All language subtitles for Snow Lotus E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:20,714
[Lucid Dream: a dream in which
you know that you are dreaming]
2
00:00:20,714 --> 00:00:23,081
[This drama is a destined love
story about a man and woman]
3
00:00:23,083 --> 00:00:25,681
[who dream the same dream
every night about their past lives.]
4
00:01:23,746 --> 00:01:26,677
That person had a scent
that no man carried.
5
00:01:27,999 --> 00:01:30,534
If there's a flower that blooms
once in a thousand years...
6
00:01:31,266 --> 00:01:33,906
Would that flower have
given off this kind of scent?
7
00:01:36,984 --> 00:01:39,243
That's how we met.
8
00:01:39,245 --> 00:01:42,984
That is the beginning of
a love story in my dreams.
9
00:01:54,498 --> 00:01:59,498
Subtitles by DramaFever
10
00:02:07,279 --> 00:02:11,496
- Stop right there!
- Stop!
11
00:02:31,162 --> 00:02:33,863
I have to die so you can live.
12
00:02:34,625 --> 00:02:37,500
I'm sorry that I can't
be with you to the end.
13
00:02:39,299 --> 00:02:42,613
Even so, do not cry a lot.
14
00:02:46,285 --> 00:02:48,490
That dream is my death.
15
00:02:49,710 --> 00:02:52,418
That is how my farewell with him began.
16
00:02:53,861 --> 00:02:57,287
That is how we parted ways.
17
00:03:02,970 --> 00:03:06,405
That is the end of
the love story in my dreams.
18
00:03:38,893 --> 00:03:42,564
[Lucid Dream: Day 01]
19
00:04:01,441 --> 00:04:04,897
It's cold outside,
what are you doing in there?
20
00:04:04,898 --> 00:04:06,959
There is something I must find.
21
00:04:07,589 --> 00:04:12,756
I just saw something shiny
over there under the full moon.
22
00:04:12,757 --> 00:04:15,184
Perhaps, that is what you lost.
23
00:04:15,185 --> 00:04:16,894
Is that so?
24
00:04:49,067 --> 00:04:55,498
May I ask why you were so desperately
trying to find that sword?
25
00:04:55,500 --> 00:05:00,404
This sword saved my life
and I must return the favor.
26
00:05:01,483 --> 00:05:04,228
There must be a long story behind it.
27
00:05:04,229 --> 00:05:07,519
No, it was just for a very brief moment.
28
00:05:08,180 --> 00:05:12,800
It is as if time has stopped.
29
00:05:13,363 --> 00:05:18,791
However... there is no way for me
to return this to that person.
30
00:05:26,396 --> 00:05:29,154
Like you said, you're waiting
as though time has stopped.
31
00:05:29,154 --> 00:05:31,777
Do you think you will
meet that person again?
32
00:05:31,779 --> 00:05:39,033
Yes, but everything will seem like
a dream if I don't at least try.
33
00:05:39,589 --> 00:05:42,277
It seems like it will all disappear.
34
00:05:44,151 --> 00:05:46,783
I pray you meet meet
the owner of that sword again
35
00:05:46,784 --> 00:05:50,896
and personally return it to him.
36
00:05:53,865 --> 00:05:56,805
In any case, I owe you.
37
00:05:57,733 --> 00:05:59,495
Excuse me.
38
00:06:30,192 --> 00:06:31,704
Who are you?
39
00:06:45,050 --> 00:06:47,914
There's some news I've been wanting
to tell you once you got here.
40
00:06:48,459 --> 00:06:51,488
It was hard waiting for you
because i was dying to tell you.
41
00:06:51,490 --> 00:06:53,671
Why are you so late?
42
00:06:53,671 --> 00:06:55,113
What is it?
43
00:06:55,115 --> 00:06:56,923
I'm going to get married.
44
00:06:56,923 --> 00:06:59,519
It's been arranged between our parents.
45
00:07:02,057 --> 00:07:04,546
An arranged marriage?
46
00:07:05,550 --> 00:07:07,349
Are you okay with that?
47
00:07:08,817 --> 00:07:11,974
For the sake of my family's honor,
I have to.
48
00:07:12,935 --> 00:07:15,392
It's like being forcefully
dragged to the temple.
49
00:07:15,875 --> 00:07:18,060
What would you do
if you were in my place?
50
00:07:28,022 --> 00:07:30,699
Do you know how long I've been
waiting for this moment?
51
00:07:30,700 --> 00:07:33,050
What are you talking about?
52
00:07:35,385 --> 00:07:36,786
Could it be?
53
00:07:36,788 --> 00:07:40,243
The lady you have longed for
is your fiancée?
54
00:07:40,243 --> 00:07:43,358
That's right. I want to
show her to you right away.
55
00:07:44,175 --> 00:07:46,277
You'll know once you see her.
56
00:07:46,279 --> 00:07:49,603
Why this Ma Moon Jae is
so crazy about that woman.
57
00:07:49,603 --> 00:07:51,163
You'll know at first sight.
58
00:07:51,164 --> 00:07:56,144
Because you... are my best friend.
59
00:07:57,310 --> 00:08:00,269
I'm glad. I'm really glad.
60
00:08:01,640 --> 00:08:07,070
But... I also met a person who
makes me go weak in the knees.
61
00:08:07,070 --> 00:08:09,106
I knew it.
62
00:08:09,106 --> 00:08:11,358
It looked like something happened
just by looking at your face.
63
00:08:12,812 --> 00:08:16,921
By any chance... do you love her too?
64
00:08:16,923 --> 00:08:19,128
It's not like that.
65
00:08:19,130 --> 00:08:21,363
That person is a man. A man.
66
00:08:21,363 --> 00:08:22,947
A man?
67
00:08:33,433 --> 00:08:38,726
Without a doubt, I'm waiting
for the dream every day.
68
00:08:38,728 --> 00:08:42,721
[Lucid Dream: Day 10]
69
00:09:06,305 --> 00:09:11,550
[Lucid Dream Children's Sketch Contest]
70
00:09:37,724 --> 00:09:39,732
- Did you find out?
- Yes.
71
00:09:40,482 --> 00:09:44,728
At the family event today
hosted by Lucid Dream...
72
00:09:44,728 --> 00:09:47,305
- Get to the point.
- Yes, sir.
73
00:09:47,306 --> 00:09:49,783
Han Jung Won, the little kid
who received the grand prize
74
00:09:49,785 --> 00:09:51,522
She's not an employee of our company.
75
00:09:51,523 --> 00:09:54,371
She's a manager of the company
coffee shop on the first floor.
76
00:09:54,372 --> 00:09:57,036
She's the daughter of Han Kang Hee.
77
00:09:57,037 --> 00:09:59,368
So, the dad is not an
employee of our company.
78
00:09:59,369 --> 00:10:01,453
Yes, it's the mom...
79
00:10:03,536 --> 00:10:07,132
Find the dad and convince him to be a
part of the design team no matter what.
80
00:10:07,133 --> 00:10:08,714
Excuse me?
81
00:10:08,715 --> 00:10:11,204
- If you want to hire a new person...
- One week.
82
00:10:11,204 --> 00:10:14,477
- You have to notify the HR department.
- No, three weeks should be enough.
83
00:10:14,478 --> 00:10:16,421
But why the sudden interest?
84
00:10:17,209 --> 00:10:20,093
I like the drawing.
Do I need another reason?
85
00:10:25,422 --> 00:10:28,974
Also, no more events
on the roof in the future.
86
00:10:28,974 --> 00:10:30,991
Don't let anyone come up.
87
00:10:32,643 --> 00:10:36,333
My husband is not familiar
with computer games...
88
00:10:36,334 --> 00:10:41,536
Are you joking with me right now?
Who do you think you are, lady?
89
00:10:41,537 --> 00:10:43,497
- Excuse me?
- Look, lady.
90
00:10:44,383 --> 00:10:48,097
This is the certificate of your family
relations when you applied.
91
00:10:48,098 --> 00:10:49,440
Take a look.
92
00:10:50,104 --> 00:10:55,113
Your husband passed away.
Do you take me for a fool right now?
93
00:10:55,114 --> 00:10:57,296
Well, the thing is...
94
00:10:58,426 --> 00:11:00,007
Who is it?
95
00:11:00,008 --> 00:11:03,304
Who was that man who won first place
by acting as your husband?
96
00:11:03,304 --> 00:11:08,647
The thing is, my child kept begging about
wanting to compete in the sketch contest.
97
00:11:08,647 --> 00:11:12,059
So, I called her uncle...
98
00:11:12,719 --> 00:11:15,539
Uncle? What is that
uncle doing right now?
99
00:11:15,540 --> 00:11:17,996
- Well...
- He's unemployed!
100
00:11:17,997 --> 00:11:21,118
Why would he come to his niece's sketch
contest at that hour unless he's jobless?
101
00:11:21,119 --> 00:11:22,816
Yes, that's true.
102
00:11:26,873 --> 00:11:28,961
It's a proposed salary agreement.
103
00:11:28,963 --> 00:11:33,623
Let me go home and talk
to her uncle first...
104
00:11:33,623 --> 00:11:36,112
Our CEO always tells us...
105
00:11:36,113 --> 00:11:40,124
that scouting a potential prospect
is the same as a marriage proposal.
106
00:11:41,342 --> 00:11:43,671
He said the timing is important.
107
00:11:43,672 --> 00:11:45,035
Well then.
108
00:11:48,348 --> 00:11:50,508
47 million...
109
00:11:51,776 --> 00:11:54,232
47 million won?
110
00:12:13,395 --> 00:12:15,315
Wow, no way.
111
00:12:15,316 --> 00:12:17,608
- What is it?
- Teach.
112
00:12:17,609 --> 00:12:19,156
You said we're supposed
to use the croquis method.
113
00:12:19,156 --> 00:12:20,603
This is against the rules.
114
00:12:20,603 --> 00:12:23,022
- This is croquis too.
- No, it's not.
115
00:12:23,023 --> 00:12:25,220
You said you're supposed
to draw what you see.
116
00:12:25,222 --> 00:12:28,556
- Where did you see this kind of guy?
- In my dreams.
117
00:12:28,557 --> 00:12:32,129
But the clothes are totally ugly.
What is this? The Joseon era?
118
00:12:32,131 --> 00:12:34,922
Why are your dreams historical?
119
00:12:34,924 --> 00:12:37,906
I must've been a Joseon princess
in my past life.
120
00:12:38,585 --> 00:12:40,496
That's seriously overboard, Teach.
121
00:12:40,497 --> 00:12:42,823
- It's the princess complex again.
- You're so hopeless.
122
00:12:42,824 --> 00:12:44,559
That's what I'm saying.
123
00:12:53,036 --> 00:12:55,074
Sis, are you crazy?
124
00:12:55,075 --> 00:12:58,795
It's because you drew so well
at the children's sketch contest.
125
00:12:58,796 --> 00:13:00,807
They want you to work
in the design department.
126
00:13:00,809 --> 00:13:04,930
And they find out Jung Won's
father passed away.
127
00:13:04,930 --> 00:13:07,099
- Goodness.
- So...
128
00:13:07,541 --> 00:13:10,439
I told them that you're
Jung Won's uncle.
129
00:13:10,440 --> 00:13:13,451
Hey, they caught us
lying that you're the father.
130
00:13:13,453 --> 00:13:18,094
They'll think we're mentally unstable if
I tell them you were disguised as a man.
131
00:13:18,095 --> 00:13:21,377
- Right? I did good, right?
- Oh please!
132
00:13:21,377 --> 00:13:22,997
Tell them I can't go.
133
00:13:36,728 --> 00:13:43,709
Our poor Jung Won will never get a chance
to eat all the fried chicken she wants.
134
00:13:45,387 --> 00:13:49,787
Mom, I want that doll house too.
135
00:13:49,789 --> 00:13:55,502
Goodness, that godforsaken money.
136
00:13:55,502 --> 00:13:58,903
Seriously, what's wrong with you guys?
What is this, a mother-daughter tag team?
137
00:14:00,613 --> 00:14:02,903
Yeon Hee, think carefully.
138
00:14:02,903 --> 00:14:04,860
You'll be earning enough
money for next semester
139
00:14:04,862 --> 00:14:06,916
if you just work for several months.
140
00:14:11,431 --> 00:14:13,605
- Eight to two.
- Six to four.
141
00:14:13,607 --> 00:14:15,315
You're sleeping here for free.
142
00:14:15,316 --> 00:14:17,204
Seven to four,
and the grand prize is mine!
143
00:14:18,204 --> 00:14:23,117
In return...
I'll buy Jung Won's doll house.
144
00:14:23,118 --> 00:14:25,930
- Is this enough?
- No, a little more.
145
00:14:25,930 --> 00:14:29,781
- About this short?
- A little more, just cut it all off.
146
00:14:29,781 --> 00:14:31,363
All of it?
147
00:14:31,363 --> 00:14:33,533
But, this is such a waste.
148
00:14:33,535 --> 00:14:36,272
It's okay, just cut it please.
149
00:14:36,273 --> 00:14:38,950
That godforsaken money.
150
00:14:51,854 --> 00:14:53,360
Teacher Han.
151
00:14:53,362 --> 00:14:54,753
Are you quitting?
152
00:14:54,754 --> 00:14:56,767
Yes, I got hired to work at
a game company.
153
00:14:56,768 --> 00:15:00,367
That's awesome. You're always
drawing historical fantasies.
154
00:15:00,368 --> 00:15:03,464
The game company will totally
love it if you show that to them.
155
00:15:04,030 --> 00:15:05,751
- You think so?
- Teach...
156
00:15:05,752 --> 00:15:08,968
can you give me one of your drawings?
157
00:15:08,969 --> 00:15:10,656
I want to hang it in my room.
158
00:15:11,592 --> 00:15:13,951
Sure, I'm in a good mood.
159
00:15:13,953 --> 00:15:17,098
- Pick one that you like.
- Yes!
160
00:15:18,222 --> 00:15:19,675
But...
161
00:15:20,819 --> 00:15:22,556
are they really giving you
that much money?
162
00:15:22,556 --> 00:15:24,143
Don't you think it's a bit strange?
163
00:15:24,145 --> 00:15:26,227
Plus, the CEO of that company...
164
00:15:26,228 --> 00:15:28,863
there are a lot of bad rumors
about him going around.
165
00:15:28,863 --> 00:15:31,831
That he's psychotic and
prejudiced against women.
166
00:15:31,833 --> 00:15:36,334
The fact that he left his former job
to set up a game company isn't normal.
167
00:15:36,335 --> 00:15:38,435
What does that have to do with me?
168
00:15:38,435 --> 00:15:39,921
It's not like I'm going
to work with the CEO.
169
00:15:39,922 --> 00:15:42,735
That's true. An intern wouldn't
interact with the CEO.
170
00:15:42,737 --> 00:15:45,917
Anyway, I'm going to have to focus
on my job for the time being.
171
00:15:47,121 --> 00:15:50,160
Sure. As you should.
172
00:15:52,395 --> 00:15:54,517
I can just take the bus.
173
00:15:54,517 --> 00:15:57,843
No, I'm driving on purpose
so I can get used to the car.
174
00:15:57,844 --> 00:15:59,882
Ah, I see.
175
00:15:59,883 --> 00:16:01,691
The car is pretty.
176
00:16:02,464 --> 00:16:05,070
- Open the glove box, will you?
- Here?
177
00:16:05,070 --> 00:16:06,998
The way it opens is so neat.
178
00:16:08,478 --> 00:16:10,229
Is this mine?
179
00:16:10,230 --> 00:16:13,421
It's your first day on the job,
so don't be nervous and be confident.
180
00:16:14,023 --> 00:16:16,162
Okay, thanks.
181
00:16:16,164 --> 00:16:18,185
Why did you cut your hair so short?
182
00:16:19,988 --> 00:16:22,310
Oh... just because.
183
00:16:22,637 --> 00:16:24,719
You look like a guy.
184
00:16:25,983 --> 00:16:27,291
Really?
185
00:16:27,292 --> 00:16:29,117
You're still pretty, though.
186
00:16:43,347 --> 00:16:45,001
Will we meet again...
187
00:16:47,084 --> 00:16:49,463
in my dreams tonight?
188
00:17:07,598 --> 00:17:09,757
Hey, he's coming!
189
00:18:02,007 --> 00:18:03,771
What is going on here?
190
00:18:04,978 --> 00:18:06,773
Why do you look like this?
191
00:18:06,774 --> 00:18:08,977
I said I missed my fiancé
192
00:18:08,978 --> 00:18:11,131
and my father gave me
his permission right away.
193
00:18:11,132 --> 00:18:13,124
- Don't I look great?
- You...
194
00:18:16,028 --> 00:18:18,054
Say hello.
195
00:18:25,682 --> 00:18:29,950
This is my neighborhood...
friend, Young Dae.
196
00:18:31,095 --> 00:18:34,517
And this guy is the best
student at this school.
197
00:18:34,518 --> 00:18:36,893
But he's famous for his lack
of skills in martial arts.
198
00:18:37,352 --> 00:18:39,209
My friend, San Baek.
199
00:18:41,844 --> 00:18:43,924
It's nice to meet you.
200
00:18:43,926 --> 00:18:46,030
I hope we become good friends.
201
00:18:57,036 --> 00:18:59,284
I'll keep your identity a secret.
202
00:19:02,386 --> 00:19:06,257
You... are not someone
who is into writing.
203
00:19:11,078 --> 00:19:14,475
I picked it up along the way.
It's no use to me.
204
00:19:15,250 --> 00:19:18,257
Even if my secret is
no longer a secret...
205
00:19:18,258 --> 00:19:20,480
I'm not sure if I want this.
206
00:19:24,326 --> 00:19:29,301
I'm pretty good at keeping secrets.
207
00:19:35,738 --> 00:19:39,588
[Lucid Dream: Day 30]
208
00:20:00,719 --> 00:20:04,684
Fine, if what they want
is Jung Won's uncle...
209
00:20:05,171 --> 00:20:08,602
then I'll become her uncle.
No big deal.
210
00:20:17,998 --> 00:20:19,459
[Lucid Dream]
211
00:20:20,824 --> 00:20:22,738
Han Yeon Woo.
212
00:20:23,293 --> 00:20:25,555
Yes, hello.
213
00:20:25,556 --> 00:20:28,547
I'm Nam Dong Chul,
CEO Lee Soo Hyun's secretary.
214
00:20:28,548 --> 00:20:30,189
Yes, sir.
215
00:20:30,190 --> 00:20:32,816
There will be a project
meeting in one hour.
216
00:20:32,817 --> 00:20:37,211
Please read this until then.
217
00:20:37,821 --> 00:20:39,436
Yes, sir.
218
00:20:39,437 --> 00:20:41,507
Excuse me then.
219
00:20:41,508 --> 00:20:43,447
Excuse me, sir.
220
00:20:44,668 --> 00:20:46,490
You want me to read
this measly piece of paper
221
00:20:46,490 --> 00:20:49,485
and attend the meeting in one hour...
222
00:20:50,515 --> 00:20:52,340
Sir?
223
00:20:53,163 --> 00:20:55,110
You're precise.
224
00:20:55,643 --> 00:20:58,336
Ah... yes, sir.
225
00:21:19,831 --> 00:21:22,180
We weren't sure about the era.
226
00:21:22,181 --> 00:21:24,950
Our designers worked very hard.
227
00:21:26,417 --> 00:21:28,999
He's in the main
conference room right now.
228
00:21:31,741 --> 00:21:34,453
Let's redo the character
design all over again.
229
00:21:35,150 --> 00:21:37,700
A new member of the design
team will be involved as well.
230
00:21:38,950 --> 00:21:40,944
What? A new member?
231
00:21:40,944 --> 00:21:42,298
How can you hire someone
without telling...
232
00:21:42,850 --> 00:21:47,280
His talents have already been confirmed
at the children's sketch contest.
233
00:21:49,990 --> 00:21:52,630
What? The children's sketch contest?
234
00:21:54,014 --> 00:21:56,751
"I said I missed my fiance"
235
00:21:56,753 --> 00:21:59,133
"so my father gave me his
permission right away."
236
00:21:59,134 --> 00:22:00,874
"Don't I look great?"
237
00:22:02,439 --> 00:22:04,748
"I'll keep your identity a secret."
238
00:22:04,749 --> 00:22:08,039
"You're not someone
who is into writing."
239
00:22:08,539 --> 00:22:11,676
"I picked it up along the way."
"It's no use to me."
240
00:22:14,777 --> 00:22:17,896
"Even if my secret is
no longer a secret..."
241
00:22:17,898 --> 00:22:20,155
"I'm not sure if I want this."
242
00:22:21,158 --> 00:22:23,372
"I'm pretty good at keeping secrets..."
243
00:22:38,927 --> 00:22:41,354
Okay, let's start the meeting.
244
00:22:53,472 --> 00:22:55,237
Han Yeon Woo.
245
00:22:55,238 --> 00:22:57,346
Review the plan please.
246
00:23:05,170 --> 00:23:06,853
Well...
247
00:23:07,734 --> 00:23:10,186
to tell you the truth...
248
00:23:11,155 --> 00:23:16,092
This was... so childish
that I couldn't read it.
249
00:23:20,083 --> 00:23:22,218
The game genre is an action game.
250
00:23:22,219 --> 00:23:25,096
The male players are being romantic.
251
00:23:25,097 --> 00:23:26,912
It's not like this
is a same sex fantasy.
252
00:23:26,913 --> 00:23:31,256
Why don't you make a dating game
instead of an action game?
253
00:23:31,257 --> 00:23:34,249
Just who... just who
on earth wrote this?
254
00:23:35,182 --> 00:23:39,940
Well... I personally
planned and wrote it.
255
00:23:41,084 --> 00:23:43,648
Was it... that bad?
256
00:23:47,999 --> 00:23:51,437
[An idiot... has been hired...]
257
00:23:54,345 --> 00:23:56,989
Han Yeon Woo, you will be sitting here.
258
00:23:56,990 --> 00:23:58,231
Okay.
259
00:23:58,232 --> 00:24:00,392
For today...
260
00:24:00,393 --> 00:24:03,236
You will only be designing
the main character.
261
00:24:03,237 --> 00:24:04,818
Ignore the whole plan
262
00:24:04,819 --> 00:24:07,834
and design whatever you want.
263
00:24:07,835 --> 00:24:09,036
Sir!
264
00:24:09,036 --> 00:24:11,091
You'll directly report to me
and receive confirmation from me.
265
00:24:12,011 --> 00:24:13,765
Do you have a problem with that?
266
00:24:15,286 --> 00:24:17,606
No, not at all.
267
00:24:17,607 --> 00:24:21,013
Start immediately and
report to me in a week.
268
00:25:11,804 --> 00:25:15,642
What is this?
Who turned on all the lights?
269
00:25:35,930 --> 00:25:39,126
Han Yeon Woo, are you still working?
270
00:25:46,706 --> 00:25:48,705
Why is this on?
271
00:26:07,836 --> 00:26:09,730
No...
272
00:26:10,516 --> 00:26:12,990
I hate the dark.
273
00:26:45,629 --> 00:26:48,891
Hurry... please turn on the lights.
274
00:26:59,755 --> 00:27:01,669
You're working alone.
275
00:27:01,670 --> 00:27:04,138
Is it necessary for all the lights
to be turned on?
276
00:27:04,139 --> 00:27:06,926
I'm... I'm sorry.
277
00:27:07,576 --> 00:27:09,421
Why?
278
00:27:09,421 --> 00:27:12,242
Are you afraid a ghost might appear?
You're a man.
279
00:27:14,449 --> 00:27:17,008
Do you know how expensive
the electric bill is?
280
00:27:18,705 --> 00:27:20,318
Be mindful.
281
00:27:20,319 --> 00:27:23,242
I can't stand to waste money.
282
00:27:51,403 --> 00:27:53,963
Why is he wearing perfume?
283
00:27:59,600 --> 00:28:02,215
What the heck? Seriously.
284
00:28:18,703 --> 00:28:20,919
What are you doing out here?
Why aren't you sleeping?
285
00:28:21,444 --> 00:28:25,606
- Are you scared to sleep again?
- Yeah, a little.
286
00:28:26,776 --> 00:28:28,109
Here.
287
00:28:28,110 --> 00:28:30,598
- What is it?
- Press it. Press it, press it.
288
00:28:31,210 --> 00:28:32,555
Good.
289
00:28:35,556 --> 00:28:38,527
Look, it's your fortune.
290
00:28:38,528 --> 00:28:41,473
Someone important is going
to appear in your life.
291
00:28:41,475 --> 00:28:43,601
It's more like a dream
reading than a dream.
292
00:28:43,602 --> 00:28:47,501
You need to stop waiting for
the man in your dreams now.
293
00:28:48,007 --> 00:28:50,801
You said it ended
tragically in your dreams.
294
00:28:50,802 --> 00:28:57,376
Juliet would've lived a comfortable
life if she had never met Romeo.
295
00:28:57,890 --> 00:28:59,702
Who said I was waiting for him?
296
00:28:59,703 --> 00:29:02,571
A decent guy like Tae Joo
from a nice family
297
00:29:02,571 --> 00:29:04,144
is chasing you like a lovesick puppy.
298
00:29:04,145 --> 00:29:06,878
Why won't you give him a chance?
299
00:29:07,423 --> 00:29:09,325
Does Tae Joo come out
in that dream of yours?
300
00:29:09,325 --> 00:29:11,463
As a sad rascal who has a crush on you?
301
00:29:12,271 --> 00:29:14,462
Come in and go to bed.
302
00:29:14,463 --> 00:29:17,132
All of that is a dog dream.
303
00:29:19,854 --> 00:29:21,792
Goodness.
304
00:29:24,864 --> 00:29:27,190
Hurry up and find me.
305
00:29:27,191 --> 00:29:30,209
Before someone else does.
306
00:29:42,871 --> 00:29:46,311
Come on, the character is
supposed to be a fighter.
307
00:29:46,312 --> 00:29:48,287
There should be some muscle here.
308
00:29:48,288 --> 00:29:51,443
A man should be muscular.
309
00:29:51,444 --> 00:29:54,235
What is this? A girl?
310
00:29:54,236 --> 00:29:56,782
You drew a character
who is weak and skinny.
311
00:29:56,783 --> 00:30:00,785
I'm sorry, it's my first time
working on a game character.
312
00:30:01,181 --> 00:30:04,440
Well, the scenario is pretty strange.
313
00:30:04,441 --> 00:30:07,659
I don't believe the scenario
is completely unconvincing.
314
00:30:07,660 --> 00:30:09,729
Oh my gosh, you blatantly
trashed it earlier.
315
00:30:09,730 --> 00:30:13,534
Since the man saved him,
he ended up sincerely caring for him.
316
00:30:14,478 --> 00:30:17,123
I believe that's more
than possible of occuring.
317
00:30:17,124 --> 00:30:19,094
But they're guys, though.
318
00:30:19,094 --> 00:30:24,236
Sex has nothing to do with caring
or loving someone, don't you think?
319
00:30:24,237 --> 00:30:28,408
You... are so romantic!
320
00:30:28,409 --> 00:30:30,061
There she goes again.
321
00:30:31,448 --> 00:30:34,956
I'll be looking forward
to your illustrations.
322
00:30:53,054 --> 00:30:54,365
So stuffy!
323
00:30:54,366 --> 00:30:59,032
Is this damn necktie
for choking or for fashion?
324
00:31:01,159 --> 00:31:05,457
Father... how long are you
going to do this?
325
00:31:06,578 --> 00:31:09,374
Why must everything always go your way?
326
00:31:10,268 --> 00:31:13,384
I told you several times that
I'm not going to marry Yoo Ra.
327
00:31:13,385 --> 00:31:16,867
I will never support you
for forcing me like this.
328
00:31:18,313 --> 00:31:20,444
It's for my sake?
329
00:31:20,446 --> 00:31:23,154
Please stop!
330
00:31:23,155 --> 00:31:25,748
There's no such thing as an
arranged marriage these days!
331
00:31:40,776 --> 00:31:42,615
I'll call you later.
332
00:31:49,418 --> 00:31:51,036
Did you hear everything?
333
00:31:52,910 --> 00:31:56,566
No... I haven't heard a single thing.
334
00:32:24,263 --> 00:32:26,709
[Choi Yoo Ra]
335
00:32:30,194 --> 00:32:32,688
It's my treat tonight,
so eat to your hearts' content.
336
00:32:32,689 --> 00:32:35,190
We have to welcome our new rookie.
337
00:32:35,190 --> 00:32:38,885
- Manager, you're awesome.
- What should we do?
338
00:32:42,898 --> 00:32:44,960
Can you give us a menu please?
339
00:32:46,616 --> 00:32:48,963
To our new hire! Cheers!
340
00:32:48,965 --> 00:32:51,744
- Cheers!
- One shot!
341
00:33:00,072 --> 00:33:02,942
What does our Han Yeon Woo
like to drink?
342
00:33:04,139 --> 00:33:06,253
I'm not a very good drinker.
343
00:33:06,254 --> 00:33:08,499
I knew it.
344
00:33:09,149 --> 00:33:11,496
It's written all over your face.
345
00:33:11,497 --> 00:33:14,391
No way, are you single?
346
00:33:14,392 --> 00:33:15,805
No, it's not like that.
347
00:33:15,805 --> 00:33:18,999
I'm going to make a drink
for our rookie.
348
00:33:20,700 --> 00:33:22,950
I won't make it too strong.
349
00:33:26,244 --> 00:33:28,989
- Lets drink.
- Yes, ma'am.
350
00:33:34,994 --> 00:33:37,008
Excuse me, I need to go to the restroom.
351
00:33:37,009 --> 00:33:39,116
Where are you going?
352
00:33:39,117 --> 00:33:40,901
He's so cute.
353
00:33:45,518 --> 00:33:47,688
Of course! Order whatever you want!
354
00:34:06,302 --> 00:34:08,636
You're not going to get the ball in
if you play that way.
355
00:34:09,384 --> 00:34:11,398
I just...
356
00:34:18,391 --> 00:34:19,738
Like this.
357
00:34:26,529 --> 00:34:28,212
Like this.
358
00:34:30,292 --> 00:34:32,180
This is how you're supposed to do it.
359
00:34:35,379 --> 00:34:38,450
Do you make a habit of eavesdropping?
360
00:34:38,451 --> 00:34:39,844
What?
361
00:34:39,846 --> 00:34:42,504
Are you pretending you don't know
because I might be embarrassed?
362
00:34:42,504 --> 00:34:44,933
Are you trying to be considerate?
363
00:34:53,058 --> 00:34:54,984
I don't need...
364
00:34:57,044 --> 00:34:59,370
that kind of consideration.
365
00:35:02,038 --> 00:35:04,201
You know what to do now, right?
366
00:35:15,491 --> 00:35:18,705
Drink, drink, drink!
367
00:35:18,705 --> 00:35:21,524
- Han Yeon Woo!
- Yes?
368
00:35:21,524 --> 00:35:23,303
- Come quickly!
- Hurry up!
369
00:35:23,303 --> 00:35:25,187
If you don't,
we're going to drink all of it.
370
00:35:25,187 --> 00:35:26,618
Hurry up!
371
00:36:35,493 --> 00:36:37,794
Hey, Han Yeon Woo.
372
00:36:37,794 --> 00:36:40,067
You can't sleep here.
373
00:36:40,069 --> 00:36:44,060
Hey, it's In Soo!
374
00:36:45,520 --> 00:36:49,890
How can you talk to
your father like that?
375
00:36:49,890 --> 00:36:51,511
What?
376
00:36:51,513 --> 00:36:53,553
You're old enough to know better.
377
00:36:53,555 --> 00:36:56,232
You're not a high school kid
to be rebelling at your father.
378
00:36:56,910 --> 00:36:58,622
And...
379
00:36:59,437 --> 00:37:04,622
Go... go over there
and turn on the lights for me, please.
380
00:37:05,118 --> 00:37:07,049
Turn on the lights.
381
00:37:08,209 --> 00:37:10,524
I swear. Hey, get up.
382
00:37:10,526 --> 00:37:14,712
- Okay, get up.
- Let go! I'm a man.
383
00:37:14,712 --> 00:37:18,553
- I can get up by myself!
- Yes, you're a man. Now get up.
384
00:37:18,553 --> 00:37:20,373
- Up!
- No!
385
00:37:23,031 --> 00:37:28,446
I'm a man.
I'm Jung Won's uncle! I'm a man!
386
00:37:31,232 --> 00:37:35,306
Yes, you're a man.
A man.
387
00:37:42,328 --> 00:37:46,841
But... are you really a man?
388
00:38:08,884 --> 00:38:11,033
Who the hell are you?
389
00:38:12,642 --> 00:38:14,462
What are you doing?
390
00:38:15,605 --> 00:38:17,279
You know our wedding date has been set
391
00:38:17,281 --> 00:38:19,203
and I wondered why
I couldn't get a hold of you.
392
00:38:19,203 --> 00:38:21,310
You dare to meet someone else?
393
00:38:21,312 --> 00:38:23,178
Have you lost your mind?
394
00:38:26,538 --> 00:38:30,886
What's this?
You're a man?
395
00:38:33,388 --> 00:38:36,214
That's right. He's my employee.
396
00:38:36,216 --> 00:38:38,181
I thought he was a woman.
397
00:38:38,183 --> 00:38:41,122
You're pretty skinny for a guy.
398
00:38:41,123 --> 00:38:43,015
I'm sorry.
399
00:38:44,533 --> 00:38:46,460
What are you sorry for?
400
00:38:47,294 --> 00:38:48,948
Apologize.
401
00:38:48,948 --> 00:38:50,803
It was an honest mistake.
402
00:38:50,803 --> 00:38:53,138
Was it so horrible of me that
I slapped him in the face...
403
00:38:53,138 --> 00:38:54,931
I said apologize!
404
00:39:07,904 --> 00:39:11,678
What is this? Mistakes can happen.
405
00:39:11,678 --> 00:39:13,997
Why are you getting so angry?
406
00:39:27,292 --> 00:39:31,843
If you have time to drink,
then focus on your design.
407
00:39:59,038 --> 00:40:01,667
Yeon Woo, let's eat together.
408
00:40:05,243 --> 00:40:07,353
Sir, aren't you going to eat?
409
00:40:07,355 --> 00:40:10,076
After you eat all of that, eat this too.
410
00:40:10,631 --> 00:40:13,232
You're so skinny that I can't stand it.
411
00:40:51,946 --> 00:40:54,160
I'm crazy! I'm crazy!
412
00:40:54,828 --> 00:40:57,361
It's bad enough that I have
the hots for a man in my dreams.
413
00:40:57,361 --> 00:41:00,524
No. No, no, no.
414
00:41:01,031 --> 00:41:05,600
I only feel bad because Han Yeon Woo
got slapped in the face.
415
00:41:06,417 --> 00:41:09,647
Right. It's only because I feel sorry.
416
00:41:10,950 --> 00:41:12,542
Did you call for me?
417
00:41:13,125 --> 00:41:14,203
From now on...
418
00:41:14,203 --> 00:41:17,404
tell them not to turn off the lights in
the lobby and on the 7th floor at night.
419
00:41:17,404 --> 00:41:18,437
What? Why?
420
00:41:18,437 --> 00:41:20,553
The lights are not
to be turned off 24-7.
421
00:41:20,553 --> 00:41:22,783
But why?
422
00:41:23,103 --> 00:41:26,114
There has to be employees who don't
like the lights turned off at night.
423
00:41:26,116 --> 00:41:27,410
Why do you keep asking?
424
00:41:27,411 --> 00:41:30,004
Then all the lights should be turned on.
Why only the seventh floor?
425
00:41:30,004 --> 00:41:31,812
Then turn all of it on!
426
00:41:32,761 --> 00:41:34,616
Move!
427
00:41:36,506 --> 00:41:39,631
He can't even stand waste
water by flushing the toilet.
428
00:41:39,632 --> 00:41:41,480
What's got into him?
429
00:42:13,402 --> 00:42:18,971
[Day 47: "It's raining."]
430
00:42:25,035 --> 00:42:27,575
Yang San Baek.
431
00:42:28,747 --> 00:42:31,067
Chook Young Dae.
432
00:42:32,692 --> 00:42:34,828
Ma Moon Jae.
433
00:42:36,430 --> 00:42:38,759
Just who are you?
434
00:43:00,853 --> 00:43:03,419
- Have I mentioned this before?
- Mention what?
435
00:43:12,955 --> 00:43:16,988
That I finally get to
marry the woman I love.
436
00:43:17,694 --> 00:43:19,879
Should I be congratulating you then?
437
00:43:29,598 --> 00:43:32,060
You gave me your congratulations.
438
00:43:33,444 --> 00:43:35,587
The fact that it's a marriage
is not important.
439
00:43:36,085 --> 00:43:39,111
To be able to be with
the woman that you love...
440
00:43:39,113 --> 00:43:41,292
Of course that's something
to congratulate for.
441
00:43:41,292 --> 00:43:43,614
Why don't you congratulate me as well?
442
00:43:53,323 --> 00:43:55,544
I wonder if that woman
feels the same way.
443
00:43:58,910 --> 00:44:00,261
What does that mean?
444
00:44:00,261 --> 00:44:03,852
Even if you call it
a marriage out of love...
445
00:44:04,544 --> 00:44:08,529
From that woman's perspective,
it can be an arranged marriage, not love.
446
00:44:09,082 --> 00:44:11,966
- No.
- Is that what you want to believe?
447
00:44:11,968 --> 00:44:14,292
Or, are you just fooling yourself?
448
00:44:19,727 --> 00:44:21,667
It's not true.
449
00:44:21,667 --> 00:44:24,573
I was told she came
to the school to see me.
450
00:44:24,575 --> 00:44:28,857
We've only had eyes for one another
ever since we were little.
451
00:44:31,352 --> 00:44:34,549
Sometimes, a meeting by chance
452
00:44:35,939 --> 00:44:39,203
can be a fated relationship
than a long winded one.
453
00:44:56,893 --> 00:44:59,477
You still lose your focus after
listening to a few words.
454
00:44:59,478 --> 00:45:01,879
That's why you lose to me.
455
00:45:02,585 --> 00:45:05,964
Did you say you lost this sword?
456
00:45:06,536 --> 00:45:08,247
I found it again.
457
00:45:13,614 --> 00:45:15,285
I see.
458
00:45:23,105 --> 00:45:26,421
[Lucid Dream: Day 45]
459
00:45:28,625 --> 00:45:31,192
- Wow.
- That's amazing.
460
00:45:31,194 --> 00:45:32,978
- It's refreshing.
- It really is.
461
00:45:32,980 --> 00:45:34,861
This is new.
462
00:45:40,835 --> 00:45:42,754
It's a woman disguised as a man.
463
00:45:42,754 --> 00:45:46,506
It's giving me goosebumps.
Sir, it's a woman disguised as a man.
464
00:45:46,507 --> 00:45:48,105
Don't you think the concept is unique?
465
00:45:48,107 --> 00:45:50,988
The pictures draw you in.
The colors are nice and it's modern.
466
00:45:50,989 --> 00:45:54,042
Where did you find this design?
It's really detailed.
467
00:45:54,044 --> 00:45:55,756
Unbelievable.
468
00:46:02,154 --> 00:46:04,482
Who said you could change the concept?
469
00:46:05,087 --> 00:46:08,138
I told you to draw the illustrations,
not write a novel.
470
00:46:08,140 --> 00:46:11,306
There was no ending to your scenario.
471
00:46:11,808 --> 00:46:15,290
The scholar later finds out that
he's a woman instead of a man.
472
00:46:15,290 --> 00:46:18,993
I thought it might be nice if the story
headed towards them falling in love.
473
00:46:18,993 --> 00:46:22,091
Do you like to steal?
474
00:46:23,040 --> 00:46:24,116
What?
475
00:46:24,118 --> 00:46:26,027
The concept of the woman
disguised as a man.
476
00:46:26,029 --> 00:46:30,335
The weapons, clothes,
and the design of this ring.
477
00:46:31,265 --> 00:46:33,774
Did you steal it from somewhere else?
478
00:46:33,776 --> 00:46:36,993
Not at all. I imagined all of it...
479
00:46:38,442 --> 00:46:39,622
Imagination?
480
00:46:39,622 --> 00:46:43,832
Even so, you're saying you imagined all
of this in a week without any reference?
481
00:46:43,834 --> 00:46:47,765
- You want me to believe that?
- Sir, he still did a good job...
482
00:46:47,767 --> 00:46:49,801
You must have some reference.
483
00:46:49,803 --> 00:46:51,326
Bring it to me immediately.
484
00:46:51,328 --> 00:46:56,636
Prove to me that this is
really your original idea.
485
00:46:56,638 --> 00:46:58,834
Then I'll believe you.
486
00:47:09,232 --> 00:47:12,114
If I tell him I saw that in my dreams,
he'll think I'm crazy...
487
00:47:12,114 --> 00:47:14,823
No, he'll say I'm psycho.
488
00:47:16,132 --> 00:47:18,509
Where do I find it?
489
00:47:18,509 --> 00:47:20,770
Should I look at traditional costumes?
490
00:47:27,087 --> 00:47:29,986
But how do I know which era
the clothes are from?
491
00:47:38,788 --> 00:47:40,317
Hey, Senior.
492
00:47:40,319 --> 00:47:42,093
I'm almost close to your company.
493
00:47:42,093 --> 00:47:45,884
Man, they're working you like a slave.
494
00:47:48,239 --> 00:47:50,373
Okay, I'll just wait for you.
495
00:48:06,832 --> 00:48:09,571
I need to come out as a woman.
496
00:48:10,908 --> 00:48:12,663
This is driving me crazy.
497
00:48:30,248 --> 00:48:32,312
Hey, Yeon Hee.
498
00:48:33,343 --> 00:48:35,471
Han Yeon Woo.
499
00:48:35,473 --> 00:48:36,977
Over here!
500
00:48:38,334 --> 00:48:42,007
Hey, catch!
Why is it so high?
501
00:48:44,238 --> 00:48:47,703
- Seriously!
- Hey, I'll be on the lookout.
502
00:48:47,703 --> 00:48:49,080
Change your clothes quickly, okay?
503
00:48:49,082 --> 00:48:51,450
This all because of you!
What if I get caught!
504
00:48:55,067 --> 00:48:58,875
Goodness, it's Manager Hong
of the design team.
505
00:48:58,877 --> 00:49:00,553
What brings you here?
506
00:49:00,553 --> 00:49:02,785
You've seen me come
to the bathroom before.
507
00:49:03,297 --> 00:49:05,056
Please take care of your business then.
508
00:49:17,902 --> 00:49:21,491
Why is my makeup so cakey lately?
509
00:49:25,071 --> 00:49:29,576
Oh my. Oh my, what do I do?
Do I need botox shots?
510
00:50:02,308 --> 00:50:03,689
Senior.
511
00:50:03,690 --> 00:50:05,846
- You're here.
- Let's go, let's go.
512
00:50:05,846 --> 00:50:07,817
I told you to wait outside.
513
00:50:07,817 --> 00:50:10,343
Why? Let's talk and have coffee here.
514
00:50:10,344 --> 00:50:11,792
Three cups of coffee please.
515
00:50:13,256 --> 00:50:15,665
- The coffee here is bad.
- Hey.
516
00:50:16,882 --> 00:50:19,299
- Should we go eat some cake?
- Yes.
517
00:50:20,270 --> 00:50:23,772
She's right, the coffee here
isn't all that great.
518
00:50:23,772 --> 00:50:26,187
And it's going to get
totally busy right now
519
00:50:26,187 --> 00:50:29,585
so go out and buy something
yummy to eat. Go, go, go!
520
00:50:29,587 --> 00:50:31,268
Let's go.
521
00:50:35,107 --> 00:50:36,770
Where do you want to go?
522
00:50:36,770 --> 00:50:38,411
I'm not sure.
523
00:51:48,270 --> 00:51:51,256
He had a scent that no man carried.
524
00:51:52,424 --> 00:51:54,812
If there's a flower that blooms
once in a thousand years...
525
00:51:55,468 --> 00:51:57,977
Would that flower have
given off this kind of scent?
526
00:52:18,464 --> 00:52:20,027
Soo Hyun.
527
00:52:21,154 --> 00:52:23,089
Go with that one then.
528
00:52:26,457 --> 00:52:28,908
Can you give us some privacy?
529
00:52:44,277 --> 00:52:48,562
You think I'm a joke, don't you?
530
00:52:50,585 --> 00:52:53,241
This relationship wouldn't
have lasted this long
531
00:52:53,241 --> 00:52:55,122
if you had never lied
about killing yourself.
532
00:52:55,122 --> 00:52:57,051
I was desperate.
533
00:52:57,053 --> 00:52:58,607
Forget it.
534
00:52:58,607 --> 00:53:00,977
In any case, you know it's meaningless.
535
00:53:04,973 --> 00:53:08,558
You're right, I know you
don't see me right now.
536
00:53:08,558 --> 00:53:10,975
But be careful of one thing.
537
00:53:10,977 --> 00:53:15,073
The future of your precious
company is in my hands.
538
00:53:15,922 --> 00:53:20,259
Do you think I'm the majority stockholder
of that company for nothing?
539
00:53:20,935 --> 00:53:26,131
I'm the only woman in this world
who can be your back up.
540
00:53:28,489 --> 00:53:31,431
It doesn't matter if you
don't love me right now.
541
00:53:31,433 --> 00:53:34,163
Because the woman who will
eventually be by your side...
542
00:53:36,692 --> 00:53:38,527
is me.
543
00:54:24,402 --> 00:54:26,553
I pressed the wrong button.
I'm supposed to go down.
544
00:54:28,056 --> 00:54:30,531
Get in for now, I'll take you.
545
00:54:30,531 --> 00:54:32,504
Please go first.
I'll just take the next one.
546
00:54:34,694 --> 00:54:36,261
I said get in.
547
00:55:13,252 --> 00:55:14,580
What's going on?
548
00:55:20,375 --> 00:55:22,736
Han Yeon Woo, are you okay?
549
00:55:26,522 --> 00:55:30,080
Excuse me, is anyone there?
550
00:55:30,743 --> 00:55:33,189
The elevator has stopped!
551
00:55:50,473 --> 00:55:55,185
What's this? Why is it so dark?
And the lights are all turned off.
552
00:55:55,185 --> 00:55:57,337
They're going to be in big trouble.
553
00:55:59,147 --> 00:56:00,812
What the heck?
554
00:56:03,609 --> 00:56:08,640
That scared me! Oh my gosh!
Damn lightning!
555
00:56:09,944 --> 00:56:12,647
- Please charge your battery.
- I'm sure someone will come soon.
556
00:56:13,281 --> 00:56:15,710
Please charge your battery.
557
00:56:16,571 --> 00:56:18,576
Are you working all night lately?
558
00:56:19,627 --> 00:56:21,596
I like working at night.
559
00:56:21,598 --> 00:56:22,978
Why?
560
00:56:22,980 --> 00:56:25,779
I can sleep without
dreaming if I'm tired.
561
00:56:27,942 --> 00:56:30,451
I have nightmares every night.
562
00:56:32,484 --> 00:56:35,832
You tire yourself out
so you don't have nightmares?
563
00:56:37,239 --> 00:56:39,613
It's not someone is
dying in your dreams.
564
00:56:42,806 --> 00:56:44,884
I die.
565
00:56:48,138 --> 00:56:50,180
It's so real.
566
00:56:51,649 --> 00:56:54,328
That feeling of being unable to breathe.
567
00:56:54,328 --> 00:56:57,785
I get confused to the point if
it's just a dream or if it's real.
568
00:56:59,964 --> 00:57:02,471
Have you ever experienced
anything like that, sir?
569
00:57:05,799 --> 00:57:07,178
Well...
570
00:57:08,297 --> 00:57:11,442
I do have dreams like that sometimes.
571
00:57:12,828 --> 00:57:15,408
Your heart is beating really fast
572
00:57:17,314 --> 00:57:19,410
and you can actually smell it.
573
00:57:23,207 --> 00:57:25,239
Dreams like that...
574
00:57:25,917 --> 00:57:28,136
I've been dreaming every night lately.
575
00:57:30,127 --> 00:57:31,411
What is this?
576
00:57:31,413 --> 00:57:35,087
- My clothes!
- Why is it raining?
577
00:57:35,089 --> 00:57:39,013
- What is this?
- I'm all wet!
578
00:58:09,018 --> 00:58:13,047
I've fallen in love with the person
I meet in my dreams.
579
00:58:16,846 --> 00:58:19,029
But that person...
580
00:58:20,683 --> 00:58:22,752
is a man.
581
00:59:09,968 --> 00:59:12,665
If that dream was my past life...
582
00:59:12,667 --> 00:59:15,174
That person in my dreams...
583
00:59:17,754 --> 00:59:19,964
Do you think he might've
been born again?
584
00:59:47,495 --> 00:59:49,256
Where is it?
585
01:00:08,919 --> 01:00:10,511
Could it be..
586
01:00:11,511 --> 01:00:14,431
that you're the person in my dreams?
587
01:00:33,038 --> 01:00:34,538
Here it is.
588
01:00:52,210 --> 01:01:02,879
Subtitles by DramaFever
589
01:01:11,234 --> 01:01:25,171
[Snow Lotus Flower]
44190