra. 139 00:07:43,162 --> 00:07:45,040 I knew that he was wearing a bulletproof vest... 140 00:07:45,124 --> 00:07:48,046 He'll live. You're lucky you were in No Man's Land. 141 00:07:48,130 --> 00:07:50,092 Even so, I know I acted brashly. 142 00:07:50,176 --> 00:07:52,197 And it was just... 143 00:07:54,226 --> 00:07:57,875 the pressure, and, um, and the pregnancy. 144 00:07:58,109 --> 00:08:01,089 That's right. The hormones, they'll make you crazy. 145 00:08:03,119 --> 00:08:06,041 Which is why we should be looking after Noah, 146 00:08:06,125 --> 00:08:08,855 and you need to get yourself together. 147 00:08:10,301 --> 00:08:11,802 Well, I appreciate the concern, 148 00:08:11,886 --> 00:08:13,473 but I promise you I'm doing fine. 149 00:08:13,557 --> 00:08:17,439 Life with a newborn is chaos. It would only set you back. 150 00:08:17,523 --> 00:08:21,029 I mean, Noah has turned the house upside down. 151 00:08:21,113 --> 00:08:22,338 Has he? 152 00:08:23,200 --> 00:08:24,511 How so? 153 00:08:25,121 --> 00:08:28,352 Stubborn little creature cries all day and all night. 154 00:08:28,545 --> 00:08:29,713 He refuses to eat. 155 00:08:29,797 --> 00:08:31,634 We've been doing the "cry it out" method for weeks, 156 00:08:31,718 --> 00:08:33,223 and he just continues to resist. 157 00:08:33,638 --> 00:08:36,326 Well, maybe he just needs to be held. He... 158 00:08:37,605 --> 00:08:39,165 He needs to be hugged. 159 00:08:39,776 --> 00:08:42,322 So that he knows that somebody is there for him. 160 00:08:42,406 --> 00:08:44,467 That's not how "cry it out" works, Serena. 161 00:08:45,371 --> 00:08:48,768 It requires a certain amount of mental toughness. 162 00:08:49,252 --> 00:08:51,440 Mental toughness, huh? [sniffles] 163 00:08:51,633 --> 00:08:52,858 Right. 164 00:08:53,345 --> 00:08:55,657 I have overthrown a country. 165 00:08:57,102 --> 00:08:58,229 And I have, against all odds, 166 00:08:58,313 --> 00:09:00,984 given birth to a very healthy baby. 167 00:09:01,068 --> 00:09:03,757 And not once have I lacked for mental toughness. 168 00:09:04,867 --> 00:09:07,388 Are you angry with me, Serena? 169 00:09:07,748 --> 00:09:10,186 Noah is one month old. 170 00:09:10,462 --> 00:09:13,175 He is far too young to be "crying it out." 171 00:09:13,259 --> 00:09:16,014 That sentimentality is further proof 172 00:09:16,098 --> 00:09:19,103 that you are not equipped for motherhood right now. 173 00:09:19,187 --> 00:09:20,940 Not with your mental and emotional issues. 174 00:09:21,024 --> 00:09:23,404 I know in my heart what is best for my child. 175 00:09:23,488 --> 00:09:25,617 That child came from me. That is my baby. 176 00:09:25,701 --> 00:09:29,307 You're in here, and I'm not. 177 00:09:33,759 --> 00:09:36,948 Just worry about yourself. 178 00:09:38,643 --> 00:09:40,287 I'll look after Noah. 179 00:09:44,947 --> 00:09:46,884 [buzzer buzzes] 180 00:09:51,878 --> 00:09:53,648 [exhales deeply] 181 00:10:06,491 --> 00:10:08,385 Y'all are better at this than me. 182 00:10:09,037 --> 00:10:10,724 I've done it before. 183 00:10:12,586 --> 00:10:15,984 They used to make us scrub blood off the Wall in Gilead. 184 00:10:16,302 --> 00:10:17,527 Not that different. 185 00:10:19,224 --> 00:10:21,746 Hey! Check it out. We don't want you here! 186 00:10:21,855 --> 00:10:22,939 We couldn't tell. 187 00:10:23,023 --> 00:10:23,858 [protestor 1] Go home! 188 00:10:23,942 --> 00:10:24,985 [protestor 2] Go home. Fuck off. 189 00:10:25,069 --> 00:10:27,783 When we first got here, they welcomed us with open arms. 190 00:10:27,867 --> 00:10:30,513 Naw, you see, you got here before I did. 191 00:10:30,914 --> 00:10:32,334 When I showed up, they were still polite, 192 00:10:32,418 --> 00:10:34,522 but they were starting to get annoyed. 193 00:10:35,340 --> 00:10:37,443 It was nothing like this though. 194 00:10:38,555 --> 00:10:40,116 [man] Hey! Fuck off! 195 00:10:44,567 --> 00:10:46,169 What the fuck? 196 00:10:52,416 --> 00:10:53,685 Should we get outta here? 197 00:10:57,301 --> 00:10:58,886 Yeah, okay. 198 00:10:58,970 --> 00:11:03,203 No, I, I mean Toronto. Canada. 199 00:11:05,232 --> 00:11:06,652 Go where? 200 00:11:06,736 --> 00:11:09,675 I don't know. Alaska, Hawaii? I don't know, Europe? 201 00:11:11,371 --> 00:11:12,956 It's further from Hannah. 202 00:11:13,040 --> 00:11:15,687 - Yeah, I, no, I'm... - [cell phone ringing] 203 00:11:19,345 --> 00:11:20,137 Hello? 204 00:11:20,221 --> 00:11:23,285 [Lawrence] Lovely weather in Toronto this time of year. 205 00:11:23,895 --> 00:11:25,331 Got a minute? 206 00:11:26,901 --> 00:11:29,005 America is dying. 207 00:11:29,155 --> 00:11:32,746 It's an idea that has outlived its usefulness. 208 00:11:32,830 --> 00:11:34,249 You said you had news about Hannah. 209 00:11:34,333 --> 00:11:37,188 [grunts] First, hear me out. 210 00:11:38,383 --> 00:11:40,803 You need to understand that everything you value, 211 00:11:40,887 --> 00:11:44,143 all the things you're clinging to, 212 00:11:44,227 --> 00:11:46,607 democracy, liberty, justice, 213 00:11:46,691 --> 00:11:49,279 all that feel-good crap 214 00:11:49,363 --> 00:11:50,948 defined by a bunch of slave owners 215 00:11:51,032 --> 00:11:53,287 talking about how all men are created equal. 216 00:11:53,371 --> 00:11:54,665 All of that collapsed 217 00:11:54,749 --> 00:11:56,960 under the weight of late-term capitalism 218 00:11:57,044 --> 00:11:58,564 and rampant consumerism. 219 00:11:59,048 --> 00:12:00,843 It broke our pretty little planet, 220 00:12:00,927 --> 00:12:02,430 almost ended the human race. 221 00:12:02,514 --> 00:12:04,827 And Gilead, for all of our faults, 222 00:12:05,562 --> 00:12:07,106 we fixed that particular problem. 223 00:12:07,190 --> 00:12:08,455 We're having babies again. 224 00:12:10,906 --> 00:12:14,120 Unfortunately, I had to use religious nut-jobs 225 00:12:14,204 --> 00:12:15,205 as a delivery system, 226 00:12:15,289 --> 00:12:17,669 and I underestimated their depravity, 227 00:12:17,753 --> 00:12:20,859 but, uh, it was triage, and it worked. 228 00:12:21,009 --> 00:12:24,282 So now, with our success, 229 00:12:24,433 --> 00:12:26,662 we can afford to let up a little. 230 00:12:28,691 --> 00:12:30,319 Are you gonna let Hannah out? 231 00:12:30,403 --> 00:12:33,634 No, I can't. But I can let you in. 232 00:12:37,334 --> 00:12:39,855 - What? - To New Bethlehem. 233 00:12:41,091 --> 00:12:42,886 A new island settlement. 234 00:12:42,970 --> 00:12:46,226 No Handmaids, no hangings. 235 00:12:46,310 --> 00:12:47,937 Hell, you can read a novel, 236 00:12:48,021 --> 00:12:50,025 you can keep a diary if you want. 237 00:12:50,109 --> 00:12:52,489 A place where refugees can get amnesty 238 00:12:52,573 --> 00:12:55,595 - and return to the Motherland. - [June chuckles] 239 00:12:56,414 --> 00:12:58,124 Uh, are you fucking serious? 240 00:12:58,208 --> 00:13:02,258 Where one might visit their grown children 241 00:13:02,342 --> 00:13:04,112 running their own houses. 242 00:13:07,603 --> 00:13:09,288 Are you talking about Hannah? 243 00:13:10,442 --> 00:13:11,877 I am. 244 00:13:12,696 --> 00:13:14,616 When she becomes head of her own household... 245 00:13:14,700 --> 00:13:16,578 Is she getting married? Do you know something? 246 00:13:16,662 --> 00:13:19,518 [Lawrence] It's Gilead, June. Eventually, they all do. 247 00:13:21,087 --> 00:13:24,360 I can bring her to New Bethlehem. 248 00:13:26,307 --> 00:13:27,617 I can reunite you there. 249 00:13:29,228 --> 00:13:32,544 You can bring your family, you can live a life. 250 00:13:33,195 --> 00:13:35,507 June, I can make it happen. 251 00:13:37,412 --> 00:13:39,833 You're saying I can be with my daughter? 252 00:13:39,917 --> 00:13:42,505 Yes, yes, yes. 253 00:13:42,589 --> 00:13:43,674 How many ways do I have to say it? 254 00:13:43,758 --> 00:13:45,678 I think being in Canada has dulled your wits. 255 00:13:45,762 --> 00:13:47,616 You can be with Hannah again. 256 00:13:49,185 --> 00:13:51,247 How are you gonna keep us safe? 257 00:13:51,440 --> 00:13:53,444 I have been grooming Nick, 258 00:13:53,528 --> 00:13:56,926 not sexually, but he is helping me. 259 00:13:57,159 --> 00:14:00,123 He's fully on board, and he's always had your back. 260 00:14:00,207 --> 00:14:01,852 You know that. 261 00:14:03,339 --> 00:14:05,317 Look, I know. 262 00:14:06,094 --> 00:14:09,242 I know that it's, it's a lot. 263 00:14:10,854 --> 00:14:14,377 So you can use this to call me. 264 00:14:17,451 --> 00:14:18,803 Think about it. 265 00:14:32,939 --> 00:14:34,943 [Luke inhales deeply] 266 00:14:35,027 --> 00:14:37,506 Yeah. No. 267 00:14:38,075 --> 00:14:43,502 We're not gonna go and live in Gilead. 268 00:14:43,586 --> 00:14:45,898 I know, I know. I know how... 269 00:14:46,425 --> 00:14:47,510 I know how fucking crazy 270 00:14:47,594 --> 00:14:49,222 - it sounds, okay? - I don't trust Lawrence. 271 00:14:49,306 --> 00:14:51,518 I sure as hell don't fucking trust Gilead. 272 00:14:51,602 --> 00:14:54,189 He said that the eyes of the world would be on us, 273 00:14:54,273 --> 00:14:56,044 so that we would be safe. 274 00:14:56,529 --> 00:14:59,284 He said he was trying to use this 275 00:14:59,368 --> 00:15:01,621 to get them admitted to the UN. 276 00:15:01,705 --> 00:15:03,333 Who, who the fuck cares? 277 00:15:03,417 --> 00:15:05,170 June, I... But I just don't... 278 00:15:05,254 --> 00:15:06,506 I don't understand why you didn't 279 00:15:06,590 --> 00:15:07,675 just turn him down right away. 280 00:15:07,759 --> 00:15:10,180 Because he said "Hannah." Because he said "Hannah." 281 00:15:10,264 --> 00:15:11,683 - Well, I don't believe him. - Because he said 282 00:15:11,767 --> 00:15:13,687 this would give us the opportunity to be closer to her. 283 00:15:13,771 --> 00:15:15,065 - I don't believe it, so... - I know. 284 00:15:15,149 --> 00:15:17,110 I don't know if I believe it either. 285 00:15:17,194 --> 00:15:20,175 But I would risk anything to be with her. 286 00:15:21,244 --> 00:15:22,330 - Wouldn't you? - Well, of course. 287 00:15:22,414 --> 00:15:23,999 Of course I would. June, what kind of question... 288 00:15:24,083 --> 00:15:27,215 [stuttering] They are monsters 289 00:15:27,299 --> 00:15:30,304 who wanna take our 12-year-old daughter 290 00:15:30,388 --> 00:15:32,617 and marry her off. 291 00:15:32,893 --> 00:15:35,748 She's gonna have some old man... 292 00:15:38,153 --> 00:15:40,658 No. Look, I, I can't. I, I just... 293 00:15:40,742 --> 00:15:42,679 [stuttering] 294 00:15:43,748 --> 00:15:45,292 [June] Luke, Luke. 295 00:15:45,376 --> 00:15:49,384 That's why, that is exactly why we need to be close to her. 296 00:15:49,468 --> 00:15:52,949 No, June. That is why we need to get her out. 297 00:15:55,229 --> 00:15:56,623 How? 298 00:15:58,193 --> 00:16:00,338 How, huh? 299 00:16:00,782 --> 00:16:03,412 What, do you think Tuello's gonna come through for us? 300 00:16:03,496 --> 00:16:06,000 What has the American government done for us? 301 00:16:06,084 --> 00:16:07,043 They haven't brought us 302 00:16:07,127 --> 00:16:10,301 one step closer to her all of this time. 303 00:16:10,385 --> 00:16:13,390 So you trust Lawrence, yeah? The Nazi? 304 00:16:13,474 --> 00:16:14,392 - Lawrence... - Yeah? 305 00:16:14,476 --> 00:16:16,354 ...has come through for me, okay? 306 00:16:16,438 --> 00:16:18,400 He got Nichole out, he got Emily out. 307 00:16:18,484 --> 00:16:20,321 He let Mayday into his home. 308 00:16:20,405 --> 00:16:22,199 He helped me with Angels' Flight. 309 00:16:22,283 --> 00:16:23,744 He even helped deliver Fred. 310 00:16:23,828 --> 00:16:26,625 He has put his neck on the line over and over and over. 311 00:16:26,709 --> 00:16:29,648 And it has not benefited him at all. 312 00:16:30,425 --> 00:16:33,179 He has been my friend. 313 00:16:33,263 --> 00:16:34,349 - Your friend? - Yes! 314 00:16:34,433 --> 00:16:37,355 The, the "architect of Gilead" is what they call him, 315 00:16:37,439 --> 00:16:39,734 and you just... You believe him, you forgive... 316 00:16:39,818 --> 00:16:41,195 - I'm not forgiving anyone. - You forgive them. 317 00:16:41,279 --> 00:16:45,036 Serena tortured you, she abused you, raped you. 318 00:16:45,120 --> 00:16:46,289 She kidnapped our child... 319 00:16:46,373 --> 00:16:47,583 She has nothing to do with this. 320 00:16:47,667 --> 00:16:49,127 And, and you just wanna save her life! 321 00:16:49,211 --> 00:16:50,256 - This has nothing... - I fucking hate 322 00:16:50,340 --> 00:16:53,444 what they've done to our family! I hate what they've done to you! 323 00:16:53,971 --> 00:16:55,474 I don't understand. Look, I understand... 324 00:16:55,558 --> 00:16:57,728 I understand wanting to get Hannah, okay? 325 00:16:57,812 --> 00:16:59,482 I get... I fucking get that. 326 00:16:59,566 --> 00:17:02,321 But I, I promise you 327 00:17:02,405 --> 00:17:05,869 you're letting your emotions cloud your judgment. 328 00:17:05,953 --> 00:17:07,748 [June laughs bitterly] 329 00:17:07,832 --> 00:17:09,167 - Oh, God. - I don't... I'm not... 330 00:17:09,251 --> 00:17:11,898 Of course you don't understand how I feel. 331 00:17:12,759 --> 00:17:14,224 Of course you don't understand. 332 00:17:15,306 --> 00:17:18,036 Look what you did to Serena and her baby. 333 00:17:21,485 --> 00:17:25,258 I, I did that for you, to keep her away from you. 334 00:17:26,703 --> 00:17:28,599 I never asked you to do that. 335 00:17:29,250 --> 00:17:30,419 - All right, fine. - I never... 336 00:17:30,503 --> 00:17:31,855 June. 337 00:17:33,258 --> 00:17:34,694 Just... 338 00:17:35,888 --> 00:17:38,702 Just let me protect you sometimes, okay? 339 00:17:39,396 --> 00:17:40,665 Please. 340 00:17:47,328 --> 00:17:48,973 [chuckles] 341 00:17:51,462 --> 00:17:54,400 The thing is, I don't need your protection. 342 00:17:56,220 --> 00:17:57,445 I don't need it. 343 00:18:02,734 --> 00:18:04,128 Hannah does. 344 00:18:13,171 --> 00:18:14,649 [footsteps approaching] 345 00:18:20,227 --> 00:18:23,567 [Lawrence] Congratulations on little Noah. 346 00:18:23,651 --> 00:18:25,170 He's a cute kid. 347 00:18:25,655 --> 00:18:27,120 Are you getting me out of here? 348 00:18:29,829 --> 00:18:31,054 Yep. 349 00:18:31,542 --> 00:18:33,378 I've got the Canadian government 350 00:18:33,462 --> 00:18:35,775 to release you into Gilead custody. 351 00:18:37,177 --> 00:18:38,614 It took you long enough. 352 00:18:40,058 --> 00:18:44,918 Well, there's some things you have to ask in person. 353 00:18:45,193 --> 00:18:47,130 You've gotta get Noah back to me. 354 00:18:47,865 --> 00:18:50,370 You're making a lot of demands 355 00:18:50,454 --> 00:18:52,458 for someone who's behaved so badly 356 00:18:52,542 --> 00:18:54,771 and caused so much trouble, Serena. 357 00:18:55,798 --> 00:18:57,635 You have to help me with the Wheelers. 358 00:18:57,719 --> 00:18:59,029 I have. 359 00:18:59,889 --> 00:19:01,367 Enormously. 360 00:19:03,439 --> 00:19:07,504 I got them to let you return to a room in their house. 361 00:19:12,624 --> 00:19:13,849 No. 362 00:19:14,753 --> 00:19:16,146 No. 363 00:19:16,882 --> 00:19:19,010 - Serena... - No, absolutely not. 364 00:19:19,094 --> 00:19:22,852 Serena, you're a smart woman, 365 00:19:22,936 --> 00:19:25,482 so you know why Gilead needs a picture 366 00:19:25,566 --> 00:19:29,782 of our heralded new mother living in a harmonious household 367 00:19:29,866 --> 00:19:32,555 led by a wealthy couple in a gorgeous mansion. 368 00:19:33,415 --> 00:19:35,294 You don't understand. 369 00:19:35,378 --> 00:19:38,107 They are trying to steal Noah from me. 370 00:19:38,926 --> 00:19:40,929 Well, wouldn't that be hard to do 371 00:19:41,013 --> 00:19:42,850 while he's attached to your breast, 372 00:19:42,934 --> 00:19:44,687 which is the only reason they're letting you back, 373 00:19:44,771 --> 00:19:46,774 is to nurse him and reduce the crying. 374 00:19:46,858 --> 00:19:48,862 And now I'm done talking about your breasts. 375 00:19:48,946 --> 00:19:52,244 I'm not gonna be used by you, or Gilead, or the Wheelers. 376 00:19:52,328 --> 00:19:55,208 Who have, need I remind you, 377 00:19:55,292 --> 00:19:58,924 legal status to care for your baby. 378 00:19:59,008 --> 00:20:02,990 Which you, Serena, on the other hand, do not. 379 00:20:08,485 --> 00:20:10,004 It's the only way. 380 00:20:12,326 --> 00:20:13,929 Come on, Serena. 381 00:20:15,206 --> 00:20:17,102 You wanna be with your baby? 382 00:20:17,920 --> 00:20:19,607 Serena, come on. 383 00:20:21,845 --> 00:20:23,723 Where's the maternal instinct? 384 00:20:23,807 --> 00:20:26,019 Do you want to be with little Noah? 385 00:20:26,103 --> 00:20:28,023 I'm not gonna live in the same house 386 00:20:28,107 --> 00:20:30,211 as my child's kidnappers. 387 00:20:33,494 --> 00:20:35,580 Do you have an irony deficiency? 388 00:20:35,664 --> 00:20:37,475 I don't give a damn. 389 00:20:37,752 --> 00:20:39,564 I'm not a Handmaid. 390 00:20:47,522 --> 00:20:50,569 - [Nichole crying] - [June] Hey, baby, it's okay. 391 00:20:50,653 --> 00:20:53,132 Did those mean people wake you up? 392 00:20:53,742 --> 00:20:56,221 Okay, all right. 393 00:20:57,290 --> 00:20:58,852 Oh, come here. 394 00:21:02,802 --> 00:21:07,870 What's that? It's okay, honey. Here you go. 395 00:21:08,522 --> 00:21:10,024 [horns tooting] 396 00:21:10,108 --> 00:21:13,381 I know. I'm sorry. They're being so loud. 397 00:21:13,991 --> 00:21:16,829 Hopefully they'll go soon. Okay? 398 00:21:16,913 --> 00:21:18,809 [Nichole murmurs] 399 00:21:19,586 --> 00:21:21,480 [June] I know. 400 00:21:22,758 --> 00:21:24,386 You know what we do 401 00:21:24,470 --> 00:21:28,494 when the people outside start to get us down? 402 00:21:30,357 --> 00:21:31,584 We sing. 403 00:21:32,820 --> 00:21:35,091 Let's sing a song, huh? 404 00:21:35,241 --> 00:21:36,636 Here we go. 405 00:21:38,122 --> 00:21:41,546 You know, I used to sing this song to your big sister. 406 00:21:41,630 --> 00:21:44,527 And she used to love it so much. 407 00:21:45,930 --> 00:21:48,367 She's gotten so big, you know? 408 00:21:48,560 --> 00:21:50,079 You would like her a lot. 409 00:21:57,077 --> 00:22:00,292 ♪ I'll be your mirror ♪ 410 00:22:00,376 --> 00:22:05,552 ♪ Reflect what you are In case you don't know ♪ 411 00:22:05,636 --> 00:22:08,766 ♪ I'll be the wind ♪ 412 00:22:08,850 --> 00:22:12,357 ♪ The rain and the sunset ♪ 413 00:22:12,441 --> 00:22:15,046 ♪ The light on your door ♪ 414 00:22:15,447 --> 00:22:18,160 ♪ To show that you're home ♪ 415 00:22:18,244 --> 00:22:23,730 ♪ 'Cause when you think The night has seen your mind ♪ 416 00:22:24,465 --> 00:22:29,909 ♪ That inside You're twisted and unkind ♪ 417 00:22:30,477 --> 00:22:36,255 ♪ Let me stand To show that you are blind ♪ 418 00:22:36,906 --> 00:22:40,263 ♪ Please put down your hands ♪ 419 00:22:41,416 --> 00:22:46,108 - ♪ 'Cause I see you ♪ - ♪ 'Cause I see you ♪ 420 00:22:47,636 --> 00:22:49,682 [June in sing-song] I see you. 421 00:22:49,766 --> 00:22:51,118 [laughing] 422 00:22:52,062 --> 00:22:55,235 ♪ I find it hard to believe... ♪ 423 00:22:55,319 --> 00:22:57,380 I want you to know her. 424 00:22:59,869 --> 00:23:01,973 I want you to know your big sister. 425 00:23:05,381 --> 00:23:07,066 She has... 426 00:23:08,303 --> 00:23:09,822 the biggest heart. 427 00:23:13,062 --> 00:23:15,499 She would love you so much. 428 00:23:20,243 --> 00:23:23,140 She would love you so much. 429 00:23:36,693 --> 00:23:37,778 [Mark] Good morning. I know it's early. 430 00:23:37,862 --> 00:23:38,905 Thanks for seeing me. 431 00:23:38,989 --> 00:23:40,742 [Luke] All right. So what do you want? 432 00:23:40,826 --> 00:23:42,078 [Mark] Lawrence is holding meetings 433 00:23:42,162 --> 00:23:43,623 with large groups of Americans. 434 00:23:43,707 --> 00:23:46,462 [Luke] Why are they even talking to him? 435 00:23:46,546 --> 00:23:47,881 [Mark] He promises them information 436 00:23:47,965 --> 00:23:49,192 about family members. 437 00:23:49,427 --> 00:23:50,553 Once he gets them in the door, 438 00:23:50,637 --> 00:23:52,181 he shows them pictures of New Bethlehem. 439 00:23:52,265 --> 00:23:54,520 [Luke] I can't... I can't even believe anyone 440 00:23:54,604 --> 00:23:56,524 would even consider going back. 441 00:23:56,608 --> 00:23:58,419 [Mark] Unfortunately, they are. 442 00:24:00,031 --> 00:24:01,383 Morning. 443 00:24:01,701 --> 00:24:03,011 Morning. 444 00:24:03,580 --> 00:24:04,498 Where's Nichole? 445 00:24:04,582 --> 00:24:07,145 She's at music class with Moira. 446 00:24:08,673 --> 00:24:11,612 - Did you call him? - No, I came on my own. 447 00:24:12,180 --> 00:24:13,224 I understand you got 448 00:24:13,308 --> 00:24:16,622 a tempting proposal from Lawrence. 449 00:24:17,106 --> 00:24:18,693 He's been talking to other families, too. 450 00:24:18,777 --> 00:24:20,738 Well, it looks like you're gonna have a busy morning. 451 00:24:20,822 --> 00:24:22,467 [Mark] You're my first stop. 452 00:24:23,411 --> 00:24:25,974 Lawrence's goal is to kill off America, 453 00:24:26,250 --> 00:24:27,644 once and for all. 454 00:24:28,170 --> 00:24:29,774 And you're a get for them. 455 00:24:30,132 --> 00:24:32,136 You're a symbol to the Resistance. 456 00:24:32,220 --> 00:24:33,054 You're a domino. 457 00:24:33,138 --> 00:24:34,683 If you go back, others will follow. 458 00:24:34,767 --> 00:24:35,894 They'll think it's safe. 459 00:24:35,978 --> 00:24:37,706 It is not fair to put that on me. 460 00:24:38,316 --> 00:24:40,820 [sighs] Even if Lawrence is a Gorbachev 461 00:24:40,904 --> 00:24:45,179 trying to open the country up, he'll be succeeded by Putins. 462 00:24:45,622 --> 00:24:47,082 You could be trapped there. 463 00:24:47,166 --> 00:24:51,550 Undermining Mayday, America, uh, democracy. 464 00:24:51,634 --> 00:24:54,973 How can you not understand that none of that matters to me 465 00:24:55,057 --> 00:24:57,119 without my daughter? 466 00:24:59,567 --> 00:25:01,570 You don't feel like you owe your country anything? 467 00:25:01,654 --> 00:25:05,077 We got captured trying to get information for you. 468 00:25:05,161 --> 00:25:06,626 Have you done anything with it? 469 00:25:07,165 --> 00:25:09,185 - We are doing something. - What? 470 00:25:09,462 --> 00:25:10,505 It's classified. 471 00:25:10,589 --> 00:25:12,149 No. 472 00:25:13,135 --> 00:25:16,032 No. You do not say that to me. 473 00:25:25,827 --> 00:25:27,973 We're launching a military action. 474 00:25:30,462 --> 00:25:32,882 We've been preparing for it for a long time. 475 00:25:32,966 --> 00:25:34,261 What, like a raid? 476 00:25:34,345 --> 00:25:35,614 I've said all I can say. 477 00:25:36,766 --> 00:25:38,811 And what does that have to do with us? 478 00:25:38,895 --> 00:25:41,149 What about the information we gave you on the Wife Schools? 479 00:25:41,233 --> 00:25:42,235 Have you found out where Hannah is? 480 00:25:42,319 --> 00:25:43,946 No, not yet. [stutters] I'm sorry. 481 00:25:44,030 --> 00:25:47,596 So you came all of this way to tell us nothing. 482 00:25:47,746 --> 00:25:49,583 There is nothing you can do for us. 483 00:25:49,667 --> 00:25:51,920 And Lawrence is offering us Hannah. 484 00:25:52,004 --> 00:25:53,924 If there was something more I could tell you, I would. 485 00:25:54,008 --> 00:25:55,444 I just can't right now. 486 00:25:56,389 --> 00:25:59,662 I'm asking you to just trust us. 487 00:25:59,979 --> 00:26:03,861 Please just trust in your country. 488 00:26:03,945 --> 00:26:05,339 What country? 489 00:26:12,337 --> 00:26:15,008 Luke thinks I'm crazy for even thinking about it, 490 00:26:15,092 --> 00:26:16,862 which is making me feel crazy. 491 00:26:17,848 --> 00:26:19,200 Am I? 492 00:26:21,314 --> 00:26:23,208 It's a crazy situation. 493 00:26:23,985 --> 00:26:25,630 So what would you do? 494 00:26:28,411 --> 00:26:29,496 It's not for me to say. 495 00:26:29,580 --> 00:26:32,018 - Rita. - I don't want to interfere. 496 00:26:33,505 --> 00:26:35,023 I'm asking you. 497 00:26:41,521 --> 00:26:43,666 I'm moving forward with my life here. 498 00:26:44,652 --> 00:26:46,379 I would never go back there. 499 00:26:47,574 --> 00:26:48,799 Yeah. 500 00:26:49,620 --> 00:26:51,139 Right. Okay. 501 00:26:54,212 --> 00:26:55,899 But I don't have a child there. 502 00:26:58,638 --> 00:27:00,074 What if you did? 503 00:27:05,234 --> 00:27:08,006 If there were a world where my son isn't dead? 504 00:27:14,461 --> 00:27:17,274 I would do anything to see him again. 505 00:27:19,889 --> 00:27:22,493 I would travel to the ends of the earth. 506 00:27:31,286 --> 00:27:32,889 [buzzer buzzes] 507 00:27:35,545 --> 00:27:38,776 [indistinct chatter] 508 00:27:47,276 --> 00:27:48,880 You came. 509 00:27:50,992 --> 00:27:53,372 He's been developing New Bethlehem for many years. 510 00:27:53,456 --> 00:27:55,643 He's been pitching it since the beginning. 511 00:27:56,169 --> 00:27:58,089 He seems to have more power than ever. 512 00:27:58,173 --> 00:28:00,027 So he can do it. 513 00:28:00,345 --> 00:28:01,513 I don't know. 514 00:28:01,597 --> 00:28:04,769 I don't have a lot of clarity on Gilead politics right now. 515 00:28:04,853 --> 00:28:06,523 I'm trying to move on without them, 516 00:28:06,607 --> 00:28:10,297 which is why I wanted to talk to you. 517 00:28:14,498 --> 00:28:17,269 I just need help finding an advocate. 518 00:28:18,423 --> 00:28:19,466 I need a lawyer 519 00:28:19,550 --> 00:28:22,137 or, um, a Canadian citizen to sponsor me. 520 00:28:22,221 --> 00:28:23,616 Anything. 521 00:28:27,566 --> 00:28:28,692 We're not... 522 00:28:28,776 --> 00:28:31,422 We're not friends, Serena. 523 00:28:34,997 --> 00:28:36,642 But you forgave me. 524 00:28:37,502 --> 00:28:38,854 No. 525 00:28:44,349 --> 00:28:46,829 I can never forgive you. 526 00:28:47,355 --> 00:28:48,857 Then why did you save my life? 527 00:28:48,941 --> 00:28:51,363 You saved my life and you saved my child's life. 528 00:28:51,447 --> 00:28:53,634 He hadn't done anything wrong. 529 00:28:53,826 --> 00:28:55,663 Look, you can dismiss it all you want, 530 00:28:55,747 --> 00:28:58,769 but you were there with me in that barn. 531 00:28:59,546 --> 00:29:01,341 You and I, we have a bond. 532 00:29:01,425 --> 00:29:04,030 We have been through so much together. 533 00:29:05,098 --> 00:29:06,827 Yeah. [Chuckles] 534 00:29:12,948 --> 00:29:15,052 I turned the other cheek. 535 00:29:19,210 --> 00:29:21,607 Turns out, after all this, I... 536 00:29:24,053 --> 00:29:26,449 I guess I'm a better Christian than you. 537 00:29:36,871 --> 00:29:38,808 [exhales deeply] 538 00:29:46,807 --> 00:29:48,284 [sniffles] 539 00:29:49,103 --> 00:29:50,413 [chuckles] 540 00:29:51,400 --> 00:29:53,294 What am I supposed to do now? 541 00:29:56,702 --> 00:29:58,012 Um... 542 00:29:59,541 --> 00:30:01,687 go back to the Wheelers. 543 00:30:04,216 --> 00:30:05,611 [chuckles] 544 00:30:06,095 --> 00:30:07,320 How? 545 00:30:10,020 --> 00:30:11,606 How do you go and live in a house 546 00:30:11,690 --> 00:30:14,336 with a woman who's trying to steal your baby? 547 00:30:19,121 --> 00:30:21,166 Are you seriously asking me that? 548 00:30:21,250 --> 00:30:22,520 [sniffles] 549 00:30:30,478 --> 00:30:32,080 How did you ever... 550 00:30:36,365 --> 00:30:38,200 How did you ever live with me? 551 00:30:38,284 --> 00:30:39,638 [chuckles] 552 00:30:45,550 --> 00:30:46,860 [June] Um... 553 00:30:54,901 --> 00:30:56,028 Here's what you're gonna do. 554 00:30:56,112 --> 00:30:57,337 Okay? 555 00:31:02,542 --> 00:31:04,353 You're gonna go back in there, 556 00:31:06,508 --> 00:31:09,071 and you are gonna act like a Handmaid. 557 00:31:11,810 --> 00:31:13,622 But the entire time, 558 00:31:15,067 --> 00:31:17,964 you will be plotting against them 559 00:31:18,449 --> 00:31:20,970 and planning your revenge. 560 00:31:29,638 --> 00:31:31,407 Is that what you did? 561 00:31:33,061 --> 00:31:35,457 Look at what happened to Fred. 562 00:31:39,491 --> 00:31:41,427 And look at you now. 563 00:31:51,013 --> 00:31:52,238 [Serena] June. 564 00:31:53,477 --> 00:31:57,209 What would you do if you were me? 565 00:32:01,994 --> 00:32:03,219 Listen to me. 566 00:32:04,457 --> 00:32:08,189 You cannot help your child if you're not with them. 567 00:32:15,354 --> 00:32:16,998 I would go back. 568 00:32:29,549 --> 00:32:31,110 [door opens] 569 00:32:32,262 --> 00:32:34,116 - [door closes] - She's okay. 570 00:32:37,774 --> 00:32:40,003 See how I make everything work out for you? 571 00:32:40,404 --> 00:32:41,923 Luke does not trust you. 572 00:32:43,117 --> 00:32:44,386 But you do. 573 00:32:44,746 --> 00:32:48,503 What can I do to persuade the reluctant husband? 574 00:32:48,587 --> 00:32:49,839 He's got proof of life. 575 00:32:49,923 --> 00:32:52,277 Stop them from marrying off Hannah. 576 00:32:53,639 --> 00:32:56,661 I think that's... That's outta my hands. 577 00:32:56,895 --> 00:32:59,483 But if I do what you want me to do, 578 00:32:59,567 --> 00:33:01,420 could you stop it? 579 00:33:02,532 --> 00:33:04,928 Gilead's gonna Gilead. 580 00:33:07,291 --> 00:33:09,797 You could be with her, June. Wouldn't that make you happy? 581 00:33:10,339 --> 00:33:14,222 While she's being raped by someone twice her age? 582 00:33:14,306 --> 00:33:15,891 Bah, it's an arranged marriage. 583 00:33:15,975 --> 00:33:17,202 Fuck you! 584 00:33:18,605 --> 00:33:20,250 Fuck you! 585 00:33:22,864 --> 00:33:27,765 All the girls, all the women raped, tortured, abused 586 00:33:28,124 --> 00:33:30,646 in a world that you created, 587 00:33:31,255 --> 00:33:33,192 you sick fuck! 588 00:33:40,775 --> 00:33:42,712 You think I don't know? 589 00:33:47,287 --> 00:33:49,625 You think I don't know the misery that I've caused? 590 00:33:49,709 --> 00:33:51,020 You think... 591 00:33:54,093 --> 00:33:55,529 You think I'm unaware? 592 00:33:58,017 --> 00:33:59,954 I was trying to save humanity. 593 00:34:02,860 --> 00:34:04,338 And, you know, I did. 594 00:34:05,156 --> 00:34:06,760 I fucking did it. 595 00:34:09,039 --> 00:34:11,561 Then it got away, away from me. 596 00:34:12,422 --> 00:34:13,857 It went septic. 597 00:34:16,137 --> 00:34:17,013 You think I wouldn't take it back? 598 00:34:17,097 --> 00:34:17,973 I would take it all back. 599 00:34:18,057 --> 00:34:21,689 I'd let the whole fucking human race just die out, 600 00:34:21,773 --> 00:34:23,376 just so I wouldn't have... 601 00:34:23,819 --> 00:34:27,033 have Gilead on my conscience. 602 00:34:27,117 --> 00:34:28,118 So do something. 603 00:34:28,202 --> 00:34:30,624 I am! I am! 604 00:34:30,708 --> 00:34:34,439 That is what New Bethlehem is, June. 605 00:34:34,799 --> 00:34:37,112 It's, it's a better place. 606 00:34:37,763 --> 00:34:41,938 It's the place we wrestle a better future 607 00:34:42,022 --> 00:34:44,443 out of an unchangeable past. 608 00:34:44,527 --> 00:34:48,117 A, a place without the, the sham trials, 609 00:34:48,201 --> 00:34:49,995 and the torture, without child brides. 610 00:34:50,079 --> 00:34:51,707 Hannah's going to be a child bride. 611 00:34:51,791 --> 00:34:54,020 But Nichole will not! 612 00:34:54,422 --> 00:34:57,511 By the time she comes of age in New Bethlehem, don't you... 613 00:34:57,595 --> 00:34:58,820 How? 614 00:34:58,931 --> 00:35:00,057 How? How is that going... 615 00:35:00,141 --> 00:35:02,896 Countries modernize. 616 00:35:02,980 --> 00:35:05,084 Countries can get better. I've seen it. 617 00:35:05,819 --> 00:35:07,923 We start in New Bethlehem. 618 00:35:08,074 --> 00:35:09,994 And with those reforms and success, 619 00:35:10,078 --> 00:35:12,182 five years, ten years, 620 00:35:14,253 --> 00:35:17,610 all of Gilead could be like that. 621 00:35:17,885 --> 00:35:20,724 A place that doesn't trample on human rights 622 00:35:20,808 --> 00:35:23,688 a place that will let you leave. 623 00:35:23,772 --> 00:35:26,920 Singapore of yore, with any luck. 624 00:35:27,697 --> 00:35:29,424 June, I need you. 625 00:35:31,705 --> 00:35:33,349 Come help me fix it. 626 00:35:34,878 --> 00:35:36,103 June. 627 00:35:38,719 --> 00:35:41,406 Come to New Bethlehem, come be with your daughter. 628 00:35:41,725 --> 00:35:43,895 Come help me make more of a difference in Gilead 629 00:35:43,979 --> 00:35:45,958 than Mayday ever will. 630 00:35:48,363 --> 00:35:50,341 You really believe you can fix it? 631 00:35:51,995 --> 00:35:54,391 I have to. I have to believe it. 632 00:35:57,465 --> 00:35:58,817 I have no choice. 633 00:36:03,352 --> 00:36:05,539 It's either that or, or yeah... 634 00:36:08,027 --> 00:36:10,006 kill myself, like Eleanor, y'know. 635 00:36:12,243 --> 00:36:14,055 One or the other. 636 00:36:27,483 --> 00:36:30,087 [breathing heavily] 637 00:36:37,503 --> 00:36:39,523 [Hannah giggling] 638 00:36:42,220 --> 00:36:43,573 [Luke] June. 639 00:36:43,807 --> 00:36:45,017 [Hannah giggling] 640 00:36:45,101 --> 00:36:46,453 June. 641 00:36:47,565 --> 00:36:49,209 You got a package. 642 00:37:10,861 --> 00:37:12,614 - Do you see it? - Yeah. 643 00:37:12,698 --> 00:37:15,511 [June gasps] Oh, my God, it's her. 644 00:37:25,390 --> 00:37:26,951 Play it again. 645 00:37:51,442 --> 00:37:52,669 She needs us. 646 00:37:54,407 --> 00:37:56,009 She needs us. 647 00:37:58,331 --> 00:37:59,123 We have to go. 648 00:37:59,207 --> 00:38:01,311 We have to go be with her, wherever she is. 649 00:38:02,715 --> 00:38:03,716 She needs us. 650 00:38:03,800 --> 00:38:07,014 We have to go before something worse happens to her. 651 00:38:07,098 --> 00:38:08,058 Okay. Listen. 652 00:38:08,142 --> 00:38:09,018 - There, all right? - 'Kay. 653 00:38:09,102 --> 00:38:11,232 All right, look, I want that. All right? You know that, right? 654 00:38:11,316 --> 00:38:13,711 I wanna go, but I can't let you go. 655 00:38:14,947 --> 00:38:18,161 June, what is to say the moment you cross that border 656 00:38:18,245 --> 00:38:19,665 that they don't just put you on the fucking Wall? 657 00:38:19,749 --> 00:38:21,710 Then what are we going to do? What are we going to do about... 658 00:38:21,794 --> 00:38:23,088 I don't know. We're trying to figure it out. 659 00:38:23,172 --> 00:38:24,090 What are you gonna do? 660 00:38:24,174 --> 00:38:25,760 Are you just gonna do the same thing you've done 661 00:38:25,844 --> 00:38:26,971 for the last seven years? 662 00:38:27,055 --> 00:38:28,490 Fucking nothing? 663 00:38:36,616 --> 00:38:39,120 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 664 00:38:39,204 --> 00:38:42,811 That wasn't what I meant. I'm sorry. I shouldn't. 665 00:38:47,220 --> 00:38:49,533 - It's fine. - I'm trying to... 666 00:38:52,230 --> 00:38:55,778 You know, I have this feeling that you're gonna go 667 00:38:55,862 --> 00:38:57,549 and you're never gonna come back? 668 00:38:58,785 --> 00:39:00,538 But we can go as a family. 669 00:39:00,622 --> 00:39:02,250 No, we're not gonna take Nichole to Gilead. 670 00:39:02,334 --> 00:39:03,628 - We're not gonna do that. - Then I'm gonna 671 00:39:03,712 --> 00:39:05,356 have to go without you. 672 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 I'm gonna have to go. 673 00:39:09,264 --> 00:39:11,451 [laughing] 674 00:39:12,813 --> 00:39:14,816 I know it's crazy. I know. 675 00:39:14,900 --> 00:39:17,756 We're never gonna be enough for you, are we? 676 00:39:18,032 --> 00:39:21,429 You and Nichole, you will be fine. 677 00:39:21,956 --> 00:39:23,643 You'll be okay. 678 00:39:24,962 --> 00:39:26,524 And she needs me. 679 00:39:28,177 --> 00:39:33,120 She needs me, and I just left her there. 680 00:39:35,442 --> 00:39:37,461 I left her behind. 681 00:39:37,821 --> 00:39:39,700 - It was... - You stayed, June. 682 00:39:39,784 --> 00:39:42,037 - You stayed for so many years. - It was the one thing 683 00:39:42,121 --> 00:39:43,874 I promised I would never do. 684 00:39:43,958 --> 00:39:45,002 You stayed for so many years, June. 685 00:39:45,086 --> 00:39:47,549 - I cannot be here. - Just stay. 686 00:39:47,633 --> 00:39:50,930 I was never supposed to leave her. 687 00:39:51,014 --> 00:39:55,122 I, I abandoned her. 688 00:39:55,732 --> 00:39:57,819 I left her behind, 689 00:39:57,903 --> 00:39:59,990 - and I have to go back to her. - No, no. 690 00:40:00,074 --> 00:40:04,182 I have to go back to her. I have to. I have to. 691 00:40:04,290 --> 00:40:07,898 I have to go back for her. Okay? 692 00:40:09,552 --> 00:40:10,777 [sobbing] I have to. 693 00:40:11,347 --> 00:40:14,035 I left her. I left her behind. 694 00:40:15,020 --> 00:40:16,749 I left my baby. 695 00:40:24,790 --> 00:40:28,506 [Lawrence] Reminds me of those old coffee table books. 696 00:40:28,590 --> 00:40:32,137 Picturesque Villages of Vintage New England. 697 00:40:32,221 --> 00:40:33,516 [Lawrence chuckles] 698 00:40:33,600 --> 00:40:35,912 You really did it after all this time. 699 00:40:36,898 --> 00:40:40,696 Well, first came the lifting of sanctions. 700 00:40:40,780 --> 00:40:42,005 That was point one. 701 00:40:42,200 --> 00:40:44,913 Next will come political reforms. 702 00:40:44,997 --> 00:40:48,169 Smart, limited, but reforms nonetheless. 703 00:40:48,253 --> 00:40:50,466 That's... Let's see. 704 00:40:50,550 --> 00:40:53,740 Yeah, that's point four of my 400-point plan. 705 00:40:54,934 --> 00:40:56,787 Which way is June leaning? 706 00:40:58,148 --> 00:41:00,252 I think we're getting her to a yes. 707 00:41:01,781 --> 00:41:03,126 If I had to put money on it, 708 00:41:03,868 --> 00:41:05,120 I'd say June and Nichole 709 00:41:05,204 --> 00:41:07,768 will be here in the next year or two. 710 00:41:11,592 --> 00:41:12,817 Do you really think so? 711 00:41:13,220 --> 00:41:14,447 I do. 712 00:41:17,396 --> 00:41:18,956 So, what do you think? 713 00:41:19,650 --> 00:41:21,085 You like? 714 00:41:22,614 --> 00:41:25,052 I could see you and Rose here. 715 00:41:25,453 --> 00:41:27,515 Pushing Junior in a swing. 716 00:41:29,628 --> 00:41:31,314 Could you now? 717 00:41:31,716 --> 00:41:32,675 New Bethlehem is gonna be 718 00:41:32,759 --> 00:41:35,824 one of our most important new settlements, 719 00:41:35,974 --> 00:41:39,038 and I will need a close ally as Commander. 720 00:41:40,149 --> 00:41:41,627 Interesting proposal. 721 00:41:42,153 --> 00:41:43,631 It's full of risks. 722 00:41:46,202 --> 00:41:47,806 Your baby could have a sibling. 723 00:41:48,206 --> 00:41:49,876 You could be with both of your children. 724 00:41:49,960 --> 00:41:52,816 You could be with both of the women you love. 725 00:41:53,551 --> 00:41:54,903 You know what? 726 00:41:56,766 --> 00:41:57,991 Think about it. 727 00:42:08,163 --> 00:42:08,998 So, what do you think? 728 00:42:09,082 --> 00:42:10,751 You think we can use it to find Hannah's location? 729 00:42:10,835 --> 00:42:12,146 I hope so. 730 00:42:12,547 --> 00:42:13,757 Thank you for bringing this to us. 731 00:42:13,841 --> 00:42:16,178 It could be very helpful. 732 00:42:16,262 --> 00:42:19,327 And if you do find her, then what? 733 00:42:20,772 --> 00:42:22,041 What can you do? 734 00:42:22,442 --> 00:42:24,796 Whatever we can to keep you here. 735 00:42:25,114 --> 00:42:28,119 Look, we cannot afford to lose more American citizens. 736 00:42:28,203 --> 00:42:30,725 That is an existential issue for us. 737 00:42:30,917 --> 00:42:32,127 So, believe me when I tell you 738 00:42:32,211 --> 00:42:35,843 that we are going to throw everything we have at this. 739 00:42:35,927 --> 00:42:39,408 I get why you don't want to give us your faith. 740 00:42:39,685 --> 00:42:45,379 I get that. But, just, please, um, give us some time. 741 00:43:08,409 --> 00:43:09,720 [breathing unsteadily] 742 00:43:11,749 --> 00:43:13,184 You may speak. 743 00:43:17,176 --> 00:43:20,825 Uh, I'm very sorry for my actions. 744 00:43:22,144 --> 00:43:25,083 I was rude and ungrateful. 745 00:43:27,823 --> 00:43:31,220 Everything that happened was, was my fault 746 00:43:32,666 --> 00:43:34,393 and my fault alone. 747 00:43:38,803 --> 00:43:41,199 Well, I'm glad that you can see that now. 748 00:43:45,817 --> 00:43:48,655 Thank you for letting me back to nurse the baby. 749 00:43:48,739 --> 00:43:52,639 You can do that part, but I will do all of the rest. 750 00:43:53,583 --> 00:43:55,227 All the duties of motherhood. 751 00:44:01,014 --> 00:44:01,932 Thank you. 752 00:44:02,016 --> 00:44:06,900 You must agree that you aren't fit 753 00:44:06,984 --> 00:44:09,088 to be a full-fledged mother. 754 00:44:12,829 --> 00:44:13,664 Not yet. 755 00:44:13,748 --> 00:44:15,392 Possibly not ever. 756 00:44:22,515 --> 00:44:24,160 - Praise be. - Praise be. 757 00:44:25,521 --> 00:44:27,082 [Martha] Right this way. 758 00:44:35,833 --> 00:44:37,795 [Noah crying in the distance] 759 00:44:37,879 --> 00:44:39,440 [breathing unsteadily] 760 00:44:56,458 --> 00:44:58,228 I'm sorry. May I? 761 00:45:02,595 --> 00:45:05,241 [Noah fussing] 762 00:45:06,437 --> 00:45:07,662 Oh, you're here. 763 00:45:09,609 --> 00:45:12,297 - Can I have him, please? - Of course, dear. 764 00:45:14,453 --> 00:45:15,805 Oh. 765 00:45:16,247 --> 00:45:17,976 Oh, my baby. 766 00:45:22,176 --> 00:45:24,698 - Oh! - He's been waiting for you. 767 00:45:24,931 --> 00:45:26,743 Hello. 768 00:45:30,860 --> 00:45:32,087 Thank you. 769 00:45:34,033 --> 00:45:38,016 - [Noah crying] - I missed you so much. 770 00:45:50,273 --> 00:45:51,752 Okay. 771 00:45:55,827 --> 00:45:58,431 Oh, my baby. 772 00:46:03,801 --> 00:46:05,487 [Noah stops crying] 773 00:46:08,811 --> 00:46:10,121 There. 774 00:46:25,553 --> 00:46:26,780 [phone ringing] 775 00:46:31,315 --> 00:46:32,750 [Luke] Hello. 776 00:46:34,529 --> 00:46:35,756 It's Rita. 777 00:46:35,948 --> 00:46:37,033 No, no news. 778 00:46:37,117 --> 00:46:39,288 We've just been checking in with Mark every day. 779 00:46:39,372 --> 00:46:42,001 But, uh, he just keeps on telling us to wait. 780 00:46:42,085 --> 00:46:43,479 Wait. 781 00:46:44,089 --> 00:46:46,636 Yeah. Feels like forever. 782 00:46:46,720 --> 00:46:49,951 She's, she's not. I don't know. Maybe there's... 783 00:46:50,101 --> 00:46:52,748 - You okay. You all right? - Um, yeah, yeah. 784 00:46:53,984 --> 00:46:57,533 I'm gonna go... I'm gonna go take a walk. 785 00:46:57,617 --> 00:46:59,219 You're in the middle of eating. 786 00:47:00,539 --> 00:47:03,604 Yeah, but Nichole needs apples. 787 00:47:04,171 --> 00:47:05,424 We're out of apples. 788 00:47:05,508 --> 00:47:07,219 So just tell Luke I'm gonna go down to the corner 789 00:47:07,303 --> 00:47:09,807 to the grocer and get the apples. 790 00:47:09,891 --> 00:47:12,396 - Because she... - She needs apples. 791 00:47:12,480 --> 00:47:13,398 Yeah, she needs the apples, yeah. 792 00:47:13,482 --> 00:47:14,707 Sure. Um... 793 00:47:14,859 --> 00:47:15,861 Hey, can, can I come with? 794 00:47:15,945 --> 00:47:16,946 No, no, no. You're good, you're good. 795 00:47:17,030 --> 00:47:19,176 You just keep, uh, eating. 796 00:47:20,663 --> 00:47:23,710 - [Moira] Okay. - [door opens, closes] 797 00:47:23,794 --> 00:47:24,712 [indistinct chatter] 798 00:47:24,796 --> 00:47:26,691 - Well done. - Thank you again. 799 00:47:27,385 --> 00:47:28,904 Appreciate it. 800 00:47:31,309 --> 00:47:32,534 [indistinct chatter] 801 00:47:36,820 --> 00:47:38,464 [cell phone ringing] 802 00:47:44,669 --> 00:47:45,504 Hello? 803 00:47:45,588 --> 00:47:48,694 June, I don't have time to talk, but we figured it out. 804 00:47:49,637 --> 00:47:51,323 We found her. 805 00:47:51,725 --> 00:47:54,187 - What? - We found Hannah. 806 00:47:54,271 --> 00:47:57,002 We found her Wives School. We know where she is. 807 00:47:57,653 --> 00:48:01,594 June, we found her. 808 00:48:02,330 --> 00:48:03,331 There are a lot of moving parts, 809 00:48:03,415 --> 00:48:06,086 and we're still formulating a plan, okay? 810 00:48:06,170 --> 00:48:06,963 Okay. 811 00:48:07,047 --> 00:48:10,052 June, the met a data on your video helped tremendously. 812 00:48:10,136 --> 00:48:11,431 Okay. I understand. 813 00:48:11,515 --> 00:48:14,077 We're going to raid her school and get her out. 814 00:48:15,981 --> 00:48:17,500 Thank you. 815 00:48:30,093 --> 00:48:31,696 Shit. 816 00:48:32,432 --> 00:48:35,161 Okay. Put these here. Oh, shit. Oh. 817 00:48:35,312 --> 00:48:37,023 - Shit. Sorry! - 'Kay, kay? Are you okay? 818 00:48:37,107 --> 00:48:38,568 - I'm sorry, yes. - [man] No, no, it's all right. 819 00:48:38,652 --> 00:48:39,820 - I'm so sorry, sir. - Don't worry about it. 820 00:48:39,904 --> 00:48:41,365 - Okay. I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 821 00:48:41,449 --> 00:48:43,118 [grocer] Ooh! Whoa! 822 00:48:43,202 --> 00:48:44,830 - It's okay. Okay. - 'Kay. Thank you. 823 00:48:44,914 --> 00:48:47,043 - It's all right. - Thank you. 824 00:48:47,127 --> 00:48:48,437 Thank you. 825 00:48:49,089 --> 00:48:51,235 Here. Thank you. 826 00:49:03,952 --> 00:49:05,513 Excuse me. 827 00:49:13,221 --> 00:49:14,615 Excuse me. 828 00:49:21,821 --> 00:49:23,908 [laughing] 829 00:49:23,992 --> 00:49:25,495 - Luke. - [Luke] What? 830 00:49:25,579 --> 00:49:26,539 Luke. 831 00:49:26,623 --> 00:49:27,541 - Moira? - What? 832 00:49:27,625 --> 00:49:28,626 [June] Luke? 833 00:49:28,710 --> 00:49:30,271 They're going to get Hannah. 834 00:49:30,631 --> 00:49:32,400 - What? - Mark called. 835 00:49:32,635 --> 00:49:33,970 - They found her. - [Moira] Oh, my God. 836 00:49:34,054 --> 00:49:36,057 And they're gonna do a raid of her school, 837 00:49:36,141 --> 00:49:36,976 and they're gonna go get her. 838 00:49:37,060 --> 00:49:38,229 They're gonna bring her back to us. 839 00:49:38,313 --> 00:49:39,315 - Oh, God! - [June] Do you hear me? 840 00:49:39,399 --> 00:49:40,358 They're gonna bring her back to us. 841 00:49:40,442 --> 00:49:41,319 - Are you serious? - Yes, yes, yes. 842 00:49:41,403 --> 00:49:42,571 We helped them, and they found Hannah. 843 00:49:42,655 --> 00:49:43,615 And so they're gonna go get her. 844 00:49:43,699 --> 00:49:44,533 [Moira] Oh, my God! 845 00:49:44,625 --> 00:49:47,044 They're gonna go get her! I'm fucking serious! Yes! 846 00:49:48,267 --> 00:49:49,492 Oh, my God! 847 00:49:49,577 --> 00:49:54,631 It's okay. I know, I know. I know. I know. We did it. 848 00:49:54,716 --> 00:49:57,726 Come here. I fucking love Mark Tuello. 849 00:49:57,810 --> 00:50:01,166 I fucking love Mark Tuello. 60303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.