All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E05.Growth.Opportunities.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,516 --> 00:00:02,550 Previously, on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,635 --> 00:00:05,894 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:05,979 --> 00:00:09,253 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:09,338 --> 00:00:11,839 - I enjoyed our field trip. - I had a good time, too. 5 00:00:13,730 --> 00:00:15,159 I'm sorry. I just... 6 00:00:15,302 --> 00:00:16,573 I can't. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,323 I know how to fix everything. 8 00:00:19,501 --> 00:00:23,183 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:24,639 --> 00:00:28,589 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 10 00:00:28,639 --> 00:00:29,907 It's not the cord. 11 00:00:30,050 --> 00:00:32,659 It's a deformity of the spinal column. 12 00:00:34,987 --> 00:00:36,938 Even if there's kyphosis, that doesn't mean... 13 00:00:37,023 --> 00:00:38,696 She used to have a 10-degree curve. 14 00:00:38,781 --> 00:00:40,308 Now it's 15. 15 00:00:41,409 --> 00:00:42,563 So, what do you propose? 16 00:00:42,648 --> 00:00:44,638 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 17 00:00:44,722 --> 00:00:46,933 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 18 00:00:47,018 --> 00:00:49,823 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 19 00:00:49,964 --> 00:00:51,917 It will fix the paralysis. 20 00:00:52,205 --> 00:00:54,128 - That might work. - Might. 21 00:00:54,339 --> 00:00:56,620 Might work. Might doesn't cut it, 22 00:00:56,705 --> 00:00:59,419 especially with the amount of instrumentation around the spinal cord. 23 00:00:59,503 --> 00:01:01,918 You could poke a hole in the gut or in the lung. 24 00:01:02,003 --> 00:01:03,884 Sepsis is a very real possibility. 25 00:01:04,017 --> 00:01:06,171 I won't poke a hole in anything. 26 00:01:06,256 --> 00:01:09,066 Do I need to remind you how confident you were the last time? 27 00:01:11,036 --> 00:01:13,925 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 28 00:01:16,235 --> 00:01:17,964 Then better the odds. 29 00:01:18,327 --> 00:01:20,964 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 30 00:01:21,101 --> 00:01:22,472 Any objections? 31 00:01:25,310 --> 00:01:26,477 No. 32 00:01:26,706 --> 00:01:28,106 Then I need to get started. 33 00:01:28,191 --> 00:01:30,010 I will be very busy this week. 34 00:01:42,625 --> 00:01:44,827 And you never fainted before today? 35 00:01:45,015 --> 00:01:46,605 No, never. 36 00:01:47,612 --> 00:01:51,823 Actually, I guess I fainted last week. 37 00:01:52,136 --> 00:01:53,794 I was at recess. 38 00:01:53,879 --> 00:01:56,644 I just sort of woke up on the ground. 39 00:01:57,382 --> 00:02:00,698 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 40 00:02:01,363 --> 00:02:03,792 - I'm sorry. - It's okay. 41 00:02:04,055 --> 00:02:05,886 We just want you to get better. 42 00:02:06,637 --> 00:02:09,179 So, you're Cinderella. 43 00:02:09,269 --> 00:02:12,246 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 44 00:02:12,331 --> 00:02:15,184 Sondheim. I love it. 45 00:02:15,268 --> 00:02:16,323 What's your favorite? 46 00:02:18,044 --> 00:02:21,605 ♪ For what's the sound Of the world out there? ♪ 47 00:02:22,010 --> 00:02:23,561 ♪ What, Mr. Todd? What, Mr. Todd? ♪ 48 00:02:23,646 --> 00:02:25,235 ♪ What is that sound? ♪ 49 00:02:25,320 --> 00:02:28,542 ♪ The crunching noises Pervading the air ♪ 50 00:02:28,706 --> 00:02:30,285 ♪ Yes, Mr. Todd! Yes, Mr. Todd! ♪ 51 00:02:30,370 --> 00:02:31,721 ♪ Yes, all around! ♪ 52 00:02:31,806 --> 00:02:34,847 ♪ It's man devouring man My dear! ♪ 53 00:02:34,932 --> 00:02:39,799 ♪ And who are we To deny it in here! ♪ 54 00:02:42,195 --> 00:02:43,971 Why is there singing? 55 00:02:44,973 --> 00:02:48,192 And why are you... green? 56 00:02:48,643 --> 00:02:50,251 It's Halloween. 57 00:02:52,815 --> 00:02:54,966 Heart rate's still 38 BPM. 58 00:02:55,050 --> 00:02:57,601 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 59 00:02:57,760 --> 00:02:59,174 We can't. 60 00:02:59,259 --> 00:03:03,440 The electrical system in your heart is malfunctioning and you risk cardiac arrest. 61 00:03:03,573 --> 00:03:05,409 We can easily implant a pacemaker today 62 00:03:05,493 --> 00:03:06,778 to keep it functioning normally. 63 00:03:06,862 --> 00:03:08,738 Once it's in, a pacemaker is very safe. 64 00:03:08,823 --> 00:03:10,971 W-Why is this happening to her? 65 00:03:11,056 --> 00:03:14,253 We will do blood work and electrophysiologic studies 66 00:03:14,338 --> 00:03:15,386 to find out. 67 00:03:15,470 --> 00:03:17,791 Plus, genetic workups on all three of you. 68 00:03:17,924 --> 00:03:20,409 If it's inherited, you might be at risk, too. 69 00:03:23,840 --> 00:03:26,299 Happy Halloween. 70 00:03:26,977 --> 00:03:29,385 Quirky music playing... 71 00:03:31,477 --> 00:03:34,054 Spooky version of opening theme music playing... 72 00:03:34,245 --> 00:03:36,138 *THE GOOD DOCTOR* Season 06 Episode 05 73 00:03:36,222 --> 00:03:38,471 Episode Title: "Growth Opportunities" Aired on: October 31, 2022. 74 00:03:39,038 --> 00:03:41,510 Subtitles: Synchronized by srjanapala 75 00:03:43,893 --> 00:03:45,177 I get dizzy a lot 76 00:03:45,262 --> 00:03:47,147 'cause I banged my head when I was a kid. 77 00:03:47,232 --> 00:03:48,651 They know, buddy. 78 00:03:48,937 --> 00:03:50,495 Oh, yeah. 79 00:03:50,738 --> 00:03:52,824 Sometimes I forget stuff, too. 80 00:03:52,908 --> 00:03:54,893 Chris is always looking out for me. 81 00:03:54,977 --> 00:03:57,161 He picks me up from day care every day. 82 00:03:57,245 --> 00:03:58,662 He cooks me dinner, 83 00:03:58,746 --> 00:04:01,088 and he lets me play video games. 84 00:04:01,683 --> 00:04:03,225 Sounds like a good brother. 85 00:04:03,819 --> 00:04:05,814 Tell them what we say to each other. 86 00:04:06,104 --> 00:04:09,473 I say, "I got your back, little bro." 87 00:04:09,557 --> 00:04:12,713 And then I go, "I got your back, big bro." 88 00:04:15,813 --> 00:04:17,858 Nice approximation of the wound edges. 89 00:04:17,943 --> 00:04:19,384 You're good to go, Ollie. 90 00:04:23,022 --> 00:04:24,572 Back's been bugging me. 91 00:04:24,773 --> 00:04:26,214 Joys of aging. 92 00:04:26,770 --> 00:04:28,458 Your pants are pretty loose. 93 00:04:28,543 --> 00:04:30,094 Lost a little weight recently. 94 00:04:30,178 --> 00:04:31,932 When did you see a doctor last? 95 00:04:32,505 --> 00:04:33,588 I don't know. 96 00:04:33,673 --> 00:04:35,926 Between Ollie and looking for work... 97 00:04:36,011 --> 00:04:37,541 Mind lifting up your shirt? 98 00:04:46,080 --> 00:04:48,135 We're gonna order lab tests and a CT for you, 99 00:04:48,237 --> 00:04:49,427 just to be safe. 100 00:04:53,249 --> 00:04:55,319 That potential assistant I liked, with the septum ring? 101 00:04:55,403 --> 00:04:56,487 Mm-hmm. 102 00:04:56,571 --> 00:04:58,289 Well, I watched her TikTok, 103 00:04:58,373 --> 00:05:00,221 and now I'm looking for another one. 104 00:05:02,771 --> 00:05:04,346 You reading your tablet? 105 00:05:04,853 --> 00:05:06,484 Yes, but I'm also listening to you. 106 00:05:06,569 --> 00:05:07,910 With the Dr. Lim surgery, 107 00:05:07,995 --> 00:05:09,700 I have to do two jobs. 108 00:05:09,784 --> 00:05:12,323 Well, how about you start after our lunch? 109 00:05:15,774 --> 00:05:17,417 This is a growth opportunity. 110 00:05:17,502 --> 00:05:19,635 As a boss, you need to delegate. 111 00:05:19,720 --> 00:05:22,272 You think I write every line of code myself? 112 00:05:22,364 --> 00:05:26,251 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 113 00:05:26,344 --> 00:05:28,277 So, figure out the elements of your job 114 00:05:28,362 --> 00:05:31,299 that only you can do and delegate the rest. 115 00:05:33,172 --> 00:05:35,135 That is a good idea. 116 00:05:35,486 --> 00:05:36,854 The Force is with me. 117 00:05:39,932 --> 00:05:42,237 Nice. Love it. 118 00:05:42,322 --> 00:05:44,040 Ooh. Gorgeous. 119 00:05:44,125 --> 00:05:47,479 So, the navy blue dress or the black skirt? 120 00:05:47,564 --> 00:05:48,905 They're all great. 121 00:05:49,304 --> 00:05:50,554 Your date's gonna be blown away. 122 00:05:50,639 --> 00:05:52,682 Not necessarily my date. 123 00:05:52,827 --> 00:05:54,276 My neighbors aren't taking me 124 00:05:54,370 --> 00:05:55,511 to romantic restaurants. 125 00:05:55,596 --> 00:05:57,768 Your neighbors are a 90-year-old couple 126 00:05:57,853 --> 00:06:01,036 and that hermit who likes to talk to his geodes. 127 00:06:01,121 --> 00:06:02,461 It's a date, right? 128 00:06:05,762 --> 00:06:07,047 This is my floor. 129 00:06:07,132 --> 00:06:08,515 Wise answer, matey. 130 00:06:08,933 --> 00:06:10,273 Date. 131 00:06:13,021 --> 00:06:15,306 Date. Definitely a date. 132 00:06:15,477 --> 00:06:17,762 Which is a problem 'cause those outfits suck. 133 00:06:17,847 --> 00:06:19,564 What else you got? 134 00:06:19,649 --> 00:06:22,368 Trashy, frumpy, slutty, 135 00:06:22,589 --> 00:06:24,007 not slutty enough. 136 00:06:24,189 --> 00:06:27,119 God, no. Anything else? 137 00:06:27,747 --> 00:06:29,699 In my closet. 138 00:06:29,784 --> 00:06:31,963 We'll meet there. 8:00 p.m. 139 00:06:36,331 --> 00:06:37,850 Try to hold still, Chris. 140 00:06:37,934 --> 00:06:39,502 This will just take a few minutes. 141 00:06:39,593 --> 00:06:40,933 Okay. 142 00:06:45,634 --> 00:06:47,963 I would have thought that you had more Halloween spirit. 143 00:06:48,067 --> 00:06:49,369 Oh, I have a lot. 144 00:06:49,525 --> 00:06:51,169 But as a professional woman, 145 00:06:51,253 --> 00:06:53,658 I express it after work. 146 00:06:54,146 --> 00:06:55,806 - Interesting. - Mm-hmm. 147 00:06:56,114 --> 00:06:57,454 What are you up to? 148 00:06:58,937 --> 00:07:01,844 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 149 00:07:01,929 --> 00:07:02,981 A bunch of us are going. 150 00:07:03,112 --> 00:07:04,541 That sounds fun. 151 00:07:05,431 --> 00:07:06,939 Want to join? 152 00:07:08,387 --> 00:07:11,486 I think I'll skip. But thanks. 153 00:07:12,040 --> 00:07:13,415 No problem. 154 00:07:19,689 --> 00:07:22,236 I think I made things weird between us last night. 155 00:07:23,982 --> 00:07:25,322 It's fine. 156 00:07:29,611 --> 00:07:30,962 A three-centimeter mass 157 00:07:31,047 --> 00:07:32,898 partially compressing the bile duct. 158 00:07:33,082 --> 00:07:35,056 Tense music playing... 159 00:07:37,499 --> 00:07:39,400 Pancreatic cancer. 160 00:07:43,579 --> 00:07:44,662 Hey. 161 00:07:44,823 --> 00:07:46,475 You wearing that in the OR? 162 00:07:46,560 --> 00:07:48,158 I got the genetic testing back. 163 00:07:48,243 --> 00:07:49,627 Skyler has hemochromatosis. 164 00:07:49,711 --> 00:07:50,894 Explains the heart problems. 165 00:07:50,978 --> 00:07:52,798 Yes, but look at her parents' results. 166 00:07:53,364 --> 00:07:55,322 Mom carries the recessive gene. 167 00:07:56,084 --> 00:07:57,455 But not her dad. 168 00:07:57,580 --> 00:07:59,011 Which means he's not her dad. 169 00:07:59,096 --> 00:08:00,753 And given how he let us test him, 170 00:08:00,838 --> 00:08:02,361 he doesn't know it. 171 00:08:08,838 --> 00:08:10,545 What are we gonna tell her parents? 172 00:08:10,647 --> 00:08:13,232 The genetic testing results. 173 00:08:13,317 --> 00:08:16,470 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 174 00:08:16,555 --> 00:08:18,001 Any thoughts on how? 175 00:08:18,086 --> 00:08:20,728 Without destroying their marriage, I mean? 176 00:08:21,174 --> 00:08:24,362 I will delegate that task to you two. 177 00:08:24,447 --> 00:08:26,998 It will be a growth opportunity. 178 00:08:27,083 --> 00:08:31,253 You also need to inform Skyler's biological father that he's the carrier. 179 00:08:31,629 --> 00:08:33,680 Well, we don't know who he is. 180 00:08:34,053 --> 00:08:37,863 Then it will be an even bigger growth opportunity. 181 00:08:37,948 --> 00:08:40,260 Adsons and 3-0 vicryl. 182 00:08:40,638 --> 00:08:42,712 Whimsical music playing... 183 00:08:44,581 --> 00:08:46,987 You have stage three pancreatic cancer. 184 00:08:47,338 --> 00:08:49,156 That means it hasn't metastasized yet, 185 00:08:49,241 --> 00:08:52,213 but it's spread to your lymph nodes. 186 00:08:53,449 --> 00:08:55,337 So, I'll... I'll do chemo? 187 00:08:55,420 --> 00:08:58,194 Chemo, radiation, molecular therapy 188 00:08:58,279 --> 00:09:00,812 would give you about eight months. 189 00:09:00,897 --> 00:09:04,031 There is a very extensive surgery called the Whipple procedure. 190 00:09:04,116 --> 00:09:06,218 It involves removing your gallbladder 191 00:09:06,303 --> 00:09:09,570 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 192 00:09:10,664 --> 00:09:11,747 Okay. When can we do it? 193 00:09:11,886 --> 00:09:14,429 It only has a small chance of success, 194 00:09:14,853 --> 00:09:18,522 and if it fails, you'll have less time and more pain. 195 00:09:23,114 --> 00:09:26,835 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 196 00:09:28,147 --> 00:09:30,632 She always had me looking after him, which I hated. 197 00:09:31,660 --> 00:09:33,664 One day, I was reading comics... 198 00:09:35,948 --> 00:09:37,671 and he fell down the stairs. 199 00:09:39,532 --> 00:09:41,328 You were just a kid yourself. 200 00:09:42,008 --> 00:09:43,726 Ollie's injury isn't your fault. 201 00:09:47,702 --> 00:09:51,585 I will do anything to be there for him. 202 00:09:53,113 --> 00:09:55,693 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 203 00:10:02,037 --> 00:10:03,487 I'm busy. 204 00:10:03,572 --> 00:10:06,445 No, you are waiting on your patient's ear wax to soften. 205 00:10:06,585 --> 00:10:08,970 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 206 00:10:09,055 --> 00:10:10,773 with endoscopic decompression. 207 00:10:10,980 --> 00:10:12,812 I want to present it to Dr. Lim. 208 00:10:12,897 --> 00:10:13,679 No. 209 00:10:13,764 --> 00:10:17,007 This approach has been used for tumor surgery. 210 00:10:17,092 --> 00:10:17,974 Did you say "surgery"? 211 00:10:18,059 --> 00:10:19,176 We're not talking about you! 212 00:10:19,260 --> 00:10:21,179 It's less invasive than my initial idea, 213 00:10:21,264 --> 00:10:23,350 with a lower risk of vascular injury. 214 00:10:23,455 --> 00:10:24,874 I said no, Shaun. 215 00:10:24,959 --> 00:10:28,235 This is wild. It's like Rice Krispies popping in my ear. 216 00:10:31,381 --> 00:10:33,332 I did what Dr. Andrews said. 217 00:10:33,417 --> 00:10:35,134 I lowered the risk of injury. 218 00:10:35,219 --> 00:10:36,837 You didn't do what Dr. Andrews said. 219 00:10:36,922 --> 00:10:38,425 You didn't raise the chance 220 00:10:38,510 --> 00:10:40,718 - that we're gonna fix her paralysis. - Paralysis? 221 00:10:40,803 --> 00:10:44,143 - I am not talking about you. - We're not talking about you! Tilt your head. 222 00:10:45,608 --> 00:10:46,851 Not good enough. 223 00:10:59,649 --> 00:11:01,790 Jacob will be back soon. 224 00:11:01,974 --> 00:11:03,425 Let's start with us. 225 00:11:03,564 --> 00:11:05,664 The pacemaker is working great. 226 00:11:05,749 --> 00:11:07,267 Thank God. 227 00:11:07,352 --> 00:11:11,071 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 228 00:11:11,279 --> 00:11:14,195 Um, excess iron is building up in her body. 229 00:11:14,280 --> 00:11:16,640 That's why she was having heart issues? 230 00:11:16,784 --> 00:11:17,695 Yeah. 231 00:11:17,780 --> 00:11:20,036 And there's a small amount of damage to her liver, 232 00:11:20,121 --> 00:11:22,531 but it looks like we caught that in time. 233 00:11:22,789 --> 00:11:24,446 Iron is carried in red blood cells, 234 00:11:24,531 --> 00:11:26,992 so the main treatment is just regular blood draws. 235 00:11:27,084 --> 00:11:29,936 That's it? Great. 236 00:11:33,313 --> 00:11:34,890 Because of the forms you signed, 237 00:11:34,975 --> 00:11:37,927 we're supposed to tell you and your husband these results together 238 00:11:38,115 --> 00:11:39,808 and explain that hemochromatosis 239 00:11:39,893 --> 00:11:41,609 is a recessive genetic disorder, 240 00:11:41,694 --> 00:11:43,979 which means that for Skyler to have the condition, 241 00:11:44,064 --> 00:11:46,283 the gene needs to be carried by both parents. 242 00:11:46,368 --> 00:11:49,587 And then we'd explain that you carry it, 243 00:11:49,716 --> 00:11:53,859 but... your husband doesn't. 244 00:11:56,135 --> 00:11:57,676 But that doesn't... 245 00:12:01,077 --> 00:12:02,417 Oh, God. 246 00:12:03,283 --> 00:12:04,757 Oh, God. 247 00:12:12,849 --> 00:12:15,759 Jacob's old college roommate. 248 00:12:16,646 --> 00:12:19,703 We were really close with him and his wife. 249 00:12:20,978 --> 00:12:26,070 Jacob suspected, but I denied it. 250 00:12:27,599 --> 00:12:31,515 He was just so amazing, and I was in a rut. 251 00:12:32,706 --> 00:12:35,242 Jacob and I are good now. 252 00:12:35,475 --> 00:12:39,468 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 253 00:12:39,870 --> 00:12:43,614 We can't avoid your husband finding out his test results. 254 00:12:46,007 --> 00:12:48,898 Can you give us the biological dad's info? 255 00:12:49,456 --> 00:12:51,674 He needs to know he's a carrier. 256 00:12:51,759 --> 00:12:55,078 I don't want him involved. 257 00:12:55,278 --> 00:12:58,264 We can't tell him anything about you or Skyler. 258 00:12:58,349 --> 00:12:59,960 Privacy laws. 259 00:13:00,161 --> 00:13:03,445 But if he has other children, they could be in danger. 260 00:13:06,374 --> 00:13:07,968 Mick Kang. 261 00:13:14,140 --> 00:13:16,560 I better go talk to my husband now. 262 00:13:28,406 --> 00:13:30,677 Are you trying to look like a stalk of celery? 263 00:13:32,710 --> 00:13:35,104 - Oh. - Ohh! 264 00:13:35,189 --> 00:13:37,835 My go-to in the before times. 265 00:13:38,490 --> 00:13:39,882 Pair it with... 266 00:13:39,992 --> 00:13:41,601 The Louis Vuitton blouse? 267 00:13:43,106 --> 00:13:44,101 - Mm-hmm. - Yes. 268 00:13:44,186 --> 00:13:47,739 And... these. 269 00:13:47,831 --> 00:13:49,476 Hot, classic. 270 00:13:49,600 --> 00:13:50,940 Well done. 271 00:13:52,398 --> 00:13:54,015 Only issue... 272 00:13:54,100 --> 00:13:56,151 They could be hard to get off. 273 00:13:56,236 --> 00:13:58,281 A feature or a bug, depending. 274 00:13:59,802 --> 00:14:01,676 Let's take a break. 275 00:14:02,484 --> 00:14:03,892 What's going on? 276 00:14:06,108 --> 00:14:09,261 I'm a different person now, with a different body. 277 00:14:09,470 --> 00:14:11,929 That he apparently finds attractive. 278 00:14:12,026 --> 00:14:13,366 You'll figure it out. 279 00:14:13,451 --> 00:14:16,429 It's not only sex. 280 00:14:16,668 --> 00:14:20,874 I worry I'm just racing to start my life again. 281 00:14:24,247 --> 00:14:26,359 How much do I even like him? 282 00:14:27,156 --> 00:14:28,406 Is he a nice guy? 283 00:14:28,491 --> 00:14:29,507 Definitely. 284 00:14:29,609 --> 00:14:30,784 Cute? 285 00:14:30,869 --> 00:14:32,209 Pretty cute. 286 00:14:33,163 --> 00:14:36,773 Having just lost a nice and pretty cute guy, 287 00:14:38,076 --> 00:14:39,717 it goes a long way. 288 00:14:43,533 --> 00:14:44,618 This'll work. 289 00:14:47,511 --> 00:14:49,694 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 290 00:14:49,779 --> 00:14:52,054 We can reassess early in the surgery. 291 00:14:57,347 --> 00:14:59,999 I was an idiot the other night. 292 00:15:00,879 --> 00:15:02,219 When I almost kissed you. 293 00:15:04,099 --> 00:15:06,341 Obviously, I like you. 294 00:15:07,182 --> 00:15:09,484 But it's a line I can't cross. 295 00:15:09,872 --> 00:15:12,648 If this is because we work together... 296 00:15:12,820 --> 00:15:14,374 It's not. 297 00:15:15,738 --> 00:15:17,695 I can't date anyone right now. 298 00:15:20,118 --> 00:15:22,178 But I really hope we can keep being friends. 299 00:15:23,797 --> 00:15:25,137 Okay. 300 00:15:29,508 --> 00:15:32,168 - If we don't do a distal, we run the risk of... - Hold up. 301 00:15:33,970 --> 00:15:36,218 We clearly both like each other, 302 00:15:36,455 --> 00:15:38,373 but nothing can happen 303 00:15:38,545 --> 00:15:40,654 for some reason you won't share. 304 00:15:41,372 --> 00:15:43,358 But you still want to hang out? 305 00:15:44,375 --> 00:15:45,715 Yeah. 306 00:15:47,937 --> 00:15:50,194 Let's look at the common hepatic artery. 307 00:16:08,015 --> 00:16:10,757 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 308 00:16:18,308 --> 00:16:20,661 You think I carry a gene for this... 309 00:16:20,831 --> 00:16:22,296 Hemochromatosis. 310 00:16:22,431 --> 00:16:23,921 So, if you have kids... 311 00:16:24,006 --> 00:16:25,724 Yeah, two boys. Six-year-old twins. 312 00:16:25,809 --> 00:16:27,793 The warning signs would be bronzed skin, 313 00:16:27,878 --> 00:16:30,188 liver problems, lack of energy, joint pain. 314 00:16:30,273 --> 00:16:31,671 No. 315 00:16:31,756 --> 00:16:33,874 As far as I know, they're totally healthy. 316 00:16:33,959 --> 00:16:35,976 How did you find out I'm a carrier? 317 00:16:36,061 --> 00:16:37,608 I've never even been to this hospital. 318 00:16:37,774 --> 00:16:40,125 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 319 00:16:40,318 --> 00:16:41,679 But as long as you and your kids 320 00:16:41,764 --> 00:16:43,682 get checked out, you'll be fine. 321 00:16:43,767 --> 00:16:46,485 Privacy laws? Who... Whose privacy? 322 00:16:46,672 --> 00:16:48,981 I'm sorry. We can't say anything more. 323 00:16:51,352 --> 00:16:52,692 Jacob? 324 00:16:55,111 --> 00:16:56,827 Daisy had a kid? 325 00:16:59,443 --> 00:17:03,112 Hey, look, man, um, they just... They called me in here. 326 00:17:03,197 --> 00:17:04,125 - I didn't... - No! 327 00:17:04,218 --> 00:17:05,765 No, no, no, no, no. Don't! 328 00:17:05,850 --> 00:17:06,967 Ah! 329 00:17:10,355 --> 00:17:14,187 Tense music playing... 330 00:17:17,758 --> 00:17:20,474 Okay, residents, that did not work at all. 331 00:17:20,744 --> 00:17:22,429 You chose a very bad place to meet Mick, 332 00:17:22,514 --> 00:17:24,055 and then Mick got his nose broken, 333 00:17:24,140 --> 00:17:25,930 and then Mick complained that you got his nose broken, 334 00:17:26,015 --> 00:17:28,523 and then Dr. Andrews berated me for not being a good attending 335 00:17:28,608 --> 00:17:31,002 when all I did was delegate to the two of you. 336 00:17:31,169 --> 00:17:33,127 She suggested meeting him in the cafeteria. 337 00:17:33,212 --> 00:17:34,100 And you didn't object. 338 00:17:34,185 --> 00:17:35,842 As a feminist, it's not my place to... 339 00:17:35,927 --> 00:17:37,545 You both did terrible jobs. 340 00:17:37,712 --> 00:17:40,439 I have to work on Dr. Lim's surgery. 341 00:17:40,524 --> 00:17:42,433 Go check on Skyler's pacemaker. 342 00:17:51,120 --> 00:17:53,238 I can see the common hepatic artery. 343 00:17:53,323 --> 00:17:56,061 Resecting the large lymph node anterior to it. 344 00:18:01,042 --> 00:18:03,187 Dr. Park, the abdominal wall. 345 00:18:08,603 --> 00:18:10,467 That's not local spread. 346 00:18:14,557 --> 00:18:17,043 Metastasis. We can't finish. 347 00:18:17,127 --> 00:18:19,514 We have to close him up, reverse what we can. 348 00:18:23,303 --> 00:18:26,957 We will go in posteriorly at T9-L1. 349 00:18:27,104 --> 00:18:28,842 With no anterior instrumentation, 350 00:18:28,927 --> 00:18:31,101 she'll be at a lower risk of post surgical complications, 351 00:18:31,185 --> 00:18:33,131 and her prognosis will be improved 352 00:18:33,216 --> 00:18:35,000 by completing posterior osteotomies 353 00:18:35,085 --> 00:18:36,893 to release tension on the cord. 354 00:18:38,169 --> 00:18:39,853 Still too risky. 355 00:18:40,227 --> 00:18:41,967 Have you even apologized to Lim yet? 356 00:18:42,113 --> 00:18:44,484 I have nothing to apologize for. 357 00:18:44,569 --> 00:18:45,795 Oh, my God. Shaun. 358 00:18:45,880 --> 00:18:48,077 Oh, you are still mad at me for not following orders. 359 00:18:48,162 --> 00:18:50,350 That's why you keep shooting down my ideas. 360 00:18:50,435 --> 00:18:51,717 You didn't listen to me, 361 00:18:51,802 --> 00:18:54,764 and you're refusing to accept responsibility, so yeah, I'm a little mad, 362 00:18:54,965 --> 00:18:56,497 but I'm shooting down your ideas 363 00:18:56,582 --> 00:18:58,508 because they're too risky. 364 00:18:58,593 --> 00:19:00,304 I don't believe that. 365 00:19:00,389 --> 00:19:01,834 Okay, fine, don't believe it, then. 366 00:19:01,919 --> 00:19:04,170 I want you to stop being mad at me 367 00:19:04,255 --> 00:19:06,350 so you will like my ideas again. 368 00:19:06,443 --> 00:19:07,632 Doesn't work that way. 369 00:19:07,717 --> 00:19:09,328 Then how does it work? 370 00:19:09,412 --> 00:19:11,264 How long are you going to be mad at me? 371 00:19:11,348 --> 00:19:12,688 I don't know. 372 00:19:15,119 --> 00:19:17,261 I'm gonna go finish my clinic hours. 373 00:19:25,990 --> 00:19:28,050 Is there something wrong with her pacemaker? 374 00:19:29,133 --> 00:19:30,473 Her heart is fine. 375 00:19:31,184 --> 00:19:33,569 She has jaundice. Her liver is failing. 376 00:19:39,268 --> 00:19:40,685 Hypotension from the heart block 377 00:19:40,777 --> 00:19:42,397 caused unexpected shock liver. 378 00:19:42,482 --> 00:19:44,420 She has been listed for a transplant on UNOS. 379 00:19:44,514 --> 00:19:46,202 I've asked for an exception to speed it up, 380 00:19:46,287 --> 00:19:47,400 but at this rate, she will die 381 00:19:47,484 --> 00:19:49,235 before a donor liver becomes available. 382 00:19:49,319 --> 00:19:50,561 We tested her mom. 383 00:19:50,646 --> 00:19:51,897 She's not a good match, 384 00:19:51,982 --> 00:19:54,944 and her dad isn't either, since he's not her dad. 385 00:19:55,029 --> 00:19:57,113 What about her biological father? 386 00:19:57,198 --> 00:20:00,311 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 387 00:20:01,463 --> 00:20:02,781 We could try. 388 00:20:02,966 --> 00:20:04,807 You got him punched in the face. 389 00:20:05,547 --> 00:20:07,398 I will talk with him instead. 390 00:20:09,529 --> 00:20:14,241 No. Y-You said before that I might have eight months. 391 00:20:14,377 --> 00:20:16,475 We didn't know it had metastasized. 392 00:20:19,603 --> 00:20:21,608 I always said I wouldn't do this to him. 393 00:20:22,097 --> 00:20:24,522 You're not doing anything to him. You're sick. 394 00:20:26,089 --> 00:20:28,116 He's gonna wind up in a group home. 395 00:20:28,477 --> 00:20:30,342 There are good ones. 396 00:20:31,195 --> 00:20:33,146 Patient Services can advise you. 397 00:20:40,070 --> 00:20:42,662 Should we get your brother so you two can talk? 398 00:20:47,177 --> 00:20:48,517 Yeah. 399 00:20:59,672 --> 00:21:01,600 - Got a minute? - Not really. 400 00:21:05,052 --> 00:21:06,392 Patient of mine... 401 00:21:07,713 --> 00:21:10,199 he's devoted his life to taking care of his brother, 402 00:21:10,284 --> 00:21:11,975 who's got a traumatic brain injury, 403 00:21:12,060 --> 00:21:14,419 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 404 00:21:14,504 --> 00:21:16,289 The Whipple procedure is the only... 405 00:21:16,373 --> 00:21:18,047 This isn't a surgical question. 406 00:21:19,158 --> 00:21:20,799 I was hoping you'd talk to them. 407 00:21:21,563 --> 00:21:25,202 About your experiences with Steve, 408 00:21:26,099 --> 00:21:28,271 and after he died. 409 00:21:29,777 --> 00:21:31,061 Why? 410 00:21:31,146 --> 00:21:34,069 It would be great for them to see how well you've turned out. 411 00:21:34,751 --> 00:21:38,738 I don't know his brother will turn out well. 412 00:21:38,987 --> 00:21:41,905 I have ASD, but he has a brain injury. 413 00:21:41,990 --> 00:21:43,647 - I know, but... - I lived in a bus. 414 00:21:43,732 --> 00:21:45,063 I don't know where they live, 415 00:21:45,148 --> 00:21:46,529 but it is almost certainly not a bus 416 00:21:46,614 --> 00:21:48,474 or you would have already mentioned it. 417 00:21:50,396 --> 00:21:52,247 I still think it could help. 418 00:21:52,332 --> 00:21:56,165 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 419 00:21:56,274 --> 00:21:57,984 Your patient is dying anyway. 420 00:22:01,123 --> 00:22:02,757 Why are you in this office? 421 00:22:04,372 --> 00:22:05,687 I have a meeting. 422 00:22:19,633 --> 00:22:21,047 You're making this worse with Shaun. 423 00:22:21,132 --> 00:22:22,486 You do realize that, don't you? 424 00:22:22,570 --> 00:22:24,087 You're making him more upset. 425 00:22:24,172 --> 00:22:26,090 He's got to take responsibility for what he did. 426 00:22:26,174 --> 00:22:27,291 He's trying. 427 00:22:27,375 --> 00:22:28,592 And you staying pissed at him 428 00:22:28,676 --> 00:22:29,793 isn't going to help that process. 429 00:22:29,877 --> 00:22:31,795 Which is exactly why I'm gonna stay away. 430 00:22:31,879 --> 00:22:33,141 Well, you can't avoid him forever. 431 00:22:33,225 --> 00:22:35,062 - Yes, I can. - Stop it! 432 00:22:38,008 --> 00:22:39,358 You're mad at him. 433 00:22:39,443 --> 00:22:40,860 He's not going to apologize. 434 00:22:40,945 --> 00:22:42,306 Someone's got to make the first move. 435 00:22:42,390 --> 00:22:43,555 And that has got to be me? 436 00:22:43,640 --> 00:22:44,899 Yeah, of course it does. 437 00:22:44,984 --> 00:22:47,218 He's a grown man, and he's your husband. 438 00:22:47,303 --> 00:22:50,055 He has ASD, and he's your son. 439 00:22:53,568 --> 00:22:55,852 Your daughter is in liver failure. 440 00:22:56,045 --> 00:22:59,875 None of her relatives are suitable donors, but you might be. 441 00:23:01,045 --> 00:23:02,495 You want me to give my liver? 442 00:23:02,580 --> 00:23:05,609 Just one lobe. The full liver would kill you. 443 00:23:05,925 --> 00:23:07,265 I've never met her. 444 00:23:07,548 --> 00:23:09,233 I mean, I... 445 00:23:09,318 --> 00:23:11,484 I only heard about her a couple days ago. 446 00:23:11,621 --> 00:23:15,375 Okay, you're... You're biologically linked. 447 00:23:15,466 --> 00:23:17,812 That gives you responsibility. 448 00:23:18,563 --> 00:23:21,649 I have two little boys who need me, 449 00:23:21,858 --> 00:23:24,843 a wife I'm already in couples therapy with. 450 00:23:26,512 --> 00:23:27,932 I feel sorry for this girl. 451 00:23:28,208 --> 00:23:29,523 I really do. 452 00:23:29,608 --> 00:23:31,976 But I cannot destroy my family for her. 453 00:23:51,146 --> 00:23:54,172 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 454 00:24:02,418 --> 00:24:03,961 Ollie, 455 00:24:04,046 --> 00:24:07,586 how about Nurse Hawks here takes you to the cafeteria to get some ice cream, hmm? 456 00:24:08,759 --> 00:24:09,975 Sundae? 457 00:24:10,091 --> 00:24:11,431 Go for it. 458 00:24:18,490 --> 00:24:20,436 I found a website for a clinic in Mexico 459 00:24:20,521 --> 00:24:22,461 that offers a cure for pancreatic cancer. 460 00:24:24,414 --> 00:24:27,267 Immunotherapy, stem cells, supplements. 461 00:24:27,570 --> 00:24:29,414 I know these clinics. 462 00:24:29,499 --> 00:24:31,711 They're scams preying on desperate people. 463 00:24:32,235 --> 00:24:33,575 What do I have to lose? 464 00:24:33,993 --> 00:24:36,289 Your money, for one thing. 465 00:24:37,350 --> 00:24:40,211 Your brother will need it after you're gone. 466 00:24:41,394 --> 00:24:43,001 If he loses me... 467 00:24:44,912 --> 00:24:46,351 he'll never make it. 468 00:24:46,577 --> 00:24:47,906 He will. 469 00:24:49,445 --> 00:24:50,986 You don't understand. 470 00:24:52,822 --> 00:24:57,000 Growing up, um, my family was really close. 471 00:24:57,525 --> 00:24:59,226 We worked the farm together. 472 00:24:59,870 --> 00:25:01,210 My brother... 473 00:25:01,926 --> 00:25:03,945 My brother was my best friend. 474 00:25:04,732 --> 00:25:07,047 One day, the tractor rolled, 475 00:25:07,200 --> 00:25:10,562 and my brother herniated a disk getting it back up. 476 00:25:11,224 --> 00:25:12,842 Doctor gave him Oxy, 477 00:25:12,927 --> 00:25:16,492 and... 18 months later he moved on to heroin. 478 00:25:17,351 --> 00:25:19,001 Counselors, they, um... 479 00:25:19,086 --> 00:25:23,000 They told me, my mom, my dad to cut him off, 480 00:25:23,085 --> 00:25:25,507 that he needed to hit rock bottom. 481 00:25:25,853 --> 00:25:27,851 So we did. 482 00:25:28,856 --> 00:25:30,196 And he did. 483 00:25:30,998 --> 00:25:32,338 For a while there, 484 00:25:33,464 --> 00:25:35,005 it felt like he was gone. 485 00:25:37,539 --> 00:25:39,289 My brother tells me now 486 00:25:40,496 --> 00:25:42,117 that our family's love, 487 00:25:42,817 --> 00:25:44,437 everything my parents taught him, 488 00:25:45,535 --> 00:25:47,070 that's what got him through. 489 00:25:49,561 --> 00:25:51,068 We saved him, 490 00:25:51,753 --> 00:25:53,507 even when we weren't there. 491 00:25:55,203 --> 00:25:57,304 Last month, he actually, um... 492 00:25:57,885 --> 00:25:59,960 He marked five years sober. 493 00:26:03,864 --> 00:26:05,371 Ollie can handle this. 494 00:26:08,771 --> 00:26:10,322 Tell him the truth. 495 00:26:15,846 --> 00:26:18,050 - Don't argue with me. - I'm not! 496 00:26:18,171 --> 00:26:20,449 Stop acting like a brat. 497 00:26:22,381 --> 00:26:24,022 Let's go now. 498 00:26:25,284 --> 00:26:26,904 That was school. 499 00:26:27,330 --> 00:26:29,076 You hit Susan Dawkins again? 500 00:26:29,161 --> 00:26:31,534 She was being mean to me, like she always is. 501 00:26:31,619 --> 00:26:33,169 Well, we talked about this, Maddie. 502 00:26:33,253 --> 00:26:35,772 All you got to do is... Is stay away. 503 00:26:35,856 --> 00:26:37,407 Why do I have to change what I do 504 00:26:37,491 --> 00:26:38,598 when she's the one who's mean? 505 00:26:38,682 --> 00:26:41,668 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 506 00:26:41,753 --> 00:26:44,171 Sometimes in life, people are gonna be mean. 507 00:26:44,331 --> 00:26:45,926 You always make everything my fault. 508 00:26:46,011 --> 00:26:46,850 No, I don't. 509 00:26:46,934 --> 00:26:48,418 You're supposed to be on my side. 510 00:26:48,503 --> 00:26:50,119 I'm trying to be on your side, 511 00:26:50,203 --> 00:26:52,090 but you make it damn near impossible 512 00:26:52,175 --> 00:26:53,675 because you never listen to me! 513 00:26:53,760 --> 00:26:55,945 You don't listen. You just boss me around. 514 00:26:56,030 --> 00:26:57,852 Oh, my God. Okay. You know what? 515 00:26:57,937 --> 00:27:00,045 - Just go to your room. - No. 516 00:27:02,050 --> 00:27:04,481 What did you say to me? Go to your room. 517 00:27:04,566 --> 00:27:05,751 I hate you. 518 00:27:05,836 --> 00:27:09,779 I said go to your room! 519 00:27:24,833 --> 00:27:26,885 Hepatic encephalopathy. 520 00:27:26,970 --> 00:27:29,703 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 521 00:27:30,443 --> 00:27:32,234 Did you get the exception from UNOS? 522 00:27:32,319 --> 00:27:33,659 No. 523 00:27:33,881 --> 00:27:35,221 Then it's over. 524 00:27:35,347 --> 00:27:37,875 It's not. 525 00:27:37,960 --> 00:27:41,125 Her biological father could still be a match. 526 00:27:41,681 --> 00:27:43,639 First, you two failed with Mick, 527 00:27:43,724 --> 00:27:46,008 then I failed with Mick. 528 00:27:46,403 --> 00:27:49,875 We need to figure it out together, this time. 529 00:27:57,101 --> 00:27:58,741 Ollie... 530 00:27:59,221 --> 00:28:01,202 we're not gonna go to Mexico. 531 00:28:02,257 --> 00:28:03,822 Are you better? 532 00:28:06,680 --> 00:28:08,020 No. 533 00:28:10,140 --> 00:28:11,480 Are you dying? 534 00:28:15,188 --> 00:28:16,528 Yeah. 535 00:28:17,689 --> 00:28:22,056 But we are gonna spend every minute together. 536 00:28:23,504 --> 00:28:26,884 And I'm gonna find you a great group home. 537 00:28:27,620 --> 00:28:29,181 And I know that's hard. 538 00:28:32,046 --> 00:28:34,259 Ollie, I am so sorry. 539 00:28:38,545 --> 00:28:40,556 Rajan's in a group home. 540 00:28:42,707 --> 00:28:44,047 Raj an. 541 00:28:45,427 --> 00:28:46,908 From my day group. 542 00:28:49,264 --> 00:28:53,822 He says he's got his own bedroom 543 00:28:54,483 --> 00:28:56,337 and the people are nice. 544 00:29:00,272 --> 00:29:01,759 He's okay. 545 00:29:07,326 --> 00:29:09,408 I got your back, big bro. 546 00:29:12,252 --> 00:29:14,861 I got your back, little bro. 547 00:29:34,821 --> 00:29:36,328 Can I come in? 548 00:29:40,681 --> 00:29:43,869 I am mad at you. 549 00:29:44,345 --> 00:29:45,730 And for good reason. 550 00:29:45,900 --> 00:29:48,056 But no matter how mad I get, 551 00:29:48,291 --> 00:29:51,541 I never stop loving you. 552 00:29:53,467 --> 00:29:55,697 I didn't tell that to Maddie enough. 553 00:30:01,094 --> 00:30:06,658 I don't know what you want me to take away from that. 554 00:30:08,497 --> 00:30:10,158 That I love you. 555 00:30:13,907 --> 00:30:15,634 I do too. 556 00:30:18,294 --> 00:30:20,336 And that I had good reasons, 557 00:30:20,650 --> 00:30:22,581 non-emotional reasons, 558 00:30:22,666 --> 00:30:25,141 for shooting down your earlier ideas. 559 00:30:25,225 --> 00:30:28,674 But I think there might be something to that endoscopic plan, maybe. 560 00:30:28,759 --> 00:30:30,547 Do you have any of her CT scans? 561 00:30:30,632 --> 00:30:31,972 I have many of them. 562 00:30:33,566 --> 00:30:35,361 Well, let's start with one. 563 00:30:44,812 --> 00:30:48,416 ♪ Today might be the day ♪ 564 00:30:51,423 --> 00:30:57,166 ♪ Everything turns around ♪ 565 00:31:00,659 --> 00:31:02,580 Thanks for coming out, guys. 566 00:31:12,106 --> 00:31:13,642 That was beautiful. 567 00:31:13,929 --> 00:31:15,270 Thanks. 568 00:31:15,685 --> 00:31:18,072 - I'm Lea. - Mick. 569 00:31:18,415 --> 00:31:20,408 - First time at the show? - Yeah. 570 00:31:20,666 --> 00:31:21,988 Yeah. 571 00:31:24,528 --> 00:31:27,345 Uh, can I... Can I show you something? 572 00:31:27,884 --> 00:31:29,224 Sure. 573 00:31:33,694 --> 00:31:37,814 ♪ Mother cannot guide you ♪ 574 00:31:37,904 --> 00:31:41,517 ♪ Now you're on your own... ♪ 575 00:31:42,432 --> 00:31:46,713 Wow. She's... incredible. 576 00:31:47,193 --> 00:31:48,476 Your daughter? 577 00:31:48,669 --> 00:31:50,044 N-No. 578 00:31:50,669 --> 00:31:52,187 ♪ No one is alone ♪ 579 00:31:52,668 --> 00:31:54,109 Yours. 580 00:31:54,678 --> 00:31:59,767 ♪ Truly, no one is alone ♪ 581 00:32:00,166 --> 00:32:04,774 ♪ Mother isn't here now ♪ 582 00:32:04,859 --> 00:32:08,244 ♪ Who knows what she'd say? ♪ 583 00:32:08,392 --> 00:32:12,042 We'll go in posteriorly with minimally invasive percutaneous screws 584 00:32:12,127 --> 00:32:14,081 and do a complete vertebral column resection 585 00:32:14,166 --> 00:32:16,252 at the maximally kyphosed segments, 586 00:32:16,336 --> 00:32:19,634 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 587 00:32:20,007 --> 00:32:21,814 You're building a whole new spinal column. 588 00:32:21,947 --> 00:32:25,628 It's the safest way to remove the tension in your cord 589 00:32:25,713 --> 00:32:27,845 and let your body do its work. 590 00:32:27,986 --> 00:32:29,065 You came around? 591 00:32:29,149 --> 00:32:31,392 I wouldn't say I came around exactly, 592 00:32:31,502 --> 00:32:33,837 but I don't think it's crazy to say yes. 593 00:32:33,921 --> 00:32:36,043 At this point, it's not a medical question. 594 00:32:36,127 --> 00:32:37,641 It's an emotional one. 595 00:32:37,725 --> 00:32:40,545 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 596 00:32:43,163 --> 00:32:44,814 I'll think on it. 597 00:32:52,511 --> 00:32:53,851 You look... 598 00:32:54,550 --> 00:32:57,236 I'm gonna use a highly precise term here... 599 00:32:57,478 --> 00:32:59,129 snazzy. 600 00:32:59,213 --> 00:33:02,542 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 601 00:33:02,627 --> 00:33:04,781 You look great, too. 602 00:33:04,866 --> 00:33:06,240 Thanks. 603 00:33:11,189 --> 00:33:13,486 Reservation for two under Joseph. 604 00:33:17,104 --> 00:33:18,444 One moment. 605 00:33:20,426 --> 00:33:22,955 Is this the only entrance into the dining room? 606 00:33:23,188 --> 00:33:25,666 It's an old building. I'm so sorry. 607 00:33:25,751 --> 00:33:27,557 A couple of waiters are coming down right now. 608 00:33:27,642 --> 00:33:29,524 They'll carry you and the chair upstairs. 609 00:33:29,609 --> 00:33:30,949 It's no problem. 610 00:33:32,054 --> 00:33:33,394 Um... 611 00:33:35,416 --> 00:33:37,934 You know, I have always loved 612 00:33:38,018 --> 00:33:40,170 this little courtyard area out here. 613 00:33:40,254 --> 00:33:42,838 Could you possibly bring down one of those corner tables 614 00:33:42,923 --> 00:33:44,307 and a couple of chairs? 615 00:33:44,564 --> 00:33:48,806 Uh, just one, actually. I come equipped. 616 00:33:50,101 --> 00:33:51,618 I'll make it happen. 617 00:33:51,752 --> 00:33:53,119 Thank you. 618 00:34:40,681 --> 00:34:44,143 A New Hope is, of course, a perfect movie. 619 00:34:44,228 --> 00:34:45,634 Correct. 620 00:34:45,822 --> 00:34:49,517 But, talking about the recent ones, 621 00:34:49,650 --> 00:34:53,276 ah, there's one that, for me, really stands out. 622 00:34:53,369 --> 00:34:54,409 Rogue One. 623 00:34:54,860 --> 00:34:57,069 Yes! Oh! 624 00:34:57,955 --> 00:34:59,884 Oh, that ending! 625 00:35:00,213 --> 00:35:01,542 Genuinely a stunner. 626 00:35:01,627 --> 00:35:03,128 Oh, not just for the franchise, 627 00:35:03,213 --> 00:35:05,845 but for any Hollywood blockbuster. 628 00:35:06,660 --> 00:35:08,619 So, what are we watching? 629 00:35:18,044 --> 00:35:19,384 I'm sorry. 630 00:35:20,586 --> 00:35:22,572 I didn't think that, uh... 631 00:35:26,945 --> 00:35:28,285 Should I go? 632 00:35:29,856 --> 00:35:31,196 Yeah. 633 00:36:02,212 --> 00:36:03,752 I'm guessing it wasn't a date? 634 00:36:05,912 --> 00:36:07,563 If it would help, I could tell you about 635 00:36:07,648 --> 00:36:10,234 what I thought was a romantic trip to Acapulco 636 00:36:10,372 --> 00:36:11,467 right after my accident. 637 00:36:11,552 --> 00:36:12,892 It wouldn't. 638 00:36:18,807 --> 00:36:21,907 It never even occurred to him that I would think it was a date. 639 00:36:27,155 --> 00:36:28,796 Don't do the surgery. 640 00:36:29,512 --> 00:36:31,263 Whatever Dr. Murphy is proposing 641 00:36:31,348 --> 00:36:33,433 I'm sure sounds pretty good right now. 642 00:36:33,518 --> 00:36:35,181 Do you even know what he's proposing? 643 00:36:35,266 --> 00:36:38,360 This is about you wanting your old life back at any cost. 644 00:36:39,676 --> 00:36:41,509 I've been where you are. 645 00:36:43,802 --> 00:36:46,142 The first year after I lost my leg, 646 00:36:46,601 --> 00:36:49,360 I would have risked anything to get it back. 647 00:36:49,870 --> 00:36:51,912 But I like my life now. 648 00:36:53,115 --> 00:36:55,017 I like who I am now. 649 00:36:56,516 --> 00:36:57,877 Give yourself time. 650 00:37:06,790 --> 00:37:10,860 Skyler? Can you hear us? 651 00:37:12,926 --> 00:37:14,266 Mommy? 652 00:37:15,148 --> 00:37:18,329 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 653 00:37:19,133 --> 00:37:20,367 What happened? 654 00:37:20,452 --> 00:37:23,470 You got really sick, but these doctors fixed you up. 655 00:37:25,073 --> 00:37:28,634 This man gave you part of his liver. 656 00:37:30,899 --> 00:37:32,751 He saved your life. 657 00:37:33,560 --> 00:37:34,810 Who are you? 658 00:37:39,609 --> 00:37:40,949 I'm Mick. 659 00:37:55,343 --> 00:37:56,684 See you on Monday. 660 00:37:59,247 --> 00:38:00,888 Five years sober, huh? 661 00:38:07,502 --> 00:38:09,209 Do you even have a brother? 662 00:38:11,020 --> 00:38:12,360 I do. 663 00:38:12,549 --> 00:38:15,360 But, um, he's not the addict. 664 00:38:17,199 --> 00:38:18,539 And... 665 00:38:19,366 --> 00:38:20,892 your addiction, 666 00:38:21,669 --> 00:38:25,540 is that the reason 667 00:38:26,021 --> 00:38:28,462 why you and I can't... 668 00:38:28,576 --> 00:38:29,916 Yeah. 669 00:38:36,258 --> 00:38:39,384 About six months ago, I had a setback. 670 00:38:39,732 --> 00:38:41,072 Bought some heroin. 671 00:38:41,674 --> 00:38:43,616 Flushed it before I took it, but still. 672 00:38:45,181 --> 00:38:48,251 My first priority is making it to midnight without using. 673 00:38:49,319 --> 00:38:52,540 My second is becoming a surgeon. 674 00:38:53,595 --> 00:38:56,415 And I don't know how to add a third without risking the others. 675 00:39:00,771 --> 00:39:03,345 Thank you for trusting me. 676 00:39:08,483 --> 00:39:10,165 I really hope we can be friends. 677 00:39:10,302 --> 00:39:11,642 Yeah. 678 00:39:12,210 --> 00:39:13,685 We're friends. 679 00:39:27,827 --> 00:39:30,780 I have reserved an OR for tomorrow afternoon in case... 680 00:39:30,865 --> 00:39:33,423 I've decided against the surgery. 681 00:39:34,630 --> 00:39:36,454 Thank you for your work. 682 00:39:39,281 --> 00:39:40,621 Why? 683 00:39:41,290 --> 00:39:43,118 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 684 00:39:43,285 --> 00:39:44,868 Yes, she does. 685 00:39:44,952 --> 00:39:47,518 I revised my plan, like you told me. 686 00:39:47,603 --> 00:39:48,228 Shaun. 687 00:39:48,313 --> 00:39:50,478 I can look for less invasive methods. 688 00:39:50,563 --> 00:39:53,449 - Shaun, stop. Shaun, stop. - I-It's not fair. 689 00:39:53,563 --> 00:39:55,112 - If your concern is recovery time... - You know what? 690 00:39:55,196 --> 00:39:57,962 - You don't have to stay for this. I can show... - Stop! 691 00:40:09,920 --> 00:40:12,571 It's not fair. 692 00:40:14,680 --> 00:40:17,681 Tell me the reasons why you think it's not fair, 693 00:40:18,162 --> 00:40:20,017 and I'll try to explain it. 694 00:40:21,922 --> 00:40:23,262 I'm sorry. 695 00:40:39,536 --> 00:40:42,188 I heard Lim said no to the surgery. 696 00:40:42,326 --> 00:40:44,277 You did the right thing trying. 697 00:40:44,548 --> 00:40:46,814 It accomplished nothing. 698 00:40:51,373 --> 00:40:55,337 When I went back to Hershey to help my family's company, 699 00:40:55,700 --> 00:40:58,352 I thought it would fix the business, 700 00:40:58,451 --> 00:41:02,009 fix things with my brother, fix things with my parents. 701 00:41:02,581 --> 00:41:04,126 Failed on all three. 702 00:41:04,750 --> 00:41:06,457 But I'm glad I did it. 703 00:41:07,139 --> 00:41:09,587 That makes no sense. 704 00:41:10,234 --> 00:41:14,423 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 705 00:41:14,976 --> 00:41:18,712 When people are in pain, try to help them. 706 00:41:21,082 --> 00:41:25,696 Even if you think it won't change anything? 707 00:41:26,829 --> 00:41:30,321 That only makes it braver. 708 00:41:47,637 --> 00:41:48,977 Thanks for coming. 709 00:41:54,872 --> 00:41:57,557 I am Dr. Shaun Murphy. 710 00:41:57,642 --> 00:42:01,462 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 711 00:42:02,325 --> 00:42:04,251 I don't know if I can help. 712 00:42:07,155 --> 00:42:09,173 But I am going to try. 713 00:42:25,165 --> 00:42:26,573 Okay... 714 00:42:32,410 --> 00:42:34,785 Closing theme music playing... 715 00:42:35,785 --> 00:42:39,735 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 51342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.