Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,234 --> 00:00:03,768
Neuromuscular block abating.
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,871
Intercostals responding.
Push 200mg tramadol.
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,239
Spot normal.
4
00:00:08,241 --> 00:00:11,076
Morgan? Can you hear me, Morgan?
5
00:00:11,078 --> 00:00:14,145
Where am I? What's happening?
Why am I tied up?
6
00:00:14,147 --> 00:00:16,581
You are okay, Morgan.
You are safe.
7
00:00:16,583 --> 00:00:22,620
We are here to help, but to do
that I need to show you something
8
00:00:22,622 --> 00:00:26,991
and I need you to tell me
everything you know about it.
9
00:00:27,693 --> 00:00:30,328
Do you recognize this man?
10
00:00:31,197 --> 00:00:33,164
Think way back.
11
00:00:34,767 --> 00:00:36,968
Think hard, Morgan.
12
00:00:38,137 --> 00:00:40,205
What about that one?
13
00:00:40,207 --> 00:00:41,206
That?
14
00:00:41,208 --> 00:00:43,408
I don't know.
15
00:00:43,642 --> 00:00:45,577
Who is it?
16
00:00:46,645 --> 00:00:48,413
Wait, wait, wait. He's, drunchi.
17
00:00:48,415 --> 00:00:50,715
No, drucci, drucci.
I think his name is drucci.
18
00:00:50,717 --> 00:00:53,785
What happened to Mr. drucci?
19
00:00:55,955 --> 00:00:57,155
What?
20
00:01:04,363 --> 00:01:08,133
The murder, the trial.
21
00:01:08,135 --> 00:01:09,100
You work for, wait...
22
00:01:09,102 --> 00:01:11,469
I told you people. I won't testify.
I gave you my word.
23
00:01:11,471 --> 00:01:15,240
Mr. brujo, I've been asked
by some very important people
24
00:01:15,242 --> 00:01:18,276
to make sure you have
no memory whatsoever
25
00:01:18,278 --> 00:01:23,381
of the events surrounding the
death of Nicholas drucci.
26
00:01:26,318 --> 00:01:28,386
And I will do that.
27
00:01:29,155 --> 00:01:30,889
Take him to the stage three.
28
00:01:30,891 --> 00:01:34,325
No, no, no. Wait, wait, wait.
Who are you?
29
00:01:38,130 --> 00:01:40,031
Who the hell are you?
30
00:01:40,266 --> 00:01:42,167
How did you get in here?
31
00:01:42,169 --> 00:01:43,902
You can't be here.
32
00:01:44,837 --> 00:01:47,405
Dr. krilov,
I'm a friend of a friend.
33
00:01:47,407 --> 00:01:50,275
I'd like to discuss
a proposal with you.
34
00:01:50,277 --> 00:01:52,110
May I buy you lunch?
35
00:01:58,751 --> 00:02:01,553
We were able to identify three
more of reddington's victims.
36
00:02:01,555 --> 00:02:07,425
Milos kirchoff, alistair
pitt and, Geoff perl.
37
00:02:07,760 --> 00:02:09,761
Those names mean anything to you?
No.
38
00:02:09,763 --> 00:02:11,763
Which is why
I'm gonna pull the case files,
39
00:02:11,765 --> 00:02:13,965
and see who
the lead detectives were.
40
00:02:13,967 --> 00:02:15,633
I have a feeling
that they may know something
41
00:02:15,635 --> 00:02:18,837
that could help me prove that
keen was tipping off reddington.
42
00:02:18,839 --> 00:02:20,338
What?
43
00:02:20,340 --> 00:02:22,207
If reddington's
being spoon-fed intel,
44
00:02:22,209 --> 00:02:23,608
it's not gonna be
from Elizabeth keen.
45
00:02:23,610 --> 00:02:27,111
She shot the Attorney General. She
went on the run with reddington.
46
00:02:27,113 --> 00:02:28,713
Because they both
had a common enemy.
47
00:02:28,715 --> 00:02:30,348
Keen was being
targeted by the cabal,
48
00:02:30,350 --> 00:02:33,751
the same criminal organization
that was going after reddington.
49
00:02:33,753 --> 00:02:35,620
And maybe the bureau
zeroed in on these three
50
00:02:35,622 --> 00:02:36,955
because they had
intel on reddington
51
00:02:36,957 --> 00:02:37,856
that he didn't want us
to find out about.
52
00:02:37,858 --> 00:02:42,393
So he disappeared and then, well,
maybe keen helped him do it.
53
00:02:43,964 --> 00:02:47,365
If she's got nothing to hide,
why's she ducking my calls?
54
00:02:48,101 --> 00:02:48,833
Answer that. Ressler.
55
00:02:48,835 --> 00:02:52,537
This is detective Elijah bell,
Philly pd, southwest division.
56
00:02:52,539 --> 00:02:53,571
How can I help you?
57
00:02:53,573 --> 00:02:54,606
We got a case down here.
58
00:02:54,608 --> 00:02:55,673
During a neighborhood canvass
59
00:02:55,675 --> 00:02:58,142
I interviewed a woman
named Linda mcfaden.
60
00:02:58,144 --> 00:02:59,043
Didn't have squat on my case,
61
00:02:59,045 --> 00:03:02,881
but she had a hell of a story about
a body being moved up in D.C.
62
00:03:02,883 --> 00:03:03,248
Whose body?
63
00:03:03,250 --> 00:03:06,484
She had no idea. But I looked
into the dates and the location
64
00:03:06,486 --> 00:03:10,355
and I think it may relate to an
investigation you were working.
65
00:03:10,456 --> 00:03:12,156
The disappearance
of reven Wright.
66
00:03:12,158 --> 00:03:15,627
If that's still active
you may wanna pay her a visit.
67
00:03:15,629 --> 00:03:17,629
All right. Text me the address.
68
00:03:17,631 --> 00:03:19,831
.
69
00:03:26,005 --> 00:03:27,472
I hate Mozart.
70
00:03:27,474 --> 00:03:28,840
I'll adjust my Christmas list.
71
00:03:28,842 --> 00:03:32,243
I've just heard too much of it.
It's like pop music to me.
72
00:03:32,245 --> 00:03:35,713
Kate, on the other hand,
simply adores don Giovanni.
73
00:03:35,715 --> 00:03:36,214
You found her.
74
00:03:36,216 --> 00:03:40,118
That was taken 18 hours ago, at
the cafe grundstein in Vienna.
75
00:03:40,120 --> 00:03:44,389
Where Mozart held one of his
last public performances.
76
00:03:44,391 --> 00:03:47,025
In the end, we're all
creatures of habit.
77
00:03:47,027 --> 00:03:48,893
And the man she's with?
78
00:03:48,895 --> 00:03:51,629
Dr. bogdan Ivanovich krilov.
79
00:03:51,931 --> 00:03:52,463
One of the few people
80
00:03:52,465 --> 00:03:56,100
who have mastered the science
of memory manipulation.
81
00:03:56,102 --> 00:03:58,603
Science or science fiction?
82
00:03:58,605 --> 00:04:01,306
You of all people should
know the answer to that.
83
00:04:01,308 --> 00:04:02,874
I understand
suppressing memories,
84
00:04:02,876 --> 00:04:05,877
helping someone to mute out
a traumatic experience.
85
00:04:05,879 --> 00:04:07,111
But manipulating them?
86
00:04:07,113 --> 00:04:11,516
The memory of an accident,
a tragedy,
87
00:04:11,717 --> 00:04:16,120
a fire in which a four-year-old
girl killed her father.
88
00:04:16,422 --> 00:04:20,491
This man. Is he the one who
erased my memory of that night?
89
00:04:20,493 --> 00:04:22,193
That's how kaplan knows him.
90
00:04:22,195 --> 00:04:24,195
Why is she meeting with him now?
91
00:04:24,197 --> 00:04:26,564
Is it connected to the fire?
To me?
92
00:04:26,566 --> 00:04:27,832
I don't know.
93
00:04:27,834 --> 00:04:28,566
But we have to find out.
94
00:04:28,568 --> 00:04:33,705
Which is why the next name on
the blacklist is Dr. krilov.
95
00:04:33,707 --> 00:04:35,673
We've confirmed that after
meeting with kaplan,
96
00:04:35,675 --> 00:04:37,642
krilov boarded
a flight to New York.
97
00:04:37,644 --> 00:04:40,011
He landed in jfk four hours ago
98
00:04:40,013 --> 00:04:41,245
and told passport control
99
00:04:41,247 --> 00:04:42,947
he was staying at
the winthrop grand hotel.
100
00:04:42,949 --> 00:04:44,649
Why is kaplan
interested in someone
101
00:04:44,651 --> 00:04:46,084
with krilov's
peculiar skill set?
102
00:04:46,086 --> 00:04:48,052
Reddington doesn't know.
And he couldn't ask
103
00:04:48,054 --> 00:04:50,655
because kaplan eluded the
associate who took this photo.
104
00:04:50,657 --> 00:04:53,057
Reddington's on his way to
Vienna to pick up the trail.
105
00:04:53,059 --> 00:04:55,893
Agent keen, I think I
speak for all of us
106
00:04:55,895 --> 00:04:57,261
when I say my recollection
of the
107
00:04:57,263 --> 00:04:59,364
last memory
specialist we dealt with
108
00:04:59,732 --> 00:05:01,499
was not a pleasant one.
109
00:05:01,501 --> 00:05:03,067
It's a brutal process.
110
00:05:03,069 --> 00:05:04,469
Ressler, navabi, get to krilov,
111
00:05:04,471 --> 00:05:05,803
find out what kaplan
wants with him.
112
00:05:05,805 --> 00:05:09,707
Sir, a new witness just came
forward in the reven Wright case.
113
00:05:09,709 --> 00:05:12,310
I'll go with samar.
Fine. Roll out.
114
00:05:13,479 --> 00:05:14,879
Hey, keen.
115
00:05:14,881 --> 00:05:17,015
Give us a second, would you?
116
00:05:17,383 --> 00:05:19,250
Gale thinks you're
reddington's informant.
117
00:05:19,252 --> 00:05:21,652
All the more reason for me
to avoid his calls.
118
00:05:21,654 --> 00:05:22,053
I don't agree.
119
00:05:22,055 --> 00:05:24,589
He's already ID'd the bodies
of three blacklisters.
120
00:05:24,591 --> 00:05:27,058
Geoff perl, alistair pitt,
milos kirchoff.
121
00:05:27,060 --> 00:05:28,259
I'm not reddington's informant.
122
00:05:28,261 --> 00:05:29,494
So tell him.
It's not gonna be a lie,
123
00:05:29,496 --> 00:05:33,364
and it'll also help hide the
truth about the task force.
124
00:05:33,366 --> 00:05:35,833
We can't let him
find out about that.
125
00:05:37,936 --> 00:05:40,738
Mr. krilov checked in
shortly after 9:00,
126
00:05:40,740 --> 00:05:41,472
and the security logs indicate
127
00:05:41,474 --> 00:05:44,308
he left the hotel shortly after
checking in and hasn't returned.
128
00:05:44,310 --> 00:05:46,878
I showed his photo to the
bell service and the doorman.
129
00:05:46,880 --> 00:05:48,246
No luck. If it helps...
130
00:05:48,248 --> 00:05:49,280
I assume he'll be returning.
131
00:05:49,282 --> 00:05:50,448
This letter arrived for him
after he left.
132
00:05:50,450 --> 00:05:52,750
We're gonna need to take this. I'm
afraid that won't be possible.
133
00:05:52,752 --> 00:05:56,120
Krilov is a person of interest
in a criminal investigation.
134
00:05:56,122 --> 00:05:56,788
I want to be cooperative.
135
00:05:56,790 --> 00:05:59,590
But he is a guest and that
letter is private property.
136
00:05:59,592 --> 00:06:01,726
I can't let you take it
without a warrant.
137
00:06:01,728 --> 00:06:02,994
I understand.
138
00:06:02,996 --> 00:06:04,062
I don't.
139
00:06:04,064 --> 00:06:05,563
Here you go.
140
00:06:06,465 --> 00:06:06,898
Walk fast. Why?
141
00:06:06,900 --> 00:06:10,768
Because any second, he's gonna
realize he's holding my rent cheque.
142
00:06:12,538 --> 00:06:16,174
And here I thought you'd gone
all pink and perfect on me.
143
00:06:16,176 --> 00:06:18,242
The man who raised
me was a grifter.
144
00:06:18,244 --> 00:06:20,878
I couldn't be pink and perfect
if I tried.
145
00:06:20,880 --> 00:06:23,714
It's an invoice
and arrival itinerary,
146
00:06:23,716 --> 00:06:24,248
manalo vanlines.
147
00:06:24,250 --> 00:06:26,951
Krilov's expecting a delivery.
Does it say what for?
148
00:06:26,953 --> 00:06:28,886
No. But it arrived last night.
149
00:06:28,888 --> 00:06:31,522
Well, unless you can palm
a cargo container,
150
00:06:31,524 --> 00:06:33,791
I think this time you
really will need a warrant.
151
00:06:33,793 --> 00:06:36,794
I just move 'em through. Customs
deals with inspections.
152
00:06:36,796 --> 00:06:39,363
You're not responsible
for what we find.
153
00:06:39,365 --> 00:06:40,131
Here we go.
154
00:06:40,133 --> 00:06:43,501
Whatever's inside, nobody's
shown up to collect it.
155
00:06:49,374 --> 00:06:52,410
This is what,
a stash of medical equipment?
156
00:06:52,412 --> 00:06:55,680
Looks like krilov was here
to manipulate some memories.
157
00:06:55,682 --> 00:06:57,648
Yeah. But whose?
158
00:06:57,650 --> 00:07:01,886
It's all over. The FBI
just seized my equipment.
159
00:07:01,888 --> 00:07:03,621
The mission
cannot be compromised.
160
00:07:03,623 --> 00:07:07,358
Well, it has been.
I need my equipment.
161
00:07:07,360 --> 00:07:08,626
And now they have it.
162
00:07:08,628 --> 00:07:09,994
I'll get you new equipment.
163
00:07:09,996 --> 00:07:11,262
It's not that easy.
164
00:07:11,264 --> 00:07:13,231
My equipment is specialized.
165
00:07:13,233 --> 00:07:17,969
You can't just replace it.
No one else does what I do.
166
00:07:17,971 --> 00:07:20,671
That's not exactly true.
Take out a pen and paper.
167
00:07:20,673 --> 00:07:22,540
I'm going to give you a name.
168
00:07:28,248 --> 00:07:29,947
Hello. Hello.
169
00:07:31,000 --> 00:07:37,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
170
00:07:38,423 --> 00:07:39,824
Keep the change.
171
00:07:40,960 --> 00:07:42,460
This is too much.
172
00:07:42,462 --> 00:07:44,962
Perhaps I'll add to the order.
173
00:07:44,964 --> 00:07:46,731
I'm looking for this woman.
174
00:07:46,733 --> 00:07:49,901
I represent
the estate of a dear aunt
175
00:07:49,903 --> 00:07:51,769
who left her a sizable bequest.
176
00:07:51,771 --> 00:07:54,138
I was hoping you might have
some information
177
00:07:54,140 --> 00:07:56,407
that would help me find her.
178
00:07:57,776 --> 00:07:59,110
I don't know
where she's staying,
179
00:07:59,112 --> 00:08:01,679
but she was here
when we opened this morning,
180
00:08:01,681 --> 00:08:02,880
with a suitcase.
181
00:08:02,882 --> 00:08:04,215
Um, perhaps the train?
182
00:08:04,217 --> 00:08:06,217
We're only a few blocks
from Wien mitte.
183
00:08:06,219 --> 00:08:11,088
Thank you, my dear. We'll
take the sachertorte to go.
184
00:08:11,723 --> 00:08:13,891
So you told detective bell that
185
00:08:13,893 --> 00:08:15,426
you saw some people
moving a body.
186
00:08:15,428 --> 00:08:20,097
I'm not sure. It was
dark, across the street.
187
00:08:20,099 --> 00:08:22,333
I probably shouldn't
have said anything.
188
00:08:22,335 --> 00:08:24,969
Coming forward's hard.
Most people don't.
189
00:08:24,971 --> 00:08:26,003
You did the right thing.
190
00:08:26,005 --> 00:08:27,471
You know who my neighbor was?
191
00:08:27,473 --> 00:08:28,606
Yes. Laurel hitchin.
192
00:08:28,608 --> 00:08:30,675
The president's
national security advisor.
193
00:08:30,677 --> 00:08:34,312
Whatever it was... It was
coming out of her house.
194
00:08:34,314 --> 00:08:37,648
Well, I have reason to believe
that "it" was a person.
195
00:08:37,650 --> 00:08:38,049
Reven Wright.
196
00:08:38,051 --> 00:08:41,252
The second-highest-ranking official
in the justice department.
197
00:08:41,254 --> 00:08:42,853
I need you to
tell me what you saw.
198
00:08:42,855 --> 00:08:45,189
What I saw could get me killed.
199
00:08:45,191 --> 00:08:48,192
Why do you think I came here
to stay with my sister?
200
00:08:48,194 --> 00:08:51,996
I did it to hide from what I saw.
To forget it.
201
00:08:54,433 --> 00:08:59,203
Can you forget it, though?
Linda, tell me what you saw.
202
00:09:00,239 --> 00:09:03,941
Hey, you guys. Okay, so, after
krilov didn't show up at the hotel,
203
00:09:03,943 --> 00:09:06,944
Mr. Cooper issued an apb
and it paid off.
204
00:09:06,946 --> 00:09:07,778
You got a location for him?
205
00:09:07,780 --> 00:09:10,181
Well, a transit cop spotted
him on a subway platform
206
00:09:10,183 --> 00:09:11,215
but lost him in the crowd,
207
00:09:11,217 --> 00:09:15,286
So I pulled the security feeds from
the street outside the station.
208
00:09:15,288 --> 00:09:17,421
That was Gale again.
Third time today.
209
00:09:17,423 --> 00:09:18,456
You know my vote. Stay away.
210
00:09:18,458 --> 00:09:21,292
I agree. And these days we don't
really agree on anything,
211
00:09:21,294 --> 00:09:24,028
so, you know,
it's gotta be good advice.
212
00:09:24,030 --> 00:09:26,597
It looks like he's
watching someone.
213
00:09:27,633 --> 00:09:28,933
There. That woman.
214
00:09:28,935 --> 00:09:31,269
My god.
That's Dr. Selma orchard.
215
00:09:31,271 --> 00:09:34,572
The unpleasant recollection you
had about the last specialist
216
00:09:34,574 --> 00:09:36,741
who was forced to look into my memory.
That's her.
217
00:09:36,743 --> 00:09:40,011
Maybe they're colleagues.
Keep running the feed.
218
00:09:40,646 --> 00:09:42,113
Yeah, I don't think
they're colleagues.
219
00:09:42,115 --> 00:09:42,880
It looks like she's his target.
220
00:09:42,882 --> 00:09:46,317
The equipment she used on me was
similar to what we confiscated.
221
00:09:46,319 --> 00:09:47,184
Krilov needs a new lab so maybe
222
00:09:47,186 --> 00:09:49,420
he's going after someone
who can supply him with one.
223
00:09:49,422 --> 00:09:50,688
Aram, pull up
Selma orchard's number.
224
00:09:50,690 --> 00:09:53,457
We need to get to her
before krilov does.
225
00:09:56,062 --> 00:09:56,961
This is Dr. orchard.
226
00:09:56,963 --> 00:09:58,462
Dr. orchard,
this is Elizabeth keen.
227
00:09:58,464 --> 00:10:00,865
Listen carefully.
There's a man coming for you.
228
00:10:00,867 --> 00:10:03,968
His name is bogdan krilov.
229
00:10:03,970 --> 00:10:06,537
Hello, Dr. orchard?
230
00:10:09,008 --> 00:10:11,375
A forgetful memory specialist.
231
00:10:13,945 --> 00:10:17,782
Is that ironic or an oxymoron?
232
00:10:19,885 --> 00:10:21,986
I can never tell the difference.
233
00:10:28,961 --> 00:10:32,596
You found him!
Grand. Please. Sit.
234
00:10:37,502 --> 00:10:39,537
Is everything okay, sir?
235
00:10:39,539 --> 00:10:39,870
Marvelous.
236
00:10:39,872 --> 00:10:44,008
I have such a fondness for the
little snacks from the bar car.
237
00:10:44,010 --> 00:10:47,044
The crackers and cheeses,
the sausages.
238
00:10:47,046 --> 00:10:47,511
It's like camping.
239
00:10:47,513 --> 00:10:51,749
Try the peppered one there,
it's surprisingly good.
240
00:10:51,751 --> 00:10:53,684
Your friend has a gun.
241
00:10:53,686 --> 00:10:53,984
He does.
242
00:10:53,986 --> 00:10:57,822
But he'll have little use for
it so long as you assist me
243
00:10:57,824 --> 00:10:59,290
in locating a passenger.
244
00:10:59,292 --> 00:11:00,124
Her name is unimportant,
245
00:11:00,126 --> 00:11:04,929
as her ticket was likely purchased
under any number of aliases.
246
00:11:04,931 --> 00:11:05,930
Which is why I'll need to see
247
00:11:05,932 --> 00:11:11,102
all of the various passenger
manifests leaving from Wien mitte.
248
00:11:11,104 --> 00:11:11,535
I can't do that.
249
00:11:11,537 --> 00:11:16,474
How long has it been since your
rail line has had a robbery?
250
00:11:16,476 --> 00:11:17,742
What? A robbery.
251
00:11:17,744 --> 00:11:19,877
A stick-up. Like the old west.
252
00:11:19,879 --> 00:11:21,178
Sir, what are you talking about?
253
00:11:21,180 --> 00:11:24,348
I'm talking about
making you stop this train
254
00:11:24,350 --> 00:11:25,916
while my associate and I
255
00:11:25,918 --> 00:11:28,786
rob your passengers
of their money and jewelry.
256
00:11:28,788 --> 00:11:33,357
I must admit, I've always been
somewhat seduced by the idea.
257
00:11:33,359 --> 00:11:37,895
Bill miner, the old gray fox,
butch Cassidy.
258
00:11:37,897 --> 00:11:41,031
But I've never really
felt the itch until now.
259
00:11:41,033 --> 00:11:44,969
So you're gonna walk back to
wherever it is you walk to
260
00:11:44,971 --> 00:11:47,972
and get the manifest,
or I'm gonna stop this train,
261
00:11:47,974 --> 00:11:51,008
take your money,
and give this rail line
262
00:11:51,010 --> 00:11:52,943
the most ridiculous PR disaster
263
00:11:52,945 --> 00:11:58,115
since the Newton boys robbed
that mail train in rondout.
264
00:12:04,890 --> 00:12:08,192
I won't say anything.
I won't. I won't, I swear.
265
00:12:08,827 --> 00:12:09,827
Please, I have a son.
266
00:12:09,829 --> 00:12:13,464
I don't care about the equipment.
Keep it, just keep it.
267
00:12:13,598 --> 00:12:15,232
It's all packed up.
268
00:12:15,901 --> 00:12:18,669
I know what you do, your work,
it's really incredible.
269
00:12:18,671 --> 00:12:22,840
If you'd have asked me, I
would've given you my equipment.
270
00:12:23,676 --> 00:12:27,678
I wish I could've
taken that chance.
271
00:12:30,983 --> 00:12:32,650
I really do.
272
00:12:36,289 --> 00:12:38,088
Please. I'm begging you.
273
00:12:52,904 --> 00:12:55,573
Dr. orchard. Selma.
274
00:12:56,775 --> 00:12:59,276
Okay, you're gonna be okay.
It's okay.
275
00:12:59,278 --> 00:12:59,743
He's gone.
276
00:12:59,745 --> 00:13:01,812
This is agent Elizabeth keen
with the FBI.
277
00:13:01,814 --> 00:13:05,115
I need a medical team.
Priority three.
278
00:13:05,117 --> 00:13:06,851
There were three men.
279
00:13:06,853 --> 00:13:13,657
I didn't see a body at first.
Just a rug or a rolled-up tarp.
280
00:13:13,859 --> 00:13:18,262
But when they put it in the
back of the Van it sort of...
281
00:13:18,630 --> 00:13:20,865
It's okay. Take your time.
282
00:13:21,766 --> 00:13:25,135
It unrolled and I saw a foot.
283
00:13:25,137 --> 00:13:27,104
All right. I'm gonna
need you to come to D.C.
284
00:13:27,106 --> 00:13:28,405
With me to make a statement.
285
00:13:28,407 --> 00:13:29,840
I can't.
286
00:13:53,832 --> 00:13:56,433
Dispatch routed me through
to the Vienna station agent.
287
00:13:56,435 --> 00:14:01,171
This is the list of all the paid
passengers who boarded today.
288
00:14:04,743 --> 00:14:06,544
Here. Susan stahley.
289
00:14:06,546 --> 00:14:08,679
She wasn't on the
early morning train.
290
00:14:08,681 --> 00:14:09,280
That's this train.
291
00:14:09,282 --> 00:14:12,650
One of our sleepers.
B-12. Four cars back.
292
00:14:15,954 --> 00:14:17,254
The woman. There was a woman.
293
00:14:17,256 --> 00:14:19,957
Yes. She got off
at the last stop.
294
00:14:19,959 --> 00:14:21,258
You must be Raymond.
295
00:14:21,260 --> 00:14:25,462
She said you might come.
Said to give you this.
296
00:14:28,266 --> 00:14:30,100
Thank you.
297
00:14:36,342 --> 00:14:36,907
Hello, Raymond.
298
00:14:36,909 --> 00:14:39,143
You can't keep up
this wild goose chase, Kate.
299
00:14:39,145 --> 00:14:40,711
I'm gonna find you.
300
00:14:40,713 --> 00:14:43,547
I'll save you the trouble.
I'm heading to lucerne.
301
00:14:43,549 --> 00:14:44,148
We're gonna need the jet.
302
00:14:44,150 --> 00:14:46,817
Call Edward. Tell him we're
getting off at the next station.
303
00:14:46,819 --> 00:14:49,086
You remember what's in
lucerne, don't you?
304
00:14:49,088 --> 00:14:50,988
Kate. I'm so sorry, Raymond.
305
00:14:50,990 --> 00:14:53,257
I can't talk now.
My car just arrived.
306
00:14:53,259 --> 00:14:55,359
I'll call you when I get there.
307
00:14:59,431 --> 00:15:01,966
You heard me. Selma orchard.
308
00:15:01,968 --> 00:15:04,335
Kaplan sent krilov to orchard?
309
00:15:04,337 --> 00:15:05,369
I don't like the connection.
310
00:15:05,371 --> 00:15:08,839
To me? Now you do think
this is about my memory?
311
00:15:08,841 --> 00:15:09,306
I don't know.
312
00:15:09,308 --> 00:15:12,109
Not long ago, the idea
that Kate would hurt you
313
00:15:12,111 --> 00:15:14,044
as a way to get to me
was unthinkable.
314
00:15:14,046 --> 00:15:19,083
But the Kate I'm after now
is difficult to recognize.
315
00:15:20,152 --> 00:15:21,919
The bodies, the ones Julian Gale
316
00:15:21,921 --> 00:15:24,154
is investigating,
I need the list.
317
00:15:24,156 --> 00:15:24,888
The list?
318
00:15:24,890 --> 00:15:25,789
The FBI's forensic experts
319
00:15:25,791 --> 00:15:26,924
are trying to
identify the remains.
320
00:15:26,926 --> 00:15:30,027
I need the list of the ones who
have been identified so far.
321
00:15:30,029 --> 00:15:33,163
As quickly as you can
and send it to dembe.
322
00:15:35,333 --> 00:15:36,367
Why did he do this?
323
00:15:36,369 --> 00:15:38,602
Krilov was hired
to adjust someone's memory.
324
00:15:38,604 --> 00:15:41,972
We confiscated his lab.
So, he stole yours.
325
00:15:41,974 --> 00:15:44,074
But your memory,
the night of the fire.
326
00:15:44,076 --> 00:15:46,443
He stole it from me
25 years ago.
327
00:15:46,445 --> 00:15:49,013
That's why we needed you
to get it back.
328
00:15:50,048 --> 00:15:51,815
Is this about that night?
329
00:15:52,317 --> 00:15:54,118
We won't know until we find him.
330
00:15:54,120 --> 00:15:56,353
Do you have any
idea where he went?
331
00:15:56,355 --> 00:15:57,588
No.
332
00:15:58,523 --> 00:16:00,991
But my equipment might.
333
00:16:02,661 --> 00:16:04,361
Hey. Dr. orchard was right.
334
00:16:04,363 --> 00:16:06,697
Her equipment
may help us find krilov.
335
00:16:06,699 --> 00:16:06,930
How?
336
00:16:06,932 --> 00:16:09,166
The eeg machine he stole from
her is state-of-the-art.
337
00:16:09,168 --> 00:16:11,602
It's designed to receive
updates from a main server.
338
00:16:11,604 --> 00:16:13,070
So it's part of
a wireless network.
339
00:16:13,072 --> 00:16:16,140
Which we can use to locate
the machine and krilov,
340
00:16:16,142 --> 00:16:16,640
once he turns it on.
341
00:16:16,642 --> 00:16:19,576
Were you able to get the list
of bodies Julian Gale ID'd?
342
00:16:19,578 --> 00:16:21,145
Yeah. Mr. Cooper did.
343
00:16:21,413 --> 00:16:21,845
Um...
344
00:16:21,847 --> 00:16:24,114
What is Mr. reddington
gonna do with it?
345
00:16:41,800 --> 00:16:46,170
Agent ressler. I think it's time
that we had a heart-to-heart.
346
00:16:50,175 --> 00:16:55,012
Raymond, the list of victims.
From agent keen.
347
00:17:03,788 --> 00:17:04,788
Hans.
348
00:17:09,461 --> 00:17:11,628
Kate. You made good time.
349
00:17:11,630 --> 00:17:13,464
I assume you know why I'm here.
350
00:17:13,466 --> 00:17:16,934
I told you the bodies
I unearthed would destroy you,
351
00:17:16,936 --> 00:17:19,203
that each one
would tell a story.
352
00:17:19,205 --> 00:17:20,170
You don't need to do this.
353
00:17:20,172 --> 00:17:22,506
We're way past that point,
dearie.
354
00:17:22,508 --> 00:17:24,441
You can't change
what you've done.
355
00:17:24,443 --> 00:17:25,976
And you can't stop
what's coming.
356
00:17:25,978 --> 00:17:30,114
Your own sins, Raymond.
You did this to yourself.
357
00:17:34,753 --> 00:17:36,920
My word. So this is you.
358
00:17:36,922 --> 00:17:39,757
The Mr. kaplan
my people whisper about.
359
00:17:39,759 --> 00:17:45,763
Reddington's hidden protector,
the fairy tale come to life.
360
00:17:45,765 --> 00:17:48,966
Mr. Von hauser,
thank you for seeing me.
361
00:17:49,334 --> 00:17:50,968
I'm quite real,
though you're right,
362
00:17:50,970 --> 00:17:55,706
Raymond and I prefer to keep my
role in his affairs to ourselves.
363
00:17:55,807 --> 00:17:58,175
He certainly doesn't approve
of my visit today.
364
00:17:58,177 --> 00:18:02,179
And yet you have chosen
to defy his wishes.
365
00:18:02,280 --> 00:18:06,016
I don't have to tell you
how dangerous that can be.
366
00:18:06,018 --> 00:18:06,483
No.
367
00:18:06,485 --> 00:18:09,553
But I'm here because I have
something to tell you.
368
00:18:09,988 --> 00:18:12,222
A story that, I'm sorry to say,
369
00:18:12,224 --> 00:18:15,192
will cause you
profound grief and anger.
370
00:18:15,194 --> 00:18:16,593
About?
371
00:18:17,462 --> 00:18:18,662
Hans.
372
00:18:18,830 --> 00:18:21,098
He was Werner's son.
373
00:18:21,599 --> 00:18:23,667
A formidable young man.
374
00:18:23,669 --> 00:18:27,171
Early 20's. Already
in the family business.
375
00:18:27,173 --> 00:18:30,607
Understand,
this was 25 years ago now.
376
00:18:30,609 --> 00:18:34,178
I was younger myself.
377
00:18:36,114 --> 00:18:39,416
Intent on building an empire.
378
00:18:39,418 --> 00:18:42,886
Intent on becoming
the powerful criminal
379
00:18:42,888 --> 00:18:45,789
the world had been told
I already was.
380
00:18:46,558 --> 00:18:49,326
Werner was
very impressive to me then.
381
00:18:49,328 --> 00:18:51,862
International weapons dealer,
a smuggler,
382
00:18:51,864 --> 00:18:57,234
a Jack of almost every illicit
trade one might imagine.
383
00:18:57,236 --> 00:18:59,336
I wanted an alliance.
384
00:18:59,904 --> 00:19:02,840
To become Werner's
most trusted associate.
385
00:19:02,842 --> 00:19:07,778
Raymond crafted a plan
based on an ancient principle.
386
00:19:07,780 --> 00:19:11,048
If you want your enemy
to become your friend,
387
00:19:11,050 --> 00:19:13,784
create a problem for him
and then solve it.
388
00:19:13,786 --> 00:19:16,887
You are talking
about hans's abduction.
389
00:19:16,889 --> 00:19:20,424
You're telling me
reddington was behind it?
390
00:19:20,426 --> 00:19:23,293
The idea was simple enough.
391
00:19:23,295 --> 00:19:27,431
To make it appear
as if hans had been kidnapped.
392
00:19:27,433 --> 00:19:30,234
To send Werner a ransom demand.
393
00:19:30,236 --> 00:19:33,237
Ten million
or his son would be killed.
394
00:19:33,605 --> 00:19:35,606
At that point,
I would intervene.
395
00:19:35,608 --> 00:19:37,241
Talk to the "brutal abductors,"
396
00:19:37,243 --> 00:19:40,310
convince them they should
release hans unharmed.
397
00:19:40,312 --> 00:19:42,846
They would agree, of course,
out of respect to me
398
00:19:42,848 --> 00:19:47,184
and my reputation
as a man not to be crossed.
399
00:19:47,186 --> 00:19:49,286
Werner would be deeply grateful.
400
00:19:49,288 --> 00:19:52,556
And so, my enemy
would become my friend.
401
00:19:52,558 --> 00:19:56,293
No, no, no. Hans was taken
by the taddicken brothers.
402
00:19:56,295 --> 00:19:58,629
Known around the world
for their savagery.
403
00:19:58,631 --> 00:20:00,230
Yes. That's why
Raymond chose them.
404
00:20:00,232 --> 00:20:04,034
They were given very clear
instructions not to harm your son.
405
00:20:04,036 --> 00:20:07,170
Unfortunately, they didn't
follow those instructions.
406
00:20:07,172 --> 00:20:11,241
The taddicken brothers
were callous, reckless.
407
00:20:11,409 --> 00:20:14,611
Hans was suffocated
while in transit.
408
00:20:15,046 --> 00:20:18,749
Tragic. Unforgivable.
Raymond was...
409
00:20:18,751 --> 00:20:20,484
Horrified.
410
00:20:21,286 --> 00:20:22,853
Devastated.
411
00:20:25,456 --> 00:20:29,559
In a rage, I obliterated
the taddicken brothers.
412
00:20:29,561 --> 00:20:35,198
Mr. kaplan saw to the disposal
of hans's body.
413
00:20:35,366 --> 00:20:38,101
Werner was beyond bereft.
414
00:20:39,337 --> 00:20:42,372
But he was also
very grateful to me,
415
00:20:42,707 --> 00:20:46,343
the man who had
killed the animals
416
00:20:46,345 --> 00:20:49,880
responsible for murdering
his only son.
417
00:20:50,081 --> 00:20:53,951
It remains one of my most
profound regrets,
418
00:20:57,055 --> 00:21:01,158
but, of course,
I never told Werner the truth.
419
00:21:02,827 --> 00:21:06,530
Instead, we began one of the
most profitable alliances
420
00:21:06,532 --> 00:21:08,432
in modern criminal history.
421
00:21:08,434 --> 00:21:12,869
An alliance that has
remained intact for decades.
422
00:21:14,105 --> 00:21:17,240
Can you prove what
you have told me?
423
00:21:17,342 --> 00:21:20,177
I can do better than that,
Mr. Von hauser.
424
00:21:20,179 --> 00:21:22,346
I can return your son's body.
425
00:21:22,348 --> 00:21:25,515
So you can give him the burial
he was so wrongly denied.
426
00:21:25,517 --> 00:21:29,486
At this moment, his remains
are in the custody of the FBI.
427
00:21:31,189 --> 00:21:33,757
Where is Linda mcfaden?
You tell me now, or I swear...
428
00:21:33,759 --> 00:21:36,626
Donald. Enough with the reven
Wright thing. Come on.
429
00:21:36,628 --> 00:21:39,763
You have no power to interfere
with my investigation. None.
430
00:21:39,765 --> 00:21:40,864
No power? Really?
431
00:21:40,866 --> 00:21:42,833
I'm white house
national security advisor.
432
00:21:42,835 --> 00:21:47,004
My interference
is the least of your problems.
433
00:21:47,006 --> 00:21:48,105
See, if I choose to,
434
00:21:48,107 --> 00:21:50,073
I'll simply remove you
from the equation.
435
00:21:50,075 --> 00:21:53,677
Do I make myself clear?
Let it go, agent ressler.
436
00:21:53,679 --> 00:21:55,645
I'm not going anywhere
without my witness.
437
00:21:55,647 --> 00:21:57,514
Damn it. I don't want
to hurt that girl.
438
00:21:57,516 --> 00:22:01,818
But you, in your pursuit of
another boy scout honor badge,
439
00:22:01,820 --> 00:22:06,056
have forced my hand,
and now I have no choice.
440
00:22:06,190 --> 00:22:07,891
Get out.
441
00:22:08,026 --> 00:22:09,259
Shoo.
442
00:22:18,202 --> 00:22:22,839
Hey, remember. You did this to her.
Not me.
443
00:22:23,007 --> 00:22:26,877
You did this to her. Not me.
444
00:22:27,678 --> 00:22:31,848
He has accepted the fiction
that he is in her car,
445
00:22:31,850 --> 00:22:33,683
talking with hitchin.
446
00:22:34,318 --> 00:22:36,386
We should have no problem
447
00:22:36,388 --> 00:22:41,992
uploading the remaining
selected memories.
448
00:22:46,164 --> 00:22:47,764
Gale.
449
00:22:48,966 --> 00:22:51,301
George, why do you
have empty hands?
450
00:22:52,837 --> 00:22:54,337
You know how much
I don't like empty hands.
451
00:22:54,339 --> 00:22:57,908
Sorry, boss. I put in a request
for those files you asked for.
452
00:22:57,910 --> 00:22:58,308
Yeah?
453
00:22:58,310 --> 00:23:01,478
Geoff perl, alistair pitt,
milos kirchoff.
454
00:23:01,480 --> 00:23:04,681
But those files
are designated sci7.
455
00:23:04,683 --> 00:23:06,783
Sci... Seven.
456
00:23:07,820 --> 00:23:08,919
I've never heard of that.
457
00:23:08,921 --> 00:23:10,720
Pretty sure that's the point.
458
00:23:10,722 --> 00:23:13,290
I wonder what's so special
about those three cases.
459
00:23:13,292 --> 00:23:17,360
Three? Try every case on the
east wall of main records,
460
00:23:17,362 --> 00:23:18,295
plus the annex.
461
00:23:18,297 --> 00:23:21,565
We're talking hundreds
and hundreds of legal boxes.
462
00:23:21,567 --> 00:23:24,868
Hundreds?
And they're all off limits?
463
00:23:25,337 --> 00:23:28,105
Now we're getting somewhere,
Georgie.
464
00:23:29,841 --> 00:23:30,941
You found krilov?
465
00:23:30,943 --> 00:23:33,977
The equipment he's using,
Dr. orchard's eeg,
466
00:23:33,979 --> 00:23:36,179
it is pinging
the manufacturer's server.
467
00:23:36,181 --> 00:23:36,813
I'm tracking the signal now.
468
00:23:36,815 --> 00:23:40,517
Does getting the signal mean that
he's using the eeg on someone?
469
00:23:40,519 --> 00:23:42,052
Yeah. Unfortunately.
470
00:23:42,054 --> 00:23:43,620
There. Where is that?
471
00:23:43,622 --> 00:23:45,755
A clinic in rockville, Maryland.
472
00:23:45,757 --> 00:23:47,424
Shut down nearly a decade ago.
473
00:23:47,426 --> 00:23:49,426
You two, get there now.
474
00:23:50,628 --> 00:23:54,831
You're arriving outside
of Laurel hitchin's estate.
475
00:23:54,833 --> 00:23:57,134
You believe your
witness is inside.
476
00:23:57,136 --> 00:24:00,070
You know you need to make
a move soon.
477
00:24:00,072 --> 00:24:02,005
Time is wasting.
478
00:24:06,077 --> 00:24:09,045
It's time. Unhook him.
479
00:24:09,047 --> 00:24:11,281
He's ready for transport.
480
00:24:14,252 --> 00:24:15,619
You didn't kill his son.
481
00:24:15,621 --> 00:24:20,423
No. But Werner won't see
it that way, will he?
482
00:24:21,058 --> 00:24:23,293
Then why are we
driving to his home?
483
00:24:23,295 --> 00:24:24,895
I have no alternative.
484
00:24:24,897 --> 00:24:27,297
I believe this is
a bad idea, Raymond.
485
00:24:27,299 --> 00:24:29,132
I'll handle Werner.
486
00:24:29,134 --> 00:24:32,135
It's Kate who has
me on tenterhooks.
487
00:24:32,603 --> 00:24:35,172
We put out one fire,
she starts another.
488
00:24:35,174 --> 00:24:36,139
The woman is an arsonist.
489
00:24:36,141 --> 00:24:40,477
She's not going to stop until
she burns me to the ground.
490
00:24:58,029 --> 00:24:59,563
I'm unarmed. Who was here?
491
00:24:59,565 --> 00:25:02,699
Your patient, the person
kaplan hired you to work on.
492
00:25:02,701 --> 00:25:04,701
You don't remember me, do you?
I know who you are.
493
00:25:04,703 --> 00:25:06,703
The memories you took from me
when I was a girl?
494
00:25:06,705 --> 00:25:08,505
And trust me,
we're gonna talk about that.
495
00:25:08,507 --> 00:25:11,274
But first, your patient.
Where is he?
496
00:25:12,977 --> 00:25:14,277
Liz.
497
00:25:17,281 --> 00:25:17,747
Ressler.
498
00:25:17,749 --> 00:25:21,885
He was an excellent patient.
Very pliable. Unlike you.
499
00:25:24,223 --> 00:25:26,890
Definitely not pink or perfect.
500
00:25:39,036 --> 00:25:43,340
This isn't right. Since when
does he have so much security?
501
00:25:43,342 --> 00:25:44,407
Since today.
502
00:25:44,409 --> 00:25:46,276
Nikolaus.
How are you, my friend?
503
00:25:46,278 --> 00:25:48,979
Very well, Mr. reddington.
Thank you.
504
00:25:48,981 --> 00:25:53,049
If you don't mind, we need
to wand you and your man.
505
00:26:02,827 --> 00:26:05,228
A change in protocol, I see.
506
00:26:06,097 --> 00:26:08,365
Orders of Mr. Von hauser.
507
00:26:14,372 --> 00:26:16,339
Werner.
508
00:26:16,641 --> 00:26:20,277
Thank you for agreeing
to hear me out.
509
00:26:20,544 --> 00:26:22,712
I promised to meet with you.
510
00:26:22,714 --> 00:26:25,882
I never said
I would listen to you.
511
00:26:25,884 --> 00:26:29,519
Our relationship
is built on a lie.
512
00:26:29,754 --> 00:26:30,553
A tragedy.
513
00:26:30,555 --> 00:26:32,555
The fact that you
walked into this room
514
00:26:32,557 --> 00:26:34,624
confirms you know
nothing about me.
515
00:26:34,626 --> 00:26:37,927
You severely underestimated
my love for my son.
516
00:26:37,929 --> 00:26:43,700
Then and now. And for that
you will pay with your life.
517
00:26:48,372 --> 00:26:50,473
I deserve to pay.
518
00:26:53,044 --> 00:26:54,477
But I can't.
519
00:27:00,217 --> 00:27:03,086
I never underestimated
you, Werner.
520
00:27:03,088 --> 00:27:05,722
I just hoped
things could work out.
521
00:27:05,724 --> 00:27:06,389
Nikolaus?
522
00:27:06,391 --> 00:27:08,358
Nikolaus has been on my payroll
523
00:27:08,360 --> 00:27:11,194
since I introduced him
to you 25 years ago.
524
00:27:11,196 --> 00:27:14,831
I knew one day we would have
to look each other in the eye
525
00:27:14,833 --> 00:27:16,066
and face the truth.
526
00:27:16,068 --> 00:27:18,001
And I knew it
would be an event that
527
00:27:18,003 --> 00:27:20,170
one of us would
not recover from.
528
00:27:20,172 --> 00:27:26,643
Your abiding love for your son was
always evident to me, Werner.
529
00:27:26,744 --> 00:27:28,945
The loss of hans.
530
00:27:29,180 --> 00:27:32,482
There are no words
to duly express my remorse.
531
00:27:32,484 --> 00:27:36,119
I'm sorry for that, and I'm...
532
00:27:36,987 --> 00:27:38,655
I'm sorry for this.
533
00:27:45,229 --> 00:27:47,497
His men outside will be
pouring in any minute.
534
00:27:47,499 --> 00:27:51,000
Some will stand with me,
but it's a house divided.
535
00:27:51,002 --> 00:27:52,535
Unless you want to
join a civil war,
536
00:27:52,537 --> 00:27:55,305
you need to exit out back,
into the woods.
537
00:27:55,307 --> 00:28:00,276
Thank you for your loyalty,
nikolaus. I'll be in touch.
538
00:28:09,954 --> 00:28:11,354
Where is agent ressler?
539
00:28:11,356 --> 00:28:12,822
We know you were contracted to,
540
00:28:12,824 --> 00:28:16,226
what, erase some kind of memory?
Embed one?
541
00:28:16,894 --> 00:28:18,561
I want my lawyer.
542
00:28:20,731 --> 00:28:22,832
I'm not gonna ask again.
543
00:28:22,933 --> 00:28:25,034
I already told you, Princess.
544
00:28:25,036 --> 00:28:28,872
I'm not talking to you
until my lawyer is present.
545
00:28:35,846 --> 00:28:37,313
What are you doing?
546
00:28:37,315 --> 00:28:39,682
I told him
I'm not gonna ask again.
547
00:28:39,684 --> 00:28:40,316
Liz. Hang on.
548
00:28:40,318 --> 00:28:43,720
Are you serious? Come on.
549
00:28:43,722 --> 00:28:44,087
You are FBI.
550
00:28:44,089 --> 00:28:48,491
You think I actually believe you're
going to inject that needle?
551
00:28:48,794 --> 00:28:54,364
You know, unfortunately, I don't
know much about propofol.
552
00:28:55,299 --> 00:28:57,133
I think it's
a general unaesthetic.
553
00:28:57,135 --> 00:29:00,870
Can you even inject this
directly into the arm?
554
00:29:00,872 --> 00:29:02,572
Stop it.
No, no, no, you tell me.
555
00:29:02,574 --> 00:29:04,007
You're the doctor, Princess.
556
00:29:04,009 --> 00:29:05,542
Agent keen. Hey.
557
00:29:05,544 --> 00:29:08,378
Would mainlining this
cause long-term damage
558
00:29:08,380 --> 00:29:09,479
to the heart?
559
00:29:09,481 --> 00:29:10,613
Liz.
560
00:29:10,615 --> 00:29:12,449
The lungs, the kidneys?
561
00:29:12,583 --> 00:29:13,616
Would it kill an old man?
562
00:29:13,618 --> 00:29:16,553
Okay, okay. Stop it. I tell you.
563
00:29:19,256 --> 00:29:20,657
Keep talking.
564
00:29:21,892 --> 00:29:23,827
There is a house.
565
00:29:24,662 --> 00:29:26,429
On the potomac.
566
00:29:26,664 --> 00:29:28,298
Aram, I have
texted you an address.
567
00:29:28,300 --> 00:29:30,834
Laurel hitchin's house on the river.
We're on our way now.
568
00:29:30,836 --> 00:29:33,536
Laurel hitchin? What's going on?
What happened with krilov?
569
00:29:33,538 --> 00:29:34,304
We have him in custody.
570
00:29:34,306 --> 00:29:38,541
His target, kaplan's target,
was ressler.
571
00:29:38,543 --> 00:29:38,842
My god.
572
00:29:38,844 --> 00:29:41,010
Wait. Agent ressler? I thought
he was in Philadelphia.
573
00:29:41,012 --> 00:29:43,746
He was. That's where he was
abducted and pumped full of drugs.
574
00:29:43,748 --> 00:29:46,583
We think krilov somehow
programed ressler
575
00:29:46,585 --> 00:29:48,451
to believe hitchin
abducted a witness
576
00:29:48,453 --> 00:29:50,753
that could connect her
to reven Wright's murder.
577
00:29:50,755 --> 00:29:52,422
Ressler wasn't with krilov
when you found him?
578
00:29:52,424 --> 00:29:54,123
No. Krilov's men
had already moved him.
579
00:29:54,125 --> 00:29:56,059
They're positioning him
to go after hitchin.
580
00:29:56,061 --> 00:29:57,861
We tried to call her to warn
her, but we couldn't reach her.
581
00:29:57,863 --> 00:30:00,630
If kaplan is behind this, and
her goal is to hurt reddington,
582
00:30:00,632 --> 00:30:02,966
how does using ressler
to take out hitchin help?
583
00:30:02,968 --> 00:30:04,868
Kaplan gave us
the chance to abandon
584
00:30:04,870 --> 00:30:07,070
our relationship
with reddington,
585
00:30:07,072 --> 00:30:07,804
and we didn't.
586
00:30:07,806 --> 00:30:09,138
Now, she'll take
every step necessary
587
00:30:09,140 --> 00:30:11,474
to dismantle the task force,
starting with ressler.
588
00:30:11,476 --> 00:30:14,511
Without the task force, reddington
would be completely exposed.
589
00:30:14,513 --> 00:30:18,648
All right, I have the address. Routing
backup to meet you there now.
590
00:30:19,517 --> 00:30:21,317
Everything set?
591
00:30:25,589 --> 00:30:27,891
Let's go. He'll wake up soon.
592
00:31:15,173 --> 00:31:16,406
Don't.
593
00:31:18,242 --> 00:31:19,509
Come on.
594
00:31:29,453 --> 00:31:30,520
Where is she? Where's Linda?
595
00:31:30,522 --> 00:31:32,155
Ressler, that shot...
Where is she?
596
00:31:32,157 --> 00:31:34,524
What is the meaning of this?
Who is he?
597
00:31:34,526 --> 00:31:36,225
Donald ressler, FBI.
598
00:31:36,227 --> 00:31:36,993
Now, miss hitchins here
599
00:31:36,995 --> 00:31:39,228
is a prime suspect
in reven Wright's murder.
600
00:31:39,230 --> 00:31:41,731
Agent ressler isn't well,
Mr. ambassador.
601
00:31:41,733 --> 00:31:42,198
He needs help.
602
00:31:42,200 --> 00:31:45,368
Mr. ambassador? Is he part
of the cabal as well?
603
00:31:45,370 --> 00:31:47,837
Yes, Donald. He is. We all are.
604
00:31:47,839 --> 00:31:49,639
It's all one big
global conspiracy,
605
00:31:49,641 --> 00:31:52,041
and you weren't
invited to the party.
606
00:31:52,043 --> 00:31:53,276
Sorry.
607
00:31:53,477 --> 00:31:54,911
Well, I think you should go.
608
00:31:54,913 --> 00:31:56,379
I will do no such thing.
609
00:31:56,381 --> 00:31:58,848
I think you will. Now.
610
00:31:58,850 --> 00:32:03,953
It's okay. I'm fine. He's delusional.
Not dangerous.
611
00:32:07,691 --> 00:32:10,960
The witness, Linda mcfaden,
where are you keeping her?
612
00:32:10,962 --> 00:32:12,261
Okay, first of all,
I don't know any Linda.
613
00:32:12,263 --> 00:32:14,764
But if you put the gun away,
I'm sure we can work this out.
614
00:32:14,766 --> 00:32:16,799
No, there's no way you'd
let her out of your sight.
615
00:32:16,801 --> 00:32:18,301
Not when she's the only person
616
00:32:18,303 --> 00:32:20,036
that can tie you to
reven Wright's murder.
617
00:32:20,038 --> 00:32:22,005
See, I think
you're keeping her here.
618
00:32:22,007 --> 00:32:22,905
And that's what
we're going to do.
619
00:32:22,907 --> 00:32:27,644
We're gonna go through this place
room by room. Now, let's go.
620
00:32:28,278 --> 00:32:30,279
Fine. Let's go.
621
00:32:32,716 --> 00:32:36,986
As soon as we hit the road,
we'll find a way to the jet.
622
00:32:36,988 --> 00:32:39,822
The jet is sitting
on one of Werner's airstrips.
623
00:32:39,824 --> 00:32:41,324
No doubt his men
are on it right now,
624
00:32:41,326 --> 00:32:44,060
drinking my scotch and
seeing who fits in my suits.
625
00:32:44,062 --> 00:32:46,195
Then we'll have to
find another way out of here.
626
00:32:46,197 --> 00:32:50,800
Without Werner or his contacts,
shipping lanes, airfields,
627
00:32:50,802 --> 00:32:53,870
I can't do anything
from Gibraltar to the urals.
628
00:32:53,872 --> 00:32:57,306
Every piece of his machinery
is up in the air now,
629
00:32:57,308 --> 00:32:59,208
and where they land
is anybody's guess.
630
00:32:59,210 --> 00:33:03,479
For the time being, we'll have
to be comfortable with chaos.
631
00:33:20,898 --> 00:33:22,565
Stay with him.
632
00:33:23,300 --> 00:33:25,201
Help is on the way.
633
00:33:25,203 --> 00:33:27,937
Like I said,
there's nobody here.
634
00:33:27,939 --> 00:33:28,771
Then you're gonna tell me,
635
00:33:28,773 --> 00:33:30,540
you're gonna tell me
where you're holding her
636
00:33:30,542 --> 00:33:31,708
or I swear to god...
637
00:33:31,710 --> 00:33:32,809
Ressler, stand down!
638
00:33:32,811 --> 00:33:34,343
Keen, I found a witness
639
00:33:34,345 --> 00:33:36,612
who saw hitchin's men
dispose of reven's body.
640
00:33:36,614 --> 00:33:38,281
There is no witness. Thank you.
641
00:33:38,283 --> 00:33:40,249
What're you talking about?
I met her, okay?
642
00:33:40,251 --> 00:33:41,117
She told me everything.
643
00:33:41,119 --> 00:33:42,752
Listen to your partner,
agent ressler.
644
00:33:42,754 --> 00:33:43,419
You're ill. You need help.
645
00:33:43,421 --> 00:33:47,990
You're not ill. Your memory was
manipulated by Dr. bogdan krilov.
646
00:33:47,992 --> 00:33:48,858
We have him in custody.
647
00:33:48,860 --> 00:33:50,560
No, I know what I saw, trust me.
648
00:33:50,562 --> 00:33:51,994
No, you need to trust me.
649
00:33:51,996 --> 00:33:54,430
The detective
who reached out to you.
650
00:33:54,432 --> 00:33:54,897
Yeah, Elijah bell.
651
00:33:54,899 --> 00:33:56,866
There is no Elijah bell
in the Philly pd.
652
00:33:56,868 --> 00:33:59,669
He works with krilov.
So does your witness.
653
00:33:59,671 --> 00:34:02,839
No. No!
I was at her house, okay?
654
00:34:02,841 --> 00:34:04,440
I was there when she was taken.
655
00:34:04,442 --> 00:34:07,744
By krilov's men.
He staged the whole thing.
656
00:34:07,746 --> 00:34:08,711
Hitchin wasn't involved.
657
00:34:08,713 --> 00:34:10,880
During the raid, you were
knocked out unconscious.
658
00:34:10,882 --> 00:34:15,017
That's when krilov started to
work on you, implanting memories.
659
00:34:15,019 --> 00:34:17,920
Hitchin coming to pick you up.
660
00:34:17,922 --> 00:34:19,288
Agent ressler.
661
00:34:19,423 --> 00:34:20,123
How do you know that?
662
00:34:20,125 --> 00:34:23,760
Krilov made it up.
Krilov staged the whole thing.
663
00:34:23,762 --> 00:34:27,063
No, no! We're not gonna let
her get away with this. No!
664
00:34:27,065 --> 00:34:30,333
You're right. We will
find justice for reven.
665
00:34:30,335 --> 00:34:32,135
Just not this way.
666
00:34:33,337 --> 00:34:35,471
Ressler, look at your hand.
667
00:34:40,177 --> 00:34:42,178
You were drugged.
668
00:34:43,447 --> 00:34:46,249
Propofol. Tramadol.
669
00:34:47,084 --> 00:34:48,751
It's not your fault.
670
00:34:52,089 --> 00:34:53,823
You're the victim here.
671
00:34:53,825 --> 00:34:55,558
He's the victim. I'm...
672
00:34:55,560 --> 00:34:58,528
Yes. And you're a murderer.
673
00:34:59,196 --> 00:35:01,998
And one day
we're gonna prove it.
674
00:35:05,436 --> 00:35:07,403
Every part of this
little drama, Kate,
675
00:35:07,405 --> 00:35:10,072
is playing out as grand tragedy.
676
00:35:10,174 --> 00:35:12,441
Family feuds always do.
677
00:35:13,443 --> 00:35:14,644
Werner's dead.
678
00:35:14,646 --> 00:35:18,147
Raymond.
You may have bitten the hand
679
00:35:18,149 --> 00:35:19,582
that feeds you
this time, dearie.
680
00:35:19,584 --> 00:35:24,420
Every one of Werner's allies will
be out hunting to put you down.
681
00:35:24,422 --> 00:35:26,155
Are you going to cry "havoc",
682
00:35:26,157 --> 00:35:28,958
and let slip the dogs
of war, Raymond?
683
00:35:29,226 --> 00:35:30,893
Goodbye, Kate.
684
00:35:33,297 --> 00:35:37,900
Agent ressler, I'm sorry but I'm
going to need your sidearm.
685
00:35:38,035 --> 00:35:39,068
Is that necessary?
686
00:35:39,070 --> 00:35:41,470
Yes, sir. It is.
What are you doing?
687
00:35:43,407 --> 00:35:44,807
You just go ahead
and turn around for me.
688
00:35:44,809 --> 00:35:46,275
Agent ressler is
the victim here.
689
00:35:46,277 --> 00:35:47,310
He was manipulated and drugged.
690
00:35:47,312 --> 00:35:49,912
And I'm sure the investigation
will bear that out.
691
00:35:49,914 --> 00:35:53,282
But in the meantime,
he is in our custody.
692
00:35:53,784 --> 00:35:54,984
Sir.
693
00:36:02,726 --> 00:36:03,960
Sorry.
694
00:36:04,728 --> 00:36:07,129
I really want to thank you,
agent keen.
695
00:36:07,131 --> 00:36:08,264
I genuinely believe
696
00:36:08,266 --> 00:36:10,433
he would have shot me
if you hadn't shown up.
697
00:36:10,435 --> 00:36:12,101
I didn't do it for you,
I did it for him.
698
00:36:12,103 --> 00:36:14,837
Fair enough. But you did it,
and for that, I'm grateful.
699
00:36:14,839 --> 00:36:18,841
Donald ressler represents
what's best about this country.
700
00:36:18,843 --> 00:36:21,010
He's loyal, and honest,
and he believes
701
00:36:21,012 --> 00:36:24,947
that no one, no one,
is above the law.
702
00:36:24,949 --> 00:36:26,983
And I believe that one day
703
00:36:26,985 --> 00:36:29,418
you'll be the one being
dragged off in handcuffs
704
00:36:29,420 --> 00:36:33,589
and he'll be walking into his
lake house to watch the sunset.
705
00:36:34,659 --> 00:36:38,261
Yeah. Never gonna happen.
706
00:36:43,500 --> 00:36:45,167
I want every detail.
707
00:36:45,169 --> 00:36:47,470
What you did. How you did it.
708
00:36:47,472 --> 00:36:52,041
What memories you implanted in
agent ressler's consciousness
709
00:36:52,776 --> 00:36:54,911
and what you took away.
710
00:36:54,913 --> 00:36:59,248
You're going to give me everything
we need to exonerate him.
711
00:37:00,317 --> 00:37:03,352
I could do that, I suppose.
712
00:37:03,754 --> 00:37:06,055
If properly motivated.
713
00:37:09,426 --> 00:37:11,627
You don't remember me, do you?
714
00:37:11,629 --> 00:37:13,229
From 25 years ago? No.
715
00:37:13,231 --> 00:37:16,933
But then, you wouldn't be very
good at your job if I did.
716
00:37:17,234 --> 00:37:21,971
No. Not 25 years ago. Just two.
717
00:37:24,141 --> 00:37:26,175
What are you talking about?
718
00:37:26,177 --> 00:37:31,647
You were brought to me by a
mutual acquaintance of ours,
719
00:37:31,649 --> 00:37:36,652
who wanted me to take certain
memories away from you.
720
00:37:39,289 --> 00:37:40,323
What memories?
721
00:37:40,325 --> 00:37:44,060
Let us say you had
uncovered certain truth
722
00:37:44,062 --> 00:37:47,229
about Raymond reddington,
723
00:37:48,365 --> 00:37:50,466
and he couldn't have that.
724
00:37:52,669 --> 00:37:54,203
You're lying.
725
00:37:54,338 --> 00:37:56,872
No. I'm not lying.
726
00:37:58,008 --> 00:38:00,376
And I think you know that.
727
00:38:00,477 --> 00:38:02,945
So, let's make a deal.
728
00:38:03,313 --> 00:38:04,914
Full immunity.
729
00:38:04,916 --> 00:38:11,854
I walk, in exchange for the
memories I took from you.
730
00:38:14,424 --> 00:38:16,225
That's not going to happen.
731
00:38:17,662 --> 00:38:21,397
That is a shame. For all of us.
732
00:38:21,698 --> 00:38:25,668
But more so for you than me,
I suspect.
733
00:38:27,070 --> 00:38:30,806
And for the agent, ressler,
of course.
734
00:38:32,509 --> 00:38:34,143
Two years ago.
735
00:38:34,511 --> 00:38:37,146
Two! Not 25. Two!
736
00:38:37,381 --> 00:38:38,547
Kaplan is using krilov.
737
00:38:38,549 --> 00:38:40,750
What was the secret you
needed krilov to take away?
738
00:38:40,752 --> 00:38:44,487
Nothing. She's using him
to pull at threads.
739
00:38:44,489 --> 00:38:46,389
To continue to unravel my life.
740
00:38:46,391 --> 00:38:50,626
He's sidelined ressler. He's
trying to do the same to you.
741
00:38:50,628 --> 00:38:52,428
You did it once. Yes.
742
00:38:52,430 --> 00:38:53,396
When you were a child.
743
00:38:53,398 --> 00:38:56,999
To protect you from the memory
of killing your father.
744
00:38:57,001 --> 00:39:00,703
I hired krilov once.
Never again.
745
00:39:02,139 --> 00:39:04,407
That's Julian Gale,
I've been avoiding his calls
746
00:39:04,409 --> 00:39:06,642
and I'm beginning to think
that was a mistake.
747
00:39:06,644 --> 00:39:08,878
Bogdan krilov, Julian Gale.
748
00:39:08,880 --> 00:39:12,448
Directly or indirectly,
they're working for kaplan.
749
00:39:12,450 --> 00:39:14,550
Against us. Against you.
750
00:39:14,552 --> 00:39:18,921
I'd think that would be a difficult
distinction for you to make.
751
00:39:19,022 --> 00:39:20,489
Speak with him, if you must.
752
00:39:20,491 --> 00:39:23,059
All I ask is
you don't do it in anger.
753
00:39:23,061 --> 00:39:27,229
I wouldn't want you to say anything
either of us would regret.
754
00:40:06,169 --> 00:40:07,103
Unfortunately,
some of them were killed
755
00:40:07,105 --> 00:40:10,372
because they were trying to
help us catch reddington.
756
00:40:10,374 --> 00:40:13,142
I asked them to inform.
I promised them protection.
757
00:40:13,144 --> 00:40:17,680
And well, I failed,
and here they are.
758
00:40:18,081 --> 00:40:20,082
You must be agent Gale.
759
00:40:20,817 --> 00:40:22,351
Charmed, I'm sure.
760
00:40:22,353 --> 00:40:23,552
Speaking of charmed,
761
00:40:23,554 --> 00:40:26,422
I hear reddington
can be very charming.
762
00:40:26,756 --> 00:40:29,859
What was it like going
on the run with him?
763
00:40:29,861 --> 00:40:31,160
Did he charm you?
764
00:40:31,162 --> 00:40:33,162
I was a fugitive.
765
00:40:33,597 --> 00:40:35,097
It was awful.
766
00:40:36,900 --> 00:40:39,935
September 23rd, 2013.
767
00:40:40,170 --> 00:40:41,570
Does that day ring a bell?
768
00:40:41,572 --> 00:40:42,505
Should it?
769
00:40:42,507 --> 00:40:44,206
It should for you.
You see, that's the day
770
00:40:44,208 --> 00:40:47,042
that you went from being
a rookie profiler
771
00:40:47,044 --> 00:40:48,677
to a classified assignment.
772
00:40:48,679 --> 00:40:52,381
I would remember.
How about October 1st, 2013?
773
00:40:52,383 --> 00:40:54,350
Nothing? Really?
774
00:40:54,685 --> 00:40:57,586
See, that's the day
that the reddington task force
775
00:40:57,588 --> 00:40:59,255
started to fall apart.
776
00:41:00,157 --> 00:41:02,625
I don't know
anything about that.
777
00:41:02,627 --> 00:41:04,026
No?
778
00:41:04,028 --> 00:41:06,562
How about sci7?
779
00:41:06,663 --> 00:41:08,531
You ever hear of that?
780
00:41:09,399 --> 00:41:09,965
Never have.
781
00:41:09,967 --> 00:41:13,068
Apparently it's a designation
that the bureau reserves
782
00:41:13,070 --> 00:41:14,870
for certain high-profile cases.
783
00:41:14,872 --> 00:41:16,539
It's classified,
so I can't look at the files
784
00:41:16,541 --> 00:41:19,341
or interview the great American
heroes of law enforcement
785
00:41:19,343 --> 00:41:22,244
that are doing
such important work.
786
00:41:22,246 --> 00:41:24,613
However, I was able to pinpoint
787
00:41:24,615 --> 00:41:28,284
the first time
that designation was used.
788
00:41:28,286 --> 00:41:32,388
Would you care for another date?
See, I love dates.
789
00:41:32,390 --> 00:41:33,822
Is there a question here?
790
00:41:33,824 --> 00:41:35,090
No. But there's a pattern.
791
00:41:35,092 --> 00:41:38,994
See, there was a rash of major
cases that were solved,
792
00:41:38,996 --> 00:41:39,795
hundreds of them,
793
00:41:39,797 --> 00:41:44,066
starting in the weeks after you
were plucked from obscurity.
794
00:41:44,068 --> 00:41:47,503
Reddington's been
feeding the bureau intel.
795
00:41:48,205 --> 00:41:52,474
Big names, sci7 big.
796
00:41:52,576 --> 00:41:56,045
Names that the bureau
never knew existed.
797
00:41:56,413 --> 00:42:00,482
He's feeding them to you,
and in exchange
798
00:42:00,484 --> 00:42:01,817
you're allowing him to stay
799
00:42:01,819 --> 00:42:03,719
one step ahead of the law,
ain't that right?
800
00:42:03,721 --> 00:42:04,987
Why did you want to see me?
801
00:42:04,989 --> 00:42:06,188
I didn't want to see you.
802
00:42:06,190 --> 00:42:08,290
I wanted you to see them.
803
00:42:08,292 --> 00:42:11,660
See, I've already asked them
for their forgiveness
804
00:42:11,662 --> 00:42:14,230
for my part in their being here.
805
00:42:15,131 --> 00:42:18,300
I wanted to give you
the chance to do the same.
806
00:42:19,305 --> 00:43:19,784
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4695x
Help other users to choose the best subtitles
61794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.