Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,013 --> 00:00:43,993
(The Road: The Tragedy of One)
2
00:00:44,207 --> 00:00:47,478
(This is a fictional story. All the characters, areas,)
3
00:00:47,478 --> 00:00:50,984
(institutions, religions, and events in this drama are fictitious.)
4
00:01:01,977 --> 00:01:03,308
(Baby on board)
5
00:01:09,227 --> 00:01:12,937
I think he drove even more poorly in the rain.
6
00:01:14,367 --> 00:01:16,166
He was learning to drive.
7
00:01:16,236 --> 00:01:18,236
(Baby on board)
8
00:01:18,606 --> 00:01:20,407
She saw everything.
9
00:01:22,346 --> 00:01:23,346
(Photos of Park Seong Hwan's car accident)
10
00:01:27,147 --> 00:01:29,517
(Learning to drive)
11
00:01:30,246 --> 00:01:31,956
She's not blind.
12
00:01:33,117 --> 00:01:36,587
(May 9, Week 6. 0.67cm, 120bpm, my hope)
13
00:01:37,327 --> 00:01:39,727
Mi Do is the only witness and assistant.
14
00:01:40,697 --> 00:01:44,566
That's why Jang Ho was able to have an alibi.
15
00:01:49,536 --> 00:01:52,307
No, Jang Ho didn't seem to know.
16
00:01:52,377 --> 00:01:54,277
Say hi. She's my girlfriend.
17
00:01:57,506 --> 00:01:58,747
Just finish your meal.
18
00:02:02,547 --> 00:02:04,887
Soo Hyun, why aren't you saying anything?
19
00:02:04,956 --> 00:02:07,756
Right. Can you look into someone for me?
20
00:02:08,327 --> 00:02:11,527
I'll text you her name and the address of her workplace.
21
00:02:11,596 --> 00:02:14,357
What's going on? Does it have something to do with what happened?
22
00:02:14,426 --> 00:02:16,726
It's urgent. Look into it as fast as you can.
23
00:02:16,797 --> 00:02:18,137
Okay, I get it.
24
00:02:18,196 --> 00:02:20,696
But you're in no position to be going around investigating the case.
25
00:02:22,107 --> 00:02:23,206
Are you listening?
26
00:02:23,607 --> 00:02:24,706
I'll call you again.
27
00:02:49,166 --> 00:02:51,266
(Episode 10)
28
00:03:01,207 --> 00:03:03,377
You don't have to love me.
29
00:03:05,747 --> 00:03:09,487
To me, that is love.
30
00:03:23,266 --> 00:03:24,367
I know...
31
00:03:26,296 --> 00:03:28,307
you don't love me.
32
00:03:29,937 --> 00:03:30,967
But...
33
00:03:32,677 --> 00:03:33,907
I don't care.
34
00:03:36,506 --> 00:03:37,707
To some people,
35
00:03:39,617 --> 00:03:41,487
this is also another form of love.
36
00:03:44,816 --> 00:03:46,316
I'm not Eun Woo.
37
00:03:48,386 --> 00:03:49,386
Yes.
38
00:03:50,856 --> 00:03:51,856
I know that.
39
00:04:07,877 --> 00:04:09,606
We need to stop.
40
00:04:12,016 --> 00:04:13,277
You can...
41
00:04:14,886 --> 00:04:16,786
start writing again.
42
00:04:16,846 --> 00:04:19,386
I'll go back to holding exhibitions And as for Yeon Woo,
43
00:04:20,587 --> 00:04:24,226
he'll go back to school once his eyes recover.
44
00:04:26,726 --> 00:04:28,696
Let's take things back to how things were.
45
00:04:30,196 --> 00:04:31,196
Okay?
46
00:04:32,467 --> 00:04:33,997
How?
47
00:04:36,166 --> 00:04:37,166
What...
48
00:04:38,777 --> 00:04:40,636
do I need to do?
49
00:04:43,677 --> 00:04:45,546
Why are you being like this all of a sudden?
50
00:04:47,177 --> 00:04:48,987
What's giving you such a hard time?
51
00:04:50,386 --> 00:04:51,816
Is it because of Yeon Woo?
52
00:04:53,656 --> 00:04:56,956
Let me... Let me help.
53
00:04:57,326 --> 00:04:58,396
I'll do anything.
54
00:04:58,456 --> 00:04:59,497
I'm sorry...
55
00:05:03,466 --> 00:05:05,667
I relied on you back then.
56
00:05:07,066 --> 00:05:09,006
I'm sorry I hurt you for so long.
57
00:05:10,237 --> 00:05:11,576
I was selfish.
58
00:05:13,977 --> 00:05:15,276
I'm so sorry for that.
59
00:05:17,776 --> 00:05:19,547
We can't give up now.
60
00:05:21,047 --> 00:05:23,187
Don't abandon me.
61
00:05:24,816 --> 00:05:28,727
I felt grateful that you were by my side.
62
00:05:31,297 --> 00:05:32,756
I really mean it.
63
00:05:43,906 --> 00:05:46,206
When this is all over...
64
00:05:47,607 --> 00:05:48,607
When that day comes...
65
00:06:01,927 --> 00:06:03,357
Goodbye, Jang Ho.
66
00:07:10,526 --> 00:07:12,297
Oh, Mi Do?
67
00:07:13,127 --> 00:07:15,766
She helped us throughout the shoot.
68
00:07:16,167 --> 00:07:17,627
How do you mean?
69
00:07:18,636 --> 00:07:22,107
Because of the documentary's theme, we filmed in complete darkness.
70
00:07:22,906 --> 00:07:25,107
Was Mr. Oh with you the whole time?
71
00:07:25,177 --> 00:07:26,937
Yes. He was with us the entire time.
72
00:07:29,406 --> 00:07:32,576
Could you show me what you filmed that day?
73
00:07:32,646 --> 00:07:33,646
Sure.
74
00:07:41,927 --> 00:07:43,256
Were there any blind spots?
75
00:07:43,326 --> 00:07:46,097
No. Like I said, we wanted it to look real,
76
00:07:46,156 --> 00:07:47,597
so we put in a lot of effort.
77
00:07:48,667 --> 00:07:49,867
That's Mr. Oh right there.
78
00:07:50,667 --> 00:07:52,566
And this is Mi Do.
79
00:07:53,037 --> 00:07:56,136
Can I see other clips with Mr. Oh?
80
00:07:56,206 --> 00:07:58,906
Of course. If it helps with PR.
81
00:08:01,847 --> 00:08:02,906
That's odd.
82
00:08:04,646 --> 00:08:06,747
That's weird. We filmed everything.
83
00:08:07,076 --> 00:08:08,316
Did he leave during the shoot?
84
00:08:08,386 --> 00:08:10,347
He didn't. He was there all along.
85
00:08:12,987 --> 00:08:15,487
Usually, Mr. Oh gives instructions himself,
86
00:08:16,026 --> 00:08:18,997
but that day, he didn't feel well.
87
00:08:19,857 --> 00:08:20,896
Where is it?
88
00:08:21,896 --> 00:08:23,797
- During the shoot? - Yes.
89
00:08:24,167 --> 00:08:25,997
Even his voice had gone hoarse,
90
00:08:26,396 --> 00:08:29,237
so Mi Do relayed the instructions to us.
91
00:08:29,867 --> 00:08:31,737
So the other customers wouldn't mind.
92
00:08:32,107 --> 00:08:33,437
Is that possible?
93
00:08:33,506 --> 00:08:35,146
Mi Do isn't a documentary expert.
94
00:08:36,006 --> 00:08:38,006
They've been dating for a long time.
95
00:08:38,776 --> 00:08:40,076
That's really weird.
96
00:08:40,146 --> 00:08:43,047
You said they met three years ago.
97
00:08:43,446 --> 00:08:45,016
Yes. Where is it?
98
00:08:47,956 --> 00:08:49,357
Because of Lee Mi Do,
99
00:08:49,987 --> 00:08:52,727
everyone thought that Oh Jang Ho was around.
100
00:08:54,727 --> 00:08:57,427
Director Bae told police that on the first of this month...
101
00:08:57,497 --> 00:09:00,367
inside Royal the Hill, she hit and killed...
102
00:09:00,437 --> 00:09:02,966
the club owner Kim Seok Pil,
103
00:09:03,037 --> 00:09:06,037
then handed over the body...
104
00:09:06,107 --> 00:09:07,506
to Assemblyman Hwang Tae Seob...
105
00:09:11,617 --> 00:09:14,046
So, you prayed at a church?
106
00:09:15,117 --> 00:09:16,587
Yes, for a while.
107
00:09:18,186 --> 00:09:21,526
Okay. I know you saw the news.
108
00:09:22,156 --> 00:09:23,686
You'll have lots of questions,
109
00:09:24,457 --> 00:09:25,957
and you'll feel perplexed.
110
00:09:26,556 --> 00:09:28,367
The punk who tried to kidnap my grandson...
111
00:09:28,426 --> 00:09:30,426
and the other man's killer were all arrested.
112
00:09:31,327 --> 00:09:33,337
It's all over now.
113
00:09:34,237 --> 00:09:35,536
How about...
114
00:09:36,337 --> 00:09:39,676
you and Yeon Woo go somewhere else for a while?
115
00:09:40,776 --> 00:09:44,347
Yeon Woo's name will be in the news for a while,
116
00:09:44,847 --> 00:09:47,217
and there are many better hospitals out there.
117
00:09:48,347 --> 00:09:49,747
Where do you mean?
118
00:09:49,947 --> 00:09:51,087
Anywhere.
119
00:09:51,386 --> 00:09:53,186
Name any place...
120
00:09:53,256 --> 00:09:54,457
and I'll have it arranged.
121
00:10:03,467 --> 00:10:05,266
A broken plate...
122
00:10:06,036 --> 00:10:08,666
is a broken plate even if it's put back together.
123
00:10:09,506 --> 00:10:10,936
If it's about Soo Hyun,
124
00:10:11,006 --> 00:10:13,276
giving up on him could be an option.
125
00:10:14,436 --> 00:10:16,546
I can't do that. You know that.
126
00:10:20,646 --> 00:10:24,247
At a time like this, remember just one thing.
127
00:10:24,987 --> 00:10:27,786
That you're Yeon Woo's mother.
128
00:10:29,127 --> 00:10:31,656
You lost him once and that's once too many.
129
00:10:32,227 --> 00:10:34,457
For you and me both, right?
130
00:10:35,997 --> 00:10:38,227
Yes, Dad.
131
00:11:20,676 --> 00:11:22,607
I heard you urgently wished to see me.
132
00:11:23,607 --> 00:11:24,906
You're quick with this.
133
00:11:25,416 --> 00:11:26,776
When you're otherwise slow.
134
00:11:29,817 --> 00:11:32,286
May I ask what this is about?
135
00:11:32,357 --> 00:11:33,686
At my age,
136
00:11:34,286 --> 00:11:35,987
there come two interesting changes.
137
00:11:36,827 --> 00:11:39,156
One, time speeds up.
138
00:11:39,597 --> 00:11:41,766
A day for others feels like a week to me.
139
00:11:42,867 --> 00:11:43,926
Two,
140
00:11:44,727 --> 00:11:47,837
I feel impatient, like a child.
141
00:11:52,077 --> 00:11:55,276
Come with me. There's something you must see.
142
00:11:58,817 --> 00:12:02,847
I have on tape everything you did that night.
143
00:12:04,786 --> 00:12:08,357
I got you into the Blue House.
144
00:12:09,026 --> 00:12:10,587
Wouldn't I have other tricks too?
145
00:12:12,727 --> 00:12:14,426
You didn't say anything,
146
00:12:15,227 --> 00:12:17,197
so I couldn't come forward.
147
00:12:17,396 --> 00:12:18,396
Why?
148
00:12:18,936 --> 00:12:21,467
Were you afraid attacking Soo Hyun without my permission...
149
00:12:21,536 --> 00:12:22,837
would upset me?
150
00:12:23,506 --> 00:12:26,107
Because he's a member of my family?
151
00:12:27,306 --> 00:12:30,477
It takes less than half a day to ruin one's honor.
152
00:12:30,947 --> 00:12:33,847
And it takes less than a day to fix it.
153
00:12:34,977 --> 00:12:36,317
Would I not know that?
154
00:12:37,646 --> 00:12:38,686
I'll hurry.
155
00:12:39,756 --> 00:12:41,156
If you don't make the first move,
156
00:12:41,857 --> 00:12:43,926
you can't beat Soo Hyun.
157
00:12:44,987 --> 00:12:46,127
I'll remember that.
158
00:12:51,197 --> 00:12:53,266
Seo Young, it's an emergency.
159
00:12:54,567 --> 00:12:56,906
See you at work. I'm on my way now.
160
00:12:58,776 --> 00:13:01,776
Is Soo Hyun doing this because of Eun Soo?
161
00:13:02,247 --> 00:13:03,646
Because of her and Oh Jang Ho?
162
00:13:05,477 --> 00:13:06,477
Yes.
163
00:13:08,847 --> 00:13:11,146
You keep doing what you were doing.
164
00:13:12,056 --> 00:13:14,556
Yes, sir. I told them to stay away...
165
00:13:14,617 --> 00:13:17,256
regardless of circumstances until further notice is given.
166
00:13:18,256 --> 00:13:19,296
My gosh.
167
00:13:20,327 --> 00:13:22,227
Secretary Lee's pretty tough.
168
00:13:22,296 --> 00:13:24,097
She's still holding out.
169
00:13:24,426 --> 00:13:25,936
- Yes. - Okay, then.
170
00:13:26,536 --> 00:13:29,207
Let's break Soo Hyun's wings first.
171
00:13:30,567 --> 00:13:31,567
Yes, sir.
172
00:13:33,136 --> 00:13:35,347
("Teenage Girl from Yeongsan Missing")
173
00:13:59,166 --> 00:14:02,036
If you can't attack the message, attack the messenger?
174
00:14:03,567 --> 00:14:04,766
It's a classic.
175
00:14:04,837 --> 00:14:06,737
Long-lasting tricks last long for a reason.
176
00:14:07,077 --> 00:14:08,546
Because they work.
177
00:14:08,977 --> 00:14:11,347
We must cut down Soo Hyun with this to bring it to an end.
178
00:14:11,646 --> 00:14:14,747
So the original files never surface.
179
00:14:18,556 --> 00:14:20,957
Don't worry and just say what I give you.
180
00:14:21,416 --> 00:14:22,786
Let's kill off Soo Hyun tomorrow.
181
00:14:26,056 --> 00:14:27,697
Will it all end then?
182
00:14:30,127 --> 00:14:31,266
What do you mean?
183
00:14:32,536 --> 00:14:33,567
Everything.
184
00:14:36,207 --> 00:14:39,936
I want it all to end. I'm exhausted.
185
00:14:44,906 --> 00:14:47,117
You hosted News Night just once...
186
00:14:47,176 --> 00:14:49,286
and everything else bores you?
187
00:14:57,286 --> 00:14:59,756
I want to wrap things up, settle down,
188
00:14:59,827 --> 00:15:02,396
spend lots of time with you like before,
189
00:15:02,467 --> 00:15:04,697
eat tasty food, and go to hotels.
190
00:15:07,296 --> 00:15:09,967
I want my dream life back.
191
00:15:13,506 --> 00:15:14,776
I hate complications.
192
00:15:18,577 --> 00:15:19,577
Yes.
193
00:15:22,386 --> 00:15:24,947
Why wouldn't I know you're suffering inside?
194
00:15:25,617 --> 00:15:27,117
Like you said, let's end it fast.
195
00:15:27,516 --> 00:15:28,656
End it fast,
196
00:15:29,286 --> 00:15:31,587
and when I get to see you fly far away,
197
00:15:32,656 --> 00:15:34,396
I'd feel just great,
198
00:15:34,457 --> 00:15:36,097
watching you on the news in the Blue House.
199
00:15:36,766 --> 00:15:40,536
We share a common secret, so we'll stay in touch.
200
00:15:40,896 --> 00:15:42,436
As long as you keep holding on,
201
00:15:43,306 --> 00:15:45,207
I won't let go of your hand.
202
00:15:45,276 --> 00:15:46,306
Don't worry.
203
00:15:47,676 --> 00:15:50,546
So let's work even better together.
204
00:15:52,377 --> 00:15:55,077
Soo Hyun's death sentence that you will issue tomorrow.
205
00:15:56,217 --> 00:15:58,416
This will be the kill shot for you.
206
00:16:03,926 --> 00:16:05,497
It doesn't matter what it is.
207
00:16:07,857 --> 00:16:08,867
I'll do it.
208
00:16:20,477 --> 00:16:21,707
Did you find out anything?
209
00:16:21,776 --> 00:16:23,077
I looked into it.
210
00:16:24,146 --> 00:16:27,447
Another program shot in that restaurant.
211
00:16:28,146 --> 00:16:30,317
I checked the list of participants.
212
00:16:31,286 --> 00:16:33,087
It had everyone's information.
213
00:16:33,156 --> 00:16:34,217
Go on.
214
00:16:34,987 --> 00:16:36,087
Well...
215
00:16:37,127 --> 00:16:38,487
Three years ago,
216
00:16:39,526 --> 00:16:40,756
she had left her job...
217
00:16:41,997 --> 00:16:43,766
at Jaekang Group.
218
00:16:56,176 --> 00:16:58,176
Hello? Are you still there?
219
00:17:29,347 --> 00:17:30,347
(Oh Jang Ho)
220
00:17:35,886 --> 00:17:39,386
Oh Jang Ho was gone from 8:40pm to 11:05pm.
221
00:17:39,686 --> 00:17:40,857
That's over two hours.
222
00:17:40,916 --> 00:17:42,956
He kidnapped the boy and came back.
223
00:17:43,557 --> 00:17:45,396
It was a Saturday night.
224
00:17:45,597 --> 00:17:48,257
It takes 20 minutes from Dark Dining to Royal the Hill.
225
00:17:48,696 --> 00:17:51,027
Immediately upon arriving, he kidnapped him.
226
00:17:51,926 --> 00:17:52,936
Lee Mi Do...
227
00:17:53,466 --> 00:17:56,666
gave him an alibi during that time.
228
00:18:02,077 --> 00:18:03,547
He had to get rid of the evidence.
229
00:18:03,607 --> 00:18:05,676
The security footage from Royal the Hill's front gate.
230
00:18:06,176 --> 00:18:09,216
He caused a power outage and sneaked out.
231
00:18:09,287 --> 00:18:11,686
The power outage was at 10:01pm.
232
00:18:12,386 --> 00:18:14,686
He was in Royal the Hill for more than 50 minutes.
233
00:18:14,757 --> 00:18:17,686
He realized his mistake right after he kidnapped him.
234
00:18:19,297 --> 00:18:20,926
So he killed Jun Yeong there...
235
00:18:21,456 --> 00:18:23,196
and returned to Dark Dining.
236
00:18:26,396 --> 00:18:29,607
He headed to the abandoned factory after their dinner at 12:40am.
237
00:18:29,666 --> 00:18:31,007
Gosh, mister.
238
00:18:31,007 --> 00:18:33,236
Why not just drive with your eyes closed?
239
00:18:33,307 --> 00:18:34,936
Do you not keep your eyes on the road?
240
00:18:35,007 --> 00:18:37,547
Let me call my insurance company.
241
00:18:37,607 --> 00:18:38,607
Go ahead.
242
00:18:46,287 --> 00:18:48,517
We'll change the location. You have a tail.
243
00:18:48,517 --> 00:18:49,527
It's not the police.
244
00:18:49,527 --> 00:18:53,226
I got the call from the kidnapper to change locations at 12:45am.
245
00:19:03,337 --> 00:19:06,507
That day, Mr. Oh didn't feel well.
246
00:19:12,146 --> 00:19:16,246
He was in a rush. Why did he cause that accident?
247
00:19:17,347 --> 00:19:19,186
If kidnapping Yeon Woo was the goal,
248
00:19:19,257 --> 00:19:21,587
it would've been easier to go during his baseball camp.
249
00:19:22,886 --> 00:19:24,287
(Drugs found)
250
00:19:24,287 --> 00:19:25,287
(JK Foundation of Culture Director Bae Gyeong Sook)
251
00:19:26,797 --> 00:19:28,357
("Chairman Seo Gi Tae's Son Arrested for Drunk Driving and Drug Use")
252
00:19:29,827 --> 00:19:31,696
When and how did Jang Ho find out...
253
00:19:32,396 --> 00:19:35,136
that Yoon Dong Pil had died?
254
00:19:35,337 --> 00:19:36,436
We're leaving.
255
00:19:42,877 --> 00:19:43,877
What is it?
256
00:19:44,007 --> 00:19:45,847
Get out of my face and go to your room.
257
00:19:47,617 --> 00:19:49,986
Chairman Seo had to know that Jang Ho kidnapped him...
258
00:19:49,986 --> 00:19:51,686
for everything to become possible.
259
00:19:52,216 --> 00:19:53,456
It would've been impossible otherwise.
260
00:20:03,327 --> 00:20:04,466
What...
261
00:20:06,097 --> 00:20:07,936
am I missing?
262
00:20:09,867 --> 00:20:11,007
Yourself.
263
00:20:20,347 --> 00:20:23,617
Just don't do anything. It's sickening!
264
00:21:32,939 --> 00:21:35,470
Get off me. It's him. He did it!
265
00:21:35,540 --> 00:21:36,810
It's all fabricated.
266
00:21:36,879 --> 00:21:38,409
You're being fooled!
267
00:21:51,619 --> 00:21:52,629
Mom.
268
00:22:01,570 --> 00:22:04,270
The chairman ordered you to leave the country immediately.
269
00:22:04,770 --> 00:22:06,169
You'll be late. Let's go.
270
00:22:09,980 --> 00:22:11,339
I'll find my way on my own.
271
00:22:12,580 --> 00:22:14,349
- You brought the car, right? - Yes.
272
00:22:18,349 --> 00:22:19,990
Don't follow me.
273
00:22:23,359 --> 00:22:24,820
Seriously.
274
00:22:28,866 --> 00:22:30,265
I'll ask one more time.
275
00:22:30,866 --> 00:22:31,965
On the night of the incident,
276
00:22:32,735 --> 00:22:35,735
did you hit and kill Choi Jun Yeong?
277
00:22:35,806 --> 00:22:37,106
I told you.
278
00:22:38,376 --> 00:22:41,306
My aide did it. I know nothing.
279
00:22:41,475 --> 00:22:43,745
I wasn't in that area at that time.
280
00:22:43,816 --> 00:22:45,346
I was with Choi Nam Kyu.
281
00:22:45,415 --> 00:22:49,086
Then tell me the details instead of saying it was a business meeting.
282
00:22:49,955 --> 00:22:52,985
Where did you meet Choi Nam Kyu and what did you do?
283
00:22:59,425 --> 00:23:02,025
Seriously. Why are you doing this to me?
284
00:23:02,096 --> 00:23:03,836
I told you.
285
00:23:04,366 --> 00:23:08,435
I met Choi Nam Kyu and got investment advice from him.
286
00:23:09,136 --> 00:23:14,346
Is it illegal for an assemblyman to get an asset manager?
287
00:23:14,406 --> 00:23:16,945
No one in this country will listen to you...
288
00:23:18,945 --> 00:23:20,745
except for your wife and me.
289
00:23:21,386 --> 00:23:22,715
Tell me before they issue the warrant.
290
00:23:22,786 --> 00:23:24,715
Once the prosecutors come, it's game over.
291
00:23:30,326 --> 00:23:32,826
Is Chairman Seo doing well?
292
00:23:33,866 --> 00:23:34,866
Is he?
293
00:23:38,965 --> 00:23:41,836
I just can't trust you.
294
00:23:42,165 --> 00:23:44,806
I can't tell which side you're on.
295
00:23:51,616 --> 00:23:53,715
Why are you all so incompetent?
296
00:23:53,985 --> 00:23:56,816
What were you doing while that aide left Korea?
297
00:23:56,886 --> 00:23:59,485
I'm sorry. I think he left for China right after giving his statement...
298
00:23:59,556 --> 00:24:01,286
You should've gotten him before then!
299
00:24:03,626 --> 00:24:04,896
What about his mother's nursing home?
300
00:24:05,826 --> 00:24:07,366
She was transferred right after as well.
301
00:24:07,425 --> 00:24:09,665
We are unable to locate her.
302
00:24:12,265 --> 00:24:13,406
Bae Gyeong Sook.
303
00:24:15,836 --> 00:24:17,975
She cleaned things up well before she left.
304
00:24:22,076 --> 00:24:23,146
What about Mr. Choi?
305
00:24:23,975 --> 00:24:26,445
Did he provide his alibi properly?
306
00:24:30,515 --> 00:24:33,286
Did he change his story? He said he didn't see him?
307
00:24:34,025 --> 00:24:35,025
Yes, ma'am.
308
00:24:39,765 --> 00:24:42,495
That's all the security footage that you have from that night?
309
00:24:48,806 --> 00:24:50,005
Choi Jun Yeong's father...
310
00:24:50,705 --> 00:24:52,846
lied to us about his whereabouts on the day of the incident.
311
00:24:53,705 --> 00:24:56,646
He never set foot in the hotel.
312
00:24:56,846 --> 00:24:58,376
Right. If he did,
313
00:24:59,076 --> 00:25:01,546
he would have been caught on the security camera at least once.
314
00:25:05,755 --> 00:25:09,326
Do you think the alibi about Assemblyman Hwang is also a lie?
315
00:25:10,955 --> 00:25:12,566
You checked the security footage of the outside of the hotel.
316
00:25:14,765 --> 00:25:15,995
Contrary to his claim,
317
00:25:16,695 --> 00:25:19,705
the footage showed him leaving the hotel before 10pm.
318
00:25:20,165 --> 00:25:21,866
So it's highly likely that he left to meet Assemblyman Hwang.
319
00:25:22,205 --> 00:25:23,205
I mean...
320
00:25:24,175 --> 00:25:26,406
His son is dead, but he's not searching for the culprit.
321
00:25:27,205 --> 00:25:28,376
I don't understand.
322
00:25:30,415 --> 00:25:33,245
Were they enemies, not business partners?
323
00:25:34,546 --> 00:25:36,185
Do you think that's why he lied?
324
00:25:36,356 --> 00:25:38,255
Or he might've received a bigger threat.
325
00:25:38,915 --> 00:25:41,826
And that could be Chairman Seo's doing.
326
00:25:43,326 --> 00:25:44,326
Pardon?
327
00:25:45,396 --> 00:25:46,896
The biggest investor of Jun Yeong's father's business...
328
00:25:47,665 --> 00:25:49,536
is Chairman Seo.
329
00:25:52,366 --> 00:25:54,165
Even if that's the case,
330
00:25:54,165 --> 00:25:56,106
there's no reason for him to frame Assemblyman Hwang.
331
00:25:57,336 --> 00:25:58,576
Take a cab and go back to the station.
332
00:25:59,106 --> 00:26:01,806
Check the security footage once more.
333
00:26:01,876 --> 00:26:03,576
- What about you? - I need to stop by somewhere.
334
00:26:36,316 --> 00:26:38,876
It took you longer than I thought.
335
00:27:08,646 --> 00:27:09,975
Oh Jang Ho wasn't there.
336
00:27:10,046 --> 00:27:13,945
(Date: May 2, 2021, Time: 1:14pm)
337
00:27:18,116 --> 00:27:19,116
Yeon Woo!
338
00:27:22,725 --> 00:27:26,425
At that time, Oh Jang Ho was still nearby the abandoned factory.
339
00:27:26,896 --> 00:27:28,066
There's another accomplice.
340
00:27:32,906 --> 00:27:35,005
The chairman told me to pass you a present.
341
00:27:37,606 --> 00:27:38,675
Yes, Commissioner.
342
00:27:54,955 --> 00:27:57,826
Yes, gather all the data and footage about Royal the Hill Abduction Case.
343
00:27:57,896 --> 00:27:59,056
I'll head to the broadcasting station now.
344
00:27:59,126 --> 00:28:01,366
Why? What is it now?
345
00:28:01,425 --> 00:28:03,296
I'll explain when I get there. Thanks in advance.
346
00:28:10,505 --> 00:28:13,175
(Camera 12)
347
00:28:13,245 --> 00:28:15,376
She said she's his girlfriend.
348
00:28:16,975 --> 00:28:18,076
Her name is Lee Mi Do.
349
00:28:19,415 --> 00:28:21,316
(Camera 12)
350
00:28:22,116 --> 00:28:23,255
Continue playing.
351
00:28:23,316 --> 00:28:27,626
(Camera 12)
352
00:28:29,755 --> 00:28:30,925
Please stop.
353
00:28:31,296 --> 00:28:33,165
(Camera 12)
354
00:28:36,366 --> 00:28:37,796
Do you have the footage of the inside of the ward?
355
00:28:38,165 --> 00:28:41,306
We can't show you that due to the hospital's policy.
356
00:28:47,376 --> 00:28:50,245
(A 03 Private Ward)
357
00:28:51,715 --> 00:28:53,215
He suddenly appeared a few years ago...
358
00:28:53,586 --> 00:28:55,245
and demanded that we return Yeon Woo to him.
359
00:28:55,316 --> 00:28:56,955
He also thought my wife was his dead wife...
360
00:28:57,015 --> 00:28:58,356
and obsessed over her.
361
00:28:59,056 --> 00:29:01,455
We even had to file a restraining order.
362
00:29:06,765 --> 00:29:08,796
(A 03 Private Ward)
363
00:29:28,985 --> 00:29:31,086
Why did you make Mom into a culprit?
364
00:29:33,025 --> 00:29:34,985
You had many other ways besides that,
365
00:29:35,056 --> 00:29:36,396
so why did you do that?
366
00:29:41,195 --> 00:29:42,896
Do you want to know why?
367
00:29:45,566 --> 00:29:46,965
Do you want to fix it?
368
00:29:48,165 --> 00:29:51,005
Stop playing with words before I kill you and myself too.
369
00:29:51,076 --> 00:29:53,146
Yes, well said.
370
00:29:53,505 --> 00:29:55,275
If you want to save your mother,
371
00:29:55,346 --> 00:29:57,576
do exactly what you said.
372
00:29:58,076 --> 00:29:59,915
Kill me and then yourself.
373
00:30:00,215 --> 00:30:02,015
Make sure to write a will before that.
374
00:30:02,485 --> 00:30:03,915
You're not taking me seriously.
375
00:30:04,685 --> 00:30:05,786
You never did.
376
00:30:05,856 --> 00:30:08,086
You never treated me as a human!
377
00:30:08,255 --> 00:30:11,255
Pull the trigger if you have the time to run your mouth.
378
00:30:12,025 --> 00:30:13,995
Kill me first, and sit at the corner there...
379
00:30:14,066 --> 00:30:15,995
and pull the trigger with your toe.
380
00:30:16,265 --> 00:30:17,896
Then you can do it just right.
381
00:30:19,066 --> 00:30:21,465
Why? Do you think it'll be difficult because the rifle is long?
382
00:30:22,165 --> 00:30:23,475
Should I help you?
383
00:30:23,536 --> 00:30:25,675
Step back!
384
00:30:30,646 --> 00:30:32,316
Gosh, this piece of trash.
385
00:30:43,755 --> 00:30:45,455
Do you know how hard Baek Young Sook tried...
386
00:30:45,525 --> 00:30:48,195
to save a jerk like you before she died?
387
00:30:51,396 --> 00:30:53,336
If you don't have the confidence to kill nor die,
388
00:30:53,406 --> 00:30:55,465
just live as if you're dead forever!
389
00:30:56,235 --> 00:30:58,435
That's the way you can save your mother.
390
00:30:58,505 --> 00:30:59,576
Got it?
391
00:31:01,705 --> 00:31:02,775
Just wait and see.
392
00:31:03,816 --> 00:31:07,586
You'll live a lonely life and die alone...
393
00:31:08,215 --> 00:31:11,816
in the kingdom of your own.
394
00:31:13,525 --> 00:31:19,056
And you'll end up regretting this a lot.
395
00:31:38,675 --> 00:31:39,985
That's a suspended key card.
396
00:31:40,915 --> 00:31:42,046
Please get a visitor's one.
397
00:31:46,086 --> 00:31:47,086
Hey.
398
00:31:47,156 --> 00:31:49,086
They suspended your card because you're being disciplined.
399
00:31:50,356 --> 00:31:52,455
- Sir. - Gosh.
400
00:31:53,725 --> 00:31:55,195
The Blue House must be making people crazy.
401
00:31:55,265 --> 00:31:56,495
Chief Kwon's actions are getting too much.
402
00:31:56,935 --> 00:31:58,336
Let's go to the editing room on the sixth floor.
403
00:31:58,396 --> 00:32:00,935
Chief Kwon will soon find out that I'm here.
404
00:32:01,005 --> 00:32:02,066
Okay, that sounds better.
405
00:32:08,005 --> 00:32:09,346
Baek Soo Hyun is here?
406
00:32:12,275 --> 00:32:13,485
Keep up the good work.
407
00:32:18,485 --> 00:32:19,485
Don't tell me...
408
00:32:25,156 --> 00:32:28,366
So Oh Jang Ho kidnapped the wrong child by mistake...
409
00:32:28,626 --> 00:32:30,735
and killed the child on the spur of the moment when he realized that?
410
00:32:31,235 --> 00:32:32,495
And because Park Seong Hwan found out about it,
411
00:32:32,566 --> 00:32:33,906
he killed him too?
412
00:32:34,505 --> 00:32:37,636
And somewhere, there's even an accomplice who's helping him?
413
00:32:37,705 --> 00:32:40,005
The problem is that it's circumstantial.
414
00:32:40,876 --> 00:32:43,245
There must be something I missed. I must find it.
415
00:32:44,715 --> 00:32:46,685
What about the RIU? Have you talked to them?
416
00:32:47,316 --> 00:32:48,316
No.
417
00:32:48,816 --> 00:32:51,015
The superiors have decided to make Hwang Tae Seob the culprit,
418
00:32:51,086 --> 00:32:52,215
so they're meaningless now.
419
00:32:52,586 --> 00:32:54,626
I'll only hand this over when I have more solid evidence.
420
00:32:55,725 --> 00:32:58,396
Listen. I trust your guts,
421
00:32:58,695 --> 00:33:00,296
and I totally understand what you're saying.
422
00:33:00,695 --> 00:33:02,525
But let's hand this over to the RIU, okay?
423
00:33:02,596 --> 00:33:04,765
It's not the time for you to be doing this!
424
00:33:04,836 --> 00:33:07,735
Both Chief Kwon and Cha Seo Young are acting strange!
425
00:33:08,705 --> 00:33:09,906
I think they even formed a team of their own.
426
00:33:09,975 --> 00:33:12,205
They must think the abduction case is closed,
427
00:33:12,275 --> 00:33:13,806
so they're trying to stop the originals from being reported.
428
00:33:13,876 --> 00:33:15,205
Exactly!
429
00:33:15,275 --> 00:33:17,376
You're the messenger that's being attacked!
430
00:33:17,445 --> 00:33:18,445
I know.
431
00:33:19,376 --> 00:33:20,386
You know?
432
00:33:21,215 --> 00:33:24,286
You know that, and you're speaking as if it's none of your business?
433
00:33:24,786 --> 00:33:27,326
If they really go all out and start shaking you up,
434
00:33:27,556 --> 00:33:29,856
it will even affect the disciplinary meeting!
435
00:33:29,925 --> 00:33:32,626
Then you will end up losing everything you've built until now!
436
00:33:32,695 --> 00:33:34,126
Are you really going to get attacked without any preparation?
437
00:33:34,195 --> 00:33:35,195
This comes first.
438
00:33:35,596 --> 00:33:38,836
I need to find out exactly what Oh Jang Ho was planning to do.
439
00:33:39,235 --> 00:33:42,066
I'm sure it's all related.
440
00:33:42,136 --> 00:33:43,475
Seriously, you...
441
00:33:44,735 --> 00:33:45,735
Darn it.
442
00:33:47,346 --> 00:33:48,476
It's Chief Kwon.
443
00:33:49,375 --> 00:33:51,545
I'll try to stall for time,
444
00:33:51,616 --> 00:33:52,746
so continue checking.
445
00:33:54,485 --> 00:33:56,686
Anyway, you look terrible.
446
00:33:59,516 --> 00:34:00,525
Gosh.
447
00:34:24,846 --> 00:34:25,846
(Royal the Hill Abduction Case)
448
00:34:46,980 --> 00:34:50,130
I... I can't do this anymore.
449
00:34:50,190 --> 00:34:52,460
Now is not the time, Ms. Lee.
450
00:34:53,920 --> 00:34:55,261
It's been three years.
451
00:34:55,920 --> 00:34:57,991
Isn't that enough?
452
00:34:58,161 --> 00:35:00,031
- How much longer... - It seems like...
453
00:35:01,101 --> 00:35:02,801
you became pretty infatuated during those three years.
454
00:35:04,270 --> 00:35:06,701
Your job was to keep an eye on Oh Jang Ho.
455
00:35:07,801 --> 00:35:11,411
I didn't know you'd work harder to fool me and the chairman.
456
00:35:12,641 --> 00:35:14,840
- That's... - Is it okay...
457
00:35:15,781 --> 00:35:16,980
if Oh Jang Ho finds out?
458
00:35:32,531 --> 00:35:35,201
If you want to live doing what you want,
459
00:35:35,630 --> 00:35:37,900
you'd better finish what you started.
460
00:35:38,431 --> 00:35:39,431
Do it properly.
461
00:35:55,420 --> 00:35:57,250
You should've dropped by my office to say hello.
462
00:36:05,531 --> 00:36:06,860
Let me give you an opportunity.
463
00:36:06,931 --> 00:36:08,601
I'm going to leave if that's all you have to say.
464
00:36:08,661 --> 00:36:09,971
Go to Singapore.
465
00:36:10,031 --> 00:36:12,031
There's a journalism conference. It'll only last two weeks.
466
00:36:13,340 --> 00:36:15,301
Then I can help you survive.
467
00:36:15,571 --> 00:36:16,940
I'm sure you get what I mean.
468
00:36:17,310 --> 00:36:18,511
What if I turn you down?
469
00:36:19,911 --> 00:36:22,741
Then things will go beyond your imagination. You know that.
470
00:36:23,451 --> 00:36:25,650
- Do you still not get it? - Get what?
471
00:36:25,710 --> 00:36:28,621
That you're becoming an accomplice of a murder case?
472
00:36:31,650 --> 00:36:33,360
There's more to it than the original copy.
473
00:36:34,821 --> 00:36:35,920
And now,
474
00:36:37,090 --> 00:36:38,661
we can't even go back.
475
00:36:39,590 --> 00:36:41,000
That goes for you and I both.
476
00:37:00,321 --> 00:37:03,051
Tie down Baek Soo Hyun's News Night team.
477
00:37:03,891 --> 00:37:05,821
It was so hard getting rid of Chief Kwon...
478
00:37:07,821 --> 00:37:08,821
Where did he go?
479
00:37:15,960 --> 00:37:17,400
- Sir. - What?
480
00:37:17,471 --> 00:37:18,701
- We have a situation. - What is it?
481
00:37:18,770 --> 00:37:20,301
I think Soo Hyun is getting fired today.
482
00:37:20,971 --> 00:37:21,971
- What? - Come on.
483
00:37:53,670 --> 00:37:55,141
It's audacious of you to call.
484
00:37:58,471 --> 00:38:01,511
Okay, it's time I hear what's going on.
485
00:38:35,310 --> 00:38:37,511
(News Studio)
486
00:38:37,581 --> 00:38:39,681
What are you doing? Move aside.
487
00:38:39,750 --> 00:38:40,920
You can't go inside.
488
00:38:40,980 --> 00:38:43,081
- Get out of the way! - Move!
489
00:38:43,321 --> 00:38:46,761
What was that? How dare you touch her?
490
00:38:47,690 --> 00:38:48,920
Who ordered you to do this?
491
00:38:49,420 --> 00:38:50,960
Who gave you orders?
492
00:38:51,560 --> 00:38:55,201
This isn't a place to fulfill your self-interest!
493
00:38:56,000 --> 00:38:57,301
Hey, what about the other meeting room?
494
00:38:57,371 --> 00:38:59,071
It's the same. The security guards are everywhere.
495
00:38:59,101 --> 00:39:01,601
Everyone on the News Night team got excluded.
496
00:39:01,701 --> 00:39:04,040
My gosh, this is crazy.
497
00:39:31,831 --> 00:39:32,831
Check this.
498
00:39:33,400 --> 00:39:34,571
Don't get mistaken.
499
00:39:35,270 --> 00:39:38,141
I'm not here to do you a favor. I'm here for something else.
500
00:39:38,840 --> 00:39:40,581
I traced Oh Jang Ho's whereabouts on the day of the incident,
501
00:39:40,581 --> 00:39:42,281
and his alibi is no longer legitimate.
502
00:39:43,951 --> 00:39:45,210
Is that all you have to say?
503
00:39:46,681 --> 00:39:49,581
Your mistrust for Oh Jang Ho comes from something very personal.
504
00:39:50,020 --> 00:39:51,020
I know everything.
505
00:39:53,860 --> 00:39:54,920
It doesn't matter.
506
00:39:55,190 --> 00:39:57,560
What's more important is finding the culprit.
507
00:39:58,531 --> 00:39:59,761
I know you're suspicious.
508
00:40:01,161 --> 00:40:04,531
Stop being absurd! I didn't do it!
509
00:40:06,601 --> 00:40:07,601
No.
510
00:40:08,770 --> 00:40:10,270
I'm done cooperating with you.
511
00:40:11,110 --> 00:40:13,040
I'll catch the culprit on my own.
512
00:40:13,741 --> 00:40:15,540
Does that sound familiar to you?
513
00:40:17,480 --> 00:40:18,710
I need your help.
514
00:40:18,781 --> 00:40:19,781
Help?
515
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Why should I help?
516
00:40:22,420 --> 00:40:25,520
If you're so desperate, try to convince me.
517
00:40:26,391 --> 00:40:27,391
Go ahead.
518
00:40:33,031 --> 00:40:34,031
Hyun Seo.
519
00:40:36,531 --> 00:40:37,770
Kim Hyun Seo.
520
00:40:39,371 --> 00:40:40,440
Who's that?
521
00:40:44,011 --> 00:40:45,710
The middle school student...
522
00:40:46,540 --> 00:40:49,081
who got kidnapped and disappeared in Yeongsan.
523
00:40:50,181 --> 00:40:53,420
Kim Hyun Seo, the girl we all know.
524
00:40:57,020 --> 00:40:58,221
I got rid of...
525
00:41:00,391 --> 00:41:01,590
Kim Hyun Seo's body.
526
00:41:08,161 --> 00:41:09,161
It was you?
527
00:41:14,871 --> 00:41:16,071
You killed her?
528
00:41:17,770 --> 00:41:18,871
Was it you?
529
00:41:24,310 --> 00:41:25,310
Please.
530
00:41:25,980 --> 00:41:28,351
Please pick up, Soo Hyun. Please.
531
00:41:34,821 --> 00:41:37,090
Everyone's crazy.
532
00:41:37,931 --> 00:41:39,891
They've all gone mad.
533
00:41:44,201 --> 00:41:47,440
How... How could you do that?
534
00:41:54,610 --> 00:41:56,011
That's when I first learned...
535
00:41:57,581 --> 00:41:59,710
that humans become heavier once they're dead.
536
00:42:01,650 --> 00:42:05,051
I was scared and didn't know what I was doing.
537
00:42:06,150 --> 00:42:07,721
But she disappeared in an instant.
538
00:42:09,560 --> 00:42:13,190
She sank so quickly.
539
00:42:15,101 --> 00:42:17,170
And that haunts me to this very day.
540
00:42:24,241 --> 00:42:25,911
I know it's a despicable excuse.
541
00:42:26,411 --> 00:42:30,480
But I had to get rid of the evidence to save everyone.
542
00:42:38,190 --> 00:42:40,920
Hyun Seo. Dong Pil.
543
00:42:41,960 --> 00:42:43,420
They're all dead.
544
00:42:43,491 --> 00:42:46,290
You're the only person I can apologize to now.
545
00:42:47,560 --> 00:42:49,201
Give me a chance...
546
00:42:49,960 --> 00:42:53,230
to wrap this up and pay my debts so I can apologize.
547
00:42:53,900 --> 00:42:55,071
Please help me do that.
548
00:42:55,840 --> 00:42:58,911
Once we wrap this case up and the last report airs on TV,
549
00:42:59,210 --> 00:43:01,281
you can punish me however you like.
550
00:43:04,451 --> 00:43:05,980
I'll do as you say.
551
00:43:09,721 --> 00:43:13,290
You act like it's self-sacrifice, but you only care about yourself.
552
00:43:14,090 --> 00:43:16,221
You're still a selfish jerk!
553
00:43:36,911 --> 00:43:39,011
We'd like to apologize...
554
00:43:39,081 --> 00:43:42,551
to the viewers of News Night for the constant...
555
00:43:42,621 --> 00:43:44,451
and endless love they've given us.
556
00:43:44,690 --> 00:43:46,750
We will endure the blame and criticism.
557
00:43:47,221 --> 00:43:49,460
But please know that we're doing this...
558
00:43:49,520 --> 00:43:54,161
to get rid of old customs and grow into a better show.
559
00:43:54,331 --> 00:43:56,531
Let us begin.
560
00:43:56,761 --> 00:44:00,840
Our first news is the truth regarding Baek Soo Hyun.
561
00:44:01,900 --> 00:44:03,871
- Mr. Nam, hello. - Hello.
562
00:44:03,971 --> 00:44:06,741
He tried to coax and threaten the reporter who took his photos?
563
00:44:06,810 --> 00:44:10,551
Yes. The photos behind us are from the security footage.
564
00:44:11,210 --> 00:44:15,121
It's easy to tell that he's being extremely threatening.
565
00:44:15,181 --> 00:44:17,221
Yes, that's not all.
566
00:44:17,290 --> 00:44:20,891
It turns out he was also involved in an unsolved abduction case...
567
00:44:20,960 --> 00:44:23,321
that occurred in Yeongsan.
568
00:44:23,690 --> 00:44:26,491
I'm sure you all remember.
569
00:44:26,560 --> 00:44:29,101
A teenage girl in Yeongsan got kidnapped...
570
00:44:29,161 --> 00:44:30,571
and disappeared.
571
00:44:30,630 --> 00:44:33,101
Yes, that's right. The police investigated for 480 days...
572
00:44:33,101 --> 00:44:34,871
before they closed the case...
573
00:44:34,940 --> 00:44:36,270
and left it unsolved.
574
00:44:36,641 --> 00:44:40,071
Are you saying Baek Soo Hyun was involved in that case?
575
00:44:40,170 --> 00:44:41,181
Yes.
576
00:44:41,610 --> 00:44:43,440
Even until recently,
577
00:44:43,511 --> 00:44:47,520
he's been receiving therapy due to the trauma from the incident.
578
00:44:48,420 --> 00:44:49,480
And?
579
00:44:49,551 --> 00:44:51,290
His symptoms worsened,
580
00:44:51,520 --> 00:44:54,321
and during an argument with a relative,
581
00:44:54,391 --> 00:44:57,690
he abducted that person and threatened him with a rifle.
582
00:44:57,761 --> 00:44:59,261
It's shocking news.
583
00:45:03,670 --> 00:45:04,670
What...
584
00:45:05,601 --> 00:45:06,730
must I do?
585
00:45:36,900 --> 00:45:39,400
Was today's session hard?
586
00:45:46,471 --> 00:45:47,480
To the right.
587
00:46:04,060 --> 00:46:05,931
Do you know about the Yeongsan Kidnapping Case?
588
00:46:05,991 --> 00:46:08,860
- Could you explain? - What do you know?
589
00:46:08,931 --> 00:46:10,770
Since when did you know of the affair?
590
00:46:10,831 --> 00:46:12,571
Was it a family member?
591
00:46:12,630 --> 00:46:14,571
Is it true that Mr. Baek had an affair?
592
00:46:14,641 --> 00:46:18,241
Mom, what's going on? What is all this?
593
00:46:22,781 --> 00:46:25,081
No. It's not true.
594
00:46:25,380 --> 00:46:28,650
It wasn't me! I don't know anything!
595
00:46:29,321 --> 00:46:31,420
- It's not me. - Calm down, Yeon Woo.
596
00:46:33,250 --> 00:46:35,420
It'll go away soon.
597
00:46:35,690 --> 00:46:38,060
No, it wasn't me.
598
00:46:38,630 --> 00:46:40,130
Can you tell us something?
599
00:46:40,190 --> 00:46:42,060
What do you know?
600
00:46:50,201 --> 00:46:51,340
Ms. Seo!
601
00:46:53,110 --> 00:46:54,281
Hello?
602
00:46:54,710 --> 00:46:56,781
- Any comments, please? - No.
603
00:46:57,250 --> 00:46:58,411
I don't know.
604
00:47:04,951 --> 00:47:07,661
Mr. Cho, I need a favor.
605
00:47:09,560 --> 00:47:11,460
I need the medical records...
606
00:47:12,560 --> 00:47:13,960
of Cha Seo Young and her family.
607
00:47:17,801 --> 00:47:18,801
Yes.
608
00:47:25,471 --> 00:47:26,911
You finally got your roots down.
609
00:47:29,440 --> 00:47:30,681
Where shall we celebrate?
610
00:47:31,511 --> 00:47:32,581
Next time.
611
00:47:33,011 --> 00:47:34,020
Why?
612
00:47:34,250 --> 00:47:35,920
If you say something like...
613
00:47:35,980 --> 00:47:39,821
the top is nothing special, I'll be really disappointed.
614
00:47:40,860 --> 00:47:41,960
It's not that.
615
00:47:42,821 --> 00:47:44,630
I need time to recharge.
616
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
Okay.
617
00:47:48,831 --> 00:47:49,831
Good job.
618
00:47:51,630 --> 00:47:52,801
- See you tomorrow. - Sure.
619
00:47:55,440 --> 00:47:56,971
We should celebrate your move too.
620
00:47:57,540 --> 00:47:59,270
I'll book somewhere nice.
621
00:48:00,440 --> 00:48:01,480
Do that.
622
00:48:13,035 --> 00:48:15,546
Yes, well I heard about it.
623
00:48:15,945 --> 00:48:17,816
How urgent is it?
624
00:48:18,075 --> 00:48:19,376
I'll explain on the way.
625
00:48:20,785 --> 00:48:24,256
I'm not Chairman Seo's personal doctor.
626
00:48:24,985 --> 00:48:26,385
I'm not sure if this is right.
627
00:48:26,456 --> 00:48:29,726
Mr. Choi and his wife Ms. Cha recommended you.
628
00:48:30,756 --> 00:48:33,626
Oh, in that case...
629
00:49:26,746 --> 00:49:29,885
This is a celebratory drink. It's all over now.
630
00:49:37,595 --> 00:49:38,825
Will this do?
631
00:49:43,496 --> 00:49:44,595
It will, right?
632
00:49:56,006 --> 00:49:58,215
Join me. Have a drink.
633
00:50:10,896 --> 00:50:12,226
It's a good day.
634
00:50:21,936 --> 00:50:23,836
Didn't you get what you wanted?
635
00:50:27,080 --> 00:50:29,120
- What's the matter? - What about me?
636
00:50:32,560 --> 00:50:33,760
Right now,
637
00:50:36,660 --> 00:50:37,861
I'm so pleased.
638
00:50:39,530 --> 00:50:40,631
Whatever it is,
639
00:50:42,930 --> 00:50:44,041
it's all over.
640
00:50:52,280 --> 00:50:53,310
Honey.
641
00:50:54,751 --> 00:50:55,780
Don't touch me.
642
00:51:11,131 --> 00:51:12,901
I don't want anything else.
643
00:51:16,370 --> 00:51:18,870
I put down my heavy load...
644
00:51:20,640 --> 00:51:21,841
and gave everything up.
645
00:51:23,310 --> 00:51:24,481
Like you said,
646
00:51:25,341 --> 00:51:27,611
whatever the ending, it's all over.
647
00:51:29,910 --> 00:51:30,950
I just...
648
00:51:32,881 --> 00:51:34,751
want to live quietly with you.
649
00:51:36,651 --> 00:51:37,961
So can you...
650
00:51:38,990 --> 00:51:41,461
put everything behind...
651
00:51:43,260 --> 00:51:44,260
and leave with me?
652
00:51:47,430 --> 00:51:48,430
Can you?
653
00:51:50,501 --> 00:51:51,501
Honey.
654
00:51:53,140 --> 00:51:54,171
I can't...
655
00:51:55,841 --> 00:51:57,441
blow the opportunity Jun Yeong gave me.
656
00:51:59,740 --> 00:52:01,450
So don't you do this to me too.
657
00:52:05,651 --> 00:52:06,850
What is it you want?
658
00:52:08,691 --> 00:52:10,021
To fly higher?
659
00:52:15,530 --> 00:52:16,890
I don't know.
660
00:52:45,060 --> 00:52:47,120
How you use it is up to you.
661
00:52:52,600 --> 00:52:54,271
You don't get it.
662
00:53:00,740 --> 00:53:02,211
I don't care about Hwang Tae Seob.
663
00:53:06,140 --> 00:53:08,251
It has nothing to do with me.
664
00:53:12,620 --> 00:53:13,751
Do you still not get it?
665
00:54:26,560 --> 00:54:30,060
(Gallery: Let me see you just once more.)
666
00:54:34,131 --> 00:54:38,370
(Seo Eun Soo: Sorry.)
667
00:56:18,541 --> 00:56:20,001
These are the medical records.
668
00:56:24,310 --> 00:56:25,410
Please...
669
00:56:26,381 --> 00:56:28,010
don't tell my father.
670
00:56:28,080 --> 00:56:29,580
He probably knows already.
671
00:56:32,021 --> 00:56:33,080
I see.
672
00:56:39,233 --> 00:56:40,733
This might be of your interest.
673
00:56:41,242 --> 00:56:43,742
They're New Night's biggest rival.
674
00:56:44,942 --> 00:56:45,942
Okay, then.
675
00:56:53,083 --> 00:56:54,152
How much longer...
676
00:56:57,322 --> 00:56:59,453
can I put up with you?
677
00:57:44,703 --> 00:57:47,032
We meet again. Hello, I'm Shim Seok Hoon.
678
00:57:47,503 --> 00:57:48,503
Hello.
679
00:57:54,583 --> 00:57:57,143
What brings you to my neighborhood?
680
00:57:57,483 --> 00:58:00,012
I called yesterday as well, but I didn't get to see you.
681
00:58:01,552 --> 00:58:03,382
How is your leg?
682
00:58:03,922 --> 00:58:07,123
It was nothing serious, so I can function just fine.
683
00:58:07,822 --> 00:58:08,822
That's a relief.
684
00:58:11,023 --> 00:58:13,833
You remember the reporter Park Seong Hwan, don't you?
685
00:58:15,103 --> 00:58:16,563
Of course, I do.
686
00:58:17,402 --> 00:58:18,833
We were in an accident.
687
00:58:20,172 --> 00:58:21,172
But why...
688
00:58:21,172 --> 00:58:23,773
The car you were driving when you got into that accident...
689
00:58:24,203 --> 00:58:25,543
wasn't registered.
690
00:58:26,842 --> 00:58:27,942
Well...
691
00:58:28,813 --> 00:58:32,552
I'm borrowing the car from a movie studio CEO.
692
00:58:33,413 --> 00:58:35,152
A few days after the accident,
693
00:58:35,753 --> 00:58:37,382
Park Seong Hwan died.
694
00:58:39,152 --> 00:58:42,293
I see. Okay.
695
00:58:42,393 --> 00:58:46,762
That is why I need you to give a witness statement.
696
00:58:48,333 --> 00:58:50,333
Sure. I understand.
697
00:58:52,003 --> 00:58:54,672
I'd like to meet with Ms. Lee Mi Do as well.
698
00:58:55,472 --> 00:58:57,703
Do you know where she is?
699
00:58:59,813 --> 00:59:00,813
Why?
700
00:59:01,942 --> 00:59:03,413
Do you think she fled?
701
00:59:08,853 --> 00:59:10,052
Just kidding.
702
00:59:11,453 --> 00:59:13,293
She went to see her parents for a few days.
703
00:59:15,222 --> 00:59:19,492
Well... Anyway, let's go talk at the station.
704
00:59:20,192 --> 00:59:22,563
It'll be quick. I just have to fill out my report.
705
00:59:24,333 --> 00:59:25,632
Sure. Let's go.
706
00:59:41,453 --> 00:59:44,183
(Shim Seok Hoon: Now. Hurry.)
707
00:59:51,532 --> 00:59:52,532
This way.
708
01:00:01,273 --> 01:00:03,472
(Shim Seok Hoon: I only need 20 minutes.)
709
01:00:06,413 --> 01:00:08,382
What's the matter?
710
01:00:09,382 --> 01:00:10,382
Nothing.
711
01:00:46,213 --> 01:00:47,922
The door is locked.
712
01:00:50,722 --> 01:00:53,652
From now on, I want you to do as I say.
713
01:00:54,523 --> 01:00:57,933
If you don't do as I say, your son will die.
714
01:00:58,333 --> 01:00:59,933
This is a simple kidnapping.
715
01:01:00,333 --> 01:01:04,203
Blame it on all your mistakes.
716
01:01:05,503 --> 01:01:07,672
Blame it on all your mistakes.
717
01:01:07,733 --> 01:01:09,742
You're never hesitant. I want you to do as I say.
718
01:01:09,802 --> 01:01:11,742
- This time... - Or you'll end up...
719
01:01:11,813 --> 01:01:14,472
- You won't betray me, will you? - seeing his dead body.
720
01:02:12,933 --> 01:02:14,942
Baek Soo Hyun!
721
01:02:26,453 --> 01:02:27,483
I like your answer.
722
01:02:27,552 --> 01:02:28,922
That's nonsense.
723
01:02:29,583 --> 01:02:30,753
I never gave an answer.
724
01:02:30,822 --> 01:02:34,293
Even if people shut their mouths,
725
01:02:34,353 --> 01:02:36,063
their bodies keep talking.
726
01:02:37,293 --> 01:02:38,532
Just like you now.
727
01:02:43,433 --> 01:02:45,333
Just kill me here and now!
728
01:02:45,972 --> 01:02:47,433
That will solve it.
729
01:02:50,572 --> 01:02:51,572
That's it.
730
01:02:53,043 --> 01:02:54,713
That's my boy.
731
01:03:23,302 --> 01:03:24,713
How do you know...
732
01:03:26,043 --> 01:03:29,313
my brother-in-law... I mean, the anchor...
733
01:03:30,683 --> 01:03:32,313
Baek Soo Hyun?
734
01:03:35,853 --> 01:03:36,882
Was it you?
735
01:03:37,953 --> 01:03:39,253
Did you kill him?
736
01:03:41,023 --> 01:03:42,123
Was it you?
737
01:03:42,592 --> 01:03:43,592
It was him.
738
01:03:45,393 --> 01:03:47,992
The man I once called "Father" did it.
739
01:03:50,203 --> 01:03:51,233
Father?
740
01:03:53,433 --> 01:03:55,442
Your father?
741
01:03:57,603 --> 01:03:58,643
I had to live.
742
01:03:59,713 --> 01:04:00,873
And I had to save her.
743
01:04:02,242 --> 01:04:04,713
So I thought I did everything I could.
744
01:04:05,953 --> 01:04:07,012
But I was wrong.
745
01:04:08,782 --> 01:04:11,722
His blood was running in my body.
746
01:04:13,753 --> 01:04:15,393
I denied it countless times,
747
01:04:16,523 --> 01:04:17,592
but it didn't change.
748
01:04:24,132 --> 01:04:25,132
So...
749
01:04:27,503 --> 01:04:28,842
What exactly do you want to do?
750
01:04:30,942 --> 01:04:32,313
What are you trying to say?
751
01:04:34,373 --> 01:04:35,382
Help me...
752
01:04:36,442 --> 01:04:37,742
so I can finish it all.
753
01:04:43,353 --> 01:04:46,293
Why are you asking me that?
754
01:04:47,992 --> 01:04:48,992
Just because.
755
01:04:50,692 --> 01:04:52,632
I don't know if betraying a woman you love...
756
01:04:54,632 --> 01:04:58,733
can be called love.
757
01:05:01,172 --> 01:05:05,373
But I thought he'd at least be a good father.
758
01:05:07,342 --> 01:05:08,643
At least for Yeon Woo.
759
01:05:14,253 --> 01:05:15,583
How much do you trust him?
760
01:05:19,253 --> 01:05:20,253
Figures.
761
01:05:21,492 --> 01:05:22,492
Right.
762
01:05:22,922 --> 01:05:26,362
I've heard a lot about you from Chairman Seo.
763
01:05:38,043 --> 01:05:39,112
Let's continue...
764
01:05:40,813 --> 01:05:42,083
at the station.
765
01:05:50,282 --> 01:05:53,922
(Restricted number)
766
01:06:23,722 --> 01:06:24,722
Stop now.
767
01:06:27,322 --> 01:06:28,762
Go away!
768
01:08:48,727 --> 01:08:50,257
The door is open.
769
01:09:57,062 --> 01:09:59,833
(The Road: The Tragedy of One)
770
01:10:33,373 --> 01:10:35,203
The original file is in Soo Hyun's hands.
771
01:10:35,272 --> 01:10:36,673
That's the problem.
772
01:10:37,142 --> 01:10:38,572
What were you doing...
773
01:10:38,572 --> 01:10:40,013
when your boyfriend was killing my son?
774
01:10:40,072 --> 01:10:41,373
I told you he's not my boyfriend!
775
01:10:41,772 --> 01:10:43,112
I need to know the truth.
776
01:10:43,413 --> 01:10:44,482
The accomplice.
777
01:10:44,543 --> 01:10:47,753
You started it first. Both back then and now.
778
01:10:48,352 --> 01:10:50,182
Don't do something you didn't used to.
779
01:10:50,223 --> 01:10:51,223
Or you might die.
780
01:10:51,223 --> 01:10:53,453
Please! Let's just cover it up and live like this.
781
01:10:53,522 --> 01:10:54,822
Everything is strange.
782
01:10:55,692 --> 01:10:57,492
Everyone is holding a piece...
783
01:10:57,562 --> 01:11:01,062
about Jun Yeong's death.
54496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.