Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,394
[♪]
2
00:00:09,208 --> 00:00:11,471
[indistinct chatter]
3
00:00:19,805 --> 00:00:21,549
[women screaming]
4
00:00:22,265 --> 00:00:23,260
[gunman shouts]
5
00:00:23,345 --> 00:00:24,345
Ah!
6
00:00:25,883 --> 00:00:28,756
Nobody moves, nobody dies!
7
00:00:30,426 --> 00:00:32,015
Lock 'em in the
conference room.
8
00:00:32,382 --> 00:00:34,240
Take their phones.
9
00:00:35,967 --> 00:00:37,969
[clamoring]
10
00:00:40,914 --> 00:00:43,216
Hey, phone in the bag now.
11
00:00:44,812 --> 00:00:46,991
Should be over here
somewhere.
12
00:00:47,209 --> 00:00:48,396
This wall.
13
00:00:49,318 --> 00:00:50,825
Help me move these.
14
00:00:55,130 --> 00:00:56,653
Just like you said.
15
00:00:58,095 --> 00:00:59,795
[♪]
16
00:01:01,066 --> 00:01:03,982
Prep the exit,
then make the call.
17
00:01:09,275 --> 00:01:11,541
Appreciate you lugging
all this stuff.
18
00:01:11,625 --> 00:01:13,282
I'll be honest,
when I volunteered,
19
00:01:13,366 --> 00:01:15,762
I didn't think your church
was gonna wrangle up
20
00:01:15,846 --> 00:01:17,024
this many donations.
21
00:01:17,108 --> 00:01:18,635
What's in here, bricks? Ah.
22
00:01:18,719 --> 00:01:20,854
They got land line
telephones, laptops...
23
00:01:20,938 --> 00:01:22,682
Nichelle's COPE program
needs the resources
24
00:01:22,766 --> 00:01:25,772
and people are stepping up. I guess nobody
wanted to part with
25
00:01:25,856 --> 00:01:27,209
iPads or anything lighter?
26
00:01:27,293 --> 00:01:29,646
Look at it this way,
you get to skip the gym.
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,635
It's leg day.
I love leg day.
28
00:01:31,720 --> 00:01:34,041
Hey, guys, thank you both
for bringing this by.
29
00:01:34,125 --> 00:01:35,826
Oh, yeah, yeah.
No sweat.
30
00:01:35,910 --> 00:01:37,306
So, Annie tells me
31
00:01:37,390 --> 00:01:39,003
you have some news?
32
00:01:39,087 --> 00:01:40,874
Oh, I knew you two couldn't wait
till the baby is born.
33
00:01:40,958 --> 00:01:43,312
We wanted to, but we're
just too excited.
34
00:01:43,396 --> 00:01:45,836
And I have online
shopping carts ready to go.
35
00:01:45,920 --> 00:01:47,881
I need to know which one
to pull the trigger on.
36
00:01:47,965 --> 00:01:49,361
So, the baby's gender
is in there?
37
00:01:49,445 --> 00:01:50,710
And I haven't opened it.
38
00:01:50,794 --> 00:01:52,364
Annie agreed to bake us a cake
39
00:01:52,448 --> 00:01:54,540
for a little gender reveal
party this weekend,
40
00:01:54,624 --> 00:01:57,151
so she is the only one
allowed to know.
41
00:01:57,235 --> 00:01:59,545
Okay, well, normally
Annie and I don't keep secrets
42
00:01:59,629 --> 00:02:00,807
from each other,
43
00:02:00,891 --> 00:02:02,592
but in this case
I'll let it slide.
44
00:02:02,676 --> 00:02:04,594
Do not let this out
of your sight.
45
00:02:04,678 --> 00:02:06,204
You have my word.
46
00:02:06,288 --> 00:02:07,637
[phone buzzing, beeping]
47
00:02:08,464 --> 00:02:09,990
We got to get to Pacoima.
48
00:02:10,074 --> 00:02:11,383
NICHELLE:
Thanks. Be safe, guys.
49
00:02:11,467 --> 00:02:13,687
Okay.
Mm-hmm.
50
00:02:14,992 --> 00:02:17,212
[siren wailing]
51
00:02:27,440 --> 00:02:30,446
HONDO: All right. Listen
up. 911 call came from inside.
52
00:02:30,530 --> 00:02:31,708
Caller said four gunmen
53
00:02:31,792 --> 00:02:33,144
busted in,
rounded everybody up,
54
00:02:33,228 --> 00:02:35,102
and then put a bullet in
a manager who resisted.
55
00:02:35,186 --> 00:02:36,930
If he's still alive, we got to
get him medical attention ASAP,
56
00:02:37,014 --> 00:02:38,932
so let's get in and get him out.
57
00:02:39,016 --> 00:02:40,456
How many potential hostages?
58
00:02:40,540 --> 00:02:42,327
Luckily, most of the employees
are working remote.
59
00:02:42,411 --> 00:02:44,416
Only five clocked in
this morning, plus the manager.
60
00:02:44,500 --> 00:02:46,113
Caller said they were
being corralled
61
00:02:46,197 --> 00:02:47,854
before the call was dropped. Any sign of the shooters?
62
00:02:47,938 --> 00:02:49,726
Patrol got here fast,
set up a wide perimeter.
63
00:02:49,810 --> 00:02:51,075
Never saw the shooters exit,
64
00:02:51,159 --> 00:02:52,990
so we have to assume
they're still inside.
65
00:02:53,074 --> 00:02:54,296
Luca and I'll take
the three side.
66
00:02:54,380 --> 00:02:55,645
Deacon, you grab
Tan and Street,
67
00:02:55,729 --> 00:02:57,299
enter the two side.
68
00:02:57,383 --> 00:03:00,037
Let's secure the hostages
and get that wounded man out.
69
00:03:03,389 --> 00:03:05,129
Okay. Let's do this.
70
00:03:06,696 --> 00:03:08,959
[♪]
71
00:03:20,710 --> 00:03:22,451
DEACON:
Tan.
72
00:03:24,148 --> 00:03:25,588
30-David.
Set at the entry point,
73
00:03:25,672 --> 00:03:27,329
on the two side.
Checking the IR now.
74
00:03:27,413 --> 00:03:30,070
I got six bodies on IR,
huddled together.
75
00:03:30,154 --> 00:03:31,855
That's got to be
the employees.
76
00:03:31,939 --> 00:03:33,160
TAN:
No visual on any gunmen.
77
00:03:33,244 --> 00:03:34,814
Hondo, we've located
the employees.
78
00:03:34,898 --> 00:03:37,164
No sign of the suspects.
79
00:03:37,248 --> 00:03:38,728
Copy that, Deac.
80
00:03:41,688 --> 00:03:42,822
We're good.
81
00:03:42,906 --> 00:03:44,563
No sign of suspects
on our end either.
82
00:03:44,647 --> 00:03:46,130
Prepare to make entry.
83
00:03:46,214 --> 00:03:50,656
All right, we do this quick
and quiet in three, two, one.
84
00:03:50,740 --> 00:03:52,176
Go.
85
00:04:04,711 --> 00:04:06,930
[♪]
86
00:04:10,194 --> 00:04:12,199
Not exactly sophisticated.
87
00:04:12,283 --> 00:04:13,459
Tan.
88
00:04:16,374 --> 00:04:17,379
No change.
89
00:04:17,463 --> 00:04:18,771
Looks like we're good.
90
00:04:18,855 --> 00:04:20,860
30-David. We are just
outside the conference room.
91
00:04:20,944 --> 00:04:22,511
Still no sign
of any shooters.
92
00:04:23,556 --> 00:04:25,691
Copy that, Deac.
We're clear here, too.
93
00:04:25,775 --> 00:04:27,432
Make entry.
94
00:04:27,516 --> 00:04:29,300
Get that wounded man out.
95
00:04:32,913 --> 00:04:34,091
LAPD.
96
00:04:34,175 --> 00:04:35,962
You're okay.
We're here to get you out.
97
00:04:36,046 --> 00:04:37,355
Where's the wounded?
Who got shot?
98
00:04:37,439 --> 00:04:39,270
What are you talking about?
Nobody was shot.
99
00:04:39,354 --> 00:04:41,054
Is this everyone
working today?
100
00:04:41,138 --> 00:04:42,708
Yes, just the six of us.
101
00:04:42,792 --> 00:04:44,710
Which one of you called 911?
102
00:04:44,794 --> 00:04:46,146
None of us.
103
00:04:46,230 --> 00:04:48,540
I think I heard
one of them make the call.
104
00:04:48,624 --> 00:04:50,063
Something's not right.
105
00:04:50,147 --> 00:04:52,501
Hondo, we've secured
the employees.
106
00:04:52,585 --> 00:04:54,067
No one's been shot.
107
00:04:54,151 --> 00:04:56,069
And whoever called 911...
It wasn't one of them.
108
00:04:56,153 --> 00:04:57,593
LUCA: So, what
the hell's going on?
109
00:04:57,677 --> 00:05:01,945
This is all a distraction. Yeah, but for what?
110
00:05:02,029 --> 00:05:03,247
Ready?
111
00:05:06,555 --> 00:05:08,560
Luca, check it out.
112
00:05:08,644 --> 00:05:10,428
This wasn't on the floor plan.
113
00:05:11,517 --> 00:05:13,130
20-David, we got
a hidden door to an old hallway.
114
00:05:13,214 --> 00:05:15,262
Our shooters might have ghosted.
We are pursuing.
115
00:05:15,346 --> 00:05:16,522
Luca, flash bang.
116
00:05:18,611 --> 00:05:20,047
Go.
117
00:05:25,661 --> 00:05:29,755
LUCA: Yo, Hondo, check
this out. Coveralls. Four sets.
118
00:05:29,839 --> 00:05:31,627
They changed their clothes...
119
00:05:31,711 --> 00:05:33,887
They're running.
Luca, let's go.
120
00:05:35,541 --> 00:05:37,546
LUCA:
Where's Betty? HONDO: She's gone.
121
00:05:37,630 --> 00:05:38,851
No, that's impossible.
122
00:05:38,935 --> 00:05:40,984
Betty's tracker.
123
00:05:41,068 --> 00:05:43,070
They must've
ripped it out of her.
124
00:05:44,854 --> 00:05:47,381
HONDO: 20-David to Command.
The armored vehicle is gone.
125
00:05:47,465 --> 00:05:50,425
I repeat, Betty is gone.
We lost her.
126
00:05:51,557 --> 00:05:53,475
This was all just a setup
to get us inside
127
00:05:53,559 --> 00:05:55,651
so they could take her. What the hell for?
128
00:05:55,735 --> 00:05:57,130
Hell if I know.
129
00:05:57,214 --> 00:05:59,477
But I got a bad feeling
we're about to find out.
130
00:06:03,394 --> 00:06:05,309
[♪]
131
00:06:38,647 --> 00:06:41,000
I've got a call
with the brass in five minutes,
132
00:06:41,084 --> 00:06:42,567
so does somebody want
to explain to me
133
00:06:42,651 --> 00:06:44,917
how the hell we lost a ten-ton
ARV in broad daylight?
134
00:06:45,001 --> 00:06:46,266
This is my fault, Commander.
135
00:06:46,350 --> 00:06:48,007
Just a second,
Luca, hold on.
136
00:06:48,091 --> 00:06:49,966
We're still working
on it, sir.
137
00:06:50,050 --> 00:06:51,358
Patrol witnessed
the four suspects
138
00:06:51,442 --> 00:06:52,664
emerge from the building
shortly after we entered,
139
00:06:52,748 --> 00:06:54,753
but they were wearing
SWAT uniforms.
140
00:06:54,837 --> 00:06:56,189
Patrol mistook them for us.
141
00:06:56,273 --> 00:06:57,539
It wasn't until
me and Hondo came out
142
00:06:57,623 --> 00:06:58,627
that they realized
something was up.
143
00:06:58,711 --> 00:06:59,802
By then,
Black Betty was gone.
144
00:06:59,886 --> 00:07:01,194
What about her tracker?
145
00:07:01,278 --> 00:07:02,631
They ripped it out
of her freaking dash.
146
00:07:02,715 --> 00:07:04,154
Look, it's not hard
to find if you know
147
00:07:04,238 --> 00:07:05,677
what you're looking for.
It would take seconds.
148
00:07:05,761 --> 00:07:07,505
Don't tell me you left
the keys in it. No, sir.
149
00:07:07,589 --> 00:07:08,724
Betty was buttoned up.
I still got the key right here.
150
00:07:08,808 --> 00:07:10,073
DEACON: They must've
had their own key.
151
00:07:10,157 --> 00:07:11,248
It's easy enough to clone
152
00:07:11,332 --> 00:07:12,728
if you can get close
to the original.
153
00:07:12,812 --> 00:07:14,773
So, just how and when could
they have done that?
154
00:07:14,857 --> 00:07:16,253
We don't know that, sir.
155
00:07:16,337 --> 00:07:17,863
Tan and Street are gonna
pore through the archives
156
00:07:17,947 --> 00:07:19,038
of Betty's dashcam footage.
157
00:07:19,122 --> 00:07:20,300
If someone ripped our key,
158
00:07:20,384 --> 00:07:21,650
maybe they got
caught in the act.
159
00:07:21,734 --> 00:07:23,869
So there's a team of
SWAT imposters out there
160
00:07:23,953 --> 00:07:25,305
with Black Betty,
161
00:07:25,389 --> 00:07:26,698
with her entire arsenal
at their disposal.
162
00:07:26,782 --> 00:07:28,613
So whatever they're planning
to do with her,
163
00:07:28,697 --> 00:07:31,224
it's gonna be damn near
impossible to stop 'em.
164
00:07:31,308 --> 00:07:34,181
And if there's a single
loss of life as a result...
165
00:07:36,183 --> 00:07:38,014
I'm the driver.
Betty's my girl.
166
00:07:38,098 --> 00:07:39,711
If anyone gets hurt,
that's on me.
167
00:07:39,795 --> 00:07:41,670
No, it's on all of
us to find Betty
168
00:07:41,754 --> 00:07:44,495
and to stop this crew before
anything like that can happen.
169
00:07:49,979 --> 00:07:51,941
[sighs]
Luca's really taking this hard.
170
00:07:52,025 --> 00:07:53,377
TAN:
You surprised?
171
00:07:53,461 --> 00:07:55,118
When he was in Germany
and I was driving Betty,
172
00:07:55,202 --> 00:07:56,467
he called every day to check in.
173
00:07:56,551 --> 00:07:58,077
At first I thought
he was making sure
174
00:07:58,161 --> 00:08:00,297
I was doing all right,
but then eventually I realized
175
00:08:00,381 --> 00:08:02,038
he was more worried about Betty.
176
00:08:02,122 --> 00:08:03,561
Losing her has got to be
killing him.
177
00:08:03,645 --> 00:08:05,432
Well, Luca didn't lose
Black Betty.
178
00:08:05,516 --> 00:08:06,956
She was taken from all of us.
179
00:08:07,040 --> 00:08:08,653
Yeah, try telling him that.
180
00:08:08,737 --> 00:08:10,437
Yeah.
181
00:08:10,521 --> 00:08:11,613
Hold on.
182
00:08:11,697 --> 00:08:13,437
I think I might have
something.
183
00:08:14,656 --> 00:08:15,921
Remember like two weeks ago
184
00:08:16,005 --> 00:08:18,271
we had that false alarm call
in Los Feliz?
185
00:08:18,355 --> 00:08:19,925
Yeah. Caller said
all the right words
186
00:08:20,009 --> 00:08:22,014
to get the SWAT response, but
when we got there, nothing.
187
00:08:22,098 --> 00:08:24,190
Just like the call
this morning.
188
00:08:24,274 --> 00:08:26,758
There's Luca.
We're Code 4.
189
00:08:26,842 --> 00:08:28,844
Yeah, look behind them.
Dude in the hoodie.
190
00:08:30,280 --> 00:08:31,371
What's he holding?
191
00:08:31,455 --> 00:08:32,764
Some sort of capture device.
192
00:08:32,848 --> 00:08:34,984
He's cloning the key
right behind Luca's back.
193
00:08:35,068 --> 00:08:37,508
Man, this is gonna
tip Luca over.
194
00:08:37,592 --> 00:08:39,118
Not if we find Black Betty.
195
00:08:39,202 --> 00:08:40,467
This guy was smart enough
196
00:08:40,551 --> 00:08:42,252
to keep his face turned
away from the dashcam.
197
00:08:42,336 --> 00:08:44,341
But that means he's facing
all those houses right there.
198
00:08:44,425 --> 00:08:46,082
If even one of them
has a security camera,
199
00:08:46,166 --> 00:08:47,474
they might've caught his face.
200
00:08:47,558 --> 00:08:48,737
I'll get Patrol out there
to start canvassing.
201
00:08:48,821 --> 00:08:49,999
All right.
202
00:08:50,083 --> 00:08:52,218
[sighs] Hey.
Hey.
203
00:08:52,302 --> 00:08:53,567
Anything?
Uh...
204
00:08:53,651 --> 00:08:55,874
Potential Hail Mary.
[sighs]
205
00:08:55,958 --> 00:08:57,699
You okay?
206
00:08:58,831 --> 00:09:00,487
I left the envelope
in Black Betty.
207
00:09:00,571 --> 00:09:01,793
Nichelle's envelope? Yeah.
208
00:09:01,877 --> 00:09:03,708
I didn't want to take it
with me on a call.
209
00:09:03,792 --> 00:09:06,145
I just... I figured there'd be
nowhere safer. Oh, damn.
210
00:09:06,229 --> 00:09:07,669
Should we say something? I'd rather not.
211
00:09:07,753 --> 00:09:10,149
I promised Nichelle
it would be safe with us.
212
00:09:10,233 --> 00:09:12,064
Can you call
the doctor's office,
213
00:09:12,148 --> 00:09:14,240
explain the situation,
maybe someone there can help?
214
00:09:14,324 --> 00:09:16,068
They're not gonna tell me. They might.
215
00:09:16,152 --> 00:09:18,941
Nichelle had them seal the
baby's gender in an envelope.
216
00:09:19,025 --> 00:09:21,552
They have to know it's for
a gender reveal of some kind.
217
00:09:21,636 --> 00:09:23,293
Okay, maybe.
But then I'd know.
218
00:09:23,377 --> 00:09:24,686
So what?
219
00:09:24,770 --> 00:09:25,904
All that matters
220
00:09:25,988 --> 00:09:27,732
is that Hondo and Nichelle
are surprised.
221
00:09:27,816 --> 00:09:29,818
[♪]
222
00:09:34,518 --> 00:09:36,915
[sighs] So this is where
you've been hiding.
223
00:09:36,999 --> 00:09:38,438
You got a second?
224
00:09:38,522 --> 00:09:40,527
Yeah, I got
nowhere else to be.
225
00:09:40,611 --> 00:09:42,442
Look, if I'm honest,
226
00:09:42,526 --> 00:09:45,707
with Betty gone,
I'm not sure what to do.
227
00:09:45,791 --> 00:09:47,665
I know this is eating at you.
228
00:09:47,749 --> 00:09:49,711
And real talk, there's
nobody I'd rather have
229
00:09:49,795 --> 00:09:50,929
driving Black Betty than you.
230
00:09:51,013 --> 00:09:52,975
But, Luca, your value
to this team
231
00:09:53,059 --> 00:09:54,541
goes far beyond one skill.
232
00:09:54,625 --> 00:09:56,674
I should've been prepared
for something like this. Hey!
233
00:09:56,758 --> 00:09:58,763
We train for every
possible scenario,
234
00:09:58,847 --> 00:10:01,374
and sometimes these guys
get one step ahead of us.
235
00:10:01,458 --> 00:10:03,376
So we just need to get
back out in front.
236
00:10:03,460 --> 00:10:04,853
That's it.
237
00:10:05,941 --> 00:10:07,729
I need to know
you're focused, Luca.
238
00:10:07,813 --> 00:10:09,731
Because when we find
these guys, and we will,
239
00:10:09,815 --> 00:10:11,602
we're gonna be going up
against our own weaponry.
240
00:10:11,686 --> 00:10:13,125
That is what I'm
focused on, okay?
241
00:10:13,209 --> 00:10:14,561
But I keep thinking,
242
00:10:14,645 --> 00:10:16,650
what if these guys
crash Betty into a car?
243
00:10:16,734 --> 00:10:19,479
Or a freaking farmers market?
244
00:10:19,563 --> 00:10:21,348
Somebody's gonna lose
their badge.
245
00:10:22,828 --> 00:10:25,616
There's no way I'm letting
you guys take the hit. I really appreciate
246
00:10:25,700 --> 00:10:27,052
that you're willing
to fall on the sword,
247
00:10:27,136 --> 00:10:29,576
but I ain't accepting that,
you understand?
248
00:10:29,660 --> 00:10:32,968
I am squad leader.
The buck stops here.
249
00:10:34,056 --> 00:10:37,584
Now, if you have to,
take a minute.
250
00:10:37,668 --> 00:10:40,022
Then you get your head right.
251
00:10:40,106 --> 00:10:41,806
I need you sharp
when we find
252
00:10:41,890 --> 00:10:43,547
whoever thinks that
they can steal from 20-Squad
253
00:10:43,631 --> 00:10:45,851
and not pay a price.
254
00:10:48,984 --> 00:10:50,072
Yeah?
255
00:10:53,249 --> 00:10:55,382
We got this.Okay.
256
00:10:59,168 --> 00:11:01,565
What's this about
a Hail Mary paying off?
257
00:11:01,649 --> 00:11:03,088
I had Patrol go door-to-door
258
00:11:03,172 --> 00:11:04,611
in the neighborhood where
Luca's key got cloned.
259
00:11:04,695 --> 00:11:06,396
Got lucky on a hit
from a Ring camera.
260
00:11:06,480 --> 00:11:07,440
Gave us this guy.
261
00:11:07,524 --> 00:11:08,746
Bryce McCabe, 32 years old.
262
00:11:08,830 --> 00:11:10,704
Army washout with
a dishonorable discharge.
263
00:11:10,788 --> 00:11:12,010
STREET:
Same guy we caught
264
00:11:12,094 --> 00:11:14,792
on Betty's dashcam
cloning Luca's key.
265
00:11:15,793 --> 00:11:16,972
DEACON:
Well, he's no Boy Scout,
266
00:11:17,056 --> 00:11:18,800
but he's not exactly
a criminal mastermind.
267
00:11:18,884 --> 00:11:21,585
Is that it? LKA is an apartment
in North Hollywood.
268
00:11:21,669 --> 00:11:22,804
I talked to the landlord.
269
00:11:22,888 --> 00:11:24,327
Said McCabe hasn't
been around for days.
270
00:11:24,411 --> 00:11:25,850
He's more than happy
to leave the keys for us.
271
00:11:25,934 --> 00:11:27,678
Warrant? Already in the works.
272
00:11:27,762 --> 00:11:29,375
All right,
you two get out a BOLO.
273
00:11:29,459 --> 00:11:31,247
Deacon, grab Hondo
and see what you can find
274
00:11:31,331 --> 00:11:32,465
at McCabe's apartment. I'm on it.
275
00:11:32,549 --> 00:11:33,640
LUCA:
Hey, we rolling out?
276
00:11:33,724 --> 00:11:34,990
Uh, just me and Hondo.
277
00:11:35,074 --> 00:11:36,818
Might have a lead
on the crew from this morning.
278
00:11:36,902 --> 00:11:38,297
All right, let me go, too,
if it has to do with Betty.
279
00:11:38,381 --> 00:11:39,821
No, Hondo and Deacon
can handle it.
280
00:11:39,905 --> 00:11:41,866
I still need an itemized list
from everything that was
281
00:11:41,950 --> 00:11:43,259
in that AV's cargo
this morning.
282
00:11:43,343 --> 00:11:44,521
And if any of it's used
in a crime...
283
00:11:44,605 --> 00:11:47,002
[scoffs]
...it's gonna be evidence.
284
00:11:47,086 --> 00:11:48,264
Yeah.
285
00:11:48,348 --> 00:11:50,962
I understand.
[exhales]
286
00:11:51,046 --> 00:11:53,092
[♪]
287
00:11:58,010 --> 00:11:59,666
Bryce McCabe.
288
00:11:59,750 --> 00:12:01,839
LAPD with a warrant.
Open up.
289
00:12:03,624 --> 00:12:05,150
Hey, McCabe.
It's your last chance.
290
00:12:05,234 --> 00:12:06,453
We're coming in.
291
00:12:14,243 --> 00:12:16,158
Closet only. Clear.
292
00:12:17,986 --> 00:12:19,991
Give me two.
293
00:12:20,075 --> 00:12:21,079
Right side clear.
294
00:12:21,163 --> 00:12:22,341
Bathroom clear.
295
00:12:22,425 --> 00:12:23,818
Clear.
296
00:12:25,080 --> 00:12:27,477
There's three bedrolls.
Looks like McCabe was hosting.
297
00:12:27,561 --> 00:12:29,348
That's McCabe plus three.
298
00:12:29,432 --> 00:12:30,610
There's our crew
from this morning.
299
00:12:30,694 --> 00:12:32,612
Yeah, speaking of...
some blueprints
300
00:12:32,696 --> 00:12:34,179
from the office building
and some others.
301
00:12:34,263 --> 00:12:35,441
I don't know what they are.
302
00:12:35,525 --> 00:12:36,878
I'll send these to Tan,
303
00:12:36,962 --> 00:12:39,834
see if he can make
something of it.[sighs]
304
00:12:41,140 --> 00:12:42,274
Deacon...
305
00:12:42,358 --> 00:12:43,885
Hey! This is Sergeant...
Flash bang!
306
00:12:43,969 --> 00:12:45,495
Cover, cover!
307
00:12:45,579 --> 00:12:47,714
[high-pitched ringing][both groaning]
308
00:12:47,798 --> 00:12:49,107
WOMAN:
Federal agents!
309
00:12:49,191 --> 00:12:50,326
Just say "Federal agents"?
310
00:12:50,410 --> 00:12:51,805
I don't know,
I couldn't make it out.
311
00:12:51,889 --> 00:12:54,199
This is LAPD SWAT!
Drop your weapons!
312
00:12:54,283 --> 00:12:55,766
WOMAN:
Nice try, McCabe!
313
00:12:55,850 --> 00:12:57,986
Drop your weapons and come out
with your hands up!
314
00:12:58,070 --> 00:13:00,292
- Yo, hold up. Identify yourselves!
- WOMAN: FBI!
315
00:13:00,376 --> 00:13:02,686
Come out now! What are the Feds doing here?
316
00:13:02,770 --> 00:13:06,078
This is Sergeant
Daniel Harrelson, LAPD SWAT!
317
00:13:07,949 --> 00:13:10,125
WOMAN:
Hondo? Is that you?
318
00:13:11,300 --> 00:13:14,176
- I know you?
- WOMAN: Don't you recognize my voice?
319
00:13:14,260 --> 00:13:16,221
It's kind of hard
with my ears ringing.
320
00:13:16,305 --> 00:13:18,742
WOMAN: It's your
favorite Internet model.
321
00:13:23,051 --> 00:13:24,882
Vasquez?
322
00:13:24,966 --> 00:13:27,841
Yeah.
[exhaling]
323
00:13:27,925 --> 00:13:30,232
Deacon, we're good. Code 4.
324
00:13:31,494 --> 00:13:33,760
Long time no see, Hondo.
325
00:13:33,844 --> 00:13:35,806
[chuckles]
And you ain't lying.
326
00:13:35,890 --> 00:13:38,809
Deacon, you remember
Jackie Vasquez, don't you?[laughs]
327
00:13:38,893 --> 00:13:40,071
We worked patrol together
almost a million years ago.
328
00:13:40,155 --> 00:13:41,768
Of course, it's nice
to see you again.
329
00:13:41,852 --> 00:13:43,248
Good to see you. But, wait, hold on.
Internet model?
330
00:13:43,332 --> 00:13:46,295
LAPD put her diverse,
female face on their website
331
00:13:46,379 --> 00:13:47,600
to drive recruiting.
332
00:13:47,684 --> 00:13:49,733
Wasn't enough to keep me
around, though.
333
00:13:49,817 --> 00:13:51,604
[sighs]
Thanks, Ignacio.
334
00:13:51,688 --> 00:13:53,171
You got it.Thanks.
335
00:13:53,255 --> 00:13:55,043
Sorry about the
rough entry, boys.
336
00:13:55,127 --> 00:13:56,479
No harm done.
337
00:13:56,563 --> 00:13:57,871
So, what gives?
338
00:13:57,955 --> 00:13:59,612
What's the Bureau's
interest in McCabe?
339
00:13:59,696 --> 00:14:01,872
You first.
340
00:14:02,830 --> 00:14:03,965
Well, McCabe
and his crew created
341
00:14:04,049 --> 00:14:05,314
a hostage situation
this morning
342
00:14:05,398 --> 00:14:07,055
in order to steal our ARV.
343
00:14:07,139 --> 00:14:11,276
I'm sorry, he-he stole
the SWAT armored vehicle? DEACON: Yeah.
344
00:14:11,360 --> 00:14:12,625
And everything in it.
345
00:14:12,709 --> 00:14:14,497
Any idea what he'd
want to use it for?
346
00:14:14,581 --> 00:14:16,107
Can't say, really.
347
00:14:16,191 --> 00:14:17,761
Can't say, or won't say?
348
00:14:17,845 --> 00:14:19,458
All right, come on, guys,
let's not play this game.
349
00:14:19,542 --> 00:14:22,113
You know I can't just read LAPD
into a federal investigation.
350
00:14:22,197 --> 00:14:25,595
Come on, Vasquez.
So don't read us. Use us.
351
00:14:25,679 --> 00:14:27,292
Nobody's better suited
to recover that vehicle
352
00:14:27,376 --> 00:14:28,728
than my team.
353
00:14:28,812 --> 00:14:31,383
Look, why don't you come back
to HQ with us?
354
00:14:31,467 --> 00:14:32,645
Put our heads together,
share intel.
355
00:14:32,729 --> 00:14:34,691
Come back to HQ? Yeah.
356
00:14:34,775 --> 00:14:36,475
Commander Hicks
still run the place?
357
00:14:36,559 --> 00:14:37,737
Yeah, he just wants
McCabe in custody
358
00:14:37,821 --> 00:14:39,261
and our vehicle recovered.
Same as you.
359
00:14:39,345 --> 00:14:42,481
Look, I'll admit, it's
impressive that you beat us here
360
00:14:42,565 --> 00:14:44,132
without knowing what I know...
361
00:14:46,395 --> 00:14:49,920
And I did always want
to ride with 20-Squad.[Hondo laughs]
362
00:14:50,747 --> 00:14:52,575
Looks like today's
your lucky day.
363
00:14:53,446 --> 00:14:55,274
[chuckles][Hondo chuckles]
364
00:15:01,932 --> 00:15:03,502
Jim Street, Victor Tan,
365
00:15:03,586 --> 00:15:05,809
meet Special Agent
Jackie Vasquez of the FBI.
366
00:15:05,893 --> 00:15:08,116
Hi.
Nice to meet you. Former LAPD.
367
00:15:08,200 --> 00:15:09,856
In fact, she
and Hondo rode together
368
00:15:09,940 --> 00:15:11,293
in Hollywood Division
back in the day. We're gonna want
369
00:15:11,377 --> 00:15:13,034
to hear some patrol days
stories about Hondo later.
370
00:15:13,118 --> 00:15:14,339
[chuckles softly] "Later" is right.
371
00:15:14,423 --> 00:15:15,732
For now, let's focus
on McCabe.
372
00:15:15,816 --> 00:15:17,603
Turns out he's been
on the FBI's radar
373
00:15:17,687 --> 00:15:19,388
since long before
he stole Black Betty.
374
00:15:19,472 --> 00:15:20,867
Unofficially,
as in
375
00:15:20,951 --> 00:15:22,130
"I will deny it
if it comes out,"
376
00:15:22,214 --> 00:15:24,045
McCabe is the key to
a RICO investigation
377
00:15:24,129 --> 00:15:27,048
I've been building over the last
two years on the Morelia cartel.
378
00:15:27,132 --> 00:15:28,353
My team raided
a stash house
379
00:15:28,437 --> 00:15:30,921
and confiscated over
$10 million of product
380
00:15:31,005 --> 00:15:32,749
that McCabe was
supposed to be guarding.
381
00:15:32,833 --> 00:15:34,664
McCabe wasn't there.
We haven't seen him since.
382
00:15:34,748 --> 00:15:36,753
Probably hiding from
you and the cartel
383
00:15:36,837 --> 00:15:38,189
if he lost ten mil
of their product.
384
00:15:38,273 --> 00:15:39,843
They're gonna
want payback.
385
00:15:39,927 --> 00:15:41,149
And stealing Black Betty's
got to be part of his plan
386
00:15:41,233 --> 00:15:42,759
to get back
some of his losses.
387
00:15:42,843 --> 00:15:44,369
And with a fully-stocked
armored vehicle,
388
00:15:44,453 --> 00:15:45,544
he's got a lot of options.
389
00:15:45,628 --> 00:15:47,372
Yeah, you've already got
390
00:15:47,456 --> 00:15:48,895
the, uh, plans and blueprints
391
00:15:48,979 --> 00:15:50,419
from McCabe's apartment.
392
00:15:50,503 --> 00:15:51,811
You able to make anything
of them?
393
00:15:51,895 --> 00:15:53,161
We confirmed that one set
394
00:15:53,245 --> 00:15:54,965
is of the office building
from this morning.
395
00:15:55,247 --> 00:15:56,729
TAN: Turns out the
others are vault designs
396
00:15:56,813 --> 00:15:58,427
commissioned by
Pacific Access Bank.
397
00:15:58,511 --> 00:16:01,343
Pacific Access has branches
all across Los Angeles.
398
00:16:01,427 --> 00:16:02,735
There's no way to monitor
399
00:16:02,819 --> 00:16:03,997
all of 'em. I've already
got a call in
400
00:16:04,081 --> 00:16:05,303
to the bank's corporate
security office.
401
00:16:05,387 --> 00:16:06,913
Hopefully they can
narrow down the location
402
00:16:06,997 --> 00:16:08,611
of this
specific vault.
403
00:16:08,695 --> 00:16:10,656
Agent Vasquez,
404
00:16:10,740 --> 00:16:12,699
can I get a word in private?
405
00:16:20,054 --> 00:16:21,667
What was that look?
406
00:16:21,751 --> 00:16:23,408
Nah, there's just
a little bit of history
407
00:16:23,492 --> 00:16:24,670
between Hicks and Vasquez.
408
00:16:24,754 --> 00:16:26,368
[quietly]:
All right.
409
00:16:26,452 --> 00:16:29,777
Like Hondo,
Vasquez was a top patrol cop.
410
00:16:29,862 --> 00:16:31,084
Number one
at everything.
411
00:16:31,169 --> 00:16:32,782
When Hondo applied for SWAT,
so did Vasquez,
412
00:16:33,023 --> 00:16:35,420
only her application
was denied by the panel.
413
00:16:35,504 --> 00:16:36,813
Didn't even get a look.
414
00:16:36,897 --> 00:16:38,336
What'd she do wrong? Nothing.
But this was
415
00:16:38,420 --> 00:16:40,991
back before there were
any female officers on SWAT.
416
00:16:41,075 --> 00:16:43,776
Before Chris helped break
through that glass ceiling,
417
00:16:43,860 --> 00:16:45,387
a lot of good officers
got turned away.
418
00:16:45,471 --> 00:16:47,258
But what's this got
to do with Hicks?
419
00:16:47,342 --> 00:16:49,736
Hicks was on the panel
that denied her.
420
00:16:52,739 --> 00:16:54,396
Hondo was just getting
me up to speed,
421
00:16:54,480 --> 00:16:56,572
and I know you're
SWAT-rated with the Bureau.
422
00:16:56,656 --> 00:16:59,096
And as long as you're willing
to follow Hondo's lead,
423
00:16:59,180 --> 00:17:01,925
I see no reason to decline your
request to ride along today.
424
00:17:02,009 --> 00:17:03,666
My request, Commander? Mm.
425
00:17:03,750 --> 00:17:05,320
It was actually Hondo
who suggested it.
426
00:17:05,404 --> 00:17:08,149
Regardless, it only benefits
McCabe if the LAPD
427
00:17:08,233 --> 00:17:10,760
and FBI get bogged down
in a jurisdictional sword fight.
428
00:17:10,844 --> 00:17:14,372
Yeah, I agree. A joint task
force serves both our interests.
429
00:17:14,456 --> 00:17:16,461
Okay, then. We're... good.
430
00:17:16,545 --> 00:17:18,246
No, we're not.
431
00:17:18,330 --> 00:17:19,548
Not yet.
432
00:17:20,375 --> 00:17:22,293
I need to clear the air
on something first.
433
00:17:22,377 --> 00:17:25,992
You know I was on the panel that
denied your application to SWAT.
434
00:17:26,076 --> 00:17:27,994
The vote was
two-to-one against you,
435
00:17:28,078 --> 00:17:30,780
and I'm sorry to say
I was in the majority.
436
00:17:30,864 --> 00:17:33,261
Least it wasn't a clean sweep.
437
00:17:33,345 --> 00:17:36,568
Yeah. Well, given enough
time to reflect on it,
438
00:17:36,652 --> 00:17:37,961
I made the wrong call.
439
00:17:38,045 --> 00:17:40,311
A lot's changed
around here since then.
440
00:17:40,395 --> 00:17:43,053
And, more than that,
I-I hope I have, too.
441
00:17:43,137 --> 00:17:45,316
If I had a chance
to do it again,
442
00:17:45,400 --> 00:17:48,493
I'd like to believe
I'd do it differently.
443
00:17:48,577 --> 00:17:51,409
Thank you for saying that, sir.
444
00:17:51,493 --> 00:17:53,455
Yeah. If nothing else,
445
00:17:53,539 --> 00:17:56,153
got me to move on to bigger
and better things, right?
446
00:17:56,237 --> 00:17:57,676
[chuckles]
447
00:17:57,760 --> 00:17:59,852
Careful. You're
still in my house.
448
00:17:59,936 --> 00:18:02,199
[chuckles softly]
449
00:18:03,113 --> 00:18:05,858
[phone buzzing]
450
00:18:05,942 --> 00:18:07,512
- Hello?
- WOMAN: Hello, Sergeant Kay?
451
00:18:07,596 --> 00:18:08,818
Yeah, this is Sergeant Kay.
452
00:18:08,902 --> 00:18:10,994
[woman speaking indistinctly]Hey.
453
00:18:11,078 --> 00:18:13,126
Yeah, hi.
Thank you for calling me back.
454
00:18:13,210 --> 00:18:16,129
I'm-I'm not sure if my message
was-was clear earlier.
455
00:18:16,213 --> 00:18:19,524
Nichelle Carmichael gave me
an envelope earlier today
456
00:18:19,608 --> 00:18:21,265
after she had an appointment
with you guys.
457
00:18:21,349 --> 00:18:23,267
The gender, yes.
I arranged that.Oh.
458
00:18:23,351 --> 00:18:25,226
Oh, good. So you're the one
that gave her the envelope.
459
00:18:25,310 --> 00:18:26,488
That's right.Perfect.
460
00:18:26,572 --> 00:18:27,706
So you know
what I'm talking about.
461
00:18:27,790 --> 00:18:30,927
Um, the problem is...
462
00:18:31,011 --> 00:18:32,798
the envelope disappeared. Oh, no.
463
00:18:32,882 --> 00:18:35,061
Yeah. Um, and-and my wife
464
00:18:35,145 --> 00:18:37,063
is in charge
of the gender reveal party.
465
00:18:37,147 --> 00:18:39,065
And without knowing
what is inside the envelope,
466
00:18:39,149 --> 00:18:40,676
she doesn't know
what color cake to bake.
467
00:18:40,760 --> 00:18:43,592
I see. If you promise not to
mention my name, I can tell you.
468
00:18:43,676 --> 00:18:45,071
Yeah. Yes, yes.
469
00:18:45,155 --> 00:18:47,683
Y-Your secret is completely safe
with me.
470
00:18:47,767 --> 00:18:49,554
A-And my wife.Okay...
471
00:18:49,638 --> 00:18:51,077
Hello?
472
00:18:51,161 --> 00:18:53,338
[sighs]
I-I lost you for a second.
473
00:18:54,513 --> 00:18:55,778
Okay. It's a girl.
474
00:18:55,862 --> 00:18:57,388
Really? Yeah.
475
00:18:57,472 --> 00:18:58,563
Oh, that's amazing.
476
00:18:58,647 --> 00:19:00,348
Thank you. All right.
477
00:19:00,432 --> 00:19:01,827
STREET: Did she just
say "girl"?
478
00:19:01,911 --> 00:19:03,612
I just... I thought
I heard her say
479
00:19:03,696 --> 00:19:05,266
- they're having a girl.
- Hey, you were not supposed
to hear that.
480
00:19:05,350 --> 00:19:06,702
Hey, Stevens, you didn't
hear anything either,
481
00:19:06,786 --> 00:19:07,877
you understand?
482
00:19:07,961 --> 00:19:10,180
I didn't hear nothing
about a girl.
483
00:19:11,138 --> 00:19:12,577
Great. Thanks, Street.
484
00:19:12,661 --> 00:19:15,101
I'm sorry, man, I-I
didn't mean to eavesdrop.
485
00:19:15,185 --> 00:19:16,451
What's the big deal anyway?
486
00:19:16,535 --> 00:19:18,104
Oh, come on, it's this place.
It's the hive mind.
487
00:19:18,188 --> 00:19:19,758
One cop knows something,
then they all know it.
488
00:19:19,842 --> 00:19:22,674
How long do you think it takes
before someone goes up to Hondo
489
00:19:22,758 --> 00:19:24,285
and just says something?
News like this
490
00:19:24,369 --> 00:19:26,243
is not gonna wait
until the weekend.
491
00:19:26,327 --> 00:19:27,940
Okay. So how fast
can Annie bake a cake?
492
00:19:28,024 --> 00:19:29,101
She's back
in law school.
493
00:19:29,186 --> 00:19:30,726
She's in class all day.
494
00:19:30,810 --> 00:19:32,202
So what are we gonna do?
495
00:19:38,861 --> 00:19:39,862
Hey, Commander.
496
00:19:40,907 --> 00:19:43,173
I just heard back from
the corporate security office
497
00:19:43,257 --> 00:19:44,653
for Pacific
Access Bank.
498
00:19:44,737 --> 00:19:46,176
The vault plans we found...
That particular vault
499
00:19:46,260 --> 00:19:47,743
is unique
to just three branches.
500
00:19:47,827 --> 00:19:49,614
Two in San Diego
and one here in L.A.
501
00:19:49,698 --> 00:19:50,702
In Silver Lake.
502
00:19:50,786 --> 00:19:52,313
That's got to be
McCabe's target.
503
00:19:52,397 --> 00:19:54,402
50-Squad's handling a barricade
out in Westchester.
504
00:19:54,486 --> 00:19:55,620
20-Squad's up.
505
00:19:55,704 --> 00:19:56,926
You tell Hondo and get
your asses over there.
506
00:19:57,010 --> 00:19:58,620
Yes, sir.
507
00:19:59,578 --> 00:20:02,015
[siren wailing,
tires screeching]
508
00:20:15,855 --> 00:20:17,338
This is LAPD SWAT!
509
00:20:17,422 --> 00:20:20,297
There's been a bomb threat
called into this location!
510
00:20:20,381 --> 00:20:22,821
We need everyone to file out
in an orderly fashion!
511
00:20:22,905 --> 00:20:24,257
You the manager? Yeah.
512
00:20:24,341 --> 00:20:25,824
You really think
this is real?
513
00:20:25,908 --> 00:20:28,305
Hopefully not, but we need to
clear the building to find out.
514
00:20:28,389 --> 00:20:29,698
Is there a key to the back? Yeah.
515
00:20:29,782 --> 00:20:31,569
Thank you.
Go keep your people calm
516
00:20:31,653 --> 00:20:34,137
and wait till we give you
the all clear.Okay.
517
00:20:34,221 --> 00:20:36,266
MAN: Need you to move outside!
518
00:20:37,267 --> 00:20:39,444
Clear the building!
Let's go!
519
00:20:40,401 --> 00:20:42,534
[sirens wailing][engines revving]
520
00:20:49,062 --> 00:20:50,455
[tires screeching]
521
00:20:56,809 --> 00:20:58,463
TAN:
LAPD SWAT!
522
00:20:59,246 --> 00:21:01,117
Move away from the vehicle!
523
00:21:07,341 --> 00:21:09,520
DEACON: Don't do it, McCabe! HONDO: Cover!
524
00:21:09,604 --> 00:21:10,605
Cover![gunfire]
525
00:21:11,780 --> 00:21:12,781
[screaming]
526
00:21:13,565 --> 00:21:16,005
Vasquez, move! Move! Moving!
527
00:21:16,089 --> 00:21:17,917
[gunfire continues]
528
00:21:18,744 --> 00:21:20,401
Get suppressing fire
on that hatch!
529
00:21:20,485 --> 00:21:21,314
Tan, Street,
530
00:21:21,398 --> 00:21:22,751
get those people out of here!
531
00:21:22,835 --> 00:21:24,579
- TAN: Let's go! Move!
- STREET: Let's move! Let's move!
532
00:21:24,663 --> 00:21:26,232
Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
533
00:21:26,316 --> 00:21:27,843
Let's go! Move, move, move, move!
534
00:21:27,927 --> 00:21:29,624
Come on!
Go! Go!
535
00:21:30,712 --> 00:21:32,587
STREET:
26-David, civilians are secure!
536
00:21:32,671 --> 00:21:35,067
These rounds aren't gonna cut it
against Betty's armor!
537
00:21:35,151 --> 00:21:36,895
Okay, just keep him busy!
I'll try to flank him,
538
00:21:36,979 --> 00:21:38,328
get a better angle!
539
00:21:48,077 --> 00:21:50,166
DEACON:
More suspects heading out!
540
00:21:52,081 --> 00:21:53,692
Deacon, cover fire!
541
00:21:54,997 --> 00:21:56,433
Vasquez, on me!
542
00:22:01,961 --> 00:22:03,400
[groaning]
543
00:22:03,484 --> 00:22:05,402
Forget him.
We're out of here. Let's go!
544
00:22:05,486 --> 00:22:07,709
20-David to Command.
One gunman down.
545
00:22:07,793 --> 00:22:09,058
Street, Tan, move in!
546
00:22:09,142 --> 00:22:11,147
[engine starts]
547
00:22:11,231 --> 00:22:12,278
They're gonna break
for it.
548
00:22:12,362 --> 00:22:14,669
Luca, be ready to pursue!
549
00:22:16,062 --> 00:22:17,762
Don't move!
Hands behind your back!
550
00:22:17,846 --> 00:22:19,024
30-David,
551
00:22:19,108 --> 00:22:20,632
Betty's on
the move.
552
00:22:22,634 --> 00:22:24,290
Hey!
553
00:22:24,374 --> 00:22:26,202
Get out of the way![honks horn]
554
00:22:26,986 --> 00:22:27,816
HONDO: Vasquez!
555
00:22:27,900 --> 00:22:29,034
[tires screeching]
556
00:22:29,118 --> 00:22:30,862
What are you doing?!
Clear out! Move!
557
00:22:30,946 --> 00:22:31,950
I'm sorry, Hondo.
558
00:22:32,034 --> 00:22:33,299
Come on! They're getting away!
559
00:22:33,383 --> 00:22:34,605
What the hell, Vasquez?
560
00:22:34,689 --> 00:22:35,650
I had no choice.
561
00:22:35,734 --> 00:22:37,562
You don't understand
what's going on.
562
00:22:38,693 --> 00:22:40,347
You let them escape?
563
00:22:46,483 --> 00:22:47,923
And to think I apologized
to you for making a mistake
564
00:22:48,007 --> 00:22:49,707
by dumping
your SWAT application.
565
00:22:49,791 --> 00:22:52,710
The only mistake I made
was thinking you were fit
566
00:22:52,794 --> 00:22:54,146
to ride with 20-Squad today.
567
00:22:54,230 --> 00:22:57,236
I don't know what passes
for police work at the FBI,
568
00:22:57,320 --> 00:22:58,803
but that doesn't fly here.
569
00:22:58,887 --> 00:23:00,022
And whatever chaos
570
00:23:00,106 --> 00:23:01,632
McCabe stirs up going forward,
571
00:23:01,716 --> 00:23:02,938
that's on you.
572
00:23:03,022 --> 00:23:04,243
All of it.
573
00:23:04,327 --> 00:23:05,984
Don't look at me
for support.
574
00:23:06,068 --> 00:23:07,333
You put my entire team
at risk.
575
00:23:07,417 --> 00:23:08,552
You played me,
Vasquez.
576
00:23:08,636 --> 00:23:10,336
She played all
of us, it seems.
577
00:23:10,420 --> 00:23:12,817
I just got off the phone
with my counterpart at the FBI.
578
00:23:12,901 --> 00:23:14,210
He told me there's no RICO case
579
00:23:14,294 --> 00:23:15,733
being built against
the Morelia cartel.
580
00:23:15,817 --> 00:23:17,996
Just what the hell
are you and McCabe up to?
581
00:23:18,080 --> 00:23:19,520
Come on, Hondo, man.
582
00:23:19,604 --> 00:23:21,609
It's not like that. I need
you to trust me on this.
583
00:23:21,693 --> 00:23:23,349
Trust just went out the window!
584
00:23:23,433 --> 00:23:25,351
No more classified excuses!
585
00:23:25,435 --> 00:23:26,744
No more stalling!
586
00:23:26,828 --> 00:23:30,615
You need to come clean,
Vasquez, and now.
587
00:23:33,618 --> 00:23:36,403
You know the name Gustaf Varner?
588
00:23:38,623 --> 00:23:39,888
You should.
589
00:23:39,972 --> 00:23:41,933
He masterminded
the Villatoma bombing in Spain
590
00:23:42,017 --> 00:23:44,022
three years ago. He's also
a suspect in bombings
591
00:23:44,106 --> 00:23:45,633
in Greece and Estonia.
592
00:23:45,717 --> 00:23:47,983
Hold up. Islamic State was
behind the Villatoma bombing.
593
00:23:48,067 --> 00:23:50,159
No. ISIS took credit,
594
00:23:50,243 --> 00:23:51,943
and Interpol
didn't contradict the claim
595
00:23:52,027 --> 00:23:54,206
because they royally messed
up with Gustaf Varner.
596
00:23:54,290 --> 00:23:56,034
They had a tip that
he was gonna detonate
597
00:23:56,118 --> 00:23:57,601
the bomb, and
they didn't act.
598
00:23:57,685 --> 00:23:59,342
What does any of that
have to do with today?
599
00:23:59,426 --> 00:24:02,388
Gustaf Varner has been
targeting NATO countries,
600
00:24:02,472 --> 00:24:05,304
and my belief is that
he is here, in L.A.,
601
00:24:05,388 --> 00:24:06,784
planning something,
602
00:24:06,868 --> 00:24:08,264
something disastrous,
603
00:24:08,348 --> 00:24:09,700
maybe worse
than Villatoma.
604
00:24:09,784 --> 00:24:10,875
Your belief?
605
00:24:10,959 --> 00:24:12,790
As in the FBI doesn't
agree with you?
606
00:24:12,874 --> 00:24:16,098
I am not running
a rogue operation, Commander.
607
00:24:16,182 --> 00:24:17,229
But my supervisors
608
00:24:17,313 --> 00:24:19,318
have competing theories,
and none
609
00:24:19,402 --> 00:24:21,886
will pass my threat
assessment up to the SAC.
610
00:24:21,970 --> 00:24:26,195
I guess the LAPD isn't the only
agency to undervalue its women.
611
00:24:26,279 --> 00:24:29,807
But I am right.
And McCabe is the key.
612
00:24:29,891 --> 00:24:31,983
You don't know the details of
McCabe's dishonorable discharge.
613
00:24:32,067 --> 00:24:33,547
I do.
614
00:24:34,417 --> 00:24:35,900
Army booted him
for losing munitions
615
00:24:35,984 --> 00:24:37,206
from a base in Germany.
616
00:24:37,290 --> 00:24:38,599
Some of those lost munitions
617
00:24:38,683 --> 00:24:40,731
were used
in the Villatoma bombing.
618
00:24:40,815 --> 00:24:43,429
So you're saying
McCabe worked with Varner? Still does.
619
00:24:43,513 --> 00:24:45,083
My team ran down
a list of customers
620
00:24:45,167 --> 00:24:46,389
of the bank McCabe just hit.
621
00:24:46,473 --> 00:24:48,652
A safe-deposit box there
belongs to one
622
00:24:48,736 --> 00:24:50,611
of Varner's
associates,
623
00:24:50,695 --> 00:24:52,743
another bomb builder that ICE
busted trying to enter the U.S.
624
00:24:52,827 --> 00:24:54,136
six weeks ago.
625
00:24:54,220 --> 00:24:56,225
All right,
let's say you're right
626
00:24:56,309 --> 00:24:57,618
and Varner is here in L.A.
627
00:24:57,702 --> 00:25:00,272
We could've grabbed McCabe,
flipped him,
628
00:25:00,356 --> 00:25:02,100
and found Varner
that way.No.
629
00:25:02,184 --> 00:25:04,102
Varner is way too cautious.
630
00:25:04,186 --> 00:25:06,104
He's-he's paranoid, even.
631
00:25:06,188 --> 00:25:09,281
If we brought McCabe in, Varner
would know and he would vanish.
632
00:25:09,365 --> 00:25:11,327
There'd be no sign
of him until some...
633
00:25:11,411 --> 00:25:14,112
packed stadium
or office building
634
00:25:14,196 --> 00:25:16,114
is leveled. So you let him go.
635
00:25:16,198 --> 00:25:17,594
Allowing him to deliver
636
00:25:17,678 --> 00:25:19,204
whatever it is Varner
wanted from the bank.
637
00:25:19,288 --> 00:25:22,207
Which means that we need
to stop BS'ing here
638
00:25:22,291 --> 00:25:23,687
and find out where
they're meeting.
639
00:25:23,771 --> 00:25:25,468
And how do you propose
we do that?
640
00:25:26,295 --> 00:25:27,952
We got one of McCabe's
men in custody.
641
00:25:28,036 --> 00:25:29,475
There's
no "we."
642
00:25:29,559 --> 00:25:31,652
I've got one of McCabe's men
in custody.
643
00:25:31,736 --> 00:25:33,825
- Let me talk to him.
- [scoffs]: Oh.
644
00:25:35,391 --> 00:25:36,871
Not a chance.
645
00:25:38,133 --> 00:25:40,396
Commander...
646
00:25:41,397 --> 00:25:42,488
What's done is done.
647
00:25:42,572 --> 00:25:43,489
And I am not happy
648
00:25:43,573 --> 00:25:45,230
about it either.But...
649
00:25:45,314 --> 00:25:46,881
we don't have her intel.
650
00:25:47,926 --> 00:25:49,321
So maybe we should let this
play out
651
00:25:49,405 --> 00:25:51,236
if we want to take down
Varner and McCabe
652
00:25:51,320 --> 00:25:52,757
and get our ride back.
653
00:25:59,894 --> 00:26:00,942
I'm Commander Hicks.
654
00:26:01,026 --> 00:26:03,811
This is Special
Agent Vasquez, FBI.
655
00:26:04,681 --> 00:26:06,338
What's the FBI want with me?
656
00:26:06,422 --> 00:26:07,731
Thanks to your pal McCabe,
657
00:26:07,815 --> 00:26:09,907
you just landed on
our Most Wanted list.
658
00:26:09,991 --> 00:26:11,387
The hell for?
659
00:26:11,471 --> 00:26:13,998
We hit one box. Nothing we took
was FDIC-insured,
660
00:26:14,082 --> 00:26:15,696
so there's no federal beef.
661
00:26:15,780 --> 00:26:16,609
Look at you,
662
00:26:16,693 --> 00:26:18,394
another Internet legal genius.
663
00:26:18,478 --> 00:26:19,700
Judge is gonna love you.
664
00:26:19,784 --> 00:26:22,006
That's if he ever sees
a judge. More likely,
665
00:26:22,090 --> 00:26:25,531
I just Patriot Act his ass to a
prison no one even knows exists.
666
00:26:25,615 --> 00:26:27,359
Oh,
I-I'm guessing
667
00:26:27,443 --> 00:26:28,621
McCabe never bothered to mention
668
00:26:28,705 --> 00:26:30,623
that you were working
for a terrorist?
669
00:26:30,707 --> 00:26:32,364
Terrorist?
670
00:26:32,448 --> 00:26:33,928
What are you talking about?
671
00:26:35,321 --> 00:26:36,455
Gustaf Varner.
672
00:26:36,539 --> 00:26:37,718
He paid your
crew to hit
673
00:26:37,802 --> 00:26:39,545
that safe-deposit
box today.
674
00:26:39,629 --> 00:26:42,157
Stealing contraband and
delivering it to a bomb maker...
675
00:26:42,241 --> 00:26:44,072
Hello, federal pen.
676
00:26:44,156 --> 00:26:45,203
I run scores. That's it.
677
00:26:45,287 --> 00:26:46,596
Mm.
678
00:26:46,680 --> 00:26:47,728
I would never work
for a terrorist.
679
00:26:47,812 --> 00:26:49,512
Financials say
otherwise.
680
00:26:49,596 --> 00:26:50,731
McCabe has been
getting wire transfers
681
00:26:50,815 --> 00:26:52,820
from Varner for
the past six months,
682
00:26:52,904 --> 00:26:54,819
of which you've
been getting a cut.
683
00:26:55,863 --> 00:26:57,215
That's right, Jones.
684
00:26:57,299 --> 00:27:00,912
I got a paper trail
from Varner to McCabe to you.
685
00:27:02,087 --> 00:27:03,740
Cue it up.
686
00:27:07,396 --> 00:27:09,485
This is Varner's
handiwork.
687
00:27:11,096 --> 00:27:13,275
This is what
he's capable of.
688
00:27:13,359 --> 00:27:14,885
It's what
he's planning to do.
689
00:27:14,969 --> 00:27:17,667
Most likely right
here, in our city.
690
00:27:19,408 --> 00:27:20,499
I read your file,
691
00:27:20,583 --> 00:27:22,110
I've seen your
social media,
692
00:27:22,194 --> 00:27:24,373
and you got some pretty
hard-core views, but...
693
00:27:24,457 --> 00:27:27,895
nothing that doesn't fall
under the banner of patriotism.
694
00:27:28,896 --> 00:27:29,813
Look at me.
695
00:27:29,897 --> 00:27:32,076
[firmly]:
Look at me.
696
00:27:32,160 --> 00:27:33,991
But this?
697
00:27:34,075 --> 00:27:35,166
Come on.
698
00:27:35,250 --> 00:27:37,600
You can't be
okay with this.
699
00:27:38,993 --> 00:27:40,995
[breathing heavily]
700
00:27:43,476 --> 00:27:46,395
Even if I wanted to help,
701
00:27:46,479 --> 00:27:48,658
I've only ever dealt
with McCabe.
702
00:27:48,742 --> 00:27:50,355
I don't know anything
about Varner.
703
00:27:50,439 --> 00:27:52,488
What was in the
box you stole?
704
00:27:52,572 --> 00:27:54,359
McCabe never said. Where were you gonna
705
00:27:54,443 --> 00:27:56,013
deliver it after
you left the bank?
706
00:27:56,097 --> 00:27:57,798
I don't know the location.
707
00:27:57,882 --> 00:28:00,626
Only that we were supposed
to deliver the box
708
00:28:00,710 --> 00:28:03,020
and the armored vehicle
somewhere later today.
709
00:28:03,104 --> 00:28:04,456
The box and our vehicle.
710
00:28:04,540 --> 00:28:06,241
So, McCabe didn't ditch it?
711
00:28:06,325 --> 00:28:07,808
I mean, that vehicle
isn't subtle.
712
00:28:07,892 --> 00:28:10,506
How did you manage to duck
our BOLO all day?
713
00:28:10,590 --> 00:28:11,899
Semitruck.
714
00:28:11,983 --> 00:28:14,811
We moved it around in the back
of an 18-wheeler.
715
00:28:16,770 --> 00:28:20,121
So, where exactly do we find
this 18-wheeler of yours?
716
00:28:25,387 --> 00:28:26,522
Hey.
717
00:28:26,606 --> 00:28:28,524
Can't believe
Vasquez is still here,
718
00:28:28,608 --> 00:28:30,308
that Hicks
didn't toss her out.
719
00:28:30,392 --> 00:28:31,832
Betty'd be parked
720
00:28:31,916 --> 00:28:34,225
in the motor pool right now
if she hadn't got in my way.
721
00:28:34,309 --> 00:28:38,009
I wish I could say I had better
news for you, but I don't.
722
00:28:39,140 --> 00:28:43,756
We think the guy
McCabe's working for...
723
00:28:43,840 --> 00:28:46,977
he's planning to use Black Betty
in some kind of bombing attack.
724
00:28:47,061 --> 00:28:49,762
[inhales deeply, sighs]
725
00:28:49,846 --> 00:28:51,503
Look, you all can tell me
a hundred times
726
00:28:51,587 --> 00:28:54,158
that Betty being taken
wasn't my fault.
727
00:28:54,242 --> 00:28:56,682
But if something
like that happens,
728
00:28:56,766 --> 00:28:59,073
no way I'll ever forgive myself.
729
00:29:02,207 --> 00:29:05,953
You know, when I started
evaluating SWAT recruits,
730
00:29:06,037 --> 00:29:08,999
I got everyone's scores
on file,
731
00:29:09,083 --> 00:29:12,350
including my dad
and my grandfather's.
732
00:29:12,434 --> 00:29:15,397
I needed to know
how I measured up.
733
00:29:15,481 --> 00:29:19,357
There was exactly one metric
where I outscored both of them.
734
00:29:19,441 --> 00:29:20,793
Let me guess...
Driving proficiency.
735
00:29:20,877 --> 00:29:22,926
Which is why I need
to be behind the wheel.
736
00:29:23,010 --> 00:29:24,928
It's the only way that I know
I'm doing right
737
00:29:25,012 --> 00:29:26,234
by the Luca name.
738
00:29:26,318 --> 00:29:27,580
It's where I belong.
739
00:29:29,103 --> 00:29:31,105
I guess it's just my thing,
you know? I... Dude.
740
00:29:31,976 --> 00:29:35,678
You have taught me so much
741
00:29:35,762 --> 00:29:37,854
about how to do this job
the right way.
742
00:29:37,938 --> 00:29:40,248
And literally none of it
has been about driving.
743
00:29:40,332 --> 00:29:43,033
Not just how we do this job
744
00:29:43,117 --> 00:29:44,989
but why.
745
00:29:45,859 --> 00:29:47,733
You're the heart
of this team, Luca,
746
00:29:47,817 --> 00:29:49,994
not its wheel man.
747
00:29:50,864 --> 00:29:52,997
Not just its wheel man.
748
00:29:54,085 --> 00:29:56,438
Hey. Air 17's tracking
a semitrailer
749
00:29:56,522 --> 00:29:57,830
we think is
carrying Betty,
750
00:29:57,914 --> 00:29:59,180
which means McCabe's
on his way to the meet.
751
00:29:59,264 --> 00:30:01,008
We're rolling
in five. Let's go get her back.
752
00:30:01,092 --> 00:30:02,096
Way ahead of you.
753
00:30:02,180 --> 00:30:04,225
[♪]
754
00:30:14,192 --> 00:30:17,543
[door opens, closes]
755
00:30:23,331 --> 00:30:26,160
[exhales sharply] Look at that.
756
00:30:27,509 --> 00:30:29,859
You were not exaggerating.
757
00:30:31,035 --> 00:30:33,083
She'll carry
the payload you described.
758
00:30:33,167 --> 00:30:34,432
I'd recommend
you stay off the roads
759
00:30:34,516 --> 00:30:35,825
for a while.
760
00:30:35,909 --> 00:30:38,088
Yeah, I don't plan on
taking it for a joyride.
761
00:30:38,172 --> 00:30:39,350
The police can collect
762
00:30:39,434 --> 00:30:41,091
what's left.
763
00:30:41,175 --> 00:30:43,264
You have the box?
764
00:30:52,795 --> 00:30:55,059
I assume the cargo
is undisturbed.
765
00:30:58,671 --> 00:31:00,893
McCabe:
Is that what I think it is?
766
00:31:00,977 --> 00:31:03,200
You had me moving yellow cake
uranium, and you didn't tell me?
767
00:31:03,284 --> 00:31:05,028
It's quite harmless
at this stage.
768
00:31:05,112 --> 00:31:06,725
It's only half
the cosmic radiation you get
769
00:31:06,809 --> 00:31:08,075
from a commercial flight.
770
00:31:08,159 --> 00:31:09,902
Once I complete
the milling process
771
00:31:09,986 --> 00:31:11,992
and rig it to my explosives...
772
00:31:12,076 --> 00:31:13,555
different story.
773
00:31:14,339 --> 00:31:17,171
The devastation
will be substantial.
774
00:31:17,255 --> 00:31:19,477
Just remember, you said
you'd give me warning,
775
00:31:19,561 --> 00:31:20,826
so me and my guys are not
in the area.
776
00:31:20,910 --> 00:31:23,394
I'll tell you when we're ready,
777
00:31:23,478 --> 00:31:25,440
but I would avoid downtown
tonight.
778
00:31:25,524 --> 00:31:27,265
Okay,
let's load it up.
779
00:31:32,226 --> 00:31:33,665
[vehicles approaching]
780
00:31:33,749 --> 00:31:35,925
[tires screeching]
781
00:31:39,886 --> 00:31:41,286
Kill them.[man shouts indistinctly]
782
00:31:45,631 --> 00:31:47,589
[tires screeching]
783
00:31:52,116 --> 00:31:54,901
LAPD! Drop your weapons
on the ground now!
784
00:31:55,771 --> 00:31:57,817
[indistinct shouting]
785
00:32:09,220 --> 00:32:10,917
That's him!
That's Varner!
786
00:32:11,874 --> 00:32:14,790
20-David to Command.
Gustaf Varner is on-site.
787
00:32:16,444 --> 00:32:18,011
[men shouting indistinctly]
788
00:32:20,231 --> 00:32:21,710
[grunts]
789
00:32:22,711 --> 00:32:23,973
Move.
790
00:32:27,803 --> 00:32:29,762
[groans][gunfire]
791
00:32:32,286 --> 00:32:33,809
Drop the gun!
You're not gonna make it!
792
00:32:36,290 --> 00:32:37,773
Go around.
793
00:32:37,857 --> 00:32:39,293
MAN:
Get back!
794
00:32:40,076 --> 00:32:41,429
[men shouting indistinctly]
795
00:32:41,513 --> 00:32:43,167
We need to go.
796
00:32:45,256 --> 00:32:46,782
Cover us!
797
00:32:46,866 --> 00:32:48,175
Move up, move up!
798
00:32:48,259 --> 00:32:50,304
[gunfire]
799
00:32:57,181 --> 00:32:59,313
[grunting]
800
00:33:04,318 --> 00:33:07,368
22-David,
Varner's going for Betty!
801
00:33:07,452 --> 00:33:09,367
Can't let him start that engine.
802
00:33:10,542 --> 00:33:12,112
Don't move!
Hands off the weapon.
803
00:33:12,196 --> 00:33:14,023
On your stomach.
804
00:33:18,027 --> 00:33:19,333
Get us out of here.
805
00:33:22,249 --> 00:33:23,253
Don't move!
806
00:33:23,337 --> 00:33:24,254
Hands behind your head.
807
00:33:24,338 --> 00:33:25,821
Give me your hands.
808
00:33:25,905 --> 00:33:28,342
30-David,
second suspect in custody.
809
00:33:31,737 --> 00:33:33,307
20-Squad, get to cover.
810
00:33:33,391 --> 00:33:34,696
Betty is on the move.
811
00:33:42,574 --> 00:33:44,274
20-David to Command.
Varner is
812
00:33:44,358 --> 00:33:45,580
inside Black Betty.
813
00:33:45,664 --> 00:33:47,756
We're about to lose control
of the perimeter.
814
00:33:47,840 --> 00:33:48,800
We need backup
to create roadblocks!
815
00:33:48,884 --> 00:33:50,062
We can't let Varner get away!
816
00:33:50,146 --> 00:33:51,281
Betty will rip
right through 'em.
817
00:33:51,365 --> 00:33:52,935
Luca, we got to move!
818
00:33:53,019 --> 00:33:55,717
LUCA: Get to cover!
What?
819
00:33:56,718 --> 00:33:58,111
I'm ending this.
820
00:34:03,551 --> 00:34:05,510
[♪]
821
00:34:06,859 --> 00:34:10,384
- The armor's too thick, man.
- Not for armor-piercing bullets.
822
00:34:13,082 --> 00:34:15,084
Sorry about this, Betty.
823
00:34:21,308 --> 00:34:23,310
[♪]
824
00:34:26,226 --> 00:34:27,535
Vasquez, move, move! Move in!
825
00:34:27,619 --> 00:34:28,924
[panting]
826
00:34:29,664 --> 00:34:31,582
[coughing]
827
00:34:31,666 --> 00:34:34,060
On the ground![grunting]
828
00:34:34,800 --> 00:34:36,497
[coughing]
829
00:34:39,892 --> 00:34:41,070
Federal agent.
You are under arrest.
830
00:34:41,154 --> 00:34:43,028
You're done, McCabe.
831
00:34:43,112 --> 00:34:44,421
[groans]HONDO: 20-David,
832
00:34:44,505 --> 00:34:46,728
suspect's in custody,
we are Code 4.
833
00:34:46,812 --> 00:34:48,988
Betty is secure.
834
00:34:51,295 --> 00:34:53,297
[♪]
835
00:34:57,257 --> 00:34:59,303
[sighs]
836
00:35:05,700 --> 00:35:07,488
[knocking]
837
00:35:07,572 --> 00:35:09,707
Commander Hicks, I'm headed out.
838
00:35:09,791 --> 00:35:11,927
It was quite a day.
839
00:35:12,011 --> 00:35:14,321
It had its ups and its downs,
that's for sure.
840
00:35:14,405 --> 00:35:15,496
[chuckles] Yeah.
841
00:35:15,580 --> 00:35:17,106
I just got off a call
with the chief.
842
00:35:17,190 --> 00:35:19,369
It seems that the, uh, Bureau
843
00:35:19,453 --> 00:35:20,805
is crediting
Gustaf Varner's arrest
844
00:35:20,889 --> 00:35:22,720
to the LAPD
845
00:35:22,804 --> 00:35:24,548
and will "not
confirm or deny"
846
00:35:24,632 --> 00:35:26,681
any FBI involvement. Hmm.
847
00:35:26,765 --> 00:35:28,160
What do you know?
848
00:35:28,244 --> 00:35:30,337
I guess, for once,
they bothered to read my report.
849
00:35:30,421 --> 00:35:31,860
[scoffs] Yeah.
850
00:35:31,944 --> 00:35:34,079
You know,
Varner's a big collar.
851
00:35:34,163 --> 00:35:36,908
That's a career-making bust.
852
00:35:36,992 --> 00:35:38,777
You sure you want to pass
on that credit?
853
00:35:39,604 --> 00:35:41,565
It's not about the credit
for me, Commander.
854
00:35:41,649 --> 00:35:42,566
Never has been.
855
00:35:42,650 --> 00:35:43,567
Hmm.
856
00:35:43,651 --> 00:35:45,352
In the Bureau
857
00:35:45,436 --> 00:35:46,483
or back in my LAPD days,
858
00:35:46,567 --> 00:35:48,311
I just wanted
to make a difference.
859
00:35:48,395 --> 00:35:51,445
The problem is, as much as
we'd like to think otherwise,
860
00:35:51,529 --> 00:35:53,490
our line of work
is still a boys' club,
861
00:35:53,574 --> 00:35:55,405
which makes my job
862
00:35:55,489 --> 00:35:57,448
just a little bit harder.
863
00:35:58,884 --> 00:36:00,976
I'm sorry
I didn't come straight
864
00:36:01,060 --> 00:36:03,108
with you and Hondo sooner
in this whole thing,
865
00:36:03,192 --> 00:36:06,329
but given our history... No, no. I get you.
866
00:36:06,413 --> 00:36:09,506
I'm not gonna presume to know
your struggles, Vasquez.
867
00:36:09,590 --> 00:36:14,294
But to whatever extent I
contributed to them, I'm sorry.
868
00:36:14,378 --> 00:36:16,557
But you're a hell of an agent,
869
00:36:16,641 --> 00:36:19,603
a credit to the Bureau.
870
00:36:19,687 --> 00:36:22,911
You be careful
you don't throw that away.
871
00:36:22,995 --> 00:36:25,214
[♪]
872
00:36:28,783 --> 00:36:31,046
See you at the match,
dude. Yeah. Yeah.
873
00:36:33,048 --> 00:36:34,096
How bad's the damage?
874
00:36:34,180 --> 00:36:35,576
Cracked the engine block
in half,
875
00:36:35,660 --> 00:36:37,142
punctured the tranny,
and the whole drive train's
876
00:36:37,226 --> 00:36:39,362
a complete scrap job.
877
00:36:39,446 --> 00:36:41,190
Well,
then why are you smiling?
878
00:36:41,274 --> 00:36:43,148
'Cause I just got off the phone
with my boys
879
00:36:43,232 --> 00:36:44,585
at the police garage.
880
00:36:44,669 --> 00:36:46,326
They got a line
on a replacement engine,
881
00:36:46,410 --> 00:36:49,807
60 more horses than
the engine I just destroyed.
882
00:36:49,891 --> 00:36:52,288
They're gonna mate it with
a new nine-speed transmission.
883
00:36:52,372 --> 00:36:53,985
Betty's gonna be back
running faster
884
00:36:54,069 --> 00:36:55,813
and smoother than ever.
885
00:36:55,897 --> 00:36:57,337
That's awesome, Luca.Yeah.
886
00:36:57,421 --> 00:36:58,642
Just promise me
887
00:36:58,726 --> 00:36:59,991
you didn't know that
888
00:37:00,075 --> 00:37:00,905
when you took those shots
and put her down.
889
00:37:00,989 --> 00:37:02,298
What? N-No way, dude.
890
00:37:02,382 --> 00:37:03,734
I loved the old Black Betty.
891
00:37:03,818 --> 00:37:06,824
Just gonna love this version
a little bit more.
892
00:37:06,908 --> 00:37:08,478
[chuckles]So, uh...
893
00:37:08,562 --> 00:37:09,871
before they haul her away,
894
00:37:09,955 --> 00:37:11,002
you think she's got
895
00:37:11,086 --> 00:37:12,610
one more mission in her?
896
00:37:18,964 --> 00:37:21,186
Hey, Hondo.
897
00:37:21,270 --> 00:37:22,840
I didn't want to leave
without saying goodbye.
898
00:37:22,924 --> 00:37:24,364
You calling it quits
for the day?
899
00:37:24,448 --> 00:37:27,976
Hardly. My bosses want
a full debriefing tonight.
900
00:37:28,060 --> 00:37:29,281
Hmm.
901
00:37:29,365 --> 00:37:31,196
Look, I already
apologized to Hicks.
902
00:37:31,280 --> 00:37:32,676
I want to do the same to you.
903
00:37:32,760 --> 00:37:34,199
I am sorry
904
00:37:34,283 --> 00:37:36,938
that I didn't trust you enough
not to lie to you.
905
00:37:38,244 --> 00:37:41,076
You remember when
we graduated from the academy?
906
00:37:41,160 --> 00:37:42,860
Only a handful of women
and people of color.
907
00:37:42,944 --> 00:37:44,688
We all used to say
908
00:37:44,772 --> 00:37:46,473
that we were never gonna let
how anyone else saw us
909
00:37:46,557 --> 00:37:47,909
affect the way we saw ourselves
910
00:37:47,993 --> 00:37:49,737
or...
911
00:37:49,821 --> 00:37:51,521
how we did this job.Mm-hmm.
912
00:37:51,605 --> 00:37:54,742
Yeah. That's a lot easier
said than done.[chuckles]
913
00:37:54,826 --> 00:37:56,526
Don't we both know it.
914
00:37:56,610 --> 00:37:59,268
I really envy
what you've built here,
915
00:37:59,352 --> 00:38:01,705
the team you put together.
916
00:38:01,789 --> 00:38:04,229
And if I'm being honest,
it makes me a little sad
917
00:38:04,313 --> 00:38:06,057
that I was kept
from being a part of it.
918
00:38:06,141 --> 00:38:07,711
Yeah, I know.
919
00:38:07,795 --> 00:38:10,148
I hated how that went down.
920
00:38:10,232 --> 00:38:12,063
But, Jackie,
921
00:38:12,147 --> 00:38:14,239
you would've been
a great SWAT officer.
922
00:38:14,323 --> 00:38:16,198
You area great SWAT officer,
923
00:38:16,282 --> 00:38:18,502
you're just wearing
a different uniform.
924
00:38:19,328 --> 00:38:21,159
You know, it's probably lucky
for me, too, anyway
925
00:38:21,243 --> 00:38:22,639
'cause if you were here at SWAT,
926
00:38:22,723 --> 00:38:25,425
I got a feeling you might be
coming after my job.
927
00:38:25,509 --> 00:38:27,514
[chuckles]:
Yeah.
928
00:38:27,598 --> 00:38:30,560
No, no, Hondo, man.
There's no replacing you.
929
00:38:30,644 --> 00:38:33,433
But thank you for letting
me ride with you today,
930
00:38:33,517 --> 00:38:37,437
'cause I can finally cross it
off my bucket list, so...[chuckles]
931
00:38:37,521 --> 00:38:40,396
Come on. I'll walk you out.
932
00:38:40,480 --> 00:38:42,090
All right.
933
00:38:46,747 --> 00:38:48,186
Vasquez,
934
00:38:48,270 --> 00:38:50,493
if you ever want to come back
and ride with us,
935
00:38:50,577 --> 00:38:52,103
door's open.
936
00:38:52,187 --> 00:38:54,755
Thanks, Hondo.Mm-hmm.
937
00:38:57,628 --> 00:38:59,067
Be great, Jackie.
938
00:38:59,151 --> 00:39:00,761
[laughter]
939
00:39:02,981 --> 00:39:04,548
[engine starts]
940
00:39:16,385 --> 00:39:17,302
Hey.
941
00:39:17,386 --> 00:39:19,435
Nichelle,
what are you doing here?
942
00:39:19,519 --> 00:39:22,003
What do you mean?
I got your message.
943
00:39:22,087 --> 00:39:23,352
Baby, I know it's been
a long day,
944
00:39:23,436 --> 00:39:25,006
but I would know
if I'd left you a message.
945
00:39:25,090 --> 00:39:27,835
[door closes]LUCA: No, no!
946
00:39:27,919 --> 00:39:29,706
You got to be kidding me, man!
947
00:39:29,790 --> 00:39:31,491
Luca, what's going on?
948
00:39:31,575 --> 00:39:32,840
I thought this saga
had a happy ending
949
00:39:32,924 --> 00:39:34,145
with a new engine and all.
950
00:39:34,229 --> 00:39:35,364
Look, the engine's not
the problem now.
951
00:39:35,448 --> 00:39:36,800
Look at what those bastards did
952
00:39:36,884 --> 00:39:38,933
to the inside of
this thing, man.
953
00:39:39,017 --> 00:39:40,453
What are you talking about?
954
00:39:41,759 --> 00:39:43,851
[gasping, cheering]
955
00:39:43,935 --> 00:39:46,636
LUCA: Congratulations,
it's a baby girl, baby!
956
00:39:46,720 --> 00:39:48,243
[cheering]
957
00:39:49,767 --> 00:39:51,728
[gasps]
958
00:39:51,812 --> 00:39:53,034
[laughter]
959
00:39:53,118 --> 00:39:55,471
Wait, a-a girl?
Are you kidding me?
960
00:39:55,555 --> 00:39:57,299
Nichelle, is this real? I didn't know anything about it.
961
00:39:57,383 --> 00:39:58,822
I mean, not this.
962
00:39:58,906 --> 00:40:00,432
Yeah, I know, I-I got
to come clean about something.
963
00:40:00,516 --> 00:40:02,347
Um, Nichelle,
earlier this morning
964
00:40:02,431 --> 00:40:04,045
you put me in charge
of some very precious cargo
965
00:40:04,129 --> 00:40:05,786
and it got misplaced.
966
00:40:05,870 --> 00:40:07,527
So we had to call
967
00:40:07,611 --> 00:40:08,615
an audible.
968
00:40:08,699 --> 00:40:09,790
Congratulations!
969
00:40:09,874 --> 00:40:11,095
[gasps]
970
00:40:11,179 --> 00:40:13,141
Nichelle,
w-we're having a girl.
971
00:40:13,225 --> 00:40:15,096
BOTH:
Mmm!
972
00:40:16,184 --> 00:40:18,189
You're gonna have
a little baby daughter.
973
00:40:18,273 --> 00:40:19,666
How does that make you feel?
974
00:40:20,754 --> 00:40:22,803
I don't know.
Uh... overwhelmed.
975
00:40:22,887 --> 00:40:25,370
I mean, I know that
I love you so much. Mmm.
976
00:40:25,454 --> 00:40:26,937
[Nichelle chuckles]LUCA: Hell yeah, Hondo.
977
00:40:27,021 --> 00:40:29,157
#Girl Dad!
978
00:40:29,241 --> 00:40:30,506
[cheering, whooping]STREET: Let's go!
979
00:40:30,590 --> 00:40:32,029
LUCA:
So happy for you, man.
980
00:40:32,113 --> 00:40:33,640
We're having a girl! Yeah, baby!
981
00:40:33,724 --> 00:40:36,077
We're having a girl! Wow![whoops]
982
00:40:36,161 --> 00:40:37,557
Yeah!
[laughter]
983
00:40:37,641 --> 00:40:40,516
Oh, this is crazy.
This is so crazy.
984
00:40:40,600 --> 00:40:42,083
Captioning sponsored by
CBS
985
00:40:42,167 --> 00:40:43,867
and TOYOTA.
986
00:40:43,951 --> 00:40:46,071
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
71082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.