Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:15,448 --> 00:00:18,378
You can't see germs, but they can
see you, mingling and scurrying
1
00:00:18,379 --> 00:00:22,379
about without consequence while
they silently destroy our world.
2
00:00:25,344 --> 00:00:27,585
The only way to stop
them from spreading
3
00:00:27,586 --> 00:00:30,655
is to kill every
last one of them.
4
00:00:33,379 --> 00:00:36,930
Tonight, a new travel warning,
now requiring all airline
5
00:00:36,931 --> 00:00:40,241
passengers to test negative
before they can enter the U.S..
6
00:00:41,931 --> 00:00:46,103
In the last 24 hours, 3866 Americans
have died due to the virus.
7
00:00:47,793 --> 00:00:50,896
Many in the new American
epicenter of California.
8
00:00:53,689 --> 00:00:56,034
I'd say even
as we go into a Level 4,
9
00:00:57,551 --> 00:00:59,911
we will continue to see a rise
in cases for at least 15 days
10
00:01:01,275 --> 00:01:03,875
so that numbers will continue to
increase before they turn around.
11
00:01:06,482 --> 00:01:10,275
Hospital staffs are working around the
clock to keep these people from dying.
12
00:01:12,482 --> 00:01:16,378
This morning, a highly contagious strain
detected overseas for the first time
13
00:01:16,379 --> 00:01:19,965
in England has now made its way to
the United States for the first time.
14
00:01:21,379 --> 00:01:23,699
It was found in a man in his
twenties who had not traveled.
15
00:01:35,137 --> 00:01:37,481
We are now seeing so
many people who
16
00:01:37,482 --> 00:01:41,310
are congregating indoors where
we know the virus concentrated.
17
00:01:42,724 --> 00:01:44,930
A lot of Americans demonstrating
the worst type of behavior
18
00:01:44,931 --> 00:01:47,033
unmasked in close quarters.
19
00:01:47,034 --> 00:01:50,413
So this is invariably gonna be
a superspreader event.
20
00:01:52,241 --> 00:01:55,862
More than 22,000 people in the state
now hospitalized with the virus.
21
00:01:57,448 --> 00:02:00,048
Paramedics describe scenes inside
emergency rooms like a war zone.
22
00:02:01,379 --> 00:02:03,378
Morgues and funeral homes are running
out of space to put the bodies.
23
00:02:03,379 --> 00:02:05,274
L.A. County bringing
in refrigerated
24
00:02:05,275 --> 00:02:06,758
trucks to store them.
25
00:02:13,758 --> 00:02:16,999
An increase in
daily cases more than 88,000,
26
00:02:17,000 --> 00:02:21,206
America has also just set a
one week record for new cases.
27
00:02:38,344 --> 00:02:40,033
Today, the L.A. County
28
00:02:40,034 --> 00:02:43,413
health director said that ten
people become infected every minute.
29
00:02:44,965 --> 00:02:47,205
But if you remember, at the
beginning of the pandemic, California
30
00:02:47,206 --> 00:02:50,379
was one of the first to shut
down and flatten the curve.
31
00:02:51,275 --> 00:02:52,315
Where did things go wrong?
32
00:02:53,551 --> 00:02:56,895
Insects ruled the skies long
before any other creatures.
33
00:02:56,896 --> 00:02:59,205
If you're wondering
where things went wrong,
34
00:02:59,206 --> 00:03:01,688
then you haven't been
paying attention.
35
00:03:01,689 --> 00:03:04,551
Look around. Things have
been going wrong for a while.
36
00:03:05,724 --> 00:03:07,793
Relentlessly adapting
in shape and function.
37
00:03:08,620 --> 00:03:10,067
Nothing could stop.
38
00:03:10,068 --> 00:03:13,274
♪ There's a call, there's a
call, ♪ there's a call for you.
39
00:03:13,275 --> 00:03:16,689
♪ There's a call on
the phone for you. ♪
40
00:03:18,137 --> 00:03:20,448
♪ There's a call, there's a
call ♪ there's a call for you.
41
00:03:21,689 --> 00:03:23,793
♪ There's a call on
the phone for you. ♪
42
00:03:24,655 --> 00:03:26,309
Wakey, wakey, lackey. lackey!
43
00:03:26,310 --> 00:03:29,413
I'm up, I'm up.
Are you sure? Because you look dead.
44
00:03:30,586 --> 00:03:31,826
I'm fine. I just
had some green tea.
45
00:03:31,827 --> 00:03:34,344
You gotta on top
of your game, okay?
46
00:03:36,551 --> 00:03:38,482
You hear the morning news?
47
00:03:39,758 --> 00:03:41,861
Your work wife, Rodriguez, she's
not coming in today.
48
00:03:41,862 --> 00:03:44,136
Shit! Shit!!
49
00:03:44,137 --> 00:03:45,792
She called me late last night.
50
00:03:45,793 --> 00:03:47,655
Little weeny kid got sick again.
51
00:03:48,793 --> 00:03:51,205
Well, when's Patel coming back?
52
00:03:51,206 --> 00:03:52,723
That son of a bitch.
53
00:03:52,724 --> 00:03:55,448
He's still stuck in Texas. He's
too afraid to fly in a plane.
54
00:03:56,689 --> 00:03:57,379
I got nothing but
a bunch of pussies
55
00:03:57,379 --> 00:03:58,310
working for me.
56
00:03:58,311 --> 00:04:00,620
Help me, 'Rick.
So...
57
00:04:02,965 --> 00:04:04,481
so, it's just me?
58
00:04:04,482 --> 00:04:06,964
This is your chance to shine.
I wanna see you up on that wall
59
00:04:06,965 --> 00:04:10,033
for once.
I'm...
60
00:04:10,034 --> 00:04:12,413
It's just, I get
swamped with the
61
00:04:13,275 --> 00:04:14,654
the front desk and room calls,
62
00:04:14,655 --> 00:04:16,688
I don't think the
housekeeping is something...
63
00:04:16,689 --> 00:04:17,758
Take a deep breath.
64
00:04:21,000 --> 00:04:22,930
Okay? It's just for a short time
65
00:04:22,931 --> 00:04:24,688
until everything gets better.
66
00:04:24,689 --> 00:04:27,136
I don't know how to...
67
00:04:27,137 --> 00:04:28,654
I can't do the housekeeping
68
00:04:28,655 --> 00:04:32,274
with the linens and the germs
and cleaning the toilets and...
69
00:04:32,275 --> 00:04:33,895
and the front desk.
Okay, okay.
70
00:04:33,896 --> 00:04:35,827
I'll pay you
time-and-a-half. Okay?
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,275
Well, that helps...
72
00:04:40,965 --> 00:04:42,343
It's not something
I'm comfortable doing.
73
00:04:42,344 --> 00:04:43,861
- You wanna shut down?
- I can't...
74
00:04:43,862 --> 00:04:45,826
Corporate's not gonna like it
if we go bankrupt.
75
00:04:45,827 --> 00:04:48,275
No motel, no job. Do the math.
76
00:04:50,413 --> 00:04:52,619
I think there's someone
in the motel with the virus.
77
00:04:52,620 --> 00:04:54,619
I hear coughing
through the walls.
78
00:04:54,620 --> 00:04:57,688
What? You've been keeping an eye on
them through the cameras, haven't you?
79
00:04:57,689 --> 00:05:00,654
Yeah.
Okay, then there's no one, Tarik.
80
00:05:00,655 --> 00:05:02,481
I swear someone's
definitely sick.
81
00:05:02,482 --> 00:05:04,240
There's no one here
that has the virus.
82
00:05:04,241 --> 00:05:05,931
I would know.
Trust me!
83
00:05:06,793 --> 00:05:09,999
Just use the PPE, gloves,
84
00:05:10,000 --> 00:05:13,310
masks, sprays, the outerwear.
You'll be fine.
85
00:05:14,689 --> 00:05:19,103
Oh, Tarik, the most important...
Six feet, okay? Six feet!!
86
00:05:24,793 --> 00:05:28,000
When faced with stress,
you have to remain calm.
87
00:05:29,137 --> 00:05:30,619
You have to take
care of yourself.
88
00:05:30,620 --> 00:05:32,310
People are relying on you.
89
00:05:33,551 --> 00:05:36,068
This is what it means
to be essential.
90
00:05:38,448 --> 00:05:42,206
And now it's just
me. Flying solo.
91
00:05:47,379 --> 00:05:52,102
Almost 100,000 small businesses have
permanently closed due to the pandemic.
92
00:05:52,103 --> 00:05:56,310
And unlike the Spring, there is no help
in sight from taxpayers through Congress.
93
00:05:57,379 --> 00:05:59,688
You are your own best defense.
94
00:05:59,689 --> 00:06:02,136
These people aren't
going to stop the virus.
95
00:06:02,137 --> 00:06:04,275
Some of these people
are the virus.
96
00:06:05,275 --> 00:06:06,999
They don't sanitize.
97
00:06:07,000 --> 00:06:08,585
They don't wear masks.
98
00:06:08,586 --> 00:06:10,309
They don't social distance.
99
00:06:10,310 --> 00:06:12,413
Just a bunch of selfish fucks.
100
00:06:53,586 --> 00:06:58,068
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call on
101
00:07:01,620 --> 00:07:03,586
- Dad?
- Tarik!
102
00:07:04,413 --> 00:07:05,895
How you doing?
103
00:07:05,896 --> 00:07:08,344
I'm doing about the same.
How's everything there, my son?
104
00:07:09,482 --> 00:07:10,931
Oh, you know,
same day, everyday.
105
00:07:11,793 --> 00:07:12,964
The home care place called.
106
00:07:12,965 --> 00:07:14,792
They said they didn't
get the payment.
107
00:07:14,793 --> 00:07:19,688
What? No, I gave them the credit
card information yesterday.
108
00:07:19,689 --> 00:07:22,482
- I don't know what's happening.
- I'll take care of it.
109
00:07:23,413 --> 00:07:24,516
You have all the
medicine, right?
110
00:07:24,517 --> 00:07:27,068
- I do, but...
- But what?
111
00:07:28,275 --> 00:07:30,585
You should not worry
about me, my son.
112
00:07:30,586 --> 00:07:33,964
You need to look
after your health.
113
00:07:33,965 --> 00:07:36,103
Have you been checking
with Dr. Avery?
114
00:07:38,275 --> 00:07:40,447
I just care about
you getting better.
115
00:07:40,448 --> 00:07:44,034
I'll make sure everything is taken care
of, and I'll visit as soon as I can.
116
00:07:45,206 --> 00:07:48,034
Okay, Dad?
Okay!
117
00:07:49,482 --> 00:07:53,000
But you need to make sure you
keep up with the news there.
118
00:07:55,068 --> 00:07:58,309
♪ There's a call, there's a
call, ♪ there's a call for you,
119
00:07:58,310 --> 00:08:02,136
♪ there's a call on the phone
for you.
120
00:08:02,137 --> 00:08:05,793
♪ There's a call, there's a
call, ♪ there's a call for you...
121
00:08:07,137 --> 00:08:08,482
Super Six front desk.
122
00:08:09,206 --> 00:08:10,206
How can I help you?
123
00:08:21,965 --> 00:08:23,930
You called?
124
00:08:23,931 --> 00:08:26,930
Yea, good. You're here
to defuse the bomb.
125
00:08:26,931 --> 00:08:29,068
- No, I'm from the front desk.
- Yeah, come in.
126
00:08:31,206 --> 00:08:33,068
Could you ...?
127
00:08:34,413 --> 00:08:36,758
- Oh, yeah. Sorry.
- Thank you.
128
00:08:37,931 --> 00:08:40,000
She seems nice, but
she's not your friend.
129
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
She's just another lunatic pretending like nothing is going on.
- Uh, sorry.
130
00:08:45,310 --> 00:08:46,654
My boyfriend is a caveman.
131
00:08:46,655 --> 00:08:48,535
Don't worry about it. Seen a
million of these.
132
00:08:50,517 --> 00:08:53,965
You got here yesterday, right?
Yeah, we did.
133
00:08:54,827 --> 00:08:56,205
Yeah, I remember,
134
00:08:56,206 --> 00:08:58,723
with the musician.
135
00:08:58,724 --> 00:09:01,448
- Yeah.
- Is that your boyfriend?
136
00:09:03,034 --> 00:09:04,034
Uh huh.
137
00:09:05,793 --> 00:09:07,000
He any good?
138
00:09:08,379 --> 00:09:11,344
Oh, I... I meant
musically. Sorry!
139
00:09:12,206 --> 00:09:13,412
Oh, yeah. Yes, yes, yes.
140
00:09:13,413 --> 00:09:15,895
He's good. He's really good.
141
00:09:15,896 --> 00:09:17,896
He's actually a rapper.
142
00:09:20,551 --> 00:09:24,034
Yea, a producer heard him on
SoundCloud and invited him out to L.A.
143
00:09:24,931 --> 00:09:26,862
Cool. A SoundCloud rapper.
144
00:09:28,034 --> 00:09:29,754
Like the world doesn't
have enough of those.
145
00:09:36,068 --> 00:09:40,550
- Waddup, baby?
- Hey, hey... there's a guy
146
00:09:40,551 --> 00:09:41,586
Oh, what's up?
147
00:09:47,931 --> 00:09:49,688
Thanks for unjamming my
log, bro.
148
00:09:49,689 --> 00:09:51,724
- Chad!!
- What?
149
00:09:54,724 --> 00:09:57,550
That Mexican place fucked
my stomach.
150
00:09:57,551 --> 00:10:00,000
You don't have to
tell the guy that.
151
00:10:11,793 --> 00:10:13,241
Hey, thank you doggie!
152
00:10:22,310 --> 00:10:24,309
The Head of the Hotel
Association of New York City says
153
00:10:24,310 --> 00:10:27,241
it is the worst crisis
they've experienced.
154
00:10:28,586 --> 00:10:30,626
One of the hardest hit states
during the pandemic...
155
00:10:31,551 --> 00:10:33,758
On the verge of the
most promising contact,
156
00:10:34,896 --> 00:10:36,655
there is too often
unexpected frustration.
157
00:10:39,379 --> 00:10:40,895
More than half of the time,
158
00:10:40,896 --> 00:10:43,000
the outer is soaky and
shrouded in rain or mist.
159
00:11:13,344 --> 00:11:17,861
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call on
160
00:11:17,862 --> 00:11:19,034
♪ on the phone for...
161
00:11:20,482 --> 00:11:21,999
Tarik, did you clean the
three rooms I asked you about?
162
00:11:22,000 --> 00:11:23,551
Yeah, of course I did.
163
00:11:24,482 --> 00:11:26,378
You missed room 222, dumb-ass.
164
00:11:26,379 --> 00:11:27,448
I just checked.
165
00:11:28,620 --> 00:11:30,792
Wait, I thought you were
at the other location.
166
00:11:30,793 --> 00:11:33,068
You're at the motel?
Where else would I go?
167
00:11:33,965 --> 00:11:35,620
I had to come quarantine myself.
168
00:11:36,793 --> 00:11:38,999
Okay, but are you
sure about the room?
169
00:11:39,000 --> 00:11:40,999
I thought I did it
right around 10 a.m..
170
00:11:41,000 --> 00:11:42,758
It's 9:45, Tarik.
171
00:11:44,103 --> 00:11:47,206
Come on, Tarik. You
gotta stay on top of things.
172
00:11:48,103 --> 00:11:50,171
You gotta take charge here.
173
00:11:50,172 --> 00:11:52,596
I can't keep checking on every little
detail. It's the slowest time in history.
174
00:11:52,620 --> 00:11:53,792
We don't have that many guests.
175
00:11:53,793 --> 00:11:55,481
You're doing a
sloppy job like this.
176
00:11:55,482 --> 00:11:57,309
Come on. You're
better than that.
177
00:11:57,310 --> 00:11:59,275
I'll take care of it right now.
178
00:12:09,103 --> 00:12:11,620
I don't get paid enough to
clean up after these people.
179
00:12:13,827 --> 00:12:17,793
Sometimes I wonder if they were raised
like this or if this was just gradual.
180
00:12:21,862 --> 00:12:24,585
Shit! What the fuck?
181
00:12:24,586 --> 00:12:25,999
Just clean it up!
182
00:12:26,000 --> 00:12:28,448
Fuck, God it's
staining the mattress.
183
00:12:30,206 --> 00:12:32,931
Breathe. Fuck! Fuck!!
There's so much.
184
00:12:34,103 --> 00:12:36,000
You missed room 222, dumb-ass.
I just checked.
185
00:12:37,551 --> 00:12:38,861
Shit!! Shit!!! Shit!!!
186
00:12:38,862 --> 00:12:41,379
No one's gonna find out.
187
00:12:42,103 --> 00:12:43,481
Fuck, it won't go away.
188
00:12:43,482 --> 00:12:45,999
Everything is going to be fine
if you remain calm.
189
00:12:46,000 --> 00:12:48,827
Just breathe.
You have to breathe.
190
00:12:49,793 --> 00:12:53,379
Breathe! Breathe!! Breathe!!!
191
00:12:57,620 --> 00:12:59,792
Hi, Tarik, it's Melanie from
Dr. Avery's office again.
192
00:12:59,793 --> 00:13:01,378
Just trying to get
a hold of you to see
193
00:13:01,379 --> 00:13:03,793
when you'd like to reschedule
your sessions from last month.
194
00:13:05,724 --> 00:13:09,244
Give me a call back when you can, so that we
can squeeze you in sooner rather than later.
195
00:13:15,172 --> 00:13:18,274
- Waddup dawg!!!
- What the fuck are you doing?
196
00:13:18,275 --> 00:13:20,516
My bad, man, I didn't
mean to scare you.
197
00:13:20,517 --> 00:13:23,655
Hey, I was going to ask you, do you
have any AA batteries for the remote?
198
00:13:25,000 --> 00:13:26,205
No, I don't know. I'll
bring them over if I have any.
199
00:13:26,206 --> 00:13:28,895
Alright, man.
Appreciate you dawg,
200
00:13:28,896 --> 00:13:30,275
I'll just be
waiting by the room.
201
00:13:35,310 --> 00:13:38,068
Fuck, fuck, fuck.
202
00:13:39,965 --> 00:13:42,274
If he has it, she could have it.
203
00:13:42,275 --> 00:13:44,447
Anyone in the motel
could have it.
204
00:13:44,448 --> 00:13:47,412
They both violated the six feet,
so that doubles my chances
205
00:13:47,413 --> 00:13:50,965
and then doubles again for everyone
I come into contact with. Shit!!!
206
00:13:53,413 --> 00:13:54,413
Fuck!!
207
00:14:01,379 --> 00:14:03,102
You selfish circus freak.
208
00:14:03,103 --> 00:14:05,378
Justin Bieber. Fuck you!!
209
00:14:05,379 --> 00:14:07,299
Yes, that is not what
I was talking about, man.
210
00:14:08,517 --> 00:14:09,896
That verse with that hook.
211
00:14:12,034 --> 00:14:14,137
The fucking bastard
gave me the virus.
212
00:14:16,724 --> 00:14:19,172
That was the one I
agree with you works.
213
00:14:20,034 --> 00:14:21,275
That verse with that hook.
214
00:14:22,000 --> 00:14:23,274
Yeah. Yeah, yeah.
215
00:14:23,275 --> 00:14:25,068
Jay help me write that
one. It's fire, right?
216
00:14:26,517 --> 00:14:28,997
I know. Oh, let me. Oh, shoot.
Let me call you right back, bro.
217
00:14:29,413 --> 00:14:30,792
Yes, I'll call you
back. Alright, peace.
218
00:14:30,793 --> 00:14:31,964
What's up man? Did you ever find
those batteries, bro?
219
00:14:31,965 --> 00:14:34,275
No!! You gotta leave, pal!!
220
00:14:36,137 --> 00:14:38,102
What do you mean?
221
00:14:38,103 --> 00:14:40,596
Dude can't smoke a cigarette without
getting kicked out of the motel?
222
00:14:40,620 --> 00:14:42,060
No, it's the
coughing and sneezing.
223
00:14:43,000 --> 00:14:45,206
I'm sorry? What?
Were you spying on me?
224
00:14:47,413 --> 00:14:49,861
Fucking FBI looking at you.
Hey don't
225
00:14:49,862 --> 00:14:52,620
don't touch that. It's for
the safety of the motel.
226
00:14:53,758 --> 00:14:55,448
I just saw you coughing
out in the hallway.
227
00:14:56,310 --> 00:14:57,550
You're not even wearing a mask.
228
00:14:58,172 --> 00:14:59,826
Are you fucking insane bro?
229
00:14:59,827 --> 00:15:01,137
Hey, hey, hey..
230
00:15:01,758 --> 00:15:02,999
What's going on?
231
00:15:03,000 --> 00:15:04,320
What is up with this dude, Katy?
232
00:15:05,068 --> 00:15:06,240
It's for the
safety of the guests.
233
00:15:06,241 --> 00:15:08,343
I told you I got nothing.
234
00:15:08,344 --> 00:15:11,310
Are you deaf? Shit, man.
235
00:15:12,827 --> 00:15:14,033
I'm gonna give you some rave
reviews, alright? Alright. Okay.
236
00:15:14,034 --> 00:15:16,067
He was trying to kick us
both out of the motel
237
00:15:16,068 --> 00:15:17,930
'cause I coughed.
Chad, that's enough.
238
00:15:17,931 --> 00:15:20,620
No, he's sick.
No, he is not sick. He has allergies.
239
00:15:21,482 --> 00:15:22,964
It's probably 'cause you got
240
00:15:22,965 --> 00:15:25,285
some skunky-ass dead animal
laying around this lousy motel.
241
00:15:26,137 --> 00:15:28,537
Yeah, well, that sounded more
like the dying type of cough.
242
00:15:28,655 --> 00:15:30,535
Dying kind. Hey man,
get out of here, alright?
243
00:15:30,827 --> 00:15:32,137
You are stupid.
Ok, alright.
244
00:15:34,241 --> 00:15:36,654
Look, he, he doesn't
have anything.
245
00:15:36,655 --> 00:15:40,344
Alright? I would
know. He's fine. Okay?
246
00:15:41,275 --> 00:15:42,620
Can you trust me?
247
00:15:45,793 --> 00:15:50,241
We have clear scientific evidence that
they work and they are our best defense.
248
00:15:52,172 --> 00:15:55,931
The head of the CDC there once again
imploring people to wear a mask.
249
00:16:00,827 --> 00:16:04,000
As blood flows, bitter
rivalry has aroused.
250
00:16:05,965 --> 00:16:08,931
As always, the kill is watched
from the shadows.
251
00:16:10,862 --> 00:16:12,931
The hyenas identify the lions.
252
00:16:23,551 --> 00:16:28,551
Hey. I'm sorry about
what happened back there.
253
00:16:30,172 --> 00:16:33,000
He's sort of got a short fuse.
254
00:16:36,275 --> 00:16:38,964
What's up?
Do you have any aspirin or anything
255
00:16:38,965 --> 00:16:40,343
really? I've just,
256
00:16:40,344 --> 00:16:42,224
I've got a little headache.
Wish I could help.
257
00:16:42,862 --> 00:16:44,241
I took the last one.
258
00:16:45,689 --> 00:16:48,171
I normally have something on
me and my stash is in the bottom
259
00:16:48,172 --> 00:16:51,481
of my moving truck right now.
You have a stash?
260
00:16:51,482 --> 00:16:56,482
Uh, no. I worked at a pharmacy and
we got a special discount. Hmm.
261
00:16:57,862 --> 00:17:00,689
Huh, sounds like a good job.
262
00:17:02,655 --> 00:17:04,793
Are those shot around here?
263
00:17:06,206 --> 00:17:10,965
I love that!
Yea, it's just a dumb hobby of mine.
264
00:17:12,172 --> 00:17:14,826
You took these? They're
beautiful.
265
00:17:14,827 --> 00:17:19,827
Yea, there's just something about the wide
open sky and the sunrise that calms me.
266
00:17:22,793 --> 00:17:25,688
It's like a new day, a new
267
00:17:25,689 --> 00:17:28,724
a new life every day, you know?
268
00:17:29,896 --> 00:17:32,482
Yeah. They kind of
remind me of home.
269
00:17:37,000 --> 00:17:38,999
So is there like a CVS
270
00:17:39,000 --> 00:17:41,896
or anything around here?
Nope.
271
00:17:43,862 --> 00:17:44,999
But we got one of them
272
00:17:45,000 --> 00:17:47,517
fancy Rite Aids.
Okay!
273
00:17:48,724 --> 00:17:50,999
Down the 58, exit
Silver Queen Road.
274
00:17:51,000 --> 00:17:54,172
It's about 20 minutes away.
Thank you.
275
00:17:55,931 --> 00:17:57,412
I'll see you later.
276
00:17:57,413 --> 00:17:59,793
The daily struggle for
survival is a total drama.
277
00:18:05,103 --> 00:18:07,965
Super Six front desk,
how can I help you?
278
00:18:08,827 --> 00:18:10,689
The creation of new life.
279
00:18:13,068 --> 00:18:14,930
I don't know what happened.
280
00:18:14,931 --> 00:18:19,206
I was watching the Ted Powers
sermon and it just cut out.
281
00:18:19,965 --> 00:18:21,481
Yeah, that's not good.
282
00:18:21,482 --> 00:18:23,379
We all need God right now.
283
00:18:27,103 --> 00:18:28,793
You said it right, brother.
284
00:18:29,655 --> 00:18:32,517
We're right in the middle of it.
285
00:18:35,310 --> 00:18:36,482
Of what?
286
00:18:37,655 --> 00:18:40,655
The Apocalypse, man.
It'll gobble you up.
287
00:18:45,103 --> 00:18:47,067
Hey, gotchu!!
288
00:18:47,068 --> 00:18:50,448
Got your ass. You're a hard man to
keep up with, I'll tell you that.
289
00:18:51,172 --> 00:18:52,586
Hey, um, this towel.
290
00:18:53,896 --> 00:18:55,895
It's getting crusty in here.
291
00:18:55,896 --> 00:18:58,616
Someone need you to switch that out
for me if you'd be so kind. Okay?
292
00:18:59,103 --> 00:19:01,823
Okay. Just throw it in the hallway when you're done.
- And the wifi.
293
00:19:02,551 --> 00:19:03,999
- Six feet, please.
- Yeah.
294
00:19:04,000 --> 00:19:06,281
The wifi sucks. Okay! So that's
going to have to be fixed.
295
00:19:07,206 --> 00:19:08,516
Alright?
I know. I know.
296
00:19:08,517 --> 00:19:13,275
- Kaboom!! Good night!
- Good night!
297
00:19:15,586 --> 00:19:19,137
Just keep clean, be cool,
and stay the course.
298
00:19:20,310 --> 00:19:22,103
Most of them are only
here for a few days.
299
00:19:41,827 --> 00:19:44,550
Hey, sorry to
bother you again, but
300
00:19:44,551 --> 00:19:46,103
I have something for you.
301
00:19:55,068 --> 00:19:56,827
- Thanks.
- You're welcome.
302
00:19:58,965 --> 00:20:01,102
- How much do I owe you?
- No, please.
303
00:20:01,103 --> 00:20:03,965
I got the special discount.
Special discount?
304
00:20:05,103 --> 00:20:05,931
- Mm hmm.
- I should send you on runs.
305
00:20:05,932 --> 00:20:07,068
Maybe you should.
306
00:20:10,172 --> 00:20:12,862
- How's your headache now?
- Good. Better.
307
00:20:25,172 --> 00:20:26,212
Does your work cover that?
308
00:20:27,586 --> 00:20:31,688
Some, but it's complicated
and definitely not all of it.
309
00:20:31,689 --> 00:20:34,343
Well, a motel chain
like this should cover that.
310
00:20:34,344 --> 00:20:37,102
I mean, there are
probably hundreds of these.
311
00:20:37,103 --> 00:20:38,895
They make millions.
312
00:20:38,896 --> 00:20:40,136
It's not that bad.
313
00:20:40,137 --> 00:20:41,999
I mean, boss man
takes care of me.
314
00:20:42,000 --> 00:20:46,758
He gave me a a job, health
insurance, place to stay.
315
00:20:48,000 --> 00:20:49,931
And just now, he even gave me
time-and-a-half.
316
00:20:50,827 --> 00:20:54,448
I really need this job, so.
317
00:20:55,482 --> 00:20:56,931
Don't want to ruin a good thing.
318
00:20:58,482 --> 00:21:03,448
My, my dad needs help
paying for home care.
319
00:21:05,482 --> 00:21:10,172
He got the virus
a few weeks ago. Some jerk
320
00:21:11,344 --> 00:21:13,275
got too close to him
at the grocery store.
321
00:21:14,275 --> 00:21:15,555
I'm really sorry to hear that.
322
00:21:17,482 --> 00:21:22,241
And don't forget
to take care of yourself. Okay?
323
00:21:23,931 --> 00:21:25,964
I should get back to my room.
324
00:21:25,965 --> 00:21:27,586
Chad's probably
wondering where I'm at.
325
00:21:28,896 --> 00:21:32,033
But. um, if you ever
326
00:21:32,034 --> 00:21:35,000
need to talk, I'm here.
327
00:21:36,000 --> 00:21:38,068
Okay?
You got it, doc.
328
00:21:38,931 --> 00:21:42,172
- Yea. Bye.
- Bye.
329
00:21:44,241 --> 00:21:47,930
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
330
00:21:47,931 --> 00:21:50,344
♪ on the phone for you...
331
00:21:51,310 --> 00:21:52,379
Tarik, what are you up to?
332
00:21:53,862 --> 00:21:57,517
- Uh, folding towels. See.
- We have a serious problem.
333
00:22:04,517 --> 00:22:07,379
What the fuck? Where's
all the supplies?
334
00:22:08,517 --> 00:22:10,037
We stocked this
place for six months.
335
00:22:11,103 --> 00:22:12,343
- Fuck, fuck, fuck.
- Goddamn, Rodriguez!
336
00:22:12,344 --> 00:22:14,102
She must be slipping
shit out on her purse.
337
00:22:14,103 --> 00:22:17,412
This can't be. Fuck!
Fuck! Fuck!! Fuck!!!
338
00:22:17,413 --> 00:22:18,862
No, come on, come on.
339
00:22:20,620 --> 00:22:21,793
Where the fuck is it?
340
00:22:32,793 --> 00:22:37,620
What the fuck?
341
00:22:46,551 --> 00:22:47,586
What the fuck!!
342
00:22:48,551 --> 00:22:51,102
Why? Why would you do that?
343
00:22:51,103 --> 00:22:53,688
What? I'm just trying to have
a little fun with you, Tarik.
344
00:22:53,689 --> 00:22:54,861
Lighten up!!
345
00:22:54,862 --> 00:22:56,102
This isn't funny.
346
00:22:56,103 --> 00:22:58,034
You're always so
fucking serious.
347
00:22:59,034 --> 00:23:00,241
Man up, bro!
348
00:23:12,241 --> 00:23:14,551
Man up, bro. Man up, bro!
349
00:23:18,275 --> 00:23:20,551
Fuck you! Fuck!!
350
00:23:25,000 --> 00:23:28,758
Fuck you! Fucking!! Fucking!!!
351
00:23:29,896 --> 00:23:32,137
What's you doing?
Get a hold of yourself!
352
00:23:33,620 --> 00:23:35,585
He's just like all the rest.
353
00:23:35,586 --> 00:23:37,448
He doesn't give
a shit about you.
354
00:23:41,862 --> 00:23:43,942
Hi, Tarik. Melanie, again,
from Dr. Avery's office.
355
00:23:45,620 --> 00:23:49,241
I hope you're okay. It's been a while.
So please give me a call. Thank you.
356
00:24:00,379 --> 00:24:04,413
This type of car was used to travel
through time in "Back to the Future."
357
00:24:05,620 --> 00:24:07,964
- DeLorean.
- DeLorean. That is correct.
358
00:24:07,965 --> 00:24:10,309
This flag seen here
stands for what
359
00:24:10,310 --> 00:24:11,585
Democratic Republic?
360
00:24:11,586 --> 00:24:13,378
- Nepal!
- Maldives?
361
00:24:13,379 --> 00:24:15,205
Uh, that is incorrect.
362
00:24:15,206 --> 00:24:17,068
The right answer is Nepal.
363
00:24:17,965 --> 00:24:19,723
Hey, did Chad come here?
364
00:24:19,724 --> 00:24:20,724
I can't find him.
365
00:24:21,724 --> 00:24:23,378
Did you try his phone?
366
00:24:23,379 --> 00:24:24,862
Yeah. I couldn't reach him.
367
00:24:26,758 --> 00:24:28,757
It's not like him to
be gone this long,
368
00:24:28,758 --> 00:24:32,034
and especially because he usually
doesn't go anywhere without his gun.
369
00:24:33,241 --> 00:24:34,550
Maybe he's recording
another song for you.
370
00:24:34,551 --> 00:24:37,447
Could you please
just help me find him?
371
00:24:37,448 --> 00:24:39,172
Maybe he's somewhere
around the motel.
372
00:24:40,448 --> 00:24:43,137
I can't. Gus doesn't like me
to leave my post.
373
00:24:44,448 --> 00:24:46,568
I'm literally the only employee
holding down the fort.
374
00:24:48,000 --> 00:24:51,344
- Okay!
- I'm sorry!
375
00:25:13,482 --> 00:25:14,964
In the middle of nowhere in
California, and he's been missing
376
00:25:14,965 --> 00:25:17,999
for a couple hours. He's not
answering my calls or my texts.
377
00:25:18,000 --> 00:25:20,067
So just trying to...
378
00:25:20,068 --> 00:25:23,862
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
379
00:25:25,379 --> 00:25:26,723
What is she doing?
380
00:25:26,724 --> 00:25:28,764
She's looking for a boyfriend.
She can't find him.
381
00:25:29,827 --> 00:25:31,688
I don't want her
looking around like that.
382
00:25:31,689 --> 00:25:33,275
Get her back into her room.
383
00:25:35,931 --> 00:25:39,482
Yeah, I don't want to, like, freak
anybody out, but it's been like
384
00:25:41,448 --> 00:25:44,999
a few hours, and I'm just in the middle
of nowhere in California at this motel
385
00:25:45,000 --> 00:25:47,412
and he's not...
Hey.
386
00:25:47,413 --> 00:25:49,171
Hey, can I call you back?
387
00:25:49,172 --> 00:25:50,723
- Thanks.
- Is that him?
388
00:25:50,724 --> 00:25:53,034
No, no, I'm just calling
389
00:25:54,517 --> 00:25:56,877
literally everybody I know to
see if they've heard from him.
390
00:25:56,965 --> 00:25:59,412
Oh. - He's not answering
my calls or my texts.
391
00:25:59,413 --> 00:26:01,379
- Sorry.
- Yea!
392
00:26:02,241 --> 00:26:04,481
Um, I hate to do this, but I
393
00:26:04,482 --> 00:26:08,103
I can't have you back here.
Getting in trouble with my boss.
394
00:26:09,275 --> 00:26:11,115
He wants me to ask you
to go back to your room.
395
00:26:12,310 --> 00:26:14,350
Okay. Well, I'm not going
to stop looking for him.
396
00:26:16,103 --> 00:26:20,551
Well, I can't. I can't have you,
like, wandering around the motel.
397
00:26:21,931 --> 00:26:24,586
Umm, so if you can maybe
just go back to your room and
398
00:26:25,827 --> 00:26:26,758
wait for him.
Yeah. No, no, I get that.
399
00:26:26,759 --> 00:26:28,412
I get you're doing your job,
400
00:26:28,413 --> 00:26:31,053
but I'm not going to go back to my
room until I find Chad. Alright!
401
00:26:31,758 --> 00:26:32,999
So I would appreciate it if
402
00:26:33,000 --> 00:26:34,655
you would just help me.
403
00:26:40,862 --> 00:26:43,000
Hey, wait up!
404
00:26:55,931 --> 00:26:58,585
Well, there's no use in
go and look in my room again.
405
00:26:58,586 --> 00:27:00,482
I've gone back to
check a dozen times already.
406
00:27:08,689 --> 00:27:11,034
What was the last
thing he said to you?
407
00:27:13,344 --> 00:27:14,620
We got in a fight.
408
00:27:16,000 --> 00:27:17,723
I'm sure he's fine.
409
00:27:17,724 --> 00:27:19,137
He'll come back.
410
00:27:20,000 --> 00:27:21,080
Thank you for helping me.
411
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
- You're welcome.
- I'll see you around.
412
00:27:37,000 --> 00:27:41,481
The pandemic is straining relationships,
in some cases beyond repair.
413
00:27:41,482 --> 00:27:46,482
Divorce rates spiking, friendships fraying,
and families want attention as they navigate
414
00:27:47,275 --> 00:27:49,068
uncharted territory.
415
00:28:12,862 --> 00:28:15,310
Don't let yourself get
suckered in by this girl.
416
00:28:16,034 --> 00:28:17,654
She doesn't want you.
417
00:28:17,655 --> 00:28:19,413
She wants to be
with her boyfriend.
418
00:28:20,137 --> 00:28:22,793
Plus, you have Carolina.
419
00:28:24,827 --> 00:28:25,827
You okay?
420
00:28:30,862 --> 00:28:34,413
Yeah. He's just such a child.
421
00:28:36,310 --> 00:28:39,655
I told him that one of his songs
could be better and he flipped out.
422
00:28:41,000 --> 00:28:42,862
He just can't take critique.
423
00:28:43,862 --> 00:28:46,034
And now I'm here alone.
424
00:29:02,724 --> 00:29:04,004
It's a little it's
a little cold.
425
00:29:07,000 --> 00:29:08,620
But it's nice, though.
426
00:29:11,931 --> 00:29:13,068
It is nice.
427
00:29:21,241 --> 00:29:23,930
The percentage of tests
that've come back positive
428
00:29:23,931 --> 00:29:28,931
has tested the threshold of 8%. It's the
equivalent of a new diagnosis every second.
429
00:29:32,448 --> 00:29:33,827
Hey!!
430
00:29:35,965 --> 00:29:40,172
Chad!! Is that you?
431
00:29:40,793 --> 00:29:43,481
Yo!! Tarik!!!
432
00:29:43,482 --> 00:29:44,482
Gus??
433
00:29:48,724 --> 00:29:51,379
It's probably just Gus
messing with you again.
434
00:29:52,655 --> 00:29:54,241
Don't fall for it.
435
00:30:04,172 --> 00:30:06,274
Gus??
436
00:30:06,275 --> 00:30:08,895
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
437
00:30:08,896 --> 00:30:10,793
♪ on the phone for you
438
00:30:12,896 --> 00:30:14,654
Get away from that electrical
closet, it's dangerous!
439
00:30:14,655 --> 00:30:17,862
Oh, no, I heard a strange
sound coming from in there.
440
00:30:18,724 --> 00:30:20,102
No, just get away from there!
441
00:30:20,103 --> 00:30:22,586
I was just trying to open it
to check what it was.
442
00:30:24,034 --> 00:30:26,554
It's got all the hardware and
the hard drives for the cameras.
443
00:30:26,724 --> 00:30:28,240
You don't need to
be going in there,
444
00:30:28,241 --> 00:30:30,896
so get away from there and go back to your desk!!
- Sorry!!
445
00:30:52,137 --> 00:30:53,689
Hey, buddy, can I get a spot?
446
00:30:54,758 --> 00:30:57,481
Uh! Whoo!
Is the AC broken?
447
00:30:57,482 --> 00:30:58,688
It's like a sauna in here.
448
00:30:58,689 --> 00:31:00,102
No, no, no.
Leave it. Leave it.
449
00:31:00,103 --> 00:31:02,103
It's good for muscle dilation.
450
00:31:04,275 --> 00:31:05,758
You always work out this late?
451
00:31:07,379 --> 00:31:08,826
Yeah. I mean, you know, pandemic
messed up my internal clock.
452
00:31:08,827 --> 00:31:10,787
I got used to working
out whenever I felt like it.
453
00:31:11,965 --> 00:31:14,125
Gotta sweat it out whenever
you get a chance, you know?
454
00:31:16,551 --> 00:31:18,931
Buddy. That right there!
Huh?
455
00:31:20,034 --> 00:31:22,241
- What would you pay for that?
- Oh, uh.
456
00:31:25,172 --> 00:31:28,034
Oh, I don't know.
457
00:31:29,241 --> 00:31:31,827
I'm not really into weights.
40 bucks!
458
00:31:32,689 --> 00:31:33,930
All of them. It's a steal.
459
00:31:33,931 --> 00:31:35,343
And if you don't have
the money right now,
460
00:31:35,344 --> 00:31:37,103
we can get them to do
the motel checkout.
461
00:31:38,551 --> 00:31:41,102
Did you know that adding 10
pounds of muscle increases
462
00:31:41,103 --> 00:31:42,862
your life expectancy
by ten years?
463
00:31:43,793 --> 00:31:45,413
- Who said that?
- I said that.
464
00:31:46,172 --> 00:31:47,172
Go ahead lift it!
465
00:31:48,724 --> 00:31:52,034
Alright, I'll give you a free
delivery to your office.
466
00:31:52,862 --> 00:31:53,999
Come on.
467
00:31:54,000 --> 00:31:55,136
No, no, no, no, no, that's...
468
00:31:55,137 --> 00:31:56,654
that's... that's...
469
00:31:56,655 --> 00:31:58,136
You're gonna be pulling chicks
left and right after this.
470
00:31:58,137 --> 00:32:00,447
Alright? Just give it three weeks.
No, I just.
471
00:32:00,448 --> 00:32:04,448
Hey, no worries, man. This is your loss.
But. But before you go.
472
00:32:06,103 --> 00:32:07,172
I wanna give you this.
473
00:32:08,551 --> 00:32:12,241
It's a gift. It's
to help deal with daily stress.
474
00:32:13,103 --> 00:32:14,931
Absolutely free of charge.
475
00:32:32,517 --> 00:32:33,826
Don't be nervous.
476
00:32:33,827 --> 00:32:35,895
It's just Carolina.
477
00:32:35,896 --> 00:32:37,240
You guys had a miscommunication.
478
00:32:37,241 --> 00:32:39,102
Everything is better now.
479
00:32:39,103 --> 00:32:40,551
She's had time to relax.
480
00:32:42,000 --> 00:32:45,068
Pandemic just fucked us all up
like everything else.
481
00:32:50,965 --> 00:32:54,586
Come on, come on, come on.
482
00:32:57,896 --> 00:32:59,862
- Oh, shit.
- Hey!
483
00:33:00,517 --> 00:33:01,826
Hey, Tarik!
484
00:33:01,827 --> 00:33:05,412
Um, can I actually call
you back tomorrow?
485
00:33:05,413 --> 00:33:09,309
Um, I have to work pretty early.
486
00:33:09,310 --> 00:33:10,619
Yeah. Yeah, no problem.
487
00:33:10,620 --> 00:33:12,344
Um, what time is good for you?
488
00:33:13,206 --> 00:33:14,447
How about in the afternoon?
489
00:33:14,448 --> 00:33:16,033
Like 2 or something?
490
00:33:16,034 --> 00:33:17,999
- The hell was that?
- What?
491
00:33:18,000 --> 00:33:20,619
I just saw a guy behind you.
492
00:33:20,620 --> 00:33:22,274
I think you're seeing things.
493
00:33:22,275 --> 00:33:23,895
See? See? There he
is again. Right, Rick.
494
00:33:23,896 --> 00:33:25,102
Alright, ' Rick,
495
00:33:25,103 --> 00:33:26,585
we've been broken
up a year. Remember?
496
00:33:26,586 --> 00:33:29,206
I dropped everything to move
out to California for you.
497
00:33:30,379 --> 00:33:31,859
How long are you
gonna keep calling?
498
00:33:33,413 --> 00:33:36,068
Aah. Fuck! Fuck!!
499
00:33:37,758 --> 00:33:39,655
You should have called
her sooner, Tarik!
500
00:33:40,793 --> 00:33:42,482
She's slipping away from you.
501
00:33:44,448 --> 00:33:47,205
Now she's laying
with some guy in her bed
502
00:33:47,206 --> 00:33:49,000
and you're stuck
here in this hell.
503
00:33:50,689 --> 00:33:53,000
No. Nobody's
here. Nobody's here.
504
00:33:56,344 --> 00:33:58,758
'Rick we've been broken
up a year. Remember?
505
00:33:59,517 --> 00:34:00,862
A year ago. Remember?
506
00:34:02,000 --> 00:34:03,551
How long are you
gonna keep calling?
507
00:34:42,448 --> 00:34:45,413
- What?
- Woah.
508
00:34:46,758 --> 00:34:50,724
- Sorry! What's up?
- I have a favor to ask you.
509
00:34:52,206 --> 00:34:54,412
Could I, by any chance, go through
the security camera footage
510
00:34:54,413 --> 00:34:56,517
to see if I could find Chad in there?
Negative!
511
00:34:57,965 --> 00:35:00,045
And that's not me. That's
strict orders from the top.
512
00:35:00,620 --> 00:35:02,826
He said, never, ever!
Even if my life depended on it.
513
00:35:02,827 --> 00:35:07,482
Look, I would not be asking you this
if it wasn't important. Chad's missing!
514
00:35:08,620 --> 00:35:11,343
He's not responding
to my calls or my texts,
515
00:35:11,344 --> 00:35:15,172
and he's been gone for a really long
time and I'm starting to get scared.
516
00:35:15,655 --> 00:35:16,655
Please!!
517
00:35:17,620 --> 00:35:19,180
Don't get stuck
in the middle of this.
518
00:35:19,241 --> 00:35:20,241
It's not your fight.
519
00:35:21,931 --> 00:35:24,137
Okay. But you got to
be quick. Hold on.
520
00:35:33,758 --> 00:35:35,241
Click through here.
521
00:35:36,655 --> 00:35:39,724
And this is all the security camera footage.
- Okay.
522
00:35:50,689 --> 00:35:52,861
<font color=#FFE900FF>What is
this folder called Shush? </font>
523
00:35:52,862 --> 00:35:54,689
Hey, can you not look
through anything else?
524
00:35:56,793 --> 00:35:58,862
Can you just look
at the footage and get out?
525
00:36:00,413 --> 00:36:02,068
Woah! What the fuck is that?
526
00:36:03,241 --> 00:36:05,041
- What the hell is this?
- I don't understand.
527
00:36:08,000 --> 00:36:10,274
Oh, just say that from the start,
just say that from the start
528
00:36:10,275 --> 00:36:13,895
if that's how you feel about my music and my lyrics and why you...
- Where're you going?
529
00:36:13,896 --> 00:36:16,723
If you walk out
that door, Chad...
530
00:36:16,724 --> 00:36:19,067
I'm gonna be so.. Do
not leave me here.
531
00:36:19,068 --> 00:36:20,481
Chad, don't, don't go...
532
00:36:20,482 --> 00:36:22,379
Who's that? Chad!
533
00:36:23,344 --> 00:36:24,344
Uh!!!
534
00:36:25,896 --> 00:36:27,103
Oh, my God.
535
00:36:33,862 --> 00:36:35,586
Are you fucking serious?
536
00:36:42,931 --> 00:36:46,034
I thought you were a good guy.
537
00:36:49,034 --> 00:36:51,448
No, wait, wait! It was
logged in as Gus, not me. See?
538
00:36:52,551 --> 00:36:53,758
You're a fucking perv.
539
00:36:57,551 --> 00:37:00,931
Fuck. Gus!!! What did you do?
540
00:37:02,862 --> 00:37:05,582
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a
541
00:37:06,379 --> 00:37:08,862
Tarik, what the
fuck did you just do?
542
00:37:10,034 --> 00:37:11,516
What are those cameras?
543
00:37:11,517 --> 00:37:15,171
I told you never ever
under any circumstances
544
00:37:15,172 --> 00:37:19,000
allow anyone to see
the goddamn monitors.
545
00:37:19,896 --> 00:37:21,619
Over your fucking dead body.
546
00:37:21,620 --> 00:37:23,654
What are those
cameras in the rooms?
547
00:37:23,655 --> 00:37:26,999
I have to keep an eye
on the guests in the motel
548
00:37:27,000 --> 00:37:30,103
for our own safety. It's a
matter of life and death.
549
00:37:31,275 --> 00:37:33,035
Where you think she's
going to go now, Terik?
550
00:37:33,586 --> 00:37:35,172
She knows all about my cameras.
551
00:37:36,034 --> 00:37:37,586
No. She won't call the cops.
552
00:37:39,000 --> 00:37:41,080
She likes me.
Tarik, it's horseshit. It's not real.
553
00:37:41,586 --> 00:37:42,586
Pull it together!!
554
00:37:48,310 --> 00:37:50,724
Shit!!! Come on.
555
00:37:56,137 --> 00:37:59,793
Hey, please. I didn't know
about the other cameras.
556
00:38:01,655 --> 00:38:02,999
Don't talk to me.
557
00:38:03,000 --> 00:38:05,412
- You gotta believe me please!
- Get out of my way
558
00:38:05,413 --> 00:38:07,000
or I'm gonna call the cops.
559
00:38:09,482 --> 00:38:11,585
- I swear I didn't know.
- Oh, really?
560
00:38:11,586 --> 00:38:14,688
I find that hard to believe when
literally all you do all day is
561
00:38:14,689 --> 00:38:15,895
look at those monitors.
No, no, no,
562
00:38:15,896 --> 00:38:18,413
it was logged on as Gus.
Oh, okay!
563
00:38:19,586 --> 00:38:21,102
How was it logged
on to Gus then?
564
00:38:21,103 --> 00:38:23,263
I don't know. He's hiding
out somewhere in the motel.
565
00:38:24,000 --> 00:38:26,343
Must have remote access to
all the cameras. Katy, please.
566
00:38:26,344 --> 00:38:27,862
Please don't tell the police.
567
00:38:28,586 --> 00:38:29,964
We'll get in trouble.
568
00:38:29,965 --> 00:38:31,723
They'll shut down the motel.
I'll lose my job.
569
00:38:31,724 --> 00:38:32,724
Uhuh. Yea.
570
00:38:34,068 --> 00:38:36,343
My dad can't afford his
medical bills. Without this job,
571
00:38:36,344 --> 00:38:37,689
he's gonna die.
572
00:38:41,000 --> 00:38:44,241
911. What's your emergency?
I'd like to report a missing person.
573
00:38:46,793 --> 00:38:50,551
- Do you now their full name?
- Yes! Chad Baker!!
574
00:38:51,896 --> 00:38:54,067
- Can you give a description?
- Six foot brown hair.
575
00:38:54,068 --> 00:38:56,102
- Was he seen today?
- Yes. Yes.
576
00:38:56,103 --> 00:38:57,964
- How long ago?
- 24 hours.
577
00:38:57,965 --> 00:38:59,757
Okay, and what
is your name, miss?
578
00:38:59,758 --> 00:39:00,999
My name is Katy.
579
00:39:01,000 --> 00:39:03,241
- We'll send a unit out shortly.
- Okay.
580
00:39:04,034 --> 00:39:05,241
Okay. Thank you.
581
00:39:09,206 --> 00:39:10,379
I'll help you find Chad.
582
00:39:11,517 --> 00:39:13,206
And I'll get rid
of all the cameras.
583
00:39:14,827 --> 00:39:16,310
Is he listening to us now?
584
00:39:18,448 --> 00:39:19,448
No.
585
00:39:24,172 --> 00:39:25,241
Tarik
586
00:39:31,620 --> 00:39:33,931
I think Gus is taking
advantage of you.
587
00:39:35,413 --> 00:39:37,586
I think he's made
you his prisoner.
588
00:39:39,586 --> 00:39:42,506
And you've gotta stand up to him or
he's just going to keep on doing this.
589
00:39:46,206 --> 00:39:47,862
I'm gonna fix this.
590
00:40:05,551 --> 00:40:10,000
Come on. Where are you?
591
00:40:35,413 --> 00:40:39,343
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
592
00:40:39,344 --> 00:40:41,310
♪ on the phone for you
593
00:40:42,275 --> 00:40:43,378
What the hell is going on?
594
00:40:43,379 --> 00:40:44,516
Why are you messing with
the cameras?
595
00:40:44,517 --> 00:40:45,688
Where are you?
596
00:40:45,689 --> 00:40:47,033
I'm right here, Tarik.
597
00:40:47,034 --> 00:40:49,447
I'm right here. Look!
Yeah?
598
00:40:49,448 --> 00:40:51,413
Where in the motel are you?
599
00:40:52,310 --> 00:40:54,000
Oh, why does that matter?
600
00:40:54,896 --> 00:40:56,309
'Cause I'm down here busting
601
00:40:56,310 --> 00:40:58,655
my ass while you sit back, relax
and tell me what to do.
602
00:40:59,413 --> 00:41:01,758
Now. Where are you?
603
00:41:03,137 --> 00:41:06,413
First of all, it's none of
your goddamn concern where I am.
604
00:41:07,862 --> 00:41:11,172
Your job is to clean and to
babysit the front desk, Tarik.
605
00:41:12,620 --> 00:41:15,205
My job is to make sure that
this place does not go under.
606
00:41:15,206 --> 00:41:17,688
- Yeah? What if I got sick?
- I don't know, Tarik.
607
00:41:17,689 --> 00:41:19,999
Maybe I would find
somebody else.
608
00:41:20,000 --> 00:41:24,861
I could snap my fingers and get
anybody to do what you fucking do.
609
00:41:24,862 --> 00:41:27,240
You know what Tarik?
The better question is:
610
00:41:27,241 --> 00:41:29,274
What if I got sick?
611
00:41:29,275 --> 00:41:30,931
Then what would you do then?
612
00:41:32,275 --> 00:41:34,067
Huh? Would you run this place?
Sure as shit I could.
613
00:41:34,068 --> 00:41:35,378
I already do.
614
00:41:35,379 --> 00:41:38,654
You ungrateful piece of shit!!
When I found you,
615
00:41:38,655 --> 00:41:42,586
you were on the side of the road
with a "Will work for food" sign.
616
00:41:43,344 --> 00:41:44,861
Who gave you a job?
617
00:41:44,862 --> 00:41:48,931
I did. Who gave you a place
to stay, Tarik? I did!!
618
00:41:50,448 --> 00:41:53,586
You know, you were so upset about
your ex-girlfriend, Carolina,
619
00:41:55,068 --> 00:41:58,827
begging, strung out on meth, and
you don't remember any of that?
620
00:42:02,137 --> 00:42:05,344
I bust my ass
for you. Don't I?
621
00:42:06,206 --> 00:42:07,930
And yet you pay me in pennies.
622
00:42:07,931 --> 00:42:10,517
You know what, Tarik?
Why don't you go out there
623
00:42:12,413 --> 00:42:15,620
and see if you can find anything right
now, especially during a goddamn pandemic?
624
00:42:17,103 --> 00:42:19,136
Any place be better than this
shithole!!
625
00:42:19,137 --> 00:42:21,136
Well, then, you know
what? Fuck you!!!
626
00:42:21,137 --> 00:42:24,102
Don't you ever come back here
begging me for your job!!
627
00:42:24,103 --> 00:42:27,896
You ungrateful piece of shit!!!
I won't.
628
00:42:39,068 --> 00:42:40,861
Okay, hey, let's go out o f here.
Woah, hey!
629
00:42:40,862 --> 00:42:42,206
Come, live with me and my dad!
630
00:42:43,379 --> 00:42:45,137
What?
You know he isn't right for you.
631
00:42:46,586 --> 00:42:47,999
He treats you like shit. I've seen it.
Hey, no, no, no!
632
00:42:48,000 --> 00:42:50,160
You don't know anything
about my relationship with Chad
633
00:42:51,000 --> 00:42:52,040
Where is this coming from?
634
00:42:52,655 --> 00:42:55,000
Look! It's either me or Chad!!
635
00:42:57,103 --> 00:43:00,413
What? This is insane!
636
00:43:01,620 --> 00:43:03,140
We barely know each
other. We just met.
637
00:43:03,965 --> 00:43:06,325
You, you said I have to get
out of here. It was your idea.
638
00:43:08,241 --> 00:43:10,033
- Oh.
- Well, where are you going?
639
00:43:10,034 --> 00:43:11,931
- I gotta pee.
- Uh!!
640
00:43:15,862 --> 00:43:17,482
Jesus, Gus!
641
00:43:33,620 --> 00:43:35,930
Positive test results!?!
642
00:43:35,931 --> 00:43:39,620
Virus confirmed!?!
Katy Jackson!?!
643
00:43:41,103 --> 00:43:42,034
Get out of there!
644
00:43:42,035 --> 00:43:43,378
The virus could be anywhere.
645
00:43:43,379 --> 00:43:45,447
She has it. She has the disease!
646
00:43:45,448 --> 00:43:47,137
Oh. Are you okay?
647
00:43:50,103 --> 00:43:51,930
Hey, no no no!
Stop stop Tarik!
648
00:43:51,931 --> 00:43:53,447
I can explain this!!
649
00:43:53,448 --> 00:43:55,689
Stay away! Stay
the fuck away!!
650
00:43:56,931 --> 00:43:58,550
You can't save her!
651
00:43:58,551 --> 00:44:00,379
No one can save her!!
652
00:44:06,068 --> 00:44:06,896
She did this to herself!
653
00:44:06,896 --> 00:44:07,896
Forget about her, Tarik!
654
00:44:07,896 --> 00:44:08,896
Just go!!
655
00:44:59,275 --> 00:45:03,930
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
656
00:45:03,931 --> 00:45:06,999
♪ on the phone for you.
657
00:45:07,000 --> 00:45:11,378
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
658
00:45:11,379 --> 00:45:14,103
♪ on the phone for you.
659
00:45:15,827 --> 00:45:18,724
- Tarik. You okay?
- Yeah.
660
00:45:19,827 --> 00:45:23,931
Good. Listen!!
I'm sorry for yelling.
661
00:45:25,034 --> 00:45:28,619
And, I can't run this
place without you.
662
00:45:28,620 --> 00:45:30,689
I don't trust anybody else.
663
00:45:31,827 --> 00:45:32,758
You know your dad,
664
00:45:32,759 --> 00:45:36,413
he needs you and you need me.
665
00:45:37,275 --> 00:45:40,137
So there's a big circle of life.
666
00:45:46,758 --> 00:45:47,827
What?!?
667
00:45:51,620 --> 00:45:53,586
She's got the disease!
668
00:45:57,517 --> 00:45:59,274
Tarik, you were around her.
669
00:45:59,275 --> 00:46:00,930
I told you to be careful.
670
00:46:00,931 --> 00:46:03,827
No, I've been wearing my gear
at all times, like you said!!
671
00:46:05,068 --> 00:46:07,723
Are you sure?
We cannot have anybody here
672
00:46:07,724 --> 00:46:09,000
who is infected.
673
00:46:10,206 --> 00:46:12,517
Goddamn it, Tarik!
I'm going to kill you!!
674
00:46:13,172 --> 00:46:14,172
Fuck!!
675
00:46:16,000 --> 00:46:21,000
Tarik!! Tarik!!! I
can hear you breathing.
676
00:46:22,931 --> 00:46:24,826
Open the door, Tarik!!
677
00:46:24,827 --> 00:46:27,103
Open the door, Tarik!!
I know you're in there.
678
00:46:28,586 --> 00:46:31,102
Goddammit Tarik!!! Open the
door. Open the door, Tarik!!
679
00:46:31,103 --> 00:46:34,792
Tarik, I know you're in there!!!
Open the door right now!!!
680
00:46:34,793 --> 00:46:38,241
Tarik!!! Open the door, Tarik!!
681
00:46:39,275 --> 00:46:40,448
You in there?
682
00:46:44,068 --> 00:46:46,379
Come on, man. I know
you're in there.
683
00:47:03,344 --> 00:47:05,862
- Everything okay?
- Yeah!
684
00:47:07,931 --> 00:47:11,241
How can I help you,
Officer Dalton?
685
00:47:12,379 --> 00:47:14,103
I'm here to inspect the area.
686
00:47:15,551 --> 00:47:17,275
We get a report of
a missing person.
687
00:47:18,344 --> 00:47:23,344
- Oh?
- You want to show me
688
00:47:24,827 --> 00:47:26,516
some keys or something like that
so I can check out these rooms?
689
00:47:26,517 --> 00:47:31,379
I'm sorry! I can't just let you go
through our rooms without a warrant.
690
00:47:32,724 --> 00:47:34,517
I need to protect
the privacy of our guests.
691
00:47:36,862 --> 00:47:38,000
Okay. That's cool!
692
00:47:39,793 --> 00:47:41,713
You don't mind if I take
a look around, do you?
693
00:47:43,034 --> 00:47:44,723
Uh, yes, I mind. I don't
think that's a good idea...
694
00:47:44,724 --> 00:47:46,619
You know, I didn't think you would mind.
My boss is not gonna...
695
00:47:46,620 --> 00:47:48,965
Hey, I appreciate that. Thank you.
Please don't!
696
00:47:51,448 --> 00:47:52,482
Shit!
697
00:48:34,241 --> 00:48:35,448
Holy shit!!
698
00:48:44,517 --> 00:48:45,877
I'm gonna need you
to get out, sir!
699
00:48:46,827 --> 00:48:48,187
Get up, get up!
Put your hands up!!
700
00:48:50,517 --> 00:48:52,758
Hey!!!
They're all dead. Everybody's dead!
701
00:48:53,620 --> 00:48:54,660
Okay. Hey, hey, hey! No!
702
00:48:56,965 --> 00:49:00,689
No, no, you don't undertstand.
Exploiting class.
703
00:49:01,793 --> 00:49:03,233
- Easy!
- They're shooting everybody.
704
00:49:05,793 --> 00:49:09,516
No..no..no.
705
00:49:09,517 --> 00:49:13,619
Capitalism..
706
00:49:13,620 --> 00:49:18,274
Is the evil. It's evil!!
707
00:49:18,275 --> 00:49:20,068
Oh God!
708
00:49:21,241 --> 00:49:24,033
Damn, we've actually
been looking for a guy
709
00:49:24,034 --> 00:49:27,931
matching his description.
Squatting businesses all over town.
710
00:49:28,655 --> 00:49:29,655
Absolute lunatic.
711
00:49:30,551 --> 00:49:32,586
Anyway, about your boyfriend.
712
00:49:34,482 --> 00:49:37,602
I've notified the local authorities so
they'll be looking out for him, alright?
713
00:49:37,689 --> 00:49:38,689
Thank you.
Roger that!
714
00:49:43,275 --> 00:49:44,517
Alright now!
715
00:49:49,931 --> 00:49:53,137
Hey yo, Fife! You
got some Lysol?
716
00:49:53,655 --> 00:49:54,655
Yea.
717
00:49:55,000 --> 00:49:56,034
Tarik!
718
00:49:58,068 --> 00:50:00,482
Can we talk?
There's nothing to talk about.
719
00:50:02,241 --> 00:50:04,921
And if you're going to say something
about the cameras in the rooms,
720
00:50:05,620 --> 00:50:07,136
Gus is doing the right thing.
721
00:50:07,137 --> 00:50:09,297
He's just trying to protect
the motel and the business.
722
00:50:10,172 --> 00:50:11,378
You'd do the same thing
if you were in his place.
723
00:50:11,379 --> 00:50:12,861
I actually wanted
to talk about...
724
00:50:12,862 --> 00:50:15,378
There's nothing
left to talk about.
725
00:50:15,379 --> 00:50:17,412
I think you're sensible enough
to leave by dawn.
726
00:50:17,413 --> 00:50:18,827
See you in the next lifetime!
727
00:50:49,379 --> 00:50:53,619
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
728
00:50:53,620 --> 00:50:56,723
♪ on the phone for you.
729
00:50:56,724 --> 00:50:57,724
♪ There's a call..
730
00:50:58,620 --> 00:51:00,379
Hey, Sam!
731
00:51:02,448 --> 00:51:03,896
I was just thinking of you guys.
732
00:51:04,620 --> 00:51:05,620
Can I talk to my dad?
733
00:51:08,655 --> 00:51:12,000
- Tarik, uh...
- Everything okay?
734
00:51:14,413 --> 00:51:15,586
Tarik, it's your dad.
735
00:51:18,137 --> 00:51:20,068
He passed away earlier today.
736
00:51:21,241 --> 00:51:23,103
I've been trying to get
a hold of you all day.
737
00:51:25,068 --> 00:51:28,000
No! No!!
738
00:51:28,896 --> 00:51:31,379
He was taking his medicine.
739
00:51:32,724 --> 00:51:34,564
And then today he collapsed
in his living room.
740
00:51:35,689 --> 00:51:36,930
He didn't even make it
741
00:51:36,931 --> 00:51:38,068
to the hospital.
742
00:51:38,931 --> 00:51:39,896
No!!
743
00:51:39,897 --> 00:51:41,172
Tarik, I'm so sorry.
744
00:51:42,551 --> 00:51:47,551
No!!
745
00:53:17,827 --> 00:53:22,067
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
746
00:53:22,068 --> 00:53:25,136
♪ on the phone for you.
747
00:53:25,137 --> 00:53:28,068
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
748
00:53:44,379 --> 00:53:45,379
Hello?
749
00:53:48,241 --> 00:53:53,206
- Hello?
- Hello Tarik! Enter!!
750
00:53:54,413 --> 00:53:58,241
Uh? Did you say
there was a spill?
751
00:53:59,448 --> 00:54:01,585
You've come far,
but you're finished
752
00:54:01,586 --> 00:54:03,448
in what you do.
753
00:54:04,620 --> 00:54:08,758
Break the chain and
you'll free, too!!
754
00:54:10,586 --> 00:54:12,586
Hey! You okay?
755
00:54:16,931 --> 00:54:21,102
Sorry, I was meditating and
756
00:54:21,103 --> 00:54:25,517
and just wasn't paying attention and
just all my essential oils spilled
757
00:54:26,482 --> 00:54:28,344
everywhere. I'm sorry.
758
00:54:30,137 --> 00:54:35,137
What, what just
happened a minute ago?
759
00:54:37,896 --> 00:54:42,137
I don't know. You came
in to clean up the spill.
760
00:55:14,448 --> 00:55:18,688
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
761
00:55:18,689 --> 00:55:21,757
♪ on the phone for you.
762
00:55:21,758 --> 00:55:25,964
♪ There's a call, there's a call,
♪ there's a call for you, there's a call
763
00:55:25,965 --> 00:55:27,481
♪ on the phone..
764
00:55:27,482 --> 00:55:30,655
You motherfucker!! What is she still doing here?
- Just relax!
765
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
She's leaving in the morning!
No, she's gotta go!
766
00:55:34,620 --> 00:55:35,980
You want the hotel
to get infected?
767
00:55:36,517 --> 00:55:37,689
You biological terrorist!
768
00:55:38,551 --> 00:55:39,793
It's too late to leave!
769
00:55:40,965 --> 00:55:43,241
Besides, she's not going
anywhere else tonight.
770
00:55:44,103 --> 00:55:45,689
Tarik, how do you know that?
771
00:55:46,551 --> 00:55:47,791
Why are you always on my ass?
772
00:55:49,689 --> 00:55:53,000
Can't you just fucking chill? You're
fucking always on my fucking ass!!
773
00:55:55,000 --> 00:55:57,310
Always with the what and why and the how!
Just fuck off!!
774
00:55:58,965 --> 00:56:00,931
Just give me a fucking
break, will you?
775
00:56:12,551 --> 00:56:13,551
Hello?
776
00:56:16,448 --> 00:56:19,412
Hello?
You motherfucker!
777
00:56:19,413 --> 00:56:21,619
You're protecting her, you
little piece of shit!
778
00:56:21,620 --> 00:56:25,205
No! No! I told you,
it's too late to go.
779
00:56:25,206 --> 00:56:27,067
Oh, you think that I'm a moron?
780
00:56:27,068 --> 00:56:29,171
I saw you two together.
781
00:56:29,172 --> 00:56:31,102
You get the virus
782
00:56:31,103 --> 00:56:34,482
by breathing on each other through
microscopic droplets in the air.
783
00:56:35,620 --> 00:56:36,999
You can't ignore
the science, 'Rick!
784
00:56:37,000 --> 00:56:38,861
And you are hanging out closer
than conjoined twins.
785
00:56:38,862 --> 00:56:40,034
No, we weren't!
786
00:56:43,206 --> 00:56:45,309
Tarik! What makes
you think that
787
00:56:45,310 --> 00:56:47,931
I didn't hear you?
Fuck!
788
00:56:49,275 --> 00:56:50,930
But I didn't do anything.
789
00:56:50,931 --> 00:56:52,964
You calling me a liar?
790
00:56:52,965 --> 00:56:55,067
I didn't get within
six feet of her.
791
00:56:55,068 --> 00:56:56,654
You know what? Fine!
792
00:56:56,655 --> 00:56:59,551
Maybe I'll just have to handle
the both of you like I did Chad.
793
00:57:01,413 --> 00:57:02,689
What did you do to Chad?
794
00:57:05,344 --> 00:57:08,103
Where is he?
He died from the virus, Tarik!
795
00:57:09,000 --> 00:57:10,034
You fucking killed him!
796
00:57:11,482 --> 00:57:14,689
You fucking evil!
Hey! He was coughing and sneezing.
797
00:57:16,068 --> 00:57:18,379
I told him that he had to go
and he wouldn't listen.
798
00:57:19,517 --> 00:57:21,172
And now your girl,
she's doing the same.
799
00:57:23,068 --> 00:57:26,516
Please. Please tell her I told you
she's leaving tomorrow. Come on!
800
00:57:26,517 --> 00:57:27,999
You know what, Tarik?
801
00:57:28,000 --> 00:57:30,343
If I were you, I wouldn't
be so worried about her
802
00:57:30,344 --> 00:57:34,000
since you got the virus, too.
Protect your own ass!
803
00:57:35,241 --> 00:57:36,241
Please!
804
00:57:36,242 --> 00:57:38,482
Tarik!
805
00:57:39,965 --> 00:57:41,896
You can't run from your shadow!
806
00:57:43,206 --> 00:57:44,724
It's coming for you!
807
00:57:57,482 --> 00:57:59,551
Tarik!?!
808
00:58:07,137 --> 00:58:09,586
Tarik! Come back, Tarik!!
809
00:58:11,137 --> 00:58:13,067
Katy!!
810
00:58:13,068 --> 00:58:14,792
Katy!!
Tarik, over here!
811
00:58:14,793 --> 00:58:17,378
- Oh shit!
- Tarik, come back, Tarik!!
812
00:58:17,379 --> 00:58:19,550
Katy! Katy!! We
gotta go out of here.
813
00:58:19,551 --> 00:58:20,964
We gotta go!
Why?
814
00:58:20,965 --> 00:58:22,654
We just, just trust me!
815
00:58:22,655 --> 00:58:23,655
We gotta go!
816
00:58:23,656 --> 00:58:25,757
Well, I can't just leave.
817
00:58:25,758 --> 00:58:26,862
What about Chad?
818
00:58:28,000 --> 00:58:30,103
I'm sorry. He's
not coming back!
819
00:58:31,379 --> 00:58:34,172
- What do you mean?
- He found out!
820
00:58:35,379 --> 00:58:37,344
Who found out what? What're you..
Gus!!
821
00:58:38,793 --> 00:58:41,896
He found out that Chad had
the virus and he killed him!
822
00:58:44,103 --> 00:58:47,792
No, no, he didn't have the virus!
Katy, we don't have time. We have to go!
823
00:58:47,793 --> 00:58:49,171
Stop! Stop! Stop!! Chad
didn't have the virus.
824
00:58:49,172 --> 00:58:52,102
Yes, he did! I saw him
coughing and hacking!
825
00:58:52,103 --> 00:58:53,585
It was his
allergies. That's it!
826
00:58:53,586 --> 00:58:55,931
Katy, he's dead! He's dead!!
827
00:58:57,620 --> 00:59:02,620
I'm sorry. I'm sorry.
No. No. No. No.
828
00:59:05,758 --> 00:59:09,034
We have to go! He's
coming for us now!
829
00:59:12,172 --> 00:59:15,412
I have his gun.
I have Chad's gun!
830
00:59:15,413 --> 00:59:18,344
No! No! No! We should drive off.
Believe me, it won't end well.
831
00:59:18,965 --> 00:59:20,205
Tarik! Tarik!!
832
00:59:20,206 --> 00:59:21,516
- Did you hear that?
- Come back, Tarik!!
833
00:59:21,517 --> 00:59:22,896
- Shh shh!
- Come back!
834
00:59:24,206 --> 00:59:26,447
Why is he after us?
Because we have the virus, too.
835
00:59:26,448 --> 00:59:29,999
That's what I was trying to tell you - The
pandemic has been improving for months now!
836
00:59:30,000 --> 00:59:32,757
- What?
- They found a vaccine!!
837
00:59:32,758 --> 00:59:34,448
I don't have the virus!
No!
838
00:59:35,586 --> 00:59:39,655
- Oh Tarik!!
- Shit!! Gus!! He doesn't know!
839
00:59:40,379 --> 00:59:41,724
He won't spare anybody.
840
00:59:42,586 --> 00:59:43,413
We gotta get out of here. Now!!
841
00:59:43,414 --> 00:59:44,965
Tarik!! Tarik!!
842
00:59:45,689 --> 00:59:46,689
Come on! Come on!!
843
00:59:48,517 --> 00:59:49,758
You okay?
Where're we going?
844
00:59:52,551 --> 00:59:54,688
- Oh Tarik!!!
- Oh fuck! Where is he?
845
00:59:54,689 --> 00:59:56,655
Hey, the moving truck
is out front! Let's go!
846
01:00:03,068 --> 01:00:04,827
Come on!
Shit!
847
01:00:05,275 --> 01:00:06,275
Shit!
848
01:00:09,551 --> 01:00:10,999
The keys are in
my room. Come on!
849
01:00:11,000 --> 01:00:13,517
- Tarik! Come back Tarik!!
- Oh shit!
850
01:00:14,103 --> 01:00:15,103
Come back!!
851
01:00:30,689 --> 01:00:32,275
Tarik! Let's go! Come on!!
852
01:00:33,241 --> 01:00:35,068
Tarik, ome back!!
853
01:00:55,000 --> 01:00:56,517
Let's go! Let's go!!
854
01:01:04,241 --> 01:01:06,379
I know where to hide.
Give me the gun!!
855
01:01:07,241 --> 01:01:08,361
Do you know how to use it?
856
01:01:23,379 --> 01:01:24,895
Come on, Tarik!!
857
01:01:24,896 --> 01:01:28,103
Come to daddy,
Tarik!! Come on!!!
858
01:01:33,344 --> 01:01:34,896
Come on, Tarik!!
859
01:01:46,310 --> 01:01:48,102
Oh, shit! Oh sit!!
860
01:01:48,103 --> 01:01:50,206
- Oh shit!!
- Oh my God!!
861
01:01:51,413 --> 01:01:53,000
What the fuck is she doing here?
862
01:01:55,724 --> 01:01:59,896
He! He!! Run!!
863
01:02:00,689 --> 01:02:02,517
Tarik!! Come back!!
864
01:02:04,413 --> 01:02:06,655
Wait, wait, wait. What
is she trying to say?
865
01:02:18,000 --> 01:02:20,620
Follow me, Tarik!
Follow me, Tarik!!
866
01:02:21,655 --> 01:02:23,655
- Follow me!
- Katy!!
867
01:02:24,965 --> 01:02:26,827
Tarik!! I'm here.
868
01:02:28,137 --> 01:02:29,413
I'm here!
869
01:02:36,379 --> 01:02:37,344
Tarik! Come on!!
870
01:02:37,345 --> 01:02:38,620
Katy!!
871
01:02:39,379 --> 01:02:40,758
Tarik! Come on!!
872
01:02:41,620 --> 01:02:42,758
Come on, Tarik!!
873
01:02:43,517 --> 01:02:45,034
Tarik!
874
01:02:45,724 --> 01:02:47,931
Oh Tarik!!
875
01:02:49,241 --> 01:02:54,241
Tarik! You can't
run away from me!!
876
01:02:55,137 --> 01:02:56,137
Tarik, help me, please!
877
01:02:57,000 --> 01:02:58,999
Tarik, help!
Katy! Katy!
878
01:02:59,000 --> 01:03:01,792
- Tarik!!
- Katy!!
879
01:03:01,793 --> 01:03:03,274
Tarik!!!
880
01:03:03,275 --> 01:03:05,000
Tarik, help me. Please!
881
01:03:06,862 --> 01:03:07,895
What's wrong?
882
01:03:07,896 --> 01:03:09,481
Tarik!! Come on!!
883
01:03:09,482 --> 01:03:11,310
Come on Tarik!!
884
01:03:13,620 --> 01:03:15,516
- Come on!!
- What the fuck is going on?
885
01:03:15,517 --> 01:03:17,757
- Come on!!
- What the fuck is going on?
886
01:03:17,758 --> 01:03:21,862
Oh, shit! Fuck!!
887
01:03:22,965 --> 01:03:24,102
Holy shit!!
Katy, we gotta go!!
888
01:03:24,103 --> 01:03:26,310
We gotta go!! We
gotta get out of here!
889
01:03:28,931 --> 01:03:30,379
Tarik!
890
01:03:31,482 --> 01:03:32,655
I'm here!!
891
01:03:33,655 --> 01:03:34,655
I'm here!!
892
01:03:35,137 --> 01:03:36,137
Katy!!!
893
01:03:36,586 --> 01:03:37,586
No!!!
894
01:03:40,724 --> 01:03:41,689
No!!!
895
01:03:41,690 --> 01:03:44,792
Tarik!!
896
01:03:44,793 --> 01:03:48,757
No!!!
897
01:03:48,758 --> 01:03:50,000
Tarik!!
898
01:03:56,517 --> 01:03:58,103
Oh Tarik!!
899
01:04:01,103 --> 01:04:02,862
Where the hell are
you motherfucker?
900
01:04:04,413 --> 01:04:06,103
Come on and show your face!
901
01:04:08,758 --> 01:04:09,758
Where are you?
902
01:04:10,586 --> 01:04:12,034
Where the fuck are you?
903
01:04:13,068 --> 01:04:14,344
- I'm right here!
- Where?
904
01:04:14,965 --> 01:04:16,275
Look closer!
905
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
What?
906
01:04:19,206 --> 01:04:20,620
Take a closer look!!
907
01:04:23,620 --> 01:04:25,413
What the fuck is going on?
908
01:04:28,310 --> 01:04:29,965
You don't recognize me?
909
01:04:31,034 --> 01:04:35,965
- You're not me!
- No. Of course I am!
910
01:04:37,896 --> 01:04:39,241
What did you do to everybody?
911
01:04:40,379 --> 01:04:42,344
Mhm, you don't remember?
912
01:04:44,068 --> 01:04:47,619
I stood upon the sand of the
sea, and I saw a beast rise up
913
01:04:47,620 --> 01:04:52,240
out of the sea, having 7 heads and 10 horns, and
upon his horns 10 crowns, and upon his heads
914
01:04:52,241 --> 01:04:54,000
the name of blasphemy.
915
01:04:55,448 --> 01:04:58,724
The Apocalypse is here! This
is the end!! The Apocalpyse...
916
01:05:21,931 --> 01:05:24,275
Heh. What're you doing here?
917
01:05:25,517 --> 01:05:26,517
What!
918
01:05:27,689 --> 01:05:28,689
Aaah!!
919
01:05:36,586 --> 01:05:38,517
Aaaah!!!
920
01:05:40,482 --> 01:05:43,862
Dammit, Tarik. How many times do I have
to remind you to clean the goddamn rooms?
921
01:05:45,034 --> 01:05:46,861
It should only be once!
I cleaned the rooms!!
922
01:05:46,862 --> 01:05:49,964
Well, get your head out of your
ass so you can actually hear me!!
923
01:05:49,965 --> 01:05:50,965
You got your ass...
924
01:06:25,103 --> 01:06:30,103
- I didn't. I didn't!
- Oh, you did! You did!!
925
01:06:33,482 --> 01:06:35,000
You even killed Katy!!
926
01:06:46,103 --> 01:06:47,206
What's going on?
927
01:06:49,965 --> 01:06:51,045
Why do you have that knife?
928
01:06:52,379 --> 01:06:54,999
- You're sick!!
- No, I'm not.
929
01:06:55,000 --> 01:06:56,068
I told you I'm not.
930
01:06:56,689 --> 01:06:57,689
You need help!
931
01:06:58,758 --> 01:07:00,718
Did you hurt the other people
in the motel, too?
932
01:07:01,724 --> 01:07:03,965
- I helped them.
- Did you kill Chad?
933
01:07:07,034 --> 01:07:08,172
You're too good for him!!
934
01:07:12,068 --> 01:07:13,585
Was it a voice in your head?
935
01:07:13,586 --> 01:07:15,546
Did a voice in your head
tell you to do it, Tarik?
936
01:07:17,413 --> 01:07:19,274
You don't have to do this, okay?
937
01:07:19,275 --> 01:07:21,448
You don't have to
listen to the voice!
938
01:07:23,275 --> 01:07:26,379
- Okay, I don't.
- Do it!!
939
01:07:27,448 --> 01:07:28,517
Do it!!
940
01:07:30,206 --> 01:07:32,206
Test results don't lie!!
941
01:07:33,310 --> 01:07:35,413
She's got the virus!!
You need help!
942
01:07:36,517 --> 01:07:37,241
You just need help.
943
01:07:37,242 --> 01:07:38,930
I can help you!
944
01:07:38,931 --> 01:07:40,343
It's alright. It's
okay. It's okay.
945
01:07:40,344 --> 01:07:41,482
Just put down the knife!
946
01:07:42,620 --> 01:07:43,965
Please help me!
947
01:07:46,379 --> 01:07:49,310
It's gonna be ok. It's ok!
948
01:07:50,172 --> 01:07:51,862
It's ok. It's ok. It's ok.
949
01:08:03,448 --> 01:08:04,448
No!!
950
01:08:05,241 --> 01:08:06,896
I'm so sorry, Katy!!
951
01:08:08,413 --> 01:08:10,034
I am so sorry!!
952
01:08:16,551 --> 01:08:17,655
No!!
953
01:08:18,379 --> 01:08:19,586
No! But I loved her.
954
01:08:23,689 --> 01:08:25,861
- That's funny!
- Why the fuck is that funny?
955
01:08:25,862 --> 01:08:27,999
Oh, 'Rick, 'Rick, 'Rick!
956
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
She was the only one
who could have come between us.
957
01:08:31,724 --> 01:08:32,862
And you killed her!
958
01:08:35,241 --> 01:08:40,241
That's funny. She could have
saved you, but you killed her!
959
01:08:42,827 --> 01:08:44,206
But they deserved it.
960
01:08:45,068 --> 01:08:46,412
They never listened to you.
961
01:08:46,413 --> 01:08:48,378
Never put their masks on.
962
01:08:48,379 --> 01:08:49,724
Selfish fucks!!
963
01:08:51,172 --> 01:08:52,241
And Gus!!
964
01:08:53,793 --> 01:08:57,896
That fuck!! He never gave a
shit about anybody but himself!
965
01:08:59,379 --> 01:09:02,412
So dirty!! That greedy bastard
probably had the virus himself.
966
01:09:02,413 --> 01:09:03,895
You did a favor!! But.
967
01:09:03,896 --> 01:09:04,896
Aah.
968
01:09:05,172 --> 01:09:06,172
Well,
969
01:09:07,896 --> 01:09:09,827
I'd say I kinda
liked him, you know.
970
01:09:11,172 --> 01:09:14,413
You know. 'Cause he was always
pushing you towards me!
971
01:09:15,000 --> 01:09:17,619
Me and you!!
972
01:09:17,620 --> 01:09:18,965
We're all we got.
973
01:09:26,137 --> 01:09:27,137
Listen!
974
01:09:28,793 --> 01:09:30,896
They all needed
to learn a lesson.
975
01:09:33,896 --> 01:09:36,103
- They did?
- They did!
976
01:09:43,034 --> 01:09:44,206
They did!!
977
01:09:45,689 --> 01:09:50,068
And you did good!! You hear
me? You did real, real good!!
978
01:09:56,172 --> 01:09:57,793
I'm proud of you!
979
01:09:58,862 --> 01:10:00,137
Now, go clean up!
980
01:10:05,241 --> 01:10:09,448
But remember - Six feet!!
981
01:11:26,827 --> 01:11:28,826
New hope on the vaccine front!
982
01:11:28,827 --> 01:11:33,551
So far, more than 45 million Americans,
13.6% of the population have received
983
01:11:35,517 --> 01:11:38,999
at least one dose of the two-shot vaccine.
Now released encouraging data
984
01:11:39,000 --> 01:11:42,724
just ahead of the FDA meeting on
Friday, the single dose vaccine.
985
01:11:52,551 --> 01:11:55,172
Layoffs, the financial
pressure and the caregiving,
986
01:11:56,655 --> 01:11:58,815
they're all taking a toll on
people across the country.
987
01:11:59,551 --> 01:12:01,343
Numbers are hard to come by,
but a recent survey
988
01:12:01,344 --> 01:12:05,344
found that 65% of people say that
worry or stress tied to these outbreaks
989
01:12:07,275 --> 01:12:09,412
have led to at least one negative effect
on their well-being, including things
990
01:12:09,413 --> 01:12:12,241
like trouble sleeping,
eating and alcohol use
991
01:12:14,620 --> 01:12:17,033
People right now who are
already in support groups
992
01:12:17,034 --> 01:12:20,620
or seeking treatment for things like
substance abuse or mental illness
993
01:12:22,034 --> 01:12:23,954
are having an even more
difficult time than most.
994
01:12:28,931 --> 01:12:32,206
Rarely these days do we get to
report on good news about the virus.
995
01:12:33,068 --> 01:12:34,481
But we have these new studies.
996
01:12:34,482 --> 01:12:37,826
There's another major
research, not peer reviewed yet,
997
01:12:37,827 --> 01:12:41,481
but promising which seems
to suggest that people
998
01:12:41,482 --> 01:12:45,275
hospitalized develop antibodies
within one week.
999
01:12:46,862 --> 01:12:49,412
This means that even before a full
recovery, the risk of infection
1000
01:12:49,413 --> 01:12:53,413
to hospital personnel and
frontline workers is reduced.
1001
01:12:54,931 --> 01:12:57,331
The other studies have found
that it takes a little longer.
1002
01:12:58,896 --> 01:13:01,456
But almost every study is finding
that after you've been infected
1003
01:13:02,137 --> 01:13:03,999
and clear the infection,
you develop antibodies.
1004
01:13:04,000 --> 01:13:07,862
And right now, all the evidence
point to the idea that...
1005
01:13:11,862 --> 01:13:14,241
You can't see germs,
but they can see you.
1006
01:13:16,000 --> 01:13:18,861
Mingling and scurrying
about without consequence
1007
01:13:18,862 --> 01:13:21,172
while they silently
destroy our world.
1008
01:13:23,206 --> 01:13:28,206
The only way to stop them from spreading
is to kill every last one of them!!
76973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.