All language subtitles for Merry.Liddle.Christmas.Baby.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,394 --> 00:00:21,146 How is it possible 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,941 the holidays are already here again? 5 00:00:24,066 --> 00:00:26,527 Time flies, as they say, 6 00:00:26,693 --> 00:00:30,447 but when I look back over the past two years, 7 00:00:30,572 --> 00:00:33,700 it's been the happiest time of my life. 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,786 From our merry little wedding, 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,996 to our honeymoon in Bali, 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,708 to buying our new house, 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,961 and making it a home. 12 00:00:47,172 --> 00:00:48,840 Being a step‐mom to Coco and Josh 13 00:00:49,007 --> 00:00:51,301 has been a journey and a joy, 14 00:00:51,468 --> 00:00:53,136 and my merger with Queen of the Castle 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,471 has totally taken off, 16 00:00:54,596 --> 00:00:57,266 and we're going international in the new year, 17 00:00:57,349 --> 00:00:59,768 and Tyler is opening another restaurant 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,853 in just 11 days, 19 00:01:02,020 --> 00:01:04,648 so there's a lot going on... 20 00:01:09,945 --> 00:01:13,031 ...and even more to look forward to. 21 00:01:20,038 --> 00:01:20,998 Cute! 22 00:01:21,123 --> 00:01:21,999 Babe! 23 00:01:22,165 --> 00:01:22,833 What are you doing up there? 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,626 I'm coming! 25 00:01:33,552 --> 00:01:34,803 That's so sweet. 26 00:01:39,725 --> 00:01:42,436 Look at this ornament Josh made for the baby. 27 00:01:46,023 --> 00:01:47,024 Wasn't that sweet? 28 00:01:47,149 --> 00:01:47,983 They're both so excited 29 00:01:48,150 --> 00:01:49,192 to have a baby sister. 30 00:01:50,319 --> 00:01:51,903 You mean baby brother. 31 00:01:52,029 --> 00:01:52,696 Oh, is that what I mean, huh? 32 00:01:59,202 --> 00:02:01,496 I want our Christmas to be just like this... 33 00:02:01,622 --> 00:02:03,915 peaceful... 34 00:02:04,041 --> 00:02:06,293 and relaxed. 35 00:02:06,376 --> 00:02:07,794 That sounds good to me. 36 00:02:07,919 --> 00:02:09,338 I mean, don't get me wrong, 37 00:02:09,463 --> 00:02:11,298 I'm looking forward to seeing my family. 38 00:02:11,423 --> 00:02:13,842 I'm just glad they got their own place this year. 39 00:02:20,307 --> 00:02:22,476 Comment ça va, Ernestine? 40 00:02:22,559 --> 00:02:25,145 Mon bébé, mon coeur, ma fleur. 41 00:02:25,312 --> 00:02:27,022 What did you call him? 42 00:02:27,147 --> 00:02:28,273 Ernestine. 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,650 It's the female for "Ernest". 44 00:02:30,692 --> 00:02:32,194 Definitely not! 45 00:02:32,319 --> 00:02:33,737 You love that name, don't you, baby? 46 00:02:33,862 --> 00:02:35,489 No, he doesn't. 47 00:02:35,614 --> 00:02:37,074 Excuse me. 48 00:02:37,199 --> 00:02:37,991 I have a question. 49 00:02:38,075 --> 00:02:40,661 Sure. 50 00:02:40,827 --> 00:02:41,662 What's it like being pregnant? 51 00:02:44,665 --> 00:02:47,626 It's like... 52 00:02:49,211 --> 00:02:52,923 participating in a miracle. 53 00:02:53,048 --> 00:02:54,591 You want to come feel the baby move? 54 00:02:54,675 --> 00:02:55,592 Can I? 55 00:02:55,676 --> 00:02:56,760 Come, come, come. 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,268 Oh, here. 57 00:03:07,854 --> 00:03:08,939 Right... 58 00:03:09,022 --> 00:03:09,815 ‐Wow. ‐You feel that? 59 00:03:09,981 --> 00:03:11,024 This baby is so lucky 60 00:03:11,149 --> 00:03:12,859 to have you as a big sister. 61 00:03:13,026 --> 00:03:14,236 I really hope it's a girl, 62 00:03:14,361 --> 00:03:16,029 so that we can be best friends, 63 00:03:16,196 --> 00:03:17,739 like you, Auntie Treena and Auntie Kiki. 64 00:03:19,491 --> 00:03:22,369 It is pretty special having sisters. 65 00:03:23,704 --> 00:03:24,788 ‐ ‐Did you feel that? 66 00:03:24,871 --> 00:03:25,706 Yeah. 67 00:03:25,872 --> 00:03:27,457 That better be the crib. 68 00:03:27,582 --> 00:03:28,583 Ooh... 69 00:03:28,709 --> 00:03:29,751 Yeah, I feel it. 70 00:03:29,835 --> 00:03:31,211 Wild. 71 00:03:33,296 --> 00:03:34,005 They don't even have a wreath 72 00:03:34,131 --> 00:03:35,173 on their door. 73 00:03:35,298 --> 00:03:36,299 ‐Hey, Tyler! ‐How you doin'? 74 00:03:36,425 --> 00:03:37,551 I wasn't expecting you till later. 75 00:03:37,676 --> 00:03:38,385 Yeah, I know. 76 00:03:41,221 --> 00:03:42,472 Yeah, come on! 77 00:03:42,597 --> 00:03:43,807 ‐Hey! ‐Whoa! 78 00:03:43,890 --> 00:03:45,100 Look at you, you're so... 79 00:03:48,103 --> 00:03:49,855 ‐...pregnant! ‐Thank you, Daddy? 80 00:03:50,981 --> 00:03:51,898 Hey, you look stunning! 81 00:03:52,023 --> 00:03:53,066 Oh, thank you! 82 00:03:53,191 --> 00:03:54,776 And about to pop any second! 83 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 I know, right? 84 00:03:56,069 --> 00:03:58,029 And I still have another month to go. 85 00:03:59,197 --> 00:04:00,240 Aw... 86 00:04:00,365 --> 00:04:01,575 Pregnancy looks good on you, sis. 87 00:04:01,700 --> 00:04:02,659 Thank you, bro. 88 00:04:02,784 --> 00:04:03,660 Hey, Daddy. Where's Mom? 89 00:04:03,785 --> 00:04:04,828 Is she still in the car? 90 00:04:04,911 --> 00:04:06,580 ‐She didn't call you? ‐No. 91 00:04:06,705 --> 00:04:07,497 Oh, the cell service is terrible up there. 92 00:04:07,622 --> 00:04:08,874 Up where? 93 00:04:08,999 --> 00:04:09,916 What's going on? 94 00:04:10,041 --> 00:04:11,293 Your mom's stuck in Utah. 95 00:04:11,460 --> 00:04:12,502 There was an avalanche on the highway 96 00:04:12,669 --> 00:04:14,671 and nobody can get in or out of the resort 97 00:04:14,796 --> 00:04:15,756 until they clear it away. 98 00:04:15,839 --> 00:04:17,299 Oh, no. 99 00:04:17,424 --> 00:04:18,633 Was anybody hurt? 100 00:04:18,759 --> 00:04:20,093 Thankfully, no. 101 00:04:20,177 --> 00:04:21,970 Well, how long is it going to take to clear? 102 00:04:22,053 --> 00:04:23,472 Nobody knows, 103 00:04:23,555 --> 00:04:24,848 but, uh, it was like a pretty major slide. 104 00:04:24,973 --> 00:04:26,141 What about with you guys? 105 00:04:26,224 --> 00:04:27,267 Are you all settled into your rental? 106 00:04:27,392 --> 00:04:28,226 You're not going to believe this, 107 00:04:28,351 --> 00:04:30,061 but a pipe burst. 108 00:04:30,187 --> 00:04:31,313 What? 109 00:04:31,438 --> 00:04:32,189 The whole main floor flooded. 110 00:04:32,314 --> 00:04:33,607 We didn't even try moving in. 111 00:04:33,690 --> 00:04:36,318 And at this point, we got nowhere else to go. 112 00:04:36,443 --> 00:04:38,153 I mean, don't worry. 113 00:04:38,278 --> 00:04:39,321 We've got plenty of rooms here, and we'd be... 114 00:04:39,446 --> 00:04:42,616 happy to have you. 115 00:04:42,741 --> 00:04:44,201 Of course. 116 00:04:44,326 --> 00:04:45,702 We'll make it work. 117 00:04:45,827 --> 00:04:46,787 Thank you, guys. 118 00:04:48,747 --> 00:04:49,831 They could have added some color in here. 119 00:04:49,998 --> 00:04:52,292 So, what's going on with these decorations? 120 00:04:52,417 --> 00:04:55,045 We've just been so focused on getting ready for the baby, 121 00:04:55,170 --> 00:04:56,421 and we didn't want to do 122 00:04:56,546 --> 00:04:58,131 too much for Christmas this year. 123 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 That's a good one, Jacquie. 124 00:04:59,925 --> 00:05:01,051 ‐You almost had me. ‐What? 125 00:05:01,176 --> 00:05:02,552 Don't worry, J. 126 00:05:02,677 --> 00:05:04,304 We'll clean up everything before we leave, I promise. 127 00:05:04,429 --> 00:05:05,555 And we've got to be very careful 128 00:05:05,680 --> 00:05:07,307 not to, uh, break, you know, Marchelle's angel. 129 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 ‐Mm‐hmm. ‐Let's go get it. 130 00:05:08,683 --> 00:05:10,060 I'm going to go put this little one down. 131 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Yes, go, go, go. 132 00:05:12,187 --> 00:05:13,647 Just go. 133 00:05:15,690 --> 00:05:16,525 I love you. 134 00:05:18,693 --> 00:05:19,986 Great. 135 00:05:20,153 --> 00:05:21,947 And there goes our quiet little Christmas. 136 00:05:26,701 --> 00:05:28,078 I'm don't think this is Jacquie's style. 137 00:05:28,203 --> 00:05:29,496 What are you, kidding? 138 00:05:29,621 --> 00:05:31,331 What are you talking about? It's hilarious. 139 00:05:31,456 --> 00:05:32,415 Besides, the kids are getting older. 140 00:05:32,541 --> 00:05:33,750 I needed to up my game. 141 00:05:35,043 --> 00:05:37,504 Well, it looks like it's all for us to enjoy this year. 142 00:05:37,629 --> 00:05:39,965 Actually, there's an old man who lives up the road. 143 00:05:40,048 --> 00:05:42,509 I've tried introducing myself a couple times, but... 144 00:05:42,634 --> 00:05:44,135 Oh, well, that's too bad. 145 00:05:44,302 --> 00:05:46,179 It's nice to get to know your neighbors. 146 00:05:46,304 --> 00:05:47,889 Sometimes, you even marry them. 147 00:05:48,014 --> 00:05:50,725 If you're lucky. 148 00:05:50,851 --> 00:05:51,726 We're here! 149 00:05:51,852 --> 00:05:52,894 Uh‐oh. 150 00:05:53,019 --> 00:05:55,021 The holidays can start now! 151 00:05:56,273 --> 00:05:58,316 Oh, no, it was his idea. 152 00:05:59,568 --> 00:06:01,069 Oh, Daddy, no, you didn't. 153 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 Didn't what, 154 00:06:02,487 --> 00:06:05,323 just make Christmas 10 times more lit? 155 00:06:05,448 --> 00:06:06,324 Did I use "lit" right? 156 00:06:06,449 --> 00:06:07,450 No, you didn't, 157 00:06:07,576 --> 00:06:09,035 and Jacquie's gonna hate that. 158 00:06:09,160 --> 00:06:09,828 No, she's not! 159 00:06:09,995 --> 00:06:10,996 Yes, she is. 160 00:06:11,162 --> 00:06:12,122 I think it looks dope. 161 00:06:12,205 --> 00:06:13,498 Thank you, Royce. 162 00:06:13,665 --> 00:06:15,166 Now, get over here and give your granddad a hug. 163 00:06:15,250 --> 00:06:16,835 Good stuff, good stuff. 164 00:06:17,002 --> 00:06:17,878 Sorry we're late, Dad. 165 00:06:18,003 --> 00:06:20,297 You know, work's just been... 166 00:06:20,380 --> 00:06:21,214 a little hectic. 167 00:06:21,339 --> 00:06:22,841 Very busy. 168 00:06:23,008 --> 00:06:23,967 You make me proud, Ki. 169 00:06:24,134 --> 00:06:25,552 Thanks, Dad. 170 00:06:25,677 --> 00:06:26,970 Aw, I'm sorry, sweetie. 171 00:06:27,137 --> 00:06:27,804 I didn't mean to make you cry. 172 00:06:27,888 --> 00:06:29,639 No, no, no, um... 173 00:06:29,764 --> 00:06:31,266 I don't know what's wrong with me. 174 00:06:31,391 --> 00:06:32,976 I've just been an emotional wreck lately. 175 00:06:33,059 --> 00:06:35,228 You know, I'm probably just overtired 176 00:06:35,353 --> 00:06:37,981 ‐from working so hard, you know? ‐Mm‐hmm. 177 00:06:38,106 --> 00:06:39,107 Everyone's inside. 178 00:06:39,232 --> 00:06:40,275 They're waiting for us. Come on. 179 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 No, no, no, you guys go ahead. 180 00:06:41,735 --> 00:06:43,737 I've got a phonecall to make. 181 00:06:43,862 --> 00:06:44,654 Go ahead. 182 00:06:44,738 --> 00:06:45,989 ‐You okay? ‐I'm okay, yeah. 183 00:06:47,449 --> 00:06:49,492 ‐You sure you're okay? ‐I'm okay, I'm okay, yeah. 184 00:06:54,789 --> 00:06:58,668 Kiara Liddle calling again. 185 00:06:58,793 --> 00:07:01,463 Um, my sister's baby shower is in three days, 186 00:07:01,630 --> 00:07:03,131 and I really need you to confirm 187 00:07:03,298 --> 00:07:05,425 that everything is all set and ready to go. 188 00:07:05,508 --> 00:07:06,885 You know, I hired you guys 189 00:07:07,010 --> 00:07:08,511 because I was stressing out with everything going on, 190 00:07:08,678 --> 00:07:11,181 and now you're stressing me out. 191 00:07:11,348 --> 00:07:13,516 Call me back, please! 192 00:07:13,642 --> 00:07:15,435 Please, no, seriously, call me back. 193 00:07:15,560 --> 00:07:17,270 I didn't know Marchelle knew how to ski. 194 00:07:17,354 --> 00:07:19,481 Yeah, yeah, well, she always wanted to learn, 195 00:07:19,606 --> 00:07:20,899 so she and her friends took off to Utah 196 00:07:21,024 --> 00:07:22,192 on a ski getaway. 197 00:07:22,317 --> 00:07:24,486 Oh, that reminds me, 198 00:07:24,611 --> 00:07:26,154 I should, uh, be filming some of this. 199 00:07:26,279 --> 00:07:26,947 She said she didn't want to miss a thing. 200 00:07:28,657 --> 00:07:30,575 Then, um, you should turn the camera this way, Dad, 201 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 'cause we have some big news to share. 202 00:07:32,953 --> 00:07:34,829 Okay. 203 00:07:34,955 --> 00:07:38,249 You guys all know that I was adopted, 204 00:07:38,375 --> 00:07:40,961 and because of that, 205 00:07:41,127 --> 00:07:43,296 I've always wanted to give the gift of family 206 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 to another child. 207 00:07:45,590 --> 00:07:47,300 That's really sweet. 208 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 We filled out all the paperwork last spring, 209 00:07:48,843 --> 00:07:52,722 and now our dream is actually coming true. 210 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 We're adopting a little boy this January! 211 00:07:57,352 --> 00:07:58,520 Congratulations! 212 00:07:58,687 --> 00:07:59,437 Oh, we 're going to have babies 213 00:07:59,521 --> 00:08:01,815 at the same time! 214 00:08:01,982 --> 00:08:03,608 Oh, I know! 215 00:08:03,733 --> 00:08:04,609 Oh... 216 00:08:04,693 --> 00:08:06,611 Hey, Mom, can Royce sleep over? 217 00:08:06,695 --> 00:08:08,446 Oh, honey, we didn't bring any of your stuff. 218 00:08:08,571 --> 00:08:10,198 Oh, don't worry about that. 219 00:08:10,365 --> 00:08:11,199 You can borrow whatever you need. 220 00:08:11,366 --> 00:08:12,909 ‐Yes! ‐Hold that thought. 221 00:08:14,411 --> 00:08:15,662 Aw... 222 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 remember all the fun sleepovers we used to have? 223 00:08:17,706 --> 00:08:21,584 I was going to wait till Christmas, but... 224 00:08:21,710 --> 00:08:23,044 ‐Yes! ‐Can you grab the top there? 225 00:08:23,169 --> 00:08:24,045 ‐Okay. ‐What is that? 226 00:08:24,170 --> 00:08:25,296 Now seems like the perfect time. 227 00:08:25,463 --> 00:08:27,298 ‐Royce? ‐That looks so cool. 228 00:08:27,424 --> 00:08:29,092 Pajamas for everyone! 229 00:08:29,175 --> 00:08:31,469 Jacquie, we should have our own sleepover tonight. 230 00:08:31,636 --> 00:08:33,221 You, me, and Treena. 231 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 Let's do it! 232 00:08:34,556 --> 00:08:36,474 ‐Yes! ‐Yes! 233 00:08:36,641 --> 00:08:37,308 Except I'm not sleeping in the middle this time. 234 00:08:37,434 --> 00:08:39,769 Uh, you're the middle child. 235 00:08:39,853 --> 00:08:40,979 Know your place. 236 00:08:49,696 --> 00:08:53,491 Does anyone know any scary Christmas stories? 237 00:08:53,616 --> 00:08:55,243 Scary Christmas stories? 238 00:08:55,368 --> 00:08:56,411 Yeah. 239 00:08:56,536 --> 00:08:58,621 Well... 240 00:08:58,747 --> 00:09:00,331 there's an old man 241 00:09:00,415 --> 00:09:01,499 who lives down the street 242 00:09:01,624 --> 00:09:05,128 who never leaves his house. 243 00:09:05,211 --> 00:09:06,463 What do you mean by "never"? 244 00:09:06,588 --> 00:09:07,714 I've never seen him. 245 00:09:07,839 --> 00:09:09,966 His curtains are always closed. 246 00:09:10,091 --> 00:09:13,094 And he hasn't put up any Christmas lights. 247 00:09:13,178 --> 00:09:14,387 He never has any visitors 248 00:09:14,512 --> 00:09:16,306 except for the grocery delivery guy. 249 00:09:16,389 --> 00:09:17,807 And the man who took away his piano. 250 00:09:17,891 --> 00:09:21,352 Um... maybe he's a fugitive 251 00:09:21,478 --> 00:09:22,812 hiding from the cops. 252 00:09:22,979 --> 00:09:25,315 Or maybe he's just in witness protection. 253 00:09:25,440 --> 00:09:26,983 ‐Oh, yeah. ‐I wonder what happened? 254 00:09:27,108 --> 00:09:28,443 Whatever it is, 255 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 it must be something really bad. 256 00:09:31,488 --> 00:09:32,447 ‐Boo! ‐ 257 00:09:32,530 --> 00:09:33,490 ‐Josh... ‐Josh! 258 00:09:35,116 --> 00:09:36,117 It's not funny. 259 00:09:36,242 --> 00:09:37,285 We're telling scary stories! 260 00:09:37,368 --> 00:09:38,787 It's what you do. 261 00:09:40,246 --> 00:09:42,207 Only the finest for you two. 262 00:09:42,373 --> 00:09:43,041 Here you go. 263 00:09:43,166 --> 00:09:44,167 Thank you. 264 00:09:44,334 --> 00:09:45,960 All right. 265 00:09:46,044 --> 00:09:47,670 Cheers, guys. 266 00:09:47,796 --> 00:09:49,839 To another Christmas with the Liddles. 267 00:09:50,006 --> 00:09:51,966 May it be uneventful and drama‐free. 268 00:09:52,092 --> 00:09:53,301 That would be a first. 269 00:09:54,511 --> 00:09:56,137 Mm... 270 00:09:58,473 --> 00:09:59,432 What's the name of your new restaurant? 271 00:09:59,516 --> 00:10:00,517 Colette's Bistro. 272 00:10:00,683 --> 00:10:01,976 I'm doing my grandma's recipes, 273 00:10:02,102 --> 00:10:03,478 but with a modern twist. 274 00:10:03,561 --> 00:10:04,479 ‐That's awesome. ‐Congratulations. 275 00:10:04,604 --> 00:10:05,814 Thanks, man. 276 00:10:05,980 --> 00:10:07,649 So, a new restaurant, and a new baby, 277 00:10:07,816 --> 00:10:08,650 all at the same time. 278 00:10:08,817 --> 00:10:10,401 Yeah, it's a lot, you know, 279 00:10:10,527 --> 00:10:11,402 but we're going to get a nanny, 280 00:10:11,528 --> 00:10:12,737 and we'll make it work. 281 00:10:12,862 --> 00:10:14,239 Your parents must be really proud of you. 282 00:10:14,364 --> 00:10:15,490 Actually, growing up, 283 00:10:15,615 --> 00:10:16,825 my parents only cared about academics 284 00:10:16,950 --> 00:10:18,368 and putting degrees after your name, 285 00:10:18,535 --> 00:10:21,079 like Chris over here, 286 00:10:21,204 --> 00:10:22,539 but it was my grandma who actually encouraged me 287 00:10:22,664 --> 00:10:23,832 to follow my passion 288 00:10:23,998 --> 00:10:26,459 and, uh, pursue a career in cooking. 289 00:10:26,626 --> 00:10:29,462 Still, they must be proud of you by now. 290 00:10:29,587 --> 00:10:31,131 I mean, they're flying back from Morocco 291 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 for opening night, so... 292 00:10:32,382 --> 00:10:33,133 I hope so. 293 00:10:33,258 --> 00:10:34,300 Nice. 294 00:10:34,425 --> 00:10:35,510 Will be good to see them again. 295 00:10:35,677 --> 00:10:36,719 Congrats to you, man. 296 00:10:36,845 --> 00:10:37,470 You got your own baby on the way. 297 00:10:37,637 --> 00:10:39,180 Thanks. 298 00:10:39,347 --> 00:10:41,266 We're so excited. 299 00:10:41,391 --> 00:10:42,433 Don't get me wrong. 300 00:10:42,559 --> 00:10:45,353 I love my girls to death, but... 301 00:10:45,520 --> 00:10:47,313 I always wanted a little boy, you know? 302 00:10:47,438 --> 00:10:48,565 You picked a name yet? 303 00:10:48,690 --> 00:10:49,607 We're going to call him Marcus, 304 00:10:49,691 --> 00:10:52,026 after my dad. 305 00:10:52,193 --> 00:10:53,820 I owe that man a lot. 306 00:10:55,738 --> 00:10:56,739 I see you and Kiara are still going strong? 307 00:10:56,865 --> 00:10:59,617 You could definitely say that. 308 00:10:59,701 --> 00:11:01,494 What happened to the guy 309 00:11:01,619 --> 00:11:03,371 who didn't believe in love? 310 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 Yeah... 311 00:11:04,747 --> 00:11:05,832 You were right. 312 00:11:05,957 --> 00:11:06,875 I didn't know what I was missing 313 00:11:07,000 --> 00:11:08,918 until Kiara came into my life. 314 00:11:09,002 --> 00:11:10,461 ‐I'm happy for you. ‐Thanks, man. 315 00:11:10,545 --> 00:11:12,255 So, what's next? 316 00:11:14,674 --> 00:11:16,467 I'm looking to make it official. 317 00:11:16,634 --> 00:11:18,595 I, uh, got the ring right here, 318 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 and all I gotta do 319 00:11:20,138 --> 00:11:23,308 is talk to Marchelle and Wade first. 320 00:11:23,391 --> 00:11:24,642 Why are you so nervous? 321 00:11:24,726 --> 00:11:25,768 Didn't both of you get nervous 322 00:11:25,852 --> 00:11:27,103 before you popped the question? 323 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Nope. 324 00:11:28,730 --> 00:11:31,232 Okay, fair enough. 325 00:11:31,357 --> 00:11:34,068 I just don't always know what Kiara's thinking. 326 00:11:34,194 --> 00:11:37,530 We all know she can be... unpredictable. 327 00:11:37,655 --> 00:11:39,365 I mean, what if she says no? 328 00:11:39,490 --> 00:11:41,034 All right, well, let's see it. 329 00:11:42,368 --> 00:11:45,788 Show us the ring. 330 00:11:48,374 --> 00:11:49,584 It took me a while, okay? 331 00:11:49,709 --> 00:11:50,960 To find it. 332 00:11:53,046 --> 00:11:54,088 Uh... 333 00:11:54,214 --> 00:11:55,381 Mm‐mm. 334 00:11:56,674 --> 00:11:57,842 She might say no. 335 00:11:57,967 --> 00:11:59,344 Yeah, definitely say no to that. 336 00:11:59,510 --> 00:12:00,762 What? 337 00:12:03,681 --> 00:12:05,475 You guys are the worst. 338 00:12:05,600 --> 00:12:08,061 Mm... 339 00:12:08,186 --> 00:12:09,687 So, how's work going? 340 00:12:09,812 --> 00:12:12,482 ‐It's been a little stressful. ‐Yeah. 341 00:12:12,649 --> 00:12:13,733 We've been trying to relaunch the website 342 00:12:13,858 --> 00:12:15,652 with innovative AI functionality, 343 00:12:15,777 --> 00:12:18,029 but the backend DB keeps crashing in Beta. 344 00:12:18,154 --> 00:12:19,072 Oh. 345 00:12:19,197 --> 00:12:20,156 I don't know what you just said. 346 00:12:20,240 --> 00:12:21,282 What does that mean? 347 00:12:21,407 --> 00:12:23,034 ‐ ‐I'm sorry. 348 00:12:23,159 --> 00:12:24,118 So basically, 349 00:12:24,244 --> 00:12:25,161 the project that I've been working on 350 00:12:25,286 --> 00:12:26,621 for the past two years 351 00:12:26,704 --> 00:12:28,998 has been extremely delayed, 352 00:12:29,165 --> 00:12:30,500 and we've been trying to have it operational 353 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 by the time I go on maternity leave. 354 00:12:32,043 --> 00:12:33,962 Yeah, that sounds like a lot. 355 00:12:34,045 --> 00:12:35,755 Plus we have Josh and Coco every other week, 356 00:12:35,880 --> 00:12:36,798 and Tyler is going to be super busy 357 00:12:36,923 --> 00:12:38,132 with the new restaurant, 358 00:12:38,258 --> 00:12:40,635 and I don't know where that leaves us time 359 00:12:40,760 --> 00:12:42,470 for each other. 360 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 Oh, honey. 361 00:12:44,013 --> 00:12:46,849 Okay, no doubt, things are going to be different, 362 00:12:47,016 --> 00:12:49,269 but you can still find the magic 363 00:12:49,352 --> 00:12:50,687 in those little moments 364 00:12:50,812 --> 00:12:51,521 between the big moments. 365 00:12:51,688 --> 00:12:53,481 The most important thing 366 00:12:53,564 --> 00:12:56,025 is that you need to make time to take care of yourself. 367 00:12:56,150 --> 00:12:57,110 Yes, 368 00:12:57,193 --> 00:12:58,444 'cause if you don't take care of yourself, 369 00:12:58,528 --> 00:13:00,989 you are useless to everyone else. 370 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 Mm‐hmm. 371 00:13:02,198 --> 00:13:03,866 And I'm talking 372 00:13:03,992 --> 00:13:05,493 it's the little, little, little things, 373 00:13:05,576 --> 00:13:07,662 like if he lets you sleep in, 374 00:13:07,787 --> 00:13:10,623 or a spontaneous foot massage. 375 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 Ew. Feet are gross. 376 00:13:12,500 --> 00:13:14,460 What's wrong with feet? 377 00:13:14,585 --> 00:13:15,795 I love a good foot massage. 378 00:13:15,920 --> 00:13:17,672 As a matter of fact, 379 00:13:17,797 --> 00:13:19,173 if you wouldn't mind... 380 00:13:19,340 --> 00:13:21,718 Ew, get your stinky feet away from me! 381 00:13:21,843 --> 00:13:23,720 I'm nauseous, 382 00:13:23,845 --> 00:13:25,471 and those feet did not help. 383 00:13:27,515 --> 00:13:29,309 Let me get this straight. 384 00:13:29,475 --> 00:13:31,811 You've been extra tired lately. 385 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 ‐Emotional... ‐Nauseous... 386 00:13:33,730 --> 00:13:34,814 What? 387 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 I've got some extra home pregnancy tests 388 00:13:38,359 --> 00:13:38,985 left in the bathroom. 389 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 No way! 390 00:13:40,737 --> 00:13:42,655 I'm not pregnant. 391 00:13:49,704 --> 00:13:51,706 I can't believe I'm pregnant. 392 00:13:51,831 --> 00:13:53,583 ‐Oh, I'm so excited. ‐You sure? 393 00:13:53,708 --> 00:13:55,501 I took two. 394 00:13:56,669 --> 00:13:57,754 I'm pregnant. 395 00:13:57,879 --> 00:13:58,838 We're having babies at the same time! 396 00:14:02,550 --> 00:14:04,427 Yay! 397 00:14:04,510 --> 00:14:06,137 It's a baby cousin for you! 398 00:14:06,220 --> 00:14:07,180 Yay! 399 00:14:07,347 --> 00:14:09,307 Get him, Coco. Watch out for the Lego. 400 00:14:09,474 --> 00:14:11,642 What's goin' on in here, huh? 401 00:14:11,768 --> 00:14:13,311 ‐Oh! ‐I'm so sorry. 402 00:14:13,394 --> 00:14:14,562 No, you didn't. 403 00:14:14,687 --> 00:14:15,646 Okay, guys, I need backup! 404 00:14:15,772 --> 00:14:17,315 Get in here! It's war! 405 00:14:17,482 --> 00:14:18,816 Let's go! 406 00:14:21,527 --> 00:14:23,738 Boys vs. girls! 407 00:14:25,239 --> 00:14:26,407 Whoa! 408 00:14:26,532 --> 00:14:27,992 Hey, wait a second. I don't have my pillow yet. 409 00:14:28,159 --> 00:14:32,163 ♪ Inside, all the children are a‐singing ♪ 410 00:14:32,288 --> 00:14:35,833 ♪ Outside, I can hear the bells a‐ringing ♪ 411 00:14:35,958 --> 00:14:38,378 ♪ Everybody's feeling just right ♪ 412 00:14:38,503 --> 00:14:43,132 ♪ It's gonna be the best Christmas tonight! ♪ 413 00:14:43,257 --> 00:14:46,803 ♪ Everybody says they're gonna show ♪ 414 00:14:46,886 --> 00:14:50,139 ♪ Running here and there just like a yo‐yo ♪ 415 00:14:50,306 --> 00:14:52,892 ♪ I can't believe it's Christmas again ♪ 416 00:14:53,017 --> 00:14:57,563 ♪ So hurry back home, baby and bring all your friends ♪ 417 00:14:57,688 --> 00:14:59,941 ♪ This old Christmas‐time... ♪ 418 00:15:00,066 --> 00:15:01,150 ♪ I'm shook ♪ 419 00:15:01,317 --> 00:15:04,737 ♪ Shaking like a sparkling wine ♪ 420 00:15:04,862 --> 00:15:08,616 ♪ Yeah, you know that it's true ♪ 421 00:15:16,707 --> 00:15:17,875 Mom? 422 00:15:21,379 --> 00:15:22,880 ‐Morning! ‐Morning. 423 00:15:23,005 --> 00:15:24,424 So, I just got off the phone with Mom, 424 00:15:24,549 --> 00:15:25,800 and we all know 425 00:15:25,967 --> 00:15:27,635 she's normally the one to organize everything, 426 00:15:27,718 --> 00:15:28,970 but since she's not here, 427 00:15:29,095 --> 00:15:31,973 she gave me a list of some Christmas activities 428 00:15:32,056 --> 00:15:33,349 she wants us all to do. 429 00:15:33,516 --> 00:15:34,434 Like what? 430 00:15:34,559 --> 00:15:35,643 Like for starters, 431 00:15:35,768 --> 00:15:36,978 today we're going ice skating. 432 00:15:37,145 --> 00:15:38,813 Oh, my gosh, no way! 433 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 I love ice skating! 434 00:15:40,022 --> 00:15:41,566 Yeah, that sounds like fun. 435 00:15:41,691 --> 00:15:43,484 Yeah, we can go to that rink by the movie theater. 436 00:15:43,609 --> 00:15:45,695 This should be interesting. 437 00:15:45,820 --> 00:15:47,321 I haven't been skating in years. 438 00:15:47,405 --> 00:15:48,948 Oh, you can hold my hand for balance. 439 00:15:49,073 --> 00:15:50,324 Who's going to hold your hand? 440 00:15:51,534 --> 00:15:52,827 Excuse you. 441 00:15:52,910 --> 00:15:53,911 Wow, Baby, this is a huge list. 442 00:15:54,036 --> 00:15:56,038 I know, but it's important to my mom, 443 00:15:56,205 --> 00:15:57,540 and it makes it important to me. 444 00:15:57,665 --> 00:15:58,583 Well, why don't we do this? 445 00:15:58,708 --> 00:15:59,500 Why don't we have the restaurant 446 00:15:59,667 --> 00:16:00,376 cater the Christmas dinner? 447 00:16:00,501 --> 00:16:02,211 That's one less thing to worry about. 448 00:16:02,336 --> 00:16:03,546 Good idea. 449 00:16:03,671 --> 00:16:04,714 I could never do justice 450 00:16:04,839 --> 00:16:07,300 to my mom's cooking anyway. 451 00:16:09,260 --> 00:16:11,804 This is the part where you say, 452 00:16:11,929 --> 00:16:13,514 "No, honey, that's not true." 453 00:16:13,681 --> 00:16:15,600 I mean, it's kinda true. 454 00:16:15,683 --> 00:16:16,893 Go away. 455 00:16:17,018 --> 00:16:18,644 Yes, ma'am. 456 00:16:20,563 --> 00:16:21,981 So, is everything's set for the baby shower? 457 00:16:22,106 --> 00:16:23,149 Because after the wedding fiasco, 458 00:16:23,274 --> 00:16:25,276 I want this to go off without a hitch, 459 00:16:25,359 --> 00:16:26,861 and Jacquie's really looking forward to it. 460 00:16:26,986 --> 00:16:28,196 I know she is, 461 00:16:28,362 --> 00:16:29,530 and everything is under control. 462 00:16:29,697 --> 00:16:30,990 All right. 463 00:16:31,115 --> 00:16:32,992 Good morning, everybody! 464 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 I got some Christmas donuts for everyone. 465 00:16:34,202 --> 00:16:36,537 Hey, now, I love donuts. 466 00:16:36,704 --> 00:16:37,330 That's what I heard. 467 00:16:37,413 --> 00:16:38,998 Old‐fashioned glazed, right? 468 00:16:39,165 --> 00:16:41,083 ‐Yeah, that's the one. ‐Okay... 469 00:16:41,209 --> 00:16:42,293 This is the kind of thing we're up against, huh? 470 00:16:42,460 --> 00:16:43,628 How do you think he got through med school? 471 00:16:45,171 --> 00:16:47,465 Wade, mind if you and I just... 472 00:16:47,590 --> 00:16:48,382 I want to chat with you. 473 00:16:48,508 --> 00:16:49,467 Hey, uh, Chris, 474 00:16:49,634 --> 00:16:51,886 what do you think about us adopting a baby? 475 00:16:52,011 --> 00:16:53,304 I think that's a fantastic idea. 476 00:16:53,387 --> 00:16:54,305 Thank you. 477 00:16:54,430 --> 00:16:55,306 Do you think 478 00:16:55,389 --> 00:16:56,474 you'd want to have a baby someday? 479 00:16:56,641 --> 00:16:59,018 Of course. Then I can use the carpool lane. 480 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 But you can't drive in that lane if you're alone. 481 00:17:02,271 --> 00:17:04,232 You're going to end up alone. 482 00:17:04,357 --> 00:17:05,316 What? 483 00:17:16,452 --> 00:17:18,204 Keep love strong and going. 484 00:17:18,329 --> 00:17:20,081 I think I got a hang of it. 485 00:17:20,206 --> 00:17:21,541 I feel pretty good about it. 486 00:17:21,666 --> 00:17:23,960 Look at Josh! 487 00:17:24,085 --> 00:17:25,294 Oh, Coco! 488 00:17:25,419 --> 00:17:27,505 You're such a little master! 489 00:17:38,516 --> 00:17:40,351 There's something I want to talk to you about. 490 00:17:40,518 --> 00:17:41,602 Okay. 491 00:17:44,105 --> 00:17:45,690 So you know I love hanging out with you, right? 492 00:17:45,815 --> 00:17:47,358 Yeah, same here. 493 00:17:47,525 --> 00:17:49,235 Especially our weekend workouts, 494 00:17:49,360 --> 00:17:51,571 and coming to watch all your games. 495 00:17:51,696 --> 00:17:53,114 You yell louder 496 00:17:53,197 --> 00:17:54,657 than all the other parents combined. 497 00:17:54,824 --> 00:17:56,492 ‐Is that a good thing? ‐Yeah. 498 00:17:56,576 --> 00:17:57,827 Are you sure? 499 00:17:57,994 --> 00:17:58,995 'Cause you give me this look sometimes 500 00:17:59,120 --> 00:18:00,830 like, "Yo, keep it down over there." 501 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Nah, it's all good. 502 00:18:01,872 --> 00:18:02,790 Okay, good. 503 00:18:06,002 --> 00:18:08,754 So what I wanted to talk to you about is... 504 00:18:10,381 --> 00:18:12,300 I plan on proposing to your mom, 505 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 and I just wanted to make sure 506 00:18:13,634 --> 00:18:14,635 that you were okay with it first. 507 00:18:14,802 --> 00:18:15,636 Of course, I'm okay with it. 508 00:18:15,761 --> 00:18:16,679 Yeah? 509 00:18:16,804 --> 00:18:19,473 ‐Yeah. ‐Okay. Cool. 510 00:18:19,599 --> 00:18:21,976 Wait. So does that mean we're moving into your house? 511 00:18:22,143 --> 00:18:23,561 I hope so. 512 00:18:23,686 --> 00:18:25,771 But your mom has got to say "yes" first. 513 00:18:25,896 --> 00:18:27,315 Wait... 514 00:18:27,398 --> 00:18:28,816 and does that mean I can have your game room? 515 00:18:30,693 --> 00:18:31,652 Listen to you. 516 00:18:31,777 --> 00:18:33,821 Okay... 517 00:18:33,946 --> 00:18:35,489 Yeah. Okay. 518 00:18:35,615 --> 00:18:37,992 But it's going to be our game room, all right? 519 00:18:38,117 --> 00:18:39,910 Yeah... All right. 520 00:18:42,038 --> 00:18:43,831 This is between you and me, okay? 521 00:18:43,914 --> 00:18:46,167 Your mom doesn't know I'm going to propose to her, 522 00:18:46,292 --> 00:18:47,710 so don't say anything, okay? 523 00:18:47,835 --> 00:18:50,463 ‐All right, all right. ‐I'll be watching you. 524 00:18:50,588 --> 00:18:52,214 Oh, look at these two. Look at these two... 525 00:18:52,340 --> 00:18:54,967 Oh! They're so cute! 526 00:18:56,052 --> 00:18:57,637 Oh! Oh! 527 00:18:57,803 --> 00:18:59,597 ‐Daddy! ‐Daddy. 528 00:18:59,722 --> 00:19:01,474 ‐ ‐Looking good, Daddy! 529 00:19:01,557 --> 00:19:02,767 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 530 00:19:02,850 --> 00:19:04,977 It's all coming back to me now. 531 00:19:05,144 --> 00:19:05,645 It's all coming back to me now. 532 00:19:05,811 --> 00:19:07,480 Enjoying it? 533 00:19:07,605 --> 00:19:09,982 You guys are looking good in your fancy coats. 534 00:19:10,066 --> 00:19:11,484 Thank you. 535 00:19:11,609 --> 00:19:13,861 Another one of Kiara's fabulous designs. 536 00:19:13,986 --> 00:19:15,029 Faux fur, of course. 537 00:19:15,154 --> 00:19:16,739 Of course, of course. 538 00:19:16,864 --> 00:19:18,616 Okay. 539 00:19:18,741 --> 00:19:19,408 Be careful, Daddy. 540 00:19:19,533 --> 00:19:21,494 Hold on to the railing, Daddy. 541 00:19:21,619 --> 00:19:23,663 I don't need no animal rights activists 542 00:19:23,746 --> 00:19:24,622 coming after me. 543 00:19:24,747 --> 00:19:26,374 Fabulous faux fur. 544 00:19:26,499 --> 00:19:27,124 Yes. 545 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 Purposely fabulous. 546 00:19:29,335 --> 00:19:31,253 ‐Fabulous with a purpose. ‐I like that. 547 00:19:31,337 --> 00:19:32,338 Whoo! I love that. 548 00:19:32,505 --> 00:19:33,631 Such a smart lady you are. 549 00:19:37,176 --> 00:19:38,302 ‐Hey. ‐Hi. 550 00:19:38,427 --> 00:19:39,553 Aren't you coming skating? 551 00:19:40,846 --> 00:19:42,890 Nah, I don't think so. 552 00:19:43,015 --> 00:19:45,810 ‐Why not? ‐It's very icy out there. 553 00:19:45,893 --> 00:19:47,144 Mm‐hmm, that's because it's... 554 00:19:47,311 --> 00:19:48,729 ...ice. 555 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 See, that's the thing. 556 00:19:50,022 --> 00:19:51,899 It's, um... 557 00:19:52,024 --> 00:19:52,733 I like ice in my drink. 558 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Okay, that's too bad. 559 00:19:54,026 --> 00:19:55,403 I was... 560 00:19:55,528 --> 00:19:57,196 really looking forward to having a skating buddy. 561 00:19:58,698 --> 00:20:01,909 Well, honey, um... I don't even have any skates on. 562 00:20:02,034 --> 00:20:02,827 That's okay. 563 00:20:02,910 --> 00:20:03,869 Come on. 564 00:20:03,994 --> 00:20:04,829 I'll get you some. 565 00:20:04,954 --> 00:20:06,580 I'm drinking hot chocolate. 566 00:20:06,706 --> 00:20:07,665 I'll take it. 567 00:20:07,832 --> 00:20:08,582 Oh, don't be ridiculous. 568 00:20:08,708 --> 00:20:09,709 You're already filming for Daddy, 569 00:20:09,875 --> 00:20:12,044 and you shouldn't have to do everything, J. 570 00:20:12,169 --> 00:20:13,462 You really don't want to go skating, huh? 571 00:20:14,505 --> 00:20:15,256 No. 572 00:20:17,049 --> 00:20:17,758 Okay. 573 00:20:21,804 --> 00:20:23,264 What was that? 574 00:20:23,347 --> 00:20:26,809 He just wanted to have a cute little moment with you, 575 00:20:26,934 --> 00:20:28,519 and you totally blew him off. 576 00:20:28,644 --> 00:20:30,438 I just feel really weird being around him 577 00:20:30,521 --> 00:20:32,648 with this big elephant over our heads. 578 00:20:32,773 --> 00:20:33,733 In the room. 579 00:20:33,858 --> 00:20:34,859 What? 580 00:20:34,984 --> 00:20:35,818 The elephant. 581 00:20:35,985 --> 00:20:37,027 It's not hanging over your heads. 582 00:20:37,194 --> 00:20:38,362 ‐It's in the room. ‐Okay, listen, 583 00:20:38,487 --> 00:20:39,572 you know what I was trying to say, okay? 584 00:20:39,697 --> 00:20:42,324 I don't know why you can't just tell him. 585 00:20:42,450 --> 00:20:45,578 Chris has always been really great with Royce. 586 00:20:45,703 --> 00:20:47,830 We just never had any conversation 587 00:20:47,955 --> 00:20:49,081 about having kids, 588 00:20:49,206 --> 00:20:52,042 and I have no idea how he's going to react. 589 00:20:52,168 --> 00:20:53,961 There's only one way to find out. 590 00:20:54,086 --> 00:20:56,172 Leave Royce with us tonight, 591 00:20:56,338 --> 00:20:58,340 invite Chris over, and tell him. 592 00:20:58,507 --> 00:21:00,134 He deserves to know. 593 00:21:00,217 --> 00:21:01,802 Stop worrying. 594 00:21:01,886 --> 00:21:04,638 He's gonna be so excited. 595 00:21:04,805 --> 00:21:05,681 You'll see. 596 00:21:07,183 --> 00:21:08,893 I'm just really scared. 597 00:21:09,018 --> 00:21:09,685 Of what? 598 00:21:11,187 --> 00:21:12,938 I don't want to mess this up. 599 00:21:13,063 --> 00:21:15,357 I know. 600 00:21:15,483 --> 00:21:17,359 You're good at that. 601 00:21:17,485 --> 00:21:19,445 See, why you got to bring that up? 602 00:21:19,570 --> 00:21:22,323 I'm not trying to mess it up, okay? 603 00:21:22,448 --> 00:21:25,284 You won't mess it up, you won't mess it up. 604 00:21:25,409 --> 00:21:26,952 I promise. 605 00:21:28,746 --> 00:21:29,830 ‐Okay. ‐Okay. 606 00:21:31,874 --> 00:21:33,626 Dad, come skate with us! 607 00:21:33,751 --> 00:21:35,628 Know what, baby, I think I'm good right here. 608 00:21:35,711 --> 00:21:36,796 You're no fun. 609 00:21:36,879 --> 00:21:38,589 I know, I know. 610 00:21:38,714 --> 00:21:40,841 ‐Bye. ‐Hey, don't go too fast, now. 611 00:21:43,177 --> 00:21:44,678 Hey, what are you doing here, man? 612 00:21:44,804 --> 00:21:45,971 Why aren't you skating with Kiara? 613 00:21:46,138 --> 00:21:47,807 Hello, guys! 614 00:21:47,932 --> 00:21:48,724 I don't know, man, 615 00:21:48,849 --> 00:21:50,351 she's acting all weird all of a sudden, 616 00:21:50,518 --> 00:21:52,311 like she's trying to avoid me or something. 617 00:21:52,436 --> 00:21:53,896 And why would she do that? 618 00:21:54,021 --> 00:21:54,730 I don't know. 619 00:21:54,855 --> 00:21:56,482 Maybe she found out 620 00:21:56,607 --> 00:21:58,067 that I was going to propose, 621 00:21:58,192 --> 00:22:00,110 and so she's maybe sending me these messages not to do it. 622 00:22:00,236 --> 00:22:01,737 I'm sure that's not what it is, man. 623 00:22:01,862 --> 00:22:03,906 She's got a business that's booming, 624 00:22:04,031 --> 00:22:04,907 she's prepping a baby shower, 625 00:22:05,032 --> 00:22:06,075 it's Christmas‐time... 626 00:22:06,200 --> 00:22:07,034 You know, that's a lot on her plate. 627 00:22:07,159 --> 00:22:08,035 Maybe you're right. 628 00:22:08,160 --> 00:22:09,662 You know what it is, 629 00:22:09,745 --> 00:22:11,330 it's that ring you got in your pocket 630 00:22:11,455 --> 00:22:12,164 that's burning a hole through it, 631 00:22:12,289 --> 00:22:14,083 makes you over‐think things. 632 00:22:14,208 --> 00:22:15,835 You're a philosopher now, eh? 633 00:22:15,960 --> 00:22:16,669 All right. 634 00:22:18,003 --> 00:22:19,296 I don't know, 635 00:22:19,421 --> 00:22:21,048 maybe I should, uh, just ask Wade right now. 636 00:22:23,008 --> 00:22:24,134 You know what? 637 00:22:24,260 --> 00:22:26,011 Maybe now's not the best time. 638 00:22:26,136 --> 00:22:28,931 Yeah, you're right. 639 00:22:29,014 --> 00:22:31,433 You need some training wheels for those? 640 00:22:31,559 --> 00:22:32,518 'Cause I can go get some and come back? 641 00:22:32,685 --> 00:22:34,311 You need‐‐‐ you need to just leave. 642 00:22:34,436 --> 00:22:35,479 ‐That's what you need to do. ‐I'll be back. 643 00:22:35,563 --> 00:22:37,314 You'll still be here. 644 00:22:37,439 --> 00:22:38,357 Get Jacquie. 645 00:22:40,484 --> 00:22:42,111 I'm going. 646 00:22:42,194 --> 00:22:43,320 I'm making a run for it. 647 00:22:43,445 --> 00:22:44,864 Making a run for it. 648 00:22:49,159 --> 00:22:50,536 Whatcha doing? 649 00:22:50,703 --> 00:22:52,329 I just put this crib together. 650 00:22:52,413 --> 00:22:54,206 What do you think? 651 00:22:54,331 --> 00:22:55,124 What are those for? 652 00:22:56,417 --> 00:22:57,626 You know, the manufacturer, 653 00:22:57,751 --> 00:22:59,795 he always includes extras. 654 00:22:59,962 --> 00:23:01,922 Yeah, I don't think that's right, Dad. 655 00:23:02,006 --> 00:23:04,216 Maybe you should ask Grandpa Wade for help. 656 00:23:04,341 --> 00:23:05,968 No way. Listen, I got this. 657 00:23:07,469 --> 00:23:08,304 Take a look. 658 00:23:08,387 --> 00:23:09,972 Okay... 659 00:23:10,055 --> 00:23:12,349 So, is it true 660 00:23:12,474 --> 00:23:14,810 you're only going to speak to the baby in French? 661 00:23:14,935 --> 00:23:16,353 I'm going to try. 662 00:23:16,520 --> 00:23:17,479 We'll see how it goes. 663 00:23:17,605 --> 00:23:19,815 So why did we stop speaking French? 664 00:23:19,940 --> 00:23:22,401 Because you kept answering me in English. 665 00:23:22,526 --> 00:23:23,736 Mais maintenant, 666 00:23:23,861 --> 00:23:25,529 j'ai envie qu'on parle de nouveau en français. 667 00:23:27,364 --> 00:23:28,282 Okay. 668 00:23:28,365 --> 00:23:29,408 On peut. 669 00:23:30,451 --> 00:23:32,411 C'est à cause du bébé? 670 00:23:32,536 --> 00:23:33,996 J'ai pas envie 671 00:23:34,121 --> 00:23:38,083 que vous avez une relation particuliére dans laquelle 672 00:23:38,208 --> 00:23:39,668 j'ai pas ma place. Tu sais? 673 00:23:42,838 --> 00:23:46,133 I wouldn't want that either, Coco. 674 00:23:47,509 --> 00:23:49,303 Do you want to help me lift this crib 675 00:23:49,386 --> 00:23:50,220 and put it in the corner? 676 00:23:50,346 --> 00:23:51,805 Ouais. 677 00:23:53,265 --> 00:23:54,475 All right, en trois. 678 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 Un, deux, trois. 679 00:24:00,230 --> 00:24:02,691 This was why you need to stick to restaurants, Dad. 680 00:24:02,816 --> 00:24:04,526 What's Grandpa Wade doing right now? 681 00:24:05,402 --> 00:24:07,112 I'll get him. 682 00:24:07,196 --> 00:24:08,280 Merci. 683 00:24:08,405 --> 00:24:09,615 De rien. 684 00:24:14,870 --> 00:24:16,538 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 685 00:24:16,664 --> 00:24:18,165 Uh‐oh, this, uh... 686 00:24:18,290 --> 00:24:19,083 this looks serious. 687 00:24:21,001 --> 00:24:22,586 It is serious. 688 00:24:22,670 --> 00:24:24,588 What I mean is... 689 00:24:26,298 --> 00:24:29,134 I'm seriously in love with Kiara, 690 00:24:29,218 --> 00:24:31,387 and I want to spend the rest of my life with her, 691 00:24:31,512 --> 00:24:32,638 and it would mean everything to me 692 00:24:32,721 --> 00:24:34,807 knowing that you would give me your blessing 693 00:24:34,890 --> 00:24:35,808 to marry her. 694 00:24:35,933 --> 00:24:37,685 I'm sorry, but I can't do that, Chris. 695 00:24:38,894 --> 00:24:39,687 What? 696 00:24:39,812 --> 00:24:40,771 Really? 697 00:24:41,814 --> 00:24:43,482 Gotcha. 698 00:24:43,565 --> 00:24:45,734 Of course, you have my blessing. 699 00:24:45,859 --> 00:24:47,069 I can't wait to tell Marchelle. 700 00:24:47,194 --> 00:24:48,445 Can I get on that call? 701 00:24:48,570 --> 00:24:49,446 'Cause I really want to speak to her, too. 702 00:24:49,530 --> 00:24:50,823 Of course, of course. 703 00:24:50,990 --> 00:24:52,074 She'd be glad to welcome you to the family, man. 704 00:24:52,199 --> 00:24:53,242 Thanks, but, you know, 705 00:24:53,367 --> 00:24:55,536 Kiara has to say "yes " first. 706 00:24:55,661 --> 00:24:56,495 Good point, 707 00:24:56,578 --> 00:24:57,913 very good point, 708 00:24:58,038 --> 00:24:59,039 because she's turned down the last five proposals. 709 00:25:00,457 --> 00:25:02,167 Um... what? 710 00:25:03,627 --> 00:25:04,795 Five? No, she never really t‐‐ 711 00:25:04,962 --> 00:25:06,046 Gotcha! 712 00:25:07,297 --> 00:25:09,633 No, it was only three. 713 00:25:11,010 --> 00:25:12,011 Three? 714 00:25:13,595 --> 00:25:14,304 Aren't these pretty? 715 00:25:14,430 --> 00:25:16,098 Ooh, they look good. 716 00:25:16,181 --> 00:25:17,683 Okay. 717 00:25:17,808 --> 00:25:19,518 This mailbox is full 718 00:25:19,643 --> 00:25:21,770 and cannot accept messages at this time. 719 00:25:21,854 --> 00:25:22,646 Goodbye. 720 00:25:27,234 --> 00:25:28,152 Everything okay? 721 00:25:29,695 --> 00:25:32,990 Yeah, yeah, just confirming some final details 722 00:25:33,115 --> 00:25:34,616 for the shower. 723 00:25:34,700 --> 00:25:37,327 I can't wait to see what you've come up with. 724 00:25:37,453 --> 00:25:38,954 You've been so secretive about everything. 725 00:25:39,038 --> 00:25:40,706 Me too. 726 00:25:40,873 --> 00:25:42,833 I mean, you know, how it all looks 727 00:25:43,000 --> 00:25:45,169 when it all comes together, you know‐‐ 728 00:25:45,335 --> 00:25:46,420 I was just telling Jacquie 729 00:25:46,503 --> 00:25:48,547 how important it is to have a birth plan. 730 00:25:48,672 --> 00:25:49,882 Definitely. 731 00:25:50,007 --> 00:25:51,467 Now, you do have a bag packed 732 00:25:51,550 --> 00:25:52,801 and ready to go at the door, right? 733 00:25:52,926 --> 00:25:54,053 Not yet. 734 00:25:54,178 --> 00:25:55,220 The baby's not due for another month. 735 00:25:56,972 --> 00:25:58,640 Are you planning on supplementing with formula? 736 00:25:58,724 --> 00:26:00,142 'Cause that is what I did. 737 00:26:00,225 --> 00:26:01,310 Oh, same here. 738 00:26:01,435 --> 00:26:02,478 Now, most importantly right now, 739 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 what kind of music are you going to play 740 00:26:04,813 --> 00:26:05,856 during your delivery? 741 00:26:05,981 --> 00:26:08,233 There's supposed to be music playing? 742 00:26:08,358 --> 00:26:09,902 Hello? 743 00:26:10,027 --> 00:26:11,320 We're talking about the first sound your baby hears 744 00:26:11,403 --> 00:26:12,488 outside of the womb. 745 00:26:12,613 --> 00:26:13,906 Now, trust. 746 00:26:14,031 --> 00:26:16,408 You don't want it to be you hollering and crying 747 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 and carrying on, okay? 748 00:26:17,659 --> 00:26:18,577 Sorry to interrupt, ladies. 749 00:26:18,702 --> 00:26:19,495 Baby, you got a moment? 750 00:26:19,620 --> 00:26:20,954 Of course. 751 00:26:23,290 --> 00:26:25,000 "Is there supposed to be music playing?" 752 00:26:25,125 --> 00:26:27,628 She has no idea what she's in for. 753 00:26:28,670 --> 00:26:30,047 She ain't got the music. 754 00:26:30,172 --> 00:26:32,007 I mean, I see all those books beside her bed... 755 00:26:32,174 --> 00:26:33,842 She ain't got the music. 756 00:26:38,180 --> 00:26:40,516 I just thought you needed some rescuing. 757 00:26:40,641 --> 00:26:42,267 Thank you, babe. 758 00:26:48,524 --> 00:26:49,900 Do you need anything else? 759 00:26:50,025 --> 00:26:51,527 Yes. 760 00:26:51,652 --> 00:26:52,778 What's that? 761 00:26:52,861 --> 00:26:54,905 You. 762 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Babe? 763 00:26:59,409 --> 00:27:00,661 Hmm? 764 00:27:00,786 --> 00:27:02,663 Do you think I'm ready for this baby? 765 00:27:02,746 --> 00:27:04,289 Of course we are. 766 00:27:10,337 --> 00:27:13,132 Say something to me in French. 767 00:27:15,968 --> 00:27:19,721 Tu ne le sais pas encore, 768 00:27:19,847 --> 00:27:23,142 mais tu vas être une maman merveilleuse. 769 00:27:23,308 --> 00:27:24,643 I love you. 770 00:27:24,810 --> 00:27:26,228 We're in this together. 771 00:27:37,114 --> 00:27:38,824 ‐Hey. ‐Hey. 772 00:27:38,949 --> 00:27:39,992 Oh, God. 773 00:27:40,075 --> 00:27:41,285 My stuff. 774 00:27:41,410 --> 00:27:42,995 Hi, sweetheart. 775 00:27:43,078 --> 00:27:44,538 Okay. 776 00:27:44,705 --> 00:27:46,623 Move all of this stuff. 777 00:27:46,707 --> 00:27:49,042 Yeah, you need your own work space, 778 00:27:49,168 --> 00:27:50,460 you know, a real design studio. 779 00:27:50,544 --> 00:27:52,671 Believe me, I know. 780 00:27:52,838 --> 00:27:55,465 There's something really important 781 00:27:55,591 --> 00:27:56,967 I need to tell you, 782 00:27:57,092 --> 00:28:00,971 and I just want to get it all out of the way right now. 783 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 Okay. 784 00:28:03,223 --> 00:28:04,474 What's... 785 00:28:04,558 --> 00:28:06,101 all this? 786 00:28:07,728 --> 00:28:09,104 I wanted you and I 787 00:28:09,188 --> 00:28:11,315 to have a nice, romantic dinner tonight together. 788 00:28:11,398 --> 00:28:14,234 I got us some Chinese food from Hong's Palace. 789 00:28:14,359 --> 00:28:15,485 Mm. 790 00:28:15,611 --> 00:28:16,695 I see. 791 00:28:16,820 --> 00:28:18,572 Nothing says romance like candlelight 792 00:28:18,697 --> 00:28:19,990 and a little MSG. 793 00:28:20,115 --> 00:28:21,200 Exactly. 794 00:28:23,452 --> 00:28:24,328 Oh, I went by the party‐planning place... 795 00:28:24,453 --> 00:28:25,454 Mm‐hmm? 796 00:28:25,579 --> 00:28:27,497 ...and it's completely empty. 797 00:28:27,664 --> 00:28:28,665 I've been calling them for days, 798 00:28:28,832 --> 00:28:30,500 and nobody will call me back. 799 00:28:30,626 --> 00:28:31,793 Looks like they're out of business. 800 00:28:31,877 --> 00:28:33,795 They're supposed to be handling the baby shower! 801 00:28:33,921 --> 00:28:35,005 What am I supposed to do now? 802 00:28:35,172 --> 00:28:37,007 Don't worry, we'll figure it out. 803 00:28:37,132 --> 00:28:38,717 But the baby shower's in two days! 804 00:28:38,842 --> 00:28:39,968 You know what? 805 00:28:40,093 --> 00:28:41,428 I need to start making some phone calls. 806 00:28:41,511 --> 00:28:43,430 Hey, hey, stop it, stop it. 807 00:28:43,513 --> 00:28:45,474 We still have enough time to put something together. 808 00:28:49,436 --> 00:28:50,520 I can't believe 809 00:28:50,687 --> 00:28:52,147 I'm going to be letting Jacquie down... 810 00:28:52,272 --> 00:28:53,273 again. 811 00:28:53,357 --> 00:28:54,149 You're not. 812 00:28:54,274 --> 00:28:56,318 Everything is going to be okay. 813 00:28:56,401 --> 00:28:57,152 I promise. 814 00:28:58,403 --> 00:28:59,821 So, 815 00:28:59,947 --> 00:29:01,490 now, what did you want to tell me 816 00:29:01,573 --> 00:29:04,117 that was more important than this Kung Pao shrimp? 817 00:29:04,201 --> 00:29:05,077 That's still your favorite, right? 818 00:29:06,119 --> 00:29:07,496 Yeah, I'm not hungry. 819 00:29:07,621 --> 00:29:09,831 Oh, okay. 820 00:29:09,957 --> 00:29:13,543 Um, let's just go right into the fortune cookies. 821 00:29:13,669 --> 00:29:14,795 Pick a cookie. 822 00:29:14,962 --> 00:29:17,464 Any cookie you want. 823 00:29:17,547 --> 00:29:18,590 Yeah, I'm not feeling well... 824 00:29:18,715 --> 00:29:19,675 babe. 825 00:29:19,800 --> 00:29:22,010 Why? What's wrong? 826 00:29:22,135 --> 00:29:23,971 See, um... 827 00:29:24,096 --> 00:29:26,515 that's what I wanted to talk to you about. 828 00:29:26,640 --> 00:29:27,849 Mm‐hmm? 829 00:29:27,975 --> 00:29:30,477 I'm not feeling well because... 830 00:29:31,353 --> 00:29:33,021 Ooh. 831 00:29:33,146 --> 00:29:34,064 ‐ ‐Okay. 832 00:29:35,357 --> 00:29:36,233 Excuse me... 833 00:29:43,115 --> 00:29:43,615 You okay? 834 00:29:43,740 --> 00:29:45,325 Yeah! 835 00:29:58,672 --> 00:30:00,257 Will you marry me? 836 00:30:00,340 --> 00:30:02,009 Huh? 837 00:30:02,134 --> 00:30:02,843 Huh? 838 00:30:02,968 --> 00:30:04,928 ‐Huh? ‐Nothing! 839 00:30:09,433 --> 00:30:11,143 All right. 840 00:30:11,226 --> 00:30:12,352 Wait, hold up. 841 00:30:12,477 --> 00:30:14,313 The shower is tomorrow, but nothing's been done? 842 00:30:14,396 --> 00:30:15,856 Well, why can't the three of us put something together? 843 00:30:16,023 --> 00:30:17,858 ‐I mean, how hard could it be? ‐Right? 844 00:30:17,983 --> 00:30:19,151 Right, I could see 845 00:30:19,276 --> 00:30:21,528 if, uh, my staff can cater and bartend, yeah. 846 00:30:21,653 --> 00:30:22,529 Weren't ugly Christmas sweaters 847 00:30:22,696 --> 00:30:24,489 ‐on Mamachelle's list? ‐Mm‐hmm. 848 00:30:24,573 --> 00:30:25,824 We can get everyone to wear one of those. 849 00:30:25,907 --> 00:30:26,783 We're also supposed to be playing games. 850 00:30:26,867 --> 00:30:28,827 Well, what kind of games? Like... 851 00:30:28,994 --> 00:30:30,787 ‐How about beer pong? ‐Yeah, yeah‐‐ 852 00:30:30,912 --> 00:30:31,997 Listen, we need to do some more research. 853 00:30:32,164 --> 00:30:34,166 What are we doing about a cake? 854 00:30:34,249 --> 00:30:35,959 I can have my pastry chef make us one. 855 00:30:36,001 --> 00:30:37,294 Looks to me like you've been hanging out a lot 856 00:30:37,419 --> 00:30:38,795 with your pastry chef. 857 00:30:38,879 --> 00:30:40,339 Very nice. 858 00:30:40,464 --> 00:30:41,423 So I put on a few. 859 00:30:41,548 --> 00:30:43,300 Happens to a lot of dudes who have one on the way. 860 00:30:45,802 --> 00:30:46,678 Never happened to me. 861 00:30:46,803 --> 00:30:48,138 Not gonna happen to me. 862 00:30:48,263 --> 00:30:49,848 Yeah, you keep joking, but I'll still, you know, 863 00:30:50,015 --> 00:30:50,807 kick your butt all around here. 864 00:30:50,932 --> 00:30:52,476 Ha! Let's go, then. 865 00:30:52,559 --> 00:30:54,102 But I suggest you taping up them swollen ankles first. 866 00:30:54,186 --> 00:30:55,312 Don't worry about my ankles. 867 00:30:55,437 --> 00:30:56,646 ‐Hey. ‐Whoo! 868 00:30:56,730 --> 00:30:58,607 Nobody told me you guys were playing? 869 00:30:58,690 --> 00:31:00,776 Yo, jump in. We'll play two‐on‐two. 870 00:31:00,901 --> 00:31:02,861 Well‐seasoned and well‐fed 871 00:31:03,028 --> 00:31:06,656 vs. us two strapping young men. 872 00:31:09,159 --> 00:31:11,161 Actually, I want, uh, Wade on my team. 873 00:31:11,328 --> 00:31:14,247 That is some impressive sucking up, man. 874 00:31:14,373 --> 00:31:15,582 Seriously, dude. 875 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 Nope. I just want to be 876 00:31:17,376 --> 00:31:19,086 with the best player on the court. 877 00:31:19,169 --> 00:31:20,629 Okay, I'm going to enjoy playing favorites. 878 00:31:36,103 --> 00:31:37,521 You guys need to take notes. 879 00:31:37,687 --> 00:31:38,480 This guy got something to prove. 880 00:31:38,563 --> 00:31:39,231 He's got something to prove! 881 00:31:47,030 --> 00:31:48,115 That's you! That's you! 882 00:31:49,699 --> 00:31:50,992 Whoo! 883 00:31:51,118 --> 00:31:52,661 It's all you, baby! 884 00:31:52,828 --> 00:31:55,539 Oh, shakin' and bakin'! 885 00:31:55,705 --> 00:31:56,998 That's out. It's our ball. 886 00:31:57,124 --> 00:31:58,583 You got this, Tyler, you got this. 887 00:31:58,708 --> 00:31:59,543 Ah! 888 00:32:00,794 --> 00:32:02,629 Give it KG here, come on! 889 00:32:02,754 --> 00:32:04,464 What are you‐‐ That's a foul. 890 00:32:04,548 --> 00:32:05,298 That's a foul. 891 00:32:05,382 --> 00:32:06,007 You call that? 892 00:32:06,133 --> 00:32:07,384 My house, my rules. 893 00:32:07,509 --> 00:32:08,760 Yeah, let's stop. 894 00:32:08,844 --> 00:32:09,803 Whoo! 895 00:32:09,928 --> 00:32:11,138 What you all got? 896 00:32:11,221 --> 00:32:13,098 ‐Come on‐‐ ‐Uh, it's like 20 to 3. 897 00:32:13,223 --> 00:32:15,308 ‐Is it? ‐Yeah, take some of this. 898 00:32:15,434 --> 00:32:16,726 Here you go. 899 00:32:16,852 --> 00:32:17,978 Jump ball! Jump ball! 900 00:32:18,103 --> 00:32:19,479 ‐Jump ball! ‐This ain't football. 901 00:32:19,646 --> 00:32:20,897 ‐Jump shot. ‐Whoo! 902 00:32:21,022 --> 00:32:22,315 You been in the kitchen too long. 903 00:32:22,482 --> 00:32:23,483 That's what that is. Been in the kitchen too long. 904 00:32:27,195 --> 00:32:28,697 Starting to get embarrassing. 905 00:32:30,490 --> 00:32:33,410 Those cute phone cases are just for the kids. 906 00:32:33,535 --> 00:32:34,786 But what if I want one? 907 00:32:34,870 --> 00:32:35,704 No. 908 00:32:35,871 --> 00:32:37,414 What y'all doing? 909 00:32:37,539 --> 00:32:38,790 Well, we're still trying to figure out 910 00:32:38,874 --> 00:32:39,708 the stocking stuffers. 911 00:32:39,833 --> 00:32:40,792 I can't remember 912 00:32:40,876 --> 00:32:42,544 if Mom wrapped them first or not. 913 00:32:42,669 --> 00:32:44,754 I think she wraps everything. 914 00:32:44,838 --> 00:32:46,298 Guys, she'll never know. 915 00:32:46,423 --> 00:32:47,299 She ain't coming. 916 00:32:47,424 --> 00:32:48,800 I'll know. 917 00:32:48,925 --> 00:32:49,801 Let's wrap them first. 918 00:32:49,885 --> 00:32:51,428 Y'all have fun with that. 919 00:32:51,553 --> 00:32:52,804 I'm eating for two now, 920 00:32:52,929 --> 00:32:55,807 and mama needs another snack. 921 00:32:55,891 --> 00:32:57,684 Okay, stop right there. 922 00:32:57,809 --> 00:32:58,977 How'd it go with Chris? 923 00:32:59,060 --> 00:33:01,146 Oh, yeah. 924 00:33:01,271 --> 00:33:03,523 I, uh, I still haven't told him yet. 925 00:33:03,690 --> 00:33:04,816 Why not? 926 00:33:04,900 --> 00:33:07,402 Well, when I was about to tell him... 927 00:33:07,527 --> 00:33:08,862 ‐Yeah? ‐I threw up. 928 00:33:09,029 --> 00:33:10,822 That's not cute at all. 929 00:33:10,989 --> 00:33:12,073 I know, Jacquie. 930 00:33:12,199 --> 00:33:13,867 I'm just sayin'. 931 00:33:13,992 --> 00:33:15,952 Guys... 932 00:33:16,077 --> 00:33:17,871 what if this isn't what he really wants? 933 00:33:17,996 --> 00:33:19,623 I mean, what if this is all too soon? 934 00:33:19,748 --> 00:33:20,999 What if it's not? 935 00:33:21,124 --> 00:33:22,501 I think you're stressing over nothing. 936 00:33:22,626 --> 00:33:24,586 Yeah, and I've seen the way Chris looks at you, 937 00:33:24,669 --> 00:33:26,838 and he is gonna be thrilled. 938 00:33:27,005 --> 00:33:30,133 And you're our sister, and we love you. 939 00:33:30,258 --> 00:33:31,885 Whatever happens, we're here for you. 940 00:33:32,010 --> 00:33:34,137 That's right. 941 00:33:34,221 --> 00:33:35,847 I just wonder what Mom would say. 942 00:33:36,014 --> 00:33:37,140 Mom would say 943 00:33:37,265 --> 00:33:38,975 you should stop worrying so much 944 00:33:39,100 --> 00:33:41,811 and focus on what a joy this is. 945 00:33:44,689 --> 00:33:45,398 And she'd be right. 946 00:33:45,524 --> 00:33:47,776 She would. 947 00:33:47,859 --> 00:33:51,279 Where would I be without you guys? 948 00:33:51,363 --> 00:33:52,781 You would be incomplete. 949 00:33:52,864 --> 00:33:54,824 Just like us. 950 00:33:58,578 --> 00:34:00,038 JJ... 951 00:34:00,205 --> 00:34:01,665 I've got to tell you something. 952 00:34:01,748 --> 00:34:03,917 ‐Oh no. ‐What? 953 00:34:04,000 --> 00:34:05,126 You know how I promised 954 00:34:05,252 --> 00:34:07,921 to throw you the most beautiful, 955 00:34:08,046 --> 00:34:09,756 magical Christmas baby shower ever? 956 00:34:09,839 --> 00:34:11,758 Yeah? 957 00:34:11,841 --> 00:34:13,134 And I'm still gonna do that, but, see, the thing is‐‐ 958 00:34:13,260 --> 00:34:15,971 Uh, the thing is... 959 00:34:16,054 --> 00:34:17,514 the thing is that, you know, the boys and I, 960 00:34:17,681 --> 00:34:18,848 we've been feeling a little bit left out 961 00:34:18,974 --> 00:34:20,934 from the baby shower, 962 00:34:21,017 --> 00:34:22,269 so, uh, we're gonna get more involved, 963 00:34:22,352 --> 00:34:25,397 and put our own spin on things, 964 00:34:25,522 --> 00:34:26,356 right, Kiara? 965 00:34:26,523 --> 00:34:27,399 Right. 966 00:34:27,524 --> 00:34:28,817 Are you sure? 967 00:34:28,984 --> 00:34:30,860 Yeah, yeah, yeah, it's going to be epic. 968 00:34:32,195 --> 00:34:33,029 Epic. 969 00:34:33,154 --> 00:34:34,406 Carry on. 970 00:34:34,531 --> 00:34:35,865 Okay. 971 00:34:36,032 --> 00:34:37,826 ‐Epic? ‐Just you wait. 972 00:34:37,909 --> 00:34:39,411 Gotta see it to believe it. 973 00:34:39,536 --> 00:34:40,579 Ah... 974 00:34:40,704 --> 00:34:42,664 Yeah, I'm gonna go check on Hailey. 975 00:34:42,831 --> 00:34:46,167 She's always sleeping. 976 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 I don't trust that one bit. 977 00:34:51,381 --> 00:34:52,674 All right, so there's this game 978 00:34:52,841 --> 00:34:54,050 where you can't say the word "baby" for the whole party. 979 00:34:54,175 --> 00:34:55,218 Or what? 980 00:34:55,343 --> 00:34:56,678 Or you lose a clothespin. 981 00:34:56,845 --> 00:35:00,515 I mean, who cares about losing a clothespin? 982 00:35:00,682 --> 00:35:01,725 Look, I didn't make up these rules, man. 983 00:35:01,850 --> 00:35:03,810 There's also a "what's in the diaper?" game 984 00:35:03,977 --> 00:35:04,811 called Diaper Surprise. 985 00:35:04,936 --> 00:35:06,229 Ew, let's not play that. 986 00:35:06,354 --> 00:35:08,189 Yo, can we just move on to the food and booze part? 987 00:35:08,315 --> 00:35:09,649 Okay, this... 988 00:35:09,774 --> 00:35:12,068 this article suggests serving bite‐sized appetizers 989 00:35:12,193 --> 00:35:13,737 and hors d'oeuvres. 990 00:35:13,862 --> 00:35:15,196 Like nachos. 991 00:35:15,363 --> 00:35:17,157 Yo, let's have a build‐your‐own nachos bar. 992 00:35:17,240 --> 00:35:19,117 Yo... should we make piñatas? 993 00:35:19,242 --> 00:35:21,161 ‐Hey, great idea! ‐Hey, man! 994 00:35:21,286 --> 00:35:23,079 This ain't no five‐year‐old birthday, all right? 995 00:35:23,204 --> 00:35:24,539 This is for my wife. 996 00:35:26,583 --> 00:35:27,667 So... no piñata? 997 00:35:27,751 --> 00:35:28,752 No. 998 00:35:28,835 --> 00:35:31,296 But nachos? 999 00:35:31,421 --> 00:35:32,839 Maybe. 1000 00:35:33,006 --> 00:35:33,757 ‐Okay. ‐Okay. 1001 00:35:38,011 --> 00:35:39,137 Okay, everyone. 1002 00:35:39,262 --> 00:35:41,556 Let me get a picture with your toys. 1003 00:35:41,681 --> 00:35:42,557 Say "cheese!" 1004 00:35:43,767 --> 00:35:45,477 To send to Grandma. 1005 00:35:45,602 --> 00:35:47,604 Coco Bean. 1006 00:35:47,687 --> 00:35:48,855 Daddy, did you find a place to drop the toys off? 1007 00:35:49,022 --> 00:35:50,231 The fire station. 1008 00:35:50,357 --> 00:35:51,107 They're collecting for a local children's charity. 1009 00:35:51,232 --> 00:35:53,068 Perfect. 1010 00:35:53,193 --> 00:35:55,570 Cross that off the list. 1011 00:35:57,405 --> 00:36:00,325 Now, we still have to do something nice for a stranger. 1012 00:36:00,492 --> 00:36:02,786 Does anyone have any ideas? 1013 00:36:02,911 --> 00:36:04,412 We have way more candy canes than we need. 1014 00:36:04,537 --> 00:36:06,331 We could give some to that old guy down the road? 1015 00:36:06,498 --> 00:36:08,166 That's a great idea, Ava. 1016 00:36:08,291 --> 00:36:10,085 Wait, what do we still need to do? 1017 00:36:10,210 --> 00:36:11,628 We still have to do something crafty, 1018 00:36:11,711 --> 00:36:14,089 throw an ugly Christmas sweater party, 1019 00:36:14,214 --> 00:36:15,757 make some fancy hot chocolate, 1020 00:36:15,882 --> 00:36:17,592 play family Pictionary, 1021 00:36:17,676 --> 00:36:20,387 and be on the lookout for a Christmas angel miracle. 1022 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 ‐Uh‐oh. ‐That's such a long list. 1023 00:36:22,555 --> 00:36:24,140 Well, Grandma just wanted to make sure 1024 00:36:24,307 --> 00:36:25,850 we didn't miss out on the best parts of Christmas, 1025 00:36:25,975 --> 00:36:28,186 and she wanted us to remember 1026 00:36:28,311 --> 00:36:29,771 what the season is really all about‐‐ 1027 00:36:29,896 --> 00:36:31,106 giving, caring, 1028 00:36:31,231 --> 00:36:33,149 and appreciating each other. 1029 00:36:33,233 --> 00:36:34,150 And eating cookies! 1030 00:36:34,275 --> 00:36:36,152 And... 1031 00:36:36,277 --> 00:36:38,446 eating cookies. 1032 00:36:38,530 --> 00:36:41,116 I'm really excited about Christmas. 1033 00:36:41,199 --> 00:36:42,283 What do you guys want for Christmas? 1034 00:36:42,409 --> 00:36:44,577 Me? I want mystery books. 1035 00:36:44,703 --> 00:36:47,831 Aw, some more video games would be awesome. 1036 00:36:47,997 --> 00:36:49,165 ‐Come on. ‐What kind? 1037 00:36:49,332 --> 00:36:50,375 I mean, the new ones. 1038 00:36:50,542 --> 00:36:51,626 The old ones are getting old, you know? 1039 00:36:51,710 --> 00:36:53,128 Or do you want to get the blue ones? 1040 00:36:53,253 --> 00:36:54,587 Ooh, those, I don't know, maybe. 1041 00:36:56,089 --> 00:36:57,382 Oh, snap. The sign. 1042 00:36:57,507 --> 00:36:59,426 Um, you guys, come on. 1043 00:36:59,509 --> 00:37:00,885 Whoa. 1044 00:37:02,220 --> 00:37:03,138 We're good here. 1045 00:37:03,221 --> 00:37:04,723 Seriously? 1046 00:37:04,848 --> 00:37:06,224 Okay, fine. 1047 00:37:10,061 --> 00:37:11,730 Here... we... go. 1048 00:37:15,900 --> 00:37:16,818 Huh. 1049 00:37:20,321 --> 00:37:22,407 Go away! Get off my porch! 1050 00:37:23,742 --> 00:37:24,617 Guys, run! 1051 00:37:29,205 --> 00:37:31,499 Hey, hey, what happened? 1052 00:37:31,583 --> 00:37:32,584 He wouldn't open the door, 1053 00:37:32,709 --> 00:37:34,377 and he yelled at me to go away. 1054 00:37:34,502 --> 00:37:36,171 For some people, this time of year is very hard. 1055 00:37:36,337 --> 00:37:37,380 But I love Christmas. 1056 00:37:37,505 --> 00:37:38,590 Well, of course you do. 1057 00:37:38,715 --> 00:37:40,133 You're from a big family who loves you. 1058 00:37:40,258 --> 00:37:41,009 Not everybody's that lucky. 1059 00:37:41,134 --> 00:37:42,302 That's sad. 1060 00:37:42,385 --> 00:37:43,094 It's very sad. 1061 00:37:43,219 --> 00:37:44,429 That's why 1062 00:37:44,512 --> 00:37:45,430 even though it might be hard sometimes, 1063 00:37:45,513 --> 00:37:46,765 we need to be kind to people 1064 00:37:46,848 --> 00:37:48,808 even when they're not necessarily kind back. 1065 00:37:48,933 --> 00:37:50,727 Understand? 1066 00:37:50,852 --> 00:37:52,312 Okay? 1067 00:37:52,395 --> 00:37:55,440 Let's get the toys ready for the toy drive. 1068 00:37:55,523 --> 00:37:57,901 Look how cute this diaper bag is! 1069 00:37:58,026 --> 00:37:58,943 Mm. 1070 00:37:59,027 --> 00:38:00,570 Jacquie's gonna love it. 1071 00:38:00,695 --> 00:38:04,824 Can we make the nursery football‐themed? 1072 00:38:04,949 --> 00:38:06,534 What if Marcus doesn't like football? 1073 00:38:06,659 --> 00:38:08,745 Why you gotta crush my dreams like that? 1074 00:38:08,870 --> 00:38:10,497 I'm just saying. 1075 00:38:10,663 --> 00:38:13,041 I mean, maybe he'll like football, 1076 00:38:13,166 --> 00:38:15,460 or maybe he'll like science, 1077 00:38:15,543 --> 00:38:17,295 or maybe he'll love ballet. 1078 00:38:17,420 --> 00:38:18,379 Whatever it is, let's just give him a chance 1079 00:38:18,505 --> 00:38:20,799 to figure it out for himself. 1080 00:38:20,924 --> 00:38:23,343 Ooh, I'm definitely ordering this Chargers mobile 1081 00:38:23,468 --> 00:38:24,677 for his crib. 1082 00:38:27,055 --> 00:38:27,722 Didn't you hear me? 1083 00:38:29,015 --> 00:38:29,724 Um... 1084 00:38:39,025 --> 00:38:41,069 Hmm. 1085 00:38:41,194 --> 00:38:42,153 Planning on letting me win this time? 1086 00:38:42,278 --> 00:38:43,988 No way. 1087 00:38:44,072 --> 00:38:46,407 That would go against everything you ever taught me. 1088 00:38:46,533 --> 00:38:48,743 I suppose that's true. 1089 00:38:50,620 --> 00:38:52,664 Thanks for spending so much time with the kids. 1090 00:38:52,831 --> 00:38:54,249 Oh, you don't have to thank me for that. 1091 00:38:54,374 --> 00:38:55,500 I want to spend time with my grandkids. 1092 00:38:55,583 --> 00:38:58,711 That's what Christmas is all about, right? 1093 00:39:00,380 --> 00:39:02,465 Daddy? 1094 00:39:06,094 --> 00:39:08,596 Were you... 1095 00:39:08,680 --> 00:39:09,472 nervous 1096 00:39:09,639 --> 00:39:11,140 when you first became a parent? 1097 00:39:11,224 --> 00:39:13,643 Did you feel... 1098 00:39:13,768 --> 00:39:15,228 ready? 1099 00:39:15,353 --> 00:39:17,856 You know what I remember? 1100 00:39:17,981 --> 00:39:20,567 I remember when I first looked in your eyes. 1101 00:39:20,692 --> 00:39:23,152 Brought you in and put you in my arms, 1102 00:39:23,278 --> 00:39:26,197 and suddenly, this... 1103 00:39:26,364 --> 00:39:28,283 wave of pure love 1104 00:39:28,366 --> 00:39:30,660 just came over me. 1105 00:39:33,872 --> 00:39:35,915 I'd never felt anything like that before. 1106 00:39:40,169 --> 00:39:41,462 Trust me. 1107 00:39:41,588 --> 00:39:43,631 You'll know what I'm talking about soon enough. 1108 00:39:49,012 --> 00:39:50,138 You all right? 1109 00:39:50,263 --> 00:39:52,640 You never told me that story before. 1110 00:39:52,807 --> 00:39:54,100 No? 1111 00:39:54,183 --> 00:39:55,643 No. 1112 00:39:55,768 --> 00:39:57,645 Maybe because nothing's ever changed. 1113 00:39:57,770 --> 00:40:00,857 I mean, I feel exactly the same way about you 1114 00:40:01,024 --> 00:40:01,900 every time I look at you. 1115 00:40:05,236 --> 00:40:06,321 I love you, Daddy. 1116 00:40:06,404 --> 00:40:09,115 I love you, too, sweetie. 1117 00:40:09,198 --> 00:40:10,366 Now, let me think. 1118 00:40:10,491 --> 00:40:12,035 Everyone cries when I beat them. 1119 00:40:12,160 --> 00:40:13,411 Sit up. 1120 00:40:17,916 --> 00:40:19,292 You sure you want to do that? 1121 00:40:19,375 --> 00:40:20,668 I am absolutely sure. 1122 00:40:22,462 --> 00:40:23,963 Trying to psych me? 1123 00:40:30,511 --> 00:40:32,180 Oh... 1124 00:40:32,305 --> 00:40:33,681 Checkmate. 1125 00:40:35,016 --> 00:40:36,809 Yeah, that was... 1126 00:40:38,019 --> 00:40:39,228 That's it. 1127 00:40:39,354 --> 00:40:40,063 I'm only playing with Ava from here on out. 1128 00:40:41,898 --> 00:40:43,316 Hailey can hold on to her pieces. 1129 00:40:48,696 --> 00:40:49,864 Those candy canes 1130 00:40:49,989 --> 00:40:51,282 have been sitting on his Welcome mat all day. 1131 00:40:51,366 --> 00:40:52,700 More like "Unwelcome mat." 1132 00:40:52,825 --> 00:40:54,494 He probably never even opened the door. 1133 00:40:54,661 --> 00:40:56,496 I wonder if he ever opens the door. 1134 00:40:56,621 --> 00:40:57,622 You know, it's sad to think 1135 00:40:57,705 --> 00:40:59,874 that he might not have any family. 1136 00:41:00,041 --> 00:41:01,000 Really sad. 1137 00:41:01,167 --> 00:41:02,293 We just need to show him 1138 00:41:02,377 --> 00:41:03,127 a little Christmas kindness, that's all. 1139 00:41:03,252 --> 00:41:04,671 Yeah, 1140 00:41:04,796 --> 00:41:06,130 and then his heart will grow three times bigger, 1141 00:41:06,255 --> 00:41:07,882 just like the Grinch. 1142 00:41:08,007 --> 00:41:08,883 Maybe tomorrow 1143 00:41:09,008 --> 00:41:09,759 we can each write him a Christmas card 1144 00:41:09,842 --> 00:41:10,969 with holiday wishes in them. 1145 00:41:11,094 --> 00:41:12,428 Great idea! 1146 00:41:12,553 --> 00:41:13,638 What's the point 1147 00:41:13,763 --> 00:41:14,931 if he won't even open the door? 1148 00:41:15,014 --> 00:41:15,890 I know. 1149 00:41:16,015 --> 00:41:17,433 We could use my drone to drop them off. 1150 00:41:17,517 --> 00:41:19,143 That way, he'll hear them coming, 1151 00:41:19,227 --> 00:41:20,103 and open the door for sure. 1152 00:41:20,186 --> 00:41:21,187 First place! 1153 00:41:21,354 --> 00:41:22,772 ‐Nah! Dang it. ‐Second! 1154 00:41:24,315 --> 00:41:26,192 All we need now is some wine, 1155 00:41:26,317 --> 00:41:27,443 but I don't think I can get up. 1156 00:41:27,568 --> 00:41:29,070 Yeah, I'm okay. 1157 00:41:29,195 --> 00:41:30,655 I don't want any wine anyway. 1158 00:41:30,780 --> 00:41:32,532 What? 1159 00:41:32,657 --> 00:41:34,158 Since when? 1160 00:41:35,576 --> 00:41:39,622 Um, you know how last summer, 1161 00:41:39,747 --> 00:41:42,333 I said "no" to Royce and I moving in with you? 1162 00:41:42,458 --> 00:41:44,460 Yeah. 1163 00:41:44,585 --> 00:41:46,462 I know that's not what you wanted to hear, 1164 00:41:46,587 --> 00:41:49,298 but I only said no 1165 00:41:49,424 --> 00:41:53,469 because I wanted to do things more traditional this time, 1166 00:41:53,553 --> 00:41:54,804 you know? 1167 00:41:54,887 --> 00:41:56,723 Like Jacquie and Tyler did, 1168 00:41:56,848 --> 00:41:58,182 but... 1169 00:41:58,307 --> 00:42:01,102 But what? 1170 00:42:01,185 --> 00:42:06,524 Sometimes, things don't always go as planned. 1171 00:42:08,693 --> 00:42:09,819 Are you... 1172 00:42:09,902 --> 00:42:10,820 saying what I think you're saying? 1173 00:42:10,987 --> 00:42:12,321 What do you think I'm trying to say? 1174 00:42:14,282 --> 00:42:16,075 That you've changed your mind about moving in? 1175 00:42:16,200 --> 00:42:18,453 No! 1176 00:42:18,536 --> 00:42:21,164 Well, I mean, yes, 1177 00:42:21,247 --> 00:42:24,667 but that's not exactly what I was trying to say... 1178 00:42:24,792 --> 00:42:27,879 Don't you two look cute and cozy? 1179 00:42:28,004 --> 00:42:30,131 ‐Hey, Julian. ‐Hey, Julian. 1180 00:42:30,256 --> 00:42:32,175 Everyone's gone to bed, but I'm wide awake. 1181 00:42:35,344 --> 00:42:37,138 You guys don't mind if I hang a little, do you? 1182 00:42:37,263 --> 00:42:38,473 No, no, no. Not at all. 1183 00:42:38,556 --> 00:42:39,474 Not at all... 1184 00:42:39,599 --> 00:42:41,017 It's perfect timing. 1185 00:42:41,142 --> 00:42:41,809 Yeah, take a seat. 1186 00:42:41,893 --> 00:42:42,685 Uh‐huh. 1187 00:42:42,852 --> 00:42:45,563 Wow, check out all those stars. 1188 00:42:45,688 --> 00:42:47,231 Too bad Treena's not out here with me. 1189 00:42:47,356 --> 00:42:48,316 This is... 1190 00:42:48,441 --> 00:42:50,902 this is so romantic. 1191 00:42:51,027 --> 00:42:52,570 Mm‐hmm. 1192 00:42:55,364 --> 00:42:56,991 Mm. 1193 00:43:07,710 --> 00:43:10,129 Treena, you got some hand cream? 1194 00:43:10,213 --> 00:43:11,464 Yeah, help yourself. It's in the bathroom. 1195 00:43:11,547 --> 00:43:12,965 Okay. 1196 00:43:14,592 --> 00:43:16,427 Girl, where is your baby at? 1197 00:43:16,552 --> 00:43:18,054 She's sleepin'. 1198 00:43:18,179 --> 00:43:20,014 She's always sleepin'. Is she okay? 1199 00:43:20,139 --> 00:43:21,641 I think she's just going through a growth spurt. 1200 00:43:21,766 --> 00:43:23,684 What are you going to wear to the baby shower? 1201 00:43:23,851 --> 00:43:26,479 I don't know yet. 1202 00:43:26,604 --> 00:43:28,231 I heard Chris tell someone on the phone 1203 00:43:28,356 --> 00:43:30,024 to wear their best ugly Christmas sweater. 1204 00:43:32,693 --> 00:43:33,986 No, he did not. 1205 00:43:34,112 --> 00:43:37,198 Well, throwing an ugly Christmas sweater party 1206 00:43:37,323 --> 00:43:39,826 was on Mom's to‐do list, so... 1207 00:43:39,992 --> 00:43:41,244 Yeah, but not as part of Jacquie's baby shower! 1208 00:43:42,870 --> 00:43:45,123 I'm trying my best, okay? 1209 00:43:45,248 --> 00:43:46,999 I really had a plan. 1210 00:43:47,125 --> 00:43:48,459 Girl, tell me everything's gonna be okay. 1211 00:43:48,584 --> 00:43:49,877 And actually mean it? 1212 00:43:51,462 --> 00:43:52,964 Jacquie's gonna kill me. 1213 00:43:53,089 --> 00:43:54,966 She ain't gonna want to be my sister no more. 1214 00:43:55,049 --> 00:43:56,092 Kiara! 1215 00:43:56,217 --> 00:43:58,928 I mean, Julian knows... 1216 00:43:59,011 --> 00:44:00,304 nothing about baby showers. 1217 00:44:18,906 --> 00:44:22,368 Let me get a picture of this little operation. 1218 00:44:22,493 --> 00:44:24,287 Cheese! 1219 00:44:24,370 --> 00:44:26,247 Perfect. 1220 00:44:26,372 --> 00:44:28,374 Does this count as "do something crafty"? 1221 00:44:28,499 --> 00:44:29,625 I'd say so. 1222 00:44:29,709 --> 00:44:30,960 Oh, speaking of, 1223 00:44:31,127 --> 00:44:33,588 I got a text from Grandma last night, 1224 00:44:33,671 --> 00:44:34,630 and she told me to tell you 1225 00:44:34,755 --> 00:44:36,507 how very proud she is of all of you. 1226 00:44:36,632 --> 00:44:38,050 Yes! 1227 00:44:38,176 --> 00:44:39,927 Wait. 1228 00:44:40,011 --> 00:44:41,679 What happens if we don't finish her list in time? 1229 00:44:41,846 --> 00:44:42,930 Oh, no, that's not an option. 1230 00:44:43,014 --> 00:44:45,474 There's only one day left till Christmas. 1231 00:44:47,643 --> 00:44:49,979 ‐J, you ready? ‐Yeah, let's go. 1232 00:44:50,062 --> 00:44:52,148 Ava, your aunties and I need to do 1233 00:44:52,315 --> 00:44:53,482 some last‐minute Christmas shopping. 1234 00:44:53,566 --> 00:44:54,692 Can you keep an eye on your sister? 1235 00:44:54,859 --> 00:44:55,526 She's just napping. 1236 00:44:55,651 --> 00:44:56,485 Yes, Mom. 1237 00:44:56,611 --> 00:44:57,653 Girl, put that thing away. 1238 00:44:57,778 --> 00:45:00,489 You're on that thing more than a teenager. 1239 00:45:00,615 --> 00:45:03,326 ‐Leave me alone. ‐Okay, let's go. 1240 00:45:03,451 --> 00:45:06,120 ‐Okay. Mine now. ‐Kiara! 1241 00:45:06,245 --> 00:45:07,788 ‐ ‐It's time to have fun now. 1242 00:45:07,872 --> 00:45:09,123 No, no, no, no... 1243 00:45:09,207 --> 00:45:10,833 What are you guys writing, exactly? 1244 00:45:10,958 --> 00:45:12,752 Just something that will make him smile 1245 00:45:12,835 --> 00:45:14,086 so he won't feel so alone. 1246 00:45:14,212 --> 00:45:15,046 Hmm. 1247 00:45:15,171 --> 00:45:15,922 Done. 1248 00:45:17,632 --> 00:45:18,841 I'm done, too. 1249 00:45:18,966 --> 00:45:19,967 Okay, put them in this box. 1250 00:45:22,345 --> 00:45:23,387 Josh, you done? 1251 00:45:23,512 --> 00:45:25,139 Yep. 1252 00:45:25,264 --> 00:45:26,474 Done. 1253 00:45:26,641 --> 00:45:27,391 Wait, I have an idea. 1254 00:45:28,809 --> 00:45:30,895 ‐This is perfect. ‐Special delivery. 1255 00:45:31,020 --> 00:45:32,480 That one turns off right now... 1256 00:45:32,605 --> 00:45:35,149 Now, this looks good. 1257 00:45:35,274 --> 00:45:36,150 She's a magic angel, 1258 00:45:36,275 --> 00:45:37,318 and everyone could use a little magic 1259 00:45:37,443 --> 00:45:38,569 at Christmas time. 1260 00:45:38,694 --> 00:45:40,363 And now we just have to make sure 1261 00:45:40,488 --> 00:45:42,573 that she comes back safely. 1262 00:45:42,698 --> 00:45:43,950 Why are you looking at me? 1263 00:45:44,033 --> 00:45:45,201 ‐Here we go. ‐Let's go. 1264 00:45:45,368 --> 00:45:46,786 This looks amazing. 1265 00:45:46,869 --> 00:45:47,620 ‐Look at this, man. ‐You got this, Josh. 1266 00:45:47,745 --> 00:45:48,537 Let's just hope it works. 1267 00:45:50,248 --> 00:45:52,833 ‐We have lift‐off! ‐It's working! 1268 00:45:57,463 --> 00:45:58,297 You got it, Josh! Let's go! 1269 00:46:00,341 --> 00:46:02,385 It's going! Yes! 1270 00:46:02,510 --> 00:46:03,594 Now for the tricky part... 1271 00:46:03,678 --> 00:46:05,346 coming in for a landing. 1272 00:46:05,471 --> 00:46:06,681 Whoa... 1273 00:46:06,806 --> 00:46:07,473 Here, you do it. 1274 00:46:07,598 --> 00:46:09,183 What? 1275 00:46:11,852 --> 00:46:13,312 What did you do? 1276 00:46:13,396 --> 00:46:14,730 What did I do? 1277 00:46:14,855 --> 00:46:16,232 Oh no! 1278 00:46:16,357 --> 00:46:17,441 I can see it right there. 1279 00:46:17,525 --> 00:46:18,567 Grandmachelle's angel, too. 1280 00:46:18,693 --> 00:46:19,986 Josh, just run. 1281 00:46:20,111 --> 00:46:21,612 I bet you can get there and back 1282 00:46:21,696 --> 00:46:22,989 in, like, I don't know, 30 seconds. 1283 00:46:23,114 --> 00:46:24,490 He won't even see you. 1284 00:46:24,657 --> 00:46:25,366 His curtains are closed. 1285 00:46:27,118 --> 00:46:28,202 Guys... 1286 00:46:28,327 --> 00:46:29,120 it's Dad. 1287 00:46:29,245 --> 00:46:30,162 He's wondering where we are, 1288 00:46:30,288 --> 00:46:31,205 and it's time for the baby shower. 1289 00:46:34,667 --> 00:46:35,459 You got this. 1290 00:46:35,543 --> 00:46:36,335 Come on, Josh. 1291 00:46:36,502 --> 00:46:38,170 ‐Sprint. ‐Yeah. 1292 00:46:41,507 --> 00:46:42,341 Careful, Josh. 1293 00:46:44,427 --> 00:46:45,344 ‐Oh... ‐Careful. 1294 00:46:52,643 --> 00:46:53,477 Josh, run! 1295 00:46:53,644 --> 00:46:54,562 Hurry up! 1296 00:46:55,980 --> 00:46:57,106 Wait for me! 1297 00:46:57,231 --> 00:46:59,317 Keep your eyes closed, JJ. 1298 00:46:59,442 --> 00:47:01,110 I am. I promise my eyes are closed. 1299 00:47:01,235 --> 00:47:02,653 Okay, careful, careful, careful. 1300 00:47:02,737 --> 00:47:04,280 ‐Okay. ‐Keep going, keep going... 1301 00:47:04,363 --> 00:47:05,531 What are you guys up to? 1302 00:47:05,698 --> 00:47:06,490 Keep going... 1303 00:47:06,657 --> 00:47:07,450 Okay... 1304 00:47:07,533 --> 00:47:08,367 Keep going. 1305 00:47:09,618 --> 00:47:10,369 All right, right here. 1306 00:47:10,536 --> 00:47:11,537 Okay. 1307 00:47:11,704 --> 00:47:12,872 Open your eyes... now. 1308 00:47:18,169 --> 00:47:19,086 Kiki... 1309 00:47:21,714 --> 00:47:23,424 ‐Oh, my gosh! ‐Surprise! 1310 00:47:23,549 --> 00:47:25,426 Hi! 1311 00:47:25,551 --> 00:47:27,553 What can I say? 1312 00:47:27,678 --> 00:47:29,930 Nice job. 1313 00:47:30,014 --> 00:47:31,974 ‐Oh, my gosh! ‐What can I say? 1314 00:47:33,726 --> 00:47:35,811 I love it! This is incredible. 1315 00:47:35,936 --> 00:47:36,729 The guest of honor. 1316 00:47:36,854 --> 00:47:38,105 Aw... 1317 00:47:38,189 --> 00:47:39,315 Thank you, ladies. I'll take her from here. 1318 00:47:39,440 --> 00:47:40,524 Okay. 1319 00:47:40,649 --> 00:47:43,152 Thank you for coming. 1320 00:47:43,277 --> 00:47:44,445 Oh, my gosh! 1321 00:47:44,528 --> 00:47:45,988 And you came with my precious little Bernadette. 1322 00:47:46,072 --> 00:47:47,823 We can call her Bernie for short. 1323 00:47:47,907 --> 00:47:49,283 Not happening. 1324 00:47:52,578 --> 00:47:54,080 Mimosa? 1325 00:47:54,205 --> 00:47:56,832 Virgin mimosa, but okay. 1326 00:47:56,957 --> 00:47:58,834 All right, so we have all these activities. 1327 00:47:58,959 --> 00:47:59,835 Can you explain this? 1328 00:48:00,002 --> 00:48:00,753 Stroller races. 1329 00:48:00,836 --> 00:48:01,921 Okay. 1330 00:48:02,046 --> 00:48:03,631 ‐Yeah, uh... ‐Seems exciting. 1331 00:48:03,798 --> 00:48:05,674 ‐Yeah, the boys love it. ‐They seem to. 1332 00:48:09,845 --> 00:48:11,555 Oh! 1333 00:48:15,810 --> 00:48:18,062 Oh, my goodness. Okay. 1334 00:48:18,187 --> 00:48:19,146 As you can see, it's pretty intense. 1335 00:48:19,313 --> 00:48:20,564 It looks ridiculous. 1336 00:48:28,989 --> 00:48:29,824 It's intense. 1337 00:48:29,949 --> 00:48:31,742 Super intense. 1338 00:48:31,867 --> 00:48:33,369 Uh, over here, we have a station 1339 00:48:33,494 --> 00:48:34,954 where people can paint baby onesies 1340 00:48:35,037 --> 00:48:36,414 and hang them on a string. 1341 00:48:36,539 --> 00:48:37,706 Okay‐‐ Oh, my god, 1342 00:48:37,832 --> 00:48:39,375 that one is actually really cute. 1343 00:48:39,542 --> 00:48:40,835 We should use it. 1344 00:48:40,960 --> 00:48:43,129 ‐Hi. ‐Yeah. 1345 00:48:43,212 --> 00:48:45,214 Oh, it looks like I'm winning that. 1346 00:48:45,339 --> 00:48:46,882 No, it's going to be a girl. 1347 00:48:47,007 --> 00:48:47,758 No, I'm winning. 1348 00:48:47,842 --> 00:48:48,759 Hi! 1349 00:48:48,884 --> 00:48:49,802 Good to see you. 1350 00:48:49,885 --> 00:48:50,845 Hi. 1351 00:48:50,970 --> 00:48:51,720 A nacho bar... 1352 00:48:51,846 --> 00:48:53,639 Yes! 1353 00:48:53,764 --> 00:48:55,141 Oh, you love me. You really love me. 1354 00:48:55,224 --> 00:48:58,144 I do. I love you very, very much. 1355 00:48:58,269 --> 00:48:59,895 Okay, now, what is this? 1356 00:49:00,020 --> 00:49:02,356 Uh, you know what, I forgot what this is called. 1357 00:49:02,481 --> 00:49:03,607 I didn't know how many weird games there were 1358 00:49:03,691 --> 00:49:04,483 in baby showers. 1359 00:49:04,608 --> 00:49:05,651 Yeah. 1360 00:49:05,734 --> 00:49:06,819 But you know what? Let's go inside. 1361 00:49:06,902 --> 00:49:07,987 Okay. 1362 00:49:08,112 --> 00:49:10,448 ‐Yeah? ‐Let's go. 1363 00:49:10,531 --> 00:49:11,740 She's going to be spoiled. 1364 00:49:11,866 --> 00:49:14,827 Yes, he is. 1365 00:49:14,910 --> 00:49:16,245 Ha ha ha. 1366 00:49:16,370 --> 00:49:17,496 ‐Still sticking to that, huh? ‐Yes, I am. 1367 00:49:18,789 --> 00:49:21,041 Oh, my gosh. 1368 00:49:21,208 --> 00:49:23,419 I can't believe y'all did all this! 1369 00:49:23,502 --> 00:49:25,963 Oh... 1370 00:49:26,130 --> 00:49:27,715 It's so nice, right, Daddy? 1371 00:49:27,840 --> 00:49:28,632 Looks nice in here. 1372 00:49:28,799 --> 00:49:30,176 Thank you. 1373 00:49:31,844 --> 00:49:34,513 Oh, my gosh. 1374 00:49:34,680 --> 00:49:36,474 Mm... 1375 00:49:38,225 --> 00:49:40,519 Oh, oh, the shoes! 1376 00:49:40,644 --> 00:49:43,063 They're so cute! 1377 00:49:43,189 --> 00:49:44,940 Let's take a picture. 1378 00:49:45,065 --> 00:49:46,567 Grab you a hat. 1379 00:49:46,692 --> 00:49:47,818 You always look great in hats. 1380 00:49:47,985 --> 00:49:48,986 Yes, why, thank you. 1381 00:49:49,111 --> 00:49:50,654 ‐Ready? ‐Always. 1382 00:49:52,031 --> 00:49:53,407 ‐One more? ‐Yes. 1383 00:49:55,075 --> 00:49:56,494 You like that? You don't like that? 1384 00:49:56,577 --> 00:49:57,453 If you like it, I love it. 1385 00:49:57,578 --> 00:49:59,538 Thank you for all this. 1386 00:49:59,663 --> 00:50:01,165 I love everything! 1387 00:50:01,290 --> 00:50:02,374 I'm happy you like it. 1388 00:50:03,501 --> 00:50:06,003 ‐Tickle tickle. ‐ 1389 00:50:16,931 --> 00:50:18,307 Are you sure about this? 1390 00:50:18,432 --> 00:50:19,391 Yeah. 1391 00:50:19,517 --> 00:50:20,434 Just as a decoy 1392 00:50:20,518 --> 00:50:21,435 until we can get the angel back. 1393 00:50:25,523 --> 00:50:27,650 Let's just hope that no one has noticed 1394 00:50:27,816 --> 00:50:29,193 that the angel's gone missing. 1395 00:50:29,318 --> 00:50:31,111 I'm so glad Grandma isn't here. 1396 00:50:31,195 --> 00:50:32,363 She'd notice, 1397 00:50:32,530 --> 00:50:33,864 and she would be really upset with us. 1398 00:50:33,989 --> 00:50:35,824 Yeah, she would. 1399 00:50:35,950 --> 00:50:37,785 We really need to get it back. 1400 00:50:37,868 --> 00:50:39,411 Don't worry, we will. 1401 00:50:39,537 --> 00:50:40,454 Come on, 1402 00:50:40,538 --> 00:50:43,165 let's go put this star on our tree. 1403 00:50:52,925 --> 00:50:53,968 Uh, uh, singing to the baby! 1404 00:50:54,093 --> 00:50:55,010 Singing to the baby! 1405 00:50:55,135 --> 00:50:56,804 Oh, uh, a lullaby! 1406 00:50:56,929 --> 00:50:58,639 Yes! Yes! 1407 00:50:58,764 --> 00:50:59,598 ‐ ‐Good job, babe. 1408 00:50:59,723 --> 00:51:00,474 Yes! 1409 00:51:03,978 --> 00:51:05,104 Your turn. 1410 00:51:05,187 --> 00:51:07,815 Y'all always win. 1411 00:51:07,898 --> 00:51:09,316 I know. I'm sorry. 1412 00:51:12,069 --> 00:51:14,029 Come on, Chris, show 'em how it works. 1413 00:51:15,531 --> 00:51:16,156 What? 1414 00:51:16,282 --> 00:51:17,700 Singing to a baby... 1415 00:51:17,825 --> 00:51:19,118 Why don't you just focus on what you're about to do? 1416 00:51:19,201 --> 00:51:21,120 Let's try that. 1417 00:51:21,203 --> 00:51:21,996 Here we go, Kiara. 1418 00:51:22,162 --> 00:51:24,206 We got this. 1419 00:51:24,373 --> 00:51:26,667 Now, don't go embarrassing me like you did outside. 1420 00:51:26,834 --> 00:51:28,335 ‐ ‐Ooh! 1421 00:51:28,502 --> 00:51:29,503 Boom‐ching! 1422 00:51:29,670 --> 00:51:30,337 It's okay, Chris. 1423 00:51:33,549 --> 00:51:34,633 Okay, ooh, 1424 00:51:34,717 --> 00:51:35,426 Lord of the Rings! 1425 00:51:35,509 --> 00:51:37,469 Yeah? 1426 00:51:37,636 --> 00:51:39,305 Okay, um... 1427 00:51:39,388 --> 00:51:41,098 Diamonds are a Girl's Best Friend! 1428 00:51:43,309 --> 00:51:44,393 It's good, no? 1429 00:51:44,518 --> 00:51:45,644 Okay, uh... 1430 00:51:45,769 --> 00:51:46,812 Diamonds are Forever! 1431 00:51:46,937 --> 00:51:49,064 Yeah? 1432 00:51:49,189 --> 00:51:50,608 Oh, oh! Uh... 1433 00:51:53,611 --> 00:51:54,570 Stop! Stop! 1434 00:51:54,695 --> 00:51:55,779 You can't use letters! 1435 00:51:55,863 --> 00:51:57,114 You're cheating! 1436 00:51:57,197 --> 00:51:58,449 That's not how you play the game! 1437 00:51:58,532 --> 00:51:59,658 Oh! 1438 00:51:59,783 --> 00:52:01,285 What? 1439 00:52:04,204 --> 00:52:05,164 Yes. 1440 00:52:08,042 --> 00:52:09,043 Oh, Kiara! 1441 00:52:09,168 --> 00:52:11,128 ‐Go, go, go! ‐Okay. 1442 00:52:17,551 --> 00:52:18,844 Kiara... 1443 00:52:18,969 --> 00:52:20,512 you make me laugh. 1444 00:52:22,890 --> 00:52:24,141 You make me smile. 1445 00:52:24,266 --> 00:52:25,893 You make me crazy sometimes... 1446 00:52:26,018 --> 00:52:27,144 Yeah. 1447 00:52:28,187 --> 00:52:29,855 ...but most of all, 1448 00:52:29,980 --> 00:52:31,899 you bring so much love into my life 1449 00:52:32,024 --> 00:52:32,816 that it warms my heart... 1450 00:52:34,360 --> 00:52:35,611 ...and I can't imagine 1451 00:52:35,694 --> 00:52:36,820 living the rest of my life without you... 1452 00:52:38,864 --> 00:52:40,324 ...which is why 1453 00:52:40,407 --> 00:52:42,159 I hope you would do me the honor 1454 00:52:42,326 --> 00:52:43,160 of becoming my wife. 1455 00:52:48,248 --> 00:52:50,250 Oh... 1456 00:52:50,376 --> 00:52:53,087 There's just something I have to tell you first. 1457 00:52:53,212 --> 00:52:55,130 I hope it's a little three‐letter word. 1458 00:52:55,255 --> 00:52:56,382 Um, but... 1459 00:52:56,507 --> 00:52:57,633 but... 1460 00:52:57,716 --> 00:52:59,843 Oh, it's not that. 1461 00:52:59,968 --> 00:53:01,178 Don't leave him hanging. 1462 00:53:04,014 --> 00:53:04,973 Yes. 1463 00:53:05,099 --> 00:53:06,475 ‐You sure? 1464 00:53:06,558 --> 00:53:08,102 ‐Yes! ‐ 1465 00:53:10,854 --> 00:53:12,314 ‐Aw... ‐Congratulations. 1466 00:53:17,820 --> 00:53:18,737 Oh, my gosh! 1467 00:53:22,950 --> 00:53:24,618 ‐I love you. ‐I love you. 1468 00:53:28,038 --> 00:53:28,914 Yes! 1469 00:53:30,541 --> 00:53:31,500 Finally! 1470 00:53:32,584 --> 00:53:34,086 I'm so happy for you, Mom. 1471 00:53:34,211 --> 00:53:35,671 I'm so happy for us. 1472 00:53:35,796 --> 00:53:36,588 Me too. 1473 00:53:37,840 --> 00:53:38,882 Gaming room? 1474 00:53:39,007 --> 00:53:40,926 ‐Game room. ‐Oh, yeah. 1475 00:53:41,051 --> 00:53:42,553 Game room? 1476 00:53:42,678 --> 00:53:44,263 Yeah. 1477 00:53:44,346 --> 00:53:45,597 Come here and give me a hug! 1478 00:53:47,057 --> 00:53:48,016 Aw! 1479 00:53:50,394 --> 00:53:51,478 Congrats, sis! 1480 00:53:53,355 --> 00:53:55,065 All right, wait, let me see the ring! 1481 00:53:56,316 --> 00:53:58,235 Let me see it. 1482 00:53:58,360 --> 00:53:59,653 Did you get all that? 1483 00:53:59,778 --> 00:54:00,863 Finally. 1484 00:54:01,029 --> 00:54:03,532 Our youngest baby girl is getting married. 1485 00:54:03,699 --> 00:54:04,700 Where are you? 1486 00:54:04,867 --> 00:54:06,034 Well, we're still here, 1487 00:54:06,160 --> 00:54:08,370 but at least they're finally clearing the highway. 1488 00:54:08,537 --> 00:54:09,955 I swear to you, 1489 00:54:10,038 --> 00:54:12,207 I will never take another trip without my family. 1490 00:54:12,332 --> 00:54:14,293 Ever! 1491 00:54:14,460 --> 00:54:16,503 Aw, you just keep your phone charged and by you. 1492 00:54:16,670 --> 00:54:17,629 You'll still be here with us. 1493 00:54:28,348 --> 00:54:29,433 You can't play music right now. 1494 00:54:29,516 --> 00:54:30,392 Everyone's asleep. 1495 00:54:30,517 --> 00:54:31,393 It's okay. 1496 00:54:38,108 --> 00:54:40,486 How am I supposed to dance with my beautiful wife 1497 00:54:40,611 --> 00:54:41,987 without any music on? 1498 00:54:42,112 --> 00:54:42,988 Oh, is that what we're doing? 1499 00:54:43,113 --> 00:54:44,156 Oh, yeah. 1500 00:54:44,239 --> 00:54:45,824 Mm‐mm. 1501 00:55:06,512 --> 00:55:08,972 You know, usually, I'd say three's a crowd, but... 1502 00:55:10,390 --> 00:55:11,141 ...for you, I'll make an exception. 1503 00:55:11,266 --> 00:55:13,393 Okay. 1504 00:55:17,189 --> 00:55:18,232 Well, somebody is smooth. 1505 00:55:23,195 --> 00:55:25,322 Je t'aime à la folie. 1506 00:55:29,701 --> 00:55:31,328 ‐You want to hear it again? ‐Yeah, say it again. 1507 00:55:31,495 --> 00:55:32,329 Je t'aime à la folie. 1508 00:55:33,497 --> 00:55:34,665 Je t'aime à la folie. 1509 00:55:34,832 --> 00:55:35,332 Je t'aime à la folie. Je t'aime à la folie. 1510 00:55:35,499 --> 00:55:38,001 Okay, I believe you. 1511 00:55:38,126 --> 00:55:39,586 Do you? 1512 00:56:01,775 --> 00:56:04,653 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 1513 00:56:06,196 --> 00:56:08,323 ‐Oh, careful. ‐Be careful! 1514 00:56:08,490 --> 00:56:13,036 I don't know if these will be as good as Mom's, 1515 00:56:13,203 --> 00:56:14,371 but I tried. 1516 00:56:14,538 --> 00:56:15,497 Oh, I'm sure it tastes amazing. 1517 00:56:15,622 --> 00:56:17,499 As good as mine! 1518 00:56:17,666 --> 00:56:19,501 I hope you like it. 1519 00:56:19,626 --> 00:56:20,794 It's a liquid breakfast for me. 1520 00:56:22,004 --> 00:56:22,921 Thank you, Baby. 1521 00:56:25,173 --> 00:56:27,968 A lease for a studio? 1522 00:56:28,051 --> 00:56:29,136 What? 1523 00:56:29,261 --> 00:56:31,138 I got you a one‐year lease. 1524 00:56:31,305 --> 00:56:32,890 You deserve to have your own space, 1525 00:56:33,015 --> 00:56:34,141 and there's enough room 1526 00:56:34,266 --> 00:56:35,225 for you to hire employees. 1527 00:56:35,350 --> 00:56:37,102 Nice one, Chris! 1528 00:56:37,185 --> 00:56:38,103 ‐Thank you! ‐Merry Christmas. 1529 00:56:38,228 --> 00:56:40,772 This is perfect! 1530 00:56:44,276 --> 00:56:46,445 And that one 1531 00:56:46,528 --> 00:56:47,988 is from your Aunt Treena and I. 1532 00:56:48,071 --> 00:56:48,822 Thanks! 1533 00:56:52,910 --> 00:56:54,286 This is the one I've always wanted. 1534 00:56:54,369 --> 00:56:55,245 Do you like it? 1535 00:56:55,370 --> 00:56:56,580 This is so cool. 1536 00:57:00,375 --> 00:57:02,419 Open it. 1537 00:57:13,138 --> 00:57:14,222 This picture was taken 1538 00:57:14,348 --> 00:57:15,265 on opening night of my restaurant. 1539 00:57:15,349 --> 00:57:16,558 I know. 1540 00:57:16,683 --> 00:57:17,976 The look on your grandmother's face 1541 00:57:18,060 --> 00:57:19,978 is everything. 1542 00:57:21,521 --> 00:57:23,315 Baby, this is amazing. 1543 00:57:23,440 --> 00:57:24,399 Thank you. 1544 00:57:24,524 --> 00:57:25,525 You're welcome. 1545 00:57:25,651 --> 00:57:27,152 I'm so proud of you. 1546 00:57:27,319 --> 00:57:28,445 Merry Christmas, Babe. 1547 00:57:33,200 --> 00:57:33,992 It's my turn. 1548 00:57:34,076 --> 00:57:35,994 Merry Christmas. 1549 00:57:37,871 --> 00:57:40,040 Well, at least we know it's not clothes. 1550 00:57:40,207 --> 00:57:41,875 Don't be so sure. 1551 00:57:45,587 --> 00:57:47,798 Did you... make a mistake? 1552 00:57:47,923 --> 00:57:51,677 I think this is for Tyler and Jacquie. 1553 00:57:56,098 --> 00:57:56,890 We're having a baby? 1554 00:57:57,766 --> 00:57:59,142 We're having a baby. 1555 00:57:59,267 --> 00:58:00,811 We're having a baby! 1556 00:58:07,234 --> 00:58:08,568 She's having a baby! 1557 00:58:08,694 --> 00:58:09,987 ‐Oh... ‐ 1558 00:58:10,112 --> 00:58:13,824 I think this is a Christmas we will always remember. 1559 00:58:13,949 --> 00:58:15,617 Wait, I'm finally going to be a big brother! 1560 00:58:15,742 --> 00:58:17,244 Yes! 1561 00:58:17,369 --> 00:58:19,246 Congratulations, baby! 1562 00:58:19,371 --> 00:58:21,665 I am so excited 1563 00:58:21,832 --> 00:58:24,042 and so happy for you both. 1564 00:58:26,503 --> 00:58:27,629 Thanks, Mom! 1565 00:58:27,754 --> 00:58:29,548 Thanks, Mamachelle. 1566 00:58:29,673 --> 00:58:32,801 Way to go, Chris! 1567 00:58:32,884 --> 00:58:34,094 ‐ ‐You're gonna to be a daddy‐o! 1568 00:58:34,177 --> 00:58:36,304 Sorry. 1569 00:58:36,430 --> 00:58:37,639 I'm gonna take this over here. 1570 00:58:37,764 --> 00:58:39,808 I'll be back in a sec. 1571 00:58:39,933 --> 00:58:40,642 You did it! 1572 00:58:40,809 --> 00:58:42,185 ‐I did! ‐ 1573 00:58:42,352 --> 00:58:43,979 Hey, Meghan. 1574 00:58:44,146 --> 00:58:46,189 I didn't expect to hear from you on Christmas. 1575 00:58:48,275 --> 00:58:49,317 What is it? 1576 00:58:51,737 --> 00:58:53,822 Is there any way she might change her mind? 1577 00:58:58,285 --> 00:58:59,703 Thanks for letting me know. 1578 00:59:01,371 --> 00:59:03,582 The more Liddles, the merrier. 1579 00:59:10,213 --> 00:59:12,049 Wait, you knew? 1580 00:59:12,174 --> 00:59:13,633 Yes. 1581 00:59:15,010 --> 00:59:15,886 Oh, my goodness. Okay. 1582 00:59:16,011 --> 00:59:17,888 Everyone, I need to talk to Mom. 1583 00:59:18,013 --> 00:59:19,556 Mom... Okay. 1584 00:59:19,681 --> 00:59:20,682 Thank you, Daddy. 1585 00:59:22,017 --> 00:59:22,976 Bye, Mamachelle. 1586 00:59:23,101 --> 00:59:24,936 You okay, Babe? 1587 00:59:25,020 --> 00:59:26,813 Yeah, I'm okay. 1588 00:59:32,652 --> 00:59:34,279 What's going on, baby girl? 1589 00:59:35,989 --> 00:59:37,157 I'm just... 1590 00:59:37,282 --> 00:59:39,701 getting a little nervous about everything, I guess. 1591 00:59:39,868 --> 00:59:41,870 Oh, of course, you are. 1592 00:59:42,037 --> 00:59:43,413 It's normal, 1593 00:59:43,538 --> 00:59:44,706 but listen, you have got the best doctor 1594 00:59:44,831 --> 00:59:46,124 at a top hospital, 1595 00:59:46,208 --> 00:59:47,542 with Tyler by your side. 1596 00:59:47,667 --> 00:59:49,628 You're going to be just fine. 1597 00:59:49,753 --> 00:59:51,004 It's not just about giving birth. 1598 00:59:51,171 --> 00:59:52,255 I'm scared... 1599 00:59:53,840 --> 00:59:56,134 I might not be a good mother. 1600 00:59:56,259 --> 00:59:57,594 Oh, honey... 1601 00:59:59,513 --> 01:00:01,640 You know, I was never like Treena, 1602 01:00:01,807 --> 01:00:03,809 who couldn't wait to be old enough 1603 01:00:03,934 --> 01:00:05,727 to start babysitting, 1604 01:00:05,852 --> 01:00:08,146 or Kiara with her baby doll collection... 1605 01:00:09,523 --> 01:00:13,985 ...who was always a natural with Royce. 1606 01:00:14,069 --> 01:00:18,240 I've read every parenting book I could find, 1607 01:00:18,365 --> 01:00:21,993 and I still feel like I don't know what I'm doing. 1608 01:00:22,119 --> 01:00:23,495 It's true. 1609 01:00:23,620 --> 01:00:25,455 Not every woman is cut out to be a mother. 1610 01:00:25,580 --> 01:00:27,332 Mom! 1611 01:00:27,457 --> 01:00:28,708 Oh, no, no, no, 1612 01:00:28,834 --> 01:00:30,210 but that's not true with you, baby girl! 1613 01:00:30,335 --> 01:00:31,711 Listen, I have seen you 1614 01:00:31,837 --> 01:00:33,547 with your nieces and your nephew, 1615 01:00:33,672 --> 01:00:34,881 Coco and Josh. 1616 01:00:35,006 --> 01:00:38,009 You are going to be an amazing mother. 1617 01:00:38,135 --> 01:00:39,970 And listen, I'm gonna share a little secret with you. 1618 01:00:40,095 --> 01:00:43,223 No woman knows what she's doing the first time around, 1619 01:00:43,348 --> 01:00:44,808 not even Treena, 1620 01:00:44,933 --> 01:00:47,644 because it's scary, confusing, exhausting, 1621 01:00:47,727 --> 01:00:49,813 and you're going to mess up, 1622 01:00:49,938 --> 01:00:53,191 but eventually, it gets easier. 1623 01:00:53,316 --> 01:00:55,819 Listen, the best advice that I can give you 1624 01:00:55,902 --> 01:00:57,779 is to always lead with love. 1625 01:01:01,408 --> 01:01:02,784 I love you, Mom. 1626 01:01:02,868 --> 01:01:04,828 Oh, I love you more. 1627 01:01:04,953 --> 01:01:06,121 Now, listen, I gotta run, 1628 01:01:06,204 --> 01:01:07,914 because we're finally hitting the road 1629 01:01:08,039 --> 01:01:09,416 and getting off this mountain. 1630 01:01:09,541 --> 01:01:10,959 Okay. 1631 01:01:11,084 --> 01:01:12,169 Drive safe. 1632 01:01:12,294 --> 01:01:13,628 That is one lucky baby 1633 01:01:13,712 --> 01:01:15,839 you're bringing into this world. 1634 01:01:15,964 --> 01:01:17,257 I hope you know that. 1635 01:01:17,340 --> 01:01:18,592 Mwah! 1636 01:01:18,675 --> 01:01:19,885 Bye‐bye! 1637 01:01:21,219 --> 01:01:23,096 Mm... 1638 01:01:23,180 --> 01:01:24,848 Yeah, I didn't want my staff to work late on Christmas, 1639 01:01:24,973 --> 01:01:26,808 so our Christmas dinner 1640 01:01:26,933 --> 01:01:27,642 will be more like a Christmas lunch... 1641 01:01:27,809 --> 01:01:29,102 if that's okay with you. 1642 01:01:30,562 --> 01:01:32,647 Of course, Babe. 1643 01:01:32,772 --> 01:01:35,817 Now all that's left on the list to do 1644 01:01:35,984 --> 01:01:37,652 is be on the lookout 1645 01:01:37,777 --> 01:01:39,863 for a Christmas angel miracle. 1646 01:01:41,531 --> 01:01:43,325 Um, we're still in our pajamas. 1647 01:01:43,450 --> 01:01:44,451 Should we go change now? 1648 01:01:44,576 --> 01:01:46,036 That's a great idea. 1649 01:01:46,161 --> 01:01:48,163 Why don't we get washed up and come back and down and eat? 1650 01:01:48,246 --> 01:01:49,497 Yes! 1651 01:01:49,623 --> 01:01:50,707 And, J, can I please borrow an outfit 1652 01:01:50,874 --> 01:01:52,167 from your closet? 1653 01:01:52,292 --> 01:01:53,418 Sure. 1654 01:01:53,501 --> 01:01:55,128 Let's go find you something cute. 1655 01:01:55,253 --> 01:01:56,379 Okay. 1656 01:02:00,467 --> 01:02:01,968 What was... that about? 1657 01:02:05,430 --> 01:02:06,681 Um... 1658 01:02:06,848 --> 01:02:08,725 come sit down. 1659 01:02:17,859 --> 01:02:21,071 Jessica changed her mind. 1660 01:02:21,196 --> 01:02:22,614 She wants to keep her baby. 1661 01:02:22,697 --> 01:02:25,158 What? 1662 01:02:27,035 --> 01:02:27,911 No... 1663 01:02:29,537 --> 01:02:32,707 I... I don't believe this. 1664 01:02:32,832 --> 01:02:35,001 She was so sure this is what she wanted. 1665 01:02:35,126 --> 01:02:36,127 I know. 1666 01:02:36,211 --> 01:02:37,170 We always knew 1667 01:02:37,337 --> 01:02:40,298 there was a chance this could happen. 1668 01:02:43,551 --> 01:02:46,012 Are you okay? 1669 01:02:48,390 --> 01:02:51,351 To be honest, 1670 01:02:51,518 --> 01:02:53,478 I'm heartbroken for us, 1671 01:02:53,603 --> 01:02:54,896 but... 1672 01:02:56,147 --> 01:02:58,733 there's a part of me that's... 1673 01:02:58,858 --> 01:03:00,193 happy for her. 1674 01:03:01,611 --> 01:03:02,946 Yeah. 1675 01:03:07,284 --> 01:03:08,994 I think we should keep this to ourselves, 1676 01:03:09,119 --> 01:03:10,704 at least for today. 1677 01:03:10,829 --> 01:03:12,789 Yeah, yeah. 1678 01:03:12,914 --> 01:03:14,332 Yeah, I agree. 1679 01:03:18,503 --> 01:03:19,921 I'll be right back. 1680 01:03:36,104 --> 01:03:37,939 Oh... 1681 01:03:53,872 --> 01:03:55,290 Come in. 1682 01:03:55,373 --> 01:03:56,291 Are you sure you want to wear that? 1683 01:03:56,416 --> 01:03:58,752 Yeah, I love it, 1684 01:03:58,835 --> 01:04:00,295 and, look, it fits me perfectly. 1685 01:04:00,420 --> 01:04:01,504 Mm‐hmm. 1686 01:04:01,629 --> 01:04:02,547 So, what did you want to show me? 1687 01:04:02,672 --> 01:04:03,381 Well, I made a Christmas present 1688 01:04:03,506 --> 01:04:04,799 for the baby, 1689 01:04:04,924 --> 01:04:06,092 but it was so big 1690 01:04:06,176 --> 01:04:07,761 that I don't know how to wrap it. 1691 01:04:07,886 --> 01:04:08,970 Here. 1692 01:04:15,477 --> 01:04:17,479 Honey, this is beautiful, 1693 01:04:17,562 --> 01:04:19,314 and so thoughtful. 1694 01:04:19,481 --> 01:04:20,523 We'll hang it up in the nursery tomorrow. 1695 01:04:21,983 --> 01:04:23,360 Seriously, Coco, thank you. 1696 01:04:23,526 --> 01:04:25,820 I already know you're going to be an awesome big sister. 1697 01:04:25,904 --> 01:04:27,739 Well, I had some practice with Josh. 1698 01:04:31,618 --> 01:04:32,535 You want to have a seat? 1699 01:04:35,705 --> 01:04:38,291 So, pretty soon, 1700 01:04:38,375 --> 01:04:40,085 you're going to see me spending a lot of time 1701 01:04:40,168 --> 01:04:42,420 helping out with the baby, 1702 01:04:42,504 --> 01:04:45,882 but I don't want you to think for a second 1703 01:04:46,007 --> 01:04:47,801 that I love you or your brother 1704 01:04:47,926 --> 01:04:49,803 any less than I always have, 1705 01:04:49,928 --> 01:04:51,388 okay? 1706 01:04:51,513 --> 01:04:52,972 Yeah, we understand. 1707 01:04:53,056 --> 01:04:54,808 Plus, babies are high maintenance. 1708 01:04:56,684 --> 01:04:57,560 Yes. 1709 01:04:57,685 --> 01:04:59,062 Yes, they are. 1710 01:04:59,187 --> 01:05:00,939 Will you still have time to play tennis with me? 1711 01:05:01,064 --> 01:05:02,816 Are you kidding, my little Serena? 1712 01:05:02,941 --> 01:05:03,983 Our marathon matches 1713 01:05:04,109 --> 01:05:05,860 are the highlight of my weekends. 1714 01:05:05,985 --> 01:05:07,487 Mine too. 1715 01:05:07,612 --> 01:05:09,489 I love you, Coco. 1716 01:05:09,572 --> 01:05:12,700 And you know who else would have loved you? 1717 01:05:12,826 --> 01:05:15,036 Your great‐grandmother Colette, 1718 01:05:15,203 --> 01:05:17,163 who you were named after. 1719 01:05:17,247 --> 01:05:20,583 You actually remind me of her in so many ways. 1720 01:05:20,708 --> 01:05:21,751 How? 1721 01:05:21,876 --> 01:05:25,547 Well, she was generous... 1722 01:05:25,672 --> 01:05:28,925 she was loving... 1723 01:05:29,050 --> 01:05:31,761 Such a strong woman. 1724 01:05:31,845 --> 01:05:32,887 Determined. 1725 01:05:33,012 --> 01:05:35,598 Some might say stubborn. 1726 01:05:35,723 --> 01:05:37,434 Is that familiar? 1727 01:05:37,517 --> 01:05:39,936 But that smile... 1728 01:05:40,019 --> 01:05:41,062 you have the same smile, 1729 01:05:41,187 --> 01:05:44,357 and that smile could breathe life 1730 01:05:44,482 --> 01:05:46,067 into a house. 1731 01:05:48,445 --> 01:05:50,405 I really wish I could have met her. 1732 01:05:50,530 --> 01:05:51,406 She sounds fun. 1733 01:05:51,531 --> 01:05:53,158 I know, Baby. 1734 01:05:53,283 --> 01:05:55,994 That's why I talk about her so much, 1735 01:05:56,077 --> 01:05:58,371 so we could keep her spirit alive... 1736 01:05:59,831 --> 01:06:02,375 ...so that it feels like she's with us all the time. 1737 01:06:06,671 --> 01:06:07,797 You ready to go eat? 1738 01:06:07,881 --> 01:06:09,382 Yeah... 1739 01:06:09,507 --> 01:06:11,217 but I just want to say 1740 01:06:11,342 --> 01:06:12,802 that I'm not worried about the baby. 1741 01:06:12,969 --> 01:06:15,638 Any time I've needed you, 1742 01:06:15,763 --> 01:06:17,474 you've always been there for me. 1743 01:06:23,104 --> 01:06:24,481 You know that's never going to change, right? 1744 01:06:26,149 --> 01:06:27,108 I love you. 1745 01:06:27,233 --> 01:06:29,986 I love you, too, Daddy. 1746 01:06:42,707 --> 01:06:44,709 So good. 1747 01:06:45,877 --> 01:06:46,961 All of it. 1748 01:06:47,086 --> 01:06:48,922 Uh, Julian, can you pass the greens? 1749 01:06:49,005 --> 01:06:50,006 Oh, yeah. 1750 01:06:51,549 --> 01:06:52,592 Excuse my reach. 1751 01:06:52,717 --> 01:06:54,219 Thank you. 1752 01:06:54,344 --> 01:06:55,803 Kids, you see the corn bread? 1753 01:06:55,970 --> 01:06:56,429 Best thing about having your Christmas meal 1754 01:06:56,554 --> 01:06:57,472 at lunch time 1755 01:06:57,597 --> 01:06:59,015 is you can have leftovers for dinner. 1756 01:07:01,809 --> 01:07:02,810 Thing I like about leftovers, 1757 01:07:02,936 --> 01:07:05,146 is that you can take it, 1758 01:07:05,271 --> 01:07:06,731 and put it between two pieces of bread. 1759 01:07:06,856 --> 01:07:08,983 Uh, baby, that's called a sandwich. 1760 01:07:11,194 --> 01:07:12,195 I know what a sandwich is. 1761 01:07:12,362 --> 01:07:13,571 Son, can you pass me the gravy? 1762 01:07:13,696 --> 01:07:15,156 ‐Yeah. ‐Thank you. 1763 01:07:16,866 --> 01:07:18,451 I'll get that. 1764 01:07:22,580 --> 01:07:23,665 Hi. 1765 01:07:23,790 --> 01:07:24,624 Can I help you? 1766 01:07:24,749 --> 01:07:25,959 I believe 1767 01:07:26,042 --> 01:07:27,794 these belong to you. 1768 01:07:30,838 --> 01:07:31,965 Hey, everyone, 1769 01:07:32,090 --> 01:07:33,174 this is our neighbor, Lyle... 1770 01:07:33,341 --> 01:07:34,384 Hi! 1771 01:07:34,509 --> 01:07:35,760 ...and look at what he returned. 1772 01:07:35,843 --> 01:07:37,303 It seems someone's expensive drone, 1773 01:07:37,428 --> 01:07:39,681 along with Mamachelle's angel, 1774 01:07:39,806 --> 01:07:42,058 crash‐landed in Lyle's yard, 1775 01:07:42,183 --> 01:07:42,809 and yet this is the first I'm hearing of it. 1776 01:07:42,892 --> 01:07:44,143 Uh‐oh. 1777 01:07:44,269 --> 01:07:45,937 Well, uh, Dad, what happened was‐‐ 1778 01:07:46,020 --> 01:07:47,814 Would you like to stay for Christmas lunch? 1779 01:07:47,981 --> 01:07:49,899 ‐Yeah! ‐You're more than welcome 1780 01:07:50,024 --> 01:07:50,984 to join us. 1781 01:07:51,109 --> 01:07:51,985 Oh, that's very kind of you. 1782 01:07:52,151 --> 01:07:53,486 No, please, 1783 01:07:53,570 --> 01:07:54,654 have a seat, Lyle. 1784 01:07:54,779 --> 01:07:56,447 There's always room for one more at the table. 1785 01:07:56,531 --> 01:07:58,283 Yes, please, take Hailey's seat. 1786 01:07:58,366 --> 01:07:59,158 She's still sleeping. 1787 01:07:59,242 --> 01:08:00,868 Uh, thank you. 1788 01:08:01,035 --> 01:08:01,869 I'd love to. 1789 01:08:04,539 --> 01:08:05,957 I would also like to thank 1790 01:08:06,040 --> 01:08:08,251 whoever sent me those Christmas cards. 1791 01:08:08,334 --> 01:08:09,794 I particularly liked the one 1792 01:08:09,961 --> 01:08:11,296 "Why did Santa quit smoking?" 1793 01:08:13,047 --> 01:08:14,340 "It was bad for his elf." 1794 01:08:18,469 --> 01:08:21,180 Josh, you have got to stop telling that lame joke. 1795 01:08:21,347 --> 01:08:22,932 What? It's funny! 1796 01:08:23,016 --> 01:08:24,309 ‐No, it is not. ‐Yes, it is. 1797 01:08:24,434 --> 01:08:25,602 Hey, this is what I want to know. 1798 01:08:25,685 --> 01:08:27,812 How did you get, uh, this dressing 1799 01:08:27,979 --> 01:08:29,480 to taste just like Marchelle's? 1800 01:08:29,606 --> 01:08:31,316 I gave all her recipes to my kitchen staff. 1801 01:08:31,482 --> 01:08:32,984 That way, a part of her can still be with us 1802 01:08:33,109 --> 01:08:34,068 for Christmas dinner. 1803 01:08:34,193 --> 01:08:35,403 Nice one, Tyler. 1804 01:08:35,528 --> 01:08:37,071 Aw... 1805 01:08:37,196 --> 01:08:38,281 Uh‐oh, Julian, 1806 01:08:38,364 --> 01:08:39,657 you'd better step up your game. 1807 01:08:39,782 --> 01:08:40,658 You're falling behind 1808 01:08:40,783 --> 01:08:42,076 in the favorite son‐in‐law competition. 1809 01:08:42,201 --> 01:08:43,995 ‐Oh. ‐Ooh. 1810 01:08:47,415 --> 01:08:49,208 Oh, easy, you're in last. 1811 01:08:49,334 --> 01:08:50,918 Still ahead of you. 1812 01:08:51,002 --> 01:08:52,503 ‐It's okay, Baby. ‐From last? 1813 01:08:52,629 --> 01:08:53,588 It's okay, Baby. 1814 01:08:53,713 --> 01:08:54,881 There's collard greens down there, 1815 01:08:55,006 --> 01:08:56,007 there's turkey there... 1816 01:08:56,132 --> 01:08:57,008 Does anyone want some cornbread? 1817 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 Yes, please! 1818 01:08:59,886 --> 01:09:00,803 Thank you. 1819 01:09:07,268 --> 01:09:08,645 First one to bring me a sweet potato pie 1820 01:09:08,728 --> 01:09:09,979 gets second place. 1821 01:09:10,104 --> 01:09:11,522 It's coming. 1822 01:09:11,648 --> 01:09:12,482 ‐Yeah? ‐Yeah, yeah, yeah, yeah. 1823 01:09:12,565 --> 01:09:14,025 ‐Collision! ‐All right. 1824 01:09:14,192 --> 01:09:15,735 ‐Thank you. ‐Look at that. 1825 01:09:15,860 --> 01:09:16,819 Look at that. 1826 01:09:16,944 --> 01:09:18,488 ‐What did she say? ‐Shh! 1827 01:09:18,613 --> 01:09:19,405 Oh... 1828 01:09:20,281 --> 01:09:21,157 I don't know yet. 1829 01:09:21,282 --> 01:09:23,034 Let me open it. 1830 01:09:23,159 --> 01:09:25,703 Maybe Jessica changed her mind again? 1831 01:09:29,165 --> 01:09:30,249 "Dear Julian and Treena, 1832 01:09:30,375 --> 01:09:31,626 first, let me just say again 1833 01:09:31,709 --> 01:09:34,045 how very sorry I am about Marcus. 1834 01:09:34,170 --> 01:09:35,755 I know how crushed you must be. 1835 01:09:35,838 --> 01:09:36,964 I had another thought. 1836 01:09:37,090 --> 01:09:39,008 I wondered if you'd ever consider 1837 01:09:39,133 --> 01:09:40,635 adopting an older child. 1838 01:09:40,718 --> 01:09:42,845 There's a little boy I have in mind. 1839 01:09:42,970 --> 01:09:44,138 He's seven years old. 1840 01:09:44,263 --> 01:09:45,348 His name is Owen, 1841 01:09:45,473 --> 01:09:47,058 and he is just the most amazing kid, 1842 01:09:47,183 --> 01:09:48,643 who, like all children, 1843 01:09:48,768 --> 01:09:50,520 deserves a loving family like yours." 1844 01:09:50,645 --> 01:09:53,606 She's attached a little bio and a pic of him, 1845 01:09:53,690 --> 01:09:55,149 and said that if we have any other questions 1846 01:09:55,274 --> 01:09:56,401 or want to talk about it further, 1847 01:09:56,526 --> 01:09:57,819 that we should reach out to her. 1848 01:10:01,948 --> 01:10:04,826 We don't have to decide anything right now. 1849 01:10:22,176 --> 01:10:24,971 Do you play? 1850 01:10:25,054 --> 01:10:26,055 I do. 1851 01:10:26,180 --> 01:10:28,975 At least, I did. 1852 01:10:29,058 --> 01:10:32,103 My wife and I were performers. 1853 01:10:32,186 --> 01:10:34,147 My wife, Viola, was a jazz singer, 1854 01:10:34,313 --> 01:10:35,815 and I accompanied her on the piano. 1855 01:10:35,940 --> 01:10:37,734 Harmony to my melody. 1856 01:10:40,278 --> 01:10:42,238 I lost her last year. 1857 01:10:42,363 --> 01:10:45,867 Now that she's gone... 1858 01:10:46,033 --> 01:10:47,326 nothing feels the same. 1859 01:10:47,452 --> 01:10:50,037 I haven't wanted to play in months. 1860 01:10:50,163 --> 01:10:51,789 So maybe... 1861 01:10:53,541 --> 01:10:54,625 ...now you'd like to try. 1862 01:10:54,709 --> 01:10:56,753 Wait, you know how to play piano? 1863 01:10:56,836 --> 01:10:57,962 Oh! 1864 01:10:59,464 --> 01:11:00,298 Please play something for us. 1865 01:11:00,381 --> 01:11:02,133 Oh, my goodness. 1866 01:11:02,258 --> 01:11:03,134 Would you do us the honor? 1867 01:11:03,217 --> 01:11:04,594 Yes! 1868 01:11:04,719 --> 01:11:08,097 It's just been sitting here waiting for somebody. 1869 01:11:08,222 --> 01:11:09,307 Thanks, Kiara. 1870 01:11:09,390 --> 01:11:10,391 You were supposed to learn. 1871 01:11:44,717 --> 01:11:45,968 Oh, wow! 1872 01:11:47,178 --> 01:11:48,304 That was amazing, Lyle. 1873 01:11:48,429 --> 01:11:49,639 You're so talented. 1874 01:11:49,764 --> 01:11:50,556 Thank you. 1875 01:11:53,851 --> 01:11:56,604 My wife used to have an angel for our tree 1876 01:11:56,729 --> 01:11:57,730 that looked a bit like that. 1877 01:11:58,981 --> 01:12:00,733 Now she's an angel. 1878 01:12:00,858 --> 01:12:01,901 I'm sure she is, 1879 01:12:02,026 --> 01:12:04,403 and maybe 1880 01:12:04,529 --> 01:12:06,864 she had a little something to do 1881 01:12:06,989 --> 01:12:08,866 with that drone crashing into your yard... 1882 01:12:11,244 --> 01:12:12,411 ...so that you'd come have Christmas dinner with us. 1883 01:12:12,537 --> 01:12:14,288 Maybe she did, 1884 01:12:14,372 --> 01:12:16,082 and thank all of you for having me. 1885 01:12:16,207 --> 01:12:18,209 This has been very... 1886 01:12:18,334 --> 01:12:19,210 special. 1887 01:12:19,335 --> 01:12:20,962 Yeah. 1888 01:12:21,087 --> 01:12:22,797 I'll walk you out. 1889 01:12:22,880 --> 01:12:24,715 ‐Thank you. ‐Thank you so much. 1890 01:12:24,841 --> 01:12:26,133 ‐Thank you. ‐We'll see you again, Lyle. 1891 01:12:26,217 --> 01:12:27,176 Merry Christmas! 1892 01:12:27,343 --> 01:12:29,136 ‐Merry Christmas. ‐Bye, Lyle! 1893 01:12:29,303 --> 01:12:30,972 Thank you! 1894 01:12:31,138 --> 01:12:32,348 All right, attention, everyone! 1895 01:12:32,515 --> 01:12:35,059 The kids want to put on a dance routine, 1896 01:12:35,184 --> 01:12:36,894 so everyone, grab a seat. 1897 01:12:37,019 --> 01:12:38,020 A dance routine! 1898 01:12:38,187 --> 01:12:38,980 What? 1899 01:12:39,063 --> 01:12:39,981 Yay! 1900 01:12:41,649 --> 01:12:43,109 Got a little ditty. 1901 01:12:43,192 --> 01:12:45,152 Why, thank you. 1902 01:12:45,278 --> 01:12:46,362 When did this happen? 1903 01:12:46,529 --> 01:12:47,488 Is Jacquie dancing? 1904 01:12:47,613 --> 01:12:49,657 Daddy, I dance. 1905 01:12:49,782 --> 01:12:51,492 ‐But be careful. ‐You got this, Jacquie. 1906 01:12:51,576 --> 01:12:53,744 We've really enjoyed having you. 1907 01:12:53,870 --> 01:12:55,121 You can come over and play anytime. 1908 01:12:55,246 --> 01:12:56,706 Thank you. 1909 01:12:56,831 --> 01:12:58,457 In fact, I've been searching for a piano teacher for Josh, 1910 01:12:58,541 --> 01:12:59,834 if you're interested. 1911 01:12:59,959 --> 01:13:01,711 Yeah, I'd be happy to teach him. 1912 01:13:01,836 --> 01:13:03,045 Great. 1913 01:13:04,422 --> 01:13:05,756 ‐Thank you. ‐Thank you. 1914 01:13:09,343 --> 01:13:10,177 Merry Christmas. 1915 01:13:10,303 --> 01:13:11,512 Okay... 1916 01:13:11,679 --> 01:13:14,140 let's get this music cued up. 1917 01:13:14,265 --> 01:13:14,974 All right, you guys ready? 1918 01:13:15,141 --> 01:13:16,475 ‐Okay. ‐We got music? 1919 01:13:16,642 --> 01:13:17,643 All right, here we go. 1920 01:13:17,727 --> 01:13:18,644 All right, music coming in three... 1921 01:13:18,728 --> 01:13:20,688 I mean, I'm the chosen sister. 1922 01:13:20,855 --> 01:13:21,731 I've got this. 1923 01:13:21,856 --> 01:13:23,024 Two... 1924 01:13:23,190 --> 01:13:25,067 ♪ Jingle, jingle bells... ♪ 1925 01:13:47,048 --> 01:13:48,674 Hey, you okay? 1926 01:13:48,799 --> 01:13:49,842 You okay? 1927 01:13:50,009 --> 01:13:50,801 Jacquie, are you okay? 1928 01:13:54,263 --> 01:13:55,431 Let's go! 1929 01:13:56,933 --> 01:13:58,142 You guys go. I'll stay with the kids. 1930 01:13:58,225 --> 01:13:59,977 Where are the keys? ‐Stay calm. 1931 01:14:00,061 --> 01:14:00,937 Where are my keys? 1932 01:14:01,020 --> 01:14:01,938 I have your keys! 1933 01:14:02,021 --> 01:14:03,314 And I told you to have a bag packed 1934 01:14:03,439 --> 01:14:04,857 ready to go at the door. 1935 01:14:05,024 --> 01:14:06,484 Call her doctor! 1936 01:14:06,651 --> 01:14:08,027 ‐Call Mom! ‐I'm calling her right now. 1937 01:14:08,152 --> 01:14:10,279 Okay! Got it! Got it! 1938 01:14:10,404 --> 01:14:11,656 Got it! Got it! 1939 01:14:11,822 --> 01:14:12,990 I'm timing the contractions here, okay? 1940 01:14:13,115 --> 01:14:14,283 ‐Keep breathing. ‐They're having a baby! 1941 01:14:14,367 --> 01:14:15,952 Mamachelle... 1942 01:14:16,077 --> 01:14:17,578 ‐Jacquie's going into labor. ‐Now? 1943 01:14:17,703 --> 01:14:19,580 She's starting contractions right now. 1944 01:14:19,705 --> 01:14:20,915 ‐One... ‐Calling the doctor! 1945 01:14:21,040 --> 01:14:21,874 That looks like two... 1946 01:14:27,755 --> 01:14:29,757 I decided not to give this to you this morning 1947 01:14:29,882 --> 01:14:31,425 because, really, 1948 01:14:31,509 --> 01:14:33,094 it was a gift for Marcus... 1949 01:14:36,180 --> 01:14:40,977 ...but maybe you can use it for Ava and Hailey? 1950 01:14:52,530 --> 01:14:56,158 It was meant to be for his first baby picture. 1951 01:15:01,122 --> 01:15:03,833 "Adopting one child won't change the world, 1952 01:15:04,000 --> 01:15:06,627 but for that child, the world will change." 1953 01:15:06,794 --> 01:15:09,130 Sometimes I think about what would have happened 1954 01:15:09,213 --> 01:15:10,214 had my parents not adopted me. 1955 01:15:12,842 --> 01:15:14,260 There would have been another lucky family. 1956 01:15:15,636 --> 01:15:16,512 But maybe not. 1957 01:15:17,930 --> 01:15:19,932 Who knows what would have happened? 1958 01:15:22,768 --> 01:15:25,813 This is still true, you know? 1959 01:15:26,772 --> 01:15:28,190 No matter how old he is. 1960 01:15:28,357 --> 01:15:30,776 What are you saying? 1961 01:15:30,901 --> 01:15:36,323 We could skip over the diapers and no‐sleep stage. 1962 01:15:36,490 --> 01:15:37,908 And the endless loads of laundry 1963 01:15:38,034 --> 01:15:39,493 and midnight trips to the pharmacy? 1964 01:15:39,618 --> 01:15:40,286 Let me see the email. 1965 01:15:56,594 --> 01:15:57,803 What do you think? 1966 01:16:02,099 --> 01:16:03,309 It's a perfect fit. 1967 01:16:17,656 --> 01:16:19,784 Oh, thank you, Baby. 1968 01:16:23,454 --> 01:16:25,915 Hi, sweetheart. 1969 01:16:26,040 --> 01:16:27,374 Hi, baby girl. 1970 01:16:27,500 --> 01:16:29,126 Come, come, come. Come. 1971 01:16:29,293 --> 01:16:30,294 Come on, Hailey. 1972 01:16:30,419 --> 01:16:31,587 Hailey. 1973 01:16:31,712 --> 01:16:32,630 Okay, you get her. 1974 01:16:32,713 --> 01:16:34,507 Okay, okay, okay. 1975 01:16:34,673 --> 01:16:36,550 Easy, easy. 1976 01:16:36,675 --> 01:16:39,261 Here they are! 1977 01:16:39,345 --> 01:16:40,805 Introducing 1978 01:16:40,971 --> 01:16:44,225 Leo and Leah Liddle‐Brooks. 1979 01:16:44,350 --> 01:16:45,810 Oh, I love those names! 1980 01:16:45,935 --> 01:16:47,144 Welcome home, babies. 1981 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 You're in good hands. 1982 01:16:48,687 --> 01:16:50,231 Aw, thank you. 1983 01:16:50,356 --> 01:16:51,315 We cleaned everything up. 1984 01:16:51,440 --> 01:16:53,359 Like we were never even here. 1985 01:16:53,526 --> 01:16:54,235 Well, thank you for that. 1986 01:16:55,444 --> 01:16:56,278 You're next, Chris. 1987 01:16:56,362 --> 01:16:58,072 Think you can handle this? 1988 01:16:58,197 --> 01:17:00,032 Can't wait. 1989 01:17:00,199 --> 01:17:02,493 ‐Okay. ‐ 1990 01:17:02,660 --> 01:17:04,036 Mom, our TikTok video with you going into labor 1991 01:17:04,203 --> 01:17:05,913 has already gotten thousands of views! 1992 01:17:07,373 --> 01:17:08,290 That's great! 1993 01:17:10,626 --> 01:17:12,002 And Grandma is just about to take off. 1994 01:17:12,128 --> 01:17:13,712 Anybody want to say any last words 1995 01:17:13,838 --> 01:17:15,256 that she can hear when she lands in L. A.? 1996 01:17:15,339 --> 01:17:16,423 Grandma, you missed everything! 1997 01:17:16,549 --> 01:17:18,217 Oh, no, she didn't. 1998 01:17:18,342 --> 01:17:20,386 She was right here with us every step of the way. 1999 01:17:20,511 --> 01:17:22,513 We love you, Mom. 2000 01:17:22,680 --> 01:17:23,764 ‐Love you! ‐See you soon, Mom! 2001 01:17:23,889 --> 01:17:25,724 And you have to come back soon 2002 01:17:25,850 --> 01:17:26,976 so that you can meet your new grandbabies. 2003 01:17:27,101 --> 01:17:28,644 You know we will. 2004 01:17:28,769 --> 01:17:31,313 Um, and you gotta come see this baby! 2005 01:17:33,732 --> 01:17:34,775 I love you, Mom. 2006 01:17:34,859 --> 01:17:37,069 Okay, time to hit the road. 2007 01:17:37,194 --> 01:17:38,946 Wait, we have to take a family picture 2008 01:17:39,071 --> 01:17:39,864 with the babies. 2009 01:17:40,030 --> 01:17:40,781 Of course. 2010 01:17:40,906 --> 01:17:42,575 ‐You're right. ‐Of course. 2011 01:17:42,700 --> 01:17:43,701 It's their first Liddle Christmas! 2012 01:17:43,826 --> 01:17:45,578 The Liddle babies! 2013 01:17:45,703 --> 01:17:46,829 All right. 2014 01:17:46,912 --> 01:17:48,122 Can I hold my little sister, please? 2015 01:17:48,205 --> 01:17:49,999 Of course, you can. Grab the head. 2016 01:17:50,082 --> 01:17:51,000 Okay. 2017 01:17:51,125 --> 01:17:52,501 Give her a little bounce. There you go. 2018 01:17:52,626 --> 01:17:54,003 ‐Now just flip it. ‐Turn it around, Pops. 2019 01:17:54,170 --> 01:17:55,379 ‐Yeah, turn it around. Dad, the other way. 2020 01:17:55,504 --> 01:17:57,756 Uh... 2021 01:17:57,882 --> 01:17:59,300 ‐Like that? ‐This gets harder every time. 2022 01:17:59,425 --> 01:18:01,719 ‐Everybody ready? ‐Yes! 2023 01:18:01,844 --> 01:18:03,304 ‐Can everybody see themselves? ‐Can you see the babies? 2024 01:18:03,429 --> 01:18:04,597 Yeah, I think... Yeah, I got 'em. 2025 01:18:04,680 --> 01:18:06,307 Everybody say "Rumaki!" 2026 01:18:06,432 --> 01:18:08,017 Rumaki! 2027 01:18:09,268 --> 01:18:11,103 Yay! 2028 01:18:11,187 --> 01:18:12,479 What was that, now? What was that? 2029 01:18:12,563 --> 01:18:13,355 Rumaki? 2030 01:18:13,522 --> 01:18:14,565 You don't know what rumaki is? 2031 01:18:14,690 --> 01:18:16,400 It's a... Look it up. 2032 01:18:16,525 --> 01:18:18,485 Honestly, I don't know 2033 01:18:18,611 --> 01:18:19,570 how we're going to top this next year. 2034 01:18:19,695 --> 01:18:20,696 It doesn't matter, 2035 01:18:20,863 --> 01:18:21,947 as long as we're all together again. 2036 01:18:22,031 --> 01:18:24,533 A family Christmas vacation? 2037 01:18:24,700 --> 01:18:25,409 I'll start a group chat! 2038 01:18:25,534 --> 01:18:27,703 No rush. 2039 01:18:27,828 --> 01:18:29,205 How about Hawaii? Or Mexico? 2040 01:18:29,330 --> 01:18:31,123 Goodbye, Julian. 2041 01:18:32,541 --> 01:18:33,918 ‐Hey, Princess... ‐I love you. 2042 01:18:34,001 --> 01:18:35,502 You take care of Little Princess. 2043 01:18:35,628 --> 01:18:36,420 I love you. 2044 01:18:36,545 --> 01:18:37,546 Say bye to your cousin. 2045 01:18:37,671 --> 01:18:39,048 ‐I love you, I love you. ‐Bye! 2046 01:18:39,173 --> 01:18:40,132 See you guys. 2047 01:18:41,217 --> 01:18:42,134 High five. 2048 01:18:42,259 --> 01:18:43,469 Yeah! 2049 01:18:43,594 --> 01:18:44,929 Let's get the kids inside. 2050 01:18:45,012 --> 01:18:46,722 We have to take our family pic. 2051 01:18:46,847 --> 01:18:49,058 I'm going to get you inside. 2052 01:18:49,183 --> 01:18:51,185 One, two, three. 2053 01:18:51,310 --> 01:18:53,145 Brooks! 2054 01:18:57,691 --> 01:19:00,986 ♪ ...Had so many coming through before ♪ 2055 01:19:01,111 --> 01:19:02,905 ♪ But there's a mistletoe ♪ 2056 01:19:03,030 --> 01:19:04,240 ♪ When you walk through the doors ♪ 2057 01:19:04,365 --> 01:19:06,909 ♪ And you kiss and I wish I had more ♪ 2058 01:19:07,034 --> 01:19:11,372 ♪ I can't get enough of your love ♪ 2059 01:19:13,082 --> 01:19:15,709 ♪ Of all the holidays it's my favorite ♪ 2060 01:19:17,878 --> 01:19:20,547 ♪ The sound of my joy ♪ 2061 01:19:20,673 --> 01:19:23,050 ♪ Can't see the smiles from them now ♪ 2062 01:19:23,175 --> 01:19:24,635 ♪ Hope they can stay a while ♪ 2063 01:19:24,760 --> 01:19:27,137 ♪ When I hope and I never let go ♪ 2064 01:19:27,221 --> 01:19:31,308 ♪ Oh, I waited for this day so long ♪ 2065 01:19:32,476 --> 01:19:34,812 ♪ Stay for a while ♪ 2066 01:19:34,895 --> 01:19:37,356 ♪ Chestnuts roasted by an open fire ♪ 2067 01:19:37,481 --> 01:19:39,483 ♪ I awake in the clouds... ♪ 2068 01:19:39,608 --> 01:19:41,402 Rumaki! 2069 01:19:44,738 --> 01:19:47,116 ♪ Gather all around for a movie ♪ 2070 01:19:49,535 --> 01:19:52,705 ♪ Family traditions are core ♪ 2071 01:19:52,830 --> 01:19:53,998 ♪ Well, bless the Lord ♪ 2072 01:19:54,123 --> 01:19:55,165 ♪ For the meal and we'll eat ♪ 2073 01:19:55,291 --> 01:19:56,292 ♪ Till we feel ♪ 2074 01:19:56,375 --> 01:19:59,295 ♪ Like we can't take another bite ♪ 2075 01:19:59,420 --> 01:20:03,632 ♪ Get in line ♪ 2076 01:20:03,757 --> 01:20:05,926 ♪ Stay for a while ♪ 2077 01:20:06,051 --> 01:20:08,429 ♪ Chestnuts roasted by an open fire ♪ 2078 01:20:08,512 --> 01:20:10,848 ♪ I awake in the clouds ♪ 2079 01:20:10,973 --> 01:20:12,933 ♪ Stars shining bright on us ♪ 2080 01:20:13,017 --> 01:20:15,978 ♪ Let's toast to love on Christmas Day ♪ 2081 01:20:16,061 --> 01:20:18,397 ♪ Let's enjoy this day ♪ 2082 01:20:18,522 --> 01:20:21,650 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 2083 01:20:24,028 --> 01:20:26,113 ♪ Stay for a while ♪ 2084 01:20:26,238 --> 01:20:28,615 ♪ Chestnuts roasted by an open fire ♪ 2085 01:20:28,699 --> 01:20:31,118 ♪ I awake in the clouds ♪ 2086 01:20:31,201 --> 01:20:33,078 ♪ Stars shining bright on us ♪ 2087 01:20:33,203 --> 01:20:36,498 ♪ Let's toast to love on Christmas Day ♪ 2088 01:20:36,582 --> 01:20:38,459 ♪ Let's enjoy this day... ♪ 129340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.