All language subtitles for My Dear Donovan S01E11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: شانار
2
00:00:17,879 --> 00:00:19,558
اگه بیکاری دوباره بیارش اینجا
3
00:00:19,559 --> 00:00:20,786
دلم براش تنگ شده
4
00:00:20,887 --> 00:00:22,439
اینجوری داری هی لوسش میکنی
5
00:00:22,768 --> 00:00:25,119
براس همینه که به خودش جرات میده تا بهمون زحمت بده
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,888
نمیخوام با دینو قرار بذاری
7
00:00:27,699 --> 00:00:29,596
حاضرم باهاش رو به رو بشم
8
00:00:30,184 --> 00:00:31,980
و بهش بگم باهات صادقم
9
00:00:32,621 --> 00:00:33,725
همین الانشم بزرگ شدم
10
00:00:34,436 --> 00:00:37,871
این یعنی فهمیدی چطوری به پدر بزرگت اینو بگی؟
11
00:00:37,972 --> 00:00:39,910
مطمئنا کار دونووان تمومه
12
00:00:39,911 --> 00:00:41,578
فکر میکردم گفت باهاش نمیره
13
00:00:41,679 --> 00:00:43,435
تنگ بازی در نیار
14
00:00:44,360 --> 00:00:47,457
چیزت منو میخواد
15
00:01:02,770 --> 00:01:03,369
سلام
16
00:01:03,896 --> 00:01:04,824
آقای عود جایی رفته؟
17
00:01:04,825 --> 00:01:06,647
آره رفته
18
00:01:08,347 --> 00:01:09,696
میشه 31 بات لطفا
19
00:01:18,762 --> 00:01:19,866
وایسا پم
20
00:01:20,367 --> 00:01:23,160
این اواخر با آقای عود حرف زدی؟
21
00:01:23,786 --> 00:01:24,729
نه واقعا
22
00:01:27,090 --> 00:01:28,114
وایسا پم
23
00:01:29,188 --> 00:01:33,119
یه نظر میاد این اواخر یه چی تو ذهنش میگذره
24
00:01:33,316 --> 00:01:35,213
میدونی قضیه چیه؟
25
00:01:35,951 --> 00:01:39,617
وقتی دیدمش ازش میپرسم
26
00:01:40,424 --> 00:01:41,387
پم
27
00:01:44,626 --> 00:01:46,848
هنوزم تو رابطه هستی؟
28
00:01:46,849 --> 00:01:48,964
یا از هم جدا شدین؟
29
00:01:49,686 --> 00:01:50,324
خب
30
00:01:54,183 --> 00:01:55,085
وایسا
31
00:01:56,492 --> 00:01:58,492
از کجا فهمیدی که من تو رابطه ام؟
32
00:02:01,621 --> 00:02:02,451
اوه
33
00:02:02,596 --> 00:02:04,128
همینجوری حدس زدم
34
00:02:05,352 --> 00:02:06,376
درست حدس زدم؟
35
00:02:09,276 --> 00:02:10,239
من باید برم
36
00:02:11,300 --> 00:02:11,961
باشه
37
00:02:11,961 --> 00:02:13,219
خداحافظ
38
00:02:20,128 --> 00:02:21,152
پم رفته
39
00:02:24,868 --> 00:02:26,420
حالت خوبه؟
40
00:02:28,295 --> 00:02:29,999
ازت خواستم بهش بگی که من نیستم
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,306
نه که اینقدر سوال بپرسی
42
00:02:31,306 --> 00:02:32,630
بیخیال
43
00:02:33,193 --> 00:02:35,478
مثل همیشه حرف زدم
44
00:02:36,187 --> 00:02:40,768
اگه من نبودم از کجا میخواستی بفهمی به مشکل خوردن؟
45
00:02:42,766 --> 00:02:44,461
جا تشکرته؟
46
00:02:47,479 --> 00:02:49,479
باشه ممنونم
47
00:02:49,479 --> 00:02:50,249
خواهش
48
00:02:56,284 --> 00:02:57,673
واقعا نمیخوای تمومش کنی نه؟
49
00:02:59,018 --> 00:03:01,018
چطور میتونم تمومش کنم؟
50
00:03:01,018 --> 00:03:02,316
وقتی هنوز شروع هم نکردم
51
00:03:05,657 --> 00:03:06,781
اگه اینکارو بکنیم
52
00:03:09,735 --> 00:03:11,283
همچی تموم میشه باشه؟
53
00:03:16,406 --> 00:03:17,254
میشه درسته؟
54
00:03:18,521 --> 00:03:19,383
آره میشه
55
00:03:20,895 --> 00:03:22,800
اون اصلا نمیخواد اینکارو بکنه
56
00:03:23,222 --> 00:03:25,918
فقط داره با جسیکا بازی میکنه
57
00:03:25,918 --> 00:03:27,571
تا یه فرصت برای فرار پیدا کنه
58
00:03:31,349 --> 00:03:34,381
اما قبل تونستنش، یه نفر میاد کمکش
59
00:03:47,097 --> 00:03:50,225
...مطمئن نیستم دیدنش بدشانسیه
60
00:03:52,530 --> 00:03:53,540
یا نه
61
00:03:54,000 --> 00:05:53,540
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: شانار
62
00:05:07,584 --> 00:05:12,321
به نظر میاد به کسی نیاز داره تا به مشکلاتش گوش بده
63
00:05:14,646 --> 00:05:18,254
اگه تو نیستی پس منم
64
00:05:21,764 --> 00:05:23,374
تو نیستی
65
00:05:23,637 --> 00:05:24,697
باشه
66
00:05:34,348 --> 00:05:35,531
سوسیس میخوای؟
67
00:05:35,531 --> 00:05:36,443
یکی بخر دو تا ببره
68
00:05:45,526 --> 00:05:46,854
باشه، میتونی رایگان ببریش
69
00:05:47,334 --> 00:05:48,144
چی میگی؟
70
00:05:51,290 --> 00:05:53,290
میکی گفت نیستی
71
00:05:54,574 --> 00:05:56,574
قرار بود وانمود کنم که نیستم
72
00:05:57,456 --> 00:06:01,088
اما دوباره که فکر کردم، نظرم عوض شد
73
00:06:03,646 --> 00:06:06,053
از میکی خواستم این رو بهت بگه
74
00:06:07,000 --> 00:06:10,992
میترسیدم اگه ببینمت نتونم جلوی دلرزه هامو بگیرم
75
00:06:16,153 --> 00:06:17,505
نه، این نیست
76
00:06:18,512 --> 00:06:22,024
فقط نمیدونستم اگه ببینمت با صورتم باید چیکار کنم
77
00:06:23,036 --> 00:06:27,172
اما بعدش متوجه شدم که تو هیچ اشتباهی نکردی
78
00:06:27,853 --> 00:06:29,998
منم که نتونستم دلت رو به دست بیارم
79
00:06:32,276 --> 00:06:33,892
باید واقعیت رو قبول کنم
80
00:06:39,908 --> 00:06:44,212
بذار اینجا باهات بشینم، تو این لحظه به یه رفیق نیاز داری
81
00:06:46,483 --> 00:06:49,999
واقعا به یه راهنما نیاز دارم
82
00:06:51,958 --> 00:06:52,560
وای
83
00:06:53,394 --> 00:06:55,225
اینها عکس های فوق العاده ای هستن
84
00:06:55,225 --> 00:06:55,725
وای
85
00:06:55,725 --> 00:06:56,552
عکس بی عکس
86
00:06:56,552 --> 00:06:57,431
بدش من
87
00:06:57,432 --> 00:06:58,906
دارم عکس میگیرم-
بدش من-
88
00:06:58,906 --> 00:07:00,023
بسه
89
00:07:00,023 --> 00:07:00,970
خجالت می کشی؟
90
00:07:00,970 --> 00:07:02,698
اینجا دوربین های امنیتی هست
91
00:07:02,805 --> 00:07:04,277
داری چیکار میکنی؟
92
00:07:06,466 --> 00:07:09,042
من و تو حرف های زیادی برای گفتن داریم
93
00:07:10,882 --> 00:07:12,200
اگه خجالت می کشی لباس بپوش
94
00:07:12,882 --> 00:07:13,564
بِچ
95
00:07:52,853 --> 00:07:54,373
نظرت راجع بهش چیه؟
96
00:07:59,995 --> 00:08:01,683
بخوایم منصف باشیم
97
00:08:03,339 --> 00:08:04,998
این فقط یه عکس معمولیه
98
00:08:06,809 --> 00:08:07,769
واقعا؟
99
00:08:08,249 --> 00:08:09,793
این معمولیه؟
100
00:08:14,615 --> 00:08:19,424
فکر نکنم معمولی باشه چون وقتی ازش پرسیدم که اون میره؟
101
00:08:19,535 --> 00:08:21,535
گفتش نه
102
00:08:23,023 --> 00:08:23,921
اوه
103
00:08:25,499 --> 00:08:27,067
پس مشکوکه
104
00:08:28,398 --> 00:08:30,902
باید چیکار کنم؟
105
00:08:31,557 --> 00:08:32,681
بپرس
106
00:08:32,682 --> 00:08:33,918
باید ازش راجع بهش بپرسی
107
00:08:34,235 --> 00:08:37,199
سعی نمیکنم تو رو علیهش کنم
108
00:08:40,332 --> 00:08:42,332
اما اونها تو عکس خیلی بهم نزدیکن
109
00:08:43,995 --> 00:08:47,507
آره تو اصلا سعی نمیکنی اون رو علیهم کنی
110
00:08:50,000 --> 00:08:51,423
شوخی کردم
111
00:08:52,960 --> 00:08:54,312
بذار جدی باشم
112
00:08:55,996 --> 00:09:00,252
حالا که می دونی اون همچی رو بهت نگفته
113
00:09:00,914 --> 00:09:04,042
فکر کنم نمیتونی نادیده بگیریش
114
00:09:05,792 --> 00:09:07,144
تو هم فکر رو میکنی آره؟
115
00:09:09,309 --> 00:09:14,358
جواب آقای عود نشون میده اون من رو بهتر میشناسه
116
00:09:16,258 --> 00:09:17,322
درمورد چی میخوای حرف بزنی؟
117
00:09:21,785 --> 00:09:22,887
صد هزار
118
00:09:26,825 --> 00:09:29,307
دماغ جدیدم غیمتش صد هزار بات شد
119
00:09:30,236 --> 00:09:33,244
پس میخوای بهت پول بدم؟
120
00:09:35,243 --> 00:09:37,843
پول این وسط کم اهمیت ترین چیزه
121
00:09:38,816 --> 00:09:42,711
این احساسات منه که جریحه دار شده
122
00:09:43,066 --> 00:09:47,319
میخوان همینجا زانو بزنی و ازم عذرخواهی کنی
123
00:09:50,585 --> 00:09:51,259
نه
124
00:09:54,587 --> 00:09:55,315
نه؟
125
00:09:56,971 --> 00:09:58,243
من کار اشتباهی نکردم
126
00:09:58,956 --> 00:10:00,595
چیزی برای عذرخواهی ندارم
127
00:10:01,394 --> 00:10:04,737
اصلا هیچ حسی نسبت به کاری که باهام کردی نداری؟
128
00:10:04,738 --> 00:10:05,573
دارم
129
00:10:08,211 --> 00:10:10,211
اما من اینها رو شروع نکردم
130
00:10:11,460 --> 00:10:12,683
تو بودی
131
00:10:15,000 --> 00:10:16,688
یعنی عذرخواهی نمیکنی؟
132
00:10:19,376 --> 00:10:20,107
باشه
133
00:10:21,913 --> 00:10:25,113
حداقل بهت یبار شانس دادم
134
00:10:27,485 --> 00:10:28,549
چه شانسی؟
135
00:10:30,618 --> 00:10:33,338
هیچکس نمیدونه برنامه ریخته چیکار کنه
136
00:10:33,767 --> 00:10:37,495
اما مطمئنن از قبلی ها بدتره
137
00:10:37,541 --> 00:10:39,541
هی خانم دا یالا
138
00:10:44,880 --> 00:10:46,031
میتونم میکروفن رو داشته باشم؟
139
00:10:48,408 --> 00:10:49,857
منم دا
140
00:10:50,284 --> 00:10:53,892
من امشب اینجام چون مایک رو می شناسم
141
00:10:55,837 --> 00:11:01,534
منم اومدم چون میخوان به دونووان و جسیکا
142
00:11:02,971 --> 00:11:04,971
تبریک بگم
143
00:11:05,270 --> 00:11:10,175
همونطور که همتون میدونین، از وقتی تبلیغاتم منتشر شده
144
00:11:10,176 --> 00:11:13,732
اونها با هم خوش درخشیدن
145
00:11:13,875 --> 00:11:15,442
همتون باهام موافقین؟
146
00:11:15,642 --> 00:11:17,000
صد درصد آره
147
00:11:17,294 --> 00:11:18,588
بله
148
00:11:18,589 --> 00:11:21,238
بقیه هم باهام موافقن؟
149
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
از اونجایی که هممون موافقیم
150
00:11:26,480 --> 00:11:32,063
بیاین بزنیم به سلامتی جشنشون
151
00:11:35,418 --> 00:11:40,347
تشویق کل مهمون ها حتما دینو رو خوشحال میکنه
152
00:11:41,057 --> 00:11:45,866
اما اون انگار وحشت کرده
153
00:11:51,716 --> 00:11:53,692
چرا داری سعی میکنی جلب توجه کنی؟
154
00:11:55,102 --> 00:11:58,541
بر خلاف تو من نیازی به جلب توجه ندارم
155
00:11:58,640 --> 00:12:01,039
نمی فهمی دارم چیکار می کنم درسته؟
156
00:12:02,442 --> 00:12:05,159
البته که آدم های سبک مغزی مثل تو نمیفهمن
157
00:12:07,635 --> 00:12:12,803
وای، چهره احمقانت واقعا خنده داره
158
00:12:13,995 --> 00:12:15,279
میخوای چیکار کنی؟
159
00:12:18,280 --> 00:12:19,703
چرا اینجوری میکنی؟
160
00:12:23,215 --> 00:12:24,471
میخوای بدونی؟
161
00:12:26,868 --> 00:12:28,868
باشه بهت میگم
162
00:12:30,851 --> 00:12:32,851
اینکارو برای خوشی خودم میکنم
163
00:12:33,494 --> 00:12:35,494
برو بالا
164
00:12:35,682 --> 00:12:37,274
برو بالاترین جا
165
00:12:38,792 --> 00:12:43,264
چون فکر می کنم تو اوج بودن لذت بخشه
166
00:12:53,671 --> 00:12:56,240
هی غذای مونده، عشقم رسیده خونه؟
167
00:12:56,491 --> 00:13:00,147
رفته کارواش؟
168
00:13:00,345 --> 00:13:02,720
این یعنی دیشب ماشینش کثیف شد
169
00:13:38,206 --> 00:13:40,721
خیلی ممنون برای نصیحت
170
00:13:41,141 --> 00:13:44,367
و رسوندنم به خونه
171
00:13:45,638 --> 00:13:46,291
نگران نباش
172
00:13:46,826 --> 00:13:50,548
میدونم استرس داری پس میخواستم آروم بشی
173
00:14:06,640 --> 00:14:07,944
یه کولر خوب
174
00:14:08,973 --> 00:14:10,164
موسیقی خوب
175
00:14:12,125 --> 00:14:14,125
و مردی که ممکنه تو قلبت نباشه
176
00:14:14,768 --> 00:14:17,002
اما با تموم وجودش بهت اهمیت میده
177
00:14:29,049 --> 00:14:31,386
فقط دارم میگم، به هیچی امیدوار نباش
178
00:14:32,279 --> 00:14:33,724
نمیخوام استرس داشته باشی
179
00:14:36,130 --> 00:14:36,816
درسته
180
00:14:37,847 --> 00:14:39,002
ممنونم
181
00:14:40,210 --> 00:14:41,397
من باید برم
182
00:15:00,113 --> 00:15:02,113
باید زنگ بزنم و باهاش حرف بزنم؟
183
00:15:14,549 --> 00:15:15,738
هنوز بیداری درسته؟
184
00:15:16,549 --> 00:15:18,963
در شرف خوابیدنم
185
00:15:19,623 --> 00:15:21,623
منتظر بودم ببینم کسی زنگ میزنه یا نه
186
00:15:23,262 --> 00:15:24,312
من دارم میرم خونه
187
00:15:26,866 --> 00:15:29,458
مهمونی سرگرم کننده ای بود؟
188
00:15:30,483 --> 00:15:32,483
فقط همون چیز های همیشگی بود
189
00:15:35,275 --> 00:15:36,118
دینو
190
00:15:38,951 --> 00:15:41,504
تو بهم نگفتی قراره جسیکا اونجا باشه
191
00:15:42,632 --> 00:15:45,047
پست اینستایی رو که با هم تگ کردنتون رو دیدم
192
00:15:45,659 --> 00:15:47,560
تقریبا داشت میومد تو حلقت
193
00:15:47,560 --> 00:15:49,483
گفتی اون نمیاد،مگه نه؟
194
00:15:49,937 --> 00:15:50,809
باشه
195
00:15:51,621 --> 00:15:54,907
اعتراف می کنم که دروغ گفتنم اشتباه بود
196
00:15:56,690 --> 00:15:58,769
اما من فقط نمی خواستم نگرانت کنم
197
00:15:59,984 --> 00:16:01,356
هیچی بین من و اون نیست
198
00:16:04,762 --> 00:16:05,390
پم
199
00:16:06,790 --> 00:16:07,971
بهم اعتماد کن
200
00:16:08,544 --> 00:16:09,838
راست میگم
201
00:16:11,768 --> 00:16:16,144
من باید دوست دختر خوبی باشم اون اشتباهش رو قبول کرده
202
00:16:16,746 --> 00:16:18,508
باید بهش فرصت بدم
203
00:16:38,671 --> 00:16:40,671
یه ساعت و نیم وقت دارم
204
00:16:53,810 --> 00:16:59,888
یهویی به این فکر افتادم که اگه منم مثل اون دخترهای هات بشم چی میشه؟
205
00:17:06,072 --> 00:17:09,442
خودم به جواب رسیدم،نباید تلاش کنم اصلا
206
00:17:09,752 --> 00:17:12,009
فکر کنم برای هر شخصی یه چیز های ذاتی در نظر گرفته شده
207
00:17:29,709 --> 00:17:31,056
الو؟
208
00:17:31,719 --> 00:17:34,254
هی غذای مونده، عشقم رسیده خونه؟
209
00:17:35,132 --> 00:17:36,025
چیزی میخوای؟
210
00:17:36,262 --> 00:17:37,191
چرا بهم زنگ زدی؟
211
00:17:38,079 --> 00:17:39,228
کری؟
212
00:17:39,615 --> 00:17:42,446
دارم میپرسم عشقم رسیده خونه؟
213
00:17:43,772 --> 00:17:44,514
نه هنوز
214
00:17:46,021 --> 00:17:48,574
اما بلافاصله بعد رسوندنم رفت
215
00:17:49,464 --> 00:17:52,612
رفته کارواش؟
216
00:17:52,918 --> 00:17:55,075
این یعنی دیشب ماشینش کثیف شد
217
00:17:55,947 --> 00:17:57,531
داری چی میگی؟
218
00:17:59,123 --> 00:18:00,826
هیچوقت همچین کارهایی تو ماشین نکردی
برای همین نمیدونی
219
00:18:01,325 --> 00:18:02,889
بهت توصیه میکنمش
220
00:18:03,197 --> 00:18:07,077
انجام دادن اون کارا اون هم تو همچین جایی تنگی هم سخته هم عالی
221
00:18:07,358 --> 00:18:11,281
این که همش به این فکر کنی کسایی که رد میشن نبیننتون
222
00:18:11,675 --> 00:18:12,977
خیلی تحریک کننده و هیجان انگیزه
223
00:18:15,909 --> 00:18:16,607
ببین
224
00:18:18,356 --> 00:18:22,122
اگه میخوای اعصابم رو خورد کنی باید بگم کار نمیکنه
225
00:18:22,358 --> 00:18:29,282
من شبیه اون دخترایی نیستم که میگن
وای واقعا؟ آسیب دیدم و شوکه شدم
226
00:18:30,334 --> 00:18:31,759
باورت نمیکنم
227
00:18:31,928 --> 00:18:34,898
میدونم تو بازیگری خوبی ولی دست بردار
228
00:18:35,447 --> 00:18:37,725
هرچی رو دوست داری باور کن
229
00:18:38,394 --> 00:18:40,571
فقط ماشینش رو نگرد
230
00:18:41,404 --> 00:18:42,237
بای
231
00:18:48,820 --> 00:18:51,097
این زن مدام تحریکم میکنه
232
00:18:51,490 --> 00:18:52,770
کی آخه اینو باور میکنه؟
233
00:19:02,226 --> 00:19:03,877
من که باورش نمیکنم
234
00:19:04,038 --> 00:19:06,335
اما اثبات این که دروغ میگه که ضرری نداره درسته؟
235
00:19:06,336 --> 00:19:07,344
وای درو برام باز کردی
236
00:19:08,377 --> 00:19:11,070
تموم احساساتم بلافاصله شروع بکار کردن
237
00:19:11,724 --> 00:19:14,122
بو کردن، دیدن
238
00:19:14,923 --> 00:19:15,765
هیچی نمیبینم
239
00:19:15,765 --> 00:19:18,051
لمس کردن، هیچی احساس نمیکنم
240
00:19:18,151 --> 00:19:18,745
اوه
241
00:19:20,480 --> 00:19:21,820
اینقدر دلت برام تنگ شده بود؟
242
00:19:24,123 --> 00:19:26,227
اومدم پایین کمکت کنم وسایل رو جا به جا کنی
243
00:19:26,622 --> 00:19:28,763
سوغاتی من کجاست؟
244
00:19:29,214 --> 00:19:31,214
تو کیفم تو صندوق عقب
245
00:19:31,214 --> 00:19:32,205
خودم میارمش
246
00:19:43,426 --> 00:19:44,057
پم؟
247
00:19:44,949 --> 00:19:46,082
چیزی شده؟
248
00:19:46,992 --> 00:19:48,536
یه چیزی تو دندونام گیر کرده بود
249
00:19:49,392 --> 00:19:51,630
دارم زیادی فکر میکنم؟
250
00:19:56,923 --> 00:19:58,328
تو اتاق من چیکار میکردی؟
251
00:19:59,603 --> 00:20:01,603
تمیز کاری
252
00:20:02,649 --> 00:20:04,649
واقعا قابل ستایشی
253
00:20:04,897 --> 00:20:06,084
اوه دینو
254
00:20:06,649 --> 00:20:09,004
دیروز نتونستم رژ لبم رو پیدا کنم
255
00:20:09,295 --> 00:20:10,633
حتما تو ماشین تو جا مونده
256
00:20:11,161 --> 00:20:12,853
اوه پس برم پیداش کنم
257
00:20:12,853 --> 00:20:13,625
مشکلی نیست
258
00:20:14,118 --> 00:20:15,186
خودم میتونم پیداش کنم
259
00:20:15,425 --> 00:20:16,123
یالا
260
00:20:16,377 --> 00:20:17,308
سویچ رو بده من
261
00:20:25,058 --> 00:20:26,199
میخوای منتظرت باشم؟
262
00:20:26,199 --> 00:20:27,058
نه چیزی نیست
263
00:20:27,605 --> 00:20:28,705
میتونی بری داخل و استراحت کنی
264
00:20:36,961 --> 00:20:37,860
استراحت کن
265
00:21:11,664 --> 00:21:13,902
اون زن واقعا مغزم رو بهم زده
266
00:21:14,123 --> 00:21:15,231
چرا؟
267
00:21:58,738 --> 00:22:00,738
خودت رو تو یه گوشه بدبو پنهون کرده بودی
268
00:22:01,223 --> 00:22:05,875
چیزی که دیدی اونقدر بهت ضربه زد که باعث شد بیای تو توالت گریه کنی؟
269
00:22:06,040 --> 00:22:08,435
با اون دختره خراب عوضی چیکار کنم؟
270
00:22:08,435 --> 00:22:09,425
باید بزنم زیر گوشش؟
271
00:22:33,117 --> 00:22:33,896
وای
272
00:22:35,496 --> 00:22:36,000
رو فرشی های ست رو ببین
273
00:22:45,038 --> 00:22:46,445
چیشده پم؟
274
00:22:54,512 --> 00:22:55,276
دینو
275
00:22:56,936 --> 00:22:58,706
در مورد چیز دیگه ای هم بهم دروغ گفتی؟
276
00:23:00,917 --> 00:23:01,714
چی؟
277
00:23:04,264 --> 00:23:05,403
درباره جسیکا
278
00:23:08,167 --> 00:23:09,187
این یعنی چیه؟
279
00:23:09,188 --> 00:23:10,308
تو ماشینت بود
280
00:23:14,990 --> 00:23:15,724
پم
281
00:23:16,561 --> 00:23:18,687
نمیدونم این کاندوم چرا تو ماشینم بود
282
00:23:19,548 --> 00:23:20,751
بهت دروغ نمیگم
283
00:23:21,774 --> 00:23:23,756
پس من بهت میگم چرا اونجاست
284
00:23:24,624 --> 00:23:27,485
اون آشغال یهویی بهم زنگ زد
285
00:23:27,485 --> 00:23:31,791
و گفت ماشینت خیلی کثیف شده چون
286
00:23:31,791 --> 00:23:34,544
یه شب خیلی سخت رو داشتین
287
00:23:35,222 --> 00:23:39,850
تازه بهم گفت تو ماشین امتحانش کنم چون هیجان انگیزه
288
00:23:40,336 --> 00:23:43,661
میدونم که سعی داشت تحریکم کنه
289
00:23:43,661 --> 00:23:45,578
و باید بهت اعتماد کنم
290
00:23:45,749 --> 00:23:48,306
اما میخواستم بدونم چیزی که گفت راسته یا نه
291
00:23:48,307 --> 00:23:51,049
و نتیجه شد این دینو
292
00:23:51,746 --> 00:23:56,420
غیر کار چیز دیگه ای هم بینتونه؟
293
00:23:56,420 --> 00:23:59,537
چرا جسیکا مدام سعی می کنه باهات باشه؟
294
00:24:00,791 --> 00:24:02,372
چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟
295
00:24:10,333 --> 00:24:12,193
شما دو تا با قرار میذاشتین آره؟
296
00:24:16,936 --> 00:24:17,540
آره
297
00:24:19,640 --> 00:24:26,455
با این که حدسش رو میزدم
اما تائید کردنش شوکه ام کرد
298
00:24:39,206 --> 00:24:39,962
پم
299
00:24:40,892 --> 00:24:42,508
چرا در این مورد بهم نگفتی؟
300
00:24:43,955 --> 00:24:46,374
قضیه مال گذشته هاست،فکر نمیکردم مهم باشه
301
00:24:47,808 --> 00:24:51,250
اما همه چیز در مورد تو برای من مهمه
302
00:24:52,087 --> 00:24:52,867
پم
303
00:24:53,123 --> 00:24:55,343
اون موقع ها تازه وارد اینجا شده بودم
304
00:24:55,759 --> 00:24:57,759
هیچ دوستی نداشتم به سختی یه نفر رو می شناختم
305
00:24:58,216 --> 00:25:01,587
بی خبر اومدم اینجا بعدش با جسیکا آشنا شدم
306
00:25:02,958 --> 00:25:05,608
فقط یه مدت قرار میذاشتیم
چون کارهای که میکرد رو دوست نداشتم
307
00:25:06,123 --> 00:25:07,750
نمیخوام دوباره درگیرش بشم
308
00:25:07,752 --> 00:25:09,431
اما واضحه که اون هنوز نسبت بهت احساسی داره
309
00:25:09,432 --> 00:25:11,135
چون هنوزم دست از اذیت کردنت بر نمیداره
310
00:25:11,135 --> 00:25:12,979
فقط نادیده بگیرش برام مهم نیستش
311
00:25:13,875 --> 00:25:15,387
من الان تو رو انتخاب کردم
312
00:25:21,099 --> 00:25:23,191
به هیچکس دیگه اهمیت نمیدم
313
00:25:24,556 --> 00:25:31,511
حرف ها شاید دروغ باشن اما چشم هاش صادقه
314
00:25:45,946 --> 00:25:47,290
به جز این
315
00:25:48,384 --> 00:25:50,597
چیز دیگه ای هست که بهم نگفته باشی؟
316
00:25:53,343 --> 00:25:54,210
نه
317
00:26:01,766 --> 00:26:03,024
اوکی
318
00:26:06,936 --> 00:26:08,230
از این به بعد
319
00:26:09,348 --> 00:26:12,330
اگه با چیزی مشکلی داشتیم باید با هم حرف بزنیم
320
00:26:12,702 --> 00:26:13,612
قبوله؟
321
00:26:14,542 --> 00:26:15,353
قبوله
322
00:26:17,658 --> 00:26:19,263
فردا باید با جسیکا کار کنم
323
00:26:22,127 --> 00:26:23,290
دوباره؟
324
00:26:23,541 --> 00:26:26,378
اگه نگرانی باهام بیا
325
00:26:27,694 --> 00:26:28,619
نه
326
00:26:29,363 --> 00:26:31,648
نمیخوام وسط کار مزاحمت بشم
327
00:26:40,871 --> 00:26:43,266
سعی میکنم بهت اعتماد کنم
328
00:26:46,553 --> 00:26:48,855
خیلی نگران رابطه قبلیش بودم
329
00:26:48,856 --> 00:26:55,522
که حتی فکرشم نمیکردم راز های دیگه ای رو داره مخفی میکنه
330
00:28:02,152 --> 00:28:05,454
برای اینکه بفهمم جسیکا هنوز اذیتش می کنه یا نه
331
00:28:05,900 --> 00:28:09,667
خیلی بی ادبیه که بدون این که بهش بگم برم اونجا؟
332
00:28:10,601 --> 00:28:15,299
اما نمیتونم دست از نگرانی بردارم
برای این که خیالم راحت بشه میرم فضولی
333
00:28:35,858 --> 00:28:41,207
لابد با خودت فکر میکنی چون گفتم نمیام واقعا نمیام
334
00:28:56,109 --> 00:28:58,109
کمک کن پاکش کنه دینو
335
00:29:13,298 --> 00:29:14,181
اوه
336
00:29:14,347 --> 00:29:16,347
تو همون حالت نگه دارین
337
00:29:16,347 --> 00:29:18,645
ادامه بدین
338
00:29:21,854 --> 00:29:22,946
متاسفم
339
00:29:25,354 --> 00:29:26,563
کمکم کن اینها رو ببرم
340
00:29:31,936 --> 00:29:32,642
پم
341
00:29:33,270 --> 00:29:34,564
فکر کردم گفتی نمیای
342
00:29:35,755 --> 00:29:37,336
متاسفم
343
00:29:39,791 --> 00:29:41,232
من احمقم
344
00:29:42,315 --> 00:29:43,849
نباید تا اینجا دنبالت میکردم
345
00:29:44,652 --> 00:29:47,302
اگه دلت میخوات میتونی سرزنشم کنی
346
00:29:48,962 --> 00:29:49,557
پم
347
00:29:50,962 --> 00:29:52,482
میدونم چه احساسی داری
348
00:29:53,738 --> 00:29:55,738
اما من هیچوقت بهت خیانت نمیکنم
349
00:29:57,416 --> 00:29:58,422
منو ببین
350
00:29:59,416 --> 00:30:00,153
پم
351
00:30:04,344 --> 00:30:05,274
بهم اعتماد کن
352
00:30:16,459 --> 00:30:17,529
الان بهم اعتماد داری؟
353
00:30:20,246 --> 00:30:21,570
فقط همین؟
354
00:30:26,796 --> 00:30:27,806
دینو
355
00:30:27,806 --> 00:30:29,215
وایسا
356
00:30:29,215 --> 00:30:30,751
الان بهت اعتماد دارم
357
00:30:30,998 --> 00:30:33,160
نمیترسی نفسم بند بیاد؟
358
00:30:33,481 --> 00:30:34,830
تا وقتی بهم اعتماد کنی
359
00:30:35,601 --> 00:30:37,274
به بوسیدنت ادامه میدم
360
00:30:39,936 --> 00:30:41,075
الان بهم اعتماد داری؟
361
00:30:41,936 --> 00:30:45,517
طرز صورتش و نگاهش بهم رو ببین
362
00:30:45,967 --> 00:30:49,524
کار اشتباهی نکرده نباید ازش ناراحت باشم
363
00:30:49,687 --> 00:30:52,385
نباید گول نقش بازی کردن های جسیکا رو میخوردم
364
00:30:53,473 --> 00:30:55,473
برگرد سر کارت
365
00:30:56,196 --> 00:30:57,070
کارم تموم شد
366
00:30:57,768 --> 00:30:59,661
فقط باید لباسامو عوض کنم
367
00:31:00,709 --> 00:31:02,174
میخوای بهم کمک کنی؟
368
00:31:03,142 --> 00:31:04,840
فکر نمی کنم که لازم باشه
369
00:31:06,061 --> 00:31:08,061
زود باش،زود باش
370
00:31:08,061 --> 00:31:09,651
میرم دستشویی
371
00:31:11,118 --> 00:31:11,922
بعدا میبینمت
372
00:31:11,922 --> 00:31:12,655
دینو
373
00:31:25,099 --> 00:31:26,772
هی داری چیکار میکنی؟
374
00:31:31,647 --> 00:31:32,768
واقعا اومدی
375
00:31:33,647 --> 00:31:35,852
خودت رو یه گوشه بدبو پنهون کرده بودی
376
00:31:37,056 --> 00:31:41,935
تو اولین نگاه فکر میکردم روحی هستی که تو این استودیوئه
377
00:31:42,209 --> 00:31:44,442
از بس رنگ پریده و خسته کننده به نظر میای
378
00:31:45,143 --> 00:31:46,352
بعد فهمیدم تویی
379
00:31:47,288 --> 00:31:48,660
یواشکی اومدی چکش کنی؟
380
00:31:49,751 --> 00:31:54,635
چیزی که دیدی اونقدر بهت ضربه زد که باعث شد بیای تو توالت گریه کنی؟
381
00:31:58,959 --> 00:32:01,051
شبیه کساییم که داشتن گریه میکردن؟
382
00:32:04,436 --> 00:32:05,714
شبیه مریض ها
383
00:32:06,348 --> 00:32:07,143
و رنگ پریده هایی
384
00:32:08,445 --> 00:32:11,581
فکر کنم اونی که مغزش مریضه تویی
385
00:32:12,359 --> 00:32:13,486
تو حسودی
386
00:32:14,650 --> 00:32:16,291
مدام اینو اون رو اذیت میکنی
387
00:32:16,768 --> 00:32:18,768
مدام دروغ میگی
388
00:32:19,232 --> 00:32:23,743
بهت گفته من اون با هم دیگه چطوری بودیم؟
389
00:32:24,499 --> 00:32:25,348
آره
390
00:32:26,461 --> 00:32:28,553
میدونم باهاش قرار میذاشتی
391
00:32:29,407 --> 00:32:33,523
برای همینه که میدونم دلیل تموم این کارهات اینه که
392
00:32:33,523 --> 00:32:37,100
مثل سگ پشیمونی یا یه چی تو این مایه ها
393
00:32:37,152 --> 00:32:38,461
اما گوش کن
394
00:32:38,461 --> 00:32:40,779
من و دینو الان با همیم
395
00:32:40,780 --> 00:32:43,934
پس دست از انجام دادن کارهایی که داری میکنی بردار
396
00:32:44,701 --> 00:32:46,422
اگه دست برندارم چی؟
397
00:32:48,484 --> 00:32:49,701
چیکار میکنی باهام؟
398
00:32:51,213 --> 00:32:53,879
اصلا جراتش رو داری؟
399
00:32:54,085 --> 00:32:56,085
میزنم زیر گوشت
400
00:32:56,085 --> 00:32:56,949
موهات رو میکشم
401
00:32:56,950 --> 00:32:58,934
سرت رو میکشم رو توالت
402
00:32:58,934 --> 00:33:03,243
و یه ویدئو ازت میگیرم و به کل دنیا میگم
که دوست پسر یکی دیگه رو داری میدزدی
403
00:33:05,970 --> 00:33:07,504
اما فقط دارم مثال میزنم
404
00:33:07,889 --> 00:33:09,098
انجامشون نمیدم
405
00:33:09,855 --> 00:33:10,728
چرا اینکارهارو بکنم؟
406
00:33:10,729 --> 00:33:12,483
چرا به خودم صدمه بزنم یا عقلم رو از دست بدم؟
407
00:33:12,484 --> 00:33:16,727
اونقدر عاقلم که همچین کارهای نکنم
408
00:33:17,049 --> 00:33:19,886
در ضمن من به دینو اعتماد دارم
409
00:33:19,886 --> 00:33:23,274
میدونم تنها ربطی که به دینو داری راجع به کاره
410
00:33:23,695 --> 00:33:26,532
تو تنها کسی هستی که این وسط داری دست و پا میزنی
411
00:33:26,532 --> 00:33:28,425
همش سعی میکنی دوباره عاشق خودت کنیش
412
00:33:28,426 --> 00:33:30,135
اگه دوباره باهات کاری هم بکنه
413
00:33:30,391 --> 00:33:34,391
بذار بهت بگم از سر عشق نیست و همش هوسه
414
00:33:34,508 --> 00:33:36,716
هرکسی ممکنه حشری بشه
415
00:33:36,716 --> 00:33:38,198
کسی رو اینجوری کردن سخت نیست
416
00:33:38,199 --> 00:33:39,862
اما اگه دنبال عشقشی
417
00:33:39,862 --> 00:33:41,618
باید بهت بگم هیچوقت نمیتونی بگیریش
418
00:33:41,618 --> 00:33:43,382
از بالا بهت نگاه نمیکنم
419
00:33:43,382 --> 00:33:46,769
اما بعیده کسی بخواد عاشق کسی مثل تو بشه
420
00:33:46,936 --> 00:33:48,421
ازش استفاده کن
421
00:33:48,570 --> 00:33:51,779
بدون کاری که داری انجامش میدی بی فایدست
422
00:33:53,258 --> 00:33:54,322
بی فایده؟
423
00:33:55,440 --> 00:33:57,816
فکر کن چی میخوای تا حال خودت رو بهتر کنی
424
00:33:59,557 --> 00:34:01,138
اما عادت های بد سخت عوض میشن
425
00:34:01,615 --> 00:34:03,615
برگردوندن اون برام غیرممکن نیست
426
00:34:04,623 --> 00:34:06,111
فقط وایسا و ببین
427
00:34:13,292 --> 00:34:15,711
با اون خراب عوضی چیکار کنم؟
428
00:34:15,711 --> 00:34:16,630
باید بزنم زیر گوشش؟
429
00:34:18,253 --> 00:34:20,253
چطوره باهاش دعوا کنم؟
430
00:34:23,170 --> 00:34:26,936
یه آژانس شما رو برای یه نمایش مد تو سنگاپور می خواد
431
00:34:26,936 --> 00:34:29,556
خانم درارایی اون آژانس رو اورده؟
432
00:34:29,556 --> 00:34:33,254
تعجب کردم که اون این کار رو بهم داده
433
00:34:33,532 --> 00:34:35,532
اونم وقتی مشکل شخصی داریم
434
00:34:54,090 --> 00:34:55,487
چرا اینقدر طول کشید؟
435
00:34:56,541 --> 00:34:58,436
جسیکا رو دیدم
436
00:34:58,436 --> 00:34:59,098
جسیکا؟
437
00:34:59,433 --> 00:35:00,018
آره
438
00:35:00,405 --> 00:35:01,503
بهت آسیبی زد؟
439
00:35:01,504 --> 00:35:03,907
نه جراتش رو نداره
440
00:35:05,347 --> 00:35:06,587
فقط داشتیم حرف میزدیم
441
00:35:07,242 --> 00:35:08,252
در مورد چی؟
442
00:35:10,609 --> 00:35:12,338
بابت کاندوم سرزنشش کردم
443
00:35:12,338 --> 00:35:15,476
بهش گفتم برام مهم نیست قبلا باهات بوده یا نه
444
00:35:15,477 --> 00:35:16,862
اما الان من و تو ییم که با همیم
445
00:35:16,864 --> 00:35:18,384
باید دست از مشکل درست کردن برداره
446
00:35:21,656 --> 00:35:23,087
خیلی عاقلی
447
00:35:26,000 --> 00:35:27,807
احترام میذارم بهت
448
00:35:28,272 --> 00:35:29,625
واقعا؟
449
00:35:33,879 --> 00:35:36,797
کلی آدم دیدم که همچین چیزهایی رو پشت سر گذاشتن
450
00:35:37,065 --> 00:35:38,397
همشون دست به خشونت زدن
451
00:35:39,370 --> 00:35:41,035
اما تو خیلی محکمی
452
00:35:41,507 --> 00:35:42,777
واقعا بهت افتخار میکنم
453
00:35:48,674 --> 00:35:52,113
یبار وقتی امروز صبح مخفیانه دنبالت کردم ، عاقل بودنم رو از دست دادم
454
00:35:52,702 --> 00:35:54,702
باید عاقل تر باشم
455
00:35:58,416 --> 00:36:00,750
مایوست نمیکنم
456
00:36:03,314 --> 00:36:04,195
قول؟
457
00:36:06,802 --> 00:36:07,650
قول
458
00:36:08,936 --> 00:36:09,679
اوکی
459
00:36:09,992 --> 00:36:12,750
پس بریم یه چیز خوشمزه بخوریم
460
00:36:13,172 --> 00:36:15,588
میخوام باهات یه تایم فوقالعاده رو بگذرونم
461
00:36:15,862 --> 00:36:16,487
باشه
462
00:36:16,487 --> 00:36:17,278
بریم
463
00:36:17,730 --> 00:36:19,480
ببخشید آقای دونووان
464
00:36:19,480 --> 00:36:20,786
میشه یه دقیقه باهاتون حرف بزنیم؟
465
00:36:20,787 --> 00:36:24,472
یه آژانس شما رو برای یه نمایش مد تو سنگاپور می خواد
466
00:36:24,993 --> 00:36:26,232
نمایش مد تو سنگاپور؟
467
00:36:26,233 --> 00:36:26,994
درسته
468
00:36:29,258 --> 00:36:30,350
برو
469
00:36:30,892 --> 00:36:32,592
الان فرصت جهانی شدنته
470
00:36:32,987 --> 00:36:39,262
اگه کسی باور و صبر داشته باشه که
یه روزی شانس بهش رو میکنه، همین هم میشه
471
00:36:40,046 --> 00:36:44,528
به غیر از شهرت، خواهر دینو رو که این همه دنبالشه
472
00:36:45,028 --> 00:36:46,903
رو براش میاره
473
00:37:01,411 --> 00:37:02,327
چرا اینجایی؟
474
00:37:08,702 --> 00:37:10,492
فکر کردم دیگه منجرش نیستی
475
00:37:10,618 --> 00:37:11,628
چرا باز اومدی اینجا؟
476
00:37:13,558 --> 00:37:14,691
اومدی ببینیش؟
477
00:37:16,607 --> 00:37:18,391
چه پسر محبوبی
478
00:37:18,391 --> 00:37:21,351
همین دیشب داشت با یه مدل کلاس پایین حال می کرد
479
00:37:21,761 --> 00:37:23,077
امروز تو اینجایی که ببینیش
480
00:37:24,161 --> 00:37:26,950
اگه اینقدر راحته، پس بدست اوردنش برای منم سخت نیست
481
00:37:27,207 --> 00:37:29,602
من باید کسی باشم که بپرسم چرا اینجایی؟
482
00:37:29,928 --> 00:37:32,365
ببین، با آژانسم اومدم
483
00:37:32,365 --> 00:37:33,861
برای کار اینجام
484
00:37:34,042 --> 00:37:35,273
من کلی ارتباط دارم
485
00:37:36,566 --> 00:37:37,876
فکر نکن اینجا دارم برات سخنرانی می کنم
486
00:37:38,756 --> 00:37:40,213
اما ممکنه بخوای مراقب باشی
487
00:37:40,457 --> 00:37:42,457
اون ممکنه اونقدرها که فکر میکنی خوب نباشه
488
00:37:43,702 --> 00:37:44,422
آره
489
00:37:44,859 --> 00:37:45,722
اینو میدونم
490
00:37:46,385 --> 00:37:47,168
میدونی؟
491
00:37:48,273 --> 00:37:49,240
تو چی میدونی؟
492
00:37:50,794 --> 00:37:52,439
درباره جسیکا
493
00:37:52,995 --> 00:37:54,523
باهام راجع بهش حرف زد
494
00:37:54,524 --> 00:37:55,420
واقعا؟
495
00:37:56,744 --> 00:37:58,284
اون بازنده تر از اون چیزیه که فکرشو میکردم
496
00:38:00,142 --> 00:38:01,363
منظورت چیه؟
497
00:38:03,970 --> 00:38:07,668
اون چشمای معصومت بهم میگه همه چیزو بهت نگفته
498
00:38:08,243 --> 00:38:09,763
باید چیکار کنم؟
499
00:38:09,943 --> 00:38:11,526
واقعا میخوام بهت بگم
500
00:38:12,333 --> 00:38:13,877
تو چی میگی؟
501
00:38:14,024 --> 00:38:15,149
دلم برات میسوزه
502
00:38:15,149 --> 00:38:16,401
برای همین میخوام بهت هشدار بدم
503
00:38:18,029 --> 00:38:19,528
مراقب باش
504
00:38:20,000 --> 00:38:24,836
اون مرد اونقدر ها همکه فکر میکردی خوب و مهربون نیست
505
00:38:26,287 --> 00:38:28,600
نمیگم همچیزش خوبه
506
00:38:29,165 --> 00:38:30,602
اما اگه مجبور به انتخاب باشم
507
00:38:31,095 --> 00:38:34,167
همیشه حرف دینو رو به حرف تو ترجیح میدم
508
00:38:35,191 --> 00:38:36,036
باشه
509
00:38:36,370 --> 00:38:37,859
خیلی بهش اعتماد داری
510
00:38:38,395 --> 00:38:39,707
خیلی دوسش داری
511
00:38:40,409 --> 00:38:41,842
پس وقتی بهت دروغ میگه
512
00:38:43,239 --> 00:38:45,286
عمیقا صدمه میبینی
513
00:38:47,119 --> 00:38:53,407
باید بگم هنوز کلی چیز هست که از دینو نمیدونی
514
00:39:00,394 --> 00:39:04,480
دارم سعی میکنم به خودم بگم به حرف اون زن گوش نده
515
00:39:04,902 --> 00:39:09,821
اما اعماق قلبم بهم میگه نگران باشم
516
00:39:10,269 --> 00:39:13,765
من فقط چند ماهه که می شناسمش
517
00:39:14,337 --> 00:39:17,003
ممکنه واقعا چیزهایی باشه نه ندونمش
518
00:39:24,723 --> 00:39:25,597
همه چیز خوبه؟
519
00:39:30,824 --> 00:39:33,490
خانم درارایی اون آژانس رو آورده؟
520
00:39:34,308 --> 00:39:35,022
آره
521
00:39:35,522 --> 00:39:36,808
شرکتشون راجع به این
522
00:39:37,408 --> 00:39:39,073
مراسمی که تو سنگاپور قراره برم قرارداد بسته
523
00:39:42,414 --> 00:39:44,112
وقتی منتظرت بودم
524
00:39:45,342 --> 00:39:46,708
اومد باهام حرف زد
525
00:39:48,976 --> 00:39:50,002
در مورد چی؟
526
00:39:52,671 --> 00:39:57,167
هنوز کلی چیز راجع به دینو هست که نمیدونی
527
00:39:57,382 --> 00:40:02,864
اعتماد به نفسش رو وقتی از ندونستن هام میگفت یادم میاد
528
00:40:03,087 --> 00:40:05,212
واکنشش منو تو خماری گذاشت
529
00:40:05,774 --> 00:40:06,551
اوه
530
00:40:07,949 --> 00:40:09,443
فقط داشت سلام میکرد
531
00:40:10,036 --> 00:40:13,246
اما در موردش بهش نگفتم
532
00:40:13,452 --> 00:40:16,161
چون قول دادیم به هم اعتماد کنیم
533
00:40:16,474 --> 00:40:21,435
از کارش تعجب کردم
534
00:40:22,360 --> 00:40:24,985
اونم وقتی مشکل شخصی داریم
535
00:40:25,894 --> 00:40:28,894
باید بهش نه بگم؟
536
00:40:29,462 --> 00:40:30,476
هی
537
00:40:30,873 --> 00:40:34,672
فکر می کنم اون به اندازه کافی حرفه ایه
538
00:40:35,925 --> 00:40:40,197
کسی مثل اون فقط برای اذیتت آبرویش رو به خطر نمی اندازه
539
00:40:41,796 --> 00:40:42,612
بعدشم
540
00:40:43,363 --> 00:40:44,860
این یه کنسرت بین المللیه
541
00:40:45,570 --> 00:40:48,005
فکر میکنم باعث میشه خیلی مشهور بشی
542
00:40:49,748 --> 00:40:51,748
نمیخوای خواهرت رو پیدا کنی؟
543
00:40:52,832 --> 00:40:54,832
این یه فرصت خیلی مهم برای توئه
544
00:41:02,086 --> 00:41:06,337
مدتی بعد به صورت باور نکردنی مشهوریتش بیشتر شد
545
00:41:06,498 --> 00:41:09,999
سنگاپور دوست داریم-
به دنبال اون جسیکا همهمینطور-
546
00:41:19,990 --> 00:41:11,800
ما تو سنگاپوریم، دنبالم بیاین
547
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
از بودن تو اینجا هیجان زدم
548
00:41:13,100 --> 00:41:14,600
تو هم هیجان زده ای عزیزم؟
549
00:41:14,983 --> 00:41:19,109
آره-
هرچی بیشتر مشهور میشد،زمان کمتری واسم داشت-
550
00:41:19,109 --> 00:41:20,209
وای خدایا، هلم نکن
551
00:41:22,305 --> 00:41:23,888
اما درکش میکردم
552
00:41:24,248 --> 00:41:26,978
ترجیح میدادم از دور حمایتش کنم و ازش مراقبت کنم
553
00:41:37,038 --> 00:41:40,325
اون راز دینو که خانم دا بهم میگفت چی بود؟
554
00:41:46,200 --> 00:41:50,000
ماریا
555
00:41:50,400 --> 00:41:52,400
صبر کن
556
00:41:52,000 --> 00:41:52,900
حالت خوبه؟
557
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
دست از سرم بردار
558
00:42:56,400 --> 00:43:08,400
KoreFaa.ir
مترجم: شانار
559
00:43:08,474 --> 00:43:09,639
دینو
560
00:43:09,861 --> 00:43:11,861
میخوام تو هفته مد میلان کت واک کنم
561
00:43:11,861 --> 00:43:14,434
خیلی برات خوشحالم
562
00:43:15,003 --> 00:43:16,273
بهت یه شانس دادم
563
00:43:16,687 --> 00:43:18,205
اما دور انداختیش
564
00:43:19,287 --> 00:43:22,166
حالا همه میدونن
565
00:43:22,166 --> 00:46:22,166
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: شانار
44374