Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,440 --> 00:01:42,080
- Come on, come on, come on!
- Hello!
2
00:01:42,240 --> 00:01:43,600
Sir, you just hit my car!
3
00:01:45,000 --> 00:01:45,800
Hey, start the car.
4
00:01:46,600 --> 00:01:48,040
Hey, start the car!
5
00:02:17,200 --> 00:02:21,040
- All okay?
- Yeah! I'm just reconfirming it.
6
00:02:33,640 --> 00:02:34,920
Michael, is everything in order?
7
00:02:36,960 --> 00:02:40,080
We've tested the machine
a lot of times...
8
00:02:40,480 --> 00:02:44,200
but testing the machine with you
in the experiment...
9
00:02:46,240 --> 00:02:47,160
I'm a little scared.
10
00:02:52,520 --> 00:02:55,560
The resolution to all our problems
lies in this experiment.
11
00:02:56,480 --> 00:02:57,720
Everything will be alright, Paul.
12
00:02:59,720 --> 00:03:00,840
Let's start!
13
00:03:24,280 --> 00:03:25,760
Mike are you okay?
14
00:03:27,320 --> 00:03:29,000
I'm going to the 2nd level.
15
00:04:00,880 --> 00:04:03,560
And... now!
16
00:04:15,720 --> 00:04:16,760
Yes! Yeah.
17
00:04:18,480 --> 00:04:20,560
Michael, we did it!
18
00:04:22,280 --> 00:04:22,920
Yes!
19
00:04:24,720 --> 00:04:25,320
Yeah!
20
00:04:33,000 --> 00:04:33,760
Michael!
21
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
Michael!
22
00:04:54,320 --> 00:04:56,480
Hello, Hyderabad! Good morning!
23
00:04:56,640 --> 00:04:58,000
This is RJ Gautham.
24
00:04:58,280 --> 00:04:59,760
Once we wake up in the morning...
25
00:04:59,880 --> 00:05:01,840
we may have checked the climate
and the weather
26
00:05:01,960 --> 00:05:05,520
and would've got ready for work
appreciating it.
27
00:05:05,600 --> 00:05:07,160
Only when we step out
you face the reality.
28
00:05:07,440 --> 00:05:08,680
A friend of mine cribbed to me...
29
00:05:08,800 --> 00:05:12,320
"Dude, I'm having a bad day.
Seems like things are not in my favor."
30
00:05:12,720 --> 00:05:16,600
So, the topic we're going to
discuss today is, Time!
31
00:05:17,040 --> 00:05:18,320
Today time is not favoring me.
32
00:05:18,480 --> 00:05:19,920
Today my time is really good.
33
00:05:20,040 --> 00:05:20,920
Everything is going in a sync.
34
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
But today it's off sync and I'm doomed.
35
00:05:23,080 --> 00:05:24,600
Something or the other
keeps bothering people.
36
00:05:24,640 --> 00:05:26,040
And we end up thinking about it
37
00:05:26,080 --> 00:05:28,600
And we all know
that our deeds from the past...
38
00:05:28,840 --> 00:05:31,280
has a direct effect on our future.
39
00:05:31,400 --> 00:05:34,720
To discuss about time we have
a guest on our show...
40
00:05:35,120 --> 00:05:37,880
the famous astrologer,
Phanindra Sharma.
41
00:05:37,960 --> 00:05:39,880
Sir, Namaste, sir.
Welcome to our show.
42
00:05:40,280 --> 00:05:41,160
Sir, please explain.
43
00:05:41,720 --> 00:05:43,080
Do the deeds from our past...
44
00:05:43,440 --> 00:05:45,680
affect our present and the future?
45
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
That was a great question.
46
00:05:48,440 --> 00:05:49,160
Let me explain.
47
00:05:49,840 --> 00:05:54,800
People have a misconception about, Time.
48
00:05:55,200 --> 00:05:59,080
But time is relative.
49
00:05:59,880 --> 00:06:02,520
- Past, present and future...
- Hey!
50
00:06:03,280 --> 00:06:04,920
- is all fiction.
- You're getting a call.
51
00:06:05,320 --> 00:06:07,200
- It's 'cause...
- You're getting a call.
52
00:06:07,440 --> 00:06:10,840
- life is a circle.
- Hey, you're getting a call!
53
00:06:12,400 --> 00:06:14,920
Finally, the phone came to me!
54
00:06:16,280 --> 00:06:18,840
Life is similar to it.
55
00:06:18,960 --> 00:06:23,680
Everyone believes
birth is the beginning of life.
56
00:06:24,200 --> 00:06:26,160
- But I don't subscribe to that belief.
- Hello!
57
00:06:26,960 --> 00:06:29,000
Hey, broker.
How long should I call you?
58
00:06:29,120 --> 00:06:29,720
Where are you?
59
00:06:29,800 --> 00:06:32,120
Since 10:00 a.m. I'm waiting at the site.
60
00:06:32,200 --> 00:06:33,000
Are you coming or not?
61
00:06:33,520 --> 00:06:34,800
Hello? Hello?
62
00:06:35,320 --> 00:06:37,080
Hey, broker, are you there?
63
00:06:37,920 --> 00:06:40,440
Sir-sir, I'm in the cab. On the way.
64
00:06:40,920 --> 00:06:43,240
You sound like you just woke up.
65
00:06:43,480 --> 00:06:45,800
If you're in the cab
how come I don't hear the traffic?
66
00:06:46,040 --> 00:06:48,400
Sir, hold on for a minute.
67
00:06:49,600 --> 00:06:52,080
Driver, please roll down the windows.
68
00:06:57,560 --> 00:06:58,920
- Did you hear it, sir?
- Yeah, I heard it.
69
00:06:59,000 --> 00:06:59,840
Earlier I didn't hear though.
70
00:06:59,920 --> 00:07:02,400
Sir, the AC was on so the driver had
rolled up the windows.
71
00:07:02,480 --> 00:07:03,600
Hey, driver switch off the AC.
72
00:07:03,800 --> 00:07:05,480
Okay! Hey, broker...
73
00:07:05,760 --> 00:07:07,760
Actually, you should be waiting for me.
74
00:07:07,920 --> 00:07:09,720
Instead, I'm waiting for you.
75
00:07:09,920 --> 00:07:11,080
Get over here soon!
76
00:07:13,680 --> 00:07:16,080
Damn it, I'm fed up of people
calling me a broker.
77
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
I have a name and it's Seenu!
78
00:07:17,920 --> 00:07:19,200
Always address me as a broker.
79
00:07:19,800 --> 00:07:25,080
Hey, broker! Whisper.
Can't you see I'm sleeping?
80
00:07:28,920 --> 00:07:29,880
Chaitu!
81
00:07:30,560 --> 00:07:33,680
Hey, I can't see your disgusting face
early in the morning.
82
00:07:33,760 --> 00:07:35,120
You better get off from my face.
83
00:07:35,200 --> 00:07:37,680
Dude, I believe you asked me
to wake you up at 10:00 a.m. right?
84
00:07:38,080 --> 00:07:40,840
That's right I believe it's time now.
85
00:07:41,200 --> 00:07:42,240
It's 11:10 a.m. now.
86
00:07:45,080 --> 00:07:46,880
Oh, damn,
why did I look at your face?
87
00:07:51,280 --> 00:07:53,480
Shit! Bloody, idiot!
88
00:07:53,600 --> 00:07:55,960
I asked you to do one thing
and you can't do that too.
89
00:07:56,160 --> 00:07:57,800
You're hopeless!
90
00:07:58,040 --> 00:08:01,480
I can't wake up myself
and you expect me to wake you up.
91
00:08:05,280 --> 00:08:06,440
What is this?
92
00:08:07,520 --> 00:08:09,120
Oh, this is the matter.
93
00:08:09,400 --> 00:08:11,040
- What's the count now?
- Which one?
94
00:08:11,160 --> 00:08:13,960
This girl. Are you going to get her
or lose this one too?
95
00:08:14,080 --> 00:08:15,640
I have no idea.
I'll first meet her then let you know.
96
00:08:17,520 --> 00:08:19,120
How many more are you
planning to meet?
97
00:08:19,320 --> 00:08:20,600
Is there no end to it?
98
00:08:20,760 --> 00:08:22,880
Poor girls I wonder what pleases you.
99
00:08:23,680 --> 00:08:24,920
I ought to beat you.
100
00:08:25,760 --> 00:08:27,600
How does it matter?
You have a cousin waiting for you.
101
00:08:27,680 --> 00:08:29,280
And that fellow has a girlfriend.
Who do I have?
102
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
There's no women in my office.
103
00:08:30,640 --> 00:08:32,680
What about Shailaja in your office?
104
00:08:33,120 --> 00:08:34,560
She put on 3 kgs.
105
00:08:35,440 --> 00:08:37,680
3kgs? Did you lift her or what?
106
00:08:38,080 --> 00:08:40,520
- Mom, yes mom. Tell me, mom.
- Where are you?
107
00:08:40,760 --> 00:08:42,760
That girl's family has been
waiting for you.
108
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
- Get here soon.
- I'll be there soon.
109
00:08:44,800 --> 00:08:47,160
- I'm in the cab.
- He's on his way in the cab.
110
00:08:47,440 --> 00:08:49,880
- Hey, are you really in the cab?
- Mom, I am...
111
00:08:50,400 --> 00:08:51,840
- Driver!
- Tell me, sir.
112
00:08:52,000 --> 00:08:53,120
Can you please roll down the windows?
113
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
Front widows or the side windows, sir?
114
00:08:56,880 --> 00:08:57,800
Bloody!
115
00:08:58,400 --> 00:08:59,680
We never change do we?
116
00:09:00,480 --> 00:09:02,200
- Yet to see boys only.
- Oh, God!
117
00:09:03,240 --> 00:09:04,160
Is he still sleeping?
118
00:09:06,160 --> 00:09:07,440
Hey, Aadhi, wake up!
119
00:09:25,960 --> 00:09:28,840
- Good morning!
- What are you doing over here?
120
00:09:30,640 --> 00:09:32,600
- Congrats!
- What is this?
121
00:09:34,560 --> 00:09:36,320
Voice of Nation singing competition...
122
00:09:36,400 --> 00:09:38,040
is taking place for the first time
all over India.
123
00:09:38,760 --> 00:09:40,960
In Hyderabad, I'm organizing the event.
124
00:09:41,520 --> 00:09:42,080
Guess what?
125
00:09:42,480 --> 00:09:44,040
You've been selected in the 1st round.
126
00:09:44,400 --> 00:09:46,040
They've called you for an audition
for the 2nd level.
127
00:09:48,920 --> 00:09:49,800
What are you looking at?
128
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
I sent your cassette to them.
129
00:10:00,680 --> 00:10:01,720
Who gave you the permission to apply?
130
00:10:03,680 --> 00:10:04,600
Whose permission do I need, Aadhi?
131
00:10:05,280 --> 00:10:06,440
Vaish, I'm not ready yet.
132
00:10:06,720 --> 00:10:08,800
How long do you plan to just sing
sitting inside your room?
133
00:10:09,600 --> 00:10:11,400
This is a TV show created to gain TRP.
134
00:10:11,760 --> 00:10:12,400
It won't suit me.
135
00:10:12,640 --> 00:10:15,040
First, you stop lying and agree
that you're scared.
136
00:10:15,760 --> 00:10:17,240
You're scared of performing
in front of the crowd.
137
00:10:18,200 --> 00:10:22,440
Aadhi, if you try you can overcome
your stage fear.
138
00:10:24,600 --> 00:10:26,240
Everyone should know
that you are talented.
139
00:10:27,080 --> 00:10:28,040
And your music--
140
00:10:32,000 --> 00:10:33,800
You're doing it. Understood?
141
00:10:47,440 --> 00:10:48,520
I wanna go mom...
142
00:10:50,160 --> 00:10:52,600
But I don't have the confidence
to do so or not.
143
00:10:54,680 --> 00:10:55,560
I don't know what to do.
144
00:10:59,560 --> 00:11:01,080
For the past twenty years
whatever I told you...
145
00:11:02,680 --> 00:11:04,400
you've heard me out with a smile.
146
00:11:06,760 --> 00:11:11,720
I believe that you've been listening
to whatever I say.
147
00:11:24,160 --> 00:11:26,400
Erm... okay!
148
00:11:27,280 --> 00:11:29,400
Track name: Always the same!
149
00:11:29,760 --> 00:11:31,480
Two, three, four...
150
00:11:41,720 --> 00:11:46,840
♪ Know that time is running out ♪
151
00:12:17,320 --> 00:12:19,400
Inform me in prior if you're not
going to come home in the night.
152
00:12:19,480 --> 00:12:21,920
Listen, I spoke to my colleague
about your job.
153
00:12:22,080 --> 00:12:26,720
Make sure you do it right
this time and settle down in life.
154
00:12:32,640 --> 00:12:34,840
Ready: One, Two, Three, Four!
155
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
♪ Know that time is running out ♪
156
00:12:37,640 --> 00:12:41,320
♪ Our life has stopped at one place ♪
157
00:12:42,680 --> 00:12:44,720
♪ Like running on a treadmill ♪
158
00:12:45,480 --> 00:12:51,560
♪ Will life rise and fall
On a bumpy road? ♪
159
00:12:52,680 --> 00:12:54,920
♪ Ehh, go today, have fun ♪
160
00:12:55,200 --> 00:13:04,160
♪ Unheeded call of heart
Unexpectedly left behind? ♪
161
00:13:04,400 --> 00:13:06,720
♪ Can it be changed? ♪
162
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
♪ Is there another way? ♪
163
00:13:15,920 --> 00:13:21,760
♪ Where is my future bride
Who stole my heart? ♪
164
00:13:23,160 --> 00:13:25,200
♪ Even though it's over ♪
165
00:13:25,720 --> 00:13:27,000
- This girl?
- She's short.
166
00:13:27,200 --> 00:13:28,760
- And this?
- Eyes are not good.
167
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
What about this girl?
168
00:13:30,560 --> 00:13:33,960
Can't you find a decent match for me?
169
00:13:34,400 --> 00:13:35,480
Look at this girl.
170
00:13:36,320 --> 00:13:38,960
Lakshmi... please come out.
171
00:13:39,160 --> 00:13:40,080
She's coming out.
172
00:13:40,200 --> 00:13:42,960
My daughter is not into men.
173
00:13:47,880 --> 00:13:51,640
Mom, this picture and that girl
don't match.
174
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
I think they feel the same too.
175
00:13:54,840 --> 00:13:55,640
Look over there.
176
00:13:57,520 --> 00:13:59,720
- Is this the same guy from the picture?
- Show me!
177
00:14:07,480 --> 00:14:11,800
♪ With a silent harp
Dumb tune ♪
178
00:14:12,520 --> 00:14:17,200
♪ Who is here?
When does it ring? ♪
179
00:14:18,560 --> 00:14:23,000
♪ A star in the sky slid across her face ♪
180
00:14:23,640 --> 00:14:27,920
♪ Sing today?
Is it strong in your heart? ♪
181
00:14:28,600 --> 00:14:37,440
♪ There is no blessing
And the pain cannot be relieved? ♪
182
00:14:38,120 --> 00:14:49,280
♪ Facing fear and succeeding
Mind removed today? ♪
183
00:14:55,640 --> 00:14:57,000
Fully furnished house, sir.
184
00:14:57,040 --> 00:14:58,440
I hope there's no scarcity of water.
185
00:14:58,680 --> 00:15:01,480
Sir, this area used to be a lake once.
There's no scarcity.
186
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
Is it so? Who told you?
187
00:15:02,840 --> 00:15:03,760
The broker said so!
188
00:15:04,160 --> 00:15:07,280
But my friend said
the groundwater is less in that area.
189
00:15:07,440 --> 00:15:08,920
Are you sure about the water supply?
190
00:15:09,200 --> 00:15:10,880
If we prick with a needle
will we get water too?
191
00:15:14,760 --> 00:15:16,240
Brother, I feel something is wrong with it.
192
00:15:16,320 --> 00:15:18,720
I too feel that something's wrong.
193
00:15:19,040 --> 00:15:21,080
Uncle, "I" should not be in the word.
194
00:15:22,720 --> 00:15:26,520
- Mom, they've printed Toilet for To-let.
- 500 copies ready, sir.
195
00:15:27,760 --> 00:15:29,560
- Escape!
- Hey...
196
00:15:31,760 --> 00:15:34,440
It's been a week since Lakshmi called me.
197
00:15:34,720 --> 00:15:38,480
She has time for tik-tok and reels
but has no time to call me.
198
00:15:38,840 --> 00:15:41,960
You tell me what is this tik-tok?
199
00:15:42,040 --> 00:15:42,920
Mom...
200
00:15:44,400 --> 00:15:46,200
- ask Lakshmi to call me.
- Brother...
201
00:15:47,560 --> 00:15:48,240
I've done it.
202
00:15:51,840 --> 00:15:53,440
Tear that 10th fail from that poster.
203
00:15:54,480 --> 00:15:55,640
But there's another poster under it.
204
00:15:55,880 --> 00:15:56,840
Life is unfair.
205
00:15:57,000 --> 00:16:01,120
♪ There is no trace
For so many years ♪
206
00:16:01,960 --> 00:16:06,080
♪ Never seen it so close ♪
207
00:16:07,960 --> 00:16:12,480
♪ Those are good moments
Is joining not possible? ♪
208
00:16:13,040 --> 00:16:14,560
♪ As such a day was not there today? ♪
209
00:16:14,640 --> 00:16:16,000
Why are you so obsessed with cleaning?
210
00:16:16,160 --> 00:16:18,040
♪ What else is good? ♪
211
00:16:18,400 --> 00:16:20,520
If we keep our place clean...
212
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
our thoughts will be clean too.
213
00:16:23,520 --> 00:16:24,240
Yeah, right!
214
00:16:27,600 --> 00:16:30,920
Adhi... what is this?
215
00:16:34,560 --> 00:16:35,480
What happened, Aadhi?
216
00:16:35,520 --> 00:16:38,160
My mother gifted me that ring.
217
00:16:39,080 --> 00:16:39,840
Where is it now?
218
00:16:42,560 --> 00:16:44,120
On the day of mother's demise...
219
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
I lost the ring too.
220
00:16:49,800 --> 00:16:50,960
- Hurry up brother!
- I'll be there soon.
221
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
I got an amazing client.
222
00:16:52,120 --> 00:16:53,760
- He's been speaking in English.
- English?
223
00:16:53,880 --> 00:16:55,320
Brother, get here soon.
224
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
That's not the issue right now.
225
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
How am I going to manage?
226
00:16:59,840 --> 00:17:01,000
Woah!
227
00:17:01,680 --> 00:17:05,600
Do you think I'd look good in a suit?
228
00:17:06,400 --> 00:17:08,920
Obviously, you'll look good.
But, why do you need it?
229
00:17:14,160 --> 00:17:15,200
What's your problem?
230
00:17:15,400 --> 00:17:17,960
Instead of watching TV all day,
can't you find me a good match?
231
00:17:18,080 --> 00:17:19,760
I found my match in your mother.
232
00:17:20,800 --> 00:17:21,600
Shall I?
233
00:17:24,280 --> 00:17:25,600
Don't bother.
I'll find a match myself.
234
00:17:25,640 --> 00:17:26,200
Hey!
235
00:17:27,320 --> 00:17:29,480
Brother, what does Ph.D mean?
236
00:17:30,000 --> 00:17:31,560
It's just a build up to boost your ego.
237
00:17:31,840 --> 00:17:33,080
Oh, is it!
238
00:17:33,400 --> 00:17:35,400
When you get married
what will be written next to your name?
239
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
What do you expect?
It'll be smeared with turmeric--
240
00:17:37,800 --> 00:17:38,480
Turmeric?
241
00:17:41,560 --> 00:17:44,080
The girl's name is, Shruthi.
She has graduated MBA.
242
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
She's very beautiful!
243
00:17:45,800 --> 00:17:47,920
I'd heard they like our family.
244
00:17:48,160 --> 00:17:50,680
Please don't mess this up.
Please, son!
245
00:17:51,520 --> 00:17:53,680
♪ Is it the same? Always the same! ♪
246
00:17:54,040 --> 00:17:56,560
♪ Is it the same? Always the same! ♪
247
00:17:56,720 --> 00:18:01,200
♪ Didn't this life stop yesterday? ♪
248
00:18:01,640 --> 00:18:04,120
♪ Is it the same? Always the same! ♪
- Mom!
249
00:18:04,240 --> 00:18:07,000
♪ Is it the same? Always the same! ♪
250
00:18:07,320 --> 00:18:10,480
♪ Let's see how it pans out... ♪
251
00:18:13,720 --> 00:18:14,840
- Breakfast?
- No.
252
00:18:15,120 --> 00:18:16,640
Do you want me to throw away food?
253
00:18:22,120 --> 00:18:23,880
You're well aware of your problem.
254
00:18:24,720 --> 00:18:26,480
Why do you have to play the guitar?
255
00:18:27,640 --> 00:18:29,480
When you're not capable of
doing something...
256
00:18:30,320 --> 00:18:32,440
it's better to move on in life.
257
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
That's the smart thing to do.
258
00:18:44,400 --> 00:18:47,200
- Hello.
- I saw your poster on the road.
259
00:18:47,880 --> 00:18:49,080
Mr. Seenu?
260
00:18:50,200 --> 00:18:52,400
Hey, shush!
261
00:18:53,040 --> 00:18:54,520
Yeah, it's Mr. Seenu.
262
00:18:54,800 --> 00:18:56,480
I am Mr. Seenu, sir.
263
00:18:56,720 --> 00:18:57,160
That's me.
264
00:18:57,520 --> 00:18:59,440
I'm urgently looking for a house.
265
00:18:59,520 --> 00:19:02,320
It seems like you are asking
for 100 rupees.
266
00:19:02,520 --> 00:19:04,000
I meant to ask...
267
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
your name,
268
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
what kind of house
are you looking for?
269
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
And your preferred locality?
270
00:19:09,200 --> 00:19:11,800
Well, I am, Rangi Kutta Paul.
271
00:19:12,200 --> 00:19:13,120
Guttam Paul?
272
00:19:14,840 --> 00:19:15,880
What Paul, sir?
273
00:19:16,240 --> 00:19:18,480
- I don't understand, brother.
- Rangi-Kutta-Paul.
274
00:19:19,720 --> 00:19:20,560
Go ahead, Paul, sir.
275
00:19:20,920 --> 00:19:23,720
I need an individual house
in the outskirts.
276
00:19:24,960 --> 00:19:26,880
- Out-Skirts?
- Outskirts uh?
277
00:19:27,760 --> 00:19:28,800
Hold on a minute, Paul, sir.
278
00:19:29,240 --> 00:19:31,920
- Where's outskirts?
- I don't know, brother.
279
00:19:31,960 --> 00:19:32,880
How do I find out?
280
00:19:33,160 --> 00:19:35,840
I can neither understand his name
nor the area he's asking for.
281
00:19:36,800 --> 00:19:41,080
Once, when I ordered
potato curry on Swiggy...
282
00:19:41,280 --> 00:19:44,000
the delivery boy said he won't deliver
if it's outskirts.
283
00:19:44,120 --> 00:19:45,760
- Do you remember?
- Yes, yes.
284
00:19:46,840 --> 00:19:49,560
Paul, sir. This is Mr. Seenu, speaking.
285
00:19:49,800 --> 00:19:52,120
Paul, sir, please give me 2 days time.
Sir?
286
00:19:52,800 --> 00:19:53,560
What happened?
287
00:19:55,080 --> 00:19:55,920
He hung up on me.
288
00:19:56,560 --> 00:19:58,920
Brother, how come you don't know this area?
289
00:19:59,520 --> 00:20:01,200
Maybe it's near Manikonda.
290
00:20:01,520 --> 00:20:02,560
Bloody idiot!
291
00:20:02,720 --> 00:20:05,440
Outskirts means outside the city
not Manikonda.
292
00:20:05,760 --> 00:20:10,440
You always do your business
within these limits.
293
00:20:11,240 --> 00:20:12,080
Expand, bro!
294
00:20:14,440 --> 00:20:16,040
Paul, sir, I found a great house
in the outskirts.
295
00:20:16,160 --> 00:20:17,520
I've sent you photos on whatsapp,
please check.
296
00:20:17,600 --> 00:20:18,920
- Once you do--
- I like it.
297
00:20:19,720 --> 00:20:20,640
I liked it.
298
00:20:23,600 --> 00:20:24,280
Okay!
299
00:20:31,040 --> 00:20:33,840
Hey, you guys are jobless, right.
300
00:20:34,320 --> 00:20:36,480
I have a client meeting.
An affluent party.
301
00:20:36,840 --> 00:20:38,240
Let's meet him and seal the deal.
302
00:20:38,440 --> 00:20:39,040
Okay?
303
00:20:52,160 --> 00:20:53,280
I'll pay commission.
304
00:21:37,520 --> 00:21:38,120
Paul...
305
00:21:41,080 --> 00:21:42,680
Rangi Kutta Paul
306
00:21:42,880 --> 00:21:45,080
Seenu! Mr. Seenu!
307
00:21:47,640 --> 00:21:50,640
- I like the house.
- Super, sir!
308
00:21:51,320 --> 00:21:54,280
Sir, when will your family arrive?
309
00:21:54,520 --> 00:21:55,240
Family?
310
00:21:56,640 --> 00:21:58,760
No family. I'm single!
311
00:21:59,960 --> 00:22:01,880
Hey, Chaitu, your future.
312
00:22:02,920 --> 00:22:05,720
Sir. Paul, sir. Don't take me wrong.
313
00:22:06,680 --> 00:22:07,840
What do you do, sir?
314
00:22:08,000 --> 00:22:09,120
The landlord wants to know.
315
00:22:09,920 --> 00:22:12,120
I'm a Quantum Physicist.
316
00:22:13,880 --> 00:22:14,680
Condom?
317
00:22:15,520 --> 00:22:16,160
Con--
318
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
Couldn't understand is it?
319
00:22:19,640 --> 00:22:22,000
Scientist!
320
00:22:22,440 --> 00:22:23,160
Scientist uh?
321
00:22:24,080 --> 00:22:25,200
I think he'll find the cure for cancer.
322
00:22:25,680 --> 00:22:29,280
If you're a scientist why do you prefer
this kind of house?
323
00:22:30,000 --> 00:22:32,320
- Why can't I?
- Yeah, why can't he?
324
00:22:32,680 --> 00:22:33,400
You're right.
325
00:22:33,680 --> 00:22:36,480
Abdul Kalam, sir was a simple man
but reached great heights.
326
00:22:36,560 --> 00:22:37,520
You're correct, Paul, sir.
327
00:22:38,600 --> 00:22:42,120
Sir, give your Aadhar Card and ID card
to my assistant.
328
00:22:42,240 --> 00:22:43,200
He'll take care of it.
329
00:22:44,280 --> 00:22:47,400
You're a successful scientist,
it goes without saying.
330
00:22:47,840 --> 00:22:49,000
My commission...
331
00:22:52,480 --> 00:22:55,440
I'll pay you more than
what you usually charge.
332
00:22:55,640 --> 00:22:56,400
Thank you, sir.
333
00:22:56,440 --> 00:22:58,240
But I need a small favor from you.
334
00:23:00,760 --> 00:23:01,640
Mr. Seenu!
335
00:23:03,120 --> 00:23:04,400
You can even ask for
a big favor, Paul, sir.
336
00:23:07,600 --> 00:23:08,720
There's something not right about him.
337
00:23:09,040 --> 00:23:12,080
He paid in advance and made us
do the heavy lifting.
338
00:23:12,320 --> 00:23:14,640
He doesn't look like a scientist to me.
Rather looks like a weird man.
339
00:23:14,960 --> 00:23:16,760
This is what happens
when you watch weird films.
340
00:23:16,840 --> 00:23:18,160
- Oh, really?
- He's a very good man.
341
00:23:18,400 --> 00:23:19,640
He looks perfectly like a scientist.
342
00:23:20,200 --> 00:23:22,160
- He's going to find a cure for cancer--
- Fine, don't forget our commission.
343
00:23:22,560 --> 00:23:25,280
I'll give it. Enough with the rant.
344
00:23:28,400 --> 00:23:31,640
Just look,
don't mess with the client's things.
345
00:23:32,240 --> 00:23:34,120
Where is Aadhi? Hey, Aadhi?
346
00:23:35,760 --> 00:23:36,640
Aadhi, come let's go.
347
00:23:39,120 --> 00:23:41,720
Aadhi, what are you doing?
348
00:23:42,800 --> 00:23:43,400
Hey, Aadhi!
349
00:23:45,400 --> 00:23:46,520
What are you doing?
350
00:23:47,680 --> 00:23:49,560
- What are you looking at--?
- It's nothing, let's go.
351
00:23:53,280 --> 00:23:55,960
It's high time you let go of the past.
352
00:23:56,200 --> 00:23:57,400
It's been twenty years.
353
00:23:59,400 --> 00:24:01,240
Only when we speak about it
I realized....
354
00:24:03,480 --> 00:24:04,960
that it's not easy to let go.
355
00:24:05,760 --> 00:24:07,400
What are you not able to forget?
356
00:24:13,720 --> 00:24:14,840
Nothing, sir. Let's go.
357
00:24:15,080 --> 00:24:16,880
What's your connection to that date?
358
00:24:18,480 --> 00:24:19,520
Sir, why do you want to know about it?
359
00:24:28,040 --> 00:24:28,720
Tell me.
360
00:24:30,320 --> 00:24:33,920
28th March, 1998
361
00:24:36,880 --> 00:24:39,880
- What happened?
- My mother's birthday.
362
00:24:43,480 --> 00:24:45,240
That was the last day I saw my mother.
363
00:24:50,640 --> 00:24:52,560
- How?
- Sir, don't bother--
364
00:24:55,280 --> 00:24:58,320
On the next day,
she died in an car accident.
365
00:25:03,280 --> 00:25:05,160
I need to talk to you.
366
00:25:06,960 --> 00:25:09,280
March 28th, accident...
367
00:25:13,960 --> 00:25:19,440
What I'm about to say will astonish you.
368
00:25:21,600 --> 00:25:24,480
In fact, you may not believe it.
369
00:25:25,600 --> 00:25:27,240
But you will have to believe it!
370
00:25:28,800 --> 00:25:31,440
Aadhi, do you want to travel back in time?
371
00:25:34,240 --> 00:25:36,520
Do you wish to meet your mother again?
372
00:25:39,080 --> 00:25:41,800
If I bring back your mother to life,
373
00:25:43,000 --> 00:25:44,120
would you be happy?
374
00:25:50,160 --> 00:25:50,920
I don't understand.
375
00:25:54,760 --> 00:25:57,840
I'm working on an experiment.
376
00:25:58,920 --> 00:26:02,480
To invent the time machine...
377
00:26:03,480 --> 00:26:05,600
it took me twenty years.
378
00:26:06,560 --> 00:26:07,880
Twenty years!
379
00:26:08,440 --> 00:26:12,080
The experiment is about time travel.
380
00:26:14,960 --> 00:26:18,040
I don't have the strength
to do time travel.
381
00:26:22,040 --> 00:26:24,160
I want someone else to do it.
382
00:26:26,480 --> 00:26:29,040
Aadhi, believe me...
383
00:26:29,600 --> 00:26:34,280
in order to save your mother
from the accident back in time...
384
00:26:34,600 --> 00:26:36,040
I'll help you with it.
385
00:26:36,240 --> 00:26:39,080
In return, I need a small favor.
386
00:26:39,320 --> 00:26:40,640
Just a small favor.
387
00:26:41,840 --> 00:26:42,760
Will you do it?
388
00:26:45,400 --> 00:26:49,760
As I'm a scientist,
I don't believe in fate.
389
00:26:51,120 --> 00:26:54,000
But, Paul meeting Aadhi...
390
00:26:55,080 --> 00:26:56,760
is not a coincidence.
391
00:26:57,720 --> 00:26:58,520
Aadhi...
392
00:26:59,600 --> 00:27:02,200
people normally don't get
a second chance in life.
393
00:27:02,920 --> 00:27:04,040
Think about it.
394
00:27:11,240 --> 00:27:13,320
- Hello.
- Hello, sir, my client, NRI.
395
00:27:13,440 --> 00:27:16,400
- Dude, what a surprise?
- I never knew it was you.
396
00:27:16,560 --> 00:27:17,880
Sir, you guys know each other?
397
00:27:18,000 --> 00:27:19,880
Yes, Seenu. I know him very well.
We're college mates.
398
00:27:20,240 --> 00:27:21,320
Raghav Agasthiya!
399
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
- Come inside.
- Hey, where were you all these days?
400
00:27:23,640 --> 00:27:25,840
- It's been long.
- Yeah, it's been a while.
401
00:27:27,240 --> 00:27:29,640
- How are you, son?
- Yes, mom, I'm good.
402
00:27:30,000 --> 00:27:33,480
Your uncle has got his daughter,
Lakshmi engaged.
403
00:27:33,560 --> 00:27:36,320
She never calls me.
But you're talking about getting engaged.
404
00:27:36,560 --> 00:27:37,720
It's not with you, my son.
405
00:27:37,920 --> 00:27:39,000
She's engaged to Narayana's son.
406
00:27:39,760 --> 00:27:41,800
Her fiance is an Engineering graduate.
407
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
That's why Lakshmi was avoiding your calls.
408
00:27:44,080 --> 00:27:46,400
I warned you to study well.
409
00:27:56,120 --> 00:27:58,560
You look exactly like you do
in your picture.
410
00:28:03,440 --> 00:28:04,680
How do I look?
411
00:28:06,480 --> 00:28:09,280
I think your spectacles
are a bit different.
412
00:28:09,600 --> 00:28:10,560
Yeah, correct.
413
00:28:11,200 --> 00:28:12,560
How many times have I seen your picture?
414
00:28:13,960 --> 00:28:17,320
My parents like your family a lot.
415
00:28:17,720 --> 00:28:20,000
That's why I immediately wanted
to meet you.
416
00:28:20,520 --> 00:28:22,000
Forget about my parents.
417
00:28:22,760 --> 00:28:23,720
Do you like me?
418
00:28:23,880 --> 00:28:27,440
Yeah. That's why I wanted to meet you.
419
00:28:28,120 --> 00:28:29,400
What do you like about me?
420
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
Your smile.
421
00:28:32,040 --> 00:28:34,560
I really like your smile.
422
00:28:34,920 --> 00:28:37,800
No one has ever said that to me.
One second, excuse me.
423
00:28:39,160 --> 00:28:40,880
- One second.
- Yeah, sure.
424
00:28:42,120 --> 00:28:44,160
I'm in an urgent meeting.
Shall I call you back?
425
00:28:44,320 --> 00:28:45,680
Hey, glazed doughnut!
426
00:28:46,440 --> 00:28:47,800
First, check your WhatsApp.
427
00:28:47,840 --> 00:28:50,040
- Later, continue with the meeting.
- Hello, who's this? Hello?
428
00:28:53,320 --> 00:28:56,840
Chaitu. Chaitu,
please take the sweets.
429
00:28:56,920 --> 00:28:58,120
C. Seetha!
430
00:29:00,920 --> 00:29:01,880
Chaitanya?
431
00:29:04,160 --> 00:29:05,000
Any problem?
432
00:29:07,480 --> 00:29:10,000
Dude, can't believe I met you.
433
00:29:10,440 --> 00:29:11,640
- One second, excuse me.
- Sure.
434
00:29:12,520 --> 00:29:14,760
- Seenu, he liked the house.
- That's great, sir.
435
00:29:15,040 --> 00:29:16,280
Sir, I'll be on my way
once you pay my commission.
436
00:29:16,400 --> 00:29:18,160
Yeah, okay.
437
00:29:18,400 --> 00:29:19,720
- Seenu...
- Okay!
438
00:29:20,200 --> 00:29:22,000
- He just got back from abroad...
- I'm at my friends place...
439
00:29:22,920 --> 00:29:24,320
...and had to spend a lot.
440
00:29:25,240 --> 00:29:27,760
- Like a friend...
- Sir, are you negotiating?
441
00:29:28,680 --> 00:29:31,040
- No-No, Seenu...
- All okay?
442
00:29:31,920 --> 00:29:33,240
Yeah, I hope so.
443
00:29:34,840 --> 00:29:36,720
If you can do something
about your commission...
444
00:29:36,880 --> 00:29:38,000
I'm used to it now.
445
00:29:38,440 --> 00:29:41,880
Had I worn a suit and spoke
impeccable English...
446
00:29:41,960 --> 00:29:44,960
and produce a invoice with GST,
would that work for you, sir?
447
00:29:45,880 --> 00:29:47,880
Sir, we both do the same work.
448
00:29:48,120 --> 00:29:49,040
You know what's the difference?
449
00:29:49,320 --> 00:29:51,040
He's educated and I am not.
450
00:29:51,760 --> 00:29:53,680
I'm demanding money for the work I did.
451
00:29:54,320 --> 00:29:56,040
"Come on, he's a local guy...
452
00:29:56,200 --> 00:29:59,320
he'd be grateful
no matter what we pay.
453
00:30:00,880 --> 00:30:01,960
Mr. America!
454
00:30:02,600 --> 00:30:04,840
It's not enough to speak good English...
455
00:30:04,920 --> 00:30:06,200
you need to respect people.
456
00:30:06,800 --> 00:30:08,840
To hell with your Chicago Tech!
457
00:30:15,480 --> 00:30:16,000
Aadhi!
458
00:30:24,040 --> 00:30:24,680
Are you ready?
459
00:30:25,680 --> 00:30:26,760
Amplifier, mic test!
460
00:30:27,400 --> 00:30:29,160
Hello, hello, 1, 2, 3!
461
00:30:32,040 --> 00:30:34,920
I request to you all to
be seated and maintain silence.
462
00:30:35,320 --> 00:30:37,040
The auditions are about to begin.
463
00:30:40,400 --> 00:30:42,320
We would like to call the
1st contestant...
464
00:30:42,880 --> 00:30:45,400
Contestant #001
465
00:30:54,200 --> 00:30:56,280
- What's your name?
- Aadhi.
466
00:30:56,400 --> 00:30:58,720
You're the 1st contestant from Hyderabad.
467
00:30:59,240 --> 00:31:00,120
Are you nervous?
468
00:31:02,400 --> 00:31:03,000
No...
469
00:31:03,920 --> 00:31:04,880
Whenever you are ready.
470
00:31:11,160 --> 00:31:11,800
Sorry!
471
00:31:12,400 --> 00:31:12,920
Sorry!
472
00:31:24,680 --> 00:31:26,280
Aadhi, sing.
473
00:31:38,400 --> 00:31:39,080
Aadhi, sing!
474
00:31:39,120 --> 00:31:42,040
- Hello!
- Bro, are you going to sing or not?
475
00:31:53,120 --> 00:31:55,240
Aadhi. Aadhi, stop right there.
476
00:31:57,000 --> 00:31:59,120
Aadhi. Aadhi!
477
00:31:59,720 --> 00:32:01,200
What happened, Aadhi?
Why didn't you sing?
478
00:32:02,480 --> 00:32:03,960
- I don't know.
- Don't know?
479
00:32:04,280 --> 00:32:06,600
- Aadhi, you've been practicing--
- Vaish, don't say anything.
480
00:32:09,960 --> 00:32:11,240
I'm going to set aside becoming a musician.
481
00:32:12,000 --> 00:32:14,520
- And look for another job.
- What other job do you know?
482
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
You don't know anything beyond music.
483
00:32:16,560 --> 00:32:17,080
Tell me!
484
00:32:18,000 --> 00:32:20,600
Life doesn't give you a second chance.
485
00:32:21,280 --> 00:32:23,920
- Life doesn't give you 2nd chance.
- Aadhi, I'm taking to you.
486
00:32:31,400 --> 00:32:32,560
Welcome, Aadhi.
487
00:32:33,480 --> 00:32:35,080
I knew you'll be back.
488
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
Before you venture into time travel...
489
00:32:38,200 --> 00:32:39,920
you need to know a few things.
490
00:32:43,320 --> 00:32:46,040
There are many strange things
in this universe...
491
00:32:46,720 --> 00:32:49,160
but science is the only definite thing
you can believe in.
492
00:32:50,200 --> 00:32:52,400
I and Michael...
493
00:32:53,200 --> 00:32:55,880
Michael Roy, my partner.
494
00:32:56,440 --> 00:32:58,400
But there's an issue with Science.
495
00:32:58,600 --> 00:33:02,120
A solution to a question
is another question.
496
00:33:02,520 --> 00:33:05,200
Once you arrive at a solution,
there'll be another question.
497
00:33:05,640 --> 00:33:07,480
Once you crack that
you're presented with another.
498
00:33:07,760 --> 00:33:09,600
There's no end to the questions.
499
00:33:09,880 --> 00:33:12,480
That's how it is.
But we missed something.
500
00:33:12,640 --> 00:33:15,400
Both Michael and I...
In fact, everyone...
501
00:33:15,840 --> 00:33:18,200
there's an expiry date.
502
00:33:18,480 --> 00:33:20,400
Paul we are getting old.
503
00:33:24,240 --> 00:33:28,080
In science, there are many things
to be discovered...
504
00:33:28,280 --> 00:33:30,800
but the time didn't favor us.
505
00:33:31,200 --> 00:33:32,560
That's when I realized...
506
00:33:32,800 --> 00:33:34,920
time... time is our enemy!
507
00:33:35,480 --> 00:33:39,800
Since then all we thought about was
time, time, time!
508
00:33:40,200 --> 00:33:41,720
In simple words...
509
00:33:42,040 --> 00:33:44,120
during that time the solution was...
510
00:33:44,600 --> 00:33:45,520
this time machine.
511
00:33:45,720 --> 00:33:47,920
- The key to immortality.
- Yes!
512
00:33:48,760 --> 00:33:51,760
That's how we achieved victory over death.
513
00:33:53,400 --> 00:33:54,840
For the project funding...
514
00:33:55,400 --> 00:33:59,760
I presented our idea to
Indian Science Congress Association.
515
00:34:00,160 --> 00:34:03,600
But it was rejected stating
it's impossible to complete the project.
516
00:34:08,600 --> 00:34:12,120
We decided to do it ourselves
and sold our entire property
517
00:34:12,800 --> 00:34:14,520
to build the time machine.
518
00:34:14,800 --> 00:34:16,440
We spent eight years!
519
00:34:17,720 --> 00:34:20,040
Nothing else was on our minds.
520
00:34:28,560 --> 00:34:31,400
In order to test
the time machine we built...
521
00:34:31,960 --> 00:34:35,200
one of us had to volunteer.
522
00:34:35,920 --> 00:34:39,320
Michael! Michael, my friend.
523
00:34:40,520 --> 00:34:41,880
He chose his destiny!
524
00:34:48,440 --> 00:34:54,440
The first test was done on
28th March, 1998.
525
00:34:55,120 --> 00:34:57,400
Michael was ready to venture
into time travel.
526
00:35:05,800 --> 00:35:06,720
But we failed!
527
00:35:07,080 --> 00:35:08,840
Our time machine didn't work.
528
00:35:12,440 --> 00:35:17,920
Michael... the failure turned him
into an alcoholic.
529
00:35:20,120 --> 00:35:24,040
That's why, 29th March is the day
you cannot forget.
530
00:35:24,640 --> 00:35:27,280
Similarly, for me it's the 28th.
531
00:35:28,600 --> 00:35:32,440
Use this time machine to travel
into the past
532
00:35:32,880 --> 00:35:34,200
and save your mother.
533
00:35:34,400 --> 00:35:37,480
In return, I want you to save Michael.
534
00:35:39,400 --> 00:35:40,560
I want him back.
535
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
Michael, should return.
536
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
She left me.
She left me for good.
537
00:35:46,120 --> 00:35:48,200
It's all because of you guys.
538
00:35:49,920 --> 00:35:52,680
Had you guys nagged me into studying,
I would've been better.
539
00:35:52,920 --> 00:35:53,680
Bloody!
540
00:35:55,520 --> 00:35:57,200
You guys studied and graduated
with degrees.
541
00:35:57,280 --> 00:35:58,400
But left me with nothing.
542
00:35:59,320 --> 00:36:00,240
Do you recognize her?
543
00:36:03,120 --> 00:36:06,120
- Who?
- Seetha. It's pigtail, Seetha.
544
00:36:06,920 --> 00:36:08,600
She used to hangout with you
all the time during school days.
545
00:36:09,440 --> 00:36:10,920
She's looks good.
Why don't you get married?
546
00:36:12,000 --> 00:36:14,200
Do you recognize him?
That's Santhosh.
547
00:36:14,440 --> 00:36:16,760
The guy who used to come along
with me in the auto to school.
548
00:36:17,200 --> 00:36:18,680
He used to always cling on to her.
549
00:36:18,960 --> 00:36:20,480
They're getting married.
550
00:36:20,880 --> 00:36:24,160
To irritate me,
he has sent the wedding card.
551
00:36:29,000 --> 00:36:31,720
Had I knew before
I would've married her.
552
00:36:32,400 --> 00:36:35,240
- Hey!
- Enough rambling drunk.
553
00:36:36,440 --> 00:36:37,320
What happened to you?
554
00:36:40,200 --> 00:36:43,320
Don't bother. That Paul is talking
nonsense, don't pay heed to him.
555
00:36:43,560 --> 00:36:44,720
Don't believe in that nonsense.
556
00:36:45,680 --> 00:36:46,600
I need my mom.
557
00:36:48,520 --> 00:36:50,040
I couldn't be able to forget my mother.
558
00:36:51,640 --> 00:36:52,960
If someone says
he can bring back my mother,
559
00:36:53,120 --> 00:36:54,320
how can I refuse it?
560
00:36:55,760 --> 00:36:57,520
I'm going to do it. I've decided.
561
00:36:59,000 --> 00:37:02,440
Hey, it might happen in English films.
Not in reality.
562
00:37:03,120 --> 00:37:04,720
You wouldn't speak
if you had seen the time machine.
563
00:37:06,520 --> 00:37:07,760
Life is giving me one last chance.
564
00:37:09,680 --> 00:37:10,520
I'm going to take it.
565
00:37:11,840 --> 00:37:12,720
Fine, we'll come too.
566
00:37:13,200 --> 00:37:14,240
I'm not going on a vacation.
567
00:37:15,120 --> 00:37:16,440
It may or may not work.
568
00:37:16,800 --> 00:37:18,640
Even if it works not sure
what will happen next.
569
00:37:19,880 --> 00:37:22,560
I'm going to save my mother.
Why do you want to come?
570
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
I too want to change my life.
571
00:37:26,240 --> 00:37:29,120
- What do you want to change?
- His love life!
572
00:37:30,480 --> 00:37:31,440
His life, bro!
573
00:37:36,280 --> 00:37:37,400
Then you should help me.
574
00:37:37,720 --> 00:37:39,160
In 1998...
575
00:37:39,880 --> 00:37:41,880
this place would've been a cemetery,
576
00:37:42,640 --> 00:37:43,960
or a cinema theater,
577
00:37:44,200 --> 00:37:46,880
or a huge lake.
578
00:37:48,960 --> 00:37:51,800
It's not a good decision to keep
my time machine over here.
579
00:37:53,200 --> 00:37:56,160
I... I want to safeguard my Time Machine.
580
00:37:56,600 --> 00:37:58,560
To do that I need a safer place.
581
00:37:59,560 --> 00:38:00,880
I know just the place, Paul.
582
00:38:14,320 --> 00:38:17,440
He needs the time machine
to hangout with the girl.
583
00:38:17,800 --> 00:38:19,640
You're single and you wouldn't understand.
584
00:38:19,800 --> 00:38:20,560
Paul, sir...
585
00:38:21,320 --> 00:38:24,880
you please ignore him,
but my problem is quite serious.
586
00:38:25,080 --> 00:38:26,880
I'm going to educate myself,
Paul, sir.
587
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
That too I'll be right beside him
all along.
588
00:38:28,400 --> 00:38:30,680
Perhaps I could become successful like you.
589
00:38:30,840 --> 00:38:32,880
John Kutta Seenu, the Scientist!
590
00:38:33,960 --> 00:38:36,480
Idiot, you're a land broker.
591
00:38:36,600 --> 00:38:37,760
You can become only a science broker.
592
00:38:37,840 --> 00:38:39,400
- Shut up!
- Funny guy!
593
00:38:46,200 --> 00:38:48,760
That's me, sir.
I'm the handsome one in the picture.
594
00:38:48,960 --> 00:38:50,120
Now you are not...
595
00:38:51,720 --> 00:38:53,760
This house belongs to my grandfather.
596
00:38:54,320 --> 00:38:56,400
In 1996, my grandfather passed away.
597
00:38:56,520 --> 00:38:57,760
Since then no one has lived here.
598
00:38:58,120 --> 00:38:59,560
I've been maintaining this property.
599
00:38:59,680 --> 00:39:00,280
Just me.
600
00:39:01,280 --> 00:39:03,880
This house is the right place
to keep the time machine.
601
00:39:10,480 --> 00:39:11,520
- Seenu.
- Sir.
602
00:39:12,040 --> 00:39:13,200
Let's start it!
603
00:39:33,480 --> 00:39:34,880
Wow!
604
00:39:35,480 --> 00:39:37,560
Come on, guys. Come on, fast!
605
00:39:37,680 --> 00:39:39,160
Hey, Chaitu, close the door.
606
00:39:41,880 --> 00:39:43,520
- One month?
- Yes.
607
00:39:45,840 --> 00:39:48,440
Sir, can you please tell me
where are you going?
608
00:39:49,280 --> 00:39:50,560
Don't ask me where.
609
00:39:51,520 --> 00:39:52,680
But I will be back in a month.
610
00:39:53,680 --> 00:39:56,320
- Love you.
- Hello? Hello?
611
00:40:00,280 --> 00:40:02,400
- Keep us alive!
- Seetha!
612
00:40:06,000 --> 00:40:07,440
Come closer. Come!
613
00:40:07,800 --> 00:40:12,160
I'm sending you guys back to
March 1st, 1998.
614
00:40:12,440 --> 00:40:14,240
In that time
I and Michael will be present.
615
00:40:18,480 --> 00:40:22,080
On 26th March hand over this floppy
and picture to me.
616
00:40:22,800 --> 00:40:26,680
If you do, I won't test the machine
on the 28th.
617
00:40:26,920 --> 00:40:28,040
Why on the 26th, sir?
618
00:40:28,240 --> 00:40:30,200
Why can't we give it to you
once we reach?
619
00:40:31,080 --> 00:40:32,880
During that time I was in Delhi.
620
00:40:33,440 --> 00:40:36,880
Only on the 26th I'll return
to Hyderabad from Delhi.
621
00:40:37,480 --> 00:40:39,440
The address I'd be at...
622
00:40:39,520 --> 00:40:42,480
my identities, everything will be
in this time machine.
623
00:40:43,520 --> 00:40:46,200
I'm warning you strictly!
624
00:40:47,480 --> 00:40:52,240
This is your only chance
to change your fates.
625
00:40:53,520 --> 00:40:54,680
This is not child's play.
626
00:40:55,560 --> 00:40:56,760
Use it properly.
627
00:40:57,120 --> 00:41:02,960
I'm not sure how the consequences
will affect your future.
628
00:41:03,600 --> 00:41:05,480
We have to wait and see.
629
00:41:13,160 --> 00:41:16,600
There are a few rules to follow
while using this time machine.
630
00:41:16,840 --> 00:41:20,200
Rule #1: It's a to and fro device.
631
00:41:20,480 --> 00:41:23,760
Take it you're buying
a return train ticket.
632
00:41:24,000 --> 00:41:26,640
You can only travel once
through the time.
633
00:41:27,040 --> 00:41:31,840
No one should even suspect that
you're from the future.
634
00:41:32,600 --> 00:41:33,560
And remember...
635
00:41:34,160 --> 00:41:38,720
it's enough
if you scan your eyes to return.
636
00:41:57,600 --> 00:42:00,720
Hey, Seenu, what is this?
637
00:42:01,280 --> 00:42:03,120
Aadhi, what's happening?
638
00:42:04,640 --> 00:42:07,080
Hey, everything is shaking.
639
00:42:07,440 --> 00:42:10,120
I think something's happening.
I'm going away.
640
00:42:13,760 --> 00:42:16,320
Paul, sir, is this okay?
641
00:42:16,920 --> 00:42:17,640
Is it working?
642
00:42:19,320 --> 00:42:21,720
Tell me, if this is okay?
643
00:42:22,240 --> 00:42:25,280
Hey, that old man can't hear us.
644
00:42:25,640 --> 00:42:28,520
He's scamming...
Oh, no, what's happening?
645
00:42:28,720 --> 00:42:29,920
Hey, stop this!
646
00:42:30,640 --> 00:42:31,440
Hey, Aadhi!
647
00:42:33,840 --> 00:42:34,600
Sir!
648
00:42:36,120 --> 00:42:38,160
Paul, is this okay?
649
00:42:38,960 --> 00:42:40,680
I can't see anything.
650
00:42:41,000 --> 00:42:42,240
Can you guys see anything?
651
00:42:42,520 --> 00:42:44,080
Why is no one speaking?
652
00:42:44,320 --> 00:42:48,000
I can't see anything!
I can't see anything, damn it!
653
00:42:48,440 --> 00:42:52,160
Oh, no, my head is spinning.
654
00:42:52,480 --> 00:42:53,960
Oh, no, Paul, sir--
655
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
Is this okay? Okay? Okay?
656
00:42:58,520 --> 00:43:01,640
- Seetha!
- Remember boys. Follow the rules.
657
00:43:02,040 --> 00:43:04,280
This is the key to immortality.
658
00:43:05,200 --> 00:43:06,640
Victory over death!
659
00:43:07,800 --> 00:43:09,000
Immortality!
660
00:43:23,240 --> 00:43:24,200
Hey, Seenu...
661
00:43:24,840 --> 00:43:25,480
Aadhi!
662
00:43:28,720 --> 00:43:29,400
Oh, God!
663
00:43:57,800 --> 00:43:59,560
Hey, grandpa!
664
00:44:00,000 --> 00:44:01,640
Hey, this is my grandfather's house.
665
00:44:01,800 --> 00:44:02,840
This is my grandfather's house.
666
00:44:03,040 --> 00:44:05,320
That's my family.
My grandmothers...
667
00:44:05,480 --> 00:44:06,760
- and this is my swing.
- Seenu! Seenu!
668
00:44:06,960 --> 00:44:07,440
Hey!
669
00:44:07,480 --> 00:44:08,960
Seenu, hush!
670
00:44:09,320 --> 00:44:10,680
Hey, don't make any noise.
671
00:44:10,960 --> 00:44:12,520
No one should know
that we're here.
672
00:44:13,200 --> 00:44:13,880
Understood?
673
00:44:14,520 --> 00:44:16,160
- Does anyone come to this house?
- No one does.
674
00:44:18,080 --> 00:44:21,080
Hey! Hey, what are you doing?
675
00:44:21,160 --> 00:44:22,680
What are we doing here?
Let's go.
676
00:44:22,720 --> 00:44:24,920
If anyone sees that we're here
it'll raise suspicion.
677
00:44:27,600 --> 00:44:29,520
- My grandma is from royal family--
- Hey, Seenu!
678
00:44:29,640 --> 00:44:31,280
- Is there a back exit to this house?
- Yes, that way.
679
00:44:32,080 --> 00:44:34,720
- Back!
- My great grandfather had two wives.
680
00:44:34,960 --> 00:44:36,440
Rajava and Narsava.
681
00:44:36,680 --> 00:44:38,680
They were a fun bunch!
682
00:44:48,560 --> 00:44:50,440
Chaitu, look at the water tubs.
683
00:44:53,720 --> 00:44:55,320
Hey, shall we go out?
684
00:45:05,840 --> 00:45:08,320
Akashvaani, Hyderabad center.
685
00:45:08,760 --> 00:45:11,640
You're listening to program,
Paadipantalu.
686
00:45:12,240 --> 00:45:14,400
In today's program we're going to hear...
687
00:45:40,560 --> 00:45:42,680
Who are these guys?
Why are they looking weirdly?
688
00:46:04,640 --> 00:46:05,960
Same fragrance.
689
00:46:07,200 --> 00:46:08,400
It's our school!
690
00:46:09,840 --> 00:46:12,400
Even now the mention of school
gives me shivers.
691
00:46:14,560 --> 00:46:16,320
Did we ever participate
during the sports day?
692
00:46:16,680 --> 00:46:18,600
As far as I know, we never did.
693
00:46:19,880 --> 00:46:21,200
I know where we can find ourselves.
694
00:46:22,680 --> 00:46:26,280
Rock: Weight 260. Slash!
695
00:46:29,600 --> 00:46:33,120
Big Show: Weight 360. Slash!
696
00:46:34,240 --> 00:46:36,000
Hey, Chaitu, show me your card.
697
00:46:36,800 --> 00:46:37,920
Hey, put your card down.
Come on, do it.
698
00:46:38,880 --> 00:46:41,240
- Give it to me.
- Seenu, please don't do it.
699
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
What happened?
700
00:46:47,480 --> 00:46:48,400
Chaitu...
701
00:46:50,480 --> 00:46:52,600
- Who is it?
- It's the watchman.
702
00:46:52,720 --> 00:46:53,800
- Come on, let's go.
- Come on!
703
00:46:55,400 --> 00:46:57,840
Instead of playing on the ground
on sports day...
704
00:46:58,000 --> 00:46:59,760
you boys playing cards.
705
00:47:00,120 --> 00:47:02,960
Uncle, watchman uncle,
they're not poker cards.
706
00:47:03,120 --> 00:47:05,320
It's a sport for children.
707
00:47:05,680 --> 00:47:08,960
Really? This is what you call
sports for children?
708
00:47:10,520 --> 00:47:11,080
Give me your bag!
709
00:47:13,680 --> 00:47:15,080
Arrogance!
710
00:47:15,720 --> 00:47:17,160
Hey, give me your bag.
711
00:47:17,520 --> 00:47:18,920
- Uncle, please don't do it.
- Give me the bag!
712
00:47:19,120 --> 00:47:20,160
- Uncle!
- Hey!
713
00:47:20,320 --> 00:47:22,400
- I'm scared!
- What do we do now?
714
00:47:22,960 --> 00:47:23,720
Don't worry.
715
00:47:23,880 --> 00:47:25,120
Hey, get lost. Go!
716
00:47:27,760 --> 00:47:30,600
Who are you people?
What brings you here?
717
00:47:31,480 --> 00:47:34,160
Parents are supposed to wait
at the front gate.
718
00:47:35,160 --> 00:47:36,200
Sir-- Sir--
719
00:47:36,440 --> 00:47:37,560
- Bag, bag, bag, bag.
- Give it to me.
720
00:47:37,760 --> 00:47:38,760
- Sir! Sir!
- Hold him.
721
00:47:39,080 --> 00:47:40,320
Sir, what are you doing?
722
00:47:40,840 --> 00:47:42,000
What do you guys want?
723
00:47:43,840 --> 00:47:45,200
Why did you take away the bag?
724
00:47:45,320 --> 00:47:46,560
Who are you guys?
725
00:47:46,760 --> 00:47:48,880
See, there's nothing inside my bag.
726
00:47:49,120 --> 00:47:50,400
That's why I didn't succeed in life.
727
00:47:51,000 --> 00:47:52,280
Check out my bag.
728
00:47:55,440 --> 00:47:57,000
Curd rice and lemon pickle.
729
00:47:57,760 --> 00:47:59,520
Sir, what do you want?
730
00:48:00,640 --> 00:48:01,960
- You!
- Me?
731
00:48:02,080 --> 00:48:04,280
How does it matter to you
what sports do we play?
732
00:48:04,320 --> 00:48:06,640
Don't you feel ashamed
for bullying children?
733
00:48:07,240 --> 00:48:08,640
Don't call them children.
734
00:48:08,800 --> 00:48:10,720
If we don't stop them now...
735
00:48:11,080 --> 00:48:13,680
they'll end up doing something wrong
in the future.
736
00:48:16,160 --> 00:48:18,040
Finally, he spoke something that was true.
737
00:48:22,960 --> 00:48:25,640
This is how you used to
roll our ears, right?
738
00:48:25,760 --> 00:48:27,120
- Sir!
- How does it feel now?
739
00:48:27,680 --> 00:48:29,240
- Do you think he'll return our bags?
- Chaitu...
740
00:48:29,760 --> 00:48:31,000
- Come on, say it.
- Hey, kids!
741
00:48:31,840 --> 00:48:33,560
You hired men to beat me up!
742
00:48:33,680 --> 00:48:36,440
Here you go, take your bags.
743
00:48:38,920 --> 00:48:40,960
We're looking at ourselves.
744
00:48:44,240 --> 00:48:45,120
Card!
745
00:48:45,240 --> 00:48:48,200
Look at me, the black sheep.
746
00:48:50,040 --> 00:48:51,440
We look very happy.
747
00:50:40,880 --> 00:50:45,040
♪ I want to grow from your Love
Of your lap of old days ♪
748
00:50:45,680 --> 00:50:46,160
Mom!
749
00:50:46,200 --> 00:50:48,400
♪ Mother ♪
750
00:50:48,720 --> 00:50:51,600
♪ Like an Anklet to your feet ♪
751
00:50:51,760 --> 00:50:54,480
♪ Mother ♪
752
00:50:54,680 --> 00:50:57,400
♪ My footsteps should follow you ♪
753
00:50:57,880 --> 00:51:00,280
♪ Mother ♪
754
00:51:00,560 --> 00:51:03,720
♪ Like an Anklet to your feet ♪
755
00:51:03,880 --> 00:51:06,760
♪ Mother ♪
756
00:51:06,840 --> 00:51:10,040
♪ My footsteps should follow you ♪
757
00:51:35,800 --> 00:51:36,920
Ma, do you need any help?
758
00:51:38,760 --> 00:51:41,440
Don't bother. I live nearby.
759
00:51:49,960 --> 00:51:50,600
Shall I?
760
00:52:04,200 --> 00:52:06,640
I think I've met you before.
761
00:52:08,000 --> 00:52:09,040
I feel the same too.
762
00:52:12,720 --> 00:52:13,720
Please come in.
763
00:52:20,320 --> 00:52:22,040
- Please keep it over there.
- Okay, Ma.
764
00:52:32,920 --> 00:52:35,080
Would you like to have something
to drink?
765
00:52:37,240 --> 00:52:38,200
Sure!
766
00:53:10,560 --> 00:53:13,240
- Ma.
- Please sit down.
767
00:53:15,080 --> 00:53:16,640
It's really hot please be careful.
768
00:53:21,520 --> 00:53:22,560
Ma, did you add sugar?
769
00:53:24,520 --> 00:53:27,280
Sorry, I always forget to add sugar.
770
00:53:27,800 --> 00:53:30,200
My son too ask me for the same.
771
00:53:30,800 --> 00:53:31,760
Just a minute.
772
00:53:38,880 --> 00:53:41,920
- Mom, snacks--
- Kutlu, are you home?
773
00:53:45,480 --> 00:53:48,080
Freshen up, I'll serve you snacks.
774
00:53:49,240 --> 00:53:51,240
Kutlu, once you're home...
775
00:53:51,320 --> 00:53:54,280
how many times should I tell you
to keep your things in the right place.
776
00:53:56,720 --> 00:53:58,080
Did you say Hi to brother?
777
00:53:58,880 --> 00:54:02,280
- Hi!
- Don't mind him.
778
00:54:02,880 --> 00:54:05,520
He doesn't mingle that easily
with strangers.
779
00:54:06,040 --> 00:54:07,000
He's a little shy.
780
00:54:08,080 --> 00:54:10,400
I totally forgot to ask.
781
00:54:10,720 --> 00:54:11,800
What's your name?
782
00:54:16,520 --> 00:54:17,200
Aadhi!
783
00:54:17,880 --> 00:54:21,040
Aadhi? My son's name is Aadhi too.
784
00:54:22,000 --> 00:54:24,400
With love, I call him, Kutlu.
785
00:54:27,120 --> 00:54:29,240
So, what do you do for living?
786
00:54:33,680 --> 00:54:34,800
I'm a music teacher.
787
00:54:38,560 --> 00:54:39,880
Will you teach how to play guitar?
788
00:54:42,800 --> 00:54:45,280
I can even come home and offer
private classes.
789
00:54:48,080 --> 00:54:50,960
Kutlu, he's a guitar teacher.
790
00:54:51,480 --> 00:54:53,200
Would you like to learn music from him?
791
00:54:55,000 --> 00:54:56,320
Now watch. He'll come out.
792
00:55:04,120 --> 00:55:06,320
Please don't say no.
793
00:55:26,600 --> 00:55:30,520
Grandpa, I'm not selling it
to spend in vain...
794
00:55:30,800 --> 00:55:32,880
- it's for my education.
- Bless you, my son!
795
00:55:32,920 --> 00:55:33,520
Grandpa!
796
00:55:33,720 --> 00:55:35,840
- Hey, look here!
- Damn you man!
797
00:55:35,960 --> 00:55:36,680
Okay, grandpa.
798
00:55:47,560 --> 00:55:48,320
Hey, don't do it!
799
00:55:51,960 --> 00:55:55,080
What happened?
Don't you guys have TV at home?
800
00:55:55,800 --> 00:55:58,840
- In fact--
- Back then, we were kids.
801
00:55:59,280 --> 00:56:01,640
It's a matter of love.
You wouldn't understand.
802
00:56:01,720 --> 00:56:03,440
- Come on. Give me the money.
- Here you go.
803
00:56:06,160 --> 00:56:09,000
Three, Two, One
804
00:56:15,480 --> 00:56:16,000
Raja, brother!
805
00:56:17,840 --> 00:56:19,280
You haven't changed a bit.
806
00:56:19,840 --> 00:56:20,680
Who are you?
807
00:56:21,160 --> 00:56:22,600
It's like... I am...
808
00:56:23,600 --> 00:56:25,480
I am a friend of Sudheer.
809
00:56:25,600 --> 00:56:27,080
Chaitanya. Chaitu...
810
00:56:30,640 --> 00:56:32,440
It's been long since we met.
How are you?
811
00:56:33,160 --> 00:56:35,160
I am doing well. How are you?
812
00:56:35,880 --> 00:56:38,920
- I am not doing well, brother.
- What happened?
813
00:56:42,920 --> 00:56:45,040
PEON WANTED
814
00:56:53,600 --> 00:56:55,480
Look, my auto is my life.
815
00:56:55,640 --> 00:56:57,880
I am letting you ride,
because you're Sudheer's friend.
816
00:56:58,240 --> 00:57:00,760
I'm helping you
because you asked for it.
817
00:57:00,880 --> 00:57:03,000
I am letting you know that,
I can't afford to pay much.
818
00:57:04,400 --> 00:57:08,000
- Hey, I'm talking to you.
- I heard you, brother.
819
00:57:12,000 --> 00:57:13,720
Seetha, get in.
820
00:57:15,520 --> 00:57:17,600
- Hi, Seetha.
- Brother, who are you?
821
00:57:18,240 --> 00:57:21,240
I am... erm... his assistant.
822
00:57:21,520 --> 00:57:23,040
He himself has no work.
823
00:57:23,560 --> 00:57:25,160
Why would he need an assistant?
824
00:57:25,240 --> 00:57:27,000
Hey don't let her run her mouth.
825
00:57:27,040 --> 00:57:28,280
She'll eat you alive.
826
00:57:28,560 --> 00:57:30,280
It's 'cause of this arrogance I lost her.
827
00:57:31,400 --> 00:57:32,120
Please come, dear.
828
00:57:32,400 --> 00:57:34,040
Hey, this is your first day.
829
00:57:34,200 --> 00:57:36,200
You'll get to know everybody eventually,
get in!
830
00:57:38,880 --> 00:57:41,400
Damn, what a change over!
831
00:57:43,040 --> 00:57:43,840
Time is evil.
832
00:57:45,240 --> 00:57:46,760
Hey, why are you late?
833
00:57:46,840 --> 00:57:48,400
Mom was running late.
834
00:57:48,600 --> 00:57:51,600
Why both are glaring
at each other?
835
00:57:52,040 --> 00:57:54,440
Chaitu! Hey, look over here.
836
00:57:54,640 --> 00:57:56,200
Get inside. We're running late.
837
00:57:59,400 --> 00:58:02,240
I'm repeating this again.
Sit away from Seetha.
838
00:58:02,640 --> 00:58:05,120
Listen, Seetha you too stay away
from him.
839
00:58:05,560 --> 00:58:07,480
Hey, do you need an invitation?
Get inside.
840
00:58:09,520 --> 00:58:10,800
Chaitu, please take some sweets.
841
00:58:12,120 --> 00:58:14,800
Please take it.
I brought these for you.
842
00:58:15,000 --> 00:58:15,640
I don't want it.
843
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
Please, please, please... take it.
844
00:58:19,080 --> 00:58:21,000
- I brought these for you.
- I don't want.
845
00:58:21,080 --> 00:58:23,120
- Please, please, please, please...
- I don't want!
846
00:58:23,440 --> 00:58:25,120
Hey, what is your problem?
847
00:58:25,480 --> 00:58:27,080
She's offering with so much love.
Why don't you eat it?
848
00:58:27,200 --> 00:58:30,000
Hey, why are you yelling at him?
Don't bully the kid.
849
00:58:30,400 --> 00:58:31,680
Brother, look at his arrogance.
850
00:58:31,760 --> 00:58:34,320
She's being sweet and offering him.
But look at his attitude.
851
00:58:34,440 --> 00:58:35,640
I don't like that sweet.
852
00:58:37,440 --> 00:58:38,200
What sweet is it?
853
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
It's pudding.
854
00:58:45,000 --> 00:58:47,400
Now a person will come.
Give it to him.
855
00:58:47,680 --> 00:58:48,880
He'll eat it all.
856
00:58:50,600 --> 00:58:52,320
Santhosh!
857
00:59:03,640 --> 00:59:06,960
Hey, be careful.
You might damage the auto.
858
00:59:07,520 --> 00:59:08,520
Sorry!
859
00:59:08,600 --> 00:59:10,440
Keep your apology to yourself
and don't annoy her.
860
00:59:11,640 --> 00:59:12,120
Wow!
861
00:59:14,840 --> 00:59:15,960
Pudding!
862
00:59:22,240 --> 00:59:24,160
Do you always sit next to that girl?
863
00:59:25,440 --> 00:59:26,720
This is my spot!
864
00:59:27,600 --> 00:59:28,880
- I will sit here.
- Oh, God!
865
00:59:32,040 --> 00:59:33,320
It's not like you own the seat.
866
00:59:33,600 --> 00:59:36,280
Hey, I'm trying to start the auto.
867
00:59:36,400 --> 00:59:38,120
What are you doing questioning the kid?
868
00:59:38,840 --> 00:59:39,560
Come on, help me start the auto.
869
00:59:39,720 --> 00:59:40,120
Go!
870
00:59:42,240 --> 00:59:44,080
- I'll handle him later.
- It's delicious.
871
00:59:44,200 --> 00:59:45,560
- Come on!
- It's easy peasy!
872
00:59:46,480 --> 00:59:48,760
In few matters,
we grown ups should be strict.
873
00:59:53,200 --> 00:59:57,040
- Good morning, sir.
- What period is this?
874
00:59:57,240 --> 00:59:58,240
Telugu, sir.
875
00:59:58,280 --> 00:59:59,840
- Tell me in Telugu.
- Hey, Seenu, get up.
876
00:59:59,880 --> 01:00:02,040
- Sir, is looking at you. Get up!
- Good morning, sir.
877
01:00:03,400 --> 01:00:05,000
Good morning, teacher!
878
01:00:09,120 --> 01:00:10,680
Sir, are you a teacher?
879
01:00:11,160 --> 01:00:12,920
Why? I don't look like a teacher?
880
01:00:13,520 --> 01:00:14,120
No!
881
01:00:16,760 --> 01:00:18,480
Mocking yourself, is it?
882
01:00:19,320 --> 01:00:21,840
You don't need to know who I am.
883
01:00:22,960 --> 01:00:26,160
Similarly, I do not need to know
you people.
884
01:00:27,200 --> 01:00:31,240
It's because I know who is silent
and who is noisy.
885
01:00:31,880 --> 01:00:34,480
I know who is good and who is troublesome.
886
01:00:34,960 --> 01:00:40,440
I know those who are studious
and who act like studious.
887
01:00:41,840 --> 01:00:43,840
I know it all.
888
01:00:45,560 --> 01:00:47,640
Enough with the act.
889
01:00:50,760 --> 01:00:53,320
First bench!
How much did you score in Telugu?
890
01:00:53,720 --> 01:00:54,560
95, sir!
891
01:00:54,640 --> 01:00:55,400
94, sir!
892
01:00:55,520 --> 01:00:56,440
92, sir!
893
01:00:56,960 --> 01:00:58,920
- How much did you score?
- 50, sir.
894
01:00:59,440 --> 01:01:00,840
51, sir.
895
01:01:02,960 --> 01:01:04,800
Sir, you won't share you scores is it?
896
01:01:05,160 --> 01:01:06,600
You prefer to stay silent, is it?
897
01:01:07,040 --> 01:01:09,680
He can only tell
if he scored anything at all.
898
01:01:11,240 --> 01:01:14,280
Hereafter, sir, will start scoring.
899
01:01:15,400 --> 01:01:16,760
That's why I am here.
900
01:01:17,200 --> 01:01:20,560
For the past 2 years you've been sitting
at this back bench.
901
01:01:21,040 --> 01:01:22,280
It won't happen anymore.
902
01:01:22,680 --> 01:01:24,120
You'll be sitting at the front bench.
903
01:01:24,800 --> 01:01:27,960
You'll listen to the teacher.
No more drama.
904
01:01:28,160 --> 01:01:29,440
You have to do it diligently.
905
01:01:29,840 --> 01:01:31,520
And succeed in life.
906
01:01:32,240 --> 01:01:32,960
Hey, Vishal!
907
01:01:33,960 --> 01:01:35,960
Anyways you're going to handle
your father's business.
908
01:01:36,080 --> 01:01:36,920
Why do you need to study?
909
01:01:37,160 --> 01:01:38,240
Come here and sit. Sit--
910
01:01:39,960 --> 01:01:40,800
Friendship?
911
01:01:41,280 --> 01:01:43,520
It's 'cause of you guys he's spoiled.
912
01:01:43,680 --> 01:01:45,000
First off, lose their friendship.
913
01:01:45,840 --> 01:01:47,440
If you don't, you'll be dependent on them
when you grow up.
914
01:01:47,520 --> 01:01:49,760
Just to speak in English,
you will have to beg to them.
915
01:01:50,000 --> 01:01:50,760
Bloody!
916
01:01:51,120 --> 01:01:51,760
Get in the front.
917
01:01:56,520 --> 01:01:57,880
Shed that arrogance.
918
01:01:59,320 --> 01:02:03,080
Just to speak to an NRI in English
you throw so much attitude.
919
01:02:05,400 --> 01:02:06,880
Quickly take out the books.
920
01:02:07,040 --> 01:02:09,080
- If not teacher will scold us.
- Yeah, I'm taking it out.
921
01:02:12,320 --> 01:02:14,800
Are you playing reed organ is it?
922
01:02:15,000 --> 01:02:18,760
You may squeeze all you want,
but I know that it's empty.
923
01:02:19,440 --> 01:02:20,240
Understood?
924
01:02:20,880 --> 01:02:23,200
Good morning, teacher!
925
01:02:23,440 --> 01:02:25,680
How many times will you wish me?
926
01:02:26,000 --> 01:02:27,600
- Sir?
- Who's that? Sir!
927
01:02:28,520 --> 01:02:31,440
- Who are you?
- I'm the newly appointed, Peon.
928
01:02:32,000 --> 01:02:32,920
- What are you doing over here?
- Peon?
929
01:02:33,080 --> 01:02:35,200
I came to trouble the kids.
930
01:02:35,280 --> 01:02:37,560
No, no... I came to control
the troublesome kids.
931
01:02:37,880 --> 01:02:40,440
Okay. I'll take care of them now.
You can leave.
932
01:02:42,520 --> 01:02:44,800
Go! Sit down. Sit down.
933
01:02:46,080 --> 01:02:47,760
- Please study, child.
- Please go.
934
01:02:48,760 --> 01:02:49,880
Everyone sit down.
935
01:02:54,080 --> 01:02:54,640
Who are you?
936
01:02:57,480 --> 01:02:58,080
Ma...
937
01:03:01,520 --> 01:03:03,640
- Ma, music...
- Aadhi, is that you?
938
01:03:04,280 --> 01:03:07,920
I had mentioned about Kutlu
taking guitar lessons...
939
01:03:08,120 --> 01:03:09,120
that's his teacher.
940
01:03:10,800 --> 01:03:11,960
Please come in.
941
01:03:12,480 --> 01:03:15,040
Kutlu, Aadhi is here.
942
01:03:19,200 --> 01:03:20,560
- Hello, sir.
- Hello.
943
01:03:29,000 --> 01:03:31,680
Hey, why does he need guitar lessons?
944
01:03:31,960 --> 01:03:35,600
It's because on 26th March
he has a music competition.
945
01:03:35,840 --> 01:03:36,400
Thus the classes.
946
01:03:36,560 --> 01:03:38,760
22nd onwards his unit tests will begin.
947
01:03:38,840 --> 01:03:39,600
Are you aware?
948
01:03:40,040 --> 01:03:42,080
If he studies well
he'll succeed in the future.
949
01:03:42,480 --> 01:03:45,760
If not, he'll be going door to door
just like him...
950
01:03:45,920 --> 01:03:47,480
teaching guitar lessons.
951
01:03:48,760 --> 01:03:50,960
Nothing will go wrong
by missing just one exam.
952
01:03:51,720 --> 01:03:53,280
Moreover, it's just a unit test.
953
01:03:54,600 --> 01:03:57,040
When the mother has spoken,
who am I to interfere?
954
01:03:57,600 --> 01:03:59,480
Everyone sing along, Sa re ga ma pa!
955
01:04:07,400 --> 01:04:08,520
Sir, please take a seat.
956
01:04:09,480 --> 01:04:10,600
Please serve him coffee.
957
01:04:11,440 --> 01:04:13,320
Always harping on the music.
958
01:04:14,880 --> 01:04:15,760
Did you finish your homework?
959
01:04:18,440 --> 01:04:19,480
I'm sure he'd help you with it!
960
01:04:22,040 --> 01:04:24,800
- What competition?
- Inter-School cultural event.
961
01:04:25,240 --> 01:04:26,400
Cultural event?
962
01:04:27,440 --> 01:04:29,520
Aadhi, here you go.
963
01:04:30,560 --> 01:04:32,720
- Thanks, Ma!
- You don't have to thank me.
964
01:04:32,880 --> 01:04:36,760
Not for the coffee
but for supporting your son.
965
01:04:38,640 --> 01:04:39,680
Did you hear us speak?
966
01:04:42,200 --> 01:04:45,760
Since he was a baby
he was very keen on music.
967
01:04:46,160 --> 01:04:47,000
Just like me.
968
01:04:48,560 --> 01:04:50,240
He's a very good singer.
969
01:04:50,760 --> 01:04:54,080
My dream is to see him become
a successful musician.
970
01:04:54,640 --> 01:04:59,480
But he's scared of singing
in front of the crowd.
971
01:05:00,160 --> 01:05:01,400
That's why you are there for him.
972
01:05:02,640 --> 01:05:03,120
What do you say?
973
01:05:06,120 --> 01:05:08,920
Kutlu, take out the guitar.
Shall we begin?
974
01:05:12,320 --> 01:05:13,440
I'll go first!
975
01:05:16,960 --> 01:05:18,040
This song is for you.
976
01:05:24,920 --> 01:05:26,280
I wrote this song for my mother.
977
01:05:29,960 --> 01:05:31,040
Kutlu, come over here.
978
01:05:38,160 --> 01:05:43,240
♪ Mother, listen to me ♪
979
01:05:43,600 --> 01:05:48,440
♪ I am the words of your Old lullaby ♪
980
01:05:48,920 --> 01:05:54,400
♪ Yes Mother I am that form only ♪
981
01:05:55,000 --> 01:05:59,920
♪ You are the visible voice of music ♪
982
01:06:01,520 --> 01:06:06,440
♪ This many years
I had been silent in my sleep ♪
983
01:06:07,240 --> 01:06:12,520
♪ Through Music,
Today I woke up ♪
984
01:06:18,520 --> 01:06:19,120
Mom!
985
01:06:20,480 --> 01:06:21,640
He sang well.
986
01:06:25,560 --> 01:06:28,200
♪ Like an Anklet to your feet ♪
987
01:06:28,440 --> 01:06:31,000
♪ My footsteps should follow you ♪
988
01:06:31,280 --> 01:06:33,920
♪ Like the Smile on your lips ♪
989
01:06:34,000 --> 01:06:37,480
♪ I don’t want to grow old
if I consider moving away from you. ♪
990
01:06:37,720 --> 01:06:40,240
♪ Forever like your Small Baby ♪
991
01:06:40,600 --> 01:06:43,240
♪ I should be for a lifetime ♪
992
01:06:43,840 --> 01:06:48,120
♪ I want to grow from your Love
Of your lap of old days ♪
993
01:06:48,480 --> 01:06:50,800
♪ Mother ♪
994
01:06:51,320 --> 01:06:54,080
♪ In everything I do
I am praying you ♪
995
01:06:54,240 --> 01:06:56,720
♪ Mother ♪
996
01:06:57,640 --> 01:06:59,400
Aadhi, you're a very good singer.
997
01:06:59,880 --> 01:07:01,800
Did your mother like the song?
998
01:07:03,680 --> 01:07:06,640
- Did you like it, Ma?
- I like it very much.
999
01:07:08,000 --> 01:07:09,040
So did my mother.
1000
01:07:10,760 --> 01:07:11,520
I'm leaving, Ma.
1001
01:07:29,880 --> 01:07:31,160
I've added sugar.
1002
01:07:36,760 --> 01:07:38,920
- Dude, listen...
- Hey, we have only two days left.
1003
01:07:39,160 --> 01:07:40,720
Go ahead and change
for what you came here for.
1004
01:07:42,000 --> 01:07:44,760
Since two days I'm having body ache.
1005
01:07:44,880 --> 01:07:46,560
Would you handle the rides today?
1006
01:07:47,160 --> 01:07:48,560
You chill bro I'll take care.
1007
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
Chill? Bro?
1008
01:07:50,280 --> 01:07:50,720
I don't want.
1009
01:07:50,800 --> 01:07:52,840
Dude, first off,
check what's inside the box
1010
01:07:54,240 --> 01:07:58,880
History is proof that people with
different taste would never get married.
1011
01:07:59,040 --> 01:08:00,000
Glazed doughnut!
1012
01:08:05,800 --> 01:08:08,400
- You're always cleaning.
- That's right we have to keep it clean.
1013
01:08:08,480 --> 01:08:11,640
Step away. If we keep our house clean
our thoughts will be clean too.
1014
01:08:11,720 --> 01:08:13,680
Get lost, you keep repeating
the same thing.
1015
01:08:13,840 --> 01:08:14,720
I'm fed up.
1016
01:08:23,480 --> 01:08:25,160
What is a pronoun?
1017
01:08:30,280 --> 01:08:33,280
Madam, the boy from the last bench
has been checking you out.
1018
01:08:33,840 --> 01:08:34,960
- Seenu!
- Teacher...
1019
01:08:35,240 --> 01:08:35,800
Teacher!
1020
01:08:37,000 --> 01:08:38,000
- Pardon?
- Same to you!
1021
01:08:46,920 --> 01:08:47,960
Question paper.
1022
01:08:57,920 --> 01:08:59,120
English paper?
1023
01:09:01,160 --> 01:09:03,280
- "Five rupees. Score 100."
- Let's scoot!
1024
01:09:03,520 --> 01:09:04,800
Hey, pay up!
1025
01:09:07,240 --> 01:09:09,000
- What is this?
- Question paper.
1026
01:09:09,160 --> 01:09:10,200
I know that too.
1027
01:09:10,720 --> 01:09:12,400
You should've studied the question paper
and scored in the exam.
1028
01:09:12,520 --> 01:09:13,400
Instead, you're doing this nonsense.
1029
01:09:13,520 --> 01:09:14,840
- I can't study.
- Bloody!
1030
01:09:19,800 --> 01:09:23,840
Hey, please study well
and pass the exam.
1031
01:09:24,280 --> 01:09:24,840
Please!
1032
01:09:26,320 --> 01:09:27,320
Please take my advice.
1033
01:09:28,440 --> 01:09:29,680
Come on, let's go.
1034
01:09:32,960 --> 01:09:36,400
- How does she look?
- She's beautiful.
1035
01:09:37,880 --> 01:09:38,640
Who is this, brother?
1036
01:09:39,680 --> 01:09:42,120
It's that pigtail, Seetha.
Once she grows up she'll look beautiful.
1037
01:09:44,280 --> 01:09:45,800
Hey, why are you laughing?
1038
01:09:47,480 --> 01:09:49,400
Okay, tell me how'd you know?
1039
01:09:49,640 --> 01:09:52,760
That's not the point. Both are
the same get that into your head.
1040
01:09:55,080 --> 01:09:55,800
Comedy!
1041
01:09:57,480 --> 01:09:59,600
It's not comedy, kid.
In future it'll be a tragedy!
1042
01:10:00,920 --> 01:10:01,800
Are you telling the truth?
1043
01:10:05,440 --> 01:10:05,920
No!
1044
01:10:16,040 --> 01:10:16,760
Kutlu.
1045
01:10:18,560 --> 01:10:19,400
It's okay.
1046
01:10:21,720 --> 01:10:23,880
Look at me and sing.
1047
01:10:25,520 --> 01:10:26,080
Sing!
1048
01:10:29,560 --> 01:10:34,960
♪ To lose fear, you have to appear ♪
1049
01:10:35,280 --> 01:10:40,760
♪ To get my sleep,
you have to tell me stories ♪
1050
01:10:41,000 --> 01:10:45,920
♪ When I am hungry,
You should only feed me ♪
1051
01:10:46,160 --> 01:10:51,120
♪ Like My life is there
In every single grain ♪
1052
01:10:51,520 --> 01:10:54,240
♪ If you are there only, I exist ♪
1053
01:10:54,440 --> 01:10:56,880
♪ I am a part of your form ♪
1054
01:10:57,240 --> 01:11:02,880
♪ What will happen to me
If I don’t think of you ♪
1055
01:11:03,000 --> 01:11:08,920
♪ Your watchful eyes
Always protect me ♪
1056
01:11:09,400 --> 01:11:13,760
♪ Won't I stumble and fall down,
Tell Mother ♪
1057
01:11:26,400 --> 01:11:28,600
Mr. Kutlu, did you tell mom
about your love affair?
1058
01:11:29,400 --> 01:11:31,280
Hey, I'm yet to tell her who I am.
And you're talking about love affair.
1059
01:11:32,080 --> 01:11:33,840
- Hey, listen--
- What love affair?
1060
01:11:34,720 --> 01:11:37,120
- Him and one girl...
- Come on, dude, tell her.
1061
01:11:37,520 --> 01:11:38,600
- Tell her.
- Aadhi are you in love?
1062
01:11:38,840 --> 01:11:39,440
Yes, Ma!
1063
01:11:41,160 --> 01:11:43,800
- What's her name?
- Vaishnavi.
1064
01:11:44,640 --> 01:11:45,640
Vaishnavi.
1065
01:11:47,000 --> 01:11:48,240
It's a very beautiful name.
1066
01:11:49,640 --> 01:11:51,400
I want to meet her.
1067
01:11:51,960 --> 01:11:52,760
Sure!
1068
01:11:53,880 --> 01:11:55,880
- Please eat.
- You may get more for us.
1069
01:11:56,200 --> 01:11:57,920
We don't get
much delicious food during our time.
1070
01:12:02,640 --> 01:12:04,600
- Is everything fixed?
- It's perfect, sir.
1071
01:12:04,720 --> 01:12:06,880
- Even the last time you said the same.
- Dear, can I drive?
1072
01:12:07,480 --> 01:12:10,000
My dear, only now it's back
from the service.
1073
01:12:10,280 --> 01:12:12,440
If I let you drive again
I know what would happen.
1074
01:12:12,960 --> 01:12:15,120
Only if you let me drive
I'll learn driving.
1075
01:12:15,680 --> 01:12:17,120
I just have to get a license.
1076
01:12:17,880 --> 01:12:19,200
Imagine a miracle happens...
1077
01:12:19,520 --> 01:12:20,760
you might drive properly
1078
01:12:20,920 --> 01:12:23,440
but the other person on road
might not drive well.
1079
01:12:24,640 --> 01:12:25,280
No need!
1080
01:12:26,200 --> 01:12:29,320
- What about when you drive?
- Unlike you I drive well.
1081
01:12:31,320 --> 01:12:32,320
Just watch...
1082
01:12:32,760 --> 01:12:36,280
one day I'm going to drive
without telling you.
1083
01:12:37,200 --> 01:12:38,920
One day without my knowledge...
1084
01:12:40,000 --> 01:12:41,240
she took out the car to drive.
1085
01:12:41,600 --> 01:12:46,160
Her ill fate, the oncoming vehicle
lost control...
1086
01:12:47,760 --> 01:12:49,040
and right on the spot
1087
01:12:51,440 --> 01:12:52,560
on March 29th...
1088
01:12:53,160 --> 01:12:54,480
9:00 a.m. in the morning.
1089
01:12:56,400 --> 01:12:58,960
♪ If you are there only, I exist ♪
1090
01:12:59,200 --> 01:13:01,720
♪ I am a part of your form ♪
1091
01:13:02,120 --> 01:13:07,480
♪ What will happen to me
If I don’t think of you ♪
1092
01:13:07,840 --> 01:13:13,520
♪ Your watchful eyes
Always protect me ♪
1093
01:13:14,120 --> 01:13:15,200
- All good?
- Yes, sir.
1094
01:13:15,320 --> 01:13:17,600
- Are the brakes working?
- Yes, sir.
1095
01:13:17,880 --> 01:13:18,640
- Perfect?
- Yes, sir.
1096
01:13:18,920 --> 01:13:21,640
♪ Your compassion toward me ♪
1097
01:13:21,800 --> 01:13:24,200
♪ And love is more than enough ♪
1098
01:13:24,680 --> 01:13:27,400
♪ I will always win in different ways ♪
1099
01:13:27,560 --> 01:13:30,640
♪ I will grow successful ♪
1100
01:13:31,040 --> 01:13:36,720
♪ Still I'll always remain as your baby ♪
1101
01:13:37,120 --> 01:13:41,560
♪ I don’t want to grow up missing you ♪
1102
01:14:05,880 --> 01:14:07,920
Mom, you sang very well.
1103
01:14:14,080 --> 01:14:16,160
You gotta thank, brother for it.
Okay?
1104
01:14:16,480 --> 01:14:17,080
Okay.
1105
01:14:17,160 --> 01:14:19,600
♪ I want to remain your baby always ♪
1106
01:14:19,680 --> 01:14:21,680
♪ Forever I want to remain ♪
1107
01:14:21,720 --> 01:14:22,480
Thanks!
1108
01:14:24,640 --> 01:14:25,680
All the best!
1109
01:14:27,480 --> 01:14:29,680
♪ Mother ♪
1110
01:14:30,280 --> 01:14:33,120
♪ In everything I do
I am praying you ♪
1111
01:14:33,200 --> 01:14:35,320
♪ Mother ♪
1112
01:14:35,920 --> 01:14:38,760
♪ You are the rhythm in my heart too ♪
1113
01:14:38,880 --> 01:14:41,600
♪ Mother ♪
1114
01:14:42,000 --> 01:14:45,640
♪ You are the goddess Saraswathi
I worship ♪
1115
01:14:45,760 --> 01:14:49,960
♪ You are the Goddess Saraswati
Guiding me every day ♪
1116
01:14:56,280 --> 01:14:59,320
♪ Mother... ♪
1117
01:15:16,640 --> 01:15:17,600
- Mom?
- Kutlu.
1118
01:15:18,080 --> 01:15:19,080
How come you're driving the car?
1119
01:15:20,000 --> 01:15:21,720
- Does dad know about it?
- Shush!
1120
01:15:22,160 --> 01:15:24,000
Get inside and sit.
1121
01:15:34,600 --> 01:15:36,680
Kutlu, be strong and perform well.
1122
01:15:43,440 --> 01:15:45,960
Mom, please you too come along.
1123
01:15:48,600 --> 01:15:51,120
If you're with me. I'll sing well.
1124
01:15:51,760 --> 01:15:53,640
Even if I'm not there you'll sing well.
1125
01:15:54,040 --> 01:15:56,160
In future, what if I'm not there?
1126
01:15:57,160 --> 01:15:59,800
I can't be with you always, dear.
1127
01:16:14,480 --> 01:16:16,760
During my childhood
I used to be exactly like you.
1128
01:16:17,320 --> 01:16:19,960
When no one's around
I'll sing my heart out.
1129
01:16:20,520 --> 01:16:22,760
But when I have to sing
in front of the people...
1130
01:16:23,000 --> 01:16:25,520
I'll be frozen and stunned!
1131
01:16:28,520 --> 01:16:33,120
That's when my mother gave me this ring.
1132
01:16:36,200 --> 01:16:37,640
After wearing this ring...
1133
01:16:38,240 --> 01:16:40,080
I never feared.
1134
01:16:40,960 --> 01:16:41,640
Mom!
1135
01:16:42,640 --> 01:16:45,080
I swear I wasn't scared.
1136
01:16:46,280 --> 01:16:47,600
You know why?
1137
01:16:49,640 --> 01:16:53,720
Because wearing it made me feel
as if my mother was with me.
1138
01:16:55,520 --> 01:16:59,160
So, whenever you are afraid,
keep this in mind...
1139
01:17:00,640 --> 01:17:01,960
I'll always be with you.
1140
01:17:03,440 --> 01:17:04,240
Okay?
1141
01:17:06,520 --> 01:17:07,240
Okay, mom.
1142
01:17:10,040 --> 01:17:11,000
My Prince!
1143
01:17:19,320 --> 01:17:21,680
Kutlu, all the best!
1144
01:17:22,160 --> 01:17:23,080
Love you, mom!
1145
01:17:34,320 --> 01:17:34,920
Aadhi!
1146
01:17:38,920 --> 01:17:40,560
Hey, what are you guys doing here?
1147
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Why aren't you at the exam?
1148
01:17:42,600 --> 01:17:45,240
It's just few minutes away
from the competition to start.
1149
01:17:46,680 --> 01:17:48,760
I request the students participating
in the singing competition...
1150
01:17:48,880 --> 01:17:50,320
- Excuse me, ma'am.
- to please come.
1151
01:17:51,160 --> 01:17:53,080
Erm... singing competition,
Aadhi Ravichandra.
1152
01:17:53,400 --> 01:17:53,920
Aadhi?
1153
01:17:54,720 --> 01:17:55,440
One second.
1154
01:17:59,080 --> 01:18:01,640
If he does not turn up in another
five minutes, he can't participate.
1155
01:18:02,400 --> 01:18:04,520
- He will be here soon...
- No, no, no, sorry!
1156
01:18:06,240 --> 01:18:08,720
Tell me one thing
why do you like him so much?
1157
01:18:12,240 --> 01:18:13,680
There must be something.
Come on, tell me.
1158
01:18:13,880 --> 01:18:15,080
When he smiles he looks good.
1159
01:18:24,960 --> 01:18:26,080
What do you like about me?
1160
01:18:26,240 --> 01:18:28,000
I really like your smile.
1161
01:18:28,200 --> 01:18:29,680
But he never smiles.
1162
01:18:34,440 --> 01:18:36,680
Somehow he should pass this exam.
1163
01:18:42,840 --> 01:18:44,640
Brother, I'm getting late for the exam.
1164
01:18:45,120 --> 01:18:46,120
What's taking him so long?
1165
01:18:52,040 --> 01:18:55,600
The singing competition
is going to start in five minutes.
1166
01:18:59,600 --> 01:19:02,600
All the students are requested
to go in a line.
1167
01:19:03,000 --> 01:19:03,600
Here you go.
1168
01:19:05,160 --> 01:19:05,920
Where is he?
1169
01:19:11,520 --> 01:19:12,440
Where did he go?
1170
01:19:13,880 --> 01:19:16,080
This is the first time we've bunked class.
1171
01:19:16,320 --> 01:19:17,600
Earlier, we've never bunked classes.
1172
01:19:18,080 --> 01:19:20,520
- Hey, did Chaitu come here?
- No, what about Seenu?
1173
01:19:20,800 --> 01:19:21,480
He didn't come.
1174
01:19:21,640 --> 01:19:23,200
Even Kutlu didn't make it
to the competition.
1175
01:19:24,040 --> 01:19:25,040
Where did they go?
1176
01:19:26,160 --> 01:19:27,720
The question is not where they went?
1177
01:19:27,880 --> 01:19:28,960
The question is where we might go?
1178
01:19:30,240 --> 01:19:32,080
I don't remember going to the competition.
1179
01:19:33,640 --> 01:19:36,080
- I had a doubt about it. But...
- Doubt?
1180
01:19:38,720 --> 01:19:39,520
What are you looking at?
1181
01:19:45,720 --> 01:19:47,680
HITLER
1182
01:19:48,400 --> 01:19:49,800
Dude,
Boss film is releasing today.
1183
01:19:50,480 --> 01:19:52,000
Hey, we have an exam to attend.
1184
01:19:52,160 --> 01:19:54,040
I have the competition.
I'm not coming.
1185
01:19:54,200 --> 01:19:57,400
No way, Mega Star movie
is releasing today!
1186
01:20:15,720 --> 01:20:16,560
Seenu!
1187
01:20:23,600 --> 01:20:24,840
Aadhi!
1188
01:20:27,840 --> 01:20:29,280
Aadhi!
1189
01:20:34,640 --> 01:20:35,480
Aadhi!
1190
01:20:53,760 --> 01:20:55,600
- Aadhi. Aadhi.
- Aadhi, what happened?
1191
01:20:55,640 --> 01:20:56,840
- Aadhi...
- Aadhi!
1192
01:21:09,000 --> 01:21:13,080
Brother, this year belongs to you!
1193
01:21:25,720 --> 01:21:26,880
What are you saying?
1194
01:21:36,520 --> 01:21:38,240
2019?
1195
01:22:08,120 --> 01:22:10,640
Oh, my God, how did this happen?
1196
01:22:10,720 --> 01:22:12,200
What's happening out here?
1197
01:22:13,200 --> 01:22:14,680
The kids have traveled to a different time.
1198
01:22:15,280 --> 01:22:16,680
And we're stuck in this period.
1199
01:22:16,840 --> 01:22:18,920
They're in 2019...
1200
01:22:19,000 --> 01:22:20,640
and we're in 98', damn it!
1201
01:22:20,840 --> 01:22:22,520
Nothing is going to happen now.
1202
01:22:22,840 --> 01:22:25,440
There's neither going to be
Seetha nor Shruthi.
1203
01:22:25,680 --> 01:22:28,200
Everything has gone for a toss.
1204
01:22:28,480 --> 01:22:31,000
It's done. We're doomed for life.
1205
01:22:32,600 --> 01:22:35,400
Hey, Seenu, why are you smiling?
What happened?
1206
01:22:35,680 --> 01:22:37,200
- I've understood it well.
- What?
1207
01:22:38,240 --> 01:22:40,240
Our past is in the future.
1208
01:22:40,920 --> 01:22:42,720
And our future is in the past.
1209
01:22:43,760 --> 01:22:44,680
Wow!
1210
01:22:44,800 --> 01:22:46,720
To hell with your rhyming.
1211
01:22:46,840 --> 01:22:48,800
How did they switch on the time machine?
1212
01:22:49,040 --> 01:22:49,800
Eye scanner!
1213
01:22:52,600 --> 01:22:53,640
They need my eyes...
1214
01:22:54,560 --> 01:22:55,760
to switch on the machine.
1215
01:22:56,200 --> 01:22:57,880
That means... Kutlu?
1216
01:22:59,000 --> 01:23:00,800
But how did the kids find this address?
1217
01:23:02,640 --> 01:23:03,720
They must've suspected us.
1218
01:23:05,520 --> 01:23:09,320
Tell me, what did you do so that
they suspected us?
1219
01:23:12,400 --> 01:23:13,520
It's not like...
1220
01:23:15,200 --> 01:23:16,000
you see..
1221
01:23:18,840 --> 01:23:22,160
Hey, Seenu, why is that Peon
always targeting you?
1222
01:23:22,240 --> 01:23:24,080
No idea. But I want to find out.
1223
01:23:24,520 --> 01:23:25,600
Shall we follow him?
1224
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
Teacher, your smile is enough.
I'm delighted!
1225
01:23:36,080 --> 01:23:36,880
Thank you!
1226
01:23:47,680 --> 01:23:48,200
Hey!
1227
01:23:48,600 --> 01:23:50,200
The bell and your belly look the same.
1228
01:23:58,920 --> 01:24:00,320
Vegetables! Vegetables!
1229
01:24:00,800 --> 01:24:02,280
Greens! Greens!
1230
01:24:11,960 --> 01:24:15,160
- Hey!
- Isn't this grandpa's house?
1231
01:24:15,920 --> 01:24:18,000
What is he doing at your
grandpa's house?
1232
01:24:18,520 --> 01:24:21,440
- Is your grandpa not home?
- It's been 2 years since he died.
1233
01:24:22,000 --> 01:24:23,600
Since then no one has lived over here.
1234
01:24:24,560 --> 01:24:25,600
Now, what do we do?
1235
01:24:26,920 --> 01:24:27,920
- Seenu!
- Hush!
1236
01:24:28,400 --> 01:24:29,120
- Follow me.
- Seenu!
1237
01:24:29,200 --> 01:24:30,480
The great broker!
1238
01:24:30,480 --> 01:24:31,120
Hey!
1239
01:24:31,200 --> 01:24:33,200
I got everything we need.
Get here soon.
1240
01:24:33,960 --> 01:24:35,280
- I'm really scared, dude.
- They're inside.
1241
01:24:35,600 --> 01:24:39,320
- Hey, Seenu. Hey! Hey!
- Come with me.
1242
01:24:39,480 --> 01:24:41,880
Hey, Seenu, get here soon!
1243
01:24:43,560 --> 01:24:44,440
Did you get the booze?
1244
01:24:44,680 --> 01:24:46,600
Seenu, do you remember these bottles?
1245
01:24:46,920 --> 01:24:49,000
- We used to sell empty bottles...
- Hey, that's my auto driver.
1246
01:24:49,040 --> 01:24:50,640
- Yeah, you're right.
- Here you go.
1247
01:24:50,840 --> 01:24:53,640
- Why do you have to drink over here too?
- This fellow is impossible.
1248
01:24:53,800 --> 01:24:55,440
- Give me that.
- That's Aadhi's music teacher.
1249
01:24:55,480 --> 01:24:57,840
- What's he doing here?
- Kutlu, you've changed!
1250
01:24:58,600 --> 01:25:00,040
What are you doing? What's all this?
1251
01:25:00,520 --> 01:25:02,200
This is what gave us second chance in life.
1252
01:25:02,320 --> 01:25:03,480
Praying to it
is the right thing to do.
1253
01:25:03,680 --> 01:25:05,400
- No matter where you are...
- Seenu!
1254
01:25:05,480 --> 01:25:06,840
- you'd never change!
- What is it?
1255
01:25:07,040 --> 01:25:08,960
What are they hiding under it?
1256
01:25:09,320 --> 01:25:12,200
- I met our English teacher today.
- Seenu...
1257
01:25:12,280 --> 01:25:14,680
- Not just you, brother!
- Hey!
1258
01:25:16,680 --> 01:25:20,040
Not sure.
But they're up to something.
1259
01:25:20,160 --> 01:25:22,680
- Hey, don't say stuff like that.
- What are you saying?
1260
01:25:22,720 --> 01:25:23,960
It's wrong. You'll be punished.
1261
01:25:24,200 --> 01:25:26,000
- This is not why we came here.
- Let's find out.
1262
01:25:34,480 --> 01:25:35,200
Kutlu!
1263
01:25:36,840 --> 01:25:37,640
All the best!
1264
01:25:38,280 --> 01:25:39,120
Thanks, mom!
1265
01:26:02,440 --> 01:26:02,920
Aadhi!
1266
01:26:04,680 --> 01:26:06,320
Why are you guys here?
1267
01:26:07,080 --> 01:26:08,240
Didn't you guys attend the exam?
1268
01:26:09,120 --> 01:26:10,680
Hey, are you serious?
1269
01:26:10,920 --> 01:26:12,080
You're saying that
my music teacher is a terrorist?
1270
01:26:12,160 --> 01:26:15,920
Yes! Your music teacher.
His auto driver and our school peon.
1271
01:26:16,440 --> 01:26:17,560
They're all terrorists!
1272
01:26:18,560 --> 01:26:19,520
How do you know?
1273
01:26:20,120 --> 01:26:22,200
They're planning to do something
with a strange machine in the house.
1274
01:26:22,760 --> 01:26:23,600
Machine?
1275
01:26:24,000 --> 01:26:25,200
That too, they're at
my grandfather's house.
1276
01:26:25,320 --> 01:26:28,480
Before they could kidnap us,
we should find out what that machine is.
1277
01:26:28,960 --> 01:26:29,920
Find out what?
1278
01:26:30,280 --> 01:26:33,760
Seenu, how come a terrorist
could play guitar?
1279
01:26:33,880 --> 01:26:36,040
What would they do by kidnapping us?
1280
01:26:36,520 --> 01:26:37,120
Hey!
1281
01:26:44,480 --> 01:26:44,920
Seenu!
1282
01:26:46,000 --> 01:26:46,640
Seenu?
1283
01:26:47,240 --> 01:26:48,960
Hey, Seenu what are you doing?
1284
01:26:56,520 --> 01:26:57,080
Hey!
1285
01:26:58,520 --> 01:26:59,280
What is it?
1286
01:27:00,280 --> 01:27:00,840
Go ahead!
1287
01:27:10,240 --> 01:27:11,760
It's a huge machine!
1288
01:27:12,720 --> 01:27:13,720
Let's get out from here.
1289
01:27:14,520 --> 01:27:17,800
Hey, Seenu, what are you looking at?
1290
01:27:18,240 --> 01:27:19,920
I'm checking how to switch on
the machine.
1291
01:27:20,080 --> 01:27:21,640
Why do you want to switch it on?
1292
01:27:22,000 --> 01:27:23,880
If we switch it on,
we'll know what it does.
1293
01:27:24,560 --> 01:27:27,960
If we touch the red button
it will switch on.
1294
01:27:28,080 --> 01:27:31,600
Hey, Seenu, what if by pressing
the red button we kidnap ourselves?
1295
01:27:31,760 --> 01:27:33,320
Hey, Seenu, don't do it.
1296
01:27:33,440 --> 01:27:36,040
- How do you know so much?
- I learned it from the cinema.
1297
01:27:37,680 --> 01:27:38,880
Hey, Aadhi!
1298
01:27:39,440 --> 01:27:40,280
What happened?
1299
01:27:40,680 --> 01:27:41,440
What happened?
1300
01:27:42,240 --> 01:27:42,840
Hey!
1301
01:27:43,440 --> 01:27:45,080
Hey, Seenu...
1302
01:27:45,560 --> 01:27:47,080
you have switched on the machine.
1303
01:27:50,000 --> 01:27:50,920
Machine...
1304
01:27:52,640 --> 01:27:53,240
Hey, Seenu.
1305
01:27:53,520 --> 01:27:54,160
Seenu...
1306
01:28:06,240 --> 01:28:07,280
Oh, God!
1307
01:28:17,920 --> 01:28:18,720
Oh, God!
1308
01:28:25,760 --> 01:28:26,560
Oh, God!
1309
01:28:44,040 --> 01:28:45,040
Where are we?
1310
01:28:48,720 --> 01:28:51,880
Hey, this is grandfather's house.
1311
01:28:52,720 --> 01:28:54,840
But it looks different.
1312
01:28:57,880 --> 01:29:00,080
Come on, let's go out.
1313
01:29:00,400 --> 01:29:01,800
- Over there.
- ♪ It has changed ♪
1314
01:29:03,920 --> 01:29:05,160
♪ The whole world ♪
1315
01:29:07,120 --> 01:29:08,320
♪ It has changed ♪
1316
01:29:10,480 --> 01:29:11,640
♪ The whole world ♪
1317
01:29:16,120 --> 01:29:21,760
♪ They slipped into the future
Due to a leg slip ♪
1318
01:29:22,680 --> 01:29:27,880
♪ What a time pass
What time has carried ♪
1319
01:29:28,480 --> 01:29:30,560
Hey, Aadhi, where is your house?
1320
01:29:30,720 --> 01:29:35,120
♪ It is a coffee break only
When there is no vacancy for the time ♪
1321
01:29:35,880 --> 01:29:36,640
Watchman uncle.
1322
01:29:38,640 --> 01:29:39,600
What is it?
1323
01:29:41,000 --> 01:29:41,720
Nothing.
1324
01:29:41,880 --> 01:29:47,760
♪ Have you crossed generations
Did you see the joke? ♪
1325
01:29:48,440 --> 01:29:53,280
♪ I’ll give you the whole story ♪
1326
01:29:53,680 --> 01:29:56,040
♪ did you see that it is good? ♪
1327
01:29:57,640 --> 01:30:00,560
♪ Don’t play with time ♪
1328
01:30:00,600 --> 01:30:03,800
♪ You, I and everyone else
Should bow head ♪
1329
01:30:04,160 --> 01:30:06,960
♪ Distances should be crossed ♪
1330
01:30:07,040 --> 01:30:10,440
♪ Can’t you change the fate
What is written! ♪
1331
01:30:10,480 --> 01:30:11,400
♪ It has changed ♪
1332
01:30:13,520 --> 01:30:14,760
♪ The whole world ♪
1333
01:30:16,960 --> 01:30:18,120
♪ It has changed ♪
1334
01:30:20,120 --> 01:30:21,480
♪ The whole world ♪
1335
01:30:30,680 --> 01:30:34,520
Brother, 2019 belongs to you!
1336
01:30:39,440 --> 01:30:41,040
2019?
1337
01:30:50,200 --> 01:30:52,560
Remember what Paul told us.
1338
01:30:52,880 --> 01:30:55,840
His house address and the floppy disk
are inside that time machine.
1339
01:30:56,040 --> 01:30:57,520
Finding Paul's house is not important now.
1340
01:30:57,600 --> 01:30:58,640
Why should we care what happens to him?
1341
01:30:58,800 --> 01:31:00,720
First, let's find out a way
to get out of this mess.
1342
01:31:02,320 --> 01:31:04,440
We have only one option left
to return to our time.
1343
01:31:06,520 --> 01:31:07,920
The time machine invented by Paul.
1344
01:31:08,320 --> 01:31:11,920
You should handover this floppy
and the picture on the 26th...
1345
01:31:12,680 --> 01:31:16,800
If you do, on the 28th I will
shut down the machine testing.
1346
01:31:17,280 --> 01:31:19,600
On the 28th Paul will be testing
the time machine with Michael.
1347
01:31:21,000 --> 01:31:22,560
Only if we find Paul...
1348
01:31:23,480 --> 01:31:24,560
we can save Michael...
1349
01:31:25,240 --> 01:31:26,400
also we can save the time machine.
1350
01:31:26,840 --> 01:31:28,960
Sounds good.
But we lost Paul's address.
1351
01:31:29,080 --> 01:31:31,200
- Now what do we do?
- It's easy to get an address.
1352
01:31:31,320 --> 01:31:32,080
You go ahead.
1353
01:31:33,160 --> 01:31:34,040
Do you remember the area?
1354
01:31:37,120 --> 01:31:37,960
We're done for.
1355
01:31:39,120 --> 01:31:41,520
Hey, Paul is a scientist, right?
1356
01:31:42,000 --> 01:31:43,840
If we look for him at the right place,
we'll find him for sure.
1357
01:31:45,200 --> 01:31:46,680
I should looking for girls in this age...
1358
01:31:47,240 --> 01:31:49,120
but I'm looking for scientists, damn it!
1359
01:32:02,520 --> 01:32:04,680
Rangi Kutta Paul and Michael Roy.
1360
01:32:04,960 --> 01:32:05,600
That's right.
1361
01:32:07,120 --> 01:32:08,600
Give me a day's time.
1362
01:32:08,920 --> 01:32:10,920
There are old files
at the university store room.
1363
01:32:11,320 --> 01:32:12,400
- I'll check and let you know.
- Please, sir.
1364
01:32:12,560 --> 01:32:12,880
Okay.
1365
01:32:12,920 --> 01:32:15,560
You guys, please write down
your phone number in this register.
1366
01:32:15,720 --> 01:32:18,400
- I'll inform you.
- Sir, please let us know soon.
1367
01:32:18,960 --> 01:32:19,960
We're in a hurry.
1368
01:32:20,200 --> 01:32:21,440
- Once you know, please call us.
- Sure.
1369
01:32:21,680 --> 01:32:22,680
Only then can we return
to our time.
1370
01:32:22,760 --> 01:32:24,320
- Don't worry, we'll find him.
- Even if we searched over there...
1371
01:32:24,640 --> 01:32:25,920
He will be home soon.
1372
01:32:26,600 --> 01:32:27,200
Aadhi...
1373
01:32:27,600 --> 01:32:30,840
- Seenu and Chaitu are missing too?
- ...since morning, Kutlu has been missing.
1374
01:32:31,120 --> 01:32:32,280
Did you happen to see him?
1375
01:32:32,800 --> 01:32:34,880
- I'll be right there.
- No, Ma.
1376
01:32:36,440 --> 01:32:37,800
No idea where he went.
1377
01:32:38,280 --> 01:32:40,760
I dropped him myself at the auditorium.
1378
01:32:40,920 --> 01:32:42,400
But they said he never made it
to the competition.
1379
01:32:42,680 --> 01:32:45,280
Neither he went to school.
1380
01:32:46,120 --> 01:32:47,800
Aadhi, I'm petrified!
1381
01:32:47,920 --> 01:32:49,840
- What is it?
- You're the reason for everything.
1382
01:32:50,280 --> 01:32:52,800
I told you a million times not to
make him pursue music.
1383
01:32:52,880 --> 01:32:53,600
You never listened!
1384
01:32:55,000 --> 01:32:55,520
Get lost!
1385
01:32:59,440 --> 01:33:01,680
Aadhi, could you please go with him?
1386
01:33:02,080 --> 01:33:02,800
Please!
1387
01:33:04,320 --> 01:33:05,000
Okay, Ma.
1388
01:33:05,600 --> 01:33:11,320
♪ In the heart clock,
Did the pain ring? ♪
1389
01:33:11,920 --> 01:33:17,120
♪ Stop and hear the sound
You're at war with yourself ♪
1390
01:33:18,640 --> 01:33:24,400
♪ If the memory of the life
Is in front of the eyes ♪
1391
01:33:25,160 --> 01:33:29,800
♪ Wrapping the madness without saying. ♪
1392
01:33:29,840 --> 01:33:31,040
It's all because of you.
1393
01:33:31,560 --> 01:33:34,280
You kept saying you saw it in cinema.
Now see what happened.
1394
01:33:36,400 --> 01:33:36,960
Aadhi!
1395
01:33:37,200 --> 01:33:38,000
Hey, Aadhi!
1396
01:33:38,560 --> 01:33:40,800
- Hey, Aadhi...
- What happened to you?
1397
01:33:41,120 --> 01:33:43,000
- Come on, say something.
- I'm hungry.
1398
01:33:48,480 --> 01:33:50,480
Hey, this look like lottery tickets.
1399
01:33:52,000 --> 01:33:54,120
Hey, what does this small machine do?
1400
01:33:55,000 --> 01:33:57,480
Hey, I found money. Come on, let's go.
1401
01:33:59,600 --> 01:34:02,520
♪ Don’t play with time ♪
1402
01:34:02,600 --> 01:34:04,520
♪ You, I and everyone else
Should bow head ♪
1403
01:34:04,600 --> 01:34:05,520
What do you want?
1404
01:34:06,080 --> 01:34:09,280
♪ Distances should be crossed ♪
1405
01:34:09,760 --> 01:34:10,400
You want that?
1406
01:34:12,240 --> 01:34:13,400
♪ It has changed ♪
1407
01:34:15,440 --> 01:34:16,640
♪ The whole world ♪
1408
01:34:18,760 --> 01:34:20,000
♪ It has changed ♪
1409
01:34:22,040 --> 01:34:23,200
♪ The whole world ♪
1410
01:34:39,200 --> 01:34:45,040
♪ All the internal suffering
Is not coming out! ♪
1411
01:34:45,760 --> 01:34:50,640
♪ You have been watching time
Do not overdo it ♪
1412
01:34:52,600 --> 01:34:55,400
They've given Aadhi another chance.
1413
01:34:58,680 --> 01:35:00,120
Uncle, do you know where he is?
1414
01:35:01,000 --> 01:35:02,080
Don't you know?
1415
01:35:04,840 --> 01:35:08,040
♪ You've hidden your feelings
Within you ♪
1416
01:35:08,160 --> 01:35:10,920
♪ Would you laugh at the top? ♪
1417
01:35:11,240 --> 01:35:17,440
♪ Your pain with thoughts
Can’t you stop? ♪
1418
01:35:17,960 --> 01:35:24,040
♪ The world has seen in years,
Totally changed ♪
1419
01:35:24,440 --> 01:35:30,080
♪ The burden of the burden in eyes
Flew through the water ♪
1420
01:35:31,600 --> 01:35:34,760
♪ Don’t play with time ♪
1421
01:35:35,040 --> 01:35:37,600
Hey, why do you need an assistant for auto?
1422
01:35:38,280 --> 01:35:39,040
Hey, Head Constable!
1423
01:35:39,760 --> 01:35:41,840
Until the case is resolved
keep an eye on him.
1424
01:35:41,960 --> 01:35:43,920
Sir, sir, sir, I don't know anything.
1425
01:35:43,960 --> 01:35:45,960
Sir, I swear I don't know anything.
1426
01:35:46,120 --> 01:35:46,720
Sir!
1427
01:35:47,480 --> 01:35:50,480
♪ The ways you choose
Have been completely changed ♪
1428
01:35:50,640 --> 01:35:52,120
♪ Your hope is courage ♪
1429
01:35:52,280 --> 01:35:54,120
♪ Your behavior has not changed ♪
1430
01:35:54,280 --> 01:35:56,120
♪ Not changed at all ♪
1431
01:35:56,560 --> 01:35:58,440
♪ Not changed at all ♪
1432
01:35:58,680 --> 01:36:00,000
Kutlu will soon return home.
1433
01:36:00,920 --> 01:36:03,920
When will he come back?
It's been two days.
1434
01:36:07,480 --> 01:36:08,760
Don't know where he is?
1435
01:36:09,120 --> 01:36:10,320
And what he's up to?
1436
01:36:11,520 --> 01:36:14,760
- I have no clue about it.
- Don't starve to death, please!
1437
01:36:17,480 --> 01:36:19,120
Do you think Kutlu must've eaten
something?
1438
01:36:22,040 --> 01:36:22,640
Aadhi!
1439
01:36:23,920 --> 01:36:24,680
Come on, let's eat.
1440
01:37:02,840 --> 01:37:06,640
Even the Police are not able to find him.
1441
01:37:07,000 --> 01:37:11,640
Where's Kutlu?
And no idea what happened to him?
1442
01:37:13,520 --> 01:37:16,600
I'm scared something might happen to her.
1443
01:37:18,000 --> 01:37:20,480
She has not even drank water
for the past 2 days.
1444
01:37:21,080 --> 01:37:24,320
Aadhi, could you please speak to her?
1445
01:38:00,920 --> 01:38:02,200
Wow! Thanks, mom.
1446
01:38:02,320 --> 01:38:04,920
Today is my mother's birthday.
1447
01:38:07,960 --> 01:38:12,760
On every birthday I'll be the first one
to wish my mother.
1448
01:38:13,680 --> 01:38:14,800
But now...
1449
01:38:17,440 --> 01:38:21,000
Our parents must be looking for us.
1450
01:38:23,440 --> 01:38:25,840
Hey, think hard!
1451
01:38:26,880 --> 01:38:32,640
That machine has transported us
to 2019 from 1998.
1452
01:38:34,760 --> 01:38:36,800
If we calculate...
1453
01:38:37,240 --> 01:38:39,160
One, two...
1454
01:38:39,680 --> 01:38:41,280
- 21 years.
- Correct!
1455
01:38:42,320 --> 01:38:45,440
That means our parents are here too.
1456
01:38:45,720 --> 01:38:47,720
Only difference is they're old.
1457
01:38:51,600 --> 01:38:54,600
Hey, it's like watching a movie.
1458
01:38:54,960 --> 01:38:56,920
Hey, what exactly do you guys
wanna eat?
1459
01:38:57,920 --> 01:38:58,800
Fine, tell me what can I get you?
1460
01:38:58,840 --> 01:39:01,240
Brother, the dish you served us
the last time, do you have it?
1461
01:39:01,880 --> 01:39:03,600
It's available. Do you have money?
1462
01:39:03,720 --> 01:39:04,640
We have money brother.
1463
01:39:04,800 --> 01:39:06,760
We're hungry. Please make it fast.
1464
01:39:06,840 --> 01:39:07,440
Hey, Aadhi.
1465
01:39:07,920 --> 01:39:08,640
Hey, Aadhi!
1466
01:39:10,120 --> 01:39:12,720
- Aadhi!
- Hey! Hey, kids!
1467
01:39:13,440 --> 01:39:16,000
Hey, what are you looking at?
1468
01:39:19,160 --> 01:39:20,960
Hey, it's the music teacher.
1469
01:39:21,320 --> 01:39:22,800
Hey, he seems like he time traveled too.
1470
01:39:23,120 --> 01:39:26,160
Brother, where is this happening?
1471
01:40:44,160 --> 01:40:47,800
Ma, Kutlu, made this gift
a surprise for you.
1472
01:40:48,960 --> 01:40:50,720
When Kutlu was inside my womb...
1473
01:40:51,840 --> 01:40:53,720
I used to sing this song every day.
1474
01:40:56,920 --> 01:40:58,040
Since his birth...
1475
01:40:58,640 --> 01:41:03,480
every day without listening to this song,
he never goes to bed.
1476
01:41:05,280 --> 01:41:09,000
Maybe it's because of this song
he took an interest in music.
1477
01:41:12,600 --> 01:41:16,240
See, he played his guitar
and composed a song...
1478
01:41:17,440 --> 01:41:19,760
to surprise me on my birthday.
1479
01:41:23,560 --> 01:41:27,440
But he's not here to wish me.
1480
01:41:31,080 --> 01:41:34,000
Ma, please don't worry.
1481
01:41:35,640 --> 01:41:36,720
Nothing will happen to Kutlu.
1482
01:41:44,160 --> 01:41:48,680
Since childhood,
he has never mingled with anyone.
1483
01:41:51,960 --> 01:41:53,480
If guests arrive...
1484
01:41:54,440 --> 01:41:56,520
he goes straight to his room.
1485
01:41:59,400 --> 01:42:04,160
Weddings, functions or
any kind of public gathering...
1486
01:42:04,400 --> 01:42:06,560
he's never comfortable
around these events.
1487
01:42:10,640 --> 01:42:11,960
All his teachers...
1488
01:42:13,600 --> 01:42:18,640
used to say that he has
social anxiety problems.
1489
01:42:26,040 --> 01:42:27,800
But I never believed them.
1490
01:42:29,320 --> 01:42:31,120
But for some reason I was scared.
1491
01:42:33,760 --> 01:42:35,080
If Kutlu stays the same...
1492
01:42:35,840 --> 01:42:38,240
how's he going to face anything
in his life?
1493
01:42:51,400 --> 01:42:52,520
One day...
1494
01:42:53,960 --> 01:42:56,480
I heard him... singing.
1495
01:43:00,120 --> 01:43:03,280
His song had magic.
1496
01:43:05,840 --> 01:43:10,120
For the first time
I saw Kutlu very confident.
1497
01:43:13,800 --> 01:43:15,160
That's when I realized...
1498
01:43:16,480 --> 01:43:18,480
music is his strength.
1499
01:43:21,720 --> 01:43:23,280
If he pursued music...
1500
01:43:23,960 --> 01:43:27,160
I believed he'll lead a happy life.
1501
01:43:28,040 --> 01:43:33,320
That's why I kept encouraging him
to pursue music.
1502
01:43:35,520 --> 01:43:40,600
Until now, not even for a day
Kutlu and I have been apart.
1503
01:43:43,560 --> 01:43:45,800
Kutlu can't be without me.
1504
01:43:46,120 --> 01:43:47,520
He won't be there, Aadhi.
1505
01:43:49,920 --> 01:43:53,320
When he was going to the competition
he asked me to come along.
1506
01:43:55,240 --> 01:43:57,320
I should've gone with him.
1507
01:43:58,600 --> 01:44:00,120
I made a mistake, Aadhi.
1508
01:44:00,480 --> 01:44:01,520
I made a mistake.
1509
01:44:03,040 --> 01:44:04,680
Your Kutlu didn't go anywhere,
he's right in front of your eyes--
1510
01:44:13,400 --> 01:44:14,680
I will bring him in front of you eyes.
1511
01:44:17,760 --> 01:44:18,840
I promise you, Ma.
1512
01:44:19,520 --> 01:44:21,000
Happy birthday, mom!
1513
01:44:37,960 --> 01:44:38,520
Sister!
1514
01:44:39,080 --> 01:44:40,080
Auditions on the left.
1515
01:44:42,960 --> 01:44:43,800
Congrats, man.
1516
01:44:44,400 --> 01:44:45,760
- When is the bachelor's party?
- Thank you. Thank you.
1517
01:44:45,880 --> 01:44:47,600
- Don't forget to bring me a gift.
- Okay.
1518
01:44:50,120 --> 01:44:52,120
Hey, this is my school uniform.
1519
01:44:52,280 --> 01:44:54,600
So, you came for auditions
in your uniform.
1520
01:44:54,680 --> 01:44:57,240
Uncle, we need to meet our
music teacher.
1521
01:44:57,520 --> 01:44:58,440
His name is, Aadhi.
1522
01:44:58,840 --> 01:45:01,000
I saw him in this competition.
1523
01:45:01,880 --> 01:45:04,600
Hey, it's been a month
since the senior's auditions.
1524
01:45:05,080 --> 01:45:06,320
It's not possible to meet him.
1525
01:45:07,040 --> 01:45:08,480
- Why do you want to meet him?
- Uncle!
1526
01:45:11,040 --> 01:45:13,600
- May I have some sweets?
- Sure.
1527
01:45:14,160 --> 01:45:17,320
One, two, three, four...
1528
01:45:17,800 --> 01:45:18,680
Hey, that's enough!
1529
01:45:18,880 --> 01:45:21,920
Uncle, shall I?
I just need one, uncle.
1530
01:45:23,320 --> 01:45:26,920
- Uncle, is it your birthday?
- No, no, I'm getting married.
1531
01:45:27,440 --> 01:45:27,960
Oh!
1532
01:45:30,160 --> 01:45:32,720
Uncle, what about the competition?
1533
01:45:32,880 --> 01:45:33,800
Seetha!
1534
01:45:35,240 --> 01:45:35,800
Over here.
1535
01:45:55,800 --> 01:45:57,960
It's the pig tail Seetha.
Both are girls are the same.
1536
01:45:58,040 --> 01:45:59,120
It's important get this in your head.
1537
01:46:00,640 --> 01:46:03,280
Hey, Seetha, look,
this is our school uniform.
1538
01:46:04,400 --> 01:46:06,120
His face looks familiar, right?
1539
01:46:06,440 --> 01:46:07,760
Hey, what's your name?
1540
01:46:08,200 --> 01:46:10,040
Chaitu, is my new hairstyle
looking good?
1541
01:46:10,080 --> 01:46:11,680
- Please, please, please, please...
- I don't want!
1542
01:46:12,600 --> 01:46:13,320
Santhosh!
1543
01:46:19,080 --> 01:46:19,880
I'll be back.
1544
01:46:22,720 --> 01:46:23,520
Chaitu?
1545
01:46:33,720 --> 01:46:35,640
- You could've given it to me.
- Hey, Chaitu!
1546
01:46:36,080 --> 01:46:37,080
Chaitu, hold on.
1547
01:46:38,720 --> 01:46:41,560
- What happened?
- Chaitu, what happened?
1548
01:46:45,080 --> 01:46:46,520
I knew that sister from before.
1549
01:46:46,680 --> 01:46:47,720
What are you saying?
1550
01:46:48,200 --> 01:46:51,720
One day my auto driver showed me
that sister's picture.
1551
01:46:52,120 --> 01:46:56,120
The pigtail Seetha when grows up
will look exactly like her.
1552
01:46:57,320 --> 01:46:59,200
- What's her name?
- Seetha.
1553
01:46:59,520 --> 01:47:01,720
- What's his name?
- Santhosh.
1554
01:47:02,840 --> 01:47:05,080
Santhosh and Seetha used to
travel with me in the auto.
1555
01:47:06,080 --> 01:47:06,880
They're from our school.
1556
01:47:10,760 --> 01:47:12,000
Your grandpa's house looks different.
1557
01:47:12,760 --> 01:47:13,880
And we can't find our houses.
1558
01:47:14,920 --> 01:47:17,080
Seetha and Santhosh are going to
get married.
1559
01:47:17,560 --> 01:47:19,200
And that broken time machine
doesn't turn on.
1560
01:47:20,640 --> 01:47:21,800
What do we do now?
1561
01:47:24,560 --> 01:47:28,520
Three school kids
have been kidnapped...
1562
01:47:28,640 --> 01:47:34,000
the police suspect that
the kidnappers fled to Kerala.
1563
01:47:34,880 --> 01:47:42,520
The kidnappers arrived disguised
as auto driver and school peon.
1564
01:47:43,000 --> 01:47:47,160
And have kidnapped the kids
by intoxicating them.
1565
01:47:47,200 --> 01:47:49,840
I think our current situation
points to the prison.
1566
01:47:49,920 --> 01:47:53,120
There's a reward of 4000 rupees
for the people who can find them.
1567
01:47:53,200 --> 01:47:56,680
How can someone file a case
for kidnapping themselves?
1568
01:47:57,080 --> 01:47:57,840
Damn it!
1569
01:47:57,920 --> 01:48:00,480
Regardless of the situation...
1570
01:48:00,560 --> 01:48:02,560
- Why did he come here?
- Hey, Aadhi.
1571
01:48:02,760 --> 01:48:03,440
Any news on Paul?
1572
01:48:03,480 --> 01:48:05,200
Why did you come?
You should be with mom.
1573
01:48:05,400 --> 01:48:07,080
It's been 2 days since mom ate anything.
1574
01:48:07,400 --> 01:48:08,480
She didn't even drink water.
1575
01:48:09,960 --> 01:48:11,520
I promised to bring back Kutlu.
1576
01:48:12,120 --> 01:48:13,200
Somehow we have to find, Paul.
1577
01:48:13,440 --> 01:48:15,320
- Hey, our news is in the newspapers--
- Hey!
1578
01:48:15,400 --> 01:48:16,120
Good morning!
1579
01:48:17,920 --> 01:48:18,560
Sir...
1580
01:48:19,440 --> 01:48:21,920
Here you go!
Rangi Kutta Paul's file.
1581
01:48:23,480 --> 01:48:24,720
Sir, we said it's an emergency.
1582
01:48:24,840 --> 01:48:26,640
- At least you could've called.
- You could have.
1583
01:48:26,880 --> 01:48:28,080
How may I supposed to call?
1584
01:48:28,640 --> 01:48:31,640
- You gave me an international number?
- International?
1585
01:48:32,720 --> 01:48:34,000
What was it?
1586
01:48:34,480 --> 01:48:36,480
- I think it said, Io or something...
- Seenu Jio!
1587
01:48:37,960 --> 01:48:40,560
Sorry, in a hurry I gave this number.
1588
01:48:41,160 --> 01:48:42,800
Sir, what kind of number is this Jio?
1589
01:48:43,520 --> 01:48:45,680
Twenty years later,
you will come to know about it.
1590
01:48:46,120 --> 01:48:49,160
- I really doubt he knows anything.
- Delhi?
1591
01:48:49,320 --> 01:48:51,480
- Sir, what did you say?
- Nothing sir.
1592
01:48:51,600 --> 01:48:53,240
- Sir, this file has his Delhi address.
- Delhi?
1593
01:48:54,040 --> 01:48:56,480
This is the only file on Rangi Kutta Paul.
1594
01:48:56,840 --> 01:48:57,680
I'm sorry.
1595
01:50:16,560 --> 01:50:17,400
Where are you?
1596
01:50:18,240 --> 01:50:19,760
My legs are hurting.
1597
01:50:19,960 --> 01:50:21,320
- Mine too.
- Let's rest for a while.
1598
01:50:23,240 --> 01:50:24,320
Who is this sister?
1599
01:50:45,080 --> 01:50:46,280
Sister, who are you?
1600
01:50:47,000 --> 01:50:48,840
First off, tell me, who are you guys?
1601
01:50:49,760 --> 01:50:50,560
Seenu.
1602
01:50:51,200 --> 01:50:51,920
Chaitu.
1603
01:50:52,680 --> 01:50:53,400
Aadhi.
1604
01:50:54,760 --> 01:50:55,320
Aadhi?
1605
01:50:59,920 --> 01:51:01,240
No, no, no, no, no!
1606
01:51:01,640 --> 01:51:03,000
It's just a dream. Just a dream.
1607
01:51:03,440 --> 01:51:04,040
Sister.
1608
01:51:06,400 --> 01:51:08,840
Oh, shit, shit, shit!
Okay.
1609
01:51:19,240 --> 01:51:20,200
What happened, sister?
1610
01:51:21,000 --> 01:51:23,800
Hey, you please stop calling me, sister.
1611
01:51:35,520 --> 01:51:36,840
How does your mother call you?
1612
01:51:38,040 --> 01:51:38,720
Kutlu!
1613
01:51:41,880 --> 01:51:42,640
Kutlu?
1614
01:51:45,400 --> 01:51:47,960
Hello, who are you?
1615
01:51:50,000 --> 01:51:51,280
Sir, I'm talking to you.
1616
01:51:53,680 --> 01:51:55,000
What are you doing in this house?
1617
01:51:57,560 --> 01:51:58,120
Hello?
1618
01:52:01,120 --> 01:52:03,440
I should be asking you that.
1619
01:52:31,720 --> 01:52:32,560
Excuse me, sir.
1620
01:52:34,160 --> 01:52:35,280
I'm speaking to you.
1621
01:52:36,400 --> 01:52:36,960
Sir...
1622
01:52:39,120 --> 01:52:40,600
I'm talking to you.
1623
01:53:04,240 --> 01:53:06,400
Sir, is there a problem?
1624
01:53:10,600 --> 01:53:12,720
In life everyone has problems.
1625
01:53:14,240 --> 01:53:16,000
Sir, our life itself is a problem.
1626
01:53:16,840 --> 01:53:20,520
Sir, it's us who create
our own problems.
1627
01:53:21,440 --> 01:53:23,840
If we're not able to get rid of problems,
that lies with us too.
1628
01:53:26,000 --> 01:53:29,160
In fact... everything is over here.
1629
01:53:29,640 --> 01:53:30,960
You mean in your nutshell?
1630
01:53:33,920 --> 01:53:35,840
If there's a problem, let it be.
1631
01:53:36,760 --> 01:53:38,440
In fact, if there's no problem...
1632
01:53:38,640 --> 01:53:39,600
it would be like
it was never there.
1633
01:53:41,920 --> 01:53:46,120
Sir, try to joke around
to break the tension.
1634
01:53:46,680 --> 01:53:48,640
Your problems will be resolved
in no time.
1635
01:53:49,880 --> 01:53:50,760
What should we do?
1636
01:53:51,320 --> 01:53:52,520
Close your eyes.
1637
01:53:53,040 --> 01:53:54,840
Keep your heart happy.
1638
01:53:55,160 --> 01:53:56,760
Clear your mind.
1639
01:53:57,040 --> 01:53:59,040
Pick a positive thought for your problem.
1640
01:53:59,680 --> 01:54:01,640
Positive thought...
1641
01:54:02,080 --> 01:54:04,440
Sir, I meant to say think about
good things.
1642
01:54:04,680 --> 01:54:06,200
How can I think about good things?
1643
01:54:06,600 --> 01:54:08,600
I have no education. He lost his girl.
1644
01:54:09,640 --> 01:54:10,400
What do you say, Chaitu?
1645
01:54:11,920 --> 01:54:15,040
Fine, let me give it a try.
1646
01:54:16,320 --> 01:54:18,520
Kutlu can't be without me.
1647
01:54:19,200 --> 01:54:23,200
I'll bring him in front
of your eyes. I promise!
1648
01:55:06,880 --> 01:55:07,680
Bloody...
1649
01:55:08,160 --> 01:55:09,280
Sir, one minute.
1650
01:55:09,440 --> 01:55:11,120
I wonder why they drive cars.
1651
01:55:11,320 --> 01:55:15,000
No road sense. Wait and watch
what I do to you.
1652
01:55:15,200 --> 01:55:17,040
Hey, not enough that you drive
a big car.
1653
01:55:17,480 --> 01:55:19,120
- You need to know how to drive.
- Hey, Aadhi.
1654
01:55:19,200 --> 01:55:19,880
Step out of the car.
1655
01:55:20,080 --> 01:55:21,600
- I said step out.
- Hey, where is he going?
1656
01:55:21,680 --> 01:55:25,040
Aadhi, we don't have time for this.
Come back, Aadhi.
1657
01:55:25,480 --> 01:55:28,200
- I think everyone closed their eyes.
- You rich men...
1658
01:55:28,560 --> 01:55:29,480
always drive off-road.
1659
01:55:29,520 --> 01:55:33,120
I'm sending you people
to March 1st, 1998.
1660
01:55:33,640 --> 01:55:35,720
You'll find Michael out there and me.
1661
01:55:40,120 --> 01:55:41,280
I want him back.
1662
01:55:41,640 --> 01:55:43,040
Michael should return.
1663
01:55:43,280 --> 01:55:45,040
Hey, I said stop!
1664
01:55:45,520 --> 01:55:47,880
- Bloody....
- Hey-hey, Michael. Michael!
1665
01:55:47,920 --> 01:55:50,560
Brother, hurry up!
Please follow that car.
1666
01:55:50,600 --> 01:55:52,200
Hey, that was Michael.
Let's follow him.
1667
01:55:52,280 --> 01:55:54,200
- Hey, are you sure it was him?
- Brother, hurry up!
1668
01:55:54,240 --> 01:55:56,040
- Hurry up! Start the vehicle.
- Yeah, doing it!
1669
01:55:56,200 --> 01:55:57,480
Why did you knock him over now?
1670
01:55:57,560 --> 01:55:59,080
- Drive faster.
- Brother follow him.
1671
01:55:59,160 --> 01:56:00,080
Fast! Fast! Fast!
1672
01:56:02,720 --> 01:56:03,880
Brother, please drive faster.
1673
01:56:04,160 --> 01:56:05,160
Come on keep following them.
1674
01:56:05,280 --> 01:56:07,240
- Come on drive faster.
- I have a doubt.
1675
01:56:07,800 --> 01:56:09,200
Why are we chasing them?
1676
01:56:09,480 --> 01:56:11,800
Sir, he's our problem, sir.
1677
01:56:12,080 --> 01:56:13,080
Sir, come on faster.
1678
01:56:13,160 --> 01:56:14,680
- Now watch me drive.
- Woah!
1679
01:56:14,800 --> 01:56:16,680
Faster, sir. That's about it.
1680
01:56:27,240 --> 01:56:28,000
Idiots!
1681
01:56:34,400 --> 01:56:35,680
Brother, drive faster.
1682
01:56:35,760 --> 01:56:37,400
- Please faster.
- That's a Benz and mine's a Kenz.
1683
01:56:37,480 --> 01:56:39,120
You're great. Please drive faster.
1684
01:56:39,240 --> 01:56:40,640
Brother, please drive faster.
1685
01:56:49,520 --> 01:56:51,320
- Brother, speed up.
- Brother, come on.
1686
01:56:51,400 --> 01:56:54,200
He's driving faster.
Oh, God, we lost him.
1687
01:56:57,280 --> 01:56:58,320
We lost him.
1688
01:57:02,720 --> 01:57:03,480
I can't see the car.
1689
01:57:10,520 --> 01:57:11,840
Hey, he's right there.
1690
01:57:11,960 --> 01:57:13,760
- Hey,
- Finally, we caught up to him.
1691
01:57:15,000 --> 01:57:16,560
- Your problem has been stopped.
- Hey, there's a check-post.
1692
01:57:16,680 --> 01:57:17,480
It's the police.
1693
01:57:17,480 --> 01:57:19,720
I'll say that my father works as a
clerk for the Chief Minister.
1694
01:57:19,840 --> 01:57:21,120
Why don't you say that
your grandfather is a politician?
1695
01:57:21,280 --> 01:57:22,880
Sir, don't get worked up.
1696
01:57:23,000 --> 01:57:24,400
I have all the documents in order.
1697
01:57:28,280 --> 01:57:29,240
- Is everything in order?
- All okay, sir.
1698
01:57:30,080 --> 01:57:31,000
Okay, sir, you can leave.
1699
01:57:31,800 --> 01:57:36,240
A car arriving behind has been
following me for a very long time.
1700
01:57:37,400 --> 01:57:40,400
- Please check on them.
- I'll check you can leave.
1701
01:57:43,520 --> 01:57:44,120
Keep it moving.
1702
01:57:44,200 --> 01:57:45,960
- Don't worry, sir.
- Hey, get over here!
1703
01:57:46,000 --> 01:57:46,960
Police are our friends.
1704
01:57:52,600 --> 01:57:54,240
Hello, sir, how are you?
1705
01:57:55,920 --> 01:57:58,600
Passenger, sir.
Why are you guys silent? Speak up!
1706
01:57:58,960 --> 01:58:01,040
- Open the boot.
- Boot?
1707
01:58:02,200 --> 01:58:03,440
- Why do you want check, sir?
- Hello, sir.
1708
01:58:03,600 --> 01:58:05,480
I was told that you were following
the car in the front.
1709
01:58:05,520 --> 01:58:06,800
- No, sir.
- No, sir, we weren't.
1710
01:58:06,880 --> 01:58:08,120
We never saw the car in the front.
1711
01:58:08,160 --> 01:58:10,440
It's just that we wanted to
take a closer look...
1712
01:58:10,960 --> 01:58:15,760
Oh, is it? So, you book taxi
to follow cars?
1713
01:58:15,800 --> 01:58:17,880
It's not like that, sir.
1714
01:58:18,400 --> 01:58:19,320
Step out of the car.
1715
01:58:19,480 --> 01:58:21,520
- Why sir?
- Step out of the car, damn it!
1716
01:58:21,960 --> 01:58:23,560
- Where are coming from?
- From Hyderabad?
1717
01:58:23,640 --> 01:58:26,680
- Do you know them?
- No. They're just passengers.
1718
01:58:26,840 --> 01:58:28,600
- Why were you driving fast?
- Nothing in particular.
1719
01:58:29,000 --> 01:58:29,760
This is the first time.
1720
01:58:31,800 --> 01:58:32,880
- Where are you from?
- Hey!
1721
01:58:34,520 --> 01:58:36,840
- Sir?
- What are you looking at?
1722
01:58:39,920 --> 01:58:41,560
- Do you know them?
- What is your name?
1723
01:58:42,320 --> 01:58:43,920
- Sir, why so many questions?
- Aadhi
1724
01:58:44,120 --> 01:58:45,480
- We're getting late.
- I'm a music teacher.
1725
01:58:46,560 --> 01:58:48,320
Auto-- mobiles...
1726
01:58:48,400 --> 01:58:49,520
- Auto, auto...
- Auto driver?
1727
01:58:49,640 --> 01:58:51,960
I do sales at automobile shop.
1728
01:58:52,000 --> 01:58:55,640
If you come into the town
ask for taxi-driver, Shankar.
1729
01:58:56,480 --> 01:58:57,600
I'm very famous!
1730
01:58:57,720 --> 01:59:00,000
- He's my assistant.
- My taxi is famous too.
1731
01:59:01,000 --> 01:59:02,520
Hey, listen, come over here.
1732
01:59:03,920 --> 01:59:06,000
- What happened to him?
- Hey, get me water.
1733
01:59:07,480 --> 01:59:09,760
Hey, what's taking so long?
Get me some water.
1734
01:59:11,800 --> 01:59:14,280
We're doomed.
No one look to your right.
1735
01:59:14,480 --> 01:59:16,120
Don't worry if we speak well
they'll let us go.
1736
01:59:16,600 --> 01:59:18,440
Wait and watch
we're going to get whacked.
1737
01:59:18,720 --> 01:59:19,280
Who?
1738
01:59:24,000 --> 01:59:26,840
Sir, why did you drag me into this?
1739
01:59:27,280 --> 01:59:28,080
I don't know anything.
1740
01:59:28,160 --> 01:59:29,480
Do you still want to speak
or stay silent?
1741
01:59:29,520 --> 01:59:30,200
I'll stay silent.
1742
01:59:31,120 --> 01:59:33,640
Sir, sir, sir! That's my assistant.
1743
01:59:33,760 --> 01:59:35,160
He's with his gang, sir.
1744
01:59:35,440 --> 01:59:36,400
Sir, it's them!
1745
01:59:36,640 --> 01:59:39,400
Sir, arrest them.
They're the kidnappers you're looking for.
1746
01:59:41,640 --> 01:59:43,040
Hey, stop. Stop running.
1747
01:59:43,480 --> 01:59:45,520
Hey, hey, start the vehicle.
1748
01:59:45,640 --> 01:59:46,160
Come on!
1749
01:59:47,640 --> 01:59:49,400
Come on start the vehicle.
1750
01:59:49,520 --> 01:59:51,040
Keys! Where are the keys?
1751
01:59:54,480 --> 01:59:56,560
Here you go. Take the keys.
Start the car.
1752
01:59:56,640 --> 01:59:58,760
- Come on, drive faster.
- Hello! Hello! Hello!
1753
01:59:59,280 --> 02:00:01,280
- Hey, I said drive.
- Control room! Control room!
1754
02:00:01,480 --> 02:00:03,920
What happened?
What happened, damn it?
1755
02:00:04,920 --> 02:00:06,960
Come on, drive faster. Come on!
1756
02:00:17,440 --> 02:00:20,400
- All okay?
- Yeah! I'm just reconfirming it.
1757
02:00:24,080 --> 02:00:28,000
Were these the three guys you met?
1758
02:00:31,080 --> 02:00:33,400
Hey... look at the picture.
1759
02:00:33,480 --> 02:00:36,400
Yes, uncle.
This is my guitar teacher.
1760
02:00:37,600 --> 02:00:39,440
He-- he's my auto driver.
1761
02:00:41,640 --> 02:00:42,880
And he's the Peon in our school.
1762
02:00:43,800 --> 02:00:45,720
Very interesting!
1763
02:00:47,920 --> 02:00:49,480
Uncle, do you know these guys?
1764
02:00:49,840 --> 02:00:51,520
Your music teacher.
1765
02:00:51,920 --> 02:00:53,280
Your auto driver.
1766
02:00:54,240 --> 02:00:55,600
And your school Peon.
1767
02:00:59,320 --> 02:01:01,080
Do you guys know who they are?
1768
02:01:02,120 --> 02:01:03,160
Who are they, uncle?
1769
02:01:05,080 --> 02:01:06,600
It's you guys!
1770
02:01:08,400 --> 02:01:09,880
Us?
1771
02:01:11,800 --> 02:01:14,640
Kutlu, he's a guitar teacher.
1772
02:01:15,200 --> 02:01:17,680
- What's your name?
- Aadhi.
1773
02:01:19,600 --> 02:01:21,200
If you don't, you'll be dependent
on them when you grow up.
1774
02:01:21,320 --> 02:01:23,600
Just to speak in English,
you will have to beg to them.
1775
02:01:23,960 --> 02:01:25,520
You should've studied the question paper
and scored in the exam.
1776
02:01:25,640 --> 02:01:26,520
Instead you're doing this nonsense.
1777
02:01:26,640 --> 02:01:27,960
- I can't study.
- Bloody!
1778
02:01:29,760 --> 02:01:32,000
Dude, first off,
check what's inside the box
1779
02:01:33,440 --> 02:01:36,120
How do you know
that I liked glazed doughnuts?
1780
02:01:36,480 --> 02:01:37,680
The auto driver told me.
1781
02:01:38,040 --> 02:01:39,480
I end up as an auto driver?
1782
02:01:39,840 --> 02:01:41,040
I become a music teacher?
1783
02:01:41,160 --> 02:01:42,960
- I become a Peon?
- Damn it!
1784
02:01:44,800 --> 02:01:47,920
I let you use the time machine
to change your fates.
1785
02:01:49,280 --> 02:01:51,280
Now, I don't know what would've
happened to Michael.
1786
02:01:52,480 --> 02:01:54,160
They've messed up everything.
1787
02:01:55,680 --> 02:01:57,080
Bunch of idiots!
1788
02:01:57,800 --> 02:01:59,120
Mushrooms!
1789
02:01:59,600 --> 02:02:01,440
That's it. I'm calling the Police.
1790
02:02:04,960 --> 02:02:07,800
Just watch and understand.
1791
02:02:09,640 --> 02:02:12,120
- Time travel, is it possible?
- What?
1792
02:02:13,600 --> 02:02:15,160
Are you not experiencing it?
1793
02:02:15,800 --> 02:02:16,680
Who do you think these kids are?
1794
02:02:17,560 --> 02:02:19,320
Seenu, Aadhi and Chaitu.
1795
02:02:21,200 --> 02:02:22,880
Okay, sir. What do we do now?
1796
02:02:27,160 --> 02:02:30,440
These kids should travel to the past.
1797
02:02:31,280 --> 02:02:33,000
And they should return to the present time.
1798
02:02:35,320 --> 02:02:37,680
I have no idea what went wrong.
1799
02:02:39,240 --> 02:02:40,920
I want to know what went wrong.
1800
02:03:13,400 --> 02:03:14,040
Michael!
1801
02:03:15,440 --> 02:03:17,000
That's Michael. Michael...
1802
02:03:17,120 --> 02:03:19,920
Paul, sir. Stop it, sir.
Stop it.
1803
02:03:21,400 --> 02:03:24,480
Please hear me out.
Please stop the machine.
1804
02:03:24,480 --> 02:03:26,120
- Switch it off!
- What?
1805
02:03:26,320 --> 02:03:27,440
I said switch it off.
1806
02:03:27,960 --> 02:03:28,760
Damn it!
1807
02:03:29,680 --> 02:03:31,520
- Who are you people?
- Sir, stop it.
1808
02:03:31,600 --> 02:03:33,720
- How did you get inside. Get out.
- Sir, switch it off immediately.
1809
02:03:33,800 --> 02:03:35,120
- Sir, switch it off.
- Get out!
1810
02:03:35,240 --> 02:03:37,520
- Sir, switch it off.
- Sir, please switch off the machine.
1811
02:03:37,600 --> 02:03:39,280
Please stop this experiment.
1812
02:03:39,600 --> 02:03:41,960
- Sir, we're here to change your fate.
- What the hell are you saying?
1813
02:03:42,000 --> 02:03:43,120
- Who are you people?
- What hell is happening?
1814
02:03:44,960 --> 02:03:46,920
I am Seenu, that's Chaitu and he's Aadhi
1815
02:03:47,040 --> 02:03:49,080
You're Rangi Kutta Paul,
you're Michael and that's time machine.
1816
02:03:49,240 --> 02:03:50,200
We know everything, sir.
1817
02:03:50,320 --> 02:03:52,080
Sir, please stop testing your time machine.
1818
02:03:52,160 --> 02:03:54,720
Remove the plug and stop the time machine.
1819
02:03:55,520 --> 02:03:57,000
Paul, it was you who sent us over here.
1820
02:03:57,160 --> 02:03:58,560
- What?
- Yes, sir. It was you.
1821
02:03:58,880 --> 02:04:00,680
- I sent you guys over here?
- Yes.
1822
02:04:00,960 --> 02:04:01,680
But why?
1823
02:04:02,200 --> 02:04:04,040
If you test now
that time machine won't work.
1824
02:04:05,040 --> 02:04:08,720
Due to failed experiment,
your friend Michael will die.
1825
02:04:08,840 --> 02:04:10,800
- Are you believing this, Paul?
- Sir, it's the truth.
1826
02:04:11,520 --> 02:04:12,760
- Paul? Paul!
- No!
1827
02:04:12,880 --> 02:04:16,080
Trust me. It takes twenty years for you
to make this time machine work.
1828
02:04:16,840 --> 02:04:17,960
That's your future Paul!
1829
02:04:18,120 --> 02:04:20,680
Hey, Paul, stop listening to this.
1830
02:04:21,200 --> 02:04:22,280
Didn't I tell you...
1831
02:04:22,880 --> 02:04:25,560
there are people who want us dead.
1832
02:04:25,800 --> 02:04:27,960
Since morning these guys have been
following me.
1833
02:04:28,240 --> 02:04:30,400
Now, they've directly come to our lab.
1834
02:04:31,240 --> 02:04:33,000
Paul, let's finish this experiment.
1835
02:04:35,760 --> 02:04:37,600
Shit! Hey, get out!
1836
02:04:37,640 --> 02:04:38,520
Sir, sir, please hear us out.
1837
02:04:38,600 --> 02:04:40,560
- Get the heck out of my lab.
- Sir, we're not lying.
1838
02:04:40,720 --> 02:04:41,680
Please understand this.
1839
02:04:42,080 --> 02:04:44,600
Hey, tell him what he quoted
the other day. with tea.
1840
02:04:44,960 --> 02:04:47,560
- Tea?
- It ends with "T" in the end.
1841
02:04:47,880 --> 02:04:49,160
- T-T-T
- Municipality?
1842
02:04:49,240 --> 02:04:51,280
- Not that--
- "Key to immortality,"
1843
02:04:51,440 --> 02:04:53,440
That's right, sir. That's the one!
1844
02:04:55,760 --> 02:04:57,320
Hey, I'll handle them.
You handle him.
1845
02:04:57,520 --> 02:04:58,760
Aadhi, please handle the Police.
1846
02:04:59,240 --> 02:05:00,600
Paul, there's no time.
Even the Police have arrived.
1847
02:05:00,600 --> 02:05:02,040
Police? Why are they over here?
1848
02:05:02,760 --> 02:05:03,800
Police is here for us.
1849
02:05:03,880 --> 02:05:05,280
It's a different story,
I'll explain later.
1850
02:05:07,000 --> 02:05:07,920
What's the proof?
1851
02:05:08,600 --> 02:05:11,440
- Paul, listen...
- If I sent you here...
1852
02:05:12,120 --> 02:05:13,280
I wouldn't have done it in vain.
1853
02:05:13,640 --> 02:05:14,960
Sir, sir, please hear me out.
1854
02:05:15,040 --> 02:05:16,280
Sir, please hear me out for a moment.
1855
02:05:16,440 --> 02:05:17,720
Sir over there!
1856
02:05:18,080 --> 02:05:19,560
We lost the time machine you gave us.
1857
02:05:20,120 --> 02:05:21,640
Sir, please hear us out for a moment.
1858
02:05:23,240 --> 02:05:25,640
Sir, sir, sir, please tell them to
switch off the machine.
1859
02:05:25,880 --> 02:05:29,000
Only that time machine
can transport us to the future.
1860
02:05:31,440 --> 02:05:34,080
You convinced us that life is giving us
a second chance.
1861
02:05:34,440 --> 02:05:35,800
This is your second chance.
1862
02:05:36,160 --> 02:05:38,720
Don't miss it.
This is your only opportunity.
1863
02:05:39,680 --> 02:05:40,880
- Don't hesitate...
- Sir, sir, sir...
1864
02:05:41,240 --> 02:05:42,920
- Please try to use it, Paul.
- Ask them to switch it off.
1865
02:05:42,920 --> 02:05:44,240
- If you don't then it'll be in vain.
- Sir...
1866
02:05:44,280 --> 02:05:46,080
- Sir, don't do it.
- Hey!
1867
02:05:46,120 --> 02:05:48,080
Sir, just a moment. Please let go, sir.
1868
02:05:48,200 --> 02:05:49,320
Sir, please let go.
1869
02:05:51,240 --> 02:05:53,680
You want us to confess right?
If you have guts then listen.
1870
02:05:53,760 --> 02:05:54,200
Hey!
1871
02:05:58,720 --> 02:05:59,720
We're the kids you're looking for.
1872
02:05:59,960 --> 02:06:02,120
I've waited for years, Paul.
1873
02:06:02,520 --> 02:06:03,000
Michael!
1874
02:06:03,400 --> 02:06:05,560
- I can't wait anymore!
- Michael, come back.
1875
02:06:06,000 --> 02:06:07,840
Let's stop it, Michael.
1876
02:06:08,320 --> 02:06:09,400
I can't wait--
1877
02:06:16,960 --> 02:06:18,280
I want to see my mother.
1878
02:06:20,120 --> 02:06:22,040
Uncle, please send us back right away.
1879
02:06:22,160 --> 02:06:25,000
No, no, no, no... I can't do that.
I have to reboot the whole--
1880
02:06:27,600 --> 02:06:28,240
Kids...
1881
02:06:29,120 --> 02:06:32,320
this is not a cycle
that can be started by peddling.
1882
02:06:33,200 --> 02:06:37,040
Due to the mess you've created
I have to change a lot of things.
1883
02:06:39,560 --> 02:06:40,800
Don't get panicked!
1884
02:06:44,760 --> 02:06:48,400
Listen, you kids can stay here today.
1885
02:06:49,240 --> 02:06:50,760
I'll send you back in the morning.
1886
02:06:56,040 --> 02:06:59,000
So, Aadhi in order to save his mother
from the accident...
1887
02:06:59,440 --> 02:07:01,280
- used your time machine.
- Yes, you're right.
1888
02:07:02,160 --> 02:07:04,040
These kids may have arrived here
by mistake...
1889
02:07:04,160 --> 02:07:08,200
or they might've triggered it
as child's play.
1890
02:07:08,320 --> 02:07:10,040
I have to send them back immediately.
1891
02:07:12,520 --> 02:07:13,880
You take care of the boys.
1892
02:07:14,400 --> 02:07:16,480
The kids' minds may not be stable
at the moment.
1893
02:07:17,040 --> 02:07:18,280
So, please be careful.
1894
02:07:21,560 --> 02:07:23,200
Does my mother meet with an accident?
1895
02:07:24,560 --> 02:07:25,280
Aadhi...
1896
02:07:25,960 --> 02:07:27,720
Does my mother meet with an accident?
1897
02:07:28,720 --> 02:07:29,320
Kutlu...
1898
02:07:30,520 --> 02:07:32,720
- Aadhi!
- Hey, Aadhi.
1899
02:07:33,840 --> 02:07:34,320
Kutlu!
1900
02:07:34,640 --> 02:07:35,560
Stop!
1901
02:07:36,680 --> 02:07:37,880
Hey, stop!
1902
02:07:37,960 --> 02:07:38,720
Aadhi!
1903
02:07:40,600 --> 02:07:41,120
Hey!
1904
02:07:42,160 --> 02:07:45,600
- Hey, Aadhi, open the door.
- Please open the door.
1905
02:07:46,320 --> 02:07:48,880
Aadhi, please open the door.
1906
02:07:49,160 --> 02:07:50,480
Aadhi, open the door.
1907
02:07:50,600 --> 02:07:51,800
Mom!
1908
02:07:52,160 --> 02:07:54,280
Hey, Aadhi!
1909
02:07:58,880 --> 02:07:59,640
Mom...
1910
02:08:07,320 --> 02:08:08,120
Kutlu?
1911
02:08:10,040 --> 02:08:11,240
Please hear me out, Kutlu.
1912
02:08:12,880 --> 02:08:13,400
Mom...
1913
02:08:18,440 --> 02:08:19,040
Aadhi!
1914
02:08:20,040 --> 02:08:21,440
Aadhi, will save your mother.
1915
02:08:22,960 --> 02:08:24,120
Your mother will be there for you.
1916
02:08:25,280 --> 02:08:26,480
Kutlu, open the door.
1917
02:08:28,200 --> 02:08:28,880
Sister.
1918
02:08:30,520 --> 02:08:34,400
Is it true that Aadhi's mom
met with an accident?
1919
02:08:53,080 --> 02:08:54,000
What is this?
1920
02:08:55,800 --> 02:08:57,280
Will we drink this stuff?
1921
02:09:12,040 --> 02:09:13,600
Sister, what's a broker?
1922
02:09:15,280 --> 02:09:16,840
Is it not a good profession?
1923
02:09:18,680 --> 02:09:21,920
Is that why brother was pressurizing
me to study?
1924
02:09:23,600 --> 02:09:24,600
It's not like that.
1925
02:09:24,960 --> 02:09:25,440
Please eat.
1926
02:09:26,840 --> 02:09:30,400
If I don't speak to Seetha,
I won't get married is it?
1927
02:09:32,200 --> 02:09:34,240
You will get married. Now eat.
1928
02:09:35,960 --> 02:09:37,880
Kutlu, please eat.
1929
02:09:39,000 --> 02:09:41,400
Come on, everyone eat well.
1930
02:09:56,680 --> 02:09:59,400
Do you see the ring?
My mother gave it to me.
1931
02:10:00,160 --> 02:10:02,160
- Where's it now?
- What happened?
1932
02:10:03,080 --> 02:10:05,760
Nothing. You guys go to sleep.
Goodnight.
1933
02:10:19,720 --> 02:10:21,000
Did you notice something?
1934
02:10:22,200 --> 02:10:23,720
We are still friends with each other.
1935
02:10:24,040 --> 02:10:26,080
That's why we're still suffering.
1936
02:10:33,600 --> 02:10:36,320
Aadhi, please don't be scared.
1937
02:10:37,880 --> 02:10:39,480
I'm sure that you'll save your mother.
1938
02:10:40,560 --> 02:10:41,240
Sleep.
1939
02:10:53,680 --> 02:10:57,520
Akashvani. Date, March 29th...
1940
02:10:57,880 --> 02:11:00,840
Time: 07:45 a.m.
1941
02:11:01,480 --> 02:11:04,640
It will be presented by Seetha Mahalakshmi.
1942
02:11:05,160 --> 02:11:07,120
Headlines for today...
1943
02:11:07,640 --> 02:11:10,760
The Prime Minister...
1944
02:11:10,960 --> 02:11:13,680
We couldn't find the kids.
But there was a machine.
1945
02:11:15,160 --> 02:11:16,760
As of now there's no clarity
on the matter.
1946
02:11:19,400 --> 02:11:19,960
Hey!
1947
02:11:21,640 --> 02:11:22,600
Oh, God!
1948
02:11:22,680 --> 02:11:25,520
Three suspects were arrested
for kidnapping three kids
1949
02:11:25,640 --> 02:11:27,680
by the Hyderabad police.
1950
02:11:27,760 --> 02:11:30,560
One of the police officer was injured too.
1951
02:11:31,040 --> 02:11:35,560
They have found about Paul and
Michael experimenting with a machine.
1952
02:11:35,880 --> 02:11:36,480
Hey, Aadhi.
1953
02:11:37,760 --> 02:11:40,440
Due to the fire that broke out
due to explosion...
1954
02:11:40,800 --> 02:11:43,440
- What happened?
- Michael lost his life.
1955
02:11:43,760 --> 02:11:45,200
And the others were injured.
1956
02:11:45,680 --> 02:11:50,240
To investigate further, Paul has been
admitted at the Govt. hospital.
1957
02:11:54,800 --> 02:11:55,640
Michael...
1958
02:11:57,520 --> 02:11:58,400
Michael...
1959
02:11:59,760 --> 02:12:01,040
The calculations...
1960
02:12:02,320 --> 02:12:03,520
Oh, Michael!
1961
02:12:06,200 --> 02:12:08,080
- Hey, Michael didn't die--
- It takes twenty years...
1962
02:12:08,520 --> 02:12:09,880
- So Michael didn’t die because of alcohol.
- All the calculations...
1963
02:12:10,160 --> 02:12:12,280
You sacrificed him
to test the time machine.
1964
02:12:12,600 --> 02:12:13,480
Time machine...
1965
02:12:13,680 --> 02:12:17,320
if not just like Michael,
we would've died too.
1966
02:12:17,560 --> 02:12:18,280
Mom...
1967
02:12:19,440 --> 02:12:21,120
Hey, where are going?
1968
02:12:21,520 --> 02:12:23,600
Hey, in an hour mom will meet
with an accident.
1969
02:12:23,760 --> 02:12:25,120
I'm still at the hospital.
1970
02:12:25,320 --> 02:12:26,640
Please understand there's police outside.
1971
02:12:26,720 --> 02:12:28,680
- Hey, I'll handle them.
- Hey, Aadhi don’t--
1972
02:12:43,400 --> 02:12:46,680
Hey, you've been committing
more mistakes.
1973
02:12:46,880 --> 02:12:48,840
- Sir, we never committed a mistake.
- Hey!
1974
02:12:50,000 --> 02:12:51,040
Where are the kids?
1975
02:12:51,120 --> 02:12:52,600
Sir, we are the same kids.
Please understand.
1976
02:12:52,680 --> 02:12:55,000
If you repeat it again,
I'm going to thrash you guys.
1977
02:12:55,040 --> 02:12:56,560
I'm holding you at knife point,
scream woman.
1978
02:12:57,040 --> 02:12:59,400
- Hey!
- Sir, please save me.
1979
02:12:59,520 --> 02:13:01,440
- Don't commit another mistake.
- You carry on.
1980
02:13:01,520 --> 02:13:02,960
- Hey, don't do it.
- Dude, you carry on.
1981
02:13:03,080 --> 02:13:05,280
Please save me.
Sir, please save me.
1982
02:13:05,640 --> 02:13:06,600
Sir, please save me!
1983
02:13:09,080 --> 02:13:10,680
Did mom meet with an accident?
1984
02:13:29,760 --> 02:13:31,760
Hey, look, who are these guys?
1985
02:13:34,560 --> 02:13:37,520
- See, how they look.
- They look funny.
1986
02:13:37,760 --> 02:13:38,920
They look so funny.
1987
02:13:52,120 --> 02:13:53,960
Let's go! Hold on!
1988
02:13:55,880 --> 02:13:57,040
Do you know where did Ma go?
1989
02:13:57,520 --> 02:13:59,160
She took her car and went
to the police station.
1990
02:14:03,440 --> 02:14:04,080
Oh, God!
1991
02:14:05,840 --> 02:14:08,080
Sir, I can't find the kids.
1992
02:14:12,080 --> 02:14:12,640
What?
1993
02:14:19,280 --> 02:14:21,840
This place looks like a hotel.
1994
02:14:25,840 --> 02:14:26,600
Hey!
1995
02:14:34,760 --> 02:14:36,440
- Dad!
- That's your father.
1996
02:14:51,560 --> 02:14:53,600
- Hey, Seenu.
- It's open. Let's go inside.
1997
02:15:27,200 --> 02:15:29,520
- Brother, please take a U turn.
- She lost control...
1998
02:15:30,080 --> 02:15:31,440
right on the spot...
1999
02:15:31,960 --> 02:15:34,760
on March 29th, morning, 09:00 a.m.
2000
02:16:55,480 --> 02:16:56,080
Brother, stop the vehicle.
2001
02:16:57,160 --> 02:16:58,760
Brother, stop the vehicle. Stop it!
2002
02:17:09,200 --> 02:17:11,080
- Aadhi?
- Ma!
2003
02:17:11,840 --> 02:17:13,640
- Aadhi.
- Ma!
2004
02:17:15,040 --> 02:17:18,000
Did you watch the news?
Did you watch the news?!
2005
02:17:18,040 --> 02:17:19,520
Get to this side, Ma.
2006
02:17:19,720 --> 02:17:23,480
Aadhi, the kidnappers of Kutlu
and his friends...
2007
02:17:23,600 --> 02:17:24,920
has been arrested by the Police.
2008
02:17:25,720 --> 02:17:27,080
My car is not starting.
2009
02:17:27,400 --> 02:17:28,720
The Police station is nearby.
2010
02:17:29,080 --> 02:17:31,880
- Come on, let's go.
- First, let's go home.
2011
02:17:32,040 --> 02:17:33,800
- Come on, let's go, Ma.
- Why?
2012
02:17:34,800 --> 02:17:35,880
Has Kutlu returned home?
2013
02:17:36,920 --> 02:17:38,280
How do I explain?
2014
02:17:38,960 --> 02:17:42,480
Aadhi, why there are scars
on your face?
2015
02:17:43,400 --> 02:17:44,200
Did something happen?
2016
02:17:45,040 --> 02:17:47,400
Aadhi, did something happen
to my Kutlu?
2017
02:17:47,480 --> 02:17:48,520
Ma, nothing of that sort happened.
2018
02:17:48,640 --> 02:17:49,960
Please let's go home.
2019
02:17:50,080 --> 02:17:51,240
Come on, please, let's go.
2020
02:17:51,320 --> 02:17:53,120
- Please let's go.
- I won't come!
2021
02:17:54,880 --> 02:17:56,960
First, tell me what happened to Kutlu.
2022
02:17:58,560 --> 02:18:00,560
Aadhi, what happened to Kutlu?
2023
02:18:00,880 --> 02:18:02,000
Please tell me.
2024
02:18:06,480 --> 02:18:11,000
Aadhi, it's been two days
since I saw my son.
2025
02:18:13,000 --> 02:18:15,880
I can't live without Kutlu.
2026
02:18:18,200 --> 02:18:21,280
Are you going to tell me?
Or shall I find out myself?
2027
02:18:26,760 --> 02:18:27,760
I am your son!
2028
02:18:38,000 --> 02:18:39,040
I'm right in front of your eyes.
2029
02:18:41,680 --> 02:18:42,960
What are you saying?
2030
02:18:44,040 --> 02:18:44,840
I'm Kutlu, mom.
2031
02:18:45,680 --> 02:18:46,320
Kutlu!
2032
02:18:47,680 --> 02:18:49,960
- I don't understand.
- Kutlu!
2033
02:18:51,320 --> 02:18:52,880
Like you can't live without your son,
2034
02:18:54,040 --> 02:18:55,640
I can't live without my mother.
2035
02:18:56,760 --> 02:18:58,040
I won't be able to, mom!
2036
02:19:00,200 --> 02:19:02,240
Mom, you wouldn't understand
even if I tell you.
2037
02:19:02,600 --> 02:19:04,840
Moreover, I have no time.
Please, let's go home.
2038
02:19:05,080 --> 02:19:06,880
Come on, mom.
Please, let's go, mom.
2039
02:19:20,240 --> 02:19:21,040
Here you go!
2040
02:19:37,000 --> 02:19:39,160
Brother, come on!
2041
02:19:40,280 --> 02:19:41,160
Hurry up!
2042
02:19:42,480 --> 02:19:44,800
Have I met you before?
2043
02:19:45,160 --> 02:19:46,160
I too felt the same.
2044
02:19:48,640 --> 02:19:49,640
Ma, did you add sugar?
2045
02:19:51,280 --> 02:19:53,680
I always forget to add sugar.
2046
02:19:53,760 --> 02:19:56,000
My son too does the same.
2047
02:19:56,400 --> 02:19:58,240
- What's your name?
- Aadhi, Ma.
2048
02:20:00,920 --> 02:20:02,280
I composed this song for my mother.
2049
02:20:05,480 --> 02:20:07,280
Did your mother like this song?
2050
02:20:07,520 --> 02:20:10,000
- Did you like it?
- I liked it very much.
2051
02:20:11,240 --> 02:20:13,040
Your Kutlu didn't go anywhere.
I'm right in front of your eyes--
2052
02:20:18,840 --> 02:20:19,840
I'm your son!
2053
02:20:20,440 --> 02:20:21,760
I don't understand.
2054
02:20:22,120 --> 02:20:23,000
Kutlu, mom.
2055
02:20:25,560 --> 02:20:26,440
Kutlu...
2056
02:20:47,760 --> 02:20:48,640
Mom!
2057
02:21:08,560 --> 02:21:09,760
Sir!
2058
02:21:10,760 --> 02:21:11,920
Sir, watch out!
2059
02:21:29,440 --> 02:21:32,400
Mom!
2060
02:21:45,640 --> 02:21:47,600
Mom!
2061
02:21:52,600 --> 02:21:55,160
Mom!
2062
02:22:35,920 --> 02:22:37,000
Despite knowing it all,
2063
02:22:38,120 --> 02:22:39,560
we couldn't change anything
from the past.
2064
02:22:42,640 --> 02:22:43,760
We made a mistake.
2065
02:22:45,720 --> 02:22:46,760
We made a huge mistake.
2066
02:22:54,080 --> 02:22:55,200
Where were you Kutlu?
2067
02:22:56,240 --> 02:22:57,440
Mother is not at home.
2068
02:22:57,960 --> 02:23:00,160
Only her photo is inside the house.
2069
02:23:04,440 --> 02:23:05,440
All these years...
2070
02:23:07,240 --> 02:23:09,440
I only spoke in front of mom's picture.
2071
02:23:12,800 --> 02:23:13,840
If you look at her...
2072
02:23:15,160 --> 02:23:16,760
she'll be smiling all the time.
2073
02:23:18,840 --> 02:23:21,440
I had a doubt,
if she understood me or not.
2074
02:23:24,560 --> 02:23:25,960
I never got to explain it to her.
2075
02:23:33,240 --> 02:23:34,760
Your mom took good care of you.
2076
02:23:36,400 --> 02:23:37,880
I too will take good care of you.
2077
02:23:39,200 --> 02:23:40,120
Who are you?
2078
02:23:43,120 --> 02:23:44,120
My name is Vaishnavi.
2079
02:23:45,880 --> 02:23:46,680
I...
2080
02:23:48,880 --> 02:23:49,800
You will eventually know me.
2081
02:23:54,520 --> 02:23:55,560
Us coming over here
2082
02:23:59,160 --> 02:24:00,680
and having a good time with mom.
2083
02:24:04,000 --> 02:24:06,640
Once again to have fed by mom.
2084
02:24:10,240 --> 02:24:11,280
The song I composed.
2085
02:24:13,120 --> 02:24:14,120
And her listening to my song.
2086
02:24:18,040 --> 02:24:19,120
This didn't happen on its own.
2087
02:24:22,720 --> 02:24:24,200
But mom made it all happen...
2088
02:24:29,400 --> 02:24:30,120
...for me!
2089
02:24:34,520 --> 02:24:36,120
She looked at me before the accident.
2090
02:24:39,600 --> 02:24:43,760
Like a picture,
without blinking her eyes.
2091
02:24:46,560 --> 02:24:47,440
With that same smile...
2092
02:24:51,920 --> 02:24:55,800
for one last time,
she called me, Kutlu...
2093
02:25:12,200 --> 02:25:16,120
Kids, only you three have seen
the future first hand.
2094
02:25:16,320 --> 02:25:17,840
It's not because of astrology...
2095
02:25:18,160 --> 02:25:19,280
but science!
2096
02:25:19,440 --> 02:25:21,440
Use it for good. Okay!
2097
02:26:00,600 --> 02:26:03,520
- We are as in... we're you!
- We know that.
2098
02:26:13,760 --> 02:26:17,200
When I get home, will I find my mother?
2099
02:26:20,560 --> 02:26:21,480
She'll be there, Kutlu.
2100
02:26:23,040 --> 02:26:24,000
Mom will be there.
2101
02:26:26,960 --> 02:26:28,440
Hereafter, for every moment...
2102
02:26:29,560 --> 02:26:30,720
mom will be with you.
2103
02:26:32,640 --> 02:26:33,440
How?
2104
02:26:34,680 --> 02:26:35,400
Music!
2105
02:26:39,960 --> 02:26:43,040
Mom, loves music, right?
2106
02:26:46,440 --> 02:26:47,720
If we embrace the music...
2107
02:26:50,400 --> 02:26:51,760
mom will be with us too.
2108
02:26:54,280 --> 02:26:55,200
Do you understand?
2109
02:27:03,720 --> 02:27:07,760
Won't we get a girl similar to Seetha?
2110
02:27:10,560 --> 02:27:12,280
- We got her!
- Really?
2111
02:27:13,000 --> 02:27:13,920
How does she look?
2112
02:27:14,440 --> 02:27:15,280
Is she beautiful?
2113
02:27:15,520 --> 02:27:17,440
Height? Is she tall?
2114
02:27:17,560 --> 02:27:20,880
Hey, it's better to curb
the over-expectations.
2115
02:27:22,280 --> 02:27:24,280
That's why despite trying
we didn't get married.
2116
02:27:27,680 --> 02:27:30,880
Chaitu, please don't lose that smile.
2117
02:27:31,280 --> 02:27:32,480
That's our great quality.
2118
02:27:33,080 --> 02:27:35,200
We have just one life.
Live it to fullest.
2119
02:27:35,960 --> 02:27:37,080
I should study is it?
2120
02:27:37,760 --> 02:27:39,960
If I study, our future will be bright.
2121
02:27:41,040 --> 02:27:41,920
Sorry!
2122
02:27:42,440 --> 02:27:45,960
Whenever you asked me study
I didn't take it seriously.
2123
02:27:46,320 --> 02:27:48,320
Tomorrow onwards,
I'll take books to school.
2124
02:27:48,760 --> 02:27:50,440
I'll sit at first bench.
2125
02:27:50,880 --> 02:27:52,120
I'll listen to whatever the teacher says.
2126
02:27:52,680 --> 02:27:53,520
Yea, right!
2127
02:27:55,120 --> 02:27:57,040
You can't succeed when you're not
good at something.
2128
02:27:57,600 --> 02:27:59,440
You be yourself and enjoy your life.
2129
02:27:59,760 --> 02:28:00,400
Brat!
2130
02:28:01,000 --> 02:28:03,280
So, what if we're not educated.
We have talent to compensate.
2131
02:28:04,120 --> 02:28:04,880
Yeah, right!
2132
02:28:05,480 --> 02:28:07,600
What talent do we have?
2133
02:28:08,520 --> 02:28:10,240
When I gave you the question paper...
2134
02:28:10,640 --> 02:28:12,200
instead of passing the exam...
2135
02:28:12,520 --> 02:28:15,240
you found an opportunity
to make money of it.
2136
02:28:15,600 --> 02:28:16,760
That's the talent you posses.
2137
02:28:17,200 --> 02:28:19,800
Oh, that's a talent, is it?
2138
02:28:21,000 --> 02:28:23,880
- You mocked me earlier, didn't you?
- No I didn't.
2139
02:28:23,920 --> 02:28:26,880
Bloody, brat, I knew you did.
2140
02:29:13,720 --> 02:29:14,400
Sorry.
2141
02:29:16,560 --> 02:29:17,440
Did you meet your mother?
2142
02:29:52,040 --> 02:29:55,840
Paul, you gave us a second chance
that even God doesn't.
2143
02:29:56,920 --> 02:30:00,320
Once we witnessed the past
we tried to change it.
2144
02:30:01,520 --> 02:30:02,680
But we couldn't.
2145
02:30:06,960 --> 02:30:09,800
Aadhi, where did you go?
2146
02:30:10,480 --> 02:30:12,880
You never said anything,
I didn't know what to do.
2147
02:30:13,600 --> 02:30:14,640
That's when I realized...
2148
02:30:15,920 --> 02:30:19,560
each and every moment is precious.
2149
02:30:19,680 --> 02:30:21,800
All this while I didn't understand you.
2150
02:30:21,920 --> 02:30:25,880
I may travel once again through time.
2151
02:30:25,920 --> 02:30:27,440
It's me, sir.
Real Estate broker, Seenu.
2152
02:30:27,640 --> 02:30:28,200
Okay, sir.
2153
02:30:28,240 --> 02:30:30,760
- But fate can't be changed.
- Sir, I have an amazing farm house
2154
02:30:30,840 --> 02:30:32,720
2 kms down the airport.
2155
02:30:32,920 --> 02:30:34,520
Take off and landing will happen
right next to the bungalow.
2156
02:30:34,760 --> 02:30:36,040
You can watch from the terrace.
2157
02:30:37,840 --> 02:30:39,960
I'm a little weak in English, sir.
2158
02:30:40,080 --> 02:30:41,600
But I'm very strong in Telugu.
2159
02:30:42,480 --> 02:30:43,320
Okay, sir, I'll be there.
2160
02:30:46,080 --> 02:30:47,800
- Hi...
- What?
2161
02:30:49,240 --> 02:30:50,200
What are you here for?
2162
02:30:50,760 --> 02:30:52,000
I am... I am really sorry.
2163
02:30:53,200 --> 02:30:54,000
Just one minute.
2164
02:31:01,080 --> 02:31:04,000
Have you gone mad?
Why are you smiling now?
2165
02:31:09,160 --> 02:31:12,440
You like my smile, right.
That's why.
2166
02:31:13,760 --> 02:31:17,120
Shruthi, Chaitanya's family called...
2167
02:31:17,200 --> 02:31:19,200
- Shall we go inside and talk?
- The boy likes you.
2168
02:31:19,240 --> 02:31:21,120
- He wants to come home and talk.
- Come in.
2169
02:31:22,160 --> 02:31:22,800
Thank you.
2170
02:31:27,000 --> 02:31:27,720
Vaishnavi.
2171
02:31:31,160 --> 02:31:32,720
Mom, loved your name.
2172
02:31:38,080 --> 02:31:40,040
We would like to call
the first contestant...
2173
02:31:40,520 --> 02:31:42,960
Contestant #001
2174
02:31:49,760 --> 02:31:50,400
Kutlu.
2175
02:31:53,520 --> 02:31:54,280
All the best!
2176
02:31:59,600 --> 02:32:00,960
To change the past...
2177
02:32:02,000 --> 02:32:02,720
this day
2178
02:32:03,280 --> 02:32:04,040
this minute
2179
02:32:04,600 --> 02:32:05,440
this second
2180
02:32:06,200 --> 02:32:07,880
this is the only second chance we have!
2181
02:32:08,960 --> 02:32:11,760
Each and every day we have
many desires, aspirations...
2182
02:32:12,240 --> 02:32:14,080
sorrows, fears,
2183
02:32:15,240 --> 02:32:17,000
but to overcome all of it
2184
02:32:17,880 --> 02:32:19,040
we have
2185
02:32:20,240 --> 02:32:21,560
"Only One Life!"
2186
02:32:45,960 --> 02:32:51,520
♪ To lose fear, you have to appear ♪
2187
02:32:51,800 --> 02:32:57,120
♪ To get my sleep,
You have to tell me stories ♪
2188
02:32:57,520 --> 02:33:02,400
♪ When I am hungry,
You should only feed me ♪
2189
02:33:02,640 --> 02:33:07,520
♪ Like My life is there
In every single grain ♪
2190
02:33:07,960 --> 02:33:10,840
♪ If you are there only, I exist ♪
2191
02:33:10,960 --> 02:33:13,440
♪ I am a part of your form ♪
2192
02:33:13,720 --> 02:33:19,080
♪ What will happen to me
If I don’t think of you ♪
2193
02:33:19,480 --> 02:33:25,400
♪ Your watchful eyes
Always protect me ♪
2194
02:33:25,880 --> 02:33:30,200
♪ Won't I stumble and fall down,
Tell Mother ♪
2195
02:33:30,480 --> 02:33:33,120
♪ Your compassion toward me ♪
2196
02:33:33,440 --> 02:33:35,960
♪ And love is more than enough ♪
2197
02:33:36,240 --> 02:33:38,800
♪ I will always win in different ways ♪
2198
02:33:39,080 --> 02:33:42,640
♪ I will grow successful ♪
2199
02:33:42,720 --> 02:33:48,440
♪ Still, I'll always remain your baby ♪
2200
02:33:48,760 --> 02:33:53,040
♪ I don’t want to grow up missing you ♪
2201
02:34:16,840 --> 02:34:19,640
♪ I want to remain your baby always ♪
2202
02:34:19,880 --> 02:34:22,480
♪ Forever I want to remain ♪
2203
02:34:22,720 --> 02:34:25,240
♪ I want to remain your baby always ♪
2204
02:34:25,440 --> 02:34:27,960
♪ Forever I want to remain ♪
2205
02:34:28,400 --> 02:34:31,120
♪ I want to remain your baby always ♪
2206
02:34:31,320 --> 02:34:34,120
♪ Forever I want to remain ♪
2207
02:34:34,440 --> 02:34:38,800
♪ I want to grow from your Love
Of your lap of old days ♪
2208
02:34:39,080 --> 02:34:41,320
♪ Mother ♪
2209
02:34:41,920 --> 02:34:44,760
♪ In everything I do
I am praying you ♪
2210
02:34:44,880 --> 02:34:47,040
♪ Mother ♪
2211
02:34:47,600 --> 02:34:50,400
♪ You are the rhythm in my heart too ♪
2212
02:34:50,600 --> 02:34:52,560
♪ Mother ♪
160655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.