All language subtitles for Six.Feet.2022.1080p.AMZN.WEBRip.ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:15,448 --> 00:00:18,378 You can't see germs, but they can see you, mingling and scurrying 1 00:00:18,379 --> 00:00:22,379 about without consequence while they silently destroy our world. 2 00:00:25,344 --> 00:00:27,585 The only way to stop them from spreading 3 00:00:27,586 --> 00:00:30,655 is to kill every last one of them. 4 00:00:33,379 --> 00:00:36,930 Tonight, a new travel warning, now requiring all airline 5 00:00:36,931 --> 00:00:40,241 passengers to test negative before they can enter the U.S.. 6 00:00:41,931 --> 00:00:46,103 In the last 24 hours, 3866 Americans have died due to the virus. 7 00:00:47,793 --> 00:00:50,896 Many in the new American epicenter of California. 8 00:00:53,689 --> 00:00:56,034 I'd say even as we go into a Level 4, 9 00:00:57,551 --> 00:00:59,911 we will continue to see a rise in cases for at least 15 days 10 00:01:01,275 --> 00:01:03,875 so that numbers will continue to increase before they turn around. 11 00:01:06,482 --> 00:01:10,275 Hospital staffs are working around the clock to keep these people from dying. 12 00:01:12,482 --> 00:01:16,378 This morning, a highly contagious strain detected overseas for the first time 13 00:01:16,379 --> 00:01:19,965 in England has now made its way to the United States for the first time. 14 00:01:21,379 --> 00:01:23,699 It was found in a man in his twenties who had not traveled. 15 00:01:35,137 --> 00:01:37,481 We are now seeing so many people who 16 00:01:37,482 --> 00:01:41,310 are congregating indoors where we know the virus concentrated. 17 00:01:42,724 --> 00:01:44,930 A lot of Americans demonstrating the worst type of behavior 18 00:01:44,931 --> 00:01:47,033 unmasked in close quarters. 19 00:01:47,034 --> 00:01:50,413 So this is invariably gonna be a superspreader event. 20 00:01:52,241 --> 00:01:55,862 More than 22,000 people in the state now hospitalized with the virus. 21 00:01:57,448 --> 00:02:00,048 Paramedics describe scenes inside emergency rooms like a war zone. 22 00:02:01,379 --> 00:02:03,378 Morgues and funeral homes are running out of space to put the bodies. 23 00:02:03,379 --> 00:02:05,274 L.A. County bringing in refrigerated 24 00:02:05,275 --> 00:02:06,758 trucks to store them. 25 00:02:13,758 --> 00:02:16,999 An increase in daily cases more than 88,000, 26 00:02:17,000 --> 00:02:21,206 America has also just set a one week record for new cases. 27 00:02:38,344 --> 00:02:40,033 Today, the L.A. County 28 00:02:40,034 --> 00:02:43,413 health director said that ten people become infected every minute. 29 00:02:44,965 --> 00:02:47,205 But if you remember, at the beginning of the pandemic, California 30 00:02:47,206 --> 00:02:50,379 was one of the first to shut down and flatten the curve. 31 00:02:51,275 --> 00:02:52,315 Where did things go wrong? 32 00:02:53,551 --> 00:02:56,895 Insects ruled the skies long before any other creatures. 33 00:02:56,896 --> 00:02:59,205 If you're wondering where things went wrong, 34 00:02:59,206 --> 00:03:01,688 then you haven't been paying attention. 35 00:03:01,689 --> 00:03:04,551 Look around. Things have been going wrong for a while. 36 00:03:05,724 --> 00:03:07,793 Relentlessly adapting in shape and function. 37 00:03:08,620 --> 00:03:10,067 Nothing could stop. 38 00:03:10,068 --> 00:03:13,274 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you. 39 00:03:13,275 --> 00:03:16,689 ♪ There's a call on the phone for you. ♪ 40 00:03:18,137 --> 00:03:20,448 ♪ There's a call, there's a call ♪ there's a call for you. 41 00:03:21,689 --> 00:03:23,793 ♪ There's a call on the phone for you. ♪ 42 00:03:24,655 --> 00:03:26,309 Wakey, wakey, lackey. lackey! 43 00:03:26,310 --> 00:03:29,413 I'm up, I'm up. Are you sure? Because you look dead. 44 00:03:30,586 --> 00:03:31,826 I'm fine. I just had some green tea. 45 00:03:31,827 --> 00:03:34,344 You gotta on top of your game, okay? 46 00:03:36,551 --> 00:03:38,482 You hear the morning news? 47 00:03:39,758 --> 00:03:41,861 Your work wife, Rodriguez, she's not coming in today. 48 00:03:41,862 --> 00:03:44,136 Shit! Shit!! 49 00:03:44,137 --> 00:03:45,792 She called me late last night. 50 00:03:45,793 --> 00:03:47,655 Little weeny kid got sick again. 51 00:03:48,793 --> 00:03:51,205 Well, when's Patel coming back? 52 00:03:51,206 --> 00:03:52,723 That son of a bitch. 53 00:03:52,724 --> 00:03:55,448 He's still stuck in Texas. He's too afraid to fly in a plane. 54 00:03:56,689 --> 00:03:57,379 I got nothing but a bunch of pussies 55 00:03:57,379 --> 00:03:58,310 working for me. 56 00:03:58,311 --> 00:04:00,620 Help me, 'Rick. So... 57 00:04:02,965 --> 00:04:04,481 so, it's just me? 58 00:04:04,482 --> 00:04:06,964 This is your chance to shine. I wanna see you up on that wall 59 00:04:06,965 --> 00:04:10,033 for once. I'm... 60 00:04:10,034 --> 00:04:12,413 It's just, I get swamped with the 61 00:04:13,275 --> 00:04:14,654 the front desk and room calls, 62 00:04:14,655 --> 00:04:16,688 I don't think the housekeeping is something... 63 00:04:16,689 --> 00:04:17,758 Take a deep breath. 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,930 Okay? It's just for a short time 65 00:04:22,931 --> 00:04:24,688 until everything gets better. 66 00:04:24,689 --> 00:04:27,136 I don't know how to... 67 00:04:27,137 --> 00:04:28,654 I can't do the housekeeping 68 00:04:28,655 --> 00:04:32,274 with the linens and the germs and cleaning the toilets and... 69 00:04:32,275 --> 00:04:33,895 and the front desk. Okay, okay. 70 00:04:33,896 --> 00:04:35,827 I'll pay you time-and-a-half. Okay? 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,275 Well, that helps... 72 00:04:40,965 --> 00:04:42,343 It's not something I'm comfortable doing. 73 00:04:42,344 --> 00:04:43,861 - You wanna shut down? - I can't... 74 00:04:43,862 --> 00:04:45,826 Corporate's not gonna like it if we go bankrupt. 75 00:04:45,827 --> 00:04:48,275 No motel, no job. Do the math. 76 00:04:50,413 --> 00:04:52,619 I think there's someone in the motel with the virus. 77 00:04:52,620 --> 00:04:54,619 I hear coughing through the walls. 78 00:04:54,620 --> 00:04:57,688 What? You've been keeping an eye on them through the cameras, haven't you? 79 00:04:57,689 --> 00:05:00,654 Yeah. Okay, then there's no one, Tarik. 80 00:05:00,655 --> 00:05:02,481 I swear someone's definitely sick. 81 00:05:02,482 --> 00:05:04,240 There's no one here that has the virus. 82 00:05:04,241 --> 00:05:05,931 I would know. Trust me! 83 00:05:06,793 --> 00:05:09,999 Just use the PPE, gloves, 84 00:05:10,000 --> 00:05:13,310 masks, sprays, the outerwear. You'll be fine. 85 00:05:14,689 --> 00:05:19,103 Oh, Tarik, the most important... Six feet, okay? Six feet!! 86 00:05:24,793 --> 00:05:28,000 When faced with stress, you have to remain calm. 87 00:05:29,137 --> 00:05:30,619 You have to take care of yourself. 88 00:05:30,620 --> 00:05:32,310 People are relying on you. 89 00:05:33,551 --> 00:05:36,068 This is what it means to be essential. 90 00:05:38,448 --> 00:05:42,206 And now it's just me. Flying solo. 91 00:05:47,379 --> 00:05:52,102 Almost 100,000 small businesses have permanently closed due to the pandemic. 92 00:05:52,103 --> 00:05:56,310 And unlike the Spring, there is no help in sight from taxpayers through Congress. 93 00:05:57,379 --> 00:05:59,688 You are your own best defense. 94 00:05:59,689 --> 00:06:02,136 These people aren't going to stop the virus. 95 00:06:02,137 --> 00:06:04,275 Some of these people are the virus. 96 00:06:05,275 --> 00:06:06,999 They don't sanitize. 97 00:06:07,000 --> 00:06:08,585 They don't wear masks. 98 00:06:08,586 --> 00:06:10,309 They don't social distance. 99 00:06:10,310 --> 00:06:12,413 Just a bunch of selfish fucks. 100 00:06:53,586 --> 00:06:58,068 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call on 101 00:07:01,620 --> 00:07:03,586 - Dad? - Tarik! 102 00:07:04,413 --> 00:07:05,895 How you doing? 103 00:07:05,896 --> 00:07:08,344 I'm doing about the same. How's everything there, my son? 104 00:07:09,482 --> 00:07:10,931 Oh, you know, same day, everyday. 105 00:07:11,793 --> 00:07:12,964 The home care place called. 106 00:07:12,965 --> 00:07:14,792 They said they didn't get the payment. 107 00:07:14,793 --> 00:07:19,688 What? No, I gave them the credit card information yesterday. 108 00:07:19,689 --> 00:07:22,482 - I don't know what's happening. - I'll take care of it. 109 00:07:23,413 --> 00:07:24,516 You have all the medicine, right? 110 00:07:24,517 --> 00:07:27,068 - I do, but... - But what? 111 00:07:28,275 --> 00:07:30,585 You should not worry about me, my son. 112 00:07:30,586 --> 00:07:33,964 You need to look after your health. 113 00:07:33,965 --> 00:07:36,103 Have you been checking with Dr. Avery? 114 00:07:38,275 --> 00:07:40,447 I just care about you getting better. 115 00:07:40,448 --> 00:07:44,034 I'll make sure everything is taken care of, and I'll visit as soon as I can. 116 00:07:45,206 --> 00:07:48,034 Okay, Dad? Okay! 117 00:07:49,482 --> 00:07:53,000 But you need to make sure you keep up with the news there. 118 00:07:55,068 --> 00:07:58,309 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, 119 00:07:58,310 --> 00:08:02,136 ♪ there's a call on the phone for you. 120 00:08:02,137 --> 00:08:05,793 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you... 121 00:08:07,137 --> 00:08:08,482 Super Six front desk. 122 00:08:09,206 --> 00:08:10,206 How can I help you? 123 00:08:21,965 --> 00:08:23,930 You called? 124 00:08:23,931 --> 00:08:26,930 Yea, good. You're here to defuse the bomb. 125 00:08:26,931 --> 00:08:29,068 - No, I'm from the front desk. - Yeah, come in. 126 00:08:31,206 --> 00:08:33,068 Could you ...? 127 00:08:34,413 --> 00:08:36,758 - Oh, yeah. Sorry. - Thank you. 128 00:08:37,931 --> 00:08:40,000 She seems nice, but she's not your friend. 129 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 She's just another lunatic pretending like nothing is going on. - Uh, sorry. 130 00:08:45,310 --> 00:08:46,654 My boyfriend is a caveman. 131 00:08:46,655 --> 00:08:48,535 Don't worry about it. Seen a million of these. 132 00:08:50,517 --> 00:08:53,965 You got here yesterday, right? Yeah, we did. 133 00:08:54,827 --> 00:08:56,205 Yeah, I remember, 134 00:08:56,206 --> 00:08:58,723 with the musician. 135 00:08:58,724 --> 00:09:01,448 - Yeah. - Is that your boyfriend? 136 00:09:03,034 --> 00:09:04,034 Uh huh. 137 00:09:05,793 --> 00:09:07,000 He any good? 138 00:09:08,379 --> 00:09:11,344 Oh, I... I meant musically. Sorry! 139 00:09:12,206 --> 00:09:13,412 Oh, yeah. Yes, yes, yes. 140 00:09:13,413 --> 00:09:15,895 He's good. He's really good. 141 00:09:15,896 --> 00:09:17,896 He's actually a rapper. 142 00:09:20,551 --> 00:09:24,034 Yea, a producer heard him on SoundCloud and invited him out to L.A. 143 00:09:24,931 --> 00:09:26,862 Cool. A SoundCloud rapper. 144 00:09:28,034 --> 00:09:29,754 Like the world doesn't have enough of those. 145 00:09:36,068 --> 00:09:40,550 - Waddup, baby? - Hey, hey... there's a guy 146 00:09:40,551 --> 00:09:41,586 Oh, what's up? 147 00:09:47,931 --> 00:09:49,688 Thanks for unjamming my log, bro. 148 00:09:49,689 --> 00:09:51,724 - Chad!! - What? 149 00:09:54,724 --> 00:09:57,550 That Mexican place fucked my stomach. 150 00:09:57,551 --> 00:10:00,000 You don't have to tell the guy that. 151 00:10:11,793 --> 00:10:13,241 Hey, thank you doggie! 152 00:10:22,310 --> 00:10:24,309 The Head of the Hotel Association of New York City says 153 00:10:24,310 --> 00:10:27,241 it is the worst crisis they've experienced. 154 00:10:28,586 --> 00:10:30,626 One of the hardest hit states during the pandemic... 155 00:10:31,551 --> 00:10:33,758 On the verge of the most promising contact, 156 00:10:34,896 --> 00:10:36,655 there is too often unexpected frustration. 157 00:10:39,379 --> 00:10:40,895 More than half of the time, 158 00:10:40,896 --> 00:10:43,000 the outer is soaky and shrouded in rain or mist. 159 00:11:13,344 --> 00:11:17,861 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call on 160 00:11:17,862 --> 00:11:19,034 ♪ on the phone for... 161 00:11:20,482 --> 00:11:21,999 Tarik, did you clean the three rooms I asked you about? 162 00:11:22,000 --> 00:11:23,551 Yeah, of course I did. 163 00:11:24,482 --> 00:11:26,378 You missed room 222, dumb-ass. 164 00:11:26,379 --> 00:11:27,448 I just checked. 165 00:11:28,620 --> 00:11:30,792 Wait, I thought you were at the other location. 166 00:11:30,793 --> 00:11:33,068 You're at the motel? Where else would I go? 167 00:11:33,965 --> 00:11:35,620 I had to come quarantine myself. 168 00:11:36,793 --> 00:11:38,999 Okay, but are you sure about the room? 169 00:11:39,000 --> 00:11:40,999 I thought I did it right around 10 a.m.. 170 00:11:41,000 --> 00:11:42,758 It's 9:45, Tarik. 171 00:11:44,103 --> 00:11:47,206 Come on, Tarik. You gotta stay on top of things. 172 00:11:48,103 --> 00:11:50,171 You gotta take charge here. 173 00:11:50,172 --> 00:11:52,596 I can't keep checking on every little detail. It's the slowest time in history. 174 00:11:52,620 --> 00:11:53,792 We don't have that many guests. 175 00:11:53,793 --> 00:11:55,481 You're doing a sloppy job like this. 176 00:11:55,482 --> 00:11:57,309 Come on. You're better than that. 177 00:11:57,310 --> 00:11:59,275 I'll take care of it right now. 178 00:12:09,103 --> 00:12:11,620 I don't get paid enough to clean up after these people. 179 00:12:13,827 --> 00:12:17,793 Sometimes I wonder if they were raised like this or if this was just gradual. 180 00:12:21,862 --> 00:12:24,585 Shit! What the fuck? 181 00:12:24,586 --> 00:12:25,999 Just clean it up! 182 00:12:26,000 --> 00:12:28,448 Fuck, God it's staining the mattress. 183 00:12:30,206 --> 00:12:32,931 Breathe. Fuck! Fuck!! There's so much. 184 00:12:34,103 --> 00:12:36,000 You missed room 222, dumb-ass. I just checked. 185 00:12:37,551 --> 00:12:38,861 Shit!! Shit!!! Shit!!! 186 00:12:38,862 --> 00:12:41,379 No one's gonna find out. 187 00:12:42,103 --> 00:12:43,481 Fuck, it won't go away. 188 00:12:43,482 --> 00:12:45,999 Everything is going to be fine if you remain calm. 189 00:12:46,000 --> 00:12:48,827 Just breathe. You have to breathe. 190 00:12:49,793 --> 00:12:53,379 Breathe! Breathe!! Breathe!!! 191 00:12:57,620 --> 00:12:59,792 Hi, Tarik, it's Melanie from Dr. Avery's office again. 192 00:12:59,793 --> 00:13:01,378 Just trying to get a hold of you to see 193 00:13:01,379 --> 00:13:03,793 when you'd like to reschedule your sessions from last month. 194 00:13:05,724 --> 00:13:09,244 Give me a call back when you can, so that we can squeeze you in sooner rather than later. 195 00:13:15,172 --> 00:13:18,274 - Waddup dawg!!! - What the fuck are you doing? 196 00:13:18,275 --> 00:13:20,516 My bad, man, I didn't mean to scare you. 197 00:13:20,517 --> 00:13:23,655 Hey, I was going to ask you, do you have any AA batteries for the remote? 198 00:13:25,000 --> 00:13:26,205 No, I don't know. I'll bring them over if I have any. 199 00:13:26,206 --> 00:13:28,895 Alright, man. Appreciate you dawg, 200 00:13:28,896 --> 00:13:30,275 I'll just be waiting by the room. 201 00:13:35,310 --> 00:13:38,068 Fuck, fuck, fuck. 202 00:13:39,965 --> 00:13:42,274 If he has it, she could have it. 203 00:13:42,275 --> 00:13:44,447 Anyone in the motel could have it. 204 00:13:44,448 --> 00:13:47,412 They both violated the six feet, so that doubles my chances 205 00:13:47,413 --> 00:13:50,965 and then doubles again for everyone I come into contact with. Shit!!! 206 00:13:53,413 --> 00:13:54,413 Fuck!! 207 00:14:01,379 --> 00:14:03,102 You selfish circus freak. 208 00:14:03,103 --> 00:14:05,378 Justin Bieber. Fuck you!! 209 00:14:05,379 --> 00:14:07,299 Yes, that is not what I was talking about, man. 210 00:14:08,517 --> 00:14:09,896 That verse with that hook. 211 00:14:12,034 --> 00:14:14,137 The fucking bastard gave me the virus. 212 00:14:16,724 --> 00:14:19,172 That was the one I agree with you works. 213 00:14:20,034 --> 00:14:21,275 That verse with that hook. 214 00:14:22,000 --> 00:14:23,274 Yeah. Yeah, yeah. 215 00:14:23,275 --> 00:14:25,068 Jay help me write that one. It's fire, right? 216 00:14:26,517 --> 00:14:28,997 I know. Oh, let me. Oh, shoot. Let me call you right back, bro. 217 00:14:29,413 --> 00:14:30,792 Yes, I'll call you back. Alright, peace. 218 00:14:30,793 --> 00:14:31,964 What's up man? Did you ever find those batteries, bro? 219 00:14:31,965 --> 00:14:34,275 No!! You gotta leave, pal!! 220 00:14:36,137 --> 00:14:38,102 What do you mean? 221 00:14:38,103 --> 00:14:40,596 Dude can't smoke a cigarette without getting kicked out of the motel? 222 00:14:40,620 --> 00:14:42,060 No, it's the coughing and sneezing. 223 00:14:43,000 --> 00:14:45,206 I'm sorry? What? Were you spying on me? 224 00:14:47,413 --> 00:14:49,861 Fucking FBI looking at you. Hey don't 225 00:14:49,862 --> 00:14:52,620 don't touch that. It's for the safety of the motel. 226 00:14:53,758 --> 00:14:55,448 I just saw you coughing out in the hallway. 227 00:14:56,310 --> 00:14:57,550 You're not even wearing a mask. 228 00:14:58,172 --> 00:14:59,826 Are you fucking insane bro? 229 00:14:59,827 --> 00:15:01,137 Hey, hey, hey.. 230 00:15:01,758 --> 00:15:02,999 What's going on? 231 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 What is up with this dude, Katy? 232 00:15:05,068 --> 00:15:06,240 It's for the safety of the guests. 233 00:15:06,241 --> 00:15:08,343 I told you I got nothing. 234 00:15:08,344 --> 00:15:11,310 Are you deaf? Shit, man. 235 00:15:12,827 --> 00:15:14,033 I'm gonna give you some rave reviews, alright? Alright. Okay. 236 00:15:14,034 --> 00:15:16,067 He was trying to kick us both out of the motel 237 00:15:16,068 --> 00:15:17,930 'cause I coughed. Chad, that's enough. 238 00:15:17,931 --> 00:15:20,620 No, he's sick. No, he is not sick. He has allergies. 239 00:15:21,482 --> 00:15:22,964 It's probably 'cause you got 240 00:15:22,965 --> 00:15:25,285 some skunky-ass dead animal laying around this lousy motel. 241 00:15:26,137 --> 00:15:28,537 Yeah, well, that sounded more like the dying type of cough. 242 00:15:28,655 --> 00:15:30,535 Dying kind. Hey man, get out of here, alright? 243 00:15:30,827 --> 00:15:32,137 You are stupid. Ok, alright. 244 00:15:34,241 --> 00:15:36,654 Look, he, he doesn't have anything. 245 00:15:36,655 --> 00:15:40,344 Alright? I would know. He's fine. Okay? 246 00:15:41,275 --> 00:15:42,620 Can you trust me? 247 00:15:45,793 --> 00:15:50,241 We have clear scientific evidence that they work and they are our best defense. 248 00:15:52,172 --> 00:15:55,931 The head of the CDC there once again imploring people to wear a mask. 249 00:16:00,827 --> 00:16:04,000 As blood flows, bitter rivalry has aroused. 250 00:16:05,965 --> 00:16:08,931 As always, the kill is watched from the shadows. 251 00:16:10,862 --> 00:16:12,931 The hyenas identify the lions. 252 00:16:23,551 --> 00:16:28,551 Hey. I'm sorry about what happened back there. 253 00:16:30,172 --> 00:16:33,000 He's sort of got a short fuse. 254 00:16:36,275 --> 00:16:38,964 What's up? Do you have any aspirin or anything 255 00:16:38,965 --> 00:16:40,343 really? I've just, 256 00:16:40,344 --> 00:16:42,224 I've got a little headache. Wish I could help. 257 00:16:42,862 --> 00:16:44,241 I took the last one. 258 00:16:45,689 --> 00:16:48,171 I normally have something on me and my stash is in the bottom 259 00:16:48,172 --> 00:16:51,481 of my moving truck right now. You have a stash? 260 00:16:51,482 --> 00:16:56,482 Uh, no. I worked at a pharmacy and we got a special discount. Hmm. 261 00:16:57,862 --> 00:17:00,689 Huh, sounds like a good job. 262 00:17:02,655 --> 00:17:04,793 Are those shot around here? 263 00:17:06,206 --> 00:17:10,965 I love that! Yea, it's just a dumb hobby of mine. 264 00:17:12,172 --> 00:17:14,826 You took these? They're beautiful. 265 00:17:14,827 --> 00:17:19,827 Yea, there's just something about the wide open sky and the sunrise that calms me. 266 00:17:22,793 --> 00:17:25,688 It's like a new day, a new 267 00:17:25,689 --> 00:17:28,724 a new life every day, you know? 268 00:17:29,896 --> 00:17:32,482 Yeah. They kind of remind me of home. 269 00:17:37,000 --> 00:17:38,999 So is there like a CVS 270 00:17:39,000 --> 00:17:41,896 or anything around here? Nope. 271 00:17:43,862 --> 00:17:44,999 But we got one of them 272 00:17:45,000 --> 00:17:47,517 fancy Rite Aids. Okay! 273 00:17:48,724 --> 00:17:50,999 Down the 58, exit Silver Queen Road. 274 00:17:51,000 --> 00:17:54,172 It's about 20 minutes away. Thank you. 275 00:17:55,931 --> 00:17:57,412 I'll see you later. 276 00:17:57,413 --> 00:17:59,793 The daily struggle for survival is a total drama. 277 00:18:05,103 --> 00:18:07,965 Super Six front desk, how can I help you? 278 00:18:08,827 --> 00:18:10,689 The creation of new life. 279 00:18:13,068 --> 00:18:14,930 I don't know what happened. 280 00:18:14,931 --> 00:18:19,206 I was watching the Ted Powers sermon and it just cut out. 281 00:18:19,965 --> 00:18:21,481 Yeah, that's not good. 282 00:18:21,482 --> 00:18:23,379 We all need God right now. 283 00:18:27,103 --> 00:18:28,793 You said it right, brother. 284 00:18:29,655 --> 00:18:32,517 We're right in the middle of it. 285 00:18:35,310 --> 00:18:36,482 Of what? 286 00:18:37,655 --> 00:18:40,655 The Apocalypse, man. It'll gobble you up. 287 00:18:45,103 --> 00:18:47,067 Hey, gotchu!! 288 00:18:47,068 --> 00:18:50,448 Got your ass. You're a hard man to keep up with, I'll tell you that. 289 00:18:51,172 --> 00:18:52,586 Hey, um, this towel. 290 00:18:53,896 --> 00:18:55,895 It's getting crusty in here. 291 00:18:55,896 --> 00:18:58,616 Someone need you to switch that out for me if you'd be so kind. Okay? 292 00:18:59,103 --> 00:19:01,823 Okay. Just throw it in the hallway when you're done. - And the wifi. 293 00:19:02,551 --> 00:19:03,999 - Six feet, please. - Yeah. 294 00:19:04,000 --> 00:19:06,281 The wifi sucks. Okay! So that's going to have to be fixed. 295 00:19:07,206 --> 00:19:08,516 Alright? I know. I know. 296 00:19:08,517 --> 00:19:13,275 - Kaboom!! Good night! - Good night! 297 00:19:15,586 --> 00:19:19,137 Just keep clean, be cool, and stay the course. 298 00:19:20,310 --> 00:19:22,103 Most of them are only here for a few days. 299 00:19:41,827 --> 00:19:44,550 Hey, sorry to bother you again, but 300 00:19:44,551 --> 00:19:46,103 I have something for you. 301 00:19:55,068 --> 00:19:56,827 - Thanks. - You're welcome. 302 00:19:58,965 --> 00:20:01,102 - How much do I owe you? - No, please. 303 00:20:01,103 --> 00:20:03,965 I got the special discount. Special discount? 304 00:20:05,103 --> 00:20:05,931 - Mm hmm. - I should send you on runs. 305 00:20:05,932 --> 00:20:07,068 Maybe you should. 306 00:20:10,172 --> 00:20:12,862 - How's your headache now? - Good. Better. 307 00:20:25,172 --> 00:20:26,212 Does your work cover that? 308 00:20:27,586 --> 00:20:31,688 Some, but it's complicated and definitely not all of it. 309 00:20:31,689 --> 00:20:34,343 Well, a motel chain like this should cover that. 310 00:20:34,344 --> 00:20:37,102 I mean, there are probably hundreds of these. 311 00:20:37,103 --> 00:20:38,895 They make millions. 312 00:20:38,896 --> 00:20:40,136 It's not that bad. 313 00:20:40,137 --> 00:20:41,999 I mean, boss man takes care of me. 314 00:20:42,000 --> 00:20:46,758 He gave me a a job, health insurance, place to stay. 315 00:20:48,000 --> 00:20:49,931 And just now, he even gave me time-and-a-half. 316 00:20:50,827 --> 00:20:54,448 I really need this job, so. 317 00:20:55,482 --> 00:20:56,931 Don't want to ruin a good thing. 318 00:20:58,482 --> 00:21:03,448 My, my dad needs help paying for home care. 319 00:21:05,482 --> 00:21:10,172 He got the virus a few weeks ago. Some jerk 320 00:21:11,344 --> 00:21:13,275 got too close to him at the grocery store. 321 00:21:14,275 --> 00:21:15,555 I'm really sorry to hear that. 322 00:21:17,482 --> 00:21:22,241 And don't forget to take care of yourself. Okay? 323 00:21:23,931 --> 00:21:25,964 I should get back to my room. 324 00:21:25,965 --> 00:21:27,586 Chad's probably wondering where I'm at. 325 00:21:28,896 --> 00:21:32,033 But. um, if you ever 326 00:21:32,034 --> 00:21:35,000 need to talk, I'm here. 327 00:21:36,000 --> 00:21:38,068 Okay? You got it, doc. 328 00:21:38,931 --> 00:21:42,172 - Yea. Bye. - Bye. 329 00:21:44,241 --> 00:21:47,930 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 330 00:21:47,931 --> 00:21:50,344 ♪ on the phone for you... 331 00:21:51,310 --> 00:21:52,379 Tarik, what are you up to? 332 00:21:53,862 --> 00:21:57,517 - Uh, folding towels. See. - We have a serious problem. 333 00:22:04,517 --> 00:22:07,379 What the fuck? Where's all the supplies? 334 00:22:08,517 --> 00:22:10,037 We stocked this place for six months. 335 00:22:11,103 --> 00:22:12,343 - Fuck, fuck, fuck. - Goddamn, Rodriguez! 336 00:22:12,344 --> 00:22:14,102 She must be slipping shit out on her purse. 337 00:22:14,103 --> 00:22:17,412 This can't be. Fuck! Fuck! Fuck!! Fuck!!! 338 00:22:17,413 --> 00:22:18,862 No, come on, come on. 339 00:22:20,620 --> 00:22:21,793 Where the fuck is it? 340 00:22:32,793 --> 00:22:37,620 What the fuck? 341 00:22:46,551 --> 00:22:47,586 What the fuck!! 342 00:22:48,551 --> 00:22:51,102 Why? Why would you do that? 343 00:22:51,103 --> 00:22:53,688 What? I'm just trying to have a little fun with you, Tarik. 344 00:22:53,689 --> 00:22:54,861 Lighten up!! 345 00:22:54,862 --> 00:22:56,102 This isn't funny. 346 00:22:56,103 --> 00:22:58,034 You're always so fucking serious. 347 00:22:59,034 --> 00:23:00,241 Man up, bro! 348 00:23:12,241 --> 00:23:14,551 Man up, bro. Man up, bro! 349 00:23:18,275 --> 00:23:20,551 Fuck you! Fuck!! 350 00:23:25,000 --> 00:23:28,758 Fuck you! Fucking!! Fucking!!! 351 00:23:29,896 --> 00:23:32,137 What's you doing? Get a hold of yourself! 352 00:23:33,620 --> 00:23:35,585 He's just like all the rest. 353 00:23:35,586 --> 00:23:37,448 He doesn't give a shit about you. 354 00:23:41,862 --> 00:23:43,942 Hi, Tarik. Melanie, again, from Dr. Avery's office. 355 00:23:45,620 --> 00:23:49,241 I hope you're okay. It's been a while. So please give me a call. Thank you. 356 00:24:00,379 --> 00:24:04,413 This type of car was used to travel through time in "Back to the Future." 357 00:24:05,620 --> 00:24:07,964 - DeLorean. - DeLorean. That is correct. 358 00:24:07,965 --> 00:24:10,309 This flag seen here stands for what 359 00:24:10,310 --> 00:24:11,585 Democratic Republic? 360 00:24:11,586 --> 00:24:13,378 - Nepal! - Maldives? 361 00:24:13,379 --> 00:24:15,205 Uh, that is incorrect. 362 00:24:15,206 --> 00:24:17,068 The right answer is Nepal. 363 00:24:17,965 --> 00:24:19,723 Hey, did Chad come here? 364 00:24:19,724 --> 00:24:20,724 I can't find him. 365 00:24:21,724 --> 00:24:23,378 Did you try his phone? 366 00:24:23,379 --> 00:24:24,862 Yeah. I couldn't reach him. 367 00:24:26,758 --> 00:24:28,757 It's not like him to be gone this long, 368 00:24:28,758 --> 00:24:32,034 and especially because he usually doesn't go anywhere without his gun. 369 00:24:33,241 --> 00:24:34,550 Maybe he's recording another song for you. 370 00:24:34,551 --> 00:24:37,447 Could you please just help me find him? 371 00:24:37,448 --> 00:24:39,172 Maybe he's somewhere around the motel. 372 00:24:40,448 --> 00:24:43,137 I can't. Gus doesn't like me to leave my post. 373 00:24:44,448 --> 00:24:46,568 I'm literally the only employee holding down the fort. 374 00:24:48,000 --> 00:24:51,344 - Okay! - I'm sorry! 375 00:25:13,482 --> 00:25:14,964 In the middle of nowhere in California, and he's been missing 376 00:25:14,965 --> 00:25:17,999 for a couple hours. He's not answering my calls or my texts. 377 00:25:18,000 --> 00:25:20,067 So just trying to... 378 00:25:20,068 --> 00:25:23,862 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 379 00:25:25,379 --> 00:25:26,723 What is she doing? 380 00:25:26,724 --> 00:25:28,764 She's looking for a boyfriend. She can't find him. 381 00:25:29,827 --> 00:25:31,688 I don't want her looking around like that. 382 00:25:31,689 --> 00:25:33,275 Get her back into her room. 383 00:25:35,931 --> 00:25:39,482 Yeah, I don't want to, like, freak anybody out, but it's been like 384 00:25:41,448 --> 00:25:44,999 a few hours, and I'm just in the middle of nowhere in California at this motel 385 00:25:45,000 --> 00:25:47,412 and he's not... Hey. 386 00:25:47,413 --> 00:25:49,171 Hey, can I call you back? 387 00:25:49,172 --> 00:25:50,723 - Thanks. - Is that him? 388 00:25:50,724 --> 00:25:53,034 No, no, I'm just calling 389 00:25:54,517 --> 00:25:56,877 literally everybody I know to see if they've heard from him. 390 00:25:56,965 --> 00:25:59,412 Oh. - He's not answering my calls or my texts. 391 00:25:59,413 --> 00:26:01,379 - Sorry. - Yea! 392 00:26:02,241 --> 00:26:04,481 Um, I hate to do this, but I 393 00:26:04,482 --> 00:26:08,103 I can't have you back here. Getting in trouble with my boss. 394 00:26:09,275 --> 00:26:11,115 He wants me to ask you to go back to your room. 395 00:26:12,310 --> 00:26:14,350 Okay. Well, I'm not going to stop looking for him. 396 00:26:16,103 --> 00:26:20,551 Well, I can't. I can't have you, like, wandering around the motel. 397 00:26:21,931 --> 00:26:24,586 Umm, so if you can maybe just go back to your room and 398 00:26:25,827 --> 00:26:26,758 wait for him. Yeah. No, no, I get that. 399 00:26:26,759 --> 00:26:28,412 I get you're doing your job, 400 00:26:28,413 --> 00:26:31,053 but I'm not going to go back to my room until I find Chad. Alright! 401 00:26:31,758 --> 00:26:32,999 So I would appreciate it if 402 00:26:33,000 --> 00:26:34,655 you would just help me. 403 00:26:40,862 --> 00:26:43,000 Hey, wait up! 404 00:26:55,931 --> 00:26:58,585 Well, there's no use in go and look in my room again. 405 00:26:58,586 --> 00:27:00,482 I've gone back to check a dozen times already. 406 00:27:08,689 --> 00:27:11,034 What was the last thing he said to you? 407 00:27:13,344 --> 00:27:14,620 We got in a fight. 408 00:27:16,000 --> 00:27:17,723 I'm sure he's fine. 409 00:27:17,724 --> 00:27:19,137 He'll come back. 410 00:27:20,000 --> 00:27:21,080 Thank you for helping me. 411 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 - You're welcome. - I'll see you around. 412 00:27:37,000 --> 00:27:41,481 The pandemic is straining relationships, in some cases beyond repair. 413 00:27:41,482 --> 00:27:46,482 Divorce rates spiking, friendships fraying, and families want attention as they navigate 414 00:27:47,275 --> 00:27:49,068 uncharted territory. 415 00:28:12,862 --> 00:28:15,310 Don't let yourself get suckered in by this girl. 416 00:28:16,034 --> 00:28:17,654 She doesn't want you. 417 00:28:17,655 --> 00:28:19,413 She wants to be with her boyfriend. 418 00:28:20,137 --> 00:28:22,793 Plus, you have Carolina. 419 00:28:24,827 --> 00:28:25,827 You okay? 420 00:28:30,862 --> 00:28:34,413 Yeah. He's just such a child. 421 00:28:36,310 --> 00:28:39,655 I told him that one of his songs could be better and he flipped out. 422 00:28:41,000 --> 00:28:42,862 He just can't take critique. 423 00:28:43,862 --> 00:28:46,034 And now I'm here alone. 424 00:29:02,724 --> 00:29:04,004 It's a little it's a little cold. 425 00:29:07,000 --> 00:29:08,620 But it's nice, though. 426 00:29:11,931 --> 00:29:13,068 It is nice. 427 00:29:21,241 --> 00:29:23,930 The percentage of tests that've come back positive 428 00:29:23,931 --> 00:29:28,931 has tested the threshold of 8%. It's the equivalent of a new diagnosis every second. 429 00:29:32,448 --> 00:29:33,827 Hey!! 430 00:29:35,965 --> 00:29:40,172 Chad!! Is that you? 431 00:29:40,793 --> 00:29:43,481 Yo!! Tarik!!! 432 00:29:43,482 --> 00:29:44,482 Gus?? 433 00:29:48,724 --> 00:29:51,379 It's probably just Gus messing with you again. 434 00:29:52,655 --> 00:29:54,241 Don't fall for it. 435 00:30:04,172 --> 00:30:06,274 Gus?? 436 00:30:06,275 --> 00:30:08,895 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 437 00:30:08,896 --> 00:30:10,793 ♪ on the phone for you 438 00:30:12,896 --> 00:30:14,654 Get away from that electrical closet, it's dangerous! 439 00:30:14,655 --> 00:30:17,862 Oh, no, I heard a strange sound coming from in there. 440 00:30:18,724 --> 00:30:20,102 No, just get away from there! 441 00:30:20,103 --> 00:30:22,586 I was just trying to open it to check what it was. 442 00:30:24,034 --> 00:30:26,554 It's got all the hardware and the hard drives for the cameras. 443 00:30:26,724 --> 00:30:28,240 You don't need to be going in there, 444 00:30:28,241 --> 00:30:30,896 so get away from there and go back to your desk!! - Sorry!! 445 00:30:52,137 --> 00:30:53,689 Hey, buddy, can I get a spot? 446 00:30:54,758 --> 00:30:57,481 Uh! Whoo! Is the AC broken? 447 00:30:57,482 --> 00:30:58,688 It's like a sauna in here. 448 00:30:58,689 --> 00:31:00,102 No, no, no. Leave it. Leave it. 449 00:31:00,103 --> 00:31:02,103 It's good for muscle dilation. 450 00:31:04,275 --> 00:31:05,758 You always work out this late? 451 00:31:07,379 --> 00:31:08,826 Yeah. I mean, you know, pandemic messed up my internal clock. 452 00:31:08,827 --> 00:31:10,787 I got used to working out whenever I felt like it. 453 00:31:11,965 --> 00:31:14,125 Gotta sweat it out whenever you get a chance, you know? 454 00:31:16,551 --> 00:31:18,931 Buddy. That right there! Huh? 455 00:31:20,034 --> 00:31:22,241 - What would you pay for that? - Oh, uh. 456 00:31:25,172 --> 00:31:28,034 Oh, I don't know. 457 00:31:29,241 --> 00:31:31,827 I'm not really into weights. 40 bucks! 458 00:31:32,689 --> 00:31:33,930 All of them. It's a steal. 459 00:31:33,931 --> 00:31:35,343 And if you don't have the money right now, 460 00:31:35,344 --> 00:31:37,103 we can get them to do the motel checkout. 461 00:31:38,551 --> 00:31:41,102 Did you know that adding 10 pounds of muscle increases 462 00:31:41,103 --> 00:31:42,862 your life expectancy by ten years? 463 00:31:43,793 --> 00:31:45,413 - Who said that? - I said that. 464 00:31:46,172 --> 00:31:47,172 Go ahead lift it! 465 00:31:48,724 --> 00:31:52,034 Alright, I'll give you a free delivery to your office. 466 00:31:52,862 --> 00:31:53,999 Come on. 467 00:31:54,000 --> 00:31:55,136 No, no, no, no, no, that's... 468 00:31:55,137 --> 00:31:56,654 that's... that's... 469 00:31:56,655 --> 00:31:58,136 You're gonna be pulling chicks left and right after this. 470 00:31:58,137 --> 00:32:00,447 Alright? Just give it three weeks. No, I just. 471 00:32:00,448 --> 00:32:04,448 Hey, no worries, man. This is your loss. But. But before you go. 472 00:32:06,103 --> 00:32:07,172 I wanna give you this. 473 00:32:08,551 --> 00:32:12,241 It's a gift. It's to help deal with daily stress. 474 00:32:13,103 --> 00:32:14,931 Absolutely free of charge. 475 00:32:32,517 --> 00:32:33,826 Don't be nervous. 476 00:32:33,827 --> 00:32:35,895 It's just Carolina. 477 00:32:35,896 --> 00:32:37,240 You guys had a miscommunication. 478 00:32:37,241 --> 00:32:39,102 Everything is better now. 479 00:32:39,103 --> 00:32:40,551 She's had time to relax. 480 00:32:42,000 --> 00:32:45,068 Pandemic just fucked us all up like everything else. 481 00:32:50,965 --> 00:32:54,586 Come on, come on, come on. 482 00:32:57,896 --> 00:32:59,862 - Oh, shit. - Hey! 483 00:33:00,517 --> 00:33:01,826 Hey, Tarik! 484 00:33:01,827 --> 00:33:05,412 Um, can I actually call you back tomorrow? 485 00:33:05,413 --> 00:33:09,309 Um, I have to work pretty early. 486 00:33:09,310 --> 00:33:10,619 Yeah. Yeah, no problem. 487 00:33:10,620 --> 00:33:12,344 Um, what time is good for you? 488 00:33:13,206 --> 00:33:14,447 How about in the afternoon? 489 00:33:14,448 --> 00:33:16,033 Like 2 or something? 490 00:33:16,034 --> 00:33:17,999 - The hell was that? - What? 491 00:33:18,000 --> 00:33:20,619 I just saw a guy behind you. 492 00:33:20,620 --> 00:33:22,274 I think you're seeing things. 493 00:33:22,275 --> 00:33:23,895 See? See? There he is again. Right, Rick. 494 00:33:23,896 --> 00:33:25,102 Alright, ' Rick, 495 00:33:25,103 --> 00:33:26,585 we've been broken up a year. Remember? 496 00:33:26,586 --> 00:33:29,206 I dropped everything to move out to California for you. 497 00:33:30,379 --> 00:33:31,859 How long are you gonna keep calling? 498 00:33:33,413 --> 00:33:36,068 Aah. Fuck! Fuck!! 499 00:33:37,758 --> 00:33:39,655 You should have called her sooner, Tarik! 500 00:33:40,793 --> 00:33:42,482 She's slipping away from you. 501 00:33:44,448 --> 00:33:47,205 Now she's laying with some guy in her bed 502 00:33:47,206 --> 00:33:49,000 and you're stuck here in this hell. 503 00:33:50,689 --> 00:33:53,000 No. Nobody's here. Nobody's here. 504 00:33:56,344 --> 00:33:58,758 'Rick we've been broken up a year. Remember? 505 00:33:59,517 --> 00:34:00,862 A year ago. Remember? 506 00:34:02,000 --> 00:34:03,551 How long are you gonna keep calling? 507 00:34:42,448 --> 00:34:45,413 - What? - Woah. 508 00:34:46,758 --> 00:34:50,724 - Sorry! What's up? - I have a favor to ask you. 509 00:34:52,206 --> 00:34:54,412 Could I, by any chance, go through the security camera footage 510 00:34:54,413 --> 00:34:56,517 to see if I could find Chad in there? Negative! 511 00:34:57,965 --> 00:35:00,045 And that's not me. That's strict orders from the top. 512 00:35:00,620 --> 00:35:02,826 He said, never, ever! Even if my life depended on it. 513 00:35:02,827 --> 00:35:07,482 Look, I would not be asking you this if it wasn't important. Chad's missing! 514 00:35:08,620 --> 00:35:11,343 He's not responding to my calls or my texts, 515 00:35:11,344 --> 00:35:15,172 and he's been gone for a really long time and I'm starting to get scared. 516 00:35:15,655 --> 00:35:16,655 Please!! 517 00:35:17,620 --> 00:35:19,180 Don't get stuck in the middle of this. 518 00:35:19,241 --> 00:35:20,241 It's not your fight. 519 00:35:21,931 --> 00:35:24,137 Okay. But you got to be quick. Hold on. 520 00:35:33,758 --> 00:35:35,241 Click through here. 521 00:35:36,655 --> 00:35:39,724 And this is all the security camera footage. - Okay. 522 00:35:50,689 --> 00:35:52,861 <font color=#FFE900FF>What is this folder called Shush? </font> 523 00:35:52,862 --> 00:35:54,689 Hey, can you not look through anything else? 524 00:35:56,793 --> 00:35:58,862 Can you just look at the footage and get out? 525 00:36:00,413 --> 00:36:02,068 Woah! What the fuck is that? 526 00:36:03,241 --> 00:36:05,041 - What the hell is this? - I don't understand. 527 00:36:08,000 --> 00:36:10,274 Oh, just say that from the start, just say that from the start 528 00:36:10,275 --> 00:36:13,895 if that's how you feel about my music and my lyrics and why you... - Where're you going? 529 00:36:13,896 --> 00:36:16,723 If you walk out that door, Chad... 530 00:36:16,724 --> 00:36:19,067 I'm gonna be so.. Do not leave me here. 531 00:36:19,068 --> 00:36:20,481 Chad, don't, don't go... 532 00:36:20,482 --> 00:36:22,379 Who's that? Chad! 533 00:36:23,344 --> 00:36:24,344 Uh!!! 534 00:36:25,896 --> 00:36:27,103 Oh, my God. 535 00:36:33,862 --> 00:36:35,586 Are you fucking serious? 536 00:36:42,931 --> 00:36:46,034 I thought you were a good guy. 537 00:36:49,034 --> 00:36:51,448 No, wait, wait! It was logged in as Gus, not me. See? 538 00:36:52,551 --> 00:36:53,758 You're a fucking perv. 539 00:36:57,551 --> 00:37:00,931 Fuck. Gus!!! What did you do? 540 00:37:02,862 --> 00:37:05,582 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a 541 00:37:06,379 --> 00:37:08,862 Tarik, what the fuck did you just do? 542 00:37:10,034 --> 00:37:11,516 What are those cameras? 543 00:37:11,517 --> 00:37:15,171 I told you never ever under any circumstances 544 00:37:15,172 --> 00:37:19,000 allow anyone to see the goddamn monitors. 545 00:37:19,896 --> 00:37:21,619 Over your fucking dead body. 546 00:37:21,620 --> 00:37:23,654 What are those cameras in the rooms? 547 00:37:23,655 --> 00:37:26,999 I have to keep an eye on the guests in the motel 548 00:37:27,000 --> 00:37:30,103 for our own safety. It's a matter of life and death. 549 00:37:31,275 --> 00:37:33,035 Where you think she's going to go now, Terik? 550 00:37:33,586 --> 00:37:35,172 She knows all about my cameras. 551 00:37:36,034 --> 00:37:37,586 No. She won't call the cops. 552 00:37:39,000 --> 00:37:41,080 She likes me. Tarik, it's horseshit. It's not real. 553 00:37:41,586 --> 00:37:42,586 Pull it together!! 554 00:37:48,310 --> 00:37:50,724 Shit!!! Come on. 555 00:37:56,137 --> 00:37:59,793 Hey, please. I didn't know about the other cameras. 556 00:38:01,655 --> 00:38:02,999 Don't talk to me. 557 00:38:03,000 --> 00:38:05,412 - You gotta believe me please! - Get out of my way 558 00:38:05,413 --> 00:38:07,000 or I'm gonna call the cops. 559 00:38:09,482 --> 00:38:11,585 - I swear I didn't know. - Oh, really? 560 00:38:11,586 --> 00:38:14,688 I find that hard to believe when literally all you do all day is 561 00:38:14,689 --> 00:38:15,895 look at those monitors. No, no, no, 562 00:38:15,896 --> 00:38:18,413 it was logged on as Gus. Oh, okay! 563 00:38:19,586 --> 00:38:21,102 How was it logged on to Gus then? 564 00:38:21,103 --> 00:38:23,263 I don't know. He's hiding out somewhere in the motel. 565 00:38:24,000 --> 00:38:26,343 Must have remote access to all the cameras. Katy, please. 566 00:38:26,344 --> 00:38:27,862 Please don't tell the police. 567 00:38:28,586 --> 00:38:29,964 We'll get in trouble. 568 00:38:29,965 --> 00:38:31,723 They'll shut down the motel. I'll lose my job. 569 00:38:31,724 --> 00:38:32,724 Uhuh. Yea. 570 00:38:34,068 --> 00:38:36,343 My dad can't afford his medical bills. Without this job, 571 00:38:36,344 --> 00:38:37,689 he's gonna die. 572 00:38:41,000 --> 00:38:44,241 911. What's your emergency? I'd like to report a missing person. 573 00:38:46,793 --> 00:38:50,551 - Do you now their full name? - Yes! Chad Baker!! 574 00:38:51,896 --> 00:38:54,067 - Can you give a description? - Six foot brown hair. 575 00:38:54,068 --> 00:38:56,102 - Was he seen today? - Yes. Yes. 576 00:38:56,103 --> 00:38:57,964 - How long ago? - 24 hours. 577 00:38:57,965 --> 00:38:59,757 Okay, and what is your name, miss? 578 00:38:59,758 --> 00:39:00,999 My name is Katy. 579 00:39:01,000 --> 00:39:03,241 - We'll send a unit out shortly. - Okay. 580 00:39:04,034 --> 00:39:05,241 Okay. Thank you. 581 00:39:09,206 --> 00:39:10,379 I'll help you find Chad. 582 00:39:11,517 --> 00:39:13,206 And I'll get rid of all the cameras. 583 00:39:14,827 --> 00:39:16,310 Is he listening to us now? 584 00:39:18,448 --> 00:39:19,448 No. 585 00:39:24,172 --> 00:39:25,241 Tarik 586 00:39:31,620 --> 00:39:33,931 I think Gus is taking advantage of you. 587 00:39:35,413 --> 00:39:37,586 I think he's made you his prisoner. 588 00:39:39,586 --> 00:39:42,506 And you've gotta stand up to him or he's just going to keep on doing this. 589 00:39:46,206 --> 00:39:47,862 I'm gonna fix this. 590 00:40:05,551 --> 00:40:10,000 Come on. Where are you? 591 00:40:35,413 --> 00:40:39,343 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 592 00:40:39,344 --> 00:40:41,310 ♪ on the phone for you 593 00:40:42,275 --> 00:40:43,378 What the hell is going on? 594 00:40:43,379 --> 00:40:44,516 Why are you messing with the cameras? 595 00:40:44,517 --> 00:40:45,688 Where are you? 596 00:40:45,689 --> 00:40:47,033 I'm right here, Tarik. 597 00:40:47,034 --> 00:40:49,447 I'm right here. Look! Yeah? 598 00:40:49,448 --> 00:40:51,413 Where in the motel are you? 599 00:40:52,310 --> 00:40:54,000 Oh, why does that matter? 600 00:40:54,896 --> 00:40:56,309 'Cause I'm down here busting 601 00:40:56,310 --> 00:40:58,655 my ass while you sit back, relax and tell me what to do. 602 00:40:59,413 --> 00:41:01,758 Now. Where are you? 603 00:41:03,137 --> 00:41:06,413 First of all, it's none of your goddamn concern where I am. 604 00:41:07,862 --> 00:41:11,172 Your job is to clean and to babysit the front desk, Tarik. 605 00:41:12,620 --> 00:41:15,205 My job is to make sure that this place does not go under. 606 00:41:15,206 --> 00:41:17,688 - Yeah? What if I got sick? - I don't know, Tarik. 607 00:41:17,689 --> 00:41:19,999 Maybe I would find somebody else. 608 00:41:20,000 --> 00:41:24,861 I could snap my fingers and get anybody to do what you fucking do. 609 00:41:24,862 --> 00:41:27,240 You know what Tarik? The better question is: 610 00:41:27,241 --> 00:41:29,274 What if I got sick? 611 00:41:29,275 --> 00:41:30,931 Then what would you do then? 612 00:41:32,275 --> 00:41:34,067 Huh? Would you run this place? Sure as shit I could. 613 00:41:34,068 --> 00:41:35,378 I already do. 614 00:41:35,379 --> 00:41:38,654 You ungrateful piece of shit!! When I found you, 615 00:41:38,655 --> 00:41:42,586 you were on the side of the road with a "Will work for food" sign. 616 00:41:43,344 --> 00:41:44,861 Who gave you a job? 617 00:41:44,862 --> 00:41:48,931 I did. Who gave you a place to stay, Tarik? I did!! 618 00:41:50,448 --> 00:41:53,586 You know, you were so upset about your ex-girlfriend, Carolina, 619 00:41:55,068 --> 00:41:58,827 begging, strung out on meth, and you don't remember any of that? 620 00:42:02,137 --> 00:42:05,344 I bust my ass for you. Don't I? 621 00:42:06,206 --> 00:42:07,930 And yet you pay me in pennies. 622 00:42:07,931 --> 00:42:10,517 You know what, Tarik? Why don't you go out there 623 00:42:12,413 --> 00:42:15,620 and see if you can find anything right now, especially during a goddamn pandemic? 624 00:42:17,103 --> 00:42:19,136 Any place be better than this shithole!! 625 00:42:19,137 --> 00:42:21,136 Well, then, you know what? Fuck you!!! 626 00:42:21,137 --> 00:42:24,102 Don't you ever come back here begging me for your job!! 627 00:42:24,103 --> 00:42:27,896 You ungrateful piece of shit!!! I won't. 628 00:42:39,068 --> 00:42:40,861 Okay, hey, let's go out o f here. Woah, hey! 629 00:42:40,862 --> 00:42:42,206 Come, live with me and my dad! 630 00:42:43,379 --> 00:42:45,137 What? You know he isn't right for you. 631 00:42:46,586 --> 00:42:47,999 He treats you like shit. I've seen it. Hey, no, no, no! 632 00:42:48,000 --> 00:42:50,160 You don't know anything about my relationship with Chad 633 00:42:51,000 --> 00:42:52,040 Where is this coming from? 634 00:42:52,655 --> 00:42:55,000 Look! It's either me or Chad!! 635 00:42:57,103 --> 00:43:00,413 What? This is insane! 636 00:43:01,620 --> 00:43:03,140 We barely know each other. We just met. 637 00:43:03,965 --> 00:43:06,325 You, you said I have to get out of here. It was your idea. 638 00:43:08,241 --> 00:43:10,033 - Oh. - Well, where are you going? 639 00:43:10,034 --> 00:43:11,931 - I gotta pee. - Uh!! 640 00:43:15,862 --> 00:43:17,482 Jesus, Gus! 641 00:43:33,620 --> 00:43:35,930 Positive test results!?! 642 00:43:35,931 --> 00:43:39,620 Virus confirmed!?! Katy Jackson!?! 643 00:43:41,103 --> 00:43:42,034 Get out of there! 644 00:43:42,035 --> 00:43:43,378 The virus could be anywhere. 645 00:43:43,379 --> 00:43:45,447 She has it. She has the disease! 646 00:43:45,448 --> 00:43:47,137 Oh. Are you okay? 647 00:43:50,103 --> 00:43:51,930 Hey, no no no! Stop stop Tarik! 648 00:43:51,931 --> 00:43:53,447 I can explain this!! 649 00:43:53,448 --> 00:43:55,689 Stay away! Stay the fuck away!! 650 00:43:56,931 --> 00:43:58,550 You can't save her! 651 00:43:58,551 --> 00:44:00,379 No one can save her!! 652 00:44:06,068 --> 00:44:06,896 She did this to herself! 653 00:44:06,896 --> 00:44:07,896 Forget about her, Tarik! 654 00:44:07,896 --> 00:44:08,896 Just go!! 655 00:44:59,275 --> 00:45:03,930 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 656 00:45:03,931 --> 00:45:06,999 ♪ on the phone for you. 657 00:45:07,000 --> 00:45:11,378 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 658 00:45:11,379 --> 00:45:14,103 ♪ on the phone for you. 659 00:45:15,827 --> 00:45:18,724 - Tarik. You okay? - Yeah. 660 00:45:19,827 --> 00:45:23,931 Good. Listen!! I'm sorry for yelling. 661 00:45:25,034 --> 00:45:28,619 And, I can't run this place without you. 662 00:45:28,620 --> 00:45:30,689 I don't trust anybody else. 663 00:45:31,827 --> 00:45:32,758 You know your dad, 664 00:45:32,759 --> 00:45:36,413 he needs you and you need me. 665 00:45:37,275 --> 00:45:40,137 So there's a big circle of life. 666 00:45:46,758 --> 00:45:47,827 What?!? 667 00:45:51,620 --> 00:45:53,586 She's got the disease! 668 00:45:57,517 --> 00:45:59,274 Tarik, you were around her. 669 00:45:59,275 --> 00:46:00,930 I told you to be careful. 670 00:46:00,931 --> 00:46:03,827 No, I've been wearing my gear at all times, like you said!! 671 00:46:05,068 --> 00:46:07,723 Are you sure? We cannot have anybody here 672 00:46:07,724 --> 00:46:09,000 who is infected. 673 00:46:10,206 --> 00:46:12,517 Goddamn it, Tarik! I'm going to kill you!! 674 00:46:13,172 --> 00:46:14,172 Fuck!! 675 00:46:16,000 --> 00:46:21,000 Tarik!! Tarik!!! I can hear you breathing. 676 00:46:22,931 --> 00:46:24,826 Open the door, Tarik!! 677 00:46:24,827 --> 00:46:27,103 Open the door, Tarik!! I know you're in there. 678 00:46:28,586 --> 00:46:31,102 Goddammit Tarik!!! Open the door. Open the door, Tarik!! 679 00:46:31,103 --> 00:46:34,792 Tarik, I know you're in there!!! Open the door right now!!! 680 00:46:34,793 --> 00:46:38,241 Tarik!!! Open the door, Tarik!! 681 00:46:39,275 --> 00:46:40,448 You in there? 682 00:46:44,068 --> 00:46:46,379 Come on, man. I know you're in there. 683 00:47:03,344 --> 00:47:05,862 - Everything okay? - Yeah! 684 00:47:07,931 --> 00:47:11,241 How can I help you, Officer Dalton? 685 00:47:12,379 --> 00:47:14,103 I'm here to inspect the area. 686 00:47:15,551 --> 00:47:17,275 We get a report of a missing person. 687 00:47:18,344 --> 00:47:23,344 - Oh? - You want to show me 688 00:47:24,827 --> 00:47:26,516 some keys or something like that so I can check out these rooms? 689 00:47:26,517 --> 00:47:31,379 I'm sorry! I can't just let you go through our rooms without a warrant. 690 00:47:32,724 --> 00:47:34,517 I need to protect the privacy of our guests. 691 00:47:36,862 --> 00:47:38,000 Okay. That's cool! 692 00:47:39,793 --> 00:47:41,713 You don't mind if I take a look around, do you? 693 00:47:43,034 --> 00:47:44,723 Uh, yes, I mind. I don't think that's a good idea... 694 00:47:44,724 --> 00:47:46,619 You know, I didn't think you would mind. My boss is not gonna... 695 00:47:46,620 --> 00:47:48,965 Hey, I appreciate that. Thank you. Please don't! 696 00:47:51,448 --> 00:47:52,482 Shit! 697 00:48:34,241 --> 00:48:35,448 Holy shit!! 698 00:48:44,517 --> 00:48:45,877 I'm gonna need you to get out, sir! 699 00:48:46,827 --> 00:48:48,187 Get up, get up! Put your hands up!! 700 00:48:50,517 --> 00:48:52,758 Hey!!! They're all dead. Everybody's dead! 701 00:48:53,620 --> 00:48:54,660 Okay. Hey, hey, hey! No! 702 00:48:56,965 --> 00:49:00,689 No, no, you don't undertstand. Exploiting class. 703 00:49:01,793 --> 00:49:03,233 - Easy! - They're shooting everybody. 704 00:49:05,793 --> 00:49:09,516 No..no..no. 705 00:49:09,517 --> 00:49:13,619 Capitalism.. 706 00:49:13,620 --> 00:49:18,274 Is the evil. It's evil!! 707 00:49:18,275 --> 00:49:20,068 Oh God! 708 00:49:21,241 --> 00:49:24,033 Damn, we've actually been looking for a guy 709 00:49:24,034 --> 00:49:27,931 matching his description. Squatting businesses all over town. 710 00:49:28,655 --> 00:49:29,655 Absolute lunatic. 711 00:49:30,551 --> 00:49:32,586 Anyway, about your boyfriend. 712 00:49:34,482 --> 00:49:37,602 I've notified the local authorities so they'll be looking out for him, alright? 713 00:49:37,689 --> 00:49:38,689 Thank you. Roger that! 714 00:49:43,275 --> 00:49:44,517 Alright now! 715 00:49:49,931 --> 00:49:53,137 Hey yo, Fife! You got some Lysol? 716 00:49:53,655 --> 00:49:54,655 Yea. 717 00:49:55,000 --> 00:49:56,034 Tarik! 718 00:49:58,068 --> 00:50:00,482 Can we talk? There's nothing to talk about. 719 00:50:02,241 --> 00:50:04,921 And if you're going to say something about the cameras in the rooms, 720 00:50:05,620 --> 00:50:07,136 Gus is doing the right thing. 721 00:50:07,137 --> 00:50:09,297 He's just trying to protect the motel and the business. 722 00:50:10,172 --> 00:50:11,378 You'd do the same thing if you were in his place. 723 00:50:11,379 --> 00:50:12,861 I actually wanted to talk about... 724 00:50:12,862 --> 00:50:15,378 There's nothing left to talk about. 725 00:50:15,379 --> 00:50:17,412 I think you're sensible enough to leave by dawn. 726 00:50:17,413 --> 00:50:18,827 See you in the next lifetime! 727 00:50:49,379 --> 00:50:53,619 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 728 00:50:53,620 --> 00:50:56,723 ♪ on the phone for you. 729 00:50:56,724 --> 00:50:57,724 ♪ There's a call.. 730 00:50:58,620 --> 00:51:00,379 Hey, Sam! 731 00:51:02,448 --> 00:51:03,896 I was just thinking of you guys. 732 00:51:04,620 --> 00:51:05,620 Can I talk to my dad? 733 00:51:08,655 --> 00:51:12,000 - Tarik, uh... - Everything okay? 734 00:51:14,413 --> 00:51:15,586 Tarik, it's your dad. 735 00:51:18,137 --> 00:51:20,068 He passed away earlier today. 736 00:51:21,241 --> 00:51:23,103 I've been trying to get a hold of you all day. 737 00:51:25,068 --> 00:51:28,000 No! No!! 738 00:51:28,896 --> 00:51:31,379 He was taking his medicine. 739 00:51:32,724 --> 00:51:34,564 And then today he collapsed in his living room. 740 00:51:35,689 --> 00:51:36,930 He didn't even make it 741 00:51:36,931 --> 00:51:38,068 to the hospital. 742 00:51:38,931 --> 00:51:39,896 No!! 743 00:51:39,897 --> 00:51:41,172 Tarik, I'm so sorry. 744 00:51:42,551 --> 00:51:47,551 No!! 745 00:53:17,827 --> 00:53:22,067 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 746 00:53:22,068 --> 00:53:25,136 ♪ on the phone for you. 747 00:53:25,137 --> 00:53:28,068 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 748 00:53:44,379 --> 00:53:45,379 Hello? 749 00:53:48,241 --> 00:53:53,206 - Hello? - Hello Tarik! Enter!! 750 00:53:54,413 --> 00:53:58,241 Uh? Did you say there was a spill? 751 00:53:59,448 --> 00:54:01,585 You've come far, but you're finished 752 00:54:01,586 --> 00:54:03,448 in what you do. 753 00:54:04,620 --> 00:54:08,758 Break the chain and you'll free, too!! 754 00:54:10,586 --> 00:54:12,586 Hey! You okay? 755 00:54:16,931 --> 00:54:21,102 Sorry, I was meditating and 756 00:54:21,103 --> 00:54:25,517 and just wasn't paying attention and just all my essential oils spilled 757 00:54:26,482 --> 00:54:28,344 everywhere. I'm sorry. 758 00:54:30,137 --> 00:54:35,137 What, what just happened a minute ago? 759 00:54:37,896 --> 00:54:42,137 I don't know. You came in to clean up the spill. 760 00:55:14,448 --> 00:55:18,688 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 761 00:55:18,689 --> 00:55:21,757 ♪ on the phone for you. 762 00:55:21,758 --> 00:55:25,964 ♪ There's a call, there's a call, ♪ there's a call for you, there's a call 763 00:55:25,965 --> 00:55:27,481 ♪ on the phone.. 764 00:55:27,482 --> 00:55:30,655 You motherfucker!! What is she still doing here? - Just relax! 765 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 She's leaving in the morning! No, she's gotta go! 766 00:55:34,620 --> 00:55:35,980 You want the hotel to get infected? 767 00:55:36,517 --> 00:55:37,689 You biological terrorist! 768 00:55:38,551 --> 00:55:39,793 It's too late to leave! 769 00:55:40,965 --> 00:55:43,241 Besides, she's not going anywhere else tonight. 770 00:55:44,103 --> 00:55:45,689 Tarik, how do you know that? 771 00:55:46,551 --> 00:55:47,791 Why are you always on my ass? 772 00:55:49,689 --> 00:55:53,000 Can't you just fucking chill? You're fucking always on my fucking ass!! 773 00:55:55,000 --> 00:55:57,310 Always with the what and why and the how! Just fuck off!! 774 00:55:58,965 --> 00:56:00,931 Just give me a fucking break, will you? 775 00:56:12,551 --> 00:56:13,551 Hello? 776 00:56:16,448 --> 00:56:19,412 Hello? You motherfucker! 777 00:56:19,413 --> 00:56:21,619 You're protecting her, you little piece of shit! 778 00:56:21,620 --> 00:56:25,205 No! No! I told you, it's too late to go. 779 00:56:25,206 --> 00:56:27,067 Oh, you think that I'm a moron? 780 00:56:27,068 --> 00:56:29,171 I saw you two together. 781 00:56:29,172 --> 00:56:31,102 You get the virus 782 00:56:31,103 --> 00:56:34,482 by breathing on each other through microscopic droplets in the air. 783 00:56:35,620 --> 00:56:36,999 You can't ignore the science, 'Rick! 784 00:56:37,000 --> 00:56:38,861 And you are hanging out closer than conjoined twins. 785 00:56:38,862 --> 00:56:40,034 No, we weren't! 786 00:56:43,206 --> 00:56:45,309 Tarik! What makes you think that 787 00:56:45,310 --> 00:56:47,931 I didn't hear you? Fuck! 788 00:56:49,275 --> 00:56:50,930 But I didn't do anything. 789 00:56:50,931 --> 00:56:52,964 You calling me a liar? 790 00:56:52,965 --> 00:56:55,067 I didn't get within six feet of her. 791 00:56:55,068 --> 00:56:56,654 You know what? Fine! 792 00:56:56,655 --> 00:56:59,551 Maybe I'll just have to handle the both of you like I did Chad. 793 00:57:01,413 --> 00:57:02,689 What did you do to Chad? 794 00:57:05,344 --> 00:57:08,103 Where is he? He died from the virus, Tarik! 795 00:57:09,000 --> 00:57:10,034 You fucking killed him! 796 00:57:11,482 --> 00:57:14,689 You fucking evil! Hey! He was coughing and sneezing. 797 00:57:16,068 --> 00:57:18,379 I told him that he had to go and he wouldn't listen. 798 00:57:19,517 --> 00:57:21,172 And now your girl, she's doing the same. 799 00:57:23,068 --> 00:57:26,516 Please. Please tell her I told you she's leaving tomorrow. Come on! 800 00:57:26,517 --> 00:57:27,999 You know what, Tarik? 801 00:57:28,000 --> 00:57:30,343 If I were you, I wouldn't be so worried about her 802 00:57:30,344 --> 00:57:34,000 since you got the virus, too. Protect your own ass! 803 00:57:35,241 --> 00:57:36,241 Please! 804 00:57:36,242 --> 00:57:38,482 Tarik! 805 00:57:39,965 --> 00:57:41,896 You can't run from your shadow! 806 00:57:43,206 --> 00:57:44,724 It's coming for you! 807 00:57:57,482 --> 00:57:59,551 Tarik!?! 808 00:58:07,137 --> 00:58:09,586 Tarik! Come back, Tarik!! 809 00:58:11,137 --> 00:58:13,067 Katy!! 810 00:58:13,068 --> 00:58:14,792 Katy!! Tarik, over here! 811 00:58:14,793 --> 00:58:17,378 - Oh shit! - Tarik, come back, Tarik!! 812 00:58:17,379 --> 00:58:19,550 Katy! Katy!! We gotta go out of here. 813 00:58:19,551 --> 00:58:20,964 We gotta go! Why? 814 00:58:20,965 --> 00:58:22,654 We just, just trust me! 815 00:58:22,655 --> 00:58:23,655 We gotta go! 816 00:58:23,656 --> 00:58:25,757 Well, I can't just leave. 817 00:58:25,758 --> 00:58:26,862 What about Chad? 818 00:58:28,000 --> 00:58:30,103 I'm sorry. He's not coming back! 819 00:58:31,379 --> 00:58:34,172 - What do you mean? - He found out! 820 00:58:35,379 --> 00:58:37,344 Who found out what? What're you.. Gus!! 821 00:58:38,793 --> 00:58:41,896 He found out that Chad had the virus and he killed him! 822 00:58:44,103 --> 00:58:47,792 No, no, he didn't have the virus! Katy, we don't have time. We have to go! 823 00:58:47,793 --> 00:58:49,171 Stop! Stop! Stop!! Chad didn't have the virus. 824 00:58:49,172 --> 00:58:52,102 Yes, he did! I saw him coughing and hacking! 825 00:58:52,103 --> 00:58:53,585 It was his allergies. That's it! 826 00:58:53,586 --> 00:58:55,931 Katy, he's dead! He's dead!! 827 00:58:57,620 --> 00:59:02,620 I'm sorry. I'm sorry. No. No. No. No. 828 00:59:05,758 --> 00:59:09,034 We have to go! He's coming for us now! 829 00:59:12,172 --> 00:59:15,412 I have his gun. I have Chad's gun! 830 00:59:15,413 --> 00:59:18,344 No! No! No! We should drive off. Believe me, it won't end well. 831 00:59:18,965 --> 00:59:20,205 Tarik! Tarik!! 832 00:59:20,206 --> 00:59:21,516 - Did you hear that? - Come back, Tarik!! 833 00:59:21,517 --> 00:59:22,896 - Shh shh! - Come back! 834 00:59:24,206 --> 00:59:26,447 Why is he after us? Because we have the virus, too. 835 00:59:26,448 --> 00:59:29,999 That's what I was trying to tell you - The pandemic has been improving for months now! 836 00:59:30,000 --> 00:59:32,757 - What? - They found a vaccine!! 837 00:59:32,758 --> 00:59:34,448 I don't have the virus! No! 838 00:59:35,586 --> 00:59:39,655 - Oh Tarik!! - Shit!! Gus!! He doesn't know! 839 00:59:40,379 --> 00:59:41,724 He won't spare anybody. 840 00:59:42,586 --> 00:59:43,413 We gotta get out of here. Now!! 841 00:59:43,414 --> 00:59:44,965 Tarik!! Tarik!! 842 00:59:45,689 --> 00:59:46,689 Come on! Come on!! 843 00:59:48,517 --> 00:59:49,758 You okay? Where're we going? 844 00:59:52,551 --> 00:59:54,688 - Oh Tarik!!! - Oh fuck! Where is he? 845 00:59:54,689 --> 00:59:56,655 Hey, the moving truck is out front! Let's go! 846 01:00:03,068 --> 01:00:04,827 Come on! Shit! 847 01:00:05,275 --> 01:00:06,275 Shit! 848 01:00:09,551 --> 01:00:10,999 The keys are in my room. Come on! 849 01:00:11,000 --> 01:00:13,517 - Tarik! Come back Tarik!! - Oh shit! 850 01:00:14,103 --> 01:00:15,103 Come back!! 851 01:00:30,689 --> 01:00:32,275 Tarik! Let's go! Come on!! 852 01:00:33,241 --> 01:00:35,068 Tarik, ome back!! 853 01:00:55,000 --> 01:00:56,517 Let's go! Let's go!! 854 01:01:04,241 --> 01:01:06,379 I know where to hide. Give me the gun!! 855 01:01:07,241 --> 01:01:08,361 Do you know how to use it? 856 01:01:23,379 --> 01:01:24,895 Come on, Tarik!! 857 01:01:24,896 --> 01:01:28,103 Come to daddy, Tarik!! Come on!!! 858 01:01:33,344 --> 01:01:34,896 Come on, Tarik!! 859 01:01:46,310 --> 01:01:48,102 Oh, shit! Oh sit!! 860 01:01:48,103 --> 01:01:50,206 - Oh shit!! - Oh my God!! 861 01:01:51,413 --> 01:01:53,000 What the fuck is she doing here? 862 01:01:55,724 --> 01:01:59,896 He! He!! Run!! 863 01:02:00,689 --> 01:02:02,517 Tarik!! Come back!! 864 01:02:04,413 --> 01:02:06,655 Wait, wait, wait. What is she trying to say? 865 01:02:18,000 --> 01:02:20,620 Follow me, Tarik! Follow me, Tarik!! 866 01:02:21,655 --> 01:02:23,655 - Follow me! - Katy!! 867 01:02:24,965 --> 01:02:26,827 Tarik!! I'm here. 868 01:02:28,137 --> 01:02:29,413 I'm here! 869 01:02:36,379 --> 01:02:37,344 Tarik! Come on!! 870 01:02:37,345 --> 01:02:38,620 Katy!! 871 01:02:39,379 --> 01:02:40,758 Tarik! Come on!! 872 01:02:41,620 --> 01:02:42,758 Come on, Tarik!! 873 01:02:43,517 --> 01:02:45,034 Tarik! 874 01:02:45,724 --> 01:02:47,931 Oh Tarik!! 875 01:02:49,241 --> 01:02:54,241 Tarik! You can't run away from me!! 876 01:02:55,137 --> 01:02:56,137 Tarik, help me, please! 877 01:02:57,000 --> 01:02:58,999 Tarik, help! Katy! Katy! 878 01:02:59,000 --> 01:03:01,792 - Tarik!! - Katy!! 879 01:03:01,793 --> 01:03:03,274 Tarik!!! 880 01:03:03,275 --> 01:03:05,000 Tarik, help me. Please! 881 01:03:06,862 --> 01:03:07,895 What's wrong? 882 01:03:07,896 --> 01:03:09,481 Tarik!! Come on!! 883 01:03:09,482 --> 01:03:11,310 Come on Tarik!! 884 01:03:13,620 --> 01:03:15,516 - Come on!! - What the fuck is going on? 885 01:03:15,517 --> 01:03:17,757 - Come on!! - What the fuck is going on? 886 01:03:17,758 --> 01:03:21,862 Oh, shit! Fuck!! 887 01:03:22,965 --> 01:03:24,102 Holy shit!! Katy, we gotta go!! 888 01:03:24,103 --> 01:03:26,310 We gotta go!! We gotta get out of here! 889 01:03:28,931 --> 01:03:30,379 Tarik! 890 01:03:31,482 --> 01:03:32,655 I'm here!! 891 01:03:33,655 --> 01:03:34,655 I'm here!! 892 01:03:35,137 --> 01:03:36,137 Katy!!! 893 01:03:36,586 --> 01:03:37,586 No!!! 894 01:03:40,724 --> 01:03:41,689 No!!! 895 01:03:41,690 --> 01:03:44,792 Tarik!! 896 01:03:44,793 --> 01:03:48,757 No!!! 897 01:03:48,758 --> 01:03:50,000 Tarik!! 898 01:03:56,517 --> 01:03:58,103 Oh Tarik!! 899 01:04:01,103 --> 01:04:02,862 Where the hell are you motherfucker? 900 01:04:04,413 --> 01:04:06,103 Come on and show your face! 901 01:04:08,758 --> 01:04:09,758 Where are you? 902 01:04:10,586 --> 01:04:12,034 Where the fuck are you? 903 01:04:13,068 --> 01:04:14,344 - I'm right here! - Where? 904 01:04:14,965 --> 01:04:16,275 Look closer! 905 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 What? 906 01:04:19,206 --> 01:04:20,620 Take a closer look!! 907 01:04:23,620 --> 01:04:25,413 What the fuck is going on? 908 01:04:28,310 --> 01:04:29,965 You don't recognize me? 909 01:04:31,034 --> 01:04:35,965 - You're not me! - No. Of course I am! 910 01:04:37,896 --> 01:04:39,241 What did you do to everybody? 911 01:04:40,379 --> 01:04:42,344 Mhm, you don't remember? 912 01:04:44,068 --> 01:04:47,619 I stood upon the sand of the sea, and I saw a beast rise up 913 01:04:47,620 --> 01:04:52,240 out of the sea, having 7 heads and 10 horns, and upon his horns 10 crowns, and upon his heads 914 01:04:52,241 --> 01:04:54,000 the name of blasphemy. 915 01:04:55,448 --> 01:04:58,724 The Apocalypse is here! This is the end!! The Apocalpyse... 916 01:05:21,931 --> 01:05:24,275 Heh. What're you doing here? 917 01:05:25,517 --> 01:05:26,517 What! 918 01:05:27,689 --> 01:05:28,689 Aaah!! 919 01:05:36,586 --> 01:05:38,517 Aaaah!!! 920 01:05:40,482 --> 01:05:43,862 Dammit, Tarik. How many times do I have to remind you to clean the goddamn rooms? 921 01:05:45,034 --> 01:05:46,861 It should only be once! I cleaned the rooms!! 922 01:05:46,862 --> 01:05:49,964 Well, get your head out of your ass so you can actually hear me!! 923 01:05:49,965 --> 01:05:50,965 You got your ass... 924 01:06:25,103 --> 01:06:30,103 - I didn't. I didn't! - Oh, you did! You did!! 925 01:06:33,482 --> 01:06:35,000 You even killed Katy!! 926 01:06:46,103 --> 01:06:47,206 What's going on? 927 01:06:49,965 --> 01:06:51,045 Why do you have that knife? 928 01:06:52,379 --> 01:06:54,999 - You're sick!! - No, I'm not. 929 01:06:55,000 --> 01:06:56,068 I told you I'm not. 930 01:06:56,689 --> 01:06:57,689 You need help! 931 01:06:58,758 --> 01:07:00,718 Did you hurt the other people in the motel, too? 932 01:07:01,724 --> 01:07:03,965 - I helped them. - Did you kill Chad? 933 01:07:07,034 --> 01:07:08,172 You're too good for him!! 934 01:07:12,068 --> 01:07:13,585 Was it a voice in your head? 935 01:07:13,586 --> 01:07:15,546 Did a voice in your head tell you to do it, Tarik? 936 01:07:17,413 --> 01:07:19,274 You don't have to do this, okay? 937 01:07:19,275 --> 01:07:21,448 You don't have to listen to the voice! 938 01:07:23,275 --> 01:07:26,379 - Okay, I don't. - Do it!! 939 01:07:27,448 --> 01:07:28,517 Do it!! 940 01:07:30,206 --> 01:07:32,206 Test results don't lie!! 941 01:07:33,310 --> 01:07:35,413 She's got the virus!! You need help! 942 01:07:36,517 --> 01:07:37,241 You just need help. 943 01:07:37,242 --> 01:07:38,930 I can help you! 944 01:07:38,931 --> 01:07:40,343 It's alright. It's okay. It's okay. 945 01:07:40,344 --> 01:07:41,482 Just put down the knife! 946 01:07:42,620 --> 01:07:43,965 Please help me! 947 01:07:46,379 --> 01:07:49,310 It's gonna be ok. It's ok! 948 01:07:50,172 --> 01:07:51,862 It's ok. It's ok. It's ok. 949 01:08:03,448 --> 01:08:04,448 No!! 950 01:08:05,241 --> 01:08:06,896 I'm so sorry, Katy!! 951 01:08:08,413 --> 01:08:10,034 I am so sorry!! 952 01:08:16,551 --> 01:08:17,655 No!! 953 01:08:18,379 --> 01:08:19,586 No! But I loved her. 954 01:08:23,689 --> 01:08:25,861 - That's funny! - Why the fuck is that funny? 955 01:08:25,862 --> 01:08:27,999 Oh, 'Rick, 'Rick, 'Rick! 956 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 She was the only one who could have come between us. 957 01:08:31,724 --> 01:08:32,862 And you killed her! 958 01:08:35,241 --> 01:08:40,241 That's funny. She could have saved you, but you killed her! 959 01:08:42,827 --> 01:08:44,206 But they deserved it. 960 01:08:45,068 --> 01:08:46,412 They never listened to you. 961 01:08:46,413 --> 01:08:48,378 Never put their masks on. 962 01:08:48,379 --> 01:08:49,724 Selfish fucks!! 963 01:08:51,172 --> 01:08:52,241 And Gus!! 964 01:08:53,793 --> 01:08:57,896 That fuck!! He never gave a shit about anybody but himself! 965 01:08:59,379 --> 01:09:02,412 So dirty!! That greedy bastard probably had the virus himself. 966 01:09:02,413 --> 01:09:03,895 You did a favor!! But. 967 01:09:03,896 --> 01:09:04,896 Aah. 968 01:09:05,172 --> 01:09:06,172 Well, 969 01:09:07,896 --> 01:09:09,827 I'd say I kinda liked him, you know. 970 01:09:11,172 --> 01:09:14,413 You know. 'Cause he was always pushing you towards me! 971 01:09:15,000 --> 01:09:17,619 Me and you!! 972 01:09:17,620 --> 01:09:18,965 We're all we got. 973 01:09:26,137 --> 01:09:27,137 Listen! 974 01:09:28,793 --> 01:09:30,896 They all needed to learn a lesson. 975 01:09:33,896 --> 01:09:36,103 - They did? - They did! 976 01:09:43,034 --> 01:09:44,206 They did!! 977 01:09:45,689 --> 01:09:50,068 And you did good!! You hear me? You did real, real good!! 978 01:09:56,172 --> 01:09:57,793 I'm proud of you! 979 01:09:58,862 --> 01:10:00,137 Now, go clean up! 980 01:10:05,241 --> 01:10:09,448 But remember - Six feet!! 981 01:11:26,827 --> 01:11:28,826 New hope on the vaccine front! 982 01:11:28,827 --> 01:11:33,551 So far, more than 45 million Americans, 13.6% of the population have received 983 01:11:35,517 --> 01:11:38,999 at least one dose of the two-shot vaccine. Now released encouraging data 984 01:11:39,000 --> 01:11:42,724 just ahead of the FDA meeting on Friday, the single dose vaccine. 985 01:11:52,551 --> 01:11:55,172 Layoffs, the financial pressure and the caregiving, 986 01:11:56,655 --> 01:11:58,815 they're all taking a toll on people across the country. 987 01:11:59,551 --> 01:12:01,343 Numbers are hard to come by, but a recent survey 988 01:12:01,344 --> 01:12:05,344 found that 65% of people say that worry or stress tied to these outbreaks 989 01:12:07,275 --> 01:12:09,412 have led to at least one negative effect on their well-being, including things 990 01:12:09,413 --> 01:12:12,241 like trouble sleeping, eating and alcohol use 991 01:12:14,620 --> 01:12:17,033 People right now who are already in support groups 992 01:12:17,034 --> 01:12:20,620 or seeking treatment for things like substance abuse or mental illness 993 01:12:22,034 --> 01:12:23,954 are having an even more difficult time than most. 994 01:12:28,931 --> 01:12:32,206 Rarely these days do we get to report on good news about the virus. 995 01:12:33,068 --> 01:12:34,481 But we have these new studies. 996 01:12:34,482 --> 01:12:37,826 There's another major research, not peer reviewed yet, 997 01:12:37,827 --> 01:12:41,481 but promising which seems to suggest that people 998 01:12:41,482 --> 01:12:45,275 hospitalized develop antibodies within one week. 999 01:12:46,862 --> 01:12:49,412 This means that even before a full recovery, the risk of infection 1000 01:12:49,413 --> 01:12:53,413 to hospital personnel and frontline workers is reduced. 1001 01:12:54,931 --> 01:12:57,331 The other studies have found that it takes a little longer. 1002 01:12:58,896 --> 01:13:01,456 But almost every study is finding that after you've been infected 1003 01:13:02,137 --> 01:13:03,999 and clear the infection, you develop antibodies. 1004 01:13:04,000 --> 01:13:07,862 And right now, all the evidence point to the idea that... 1005 01:13:11,862 --> 01:13:14,241 You can't see germs, but they can see you. 1006 01:13:16,000 --> 01:13:18,861 Mingling and scurrying about without consequence 1007 01:13:18,862 --> 01:13:21,172 while they silently destroy our world. 1008 01:13:23,206 --> 01:13:28,206 The only way to stop them from spreading is to kill every last one of them!! 76973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.