All language subtitles for Suits S01E06 Tricks of the Trade.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:12,655 Harvey, I don't need a perp-walk or a front-page headline. 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,923 I just want the person responsible. 3 00:00:13,947 --> 00:00:17,111 Then hand me the deal we just negotiated and justice will be served. 4 00:00:19,119 --> 00:00:21,953 You know, if this were anyone else but you, 5 00:00:22,222 --> 00:00:24,384 I wouldn't even be giving the courtesy of this meeting. 6 00:00:24,458 --> 00:00:27,223 Becky, we're both benefiting from this. 7 00:00:27,294 --> 00:00:28,990 You've got nothing on my clients 8 00:00:29,062 --> 00:00:31,554 and I'm going to help you get the person responsible. 9 00:00:31,632 --> 00:00:32,895 So let me just go do that. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,545 You better make sure Ms. Stone signs this. 11 00:00:35,569 --> 00:00:36,969 Otherwise, we don't have a deal. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,281 How long have we known each other? 13 00:00:38,305 --> 00:00:39,625 Since you were in the DA's office. 14 00:00:39,806 --> 00:00:42,037 Then you know we'll have a deal. 15 00:00:45,512 --> 00:00:46,912 Talk soon. 16 00:00:54,688 --> 00:00:56,499 Uh, how did it go at the Department of Justice? 17 00:00:56,523 --> 00:00:58,048 Follow me, you'll find out. 18 00:00:58,125 --> 00:00:59,252 I get to sit in? 19 00:00:59,326 --> 00:01:01,104 With your head down and your mouth shut. This isn't the usual... 20 00:01:01,128 --> 00:01:02,653 Uh... What are you doing? 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,474 Quick. Act like you're telling me something important. 22 00:01:04,498 --> 00:01:05,808 I am telling you something important. 23 00:01:05,832 --> 00:01:07,752 Oh, and then, uh, after the injunction, you know, 24 00:01:07,801 --> 00:01:09,895 both parties decided to reassess... 25 00:01:10,337 --> 00:01:12,499 My God. That woman with Rachel. 26 00:01:12,573 --> 00:01:14,350 I took the LSAT's for her a couple of years ago. 27 00:01:14,374 --> 00:01:15,685 If she saw me, she could blow my cover. 28 00:01:15,709 --> 00:01:17,439 Oh, really? And how would that go? 29 00:01:17,511 --> 00:01:19,912 "Uh, excuse me. When I was cheating for my LSAT's, 30 00:01:19,980 --> 00:01:22,916 "that was the guy who took the test for me"? Come on. 31 00:01:22,983 --> 00:01:25,646 It could go down like that. You don't know. People say things. 32 00:01:25,719 --> 00:01:28,018 Ms. Stone, correct me if any of this is wrong. 33 00:01:28,088 --> 00:01:29,165 But you and I both know it's not. 34 00:01:29,189 --> 00:01:31,034 Please address me and not my client, Mr. Specter. 35 00:01:31,058 --> 00:01:33,118 You mean your client who purchased $10 million 36 00:01:33,193 --> 00:01:34,525 of Lunardi Pharmaceuticals? 37 00:01:34,595 --> 00:01:37,759 And then, a day later, word of their FDA approval got out 38 00:01:37,831 --> 00:01:39,356 and the stock shot up to $30 million? 39 00:01:39,433 --> 00:01:41,073 She purchased that stock for your clients, 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,694 Bert Kimble and Dean Morello, 41 00:01:42,769 --> 00:01:44,614 based on a tip sheet handed out by your clients. 42 00:01:44,638 --> 00:01:46,903 An allegation that tainted their reputation, 43 00:01:46,974 --> 00:01:48,943 yet the DOJ looked into it and found nothing. 44 00:01:49,009 --> 00:01:50,773 That doesn't mean it didn't happen. 45 00:01:51,178 --> 00:01:53,670 I'll turn your client over in person. No handcuffs. 46 00:01:53,747 --> 00:01:55,511 It will be a country club prison. 47 00:01:55,582 --> 00:01:58,051 And I'll make sure that she's processed as gently as possible. 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,849 As long as she admits that she made this trade of her own accord. 49 00:02:00,921 --> 00:02:03,755 It's a crappy deal wrapped in pretty paper. 50 00:02:03,824 --> 00:02:05,735 Why aren't we dealing with the Department of Justice? 51 00:02:05,759 --> 00:02:08,490 Because the DOJ wanted to put you behind bars for seven years, 52 00:02:08,562 --> 00:02:10,531 and I got them down to 11 months. 53 00:02:12,733 --> 00:02:15,669 Look, it's a great deal. You're going to sign it. 54 00:02:15,736 --> 00:02:17,728 You're going to serve your year in prison. 55 00:02:17,804 --> 00:02:19,248 And every night, when you climb into your bunk, 56 00:02:19,272 --> 00:02:20,583 you're going to thank your lucky stars 57 00:02:20,607 --> 00:02:23,543 that Harvey Specter negotiated on your behalf. 58 00:02:29,983 --> 00:02:31,327 Nobody is ever going to believe me, 59 00:02:31,351 --> 00:02:34,947 and I don't have the resources to fight this thing forever. 60 00:02:36,723 --> 00:02:38,021 So I'll sign the goddamn deal. 61 00:02:42,396 --> 00:02:44,524 But I'm not thanking anybody. 62 00:02:48,702 --> 00:02:49,897 Harvey? 63 00:02:50,871 --> 00:02:52,339 You came through. 64 00:02:52,406 --> 00:02:55,376 My company's reputation means everything to me. 65 00:02:55,442 --> 00:02:56,774 Thank you. 66 00:02:57,344 --> 00:02:58,454 So I trust we won't be hearing 67 00:02:58,478 --> 00:03:00,845 from the Department of Justice again? 68 00:03:00,914 --> 00:03:02,191 Unless you plan on inviting them 69 00:03:02,215 --> 00:03:04,980 to the company's Christmas party, Bert, no. 70 00:03:05,585 --> 00:03:07,397 I told Morello you could fix this for us. 71 00:03:07,421 --> 00:03:09,083 Thank you, Harvey. 72 00:03:12,626 --> 00:03:14,959 Reality's starting to sink in, 73 00:03:15,028 --> 00:03:16,894 and Gabby's a little wound-up right now. 74 00:03:16,963 --> 00:03:18,795 Let's, uh... Let's give her a minute. 75 00:03:18,865 --> 00:03:22,597 I've got the pretty papers in my office for you to look over. 76 00:03:23,036 --> 00:03:24,766 Keep an eye on her. 77 00:03:33,013 --> 00:03:35,778 You're here to make sure I don't change my mind about the deal? 78 00:03:35,849 --> 00:03:37,078 No, I... 79 00:03:37,918 --> 00:03:38,918 Would you? 80 00:03:40,087 --> 00:03:42,522 You know, my father was a teacher. 81 00:03:44,091 --> 00:03:45,855 He worked hard, followed the rules. 82 00:03:46,126 --> 00:03:49,585 Last year, the district cut his pension to save their budget. 83 00:03:49,830 --> 00:03:52,231 I went to Wall Street so I could make some money 84 00:03:52,299 --> 00:03:54,825 before getting into teaching, myself. 85 00:03:58,138 --> 00:03:59,606 I never thought I'd have to worry 86 00:03:59,673 --> 00:04:02,108 if they let convicted felons teach. 87 00:04:05,879 --> 00:04:07,643 Could I get you some water or something? 88 00:04:11,017 --> 00:04:12,144 Oh... 89 00:04:14,221 --> 00:04:16,383 I'm just going to get you some water. 90 00:04:21,728 --> 00:04:22,855 Hey. Hey. 91 00:04:22,929 --> 00:04:24,397 I got it. Thanks. 92 00:04:25,398 --> 00:04:27,196 So, uh, that girl you were with earlier. 93 00:04:27,267 --> 00:04:28,326 She a friend of yours? 94 00:04:28,401 --> 00:04:30,961 Teresa? Yeah, she used to be a paralegal here. 95 00:04:31,705 --> 00:04:32,832 We were pretty close. 96 00:04:32,906 --> 00:04:34,135 She worked at Pearson Hardman? 97 00:04:34,207 --> 00:04:36,472 Mmm-hmm. And I just had the unique pleasure 98 00:04:36,543 --> 00:04:39,638 of giving her the summer intern tour for prospective employees. 99 00:04:39,713 --> 00:04:40,737 Really? Yeah. 100 00:04:40,814 --> 00:04:42,374 She's in her second year of Harvard Law. 101 00:04:42,449 --> 00:04:44,350 Meeting with the partners as we speak. 102 00:04:44,417 --> 00:04:45,749 Huh! I know. 103 00:04:45,819 --> 00:04:47,063 We used to do everything together. 104 00:04:47,087 --> 00:04:48,231 And now, if she gets this job, 105 00:04:48,255 --> 00:04:50,247 she will technically be my boss. 106 00:04:51,358 --> 00:04:53,623 Oh, my God. I'm so sorry, Rachel. 107 00:04:53,693 --> 00:04:55,161 If you need to talk about it, or... 108 00:04:55,228 --> 00:04:56,992 No. Not now, thanks. 109 00:04:57,164 --> 00:04:59,030 No. No, no, no. 110 00:04:59,099 --> 00:05:00,192 What? 111 00:05:01,234 --> 00:05:02,258 She's gone. 112 00:05:04,070 --> 00:05:07,268 See the money, wanna stay for your meal 113 00:05:07,474 --> 00:05:10,672 Get another piece of pie for your wife 114 00:05:10,944 --> 00:05:14,005 Everybody wanna know how it feel 115 00:05:14,214 --> 00:05:17,480 Everybody wanna see what it's like 116 00:05:17,584 --> 00:05:20,748 I'll even eat a bean pie I don't mind 117 00:05:20,821 --> 00:05:22,619 Me and missy is so early 118 00:05:22,689 --> 00:05:24,123 Busy, busy making money 119 00:05:24,191 --> 00:05:25,819 All right! 120 00:05:25,992 --> 00:05:30,430 All step back I'm 'bout to dance 121 00:05:31,932 --> 00:05:33,696 The greenback boogie 122 00:05:36,870 --> 00:05:39,135 You left her alone to get her a water? 123 00:05:39,206 --> 00:05:40,504 What, she didn't want a latte? 124 00:05:40,574 --> 00:05:41,701 I was trying to be helpful. 125 00:05:41,775 --> 00:05:43,038 You were very helpful. To her. 126 00:05:43,109 --> 00:05:44,153 You didn't see her, Harvey. 127 00:05:44,177 --> 00:05:45,475 She was scared. She was a wreck. 128 00:05:45,545 --> 00:05:46,789 Maybe that had to do with the fact 129 00:05:46,813 --> 00:05:48,724 that she was about to go to prison for 11 months. 130 00:05:48,748 --> 00:05:50,793 I think she was having the reaction of an innocent woman. 131 00:05:50,817 --> 00:05:51,861 And what was telling you that? 132 00:05:51,885 --> 00:05:53,786 Your years of investigative experience? 133 00:05:54,387 --> 00:05:56,151 No, I just... I listened to her. That's all. 134 00:05:56,223 --> 00:05:57,300 Let me tell you something, okay? 135 00:05:57,324 --> 00:05:59,068 Just because a pretty girl tells you a story, 136 00:05:59,092 --> 00:06:01,652 doesn't mean it's true. If she'd gone to trial, 137 00:06:01,728 --> 00:06:03,608 the burden of proof would be on the prosecution. 138 00:06:03,663 --> 00:06:05,894 Yet her own lawyer told her to take the deal. 139 00:06:05,966 --> 00:06:08,902 Not to mention that innocent people don't run. 140 00:06:11,204 --> 00:06:14,470 I think this fell out of her purse. I found it here. 141 00:06:16,977 --> 00:06:18,468 Why are you telling me this now? 142 00:06:18,545 --> 00:06:19,755 Because you were mad at me before. 143 00:06:19,779 --> 00:06:22,749 So your answer to that is to delay giving me important information? 144 00:06:22,816 --> 00:06:24,216 Well, when you put it like that... 145 00:06:24,284 --> 00:06:26,549 Okay. I've got to smooth things over with the DOJ. 146 00:06:26,620 --> 00:06:28,145 That phone is our only lead. 147 00:06:28,221 --> 00:06:29,746 Try not to lose it before I get back. 148 00:06:29,823 --> 00:06:31,086 Ah. Okay? 149 00:06:41,968 --> 00:06:44,347 Becky, there's been a slight hiccup on the Gabby Stone business. 150 00:06:44,371 --> 00:06:46,148 I don't want to hear about any hiccups. 151 00:06:46,172 --> 00:06:47,265 She sign the deal or not? 152 00:06:47,340 --> 00:06:50,902 Well, she was about to. My associate left her alone for a second. 153 00:06:50,977 --> 00:06:52,309 She took off. 154 00:06:52,379 --> 00:06:53,677 Gabby Stone's in the wind? 155 00:06:54,180 --> 00:06:56,149 "In the wind"? Really? 156 00:06:56,783 --> 00:06:59,252 The woman isn't a world-class felon. She'll turn up. 157 00:06:59,986 --> 00:07:01,931 Well, it better be soon, or the deal's off the table 158 00:07:01,955 --> 00:07:03,287 and I'm going after your clients. 159 00:07:03,523 --> 00:07:06,322 That's funny. I don't think so. 160 00:07:06,693 --> 00:07:08,491 The SEC decided they had no case 161 00:07:08,561 --> 00:07:10,052 and their burden of proof is lower. 162 00:07:10,130 --> 00:07:13,259 If you had something on my clients, you would have charged them already. 163 00:07:13,333 --> 00:07:15,928 Harvey, I went out on a limb for you. 164 00:07:16,002 --> 00:07:19,871 You make me look bad on this, I promise you, you'll regret it. 165 00:07:24,044 --> 00:07:26,240 Donna, where the hell is Mike? 166 00:07:44,698 --> 00:07:47,258 Hey, anyone know a guy named Bradley? 167 00:07:47,734 --> 00:07:49,334 Yeah. Guy who's about to miss the jumper. 168 00:07:51,371 --> 00:07:52,515 All right. Does he have a last name? 169 00:07:52,539 --> 00:07:53,598 Yeah, Brickstein. 170 00:07:53,673 --> 00:07:55,403 Do I look like I have time for jokes? 171 00:07:55,475 --> 00:07:56,670 Reger. 172 00:08:03,083 --> 00:08:04,312 Bradley. 173 00:08:05,552 --> 00:08:06,747 Come on, I'm open! 174 00:08:06,820 --> 00:08:07,844 Mr. Reger. 175 00:08:12,392 --> 00:08:13,883 Bradley Reger! 176 00:08:16,696 --> 00:08:17,736 I'm sorry. Can I help you? 177 00:08:20,166 --> 00:08:24,297 I'm sure you've heard about the investigation regarding Gabby Stone? 178 00:08:25,805 --> 00:08:27,325 Are you with the Department of Justice? 179 00:08:27,707 --> 00:08:29,903 I have 180 00:08:30,477 --> 00:08:33,379 several questions for you. 181 00:08:34,047 --> 00:08:37,108 Did you help Gabby when she was charged with insider trading? 182 00:08:38,918 --> 00:08:40,614 Of course I did. She wasn't just a trader. 183 00:08:40,687 --> 00:08:42,178 She was my friend. 184 00:08:42,255 --> 00:08:43,799 I recommended a lawyer and let her borrow some cash 185 00:08:43,823 --> 00:08:44,967 after you guys froze her account. 186 00:08:44,991 --> 00:08:47,551 That was Henderson. He's a stickler for procedure. 187 00:08:47,627 --> 00:08:49,347 Tell me, when was the last time you saw her? 188 00:08:49,662 --> 00:08:51,893 Bradley. Let me inform you that withholding knowledge 189 00:08:51,965 --> 00:08:54,958 of the whereabouts of a known fugitive is a federal offense. 190 00:08:55,035 --> 00:08:56,799 Do you understand me? 191 00:08:57,337 --> 00:08:58,614 Gabby came in here 20 minutes ago. 192 00:08:58,638 --> 00:09:00,716 She asked to borrow my keycard to Morello Assets' offices, 193 00:09:00,740 --> 00:09:02,174 and I gave it to her. 194 00:09:02,242 --> 00:09:05,041 Well, the Department appreciates your honesty. 195 00:09:05,111 --> 00:09:06,909 Oh, and, uh, Mr. Reger. 196 00:09:06,980 --> 00:09:08,724 Put a little arc in your jump shot. All right? 197 00:09:08,748 --> 00:09:09,859 If poor shooting were a crime, 198 00:09:09,883 --> 00:09:12,409 I'd be forced to arrest you right here. It's embarrassing. 199 00:09:13,620 --> 00:09:14,713 Go get them. 200 00:09:19,759 --> 00:09:21,887 Harvey. I know where she is. 201 00:09:25,832 --> 00:09:28,063 What are you doing here? I told you I'd get her. 202 00:09:28,134 --> 00:09:29,158 And I would let you. 203 00:09:29,235 --> 00:09:31,247 I just wanted to make sure she didn't get away again. 204 00:09:31,271 --> 00:09:33,570 The water was right outside the room, okay? 205 00:09:34,040 --> 00:09:35,518 And you said innocent people don't run. 206 00:09:35,542 --> 00:09:37,841 Do guilty people run back to the scene of the crime? 207 00:09:37,911 --> 00:09:39,504 We don't know what she's doing. 208 00:09:39,579 --> 00:09:42,158 She could be planning on taking a baseball bat to all these computers, 209 00:09:42,182 --> 00:09:44,208 for all we know. 210 00:09:50,090 --> 00:09:51,718 Gabby, what are you doing? 211 00:09:52,225 --> 00:09:55,195 That stock was on my tip sheet. It was on mine. 212 00:09:55,728 --> 00:09:59,324 If I could find that tip sheet, I could prove my innocence. 213 00:09:59,933 --> 00:10:02,129 Is this what guilty people do? 214 00:10:04,070 --> 00:10:06,869 I know they're your clients, but can you help me? Please. 215 00:10:06,940 --> 00:10:09,603 I'm sorry. You can either come with us, 216 00:10:09,676 --> 00:10:12,407 or we'll have the Department of Justice bring you in. 217 00:10:22,722 --> 00:10:23,849 So, I meant to ask you, 218 00:10:23,923 --> 00:10:26,017 how did your friend's interview go yesterday? 219 00:10:26,092 --> 00:10:28,425 Teresa? She didn't get the internship. 220 00:10:28,495 --> 00:10:31,055 So how do you feel about that? 221 00:10:31,131 --> 00:10:32,258 To be honest, I'm relieved. 222 00:10:32,332 --> 00:10:34,972 I mean, she would have been a daily reminder of what I couldn't do. 223 00:10:35,001 --> 00:10:37,713 That I'll never score high enough on the LSAT's or get into law school. 224 00:10:37,737 --> 00:10:39,706 You know, that doesn't have to be true. 225 00:10:39,772 --> 00:10:42,833 It is. I need to accept that I will always be a paralegal 226 00:10:42,909 --> 00:10:44,537 because of this stupid test. 227 00:10:55,221 --> 00:10:57,622 I had a hard time sleeping last night. You want to know why? 228 00:10:57,690 --> 00:11:00,125 No. Because Gabby Stone is innocent. 229 00:11:00,193 --> 00:11:01,593 Well, I slept like a baby. 230 00:11:01,661 --> 00:11:02,993 I don't think you believe that. 231 00:11:03,062 --> 00:11:05,474 You think she's innocent, too. You just don't want to pursue it. 232 00:11:05,498 --> 00:11:06,864 She's not our client. 233 00:11:06,933 --> 00:11:08,595 No, Morello is our client. 234 00:11:08,668 --> 00:11:10,728 And if someone else in that office is responsible 235 00:11:10,803 --> 00:11:13,739 and they do it again, then won't that put our client in jeopardy? 236 00:11:13,806 --> 00:11:15,798 Ooh, yep. 237 00:11:15,875 --> 00:11:17,207 I'm right, and you know it. 238 00:11:17,277 --> 00:11:20,475 And now you have the responsibility to investigate. 239 00:11:21,981 --> 00:11:23,745 Did you tell that guy at the basketball court 240 00:11:23,816 --> 00:11:26,376 that you were an attorney for the Department of Justice? 241 00:11:29,222 --> 00:11:31,350 Not explicitly. 242 00:11:31,424 --> 00:11:33,325 I mean, people hear what they want to hear. 243 00:11:33,893 --> 00:11:35,533 I won't impersonate a federal agent again. 244 00:11:36,496 --> 00:11:38,226 Probably a good idea. 245 00:11:38,865 --> 00:11:39,958 Yeah. 246 00:11:51,110 --> 00:11:52,134 Oh, hey, Mike. 247 00:11:52,212 --> 00:11:54,772 Um, can I give you my roommate's cat for the weekend? 248 00:11:55,114 --> 00:11:57,126 Let's get it over with. I have some actual work to do. 249 00:11:57,150 --> 00:11:58,709 No, no, no. It's not what you think. 250 00:11:58,785 --> 00:12:01,297 It's just very annoying, and I figured if you were looking after it, 251 00:12:01,321 --> 00:12:02,641 the cat is as good as gone. Right? 252 00:12:03,690 --> 00:12:05,955 Gentlemen. What's going on? 253 00:12:06,392 --> 00:12:07,951 Some sort of shenanigans? 254 00:12:08,962 --> 00:12:12,228 Uh, no. It's nothing. It's just stuff between the associates. 255 00:12:12,298 --> 00:12:13,732 I said, what's going on? 256 00:12:14,234 --> 00:12:16,226 It's... Seth's just giving me a hard time 257 00:12:16,302 --> 00:12:17,895 for losing Gabby Stone yesterday. 258 00:12:20,273 --> 00:12:22,572 Although, we know, at this firm, that we don't dwell 259 00:12:22,642 --> 00:12:24,577 on our colleagues' mistakes. Right? 260 00:12:24,644 --> 00:12:27,773 I mean, just because one of your fellow associates is incompetent 261 00:12:27,847 --> 00:12:29,725 doesn't mean you have to constantly remind this moron 262 00:12:29,749 --> 00:12:31,389 what a careless idiot he really is. Right? 263 00:12:33,219 --> 00:12:34,219 You. 264 00:12:38,858 --> 00:12:41,020 Harold, I called you two nights ago 265 00:12:41,094 --> 00:12:42,238 and you didn't answer your phone. 266 00:12:42,262 --> 00:12:45,198 Which is really funny, because you're a first-year associate 267 00:12:45,265 --> 00:12:47,666 who's lucky enough to be working here at Pearson Hardman. 268 00:12:47,734 --> 00:12:49,635 So when I need to get a hold of you, 269 00:12:49,702 --> 00:12:51,898 you will be reachable at all times. 270 00:12:51,971 --> 00:12:53,249 I don't care if you're in a coma, 271 00:12:53,273 --> 00:12:54,605 a hospital that's burning down, 272 00:12:54,674 --> 00:12:56,285 your mother's about to jump off the Brooklyn Bridge. 273 00:12:56,309 --> 00:12:57,429 You will pick up your phone. 274 00:12:57,477 --> 00:12:58,501 Absolutely. 275 00:12:58,578 --> 00:12:59,944 Got it? Yes. 276 00:13:03,416 --> 00:13:05,416 Okay, thanks. Can you get out of my office, please? 277 00:13:11,157 --> 00:13:13,922 Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, 278 00:13:13,993 --> 00:13:15,655 remind me to be irritated with you 279 00:13:15,728 --> 00:13:17,924 for not billing more on the Swindon merger. 280 00:13:17,997 --> 00:13:21,365 The fact is, mergers are boring, okay? Plus, I'm busy. 281 00:13:21,434 --> 00:13:23,994 Also, mergers? Boring. 282 00:13:24,070 --> 00:13:25,402 How did you get these? 283 00:13:25,471 --> 00:13:29,169 You mean tickets to the Royal Shakespeare Company's production of King Lear? 284 00:13:29,242 --> 00:13:31,453 This show was sold out the minute these tickets went on sale. 285 00:13:31,477 --> 00:13:33,241 I live for King Lear. How did you know that? 286 00:13:33,313 --> 00:13:35,282 It's my job to know that. 287 00:13:35,448 --> 00:13:36,677 But why? 288 00:13:37,150 --> 00:13:39,415 Louis, your billables are outstanding. 289 00:13:39,485 --> 00:13:42,284 You've landed three high-profile clients in a month, 290 00:13:42,355 --> 00:13:44,290 and I want to show you my appreciation. 291 00:13:45,525 --> 00:13:47,221 And I'm very happy that you're excited. 292 00:13:47,293 --> 00:13:49,353 So should we get dinner before or after the play? 293 00:13:50,997 --> 00:13:53,091 Uh, I don't know. 294 00:13:53,166 --> 00:13:55,465 Jessica, do you remember when we went to that Yankee game 295 00:13:55,535 --> 00:13:57,868 and you caught that foul ball and you ate all my nachos? 296 00:13:57,937 --> 00:14:01,931 Did we go to the steak house that night? Oh, that was a good meal. 297 00:14:04,944 --> 00:14:06,572 Have a good time. 298 00:14:07,113 --> 00:14:09,810 You know what, Louis? Dinner after. 299 00:14:09,882 --> 00:14:11,160 I'll have Norma make a reservation. 300 00:14:11,184 --> 00:14:12,208 Fantastic. 301 00:14:21,894 --> 00:14:26,161 Dean, Gabby Stone is still making noises about these tip sheets. 302 00:14:26,999 --> 00:14:28,900 She insists that she had a different sheet 303 00:14:28,968 --> 00:14:30,168 on the day she bought Lunardi. 304 00:14:30,203 --> 00:14:31,296 She's lying. 305 00:14:31,371 --> 00:14:34,899 I understand. But after she broke into your offices last night, 306 00:14:34,974 --> 00:14:38,376 the DOJ might be inclined to start rattling cages again. 307 00:14:39,045 --> 00:14:40,775 So, for the record, 308 00:14:41,614 --> 00:14:43,640 you're telling me the truth, right? 309 00:14:43,716 --> 00:14:46,208 Harvey. You work for me, remember? 310 00:14:46,419 --> 00:14:47,512 Well, as your lawyer, 311 00:14:47,587 --> 00:14:49,798 I need to be able to tell the DOJ that we're all above board. 312 00:14:49,822 --> 00:14:50,822 Of course. 313 00:14:50,890 --> 00:14:52,601 So you won't mind if I look around for myself? 314 00:14:52,625 --> 00:14:55,220 We've had a clean record for 50 years. 315 00:14:55,495 --> 00:14:57,521 Please, Harvey, look around. 316 00:15:02,568 --> 00:15:03,592 Why is that on my desk? 317 00:15:03,970 --> 00:15:05,647 Because the LSAT's are a week from Saturday. 318 00:15:05,671 --> 00:15:07,037 Great. Go away. I'm busy. 319 00:15:07,106 --> 00:15:09,418 There are only four tests a year. Which means if you miss this one, 320 00:15:09,442 --> 00:15:10,786 you're going to have to wait another three months. 321 00:15:10,810 --> 00:15:13,439 I can do math, too, Good Will Hunting. 322 00:15:14,547 --> 00:15:16,467 When did I say I was ready to re-take the LSAT's? 323 00:15:16,516 --> 00:15:17,593 I thought that after our talk, you... 324 00:15:17,617 --> 00:15:20,162 Nothing about our talk said I'm interested in bombing the test again. 325 00:15:20,186 --> 00:15:21,797 You're not going to bomb it again. How do you know? 326 00:15:21,821 --> 00:15:23,132 Because the first time you took it, 327 00:15:23,156 --> 00:15:25,682 you were missing one essential ingredient. 328 00:15:26,259 --> 00:15:27,784 Me. Not interested. 329 00:15:32,298 --> 00:15:34,767 If I let you help me, will you leave me alone? 330 00:15:35,067 --> 00:15:36,067 Mmm-hmm. 331 00:15:36,502 --> 00:15:37,561 Okay. 332 00:15:37,904 --> 00:15:39,805 I'll see you later. Get excited. 333 00:15:41,307 --> 00:15:42,536 Woo-hoo. 334 00:15:45,945 --> 00:15:48,346 Hey, I forget. Why are we looking into Gabby Stone again? 335 00:15:48,414 --> 00:15:50,508 Oh, right. Because I said she's innocent, 336 00:15:50,583 --> 00:15:51,642 and now you agree with me. 337 00:15:51,717 --> 00:15:54,084 No, I don't agree with you that she's innocent. 338 00:15:54,153 --> 00:15:58,113 But if there's even the slightest chance that someone else is involved, 339 00:15:58,191 --> 00:16:00,820 they're putting the whole company at risk. And I can't have that. 340 00:16:00,893 --> 00:16:03,886 Okay, so you disagree with what we agree about? 341 00:16:04,297 --> 00:16:06,095 I'll agree with that. 342 00:16:09,669 --> 00:16:11,513 I don't feel sorry for Gabby Stone at all. 343 00:16:11,537 --> 00:16:12,630 Because? 344 00:16:12,705 --> 00:16:15,265 I found her. I was her immediate supervisor. 345 00:16:15,341 --> 00:16:16,866 I nurtured her. 346 00:16:16,943 --> 00:16:18,821 And then she tries to cheat and give us a bad name. 347 00:16:18,845 --> 00:16:20,939 How commonplace would you say cheating is here? 348 00:16:21,013 --> 00:16:23,312 It's not. That's not the kind of shop we run. 349 00:16:23,382 --> 00:16:24,907 So when Ms. Stone made the trade 350 00:16:24,984 --> 00:16:27,296 and the investment tripled in value, you weren't suspicious? 351 00:16:27,320 --> 00:16:29,498 My job's not to worry about the traders that are making money. 352 00:16:29,522 --> 00:16:32,458 My job is to worry about the traders who aren't. 353 00:17:02,088 --> 00:17:04,683 So how exactly does the tip sheet system work? 354 00:17:04,757 --> 00:17:07,488 Our technical analysts predict stocks that are likely to have 355 00:17:07,560 --> 00:17:09,324 larger than expected volatility. 356 00:17:09,395 --> 00:17:12,126 These predictions are handed out to our traders on a daily basis 357 00:17:12,198 --> 00:17:13,928 in the form of a tip sheet. 358 00:17:14,000 --> 00:17:15,662 All these traders get the same tip sheet? 359 00:17:15,735 --> 00:17:18,227 Exactly. They're printed on red paper so they can't be copied. 360 00:17:18,304 --> 00:17:20,432 Every trader is responsible for returning their sheet 361 00:17:20,506 --> 00:17:22,117 at the end of the day so they can be shredded. 362 00:17:22,141 --> 00:17:23,473 So no records exist. 363 00:17:23,543 --> 00:17:24,806 We keep electronic copies. 364 00:17:24,877 --> 00:17:26,757 I'll need to see those copies for the last year. 365 00:17:26,812 --> 00:17:29,077 I thought you might. I'm assuming you own a computer? 366 00:17:29,148 --> 00:17:31,777 One more thing. I'll need to see a list of all the trades 367 00:17:31,851 --> 00:17:33,877 Morello Assets made in the last year. 368 00:17:33,953 --> 00:17:36,320 Well, I can't give you that. 369 00:17:36,455 --> 00:17:37,479 Why not? 370 00:17:37,823 --> 00:17:39,382 The tip sheets have expired, 371 00:17:39,458 --> 00:17:41,051 but our current positions, 372 00:17:41,127 --> 00:17:42,959 that's proprietary information. 373 00:17:43,029 --> 00:17:45,055 I can't release that on just your say-so. 374 00:17:45,131 --> 00:17:47,396 That's not a request. We need to protect the company. 375 00:17:47,466 --> 00:17:49,244 And we're covered under attorney-client privilege. 376 00:17:49,268 --> 00:17:50,998 And I'm telling you I'm not giving you shit. 377 00:17:51,337 --> 00:17:54,364 You think I don't know what attorney-client privilege is? 378 00:17:54,440 --> 00:17:56,585 You know, you corporate lawyers look down your noses at us 379 00:17:56,609 --> 00:17:58,976 because we didn't go to Ivy League schools. 380 00:17:59,045 --> 00:18:00,556 Just because I don't have a fancy degree 381 00:18:00,580 --> 00:18:03,025 doesn't mean you get to come into my house and order me around. 382 00:18:03,049 --> 00:18:04,278 And you go whine to Morello, 383 00:18:04,350 --> 00:18:06,819 and I'll knock you on your ass like the puss you are. 384 00:18:09,488 --> 00:18:11,389 Well, Sam, I'm sorry that you feel that way. 385 00:18:11,457 --> 00:18:14,985 But I've been working for your boss, Dean Morello, for a very long time. 386 00:18:15,061 --> 00:18:16,723 And let me tell you something. 387 00:18:17,063 --> 00:18:18,395 If you try to stonewall me, 388 00:18:18,464 --> 00:18:20,626 you'll be out on the street in less than a week. 389 00:18:20,700 --> 00:18:24,398 As for the other stuff, do I think that I'm smarter than you? 390 00:18:24,604 --> 00:18:25,970 You're damn right I do. 391 00:18:26,272 --> 00:18:28,741 But if you think that means that I can't kick your ass 392 00:18:28,808 --> 00:18:32,438 up and down this floor, take a swing and see what happens. 393 00:18:35,748 --> 00:18:37,376 I didn't think so. 394 00:18:41,787 --> 00:18:43,346 Here you go. That was amazing. 395 00:18:43,723 --> 00:18:45,851 It was like he was Mr. T and you were Rocky. 396 00:18:45,925 --> 00:18:47,416 But, like, not Rocky at the beginning, 397 00:18:47,493 --> 00:18:48,791 when he's all scared of Mr. T. 398 00:18:48,861 --> 00:18:50,386 But at the end, when he was all, like, 399 00:18:50,463 --> 00:18:53,126 "Uh, give it your best shot." You know? 400 00:18:53,199 --> 00:18:55,759 Adrian! Yes! 401 00:18:55,835 --> 00:18:58,146 That's funny. But you might want to wipe that grin off your face. 402 00:18:58,170 --> 00:18:59,194 What? Why? 403 00:18:59,271 --> 00:19:01,049 Because without those trades, we don't have shit. 404 00:19:01,073 --> 00:19:02,751 And your little girlfriend is going to rot in jail. 405 00:19:02,775 --> 00:19:04,753 And by the way, you've got to work on your Stallone. 406 00:19:04,777 --> 00:19:07,269 - You need a lower register. - Uh! 407 00:19:07,346 --> 00:19:08,780 That was an incredible Stallone. 408 00:19:08,848 --> 00:19:10,726 I've been doing that since I was a kid. You can't touch it. 409 00:19:10,750 --> 00:19:11,843 Uh! 410 00:19:11,917 --> 00:19:13,852 Not with food in your mouth. No, I swallowed it. 411 00:19:13,919 --> 00:19:15,683 Uh! There's food in your mouth. 412 00:19:15,755 --> 00:19:17,849 Adrian! That's disgusting. 413 00:19:20,860 --> 00:19:22,089 Come on. You got this one. 414 00:19:22,161 --> 00:19:23,823 It's "A." 415 00:19:24,497 --> 00:19:26,398 You know what? It's "C." 416 00:19:26,532 --> 00:19:28,262 Actually, it's "D." It's definitely "D." 417 00:19:28,334 --> 00:19:29,802 Final answer? 418 00:19:30,136 --> 00:19:31,399 Yes. "D." 419 00:19:32,938 --> 00:19:34,566 It's "A." 420 00:19:35,474 --> 00:19:36,585 Rachel, you've got to remember. 421 00:19:36,609 --> 00:19:38,609 They're asking why the argument is most vulnerable. 422 00:19:38,644 --> 00:19:41,004 I could make the case that they're all vulnerable arguments. 423 00:19:41,047 --> 00:19:42,724 You could. But your first instinct was "A." 424 00:19:42,748 --> 00:19:44,011 You've got to go with your gut. 425 00:19:44,083 --> 00:19:46,228 Right. So what if my gut can find the exception where "A" is wrong? 426 00:19:46,252 --> 00:19:47,295 What am I supposed to do then? 427 00:19:47,319 --> 00:19:48,412 You ignore it. 428 00:19:48,487 --> 00:19:49,765 I can't. That's easier said than done. 429 00:19:49,789 --> 00:19:51,199 Look, the test isn't trying to trick you, Rachel. 430 00:19:51,223 --> 00:19:52,486 But sometimes, it is, Mike. 431 00:19:52,558 --> 00:19:53,924 Well, you've got to let that go. 432 00:19:53,993 --> 00:19:55,052 I can't. Why not? 433 00:19:55,127 --> 00:19:57,119 Because I don't want to get any questions wrong. 434 00:19:59,298 --> 00:20:01,460 Okay. I think we found your problem. 435 00:20:01,934 --> 00:20:04,079 You're so afraid of getting fooled by a few trick questions 436 00:20:04,103 --> 00:20:05,681 that you're letting it mess you up with all the other ones. 437 00:20:05,705 --> 00:20:09,142 Look, Rachel, you want to get into Harvard, you need a 170. 438 00:20:09,208 --> 00:20:12,337 Okay? If you let a few of these trick questions go, 439 00:20:12,411 --> 00:20:13,777 you're going to be fine. 440 00:20:13,846 --> 00:20:15,542 But if you keep trying to be perfect, 441 00:20:15,614 --> 00:20:17,192 you're going to over-think this whole thing 442 00:20:17,216 --> 00:20:19,811 and you're going to end up with a 130. 443 00:20:19,885 --> 00:20:21,080 Rachel. 444 00:20:21,487 --> 00:20:23,217 Nobody gets all the trick questions. 445 00:20:23,789 --> 00:20:24,916 What about you? 446 00:20:26,058 --> 00:20:29,051 First grade, they gave me an achievement test. 447 00:20:29,662 --> 00:20:31,153 I scored in the 99th percentile. 448 00:20:31,230 --> 00:20:33,222 So, they kept giving me achievement tests 449 00:20:33,299 --> 00:20:35,962 all the way up to the eighth grade level. 450 00:20:36,368 --> 00:20:39,532 And I kept getting in the 99th percentile on every one of them. 451 00:20:40,506 --> 00:20:42,532 What, you couldn't get the 100th? 452 00:20:42,875 --> 00:20:44,707 There is no 100th. 453 00:20:47,847 --> 00:20:49,713 Next question. Come on. 454 00:20:51,584 --> 00:20:52,608 King Lear. 455 00:20:52,685 --> 00:20:54,278 I happen to like King Lear. 456 00:20:54,687 --> 00:20:55,831 And unlike some people I know, 457 00:20:55,855 --> 00:20:58,723 Louis' references don't begin and end with Top Gun. 458 00:20:58,791 --> 00:21:00,919 Hey, I love Louis. And I don't care what you say, 459 00:21:00,993 --> 00:21:02,518 I am not leaving my wingman. 460 00:21:04,163 --> 00:21:06,928 You see, that's funny, because that's from Top Gun. 461 00:21:06,999 --> 00:21:09,059 "He's a wildcard, flies by the seat of his pants." 462 00:21:10,035 --> 00:21:13,233 You think I can't quote Top Gun? Get the hell out of here. 463 00:21:13,305 --> 00:21:14,830 Oh, that was good. 464 00:21:14,907 --> 00:21:16,239 Hey, Mike. 465 00:21:16,742 --> 00:21:18,687 Bert Kimble's coming to see me. I need you in the meeting. 466 00:21:18,711 --> 00:21:20,646 Whoa. The number two at Morello? 467 00:21:20,713 --> 00:21:23,774 I bet he's coming to yell at you after your big showdown there yesterday. 468 00:21:23,849 --> 00:21:25,511 If you need me, I've got your back. 469 00:21:25,584 --> 00:21:28,247 You thinking about finally going to law school? 470 00:21:28,320 --> 00:21:30,516 Oh. No, I'm helping Rachel study. 471 00:21:30,589 --> 00:21:31,921 The pretty paralegal. Got it. 472 00:21:31,991 --> 00:21:33,653 Okay. It's not like that. 473 00:21:33,726 --> 00:21:35,217 It's exactly like that. 474 00:21:35,294 --> 00:21:36,819 Oh, that reminds me. 475 00:21:36,896 --> 00:21:39,388 How did you manage to take the LSAT's for a woman? 476 00:21:39,465 --> 00:21:41,343 What do you mean? We took the test the same day. 477 00:21:41,367 --> 00:21:43,445 She signed my name on hers, and I signed hers on mine. 478 00:21:43,469 --> 00:21:45,438 Why? What's so funny? 479 00:21:45,504 --> 00:21:47,564 I just pictured you in drag. 480 00:21:48,307 --> 00:21:51,334 I could pull that off. I've got soft features. 481 00:21:53,145 --> 00:21:55,376 I want to apologize for Samuel's behavior. 482 00:21:55,447 --> 00:21:57,075 He's had a chip on his shoulder 483 00:21:57,149 --> 00:22:00,586 ever since the Department of Justice investigated Ms. Stone's malfeasance. 484 00:22:00,986 --> 00:22:03,319 He's very protective of the firm. 485 00:22:03,722 --> 00:22:05,350 He's a good man to have in your corner. 486 00:22:06,058 --> 00:22:08,618 Well, so are you. In these folders, 487 00:22:08,694 --> 00:22:11,721 you will find every trade made by Morello Assets in the last year. 488 00:22:11,797 --> 00:22:14,130 Personally delivered by Bert Kimble? I'm flattered. 489 00:22:14,200 --> 00:22:17,329 Well, we just want to make sure you've got everything you need, Harvey. 490 00:22:17,403 --> 00:22:19,463 We really appreciate your diligence. 491 00:22:19,538 --> 00:22:21,336 Now, I better get back to the office. 492 00:22:21,407 --> 00:22:24,502 The Australian markets are just opening up. Good to see you. 493 00:22:24,577 --> 00:22:26,546 Always a pleasure, Bert. 494 00:22:29,448 --> 00:22:30,939 Harvey, this is great. 495 00:22:31,016 --> 00:22:33,451 We can take these tip sheets put them... 496 00:22:33,519 --> 00:22:34,782 What are you doing? 497 00:22:34,854 --> 00:22:36,720 This guy's not that friendly to his own mother. 498 00:22:36,789 --> 00:22:39,281 He's hiding something, and I'm pissed. 499 00:22:39,625 --> 00:22:40,854 What are you talking about? 500 00:22:41,293 --> 00:22:43,159 Those aren't the real trades. 501 00:22:43,229 --> 00:22:45,289 Okay. So how do we get them? 502 00:22:46,599 --> 00:22:48,591 Right. How do I get them? 503 00:22:51,403 --> 00:22:52,462 Hmm. 504 00:23:02,348 --> 00:23:03,407 Hello? 505 00:23:03,482 --> 00:23:04,926 You think you learned how to get the most profitable trades yet, Mike? 506 00:23:04,950 --> 00:23:06,962 The Morello brokers hang out at a bar called the Closing Bell. 507 00:23:06,986 --> 00:23:08,010 I'm on my way now. 508 00:23:08,087 --> 00:23:10,556 Just remember, you're working. I'll talk to you later. 509 00:23:31,877 --> 00:23:33,505 Can I get a beer? 510 00:23:34,947 --> 00:23:36,245 Thank you. 511 00:24:07,913 --> 00:24:10,382 Hey, hey, hey! What's up, toolbox? 512 00:24:10,449 --> 00:24:12,782 Oh, man. If you drink that beer any slower, 513 00:24:12,851 --> 00:24:14,444 I'm going to have to get you a nipple. 514 00:24:14,520 --> 00:24:16,182 Do I know you, or... 515 00:24:16,255 --> 00:24:18,451 Vince Landis. Morello Assets. 516 00:24:19,091 --> 00:24:20,150 Yeah. That's me. Yeah. 517 00:24:21,060 --> 00:24:25,054 Russell Ginther. The "Gin." The "Ginthesizer." 518 00:24:25,130 --> 00:24:26,241 What are you talking about? Come on. 519 00:24:26,265 --> 00:24:28,977 Gervich Investments, man. We got shit-housed here a couple of weeks ago. 520 00:24:29,001 --> 00:24:30,078 I have no idea what you're talking about. 521 00:24:30,102 --> 00:24:33,197 You, me, Pepiol, Causwell, Williamson. 522 00:24:33,272 --> 00:24:36,003 That guy, Dick. You still owe me 20 bucks! 523 00:24:36,075 --> 00:24:37,737 Yeah, right. Russell. 524 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 Right. Right. 525 00:24:38,877 --> 00:24:41,089 You still begging for scraps over there at Gervich, or what? 526 00:24:41,113 --> 00:24:42,775 You wish. 527 00:24:42,848 --> 00:24:45,215 Hey, I need a shot. What is this? 528 00:24:45,284 --> 00:24:46,547 Oh, drink mine. Please. 529 00:24:46,618 --> 00:24:47,642 Mmm. 530 00:24:48,153 --> 00:24:49,212 Baker? Uh-huh. 531 00:24:49,288 --> 00:24:50,448 You're better than that, man. 532 00:24:55,794 --> 00:24:56,818 Money! 533 00:25:01,300 --> 00:25:03,098 God, you guys are a bunch of pussies. 534 00:25:03,168 --> 00:25:05,467 I guarantee you my biggest trades 535 00:25:05,537 --> 00:25:07,165 kick the ass out of your biggest trades. 536 00:25:07,239 --> 00:25:08,639 I don't think so, brother. 537 00:25:08,707 --> 00:25:12,735 Last month, I made $2 million on Cahill Metals in one hour! 538 00:25:12,811 --> 00:25:14,575 Two million? 539 00:25:14,646 --> 00:25:17,377 I made four million off of Montroluxx back in February. 540 00:25:17,449 --> 00:25:19,782 That stock tripled overnight. What's up? 541 00:25:19,852 --> 00:25:21,787 Four million? Oh, that's adorable. 542 00:25:21,854 --> 00:25:25,291 How about the six million I just cleared on Rypien Micro Devices? 543 00:25:25,357 --> 00:25:28,384 Oh, yeah? What do you think my boy here made on Piper Web Systems? 544 00:25:28,460 --> 00:25:29,985 What, this guy? Right here. Uh-huh. 545 00:25:30,062 --> 00:25:33,396 Uh, I don't know. A pack of chewing gum and your sister's panties? 546 00:25:38,137 --> 00:25:39,196 Oh, it's on. 547 00:25:39,271 --> 00:25:41,137 Oh! 548 00:25:41,206 --> 00:25:42,572 Vince Landis! 549 00:25:42,641 --> 00:25:44,940 Seven million off of Drogin Limited. 550 00:25:45,010 --> 00:25:47,172 Eight million off of Epling RTX. 551 00:25:47,246 --> 00:25:50,182 $9 million off of RMA Integrated Products. 552 00:25:51,884 --> 00:25:54,410 Well, gentlemen, greed is good. 553 00:25:54,486 --> 00:25:56,717 So's his sister, right? 554 00:25:56,789 --> 00:25:59,418 Come on, man. That's his sister. That's not cool. 555 00:25:59,958 --> 00:26:01,927 Dude, you just made, like, the same joke. 556 00:26:02,694 --> 00:26:04,094 Ah! 557 00:26:06,365 --> 00:26:08,834 Hey, Bradley's finally here. 558 00:26:10,369 --> 00:26:14,238 Uh, all right, ladies. Listen, I've got to split. It's been real. 559 00:26:14,306 --> 00:26:16,241 I'll get drinks next time, all right? Right. 560 00:26:16,308 --> 00:26:18,209 Make money, money, make money! 561 00:26:30,355 --> 00:26:31,448 Whoo! 562 00:26:35,527 --> 00:26:36,586 Ah. 563 00:26:39,231 --> 00:26:41,962 Harvey. I got the trades. 564 00:26:42,034 --> 00:26:43,578 Good. We'll talk tomorrow. 565 00:26:43,602 --> 00:26:45,070 What? No. I'm coming over now. 566 00:26:45,137 --> 00:26:46,347 You're drunk. Do not come over. 567 00:26:46,371 --> 00:26:49,205 All right, cool. I'll see you in a minute. 568 00:26:52,611 --> 00:26:54,239 Hey! Harvey, come on! 569 00:26:54,313 --> 00:26:57,112 We've got to save Gabby! "Gabbolini." 570 00:26:57,983 --> 00:27:01,181 Oh. Oh, you've got a sweet place, dude. 571 00:27:01,253 --> 00:27:02,346 Don't ever call me "dude." 572 00:27:03,155 --> 00:27:04,966 You think that maybe I could take it off your hands? 573 00:27:04,990 --> 00:27:06,686 Like, when you're going out of town? 574 00:27:06,758 --> 00:27:09,250 Like a... Like a house-sitting type situation? 575 00:27:09,328 --> 00:27:11,422 Remind me to have Donna get you a spare key. 576 00:27:11,930 --> 00:27:13,023 You have the trades? 577 00:27:13,098 --> 00:27:14,361 Ta-da! 578 00:27:15,100 --> 00:27:16,534 Good. Hey, when can we, uh... 579 00:27:16,935 --> 00:27:18,847 I'm still upset that I didn't get the internship. 580 00:27:18,871 --> 00:27:20,882 It would have been so much fun to work together, don't you think? 581 00:27:20,906 --> 00:27:22,568 Mmm, absolutely. 582 00:27:23,775 --> 00:27:25,334 Let me ask you something. 583 00:27:25,410 --> 00:27:28,244 How did you turn it around with the LSAT's? 584 00:27:28,947 --> 00:27:30,108 What do you mean? 585 00:27:31,183 --> 00:27:33,277 Come on. You took them, didn't do so well. 586 00:27:33,352 --> 00:27:34,718 And now, you're at Harvard Law? 587 00:27:34,786 --> 00:27:38,154 That's exactly what I want to be doing. You can tell me. 588 00:27:38,223 --> 00:27:41,250 What did you do, sleep with the grader? 589 00:27:42,394 --> 00:27:43,487 What? 590 00:27:47,099 --> 00:27:50,331 I paid someone to take them for me. 591 00:27:53,705 --> 00:27:55,037 What? Uh... 592 00:27:55,707 --> 00:27:57,403 There was this guy. 593 00:27:57,476 --> 00:28:00,378 I heard about him from a friend of a friend. 594 00:28:01,146 --> 00:28:04,446 I paid him 1,000 bucks and he took the LSAT's for me. 595 00:28:05,150 --> 00:28:06,243 He got me a 172. 596 00:28:06,919 --> 00:28:08,512 You cheated on the LSAT's? 597 00:28:08,820 --> 00:28:11,756 When we were paralegals, we were smarter than half the associates. 598 00:28:11,823 --> 00:28:13,724 Why... Why should I be denied my chance 599 00:28:13,792 --> 00:28:15,852 because I can't pass some stupid test? 600 00:28:15,928 --> 00:28:17,897 I'm living my dream, Rach. 601 00:28:18,630 --> 00:28:20,656 I'm not going to apologize for it to anyone. 602 00:28:25,204 --> 00:28:27,833 Come on. Come on. Come on. 603 00:28:32,611 --> 00:28:33,635 Hello? 604 00:28:33,712 --> 00:28:35,544 Mikey. Yo, it's Scott. 605 00:28:35,614 --> 00:28:37,310 Scott. How are you, man? 606 00:28:37,382 --> 00:28:39,476 I haven't talked to you in forever. 607 00:28:39,551 --> 00:28:43,682 You still taking LSAT's for other people? I have a customer for you. 608 00:28:44,623 --> 00:28:48,219 No, man. I'm... I'm not in that business anymore. I'm sorry. 609 00:28:48,293 --> 00:28:52,754 Trust me. You want to take this meeting, dude. This chick is smoking hot. 610 00:28:54,233 --> 00:28:55,633 What's her name? 611 00:28:55,701 --> 00:28:57,067 Rachel Zane. 612 00:28:58,503 --> 00:28:59,881 You didn't give her my name, did you? 613 00:28:59,905 --> 00:29:01,533 No. Of course not. 614 00:29:02,040 --> 00:29:04,202 I'm not taking that meeting, man. 615 00:29:34,773 --> 00:29:36,639 What do you want me to sign now? 616 00:29:36,708 --> 00:29:38,267 A confession that I killed Kennedy? 617 00:29:38,343 --> 00:29:40,321 I'm not going to pretend to be your best friend, Ms. Stone. 618 00:29:40,345 --> 00:29:42,290 But my interests happen to be aligned with yours right now. 619 00:29:42,314 --> 00:29:43,338 So, please, sit down. 620 00:29:48,487 --> 00:29:50,581 Your colleagues' most profitable trades. 621 00:29:51,490 --> 00:29:52,730 Why are you showing them to me? 622 00:29:53,025 --> 00:29:54,721 Every single one of them comes from stocks 623 00:29:54,793 --> 00:29:57,126 that Morello Assets didn't officially recommend. 624 00:29:57,195 --> 00:29:59,289 This is either a hell of a coincidence, 625 00:29:59,364 --> 00:30:01,765 or these traders were all given different tip sheets. 626 00:30:01,833 --> 00:30:02,960 So you believe me. 627 00:30:03,035 --> 00:30:05,664 When I said my tip sheet had Lunardi Pharmaceuticals on it. 628 00:30:05,737 --> 00:30:09,105 Well, I'm getting there. But you got flagged by the DOJ, 629 00:30:09,174 --> 00:30:11,905 and no one else at Morello did. So I want to know why. 630 00:30:12,311 --> 00:30:13,574 What's different here? 631 00:30:13,645 --> 00:30:14,806 Uh... 632 00:30:15,314 --> 00:30:17,091 None of these trades are for more than nine million. 633 00:30:17,115 --> 00:30:19,277 That's Morello's recommended amount. 634 00:30:19,351 --> 00:30:22,150 And your Lunardi purchase was for $10 million. 635 00:30:22,220 --> 00:30:25,190 Maybe someone figured out that any trade under $10 million 636 00:30:25,257 --> 00:30:26,691 wouldn't draw DOJ attention. 637 00:30:27,059 --> 00:30:30,223 Why did you make a trade for $1 million more than the recommended amount? 638 00:30:31,129 --> 00:30:32,495 Look at me. 639 00:30:32,698 --> 00:30:35,190 I'm not exactly fraternity material. 640 00:30:36,335 --> 00:30:39,669 It's a cutthroat world and I wasn't performing well. 641 00:30:39,871 --> 00:30:42,500 So I took a chance and I tried to hit it big. 642 00:30:44,309 --> 00:30:45,937 I picked the wrong trade. 643 00:30:47,312 --> 00:30:49,372 Gabby, if you knew you were innocent, 644 00:30:49,448 --> 00:30:51,110 then why didn't you fight this harder? 645 00:30:53,885 --> 00:30:57,822 After I saw how much money the trade made, I suspected something. 646 00:30:58,623 --> 00:30:59,750 I went to Bert Kimble. 647 00:31:00,325 --> 00:31:04,228 He reassured me that I made a profitable trade and did nothing wrong. 648 00:31:04,296 --> 00:31:05,628 He even told me I... 649 00:31:05,697 --> 00:31:09,156 I had a $300,000 bonus coming at the end of the quarter. 650 00:31:10,736 --> 00:31:12,329 I should have gone to someone. 651 00:31:13,171 --> 00:31:14,696 Said something. 652 00:31:17,175 --> 00:31:21,442 I made one mistake, and I'm going to regret it for the rest of my life. 653 00:31:24,816 --> 00:31:27,650 Scott. Yeah, it's Mike Ross. 654 00:31:29,454 --> 00:31:32,515 This Rachel Zane. Tell her I'll take the meeting. 655 00:31:33,291 --> 00:31:35,021 Just don't tell her my name. 656 00:31:35,093 --> 00:31:36,857 Who was that on the phone? 657 00:31:36,928 --> 00:31:38,419 It was nothing. 658 00:31:51,209 --> 00:31:52,472 Are you thinking about Gabby? 659 00:31:52,544 --> 00:31:53,773 I'm thinking about her lawyer. 660 00:31:54,679 --> 00:31:55,738 What? 661 00:31:55,814 --> 00:31:58,579 Knowing what she said, why would that Zegan guy agree to a deal 662 00:31:58,650 --> 00:32:00,695 that puts his client behind bars without even putting up a fight? 663 00:32:00,719 --> 00:32:02,449 I can't stand that kind of shoddy work. 664 00:32:02,521 --> 00:32:04,149 He's like the bad version of both of us. 665 00:32:04,222 --> 00:32:06,267 He doesn't care about his client and he's not about winning. 666 00:32:06,291 --> 00:32:08,260 He's got even less style than you. 667 00:32:08,326 --> 00:32:10,192 I don't really see how that's relevant. At all. 668 00:32:10,262 --> 00:32:11,890 Hold on. How did she get this lawyer? 669 00:32:11,963 --> 00:32:12,987 Her friend, Bradley. 670 00:32:13,064 --> 00:32:14,532 The one who also works at Morello. 671 00:32:14,599 --> 00:32:15,726 Yeah. 672 00:32:16,802 --> 00:32:19,237 I don't think Bradley's as good a friend as she thinks he is. 673 00:32:19,304 --> 00:32:20,602 Here's what you're going to do. 674 00:32:23,775 --> 00:32:26,404 I looked into it. You were right. 675 00:32:26,778 --> 00:32:28,337 You put this together fast. 676 00:32:29,347 --> 00:32:30,440 I care about Gabby. 677 00:32:31,650 --> 00:32:33,414 You were right, too. 678 00:32:34,653 --> 00:32:36,451 You want me to go with you? 679 00:32:38,790 --> 00:32:41,123 I'm sorry, but I've got to take care of this one myself. 680 00:32:51,503 --> 00:32:53,369 Thank you. You're welcome. 681 00:32:53,438 --> 00:32:54,633 Rachel? 682 00:32:56,141 --> 00:32:57,837 What are you doing all the way over here? 683 00:32:57,909 --> 00:33:01,073 Uh, this guy has the best soft pretzels in town. 684 00:33:01,146 --> 00:33:03,047 Do you want to try it? No, I'm good. 685 00:33:03,114 --> 00:33:04,810 Hey, how are you feeling about the LSAT's? 686 00:33:04,883 --> 00:33:06,994 I was really happy with all the prep we did yesterday. 687 00:33:07,018 --> 00:33:08,111 I'm really excited for you. 688 00:33:08,186 --> 00:33:10,519 You're excited for me? Why do you even care? 689 00:33:10,589 --> 00:33:11,682 I was just asking. 690 00:33:11,756 --> 00:33:13,918 Well, just stop asking. Look... 691 00:33:13,992 --> 00:33:16,070 I came down here because I just wanted to be by myself, 692 00:33:16,094 --> 00:33:17,118 and I bump into you. 693 00:33:17,195 --> 00:33:19,340 And the first thing you want to talk about is the LSAT's? 694 00:33:19,364 --> 00:33:21,162 Okay. I'm sorry. I... 695 00:33:22,300 --> 00:33:25,168 The truth is, I came down here to clear my head, too. 696 00:33:25,237 --> 00:33:26,398 About what? 697 00:33:26,471 --> 00:33:27,495 It's Gabby Stone. 698 00:33:27,572 --> 00:33:29,097 The girl who did the insider trading? 699 00:33:29,174 --> 00:33:31,803 She actually suspected that something was wrong after the trade, 700 00:33:31,877 --> 00:33:33,154 but she didn't do anything about it. 701 00:33:33,178 --> 00:33:35,238 She didn't want to jeopardize her career. 702 00:33:35,313 --> 00:33:39,444 Now she's going to be paying for that mistake the rest of her life. 703 00:33:40,519 --> 00:33:42,385 Anyway, I'm sorry I ruined your alone time. 704 00:33:42,454 --> 00:33:43,854 I'll see you back at the office. 705 00:33:49,995 --> 00:33:52,157 Let me ask you something, Nick. 706 00:33:52,230 --> 00:33:54,461 Does Bert Kimble drag his feet paying you, too? 707 00:33:54,533 --> 00:33:55,533 Excuse me? 708 00:33:55,600 --> 00:33:57,778 Because in my experience, getting money from that asshole 709 00:33:57,802 --> 00:33:59,430 is like getting blood from a stone. 710 00:33:59,504 --> 00:34:00,648 I don't know what you're talking about. 711 00:34:00,672 --> 00:34:01,731 Yes, you do. 712 00:34:02,007 --> 00:34:06,172 You see, after I saw your client sitting in jail, I got to wondering. 713 00:34:06,578 --> 00:34:07,637 How did she find you? 714 00:34:07,712 --> 00:34:08,805 I'm going to call security. 715 00:34:08,880 --> 00:34:10,109 Absolutely. 716 00:34:10,181 --> 00:34:13,049 See, it turns out that her friend, Bradley, recommended you. 717 00:34:13,118 --> 00:34:16,350 Bradley, who's been at Morello Assets for the past seven years. 718 00:34:16,421 --> 00:34:18,913 So, I checked. You know what I found? 719 00:34:20,292 --> 00:34:23,888 You represented Bert Kimble in a civil suit 12 years ago. 720 00:34:24,329 --> 00:34:25,973 It just so happens that you also represented 721 00:34:25,997 --> 00:34:28,796 Lunardi Pharmaceuticals in their FDA approval proceedings. 722 00:34:31,403 --> 00:34:32,496 That doesn't mean anything. 723 00:34:32,571 --> 00:34:34,301 You've seen my relationship with the DOJ. 724 00:34:34,372 --> 00:34:36,212 Do you want me to point them in your direction? 725 00:34:36,641 --> 00:34:39,440 Or do you want to admit to me that Bert Kimble is paying you off? 726 00:34:57,729 --> 00:35:00,528 Harvey. I don't understand. 727 00:35:01,066 --> 00:35:03,399 I thought all this business was done with. 728 00:35:03,468 --> 00:35:04,868 It's almost sorted out, Dean. 729 00:35:04,936 --> 00:35:06,928 I'm just here to let you know that Bert's a crook. 730 00:35:08,106 --> 00:35:09,597 What did you say? Harvey... 731 00:35:09,674 --> 00:35:10,767 He used a lawyer 732 00:35:10,842 --> 00:35:13,471 to periodically provide him with inside information. 733 00:35:13,778 --> 00:35:15,679 Once he got this information, 734 00:35:15,747 --> 00:35:18,615 he handed out one tip sheet different from all the others. 735 00:35:18,683 --> 00:35:21,278 So, the trader, in this instance, Gabriele Stone 736 00:35:21,353 --> 00:35:24,687 would make a trade not knowing that she was acting on an illegal tip. 737 00:35:25,056 --> 00:35:26,649 It was actually ingenious. 738 00:35:26,725 --> 00:35:28,819 If the trade was ever under suspicion, 739 00:35:28,893 --> 00:35:30,555 even the trader couldn't point to Bert. 740 00:35:30,629 --> 00:35:32,373 Okay. We've heard more than enough. Thank you. 741 00:35:32,397 --> 00:35:35,162 I don't think so. Ms. Stone made two mistakes. 742 00:35:35,233 --> 00:35:38,169 One, she made a trade for more than $9 million. 743 00:35:38,236 --> 00:35:40,205 The other was not going to the DOJ 744 00:35:40,271 --> 00:35:42,172 the second the stock shot up through the roof. 745 00:35:42,240 --> 00:35:43,868 You son of a bitch. 746 00:35:43,942 --> 00:35:46,138 Harvey, this is a lot to digest. 747 00:35:46,244 --> 00:35:49,305 Well, I'll make it easy for you, Dean. He's a cancer. 748 00:35:49,547 --> 00:35:51,559 You don't cut him loose, he's going to kill your whole company. 749 00:35:51,583 --> 00:35:55,350 How dare you walk in here and accuse me with these things? 750 00:35:55,654 --> 00:35:57,282 I mean, you are my lawyer! 751 00:35:57,355 --> 00:36:00,814 No, Bert. I'm the lawyer for Morello Asset Management. 752 00:36:01,159 --> 00:36:04,152 As far as the law is concerned, Dean Morello is my client, not you. 753 00:36:04,229 --> 00:36:05,561 Dumb son of a bitch. - Bert... 754 00:36:06,765 --> 00:36:08,097 You're fired. What? 755 00:36:08,166 --> 00:36:09,361 Effective immediately. 756 00:36:09,434 --> 00:36:11,699 You're going to fire me? Because of this? 757 00:36:13,438 --> 00:36:14,963 I hope you're happy. 758 00:36:15,040 --> 00:36:17,271 Because without me, this hedge fund is nothing. 759 00:36:17,342 --> 00:36:20,676 I'll be happy when the Department of Justice puts your ass in handcuffs. 760 00:36:20,745 --> 00:36:23,112 Enjoy your freedom, Bert, because they're coming for you. 761 00:36:23,181 --> 00:36:26,276 And since you're a bigger trophy than Gabriele Stone, 762 00:36:26,351 --> 00:36:29,287 you're going to get a whole lot more than 11 months. 763 00:36:31,656 --> 00:36:33,921 Harvey, I want you to know 764 00:36:35,360 --> 00:36:37,158 that I knew nothing about any of this. 765 00:36:37,228 --> 00:36:40,096 Dean, when I was 13 years old, 766 00:36:40,165 --> 00:36:42,805 my little brother was getting bullied by a kid in the neighborhood. 767 00:36:43,134 --> 00:36:45,569 One day, I confronted the kid's father. 768 00:36:45,637 --> 00:36:47,606 He told me he didn't know anything about it. 769 00:36:47,672 --> 00:36:49,903 You know what his problem was? 770 00:36:50,742 --> 00:36:52,938 It was his goddamn job to know. 771 00:37:04,756 --> 00:37:06,452 Thanks for getting me out. 772 00:37:06,524 --> 00:37:08,652 I'm just sorry we couldn't get you your bonus. 773 00:37:08,727 --> 00:37:10,662 It wasn't mine to begin with. 774 00:37:10,729 --> 00:37:12,994 But without it, I don't know how I'm going to pay you. 775 00:37:13,064 --> 00:37:15,761 Don't worry about it. Dean Morello is footing this bill. 776 00:37:17,802 --> 00:37:18,826 You believed in me. 777 00:37:20,805 --> 00:37:23,536 I can't tell you how grateful I am to both of you. 778 00:37:23,641 --> 00:37:25,041 Never doubted you for a second. 779 00:37:27,345 --> 00:37:30,474 Oh, Gabby. I, uh, wanted to give you something. 780 00:37:31,916 --> 00:37:33,885 You left it on your desk. 781 00:37:36,421 --> 00:37:37,514 Thank you. 782 00:37:39,390 --> 00:37:41,190 All right, well, I'm going to find some water. 783 00:37:43,161 --> 00:37:46,791 You don't come back soon, we're sending out a search party. 784 00:37:48,133 --> 00:37:50,159 You never doubted her for a second? 785 00:37:50,235 --> 00:37:52,435 I didn't doubt her for a second. I doubted her for days. 786 00:37:52,470 --> 00:37:54,181 Yeah, that's not what just you led her to believe. 787 00:37:54,205 --> 00:37:56,174 People hear what they want to hear. 788 00:37:56,241 --> 00:37:57,436 Oh, I meant to ask you. 789 00:37:57,509 --> 00:37:59,478 That big guy that you got in a fight with, Mr. T, 790 00:37:59,544 --> 00:38:01,308 was he in on this whole thing? 791 00:38:01,379 --> 00:38:03,678 No. He was just a dick. 792 00:38:09,687 --> 00:38:11,315 I mean, that was the most 793 00:38:11,389 --> 00:38:14,553 brilliant portrayal of King Lear I have ever seen. 794 00:38:15,059 --> 00:38:16,779 "Come not between the dragon and his wrath." 795 00:38:17,829 --> 00:38:20,958 It was... Thank you for tonight, Jessica. Really. 796 00:38:21,032 --> 00:38:24,196 This was nice. This was really, really nice. 797 00:38:24,269 --> 00:38:27,671 You're welcome, Louis. And yes, this was really nice. 798 00:38:28,840 --> 00:38:30,934 Listen, I... I just want you to know 799 00:38:31,009 --> 00:38:33,672 how much I appreciate everything that you do for this firm. 800 00:38:34,445 --> 00:38:35,725 I take a lot of pride in my work. 801 00:38:35,780 --> 00:38:38,272 I know. And you're very good at what you do. 802 00:38:38,349 --> 00:38:41,945 Okay. Can you just please say that once in front of Harvey? 803 00:38:43,521 --> 00:38:46,355 Louis, I know you and Harvey have a rivalry. 804 00:38:49,360 --> 00:38:53,195 And the truth is that, right now, Harvey is more valuable to the firm. 805 00:38:55,200 --> 00:38:59,865 But that doesn't always mean that he's going to be on top. 806 00:39:01,239 --> 00:39:02,366 Because another truth is, 807 00:39:02,440 --> 00:39:05,877 is that I can't always count on Harvey to listen to me. 808 00:39:06,244 --> 00:39:07,244 But I can count on you. 809 00:39:07,312 --> 00:39:09,577 Yeah. Yes, you can. 810 00:39:10,081 --> 00:39:11,982 So you keep doing what you're doing, Louis, 811 00:39:12,050 --> 00:39:13,814 and you're going to be just fine. 812 00:39:13,885 --> 00:39:16,445 And if he doesn't know it already, I promise, 813 00:39:16,521 --> 00:39:20,322 Harvey is going to understand just how valuable you are to me. 814 00:39:23,928 --> 00:39:25,372 You know, next week, there's a revival of Cats. 815 00:39:25,396 --> 00:39:26,420 No. 816 00:39:34,105 --> 00:39:36,074 Nice touch. Tickets to the Yankee game. 817 00:39:36,140 --> 00:39:37,460 Found them on my desk. Can't wait. 818 00:39:37,508 --> 00:39:38,567 You're welcome. 819 00:39:38,643 --> 00:39:39,975 Nachos are on you this time. 820 00:39:40,044 --> 00:39:43,503 Oh, those tickets aren't for you and me. They're for you and Louis. 821 00:39:44,515 --> 00:39:47,110 Oh, Sunday, the 20th. Did I mention that I'm busy that night? 822 00:39:47,218 --> 00:39:50,620 I know you are. You're busy going to the Yankee game with Louis. 823 00:39:51,823 --> 00:39:55,351 "Son, your ego's writing checks that your body can't cash." 824 00:39:56,561 --> 00:39:58,757 Oh, see, that's funny because now, I'm quoting Top Gun. 825 00:39:58,830 --> 00:40:00,298 And get out of my office. 826 00:40:00,365 --> 00:40:02,527 Very funny. Very funny. Uh-huh. 827 00:40:04,602 --> 00:40:05,797 Very funny. 828 00:40:09,674 --> 00:40:12,405 Mike. Hey, you got a second? I just... 829 00:40:12,911 --> 00:40:14,675 I just want to thank you. 830 00:40:14,746 --> 00:40:15,805 Thank me? For what? 831 00:40:16,114 --> 00:40:17,858 For going out of your way to help me with the LSAT's. 832 00:40:17,882 --> 00:40:20,716 Oh, it's nothing. You would have done the same for me. 833 00:40:20,785 --> 00:40:23,880 I put a lot of pressure on myself. I always have. 834 00:40:24,689 --> 00:40:26,954 You're right. I'm a perfectionist. 835 00:40:27,592 --> 00:40:29,993 It's okay. No, it's not okay. 836 00:40:30,228 --> 00:40:32,459 My dad, he always wanted a son. 837 00:40:33,131 --> 00:40:36,192 It was never something that he brought up. It was just sort of there. 838 00:40:36,267 --> 00:40:39,328 And I never felt like I was good enough for him. 839 00:40:39,404 --> 00:40:40,963 Which is why I don't like to put myself 840 00:40:41,039 --> 00:40:43,338 in positions where I might fail. 841 00:40:43,875 --> 00:40:47,243 So I decided to just push the LSAT's. 842 00:40:47,545 --> 00:40:49,105 Give myself a little more time to study. 843 00:40:50,014 --> 00:40:51,505 That's good. That's great. 844 00:40:51,582 --> 00:40:52,902 I think you made the right choice. 845 00:40:53,718 --> 00:40:55,311 Really? Why? 846 00:40:55,520 --> 00:40:57,965 You were the one that's been pushing me to take them next week. 847 00:40:57,989 --> 00:41:00,481 I just meant that I support the decision you made. That's all. 848 00:41:01,893 --> 00:41:03,794 Why are you suddenly changing your tune? 849 00:41:03,861 --> 00:41:06,831 Because if you're not ready, you're not ready. 850 00:41:07,999 --> 00:41:09,831 Listen, I've got to go. I'll see you tomorrow. 851 00:41:09,901 --> 00:41:11,199 No, that's not why. 852 00:41:11,269 --> 00:41:12,737 All that interest in Teresa. 853 00:41:12,804 --> 00:41:15,000 And then, the other guy didn't show up. But you did. 854 00:41:15,340 --> 00:41:16,483 You were going to take the test for me. 855 00:41:16,507 --> 00:41:18,203 What guy? What are you talking about? 856 00:41:18,276 --> 00:41:19,386 You know exactly what I'm talking about. 857 00:41:19,410 --> 00:41:22,005 You're the test genius, right? Um... 858 00:41:22,080 --> 00:41:24,606 Mike, I could pick up the phone and find out right now. 859 00:41:30,722 --> 00:41:32,588 Yes. I took the test for your friend, Teresa. 860 00:41:32,657 --> 00:41:35,024 That's the whole reason you were trying to help me. 861 00:41:35,093 --> 00:41:37,104 Because you thought if you didn't, you were going to get caught. 862 00:41:37,128 --> 00:41:39,222 That's not true. How am I supposed to believe that? 863 00:41:39,297 --> 00:41:41,275 Honestly, how am I supposed to believe anything you say, 864 00:41:41,299 --> 00:41:43,844 when the whole time you were at Harvard, studying to be a lawyer, 865 00:41:43,868 --> 00:41:45,579 you were actually cheating for other people? 866 00:41:45,603 --> 00:41:47,697 Yes. I was helping people cheat. Okay? But... 867 00:41:47,772 --> 00:41:48,967 But what? 868 00:41:56,781 --> 00:41:58,977 But it's not the whole story. 68241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.