Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,516 --> 00:00:02,550
Previously, on
"The Good Doctor"...
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,894
You put me here, and
I'm really angry about that.
3
00:00:05,979 --> 00:00:09,253
I am sitting in this chair
because of that surgery.
4
00:00:09,338 --> 00:00:11,839
- I enjoyed our field trip.
- I had a good time, too.
5
00:00:13,730 --> 00:00:15,159
I'm sorry. I just...
6
00:00:15,302 --> 00:00:16,573
I can't.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,323
I know
how to fix everything.
8
00:00:19,501 --> 00:00:23,183
There's a surgery
that will cure Lim's paralysis.
9
00:00:24,639 --> 00:00:28,589
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
10
00:00:28,639 --> 00:00:29,907
It's not the cord.
11
00:00:30,050 --> 00:00:32,659
It's a deformity
of the spinal column.
12
00:00:34,987 --> 00:00:36,938
Even if there's kyphosis,
that doesn't mean...
13
00:00:37,023 --> 00:00:38,696
She used to have
a 10-degree curve.
14
00:00:38,781 --> 00:00:40,308
Now it's 15.
15
00:00:41,409 --> 00:00:42,563
So, what do you propose?
16
00:00:42,648 --> 00:00:44,638
We go through the abdomen
and chest, fix the deformity,
17
00:00:44,722 --> 00:00:46,933
and stabilize the column
with cage, plate, and screws.
18
00:00:47,018 --> 00:00:49,823
With the tension in the cord
relaxed, her body can heal.
19
00:00:49,964 --> 00:00:51,917
It will fix the paralysis.
20
00:00:52,205 --> 00:00:54,128
- That might work.
- Might.
21
00:00:54,339 --> 00:00:56,620
Might work.
Might doesn't cut it,
22
00:00:56,705 --> 00:00:59,419
especially with the amount of
instrumentation around the spinal cord.
23
00:00:59,503 --> 00:01:01,918
You could poke a hole
in the gut or in the lung.
24
00:01:02,003 --> 00:01:03,884
Sepsis is
a very real possibility.
25
00:01:04,017 --> 00:01:06,171
I won't poke a hole
in anything.
26
00:01:06,256 --> 00:01:09,066
Do I need to remind you how
confident you were the last time?
27
00:01:11,036 --> 00:01:13,925
I'm sorry, but the odds
aren't good enough, not for me.
28
00:01:16,235 --> 00:01:17,964
Then better the odds.
29
00:01:18,327 --> 00:01:20,964
You two see if you can find
a surgery in our comfort zone.
30
00:01:21,101 --> 00:01:22,472
Any objections?
31
00:01:25,310 --> 00:01:26,477
No.
32
00:01:26,706 --> 00:01:28,106
Then I need to get started.
33
00:01:28,191 --> 00:01:30,010
I will be very busy this week.
34
00:01:42,625 --> 00:01:44,827
And you never fainted
before today?
35
00:01:45,015 --> 00:01:46,605
No, never.
36
00:01:47,612 --> 00:01:51,823
Actually, I guess
I fainted last week.
37
00:01:52,136 --> 00:01:53,794
I was at recess.
38
00:01:53,879 --> 00:01:56,644
I just sort of woke up
on the ground.
39
00:01:57,382 --> 00:02:00,698
I thought you wouldn't let me
do the Halloween pageant.
40
00:02:01,363 --> 00:02:03,792
- I'm sorry.
- It's okay.
41
00:02:04,055 --> 00:02:05,886
We just want you to get better.
42
00:02:06,637 --> 00:02:09,179
So, you're Cinderella.
43
00:02:09,269 --> 00:02:12,246
I have the main solo.
I'm singing "No One Is Alone."
44
00:02:12,331 --> 00:02:15,184
Sondheim. I love it.
45
00:02:15,268 --> 00:02:16,323
What's your favorite?
46
00:02:18,044 --> 00:02:21,605
♪ For what's the sound
Of the world out there? ♪
47
00:02:22,010 --> 00:02:23,561
♪ What, Mr. Todd?
What, Mr. Todd? ♪
48
00:02:23,646 --> 00:02:25,235
♪ What is that sound? ♪
49
00:02:25,320 --> 00:02:28,542
♪ The crunching noises
Pervading the air ♪
50
00:02:28,706 --> 00:02:30,285
♪ Yes, Mr. Todd!
Yes, Mr. Todd! ♪
51
00:02:30,370 --> 00:02:31,721
♪ Yes, all around! ♪
52
00:02:31,806 --> 00:02:34,847
♪ It's man devouring man
My dear! ♪
53
00:02:34,932 --> 00:02:39,799
♪ And who are we
To deny it in here! ♪
54
00:02:42,195 --> 00:02:43,971
Why is there singing?
55
00:02:44,973 --> 00:02:48,192
And why are you... green?
56
00:02:48,643 --> 00:02:50,251
It's Halloween.
57
00:02:52,815 --> 00:02:54,966
Heart rate's still 38 BPM.
58
00:02:55,050 --> 00:02:57,601
Hopefully, we can get you back
in time for your solo.
59
00:02:57,760 --> 00:02:59,174
We can't.
60
00:02:59,259 --> 00:03:03,440
The electrical system in your heart is
malfunctioning and you risk cardiac arrest.
61
00:03:03,573 --> 00:03:05,409
We can easily implant
a pacemaker today
62
00:03:05,493 --> 00:03:06,778
to keep it
functioning normally.
63
00:03:06,862 --> 00:03:08,738
Once it's in,
a pacemaker is very safe.
64
00:03:08,823 --> 00:03:10,971
W-Why is this happening to her?
65
00:03:11,056 --> 00:03:14,253
We will do blood work
and electrophysiologic studies
66
00:03:14,338 --> 00:03:15,386
to find out.
67
00:03:15,470 --> 00:03:17,791
Plus, genetic workups
on all three of you.
68
00:03:17,924 --> 00:03:20,409
If it's inherited,
you might be at risk, too.
69
00:03:23,840 --> 00:03:26,299
Happy Halloween.
70
00:03:26,977 --> 00:03:29,385
Quirky music playing...
71
00:03:31,477 --> 00:03:34,054
Spooky version
of opening theme music playing...
72
00:03:34,245 --> 00:03:36,138
*THE GOOD DOCTOR*
Season 06 Episode 05
73
00:03:36,222 --> 00:03:38,471
Episode Title: "Growth Opportunities"
Aired on: October 31, 2022.
74
00:03:39,038 --> 00:03:41,510
Subtitles:
Synchronized by srjanapala
75
00:03:43,893 --> 00:03:45,177
I get dizzy a lot
76
00:03:45,262 --> 00:03:47,147
'cause I banged my head
when I was a kid.
77
00:03:47,232 --> 00:03:48,651
They know, buddy.
78
00:03:48,937 --> 00:03:50,495
Oh, yeah.
79
00:03:50,738 --> 00:03:52,824
Sometimes I forget stuff, too.
80
00:03:52,908 --> 00:03:54,893
Chris is always
looking out for me.
81
00:03:54,977 --> 00:03:57,161
He picks me up
from day care every day.
82
00:03:57,245 --> 00:03:58,662
He cooks me dinner,
83
00:03:58,746 --> 00:04:01,088
and he lets me
play video games.
84
00:04:01,683 --> 00:04:03,225
Sounds like a good brother.
85
00:04:03,819 --> 00:04:05,814
Tell them what we say
to each other.
86
00:04:06,104 --> 00:04:09,473
I say, "I got your back,
little bro."
87
00:04:09,557 --> 00:04:12,713
And then I go,
"I got your back, big bro."
88
00:04:15,813 --> 00:04:17,858
Nice approximation
of the wound edges.
89
00:04:17,943 --> 00:04:19,384
You're good to go, Ollie.
90
00:04:23,022 --> 00:04:24,572
Back's been bugging me.
91
00:04:24,773 --> 00:04:26,214
Joys of aging.
92
00:04:26,770 --> 00:04:28,458
Your pants are pretty loose.
93
00:04:28,543 --> 00:04:30,094
Lost a little weight recently.
94
00:04:30,178 --> 00:04:31,932
When did you see a doctor last?
95
00:04:32,505 --> 00:04:33,588
I don't know.
96
00:04:33,673 --> 00:04:35,926
Between Ollie
and looking for work...
97
00:04:36,011 --> 00:04:37,541
Mind lifting up your shirt?
98
00:04:46,080 --> 00:04:48,135
We're gonna order lab tests
and a CT for you,
99
00:04:48,237 --> 00:04:49,427
just to be safe.
100
00:04:53,249 --> 00:04:55,319
That potential assistant
I liked, with the septum ring?
101
00:04:55,403 --> 00:04:56,487
Mm-hmm.
102
00:04:56,571 --> 00:04:58,289
Well, I watched her TikTok,
103
00:04:58,373 --> 00:05:00,221
and now I'm looking
for another one.
104
00:05:02,771 --> 00:05:04,346
You reading your tablet?
105
00:05:04,853 --> 00:05:06,484
Yes, but I'm also
listening to you.
106
00:05:06,569 --> 00:05:07,910
With the Dr. Lim surgery,
107
00:05:07,995 --> 00:05:09,700
I have to do two jobs.
108
00:05:09,784 --> 00:05:12,323
Well, how about you start
after our lunch?
109
00:05:15,774 --> 00:05:17,417
This is a growth opportunity.
110
00:05:17,502 --> 00:05:19,635
As a boss,
you need to delegate.
111
00:05:19,720 --> 00:05:22,272
You think I write
every line of code myself?
112
00:05:22,364 --> 00:05:26,251
I am a surgeon.
I cannot delegate surgery.
113
00:05:26,344 --> 00:05:28,277
So, figure out
the elements of your job
114
00:05:28,362 --> 00:05:31,299
that only you can do
and delegate the rest.
115
00:05:33,172 --> 00:05:35,135
That is a good idea.
116
00:05:35,486 --> 00:05:36,854
The Force is with me.
117
00:05:39,932 --> 00:05:42,237
Nice. Love it.
118
00:05:42,322 --> 00:05:44,040
Ooh. Gorgeous.
119
00:05:44,125 --> 00:05:47,479
So, the navy blue dress
or the black skirt?
120
00:05:47,564 --> 00:05:48,905
They're all great.
121
00:05:49,304 --> 00:05:50,554
Your date's
gonna be blown away.
122
00:05:50,639 --> 00:05:52,682
Not necessarily my date.
123
00:05:52,827 --> 00:05:54,276
My neighbors aren't taking me
124
00:05:54,370 --> 00:05:55,511
to romantic restaurants.
125
00:05:55,596 --> 00:05:57,768
Your neighbors
are a 90-year-old couple
126
00:05:57,853 --> 00:06:01,036
and that hermit who likes
to talk to his geodes.
127
00:06:01,121 --> 00:06:02,461
It's a date, right?
128
00:06:05,762 --> 00:06:07,047
This is my floor.
129
00:06:07,132 --> 00:06:08,515
Wise answer, matey.
130
00:06:08,933 --> 00:06:10,273
Date.
131
00:06:13,021 --> 00:06:15,306
Date. Definitely a date.
132
00:06:15,477 --> 00:06:17,762
Which is a problem
'cause those outfits suck.
133
00:06:17,847 --> 00:06:19,564
What else you got?
134
00:06:19,649 --> 00:06:22,368
Trashy, frumpy, slutty,
135
00:06:22,589 --> 00:06:24,007
not slutty enough.
136
00:06:24,189 --> 00:06:27,119
God, no. Anything else?
137
00:06:27,747 --> 00:06:29,699
In my closet.
138
00:06:29,784 --> 00:06:31,963
We'll meet there. 8:00 p.m.
139
00:06:36,331 --> 00:06:37,850
Try to hold still, Chris.
140
00:06:37,934 --> 00:06:39,502
This will just take
a few minutes.
141
00:06:39,593 --> 00:06:40,933
Okay.
142
00:06:45,634 --> 00:06:47,963
I would have thought that you
had more Halloween spirit.
143
00:06:48,067 --> 00:06:49,369
Oh, I have a lot.
144
00:06:49,525 --> 00:06:51,169
But as a professional woman,
145
00:06:51,253 --> 00:06:53,658
I express it after work.
146
00:06:54,146 --> 00:06:55,806
- Interesting.
- Mm-hmm.
147
00:06:56,114 --> 00:06:57,454
What are you up to?
148
00:06:58,937 --> 00:07:01,844
There's a big pub crawl
around San Pedro Square.
149
00:07:01,929 --> 00:07:02,981
A bunch of us are going.
150
00:07:03,112 --> 00:07:04,541
That sounds fun.
151
00:07:05,431 --> 00:07:06,939
Want to join?
152
00:07:08,387 --> 00:07:11,486
I think I'll skip.
But thanks.
153
00:07:12,040 --> 00:07:13,415
No problem.
154
00:07:19,689 --> 00:07:22,236
I think I made things weird
between us last night.
155
00:07:23,982 --> 00:07:25,322
It's fine.
156
00:07:29,611 --> 00:07:30,962
A three-centimeter mass
157
00:07:31,047 --> 00:07:32,898
partially compressing
the bile duct.
158
00:07:33,082 --> 00:07:35,056
Tense music playing...
159
00:07:37,499 --> 00:07:39,400
Pancreatic cancer.
160
00:07:43,579 --> 00:07:44,662
Hey.
161
00:07:44,823 --> 00:07:46,475
You wearing that in the OR?
162
00:07:46,560 --> 00:07:48,158
I got the genetic testing back.
163
00:07:48,243 --> 00:07:49,627
Skyler has hemochromatosis.
164
00:07:49,711 --> 00:07:50,894
Explains the heart problems.
165
00:07:50,978 --> 00:07:52,798
Yes, but look at
her parents' results.
166
00:07:53,364 --> 00:07:55,322
Mom carries the recessive gene.
167
00:07:56,084 --> 00:07:57,455
But not her dad.
168
00:07:57,580 --> 00:07:59,011
Which means he's not her dad.
169
00:07:59,096 --> 00:08:00,753
And given how
he let us test him,
170
00:08:00,838 --> 00:08:02,361
he doesn't know it.
171
00:08:08,838 --> 00:08:10,545
What are we gonna
tell her parents?
172
00:08:10,647 --> 00:08:13,232
The genetic
testing results.
173
00:08:13,317 --> 00:08:16,470
Placing the generator
in the infraclavicular pocket.
174
00:08:16,555 --> 00:08:18,001
Any thoughts on how?
175
00:08:18,086 --> 00:08:20,728
Without destroying
their marriage, I mean?
176
00:08:21,174 --> 00:08:24,362
I will delegate that task
to you two.
177
00:08:24,447 --> 00:08:26,998
It will be
a growth opportunity.
178
00:08:27,083 --> 00:08:31,253
You also need to inform Skyler's
biological father that he's the carrier.
179
00:08:31,629 --> 00:08:33,680
Well,
we don't know who he is.
180
00:08:34,053 --> 00:08:37,863
Then it will be an even bigger
growth opportunity.
181
00:08:37,948 --> 00:08:40,260
Adsons and 3-0 vicryl.
182
00:08:40,638 --> 00:08:42,712
Whimsical music playing...
183
00:08:44,581 --> 00:08:46,987
You have stage three
pancreatic cancer.
184
00:08:47,338 --> 00:08:49,156
That means
it hasn't metastasized yet,
185
00:08:49,241 --> 00:08:52,213
but it's spread
to your lymph nodes.
186
00:08:53,449 --> 00:08:55,337
So, I'll... I'll do chemo?
187
00:08:55,420 --> 00:08:58,194
Chemo, radiation,
molecular therapy
188
00:08:58,279 --> 00:09:00,812
would give you
about eight months.
189
00:09:00,897 --> 00:09:04,031
There is a very extensive surgery
called the Whipple procedure.
190
00:09:04,116 --> 00:09:06,218
It involves
removing your gallbladder
191
00:09:06,303 --> 00:09:09,570
as well as parts of your bile duct,
pancreas, and intestines.
192
00:09:10,664 --> 00:09:11,747
Okay. When can we do it?
193
00:09:11,886 --> 00:09:14,429
It only has
a small chance of success,
194
00:09:14,853 --> 00:09:18,522
and if it fails, you'll have
less time and more pain.
195
00:09:23,114 --> 00:09:26,835
When Ollie was a kid,
my mom worked from home a lot.
196
00:09:28,147 --> 00:09:30,632
She always had me looking
after him, which I hated.
197
00:09:31,660 --> 00:09:33,664
One day,
I was reading comics...
198
00:09:35,948 --> 00:09:37,671
and he fell down the stairs.
199
00:09:39,532 --> 00:09:41,328
You were just a kid yourself.
200
00:09:42,008 --> 00:09:43,726
Ollie's injury
isn't your fault.
201
00:09:47,702 --> 00:09:51,585
I will do anything
to be there for him.
202
00:09:53,113 --> 00:09:55,693
We'll order the pre-op testing
for the Whipple procedure.
203
00:10:02,037 --> 00:10:03,487
I'm busy.
204
00:10:03,572 --> 00:10:06,445
No, you are waiting on your
patient's ear wax to soften.
205
00:10:06,585 --> 00:10:08,970
We can use a thoracoscopic
and laparoscopic approach
206
00:10:09,055 --> 00:10:10,773
with endoscopic decompression.
207
00:10:10,980 --> 00:10:12,812
I want to present it
to Dr. Lim.
208
00:10:12,897 --> 00:10:13,679
No.
209
00:10:13,764 --> 00:10:17,007
This approach has been used
for tumor surgery.
210
00:10:17,092 --> 00:10:17,974
Did you say "surgery"?
211
00:10:18,059 --> 00:10:19,176
We're not talking about you!
212
00:10:19,260 --> 00:10:21,179
It's less invasive
than my initial idea,
213
00:10:21,264 --> 00:10:23,350
with a lower risk
of vascular injury.
214
00:10:23,455 --> 00:10:24,874
I said no, Shaun.
215
00:10:24,959 --> 00:10:28,235
This is wild. It's like Rice
Krispies popping in my ear.
216
00:10:31,381 --> 00:10:33,332
I did what Dr. Andrews said.
217
00:10:33,417 --> 00:10:35,134
I lowered the risk of injury.
218
00:10:35,219 --> 00:10:36,837
You didn't do
what Dr. Andrews said.
219
00:10:36,922 --> 00:10:38,425
You didn't raise the chance
220
00:10:38,510 --> 00:10:40,718
- that we're gonna fix her paralysis.
- Paralysis?
221
00:10:40,803 --> 00:10:44,143
- I am not talking about you.
- We're not talking about you! Tilt your head.
222
00:10:45,608 --> 00:10:46,851
Not good enough.
223
00:10:59,649 --> 00:11:01,790
Jacob will be back soon.
224
00:11:01,974 --> 00:11:03,425
Let's start with us.
225
00:11:03,564 --> 00:11:05,664
The pacemaker is working great.
226
00:11:05,749 --> 00:11:07,267
Thank God.
227
00:11:07,352 --> 00:11:11,071
But she has a genetic disease
called hemochromatosis.
228
00:11:11,279 --> 00:11:14,195
Um, excess iron
is building up in her body.
229
00:11:14,280 --> 00:11:16,640
That's why she was
having heart issues?
230
00:11:16,784 --> 00:11:17,695
Yeah.
231
00:11:17,780 --> 00:11:20,036
And there's a small amount
of damage to her liver,
232
00:11:20,121 --> 00:11:22,531
but it looks like
we caught that in time.
233
00:11:22,789 --> 00:11:24,446
Iron is carried
in red blood cells,
234
00:11:24,531 --> 00:11:26,992
so the main treatment
is just regular blood draws.
235
00:11:27,084 --> 00:11:29,936
That's it? Great.
236
00:11:33,313 --> 00:11:34,890
Because of the forms
you signed,
237
00:11:34,975 --> 00:11:37,927
we're supposed to tell you and
your husband these results together
238
00:11:38,115 --> 00:11:39,808
and explain
that hemochromatosis
239
00:11:39,893 --> 00:11:41,609
is a recessive
genetic disorder,
240
00:11:41,694 --> 00:11:43,979
which means that for Skyler
to have the condition,
241
00:11:44,064 --> 00:11:46,283
the gene needs to be carried
by both parents.
242
00:11:46,368 --> 00:11:49,587
And then we'd explain
that you carry it,
243
00:11:49,716 --> 00:11:53,859
but... your husband doesn't.
244
00:11:56,135 --> 00:11:57,676
But that doesn't...
245
00:12:01,077 --> 00:12:02,417
Oh, God.
246
00:12:03,283 --> 00:12:04,757
Oh, God.
247
00:12:12,849 --> 00:12:15,759
Jacob's old college roommate.
248
00:12:16,646 --> 00:12:19,703
We were really close
with him and his wife.
249
00:12:20,978 --> 00:12:26,070
Jacob suspected,
but I denied it.
250
00:12:27,599 --> 00:12:31,515
He was just so amazing,
and I was in a rut.
251
00:12:32,706 --> 00:12:35,242
Jacob and I are good now.
252
00:12:35,475 --> 00:12:39,468
Skyler is his daughter.
I don't want that to change.
253
00:12:39,870 --> 00:12:43,614
We can't avoid your husband
finding out his test results.
254
00:12:46,007 --> 00:12:48,898
Can you give us
the biological dad's info?
255
00:12:49,456 --> 00:12:51,674
He needs to know
he's a carrier.
256
00:12:51,759 --> 00:12:55,078
I don't want him involved.
257
00:12:55,278 --> 00:12:58,264
We can't tell him anything
about you or Skyler.
258
00:12:58,349 --> 00:12:59,960
Privacy laws.
259
00:13:00,161 --> 00:13:03,445
But if he has other children,
they could be in danger.
260
00:13:06,374 --> 00:13:07,968
Mick Kang.
261
00:13:14,140 --> 00:13:16,560
I better go
talk to my husband now.
262
00:13:28,406 --> 00:13:30,677
Are you trying to look
like a stalk of celery?
263
00:13:32,710 --> 00:13:35,104
- Oh.
- Ohh!
264
00:13:35,189 --> 00:13:37,835
My go-to in the before times.
265
00:13:38,490 --> 00:13:39,882
Pair it with...
266
00:13:39,992 --> 00:13:41,601
The Louis Vuitton blouse?
267
00:13:43,106 --> 00:13:44,101
- Mm-hmm.
- Yes.
268
00:13:44,186 --> 00:13:47,739
And... these.
269
00:13:47,831 --> 00:13:49,476
Hot, classic.
270
00:13:49,600 --> 00:13:50,940
Well done.
271
00:13:52,398 --> 00:13:54,015
Only issue...
272
00:13:54,100 --> 00:13:56,151
They could be hard to get off.
273
00:13:56,236 --> 00:13:58,281
A feature or a bug, depending.
274
00:13:59,802 --> 00:14:01,676
Let's take a break.
275
00:14:02,484 --> 00:14:03,892
What's going on?
276
00:14:06,108 --> 00:14:09,261
I'm a different person now,
with a different body.
277
00:14:09,470 --> 00:14:11,929
That he apparently
finds attractive.
278
00:14:12,026 --> 00:14:13,366
You'll figure it out.
279
00:14:13,451 --> 00:14:16,429
It's not only sex.
280
00:14:16,668 --> 00:14:20,874
I worry I'm just racing
to start my life again.
281
00:14:24,247 --> 00:14:26,359
How much do I even like him?
282
00:14:27,156 --> 00:14:28,406
Is he a nice guy?
283
00:14:28,491 --> 00:14:29,507
Definitely.
284
00:14:29,609 --> 00:14:30,784
Cute?
285
00:14:30,869 --> 00:14:32,209
Pretty cute.
286
00:14:33,163 --> 00:14:36,773
Having just lost a nice
and pretty cute guy,
287
00:14:38,076 --> 00:14:39,717
it goes a long way.
288
00:14:43,533 --> 00:14:44,618
This'll work.
289
00:14:47,511 --> 00:14:49,694
Doesn't look like
we can preserve the pylorus.
290
00:14:49,779 --> 00:14:52,054
We can reassess
early in the surgery.
291
00:14:57,347 --> 00:14:59,999
I was an idiot the other night.
292
00:15:00,879 --> 00:15:02,219
When I almost kissed you.
293
00:15:04,099 --> 00:15:06,341
Obviously, I like you.
294
00:15:07,182 --> 00:15:09,484
But it's a line I can't cross.
295
00:15:09,872 --> 00:15:12,648
If this is because
we work together...
296
00:15:12,820 --> 00:15:14,374
It's not.
297
00:15:15,738 --> 00:15:17,695
I can't date anyone right now.
298
00:15:20,118 --> 00:15:22,178
But I really hope
we can keep being friends.
299
00:15:23,797 --> 00:15:25,137
Okay.
300
00:15:29,508 --> 00:15:32,168
- If we don't do a distal, we run the risk of...
- Hold up.
301
00:15:33,970 --> 00:15:36,218
We clearly
both like each other,
302
00:15:36,455 --> 00:15:38,373
but nothing can happen
303
00:15:38,545 --> 00:15:40,654
for some reason
you won't share.
304
00:15:41,372 --> 00:15:43,358
But you still want to hang out?
305
00:15:44,375 --> 00:15:45,715
Yeah.
306
00:15:47,937 --> 00:15:50,194
Let's look at
the common hepatic artery.
307
00:16:08,015 --> 00:16:10,757
Our other growth opportunity's
waiting in the cafeteria.
308
00:16:18,308 --> 00:16:20,661
You think
I carry a gene for this...
309
00:16:20,831 --> 00:16:22,296
Hemochromatosis.
310
00:16:22,431 --> 00:16:23,921
So, if you have kids...
311
00:16:24,006 --> 00:16:25,724
Yeah, two boys.
Six-year-old twins.
312
00:16:25,809 --> 00:16:27,793
The warning signs
would be bronzed skin,
313
00:16:27,878 --> 00:16:30,188
liver problems,
lack of energy, joint pain.
314
00:16:30,273 --> 00:16:31,671
No.
315
00:16:31,756 --> 00:16:33,874
As far as I know,
they're totally healthy.
316
00:16:33,959 --> 00:16:35,976
How did you find out
I'm a carrier?
317
00:16:36,061 --> 00:16:37,608
I've never even been
to this hospital.
318
00:16:37,774 --> 00:16:40,125
I'm sorry.
We're limited by privacy laws.
319
00:16:40,318 --> 00:16:41,679
But as long as
you and your kids
320
00:16:41,764 --> 00:16:43,682
get checked out,
you'll be fine.
321
00:16:43,767 --> 00:16:46,485
Privacy laws?
Who... Whose privacy?
322
00:16:46,672 --> 00:16:48,981
I'm sorry.
We can't say anything more.
323
00:16:51,352 --> 00:16:52,692
Jacob?
324
00:16:55,111 --> 00:16:56,827
Daisy had a kid?
325
00:16:59,443 --> 00:17:03,112
Hey, look, man, um, they just...
They called me in here.
326
00:17:03,197 --> 00:17:04,125
- I didn't...
- No!
327
00:17:04,218 --> 00:17:05,765
No, no, no, no, no. Don't!
328
00:17:05,850 --> 00:17:06,967
Ah!
329
00:17:10,355 --> 00:17:14,187
Tense music playing...
330
00:17:17,758 --> 00:17:20,474
Okay, residents,
that did not work at all.
331
00:17:20,744 --> 00:17:22,429
You chose
a very bad place to meet Mick,
332
00:17:22,514 --> 00:17:24,055
and then Mick
got his nose broken,
333
00:17:24,140 --> 00:17:25,930
and then Mick complained
that you got his nose broken,
334
00:17:26,015 --> 00:17:28,523
and then Dr. Andrews berated
me for not being a good attending
335
00:17:28,608 --> 00:17:31,002
when all I did was delegate
to the two of you.
336
00:17:31,169 --> 00:17:33,127
She suggested meeting him
in the cafeteria.
337
00:17:33,212 --> 00:17:34,100
And you didn't object.
338
00:17:34,185 --> 00:17:35,842
As a feminist,
it's not my place to...
339
00:17:35,927 --> 00:17:37,545
You both did terrible jobs.
340
00:17:37,712 --> 00:17:40,439
I have to work
on Dr. Lim's surgery.
341
00:17:40,524 --> 00:17:42,433
Go check on Skyler's pacemaker.
342
00:17:51,120 --> 00:17:53,238
I can see
the common hepatic artery.
343
00:17:53,323 --> 00:17:56,061
Resecting the
large lymph node anterior to it.
344
00:18:01,042 --> 00:18:03,187
Dr. Park,
the abdominal wall.
345
00:18:08,603 --> 00:18:10,467
That's not local spread.
346
00:18:14,557 --> 00:18:17,043
Metastasis.
We can't finish.
347
00:18:17,127 --> 00:18:19,514
We have to close him up,
reverse what we can.
348
00:18:23,303 --> 00:18:26,957
We will go in posteriorly
at T9-L1.
349
00:18:27,104 --> 00:18:28,842
With no anterior instrumentation,
350
00:18:28,927 --> 00:18:31,101
she'll be at a lower risk
of post surgical complications,
351
00:18:31,185 --> 00:18:33,131
and her prognosis
will be improved
352
00:18:33,216 --> 00:18:35,000
by completing
posterior osteotomies
353
00:18:35,085 --> 00:18:36,893
to release tension on the cord.
354
00:18:38,169 --> 00:18:39,853
Still too risky.
355
00:18:40,227 --> 00:18:41,967
Have you even apologized
to Lim yet?
356
00:18:42,113 --> 00:18:44,484
I have nothing
to apologize for.
357
00:18:44,569 --> 00:18:45,795
Oh, my God. Shaun.
358
00:18:45,880 --> 00:18:48,077
Oh, you are still mad at me
for not following orders.
359
00:18:48,162 --> 00:18:50,350
That's why you keep
shooting down my ideas.
360
00:18:50,435 --> 00:18:51,717
You didn't listen to me,
361
00:18:51,802 --> 00:18:54,764
and you're refusing to accept
responsibility, so yeah, I'm a little mad,
362
00:18:54,965 --> 00:18:56,497
but I'm shooting down
your ideas
363
00:18:56,582 --> 00:18:58,508
because they're too risky.
364
00:18:58,593 --> 00:19:00,304
I don't believe that.
365
00:19:00,389 --> 00:19:01,834
Okay, fine,
don't believe it, then.
366
00:19:01,919 --> 00:19:04,170
I want you
to stop being mad at me
367
00:19:04,255 --> 00:19:06,350
so you will
like my ideas again.
368
00:19:06,443 --> 00:19:07,632
Doesn't work that way.
369
00:19:07,717 --> 00:19:09,328
Then how does it work?
370
00:19:09,412 --> 00:19:11,264
How long are you going
to be mad at me?
371
00:19:11,348 --> 00:19:12,688
I don't know.
372
00:19:15,119 --> 00:19:17,261
I'm gonna go finish
my clinic hours.
373
00:19:25,990 --> 00:19:28,050
Is there something wrong
with her pacemaker?
374
00:19:29,133 --> 00:19:30,473
Her heart is fine.
375
00:19:31,184 --> 00:19:33,569
She has jaundice.
Her liver is failing.
376
00:19:39,268 --> 00:19:40,685
Hypotension
from the heart block
377
00:19:40,777 --> 00:19:42,397
caused unexpected shock liver.
378
00:19:42,482 --> 00:19:44,420
She has been listed
for a transplant on UNOS.
379
00:19:44,514 --> 00:19:46,202
I've asked for an exception
to speed it up,
380
00:19:46,287 --> 00:19:47,400
but at this rate, she will die
381
00:19:47,484 --> 00:19:49,235
before a donor liver
becomes available.
382
00:19:49,319 --> 00:19:50,561
We tested her mom.
383
00:19:50,646 --> 00:19:51,897
She's not a good match,
384
00:19:51,982 --> 00:19:54,944
and her dad isn't either,
since he's not her dad.
385
00:19:55,029 --> 00:19:57,113
What about
her biological father?
386
00:19:57,198 --> 00:20:00,311
The mom's been calling him,
but apparently he blocked her.
387
00:20:01,463 --> 00:20:02,781
We could try.
388
00:20:02,966 --> 00:20:04,807
You got him
punched in the face.
389
00:20:05,547 --> 00:20:07,398
I will talk with him instead.
390
00:20:09,529 --> 00:20:14,241
No. Y-You said before
that I might have eight months.
391
00:20:14,377 --> 00:20:16,475
We didn't know
it had metastasized.
392
00:20:19,603 --> 00:20:21,608
I always said
I wouldn't do this to him.
393
00:20:22,097 --> 00:20:24,522
You're not doing
anything to him. You're sick.
394
00:20:26,089 --> 00:20:28,116
He's gonna wind up
in a group home.
395
00:20:28,477 --> 00:20:30,342
There are good ones.
396
00:20:31,195 --> 00:20:33,146
Patient Services
can advise you.
397
00:20:40,070 --> 00:20:42,662
Should we get your brother
so you two can talk?
398
00:20:47,177 --> 00:20:48,517
Yeah.
399
00:20:59,672 --> 00:21:01,600
- Got a minute?
- Not really.
400
00:21:05,052 --> 00:21:06,392
Patient of mine...
401
00:21:07,713 --> 00:21:10,199
he's devoted his life
to taking care of his brother,
402
00:21:10,284 --> 00:21:11,975
who's got
a traumatic brain injury,
403
00:21:12,060 --> 00:21:14,419
but he's dying of pancreatic
cancer and he's terrified.
404
00:21:14,504 --> 00:21:16,289
The Whipple procedure
is the only...
405
00:21:16,373 --> 00:21:18,047
This isn't a surgical question.
406
00:21:19,158 --> 00:21:20,799
I was hoping
you'd talk to them.
407
00:21:21,563 --> 00:21:25,202
About your experiences
with Steve,
408
00:21:26,099 --> 00:21:28,271
and after he died.
409
00:21:29,777 --> 00:21:31,061
Why?
410
00:21:31,146 --> 00:21:34,069
It would be great for them
to see how well you've turned out.
411
00:21:34,751 --> 00:21:38,738
I don't know his brother
will turn out well.
412
00:21:38,987 --> 00:21:41,905
I have ASD,
but he has a brain injury.
413
00:21:41,990 --> 00:21:43,647
- I know, but...
- I lived in a bus.
414
00:21:43,732 --> 00:21:45,063
I don't know where they live,
415
00:21:45,148 --> 00:21:46,529
but it is almost certainly
not a bus
416
00:21:46,614 --> 00:21:48,474
or you would have
already mentioned it.
417
00:21:50,396 --> 00:21:52,247
I still think it could help.
418
00:21:52,332 --> 00:21:56,165
It's much more likely I can help
with fixing Dr. Lim's paralysis.
419
00:21:56,274 --> 00:21:57,984
Your patient is dying anyway.
420
00:22:01,123 --> 00:22:02,757
Why are you in this office?
421
00:22:04,372 --> 00:22:05,687
I have a meeting.
422
00:22:19,633 --> 00:22:21,047
You're making this worse
with Shaun.
423
00:22:21,132 --> 00:22:22,486
You do realize that, don't you?
424
00:22:22,570 --> 00:22:24,087
You're making him more upset.
425
00:22:24,172 --> 00:22:26,090
He's got to take responsibility
for what he did.
426
00:22:26,174 --> 00:22:27,291
He's trying.
427
00:22:27,375 --> 00:22:28,592
And you staying pissed at him
428
00:22:28,676 --> 00:22:29,793
isn't going to
help that process.
429
00:22:29,877 --> 00:22:31,795
Which is exactly why
I'm gonna stay away.
430
00:22:31,879 --> 00:22:33,141
Well, you can't
avoid him forever.
431
00:22:33,225 --> 00:22:35,062
- Yes, I can.
- Stop it!
432
00:22:38,008 --> 00:22:39,358
You're mad at him.
433
00:22:39,443 --> 00:22:40,860
He's not going to apologize.
434
00:22:40,945 --> 00:22:42,306
Someone's got to make
the first move.
435
00:22:42,390 --> 00:22:43,555
And that has got to be me?
436
00:22:43,640 --> 00:22:44,899
Yeah, of course it does.
437
00:22:44,984 --> 00:22:47,218
He's a grown man,
and he's your husband.
438
00:22:47,303 --> 00:22:50,055
He has ASD, and he's your son.
439
00:22:53,568 --> 00:22:55,852
Your daughter
is in liver failure.
440
00:22:56,045 --> 00:22:59,875
None of her relatives are
suitable donors, but you might be.
441
00:23:01,045 --> 00:23:02,495
You want me to give my liver?
442
00:23:02,580 --> 00:23:05,609
Just one lobe.
The full liver would kill you.
443
00:23:05,925 --> 00:23:07,265
I've never met her.
444
00:23:07,548 --> 00:23:09,233
I mean, I...
445
00:23:09,318 --> 00:23:11,484
I only heard about her
a couple days ago.
446
00:23:11,621 --> 00:23:15,375
Okay, you're...
You're biologically linked.
447
00:23:15,466 --> 00:23:17,812
That gives you responsibility.
448
00:23:18,563 --> 00:23:21,649
I have two little boys
who need me,
449
00:23:21,858 --> 00:23:24,843
a wife I'm already
in couples therapy with.
450
00:23:26,512 --> 00:23:27,932
I feel sorry for this girl.
451
00:23:28,208 --> 00:23:29,523
I really do.
452
00:23:29,608 --> 00:23:31,976
But I cannot destroy
my family for her.
453
00:23:51,146 --> 00:23:54,172
My brother's going to be okay.
We're going on a trip.
454
00:24:02,418 --> 00:24:03,961
Ollie,
455
00:24:04,046 --> 00:24:07,586
how about Nurse Hawks here takes you to
the cafeteria to get some ice cream, hmm?
456
00:24:08,759 --> 00:24:09,975
Sundae?
457
00:24:10,091 --> 00:24:11,431
Go for it.
458
00:24:18,490 --> 00:24:20,436
I found a website
for a clinic in Mexico
459
00:24:20,521 --> 00:24:22,461
that offers a cure
for pancreatic cancer.
460
00:24:24,414 --> 00:24:27,267
Immunotherapy,
stem cells, supplements.
461
00:24:27,570 --> 00:24:29,414
I know these clinics.
462
00:24:29,499 --> 00:24:31,711
They're scams
preying on desperate people.
463
00:24:32,235 --> 00:24:33,575
What do I have to lose?
464
00:24:33,993 --> 00:24:36,289
Your money, for one thing.
465
00:24:37,350 --> 00:24:40,211
Your brother will need it
after you're gone.
466
00:24:41,394 --> 00:24:43,001
If he loses me...
467
00:24:44,912 --> 00:24:46,351
he'll never make it.
468
00:24:46,577 --> 00:24:47,906
He will.
469
00:24:49,445 --> 00:24:50,986
You don't understand.
470
00:24:52,822 --> 00:24:57,000
Growing up, um,
my family was really close.
471
00:24:57,525 --> 00:24:59,226
We worked the farm together.
472
00:24:59,870 --> 00:25:01,210
My brother...
473
00:25:01,926 --> 00:25:03,945
My brother was my best friend.
474
00:25:04,732 --> 00:25:07,047
One day, the tractor rolled,
475
00:25:07,200 --> 00:25:10,562
and my brother herniated a disk
getting it back up.
476
00:25:11,224 --> 00:25:12,842
Doctor gave him Oxy,
477
00:25:12,927 --> 00:25:16,492
and... 18 months later
he moved on to heroin.
478
00:25:17,351 --> 00:25:19,001
Counselors, they, um...
479
00:25:19,086 --> 00:25:23,000
They told me, my mom,
my dad to cut him off,
480
00:25:23,085 --> 00:25:25,507
that he needed
to hit rock bottom.
481
00:25:25,853 --> 00:25:27,851
So we did.
482
00:25:28,856 --> 00:25:30,196
And he did.
483
00:25:30,998 --> 00:25:32,338
For a while there,
484
00:25:33,464 --> 00:25:35,005
it felt like he was gone.
485
00:25:37,539 --> 00:25:39,289
My brother tells me now
486
00:25:40,496 --> 00:25:42,117
that our family's love,
487
00:25:42,817 --> 00:25:44,437
everything my parents
taught him,
488
00:25:45,535 --> 00:25:47,070
that's what got him through.
489
00:25:49,561 --> 00:25:51,068
We saved him,
490
00:25:51,753 --> 00:25:53,507
even when we weren't there.
491
00:25:55,203 --> 00:25:57,304
Last month, he actually, um...
492
00:25:57,885 --> 00:25:59,960
He marked five years sober.
493
00:26:03,864 --> 00:26:05,371
Ollie can handle this.
494
00:26:08,771 --> 00:26:10,322
Tell him the truth.
495
00:26:15,846 --> 00:26:18,050
- Don't argue with me.
- I'm not!
496
00:26:18,171 --> 00:26:20,449
Stop acting like a brat.
497
00:26:22,381 --> 00:26:24,022
Let's go now.
498
00:26:25,284 --> 00:26:26,904
That was school.
499
00:26:27,330 --> 00:26:29,076
You hit Susan Dawkins again?
500
00:26:29,161 --> 00:26:31,534
She was being mean to me,
like she always is.
501
00:26:31,619 --> 00:26:33,169
Well, we talked
about this, Maddie.
502
00:26:33,253 --> 00:26:35,772
All you got to do is...
Is stay away.
503
00:26:35,856 --> 00:26:37,407
Why do I
have to change what I do
504
00:26:37,491 --> 00:26:38,598
when she's the one who's mean?
505
00:26:38,682 --> 00:26:41,668
Because hitting people
isn't acceptable, Maddie.
506
00:26:41,753 --> 00:26:44,171
Sometimes in life,
people are gonna be mean.
507
00:26:44,331 --> 00:26:45,926
You always
make everything my fault.
508
00:26:46,011 --> 00:26:46,850
No, I don't.
509
00:26:46,934 --> 00:26:48,418
You're supposed
to be on my side.
510
00:26:48,503 --> 00:26:50,119
I'm trying to be on your side,
511
00:26:50,203 --> 00:26:52,090
but you make it
damn near impossible
512
00:26:52,175 --> 00:26:53,675
because you never listen to me!
513
00:26:53,760 --> 00:26:55,945
You don't listen.
You just boss me around.
514
00:26:56,030 --> 00:26:57,852
Oh, my God. Okay.
You know what?
515
00:26:57,937 --> 00:27:00,045
- Just go to your room.
- No.
516
00:27:02,050 --> 00:27:04,481
What did you say to me?
Go to your room.
517
00:27:04,566 --> 00:27:05,751
I hate you.
518
00:27:05,836 --> 00:27:09,779
I said go to your room!
519
00:27:24,833 --> 00:27:26,885
Hepatic encephalopathy.
520
00:27:26,970 --> 00:27:29,703
Without a new liver,
she'll be dead by tomorrow.
521
00:27:30,443 --> 00:27:32,234
Did you get the exception
from UNOS?
522
00:27:32,319 --> 00:27:33,659
No.
523
00:27:33,881 --> 00:27:35,221
Then it's over.
524
00:27:35,347 --> 00:27:37,875
It's not.
525
00:27:37,960 --> 00:27:41,125
Her biological father
could still be a match.
526
00:27:41,681 --> 00:27:43,639
First, you two
failed with Mick,
527
00:27:43,724 --> 00:27:46,008
then I failed with Mick.
528
00:27:46,403 --> 00:27:49,875
We need to figure it out
together, this time.
529
00:27:57,101 --> 00:27:58,741
Ollie...
530
00:27:59,221 --> 00:28:01,202
we're not gonna go to Mexico.
531
00:28:02,257 --> 00:28:03,822
Are you better?
532
00:28:06,680 --> 00:28:08,020
No.
533
00:28:10,140 --> 00:28:11,480
Are you dying?
534
00:28:15,188 --> 00:28:16,528
Yeah.
535
00:28:17,689 --> 00:28:22,056
But we are gonna spend
every minute together.
536
00:28:23,504 --> 00:28:26,884
And I'm gonna find you
a great group home.
537
00:28:27,620 --> 00:28:29,181
And I know that's hard.
538
00:28:32,046 --> 00:28:34,259
Ollie, I am so sorry.
539
00:28:38,545 --> 00:28:40,556
Rajan's in a group home.
540
00:28:42,707 --> 00:28:44,047
Raj an.
541
00:28:45,427 --> 00:28:46,908
From my day group.
542
00:28:49,264 --> 00:28:53,822
He says
he's got his own bedroom
543
00:28:54,483 --> 00:28:56,337
and the people are nice.
544
00:29:00,272 --> 00:29:01,759
He's okay.
545
00:29:07,326 --> 00:29:09,408
I got your back, big bro.
546
00:29:12,252 --> 00:29:14,861
I got your back, little bro.
547
00:29:34,821 --> 00:29:36,328
Can I come in?
548
00:29:40,681 --> 00:29:43,869
I am mad at you.
549
00:29:44,345 --> 00:29:45,730
And for good reason.
550
00:29:45,900 --> 00:29:48,056
But no matter how mad I get,
551
00:29:48,291 --> 00:29:51,541
I never stop loving you.
552
00:29:53,467 --> 00:29:55,697
I didn't tell that
to Maddie enough.
553
00:30:01,094 --> 00:30:06,658
I don't know what you want me
to take away from that.
554
00:30:08,497 --> 00:30:10,158
That I love you.
555
00:30:13,907 --> 00:30:15,634
I do too.
556
00:30:18,294 --> 00:30:20,336
And that I had good reasons,
557
00:30:20,650 --> 00:30:22,581
non-emotional reasons,
558
00:30:22,666 --> 00:30:25,141
for shooting down
your earlier ideas.
559
00:30:25,225 --> 00:30:28,674
But I think there might be something
to that endoscopic plan, maybe.
560
00:30:28,759 --> 00:30:30,547
Do you have
any of her CT scans?
561
00:30:30,632 --> 00:30:31,972
I have many of them.
562
00:30:33,566 --> 00:30:35,361
Well, let's start with one.
563
00:30:44,812 --> 00:30:48,416
♪ Today might be the day ♪
564
00:30:51,423 --> 00:30:57,166
♪ Everything turns around ♪
565
00:31:00,659 --> 00:31:02,580
Thanks for coming out, guys.
566
00:31:12,106 --> 00:31:13,642
That was beautiful.
567
00:31:13,929 --> 00:31:15,270
Thanks.
568
00:31:15,685 --> 00:31:18,072
- I'm Lea.
- Mick.
569
00:31:18,415 --> 00:31:20,408
- First time at the show?
- Yeah.
570
00:31:20,666 --> 00:31:21,988
Yeah.
571
00:31:24,528 --> 00:31:27,345
Uh, can I...
Can I show you something?
572
00:31:27,884 --> 00:31:29,224
Sure.
573
00:31:33,694 --> 00:31:37,814
♪ Mother cannot guide you ♪
574
00:31:37,904 --> 00:31:41,517
♪ Now you're on your own... ♪
575
00:31:42,432 --> 00:31:46,713
Wow. She's... incredible.
576
00:31:47,193 --> 00:31:48,476
Your daughter?
577
00:31:48,669 --> 00:31:50,044
N-No.
578
00:31:50,669 --> 00:31:52,187
♪ No one is alone ♪
579
00:31:52,668 --> 00:31:54,109
Yours.
580
00:31:54,678 --> 00:31:59,767
♪ Truly, no one is alone ♪
581
00:32:00,166 --> 00:32:04,774
♪ Mother isn't here now ♪
582
00:32:04,859 --> 00:32:08,244
♪ Who knows what she'd say? ♪
583
00:32:08,392 --> 00:32:12,042
We'll go in posteriorly with minimally
invasive percutaneous screws
584
00:32:12,127 --> 00:32:14,081
and do a complete
vertebral column resection
585
00:32:14,166 --> 00:32:16,252
at the maximally
kyphosed segments,
586
00:32:16,336 --> 00:32:19,634
then reconstruct the vertebral
bodies with an expandable cage.
587
00:32:20,007 --> 00:32:21,814
You're building
a whole new spinal column.
588
00:32:21,947 --> 00:32:25,628
It's the safest way to remove
the tension in your cord
589
00:32:25,713 --> 00:32:27,845
and let your body do its work.
590
00:32:27,986 --> 00:32:29,065
You came around?
591
00:32:29,149 --> 00:32:31,392
I wouldn't say
I came around exactly,
592
00:32:31,502 --> 00:32:33,837
but I don't think
it's crazy to say yes.
593
00:32:33,921 --> 00:32:36,043
At this point,
it's not a medical question.
594
00:32:36,127 --> 00:32:37,641
It's an emotional one.
595
00:32:37,725 --> 00:32:40,545
You got to ask yourself, how
bad do you want out of that chair?
596
00:32:43,163 --> 00:32:44,814
I'll think on it.
597
00:32:52,511 --> 00:32:53,851
You look...
598
00:32:54,550 --> 00:32:57,236
I'm gonna use
a highly precise term here...
599
00:32:57,478 --> 00:32:59,129
snazzy.
600
00:32:59,213 --> 00:33:02,542
Well, I spent hours applying
very expensive snazz.
601
00:33:02,627 --> 00:33:04,781
You look great, too.
602
00:33:04,866 --> 00:33:06,240
Thanks.
603
00:33:11,189 --> 00:33:13,486
Reservation for two
under Joseph.
604
00:33:17,104 --> 00:33:18,444
One moment.
605
00:33:20,426 --> 00:33:22,955
Is this the only entrance
into the dining room?
606
00:33:23,188 --> 00:33:25,666
It's an old building.
I'm so sorry.
607
00:33:25,751 --> 00:33:27,557
A couple of waiters
are coming down right now.
608
00:33:27,642 --> 00:33:29,524
They'll carry you
and the chair upstairs.
609
00:33:29,609 --> 00:33:30,949
It's no problem.
610
00:33:32,054 --> 00:33:33,394
Um...
611
00:33:35,416 --> 00:33:37,934
You know, I have always loved
612
00:33:38,018 --> 00:33:40,170
this little courtyard area
out here.
613
00:33:40,254 --> 00:33:42,838
Could you possibly bring down
one of those corner tables
614
00:33:42,923 --> 00:33:44,307
and a couple of chairs?
615
00:33:44,564 --> 00:33:48,806
Uh, just one, actually.
I come equipped.
616
00:33:50,101 --> 00:33:51,618
I'll make it happen.
617
00:33:51,752 --> 00:33:53,119
Thank you.
618
00:34:40,681 --> 00:34:44,143
A New Hope is,
of course, a perfect movie.
619
00:34:44,228 --> 00:34:45,634
Correct.
620
00:34:45,822 --> 00:34:49,517
But, talking about
the recent ones,
621
00:34:49,650 --> 00:34:53,276
ah, there's one that,
for me, really stands out.
622
00:34:53,369 --> 00:34:54,409
Rogue One.
623
00:34:54,860 --> 00:34:57,069
Yes! Oh!
624
00:34:57,955 --> 00:34:59,884
Oh, that ending!
625
00:35:00,213 --> 00:35:01,542
Genuinely a stunner.
626
00:35:01,627 --> 00:35:03,128
Oh, not just for the franchise,
627
00:35:03,213 --> 00:35:05,845
but for any
Hollywood blockbuster.
628
00:35:06,660 --> 00:35:08,619
So, what are we watching?
629
00:35:18,044 --> 00:35:19,384
I'm sorry.
630
00:35:20,586 --> 00:35:22,572
I didn't think that, uh...
631
00:35:26,945 --> 00:35:28,285
Should I go?
632
00:35:29,856 --> 00:35:31,196
Yeah.
633
00:36:02,212 --> 00:36:03,752
I'm guessing it wasn't a date?
634
00:36:05,912 --> 00:36:07,563
If it would help,
I could tell you about
635
00:36:07,648 --> 00:36:10,234
what I thought was a
romantic trip to Acapulco
636
00:36:10,372 --> 00:36:11,467
right after my accident.
637
00:36:11,552 --> 00:36:12,892
It wouldn't.
638
00:36:18,807 --> 00:36:21,907
It never even occurred to him
that I would think it was a date.
639
00:36:27,155 --> 00:36:28,796
Don't do the surgery.
640
00:36:29,512 --> 00:36:31,263
Whatever Dr. Murphy
is proposing
641
00:36:31,348 --> 00:36:33,433
I'm sure sounds
pretty good right now.
642
00:36:33,518 --> 00:36:35,181
Do you even know
what he's proposing?
643
00:36:35,266 --> 00:36:38,360
This is about you wanting
your old life back at any cost.
644
00:36:39,676 --> 00:36:41,509
I've been where you are.
645
00:36:43,802 --> 00:36:46,142
The first year
after I lost my leg,
646
00:36:46,601 --> 00:36:49,360
I would have risked anything
to get it back.
647
00:36:49,870 --> 00:36:51,912
But I like my life now.
648
00:36:53,115 --> 00:36:55,017
I like who I am now.
649
00:36:56,516 --> 00:36:57,877
Give yourself time.
650
00:37:06,790 --> 00:37:10,860
Skyler?
Can you hear us?
651
00:37:12,926 --> 00:37:14,266
Mommy?
652
00:37:15,148 --> 00:37:18,329
Oh, careful.
You've got a lot of stitches.
653
00:37:19,133 --> 00:37:20,367
What happened?
654
00:37:20,452 --> 00:37:23,470
You got really sick,
but these doctors fixed you up.
655
00:37:25,073 --> 00:37:28,634
This man gave you
part of his liver.
656
00:37:30,899 --> 00:37:32,751
He saved your life.
657
00:37:33,560 --> 00:37:34,810
Who are you?
658
00:37:39,609 --> 00:37:40,949
I'm Mick.
659
00:37:55,343 --> 00:37:56,684
See you on Monday.
660
00:37:59,247 --> 00:38:00,888
Five years sober, huh?
661
00:38:07,502 --> 00:38:09,209
Do you even have a brother?
662
00:38:11,020 --> 00:38:12,360
I do.
663
00:38:12,549 --> 00:38:15,360
But, um, he's not the addict.
664
00:38:17,199 --> 00:38:18,539
And...
665
00:38:19,366 --> 00:38:20,892
your addiction,
666
00:38:21,669 --> 00:38:25,540
is that the reason
667
00:38:26,021 --> 00:38:28,462
why you and I can't...
668
00:38:28,576 --> 00:38:29,916
Yeah.
669
00:38:36,258 --> 00:38:39,384
About six months ago,
I had a setback.
670
00:38:39,732 --> 00:38:41,072
Bought some heroin.
671
00:38:41,674 --> 00:38:43,616
Flushed it before I took it,
but still.
672
00:38:45,181 --> 00:38:48,251
My first priority is making it
to midnight without using.
673
00:38:49,319 --> 00:38:52,540
My second
is becoming a surgeon.
674
00:38:53,595 --> 00:38:56,415
And I don't know how to add a
third without risking the others.
675
00:39:00,771 --> 00:39:03,345
Thank you for trusting me.
676
00:39:08,483 --> 00:39:10,165
I really hope
we can be friends.
677
00:39:10,302 --> 00:39:11,642
Yeah.
678
00:39:12,210 --> 00:39:13,685
We're friends.
679
00:39:27,827 --> 00:39:30,780
I have reserved an OR for
tomorrow afternoon in case...
680
00:39:30,865 --> 00:39:33,423
I've decided
against the surgery.
681
00:39:34,630 --> 00:39:36,454
Thank you for your work.
682
00:39:39,281 --> 00:39:40,621
Why?
683
00:39:41,290 --> 00:39:43,118
She doesn't owe us
an explanation, Shaun.
684
00:39:43,285 --> 00:39:44,868
Yes, she does.
685
00:39:44,952 --> 00:39:47,518
I revised my plan,
like you told me.
686
00:39:47,603 --> 00:39:48,228
Shaun.
687
00:39:48,313 --> 00:39:50,478
I can look
for less invasive methods.
688
00:39:50,563 --> 00:39:53,449
- Shaun, stop. Shaun, stop.
- I-It's not fair.
689
00:39:53,563 --> 00:39:55,112
- If your concern is recovery time...
- You know what?
690
00:39:55,196 --> 00:39:57,962
- You don't have to stay for this. I can show...
- Stop!
691
00:40:09,920 --> 00:40:12,571
It's not fair.
692
00:40:14,680 --> 00:40:17,681
Tell me the reasons
why you think it's not fair,
693
00:40:18,162 --> 00:40:20,017
and I'll try to explain it.
694
00:40:21,922 --> 00:40:23,262
I'm sorry.
695
00:40:39,536 --> 00:40:42,188
I heard Lim said no
to the surgery.
696
00:40:42,326 --> 00:40:44,277
You did the right thing trying.
697
00:40:44,548 --> 00:40:46,814
It accomplished nothing.
698
00:40:51,373 --> 00:40:55,337
When I went back to Hershey
to help my family's company,
699
00:40:55,700 --> 00:40:58,352
I thought
it would fix the business,
700
00:40:58,451 --> 00:41:02,009
fix things with my brother,
fix things with my parents.
701
00:41:02,581 --> 00:41:04,126
Failed on all three.
702
00:41:04,750 --> 00:41:06,457
But I'm glad I did it.
703
00:41:07,139 --> 00:41:09,587
That makes no sense.
704
00:41:10,234 --> 00:41:14,423
I'd rather do my best and fail
than always regret not trying.
705
00:41:14,976 --> 00:41:18,712
When people are in pain,
try to help them.
706
00:41:21,082 --> 00:41:25,696
Even if you think
it won't change anything?
707
00:41:26,829 --> 00:41:30,321
That only makes it braver.
708
00:41:47,637 --> 00:41:48,977
Thanks for coming.
709
00:41:54,872 --> 00:41:57,557
I am Dr. Shaun Murphy.
710
00:41:57,642 --> 00:42:01,462
Dr. Park wants me to talk
to you about my life.
711
00:42:02,325 --> 00:42:04,251
I don't know if I can help.
712
00:42:07,155 --> 00:42:09,173
But I am going to try.
713
00:42:25,165 --> 00:42:26,573
Okay...
714
00:42:32,410 --> 00:42:34,785
Closing theme music playing...
715
00:42:35,785 --> 00:42:39,735
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.