All language subtitles for Manifest.S04E09.Rendezvous.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 Previously on Manifest... 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,232 Marko, 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,527 I'll never forget what the major did. 4 00:00:27,610 --> 00:00:30,488 Those horrible experiments. The connection you had with my son. 5 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 When I found my way here, 6 00:00:32,574 --> 00:00:36,119 everybody was telling me it was five years later. 7 00:00:36,202 --> 00:00:39,873 I thought I was going crazy. Somebody called the cops. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,083 It's okay. You're safe now. 9 00:00:42,667 --> 00:00:43,710 NYPD. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,756 Hey! Vasquez from 129! Tone it down, man. 11 00:00:47,839 --> 00:00:51,259 - He's not hurting anyone. - Who cares? He's a passenger. 12 00:00:54,763 --> 00:00:57,182 You know what you need? A tarot reading. 13 00:00:57,265 --> 00:01:01,019 {\an8}You, sir, have a very lucky future. 14 00:01:02,228 --> 00:01:03,228 I am lucky. 15 00:01:13,406 --> 00:01:14,532 Hang in there, bud. 16 00:01:15,533 --> 00:01:16,534 We got this. 17 00:01:18,453 --> 00:01:20,538 I just want better numbers this time. 18 00:01:35,887 --> 00:01:39,766 We've had you on Saanvi's immunotherapy treatment 19 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 for the past month. 20 00:01:45,522 --> 00:01:47,732 Your body isn't responding. 21 00:01:47,816 --> 00:01:50,068 And the cancer has progressed. 22 00:01:50,860 --> 00:01:51,860 Rapidly. 23 00:01:53,238 --> 00:01:54,697 What happens now? 24 00:01:55,198 --> 00:01:57,283 Go home. Rest. 25 00:01:58,159 --> 00:01:59,786 Be with your family. 26 00:01:59,869 --> 00:02:00,870 No, uh... 27 00:02:02,747 --> 00:02:04,666 We're gonna get his numbers back up, his energy. 28 00:02:05,416 --> 00:02:09,087 - How soon can he start another course? - I'm afraid we're past that. 29 00:02:09,587 --> 00:02:12,966 We can never be certain about time lines, 30 00:02:13,049 --> 00:02:19,013 but... you're likely looking at days rather than weeks. 31 00:02:19,097 --> 00:02:21,683 There's gotta be something you can do. You saved him last time. 32 00:02:21,766 --> 00:02:24,310 Alex has done everything that I would've done. 33 00:02:27,063 --> 00:02:27,897 I'm sorry. 34 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 No. 35 00:02:29,065 --> 00:02:31,442 We're not gonna give up, all right? 36 00:02:31,526 --> 00:02:36,156 Every day we can buy is another day we can figure out how to beat this. 37 00:02:36,239 --> 00:02:39,117 Sometimes, as much as we want to, 38 00:02:39,742 --> 00:02:41,369 we can't buy more time. 39 00:02:41,452 --> 00:02:45,123 We are gonna keep Cal comfortable. Get him on hospice. 40 00:02:45,206 --> 00:02:46,207 Morphine. 41 00:02:46,708 --> 00:02:49,460 Um, we will get him a hospital bed for home. 42 00:02:52,755 --> 00:02:54,591 You should let the family know 43 00:02:56,092 --> 00:02:58,011 'cause you guys are gonna need each other. 44 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 Can we keep this just between us? 45 00:03:04,142 --> 00:03:06,811 Tonight should be just about Mick and Zeke, 46 00:03:08,396 --> 00:03:10,982 and I don't want everyone thinking I'm gonna die. 47 00:03:11,941 --> 00:03:15,028 We don't have to tell them, because you are not gonna die. 48 00:03:17,447 --> 00:03:19,574 - Okay? - Okay. 49 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 Ugh. 50 00:03:32,045 --> 00:03:33,379 This is excruciating. 51 00:03:37,675 --> 00:03:38,675 Mm. 52 00:03:39,385 --> 00:03:42,347 - Your chopping's improving. - You're saying that 'cause I'm crying. 53 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 I know a good cure for onion tears. 54 00:03:49,437 --> 00:03:50,437 Hmm-mm. 55 00:03:51,147 --> 00:03:52,232 One more, please. 56 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 - Hey. Is everything okay? - Hey. 57 00:04:06,537 --> 00:04:09,791 Sorry, I just keep playing it over and over in my head. 58 00:04:09,874 --> 00:04:11,125 I don't know what to do. 59 00:04:12,293 --> 00:04:13,670 About the Registry job? 60 00:04:14,504 --> 00:04:15,588 Drea's made it work there, 61 00:04:15,672 --> 00:04:18,299 you know, but I'm not a political animal like she is. 62 00:04:18,383 --> 00:04:19,384 I don't know. 63 00:04:20,176 --> 00:04:24,138 I just don't feel like I can keep fronting as an 828 hater all over again. 64 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 You need to be a detective again. 65 00:04:26,266 --> 00:04:28,601 I do. But like this? 66 00:04:28,685 --> 00:04:31,980 Look, you've sacrificed so much. We know where you stand. 67 00:04:32,730 --> 00:04:33,731 - Hey, man. - Hey. 68 00:04:33,815 --> 00:04:34,732 How's the leg? 69 00:04:34,816 --> 00:04:38,903 One day at a time, but I didn't wanna put off celebrating anymore. 70 00:04:43,408 --> 00:04:47,745 Oh shit. Sorry, guys. My bad. I should've called first. 71 00:04:47,829 --> 00:04:51,082 You guys are celebrating, what? Three years? 72 00:04:51,666 --> 00:04:52,792 Happy anniversary. 73 00:04:54,627 --> 00:04:56,921 We have plenty of food. Why don't you stay? 74 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 Come on. 75 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 Thanks, man. 76 00:05:07,765 --> 00:05:09,225 Hey. Sweep over there. 77 00:05:19,235 --> 00:05:20,653 Kenroy, you got a light? 78 00:05:23,114 --> 00:05:24,240 Kenroy! 79 00:05:24,324 --> 00:05:26,617 Old-timer wants an after-dinner smoke. 80 00:05:26,701 --> 00:05:29,120 No smoking. You know the rules. 81 00:05:31,539 --> 00:05:34,000 Most people respond to their name ten out of ten times, 82 00:05:34,083 --> 00:05:36,586 but you're more of an eight-out-of-ten guy. 83 00:05:36,669 --> 00:05:38,504 So what gives? 84 00:05:39,297 --> 00:05:40,631 My hearing's not so great. 85 00:05:40,715 --> 00:05:43,343 Right. What are you running from? 86 00:05:45,511 --> 00:05:46,763 Just here to help like you. 87 00:05:48,473 --> 00:05:52,435 Tell the man he can smoke outside at least 50 feet from the door. 88 00:05:53,061 --> 00:05:55,063 You tell him, Kenroy. 89 00:05:55,646 --> 00:05:56,773 I'm taking a break. 90 00:07:12,181 --> 00:07:13,181 Yeah. 91 00:07:13,933 --> 00:07:15,351 You sure this is okay? 92 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 It's fine. It's a celebration. 93 00:07:18,020 --> 00:07:18,855 Okay. 94 00:07:18,938 --> 00:07:20,189 - Here we go. - There we go. 95 00:07:20,273 --> 00:07:21,190 - All right. - Here. 96 00:07:21,274 --> 00:07:22,358 Thank you. 97 00:07:23,901 --> 00:07:25,194 Thank you. 98 00:07:25,278 --> 00:07:28,156 - I'll take some of that. - You probably shouldn't, bud. 99 00:07:28,239 --> 00:07:31,826 Aha! Bad cop. That's another reason I don't wanna be a parent. 100 00:07:31,909 --> 00:07:33,494 Come on, Dad. 101 00:07:33,578 --> 00:07:34,620 Ooh. 102 00:07:35,288 --> 00:07:36,288 One sip won't hurt. 103 00:07:36,789 --> 00:07:37,789 All right. 104 00:07:41,794 --> 00:07:42,794 To my sister. 105 00:07:43,796 --> 00:07:44,796 My rock. 106 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 To Zeke, my brother. Mick's rock. 107 00:07:48,217 --> 00:07:50,595 And, uh, sometimes my rock. 108 00:07:50,678 --> 00:07:52,680 I think what we're trying to say is that you rock. 109 00:07:54,307 --> 00:07:57,393 Together, you've shown us how to live for today. 110 00:07:58,895 --> 00:07:59,979 And how to love. 111 00:08:00,938 --> 00:08:02,190 - Cheers. - Cheers. 112 00:08:02,273 --> 00:08:03,524 - Cheers. - Cheers. 113 00:08:05,526 --> 00:08:10,990 Uh, well, as someone who is still in search of their person, 114 00:08:11,073 --> 00:08:12,408 you two give me hope. 115 00:08:12,492 --> 00:08:15,745 So here's to happiness and to hope. 116 00:08:15,828 --> 00:08:17,788 - Yeah. Cheers. - Cheers. 117 00:08:17,872 --> 00:08:18,706 Cheers. 118 00:08:18,789 --> 00:08:20,041 One more. One more. 119 00:08:20,124 --> 00:08:21,124 Um... 120 00:08:21,542 --> 00:08:24,545 Just gonna call it how it is. Uh... 121 00:08:25,254 --> 00:08:27,054 I haven't always been rooting for this couple. 122 00:08:27,089 --> 00:08:28,216 Is that so? 123 00:08:30,801 --> 00:08:34,096 But the best man won. So did the best woman. 124 00:08:35,806 --> 00:08:36,849 - Cheers. - Cheers. 125 00:08:36,933 --> 00:08:38,226 - Cheers. - Cheers. 126 00:08:39,143 --> 00:08:41,729 Michaela and I are unbelievably grateful 127 00:08:41,812 --> 00:08:43,940 for this anniversary we never thought we'd have. 128 00:08:44,440 --> 00:08:47,026 Special shout out to Cal for bringing us together. 129 00:08:47,109 --> 00:08:48,945 - Hear, hear. - Yeah. 130 00:08:49,028 --> 00:08:51,322 - To Cal. - To Cal. 131 00:09:40,913 --> 00:09:41,956 Uh... 132 00:09:42,039 --> 00:09:44,500 Okay. What did... what did we miss? 133 00:09:44,584 --> 00:09:46,210 Olive, you didn't see anything? 134 00:09:46,294 --> 00:09:50,256 {\an8}No. Why... why would I see something in your Calling? 135 00:09:51,007 --> 00:09:53,384 {\an8}- Because you were in it. - Wait. Olive was in your Calling? 136 00:09:53,467 --> 00:09:56,554 {\an8}- You guys all were. - I certainly didn't have a Calling. 137 00:09:56,637 --> 00:09:59,140 {\an8}- What does this mean? - I don't know. I don't... I just... 138 00:09:59,223 --> 00:10:00,891 {\an8}It felt foreboding. 139 00:10:00,975 --> 00:10:02,602 {\an8}I think we're running out of time. 140 00:10:03,311 --> 00:10:04,311 {\an8}We are. 141 00:10:05,563 --> 00:10:09,108 {\an8}Okay. It was hard for me to make out who was there at first. 142 00:10:12,153 --> 00:10:15,281 {\an8}I think seeing you guys in our seats, that was... 143 00:10:15,364 --> 00:10:16,364 {\an8}Terrifying. 144 00:10:17,783 --> 00:10:19,410 {\an8}The plane then took a nosedive. 145 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 {\an8}I think I saw a call light turn on. 146 00:10:26,834 --> 00:10:28,961 {\an8}A passenger needs our help. 147 00:10:29,045 --> 00:10:31,797 {\an8}Maybe more than one. You see the person at the back of the plane? 148 00:10:31,881 --> 00:10:33,681 It was Thomas. Remember the stowaway? 149 00:10:37,011 --> 00:10:39,764 {\an8}He was pulling at the cargo hatch like his life depended on it. 150 00:10:44,477 --> 00:10:46,395 {\an8}More champagne, anyone? 151 00:10:48,022 --> 00:10:50,775 {\an8}- Passenger boards. - Yeah. 152 00:10:52,234 --> 00:10:53,402 {\an8}Whoa. Whoa, whoa, whoa. 153 00:10:55,279 --> 00:10:56,489 {\an8}I guess I'm a lightweight. 154 00:10:57,782 --> 00:11:01,285 {\an8}Go. Go. We'll figure out this call button from down here. 155 00:11:02,662 --> 00:11:04,121 {\an8}That's the Thomas you saw? 156 00:11:04,205 --> 00:11:06,845 {\an8}We should talk to him. Figure out what he was doing in the Calling. 157 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 {\an8}Yeah, might be hard. Bethany lost contact with him a year ago. 158 00:11:10,419 --> 00:11:11,879 {\an8}I mean, he'd been through so much. 159 00:11:11,962 --> 00:11:14,215 {\an8}He escaped death threats in Jamaica. 160 00:11:14,298 --> 00:11:17,343 {\an8}Gets to New York five years later, and then his boyfriend Leo's missing. 161 00:11:17,426 --> 00:11:20,554 {\an8}Yeah, and with Thomas disappeared, he's probably living off the grid somewhere. 162 00:11:20,638 --> 00:11:22,723 {\an8}How do you find an invisible man? 163 00:11:24,433 --> 00:11:25,433 {\an8}Uh, Mick? 164 00:11:28,020 --> 00:11:31,899 {\an8}So, I still don't get Callings. So a little help? 165 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 {\an8}The needle was spinning. Now it isn't pointing north. 166 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 {\an8}I think it's leading us to somewhere. 167 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 {\an8}- Or someone. - Or to an invisible stowaway. 168 00:11:49,583 --> 00:11:51,335 {\an8}Oh, hold up. Hold up. I got it. 169 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 {\an8}It's all right. Leave it. Leave it. I got it. 170 00:11:59,635 --> 00:12:00,720 {\an8}Here. 171 00:12:00,803 --> 00:12:01,803 {\an8}Come on. 172 00:12:02,179 --> 00:12:03,180 {\an8}No, no, no. 173 00:12:03,264 --> 00:12:04,765 {\an8}You don't need to suffer, Cal. 174 00:12:04,849 --> 00:12:07,169 {\an8}I do need to be able to think so we can solve this Calling. 175 00:12:07,226 --> 00:12:09,270 {\an8}Dad, I wanna help with the Lifeboat. 176 00:12:09,353 --> 00:12:13,107 {\an8}- Your pain meds will help you feel better. - What if the Calling can help me? 177 00:12:13,190 --> 00:12:16,819 {\an8}What if I can help myself? Dad, this is my choice. 178 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 {\an8}Okay. 179 00:12:20,990 --> 00:12:26,120 {\an8}All right, boss. Let's find out whose call button you saw. 180 00:12:27,121 --> 00:12:29,999 {\an8}It was right by where the big bag fell out of the overhead. 181 00:12:30,750 --> 00:12:33,294 All right, that's row seven. 182 00:12:34,170 --> 00:12:35,171 Why didn't I see that? 183 00:12:35,254 --> 00:12:38,507 The light came on right at the end of the Calling. 184 00:12:38,591 --> 00:12:40,926 It was the opposite side of the plane. Window seat. 185 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 That's 7F. 186 00:12:45,806 --> 00:12:48,309 - That's Marko Valeriev's seat. - We gotta go see Marko. 187 00:12:48,392 --> 00:12:50,112 Come on. There's no way I'm gonna expose you 188 00:12:50,144 --> 00:12:51,937 to that bacteria at that care facility. 189 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 Well, if I can help the Lifeboat help us survive, then I have to. 190 00:12:55,649 --> 00:12:57,151 Come on, Cal. Please calm down. 191 00:12:57,234 --> 00:13:00,213 - Well, if I'm not gonna go, you need to. - No, I'm not gonna leave your side. 192 00:13:00,237 --> 00:13:01,238 I'll go. 193 00:13:02,448 --> 00:13:03,824 - Zeke. Are you sure? - I'm fine. 194 00:13:03,908 --> 00:13:05,075 Okay, we'll both go. 195 00:13:05,159 --> 00:13:07,679 All right. Thank you. Let us know when you find him, and call... 196 00:13:07,703 --> 00:13:09,205 No. Can you get Marko here? 197 00:13:09,288 --> 00:13:10,456 That's not a good idea. 198 00:13:10,539 --> 00:13:12,833 Well, I need to talk to Marko. I know it. 199 00:13:12,917 --> 00:13:15,252 They don't let strangers take patients out on field trips. 200 00:13:15,336 --> 00:13:16,796 We'll give it a shot. 201 00:13:16,879 --> 00:13:17,879 Yeah. 202 00:13:20,257 --> 00:13:21,257 All right. 203 00:14:10,766 --> 00:14:14,937 Yeah, I have no idea why a muggle like me would show up in a Calling. 204 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 Me neither. 205 00:14:17,857 --> 00:14:21,610 So, any progress on the ever-elusive Omega Sapphire? 206 00:14:22,611 --> 00:14:24,405 I may have found a reference to it 207 00:14:24,488 --> 00:14:28,659 in a translation of a 19th-century trader's diary from Yerevan. 208 00:14:28,742 --> 00:14:29,577 What'd it say? 209 00:14:29,660 --> 00:14:33,622 Uh, he met a man from a secret order called Omega, 210 00:14:33,706 --> 00:14:38,586 and their sole purpose was to protect a mystical sapphire. 211 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Okay, now that's something. 212 00:14:40,170 --> 00:14:43,382 Except then the trail goes cold. 213 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 We'll get there. 214 00:14:46,427 --> 00:14:47,427 When? 215 00:14:49,013 --> 00:14:52,808 When? Because we've been at this for weeks. 216 00:14:52,892 --> 00:14:54,977 This stuff takes time, Ol. You know that. 217 00:14:58,314 --> 00:14:59,314 What is it? 218 00:14:59,857 --> 00:15:06,405 Legend says the Divine Sapphire gave the Oracle of Delphi untold powers. 219 00:15:08,198 --> 00:15:12,411 So just imagine... just imagine what we could do with this. 220 00:15:13,662 --> 00:15:14,830 Like helping Cal. 221 00:15:15,956 --> 00:15:17,082 Maybe. 222 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 Because I don't know how much time 223 00:15:23,255 --> 00:15:24,255 Cal has left. 224 00:15:27,760 --> 00:15:30,220 Hope this rickety old thing knows where it's going. 225 00:15:30,304 --> 00:15:33,432 I feel really bad pulling you away from your anniversary. 226 00:15:33,515 --> 00:15:35,684 No, look, we found Thomas together last time... 227 00:15:35,768 --> 00:15:37,019 Wait. Wait. Wait. 228 00:15:37,561 --> 00:15:40,689 I think the compass is telling us to go inside this building. 229 00:15:41,941 --> 00:15:44,193 - We've been here before. - Oh my God. 230 00:15:44,777 --> 00:15:46,779 It's the boiler room where we hid Thomas. 231 00:15:46,862 --> 00:15:48,280 Maybe he's back. 232 00:16:03,671 --> 00:16:06,715 What are you doing down here? This area is off-limits. 233 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 Whoa! Stalk much? 234 00:16:09,718 --> 00:16:12,346 I'm trying to figure out what's hidden in this creepy maze. 235 00:16:12,429 --> 00:16:13,639 You too, Kenster? 236 00:16:13,722 --> 00:16:16,517 I'm only down here to stop you from trespassing. 237 00:16:16,600 --> 00:16:18,644 And stealing! You cannot do that. 238 00:16:18,727 --> 00:16:20,104 Come on. 239 00:16:20,187 --> 00:16:22,731 We both know whoever built this place was flush with cash 240 00:16:22,815 --> 00:16:26,610 built off the backs of people like us. They won't miss an old tile. 241 00:16:26,694 --> 00:16:29,488 Put it back, or I'll call the police. 242 00:16:29,571 --> 00:16:33,617 What if I told you they stashed a rock down here so powerful 243 00:16:33,701 --> 00:16:35,119 it can make dreams come true? 244 00:16:36,370 --> 00:16:37,413 That's BS. 245 00:16:37,997 --> 00:16:39,873 You're a church-going guy, right? 246 00:16:39,957 --> 00:16:42,793 Well, I know about miracles. I was on Flight 828. 247 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 You were? 248 00:16:45,879 --> 00:16:50,300 Now, I get messages from, um, what you might call God. 249 00:16:50,384 --> 00:16:54,263 And she's been guiding me, crankily at times, 250 00:16:54,346 --> 00:16:56,765 telling me I have to go through this door. 251 00:16:58,475 --> 00:16:59,768 You could call the cops. 252 00:17:00,936 --> 00:17:01,936 Or... 253 00:17:03,897 --> 00:17:05,524 see what's on the other side. 254 00:17:23,584 --> 00:17:25,961 - Okay, this is a little underwhelming. - Uh... 255 00:17:26,045 --> 00:17:29,381 I don't get it. Why would the compass lead us to an empty room? 256 00:17:31,341 --> 00:17:32,801 Saanvi, get back! 257 00:17:39,933 --> 00:17:42,936 Well, if it isn't Watson and Holmes. 258 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 - So, um, who's that guy? - A friend. 259 00:17:55,324 --> 00:17:58,952 'Cause you have friends? What are you doing here, Eagan? 260 00:17:59,036 --> 00:18:02,289 What do you think? The same as you. Following a Calling, right? 261 00:18:05,209 --> 00:18:06,627 What was your Calling? 262 00:18:06,710 --> 00:18:09,270 So I see we're playing "I'll show you mine if you show me yours." 263 00:18:09,338 --> 00:18:11,298 Yeah, a little bit. You wanna go first? 264 00:18:11,381 --> 00:18:13,258 Who wrote this? 265 00:18:15,094 --> 00:18:16,470 Uh... 266 00:18:16,553 --> 00:18:18,388 A passenger. His name's Thomas. 267 00:18:19,223 --> 00:18:22,851 When he landed, he was searching for the love of his life. 268 00:18:23,352 --> 00:18:25,032 He was supposed to meet him at a fountain. 269 00:18:25,062 --> 00:18:26,688 At the Angel of the Waters, 270 00:18:28,190 --> 00:18:29,691 but he wasn't there. 271 00:18:31,235 --> 00:18:32,235 You're Leo. 272 00:18:32,736 --> 00:18:35,197 Knew it! So not a Kenroy. 273 00:18:35,864 --> 00:18:36,949 What hap... 274 00:18:37,574 --> 00:18:38,575 Where were you? 275 00:18:39,910 --> 00:18:41,537 When the plane disappeared, 276 00:18:43,413 --> 00:18:45,874 I thought God wanted to separate us 277 00:18:47,000 --> 00:18:48,627 to punish us for our love. 278 00:18:49,878 --> 00:18:51,797 I hope you see that that's not true. 279 00:18:52,798 --> 00:18:55,008 I dream of him every night. 280 00:18:55,092 --> 00:18:56,760 Not to bust up this Hallmark moment, 281 00:18:56,844 --> 00:18:59,012 but your compass is not acting very compass-y. 282 00:19:03,475 --> 00:19:05,352 It's pointed right at the heart. 283 00:19:06,478 --> 00:19:08,021 Wait, Eagan! No! 284 00:19:08,105 --> 00:19:10,315 - Stop! - What are you doing? Stop, stop, stop! 285 00:19:14,820 --> 00:19:18,115 Don't you see? That compass is pointing the way to the sapphire. 286 00:19:18,198 --> 00:19:19,241 Seriously? 287 00:19:19,324 --> 00:19:21,118 Logan and I were cellies in prison. 288 00:19:21,201 --> 00:19:22,536 Logan Strickland the 828er? 289 00:19:22,619 --> 00:19:24,496 No, Logan Strickland the Pilates instructor. 290 00:19:25,080 --> 00:19:28,375 Yes, the 828er. He told me all about the compass. 291 00:19:28,458 --> 00:19:31,211 He said it was a family heirloom, but didn't paint the big picture. 292 00:19:31,295 --> 00:19:33,255 Well, I got the extended dance version. 293 00:19:33,922 --> 00:19:37,801 Great-Grandpa Arnold, the first famed compass owner, was also a Freemason. 294 00:19:37,885 --> 00:19:40,012 And one building he worked on was the lodge next door, 295 00:19:40,095 --> 00:19:42,973 AKA the Masonic Temple of the Omega Order. 296 00:19:44,600 --> 00:19:47,060 This boiler room must've been part of it at some point. 297 00:19:47,144 --> 00:19:48,687 That image looks familiar. 298 00:19:48,770 --> 00:19:51,023 He drew a heart in front of the other. 299 00:19:51,106 --> 00:19:53,942 Like Thomas was pointing us right to it. 300 00:19:54,026 --> 00:19:58,864 A puzzle carved into stone by Logan's great-grandfather. 301 00:20:00,032 --> 00:20:01,158 There's more. 302 00:20:01,241 --> 00:20:03,660 You really think this is gonna lead us to the Omega Sapphire? 303 00:20:03,744 --> 00:20:06,038 Oh, I know it does. 304 00:20:06,622 --> 00:20:08,165 Some muscle, please? 305 00:20:10,542 --> 00:20:12,586 That thing over there. Move this thing. 306 00:20:14,504 --> 00:20:17,716 I can't allow unauthorized access to an 828 patient. 307 00:20:17,799 --> 00:20:19,760 The Registry is very strict on that. 308 00:20:19,843 --> 00:20:21,386 Well, listen, this is an emergency. 309 00:20:21,470 --> 00:20:23,305 Well, then why hasn't anyone notified me? 310 00:20:26,767 --> 00:20:28,769 Okay, consider this a notification. 311 00:20:29,353 --> 00:20:32,231 Marko Valeriev is a person of interest in a developing case. 312 00:20:32,314 --> 00:20:35,442 No, that makes no sense. The man's been comatose for years. 313 00:20:38,028 --> 00:20:40,572 I assume you're aware that obstructing a law enforcement officer 314 00:20:40,656 --> 00:20:41,990 is an arrestable offense. 315 00:20:42,074 --> 00:20:45,285 Come on, Vasquez. Zein's just trying to do their job, right? 316 00:20:45,369 --> 00:20:47,287 Mm. I suggested they do their job better. 317 00:20:47,371 --> 00:20:50,249 Since I've been standing here, I noted a code violation or two. 318 00:20:50,332 --> 00:20:53,085 Hopefully, nothing that would endanger patients. 319 00:20:53,710 --> 00:20:55,504 He's a real stickler for the rules. 320 00:20:56,255 --> 00:20:58,632 We'll have him back before daybreak. What do you say? 321 00:20:59,341 --> 00:21:00,341 I don't know. 322 00:21:00,801 --> 00:21:02,135 Look, if you have a problem, 323 00:21:02,219 --> 00:21:04,012 you go ahead and call the Registry yourself 324 00:21:04,096 --> 00:21:07,016 'cause either you or Marko are coming down to the station with me tonight. 325 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 That's your choice. 326 00:21:09,935 --> 00:21:12,145 The size of these insets match my tiles. 327 00:21:12,229 --> 00:21:13,730 Stolen tiles. 328 00:21:13,814 --> 00:21:14,898 Borrowed. 329 00:21:16,024 --> 00:21:19,695 These images look familiar. I think there's more to this puzzle. 330 00:21:19,778 --> 00:21:21,446 Care to share? 331 00:21:21,530 --> 00:21:23,615 Hey, look what I found. 332 00:21:26,159 --> 00:21:27,869 - Oh my God. - No way. 333 00:21:30,747 --> 00:21:32,291 Al-Zuras' tarot deck. 334 00:21:32,374 --> 00:21:35,794 The images match the cards perfectly. Aunt Mick, where are you? 335 00:21:35,877 --> 00:21:39,464 Long story, but I think that this is all a treasure hunt 336 00:21:39,548 --> 00:21:41,008 to lead us towards the Omega... 337 00:21:41,091 --> 00:21:42,134 Sapphire. 338 00:21:42,217 --> 00:21:43,217 Yeah, maybe. 339 00:21:43,719 --> 00:21:45,595 Can you send me a picture of the tarot deck? 340 00:21:45,679 --> 00:21:46,722 I think this is a map. 341 00:21:46,805 --> 00:21:48,765 Yes, sending now. Sending now. 342 00:21:48,849 --> 00:21:49,849 Yeah. 343 00:21:53,478 --> 00:21:55,522 Tarot cards? Please be joking. 344 00:21:55,605 --> 00:21:58,650 Look, the Roman numerals match the ones on the tarot deck. 345 00:21:58,734 --> 00:21:59,860 That can't be a coincidence. 346 00:21:59,943 --> 00:22:03,822 You know, maybe we need to match the image with the corresponding number. 347 00:22:03,905 --> 00:22:06,158 Except Romans don't do zeros, genius. 348 00:22:07,409 --> 00:22:09,328 Hmm, Al-Zuras' tarot deck does. 349 00:22:09,411 --> 00:22:10,829 Card zero. The Fool. 350 00:22:10,912 --> 00:22:13,248 Oh! That one's got your name written all over it. 351 00:22:23,467 --> 00:22:24,760 I got this one, man. 352 00:22:26,345 --> 00:22:27,471 If you insist. 353 00:22:37,439 --> 00:22:38,607 Okay, what's next? 354 00:22:40,734 --> 00:22:41,734 Cal! 355 00:22:43,028 --> 00:22:45,030 Hold on. I got you. 356 00:22:45,614 --> 00:22:46,823 I got you. 357 00:22:48,867 --> 00:22:50,243 - You okay? - Mm-hmm. 358 00:22:50,327 --> 00:22:52,746 - What happened? - I just wanted the remote. 359 00:22:53,580 --> 00:22:58,627 I get the remote, the water, the snacks, the whatever. You just rest, deal? 360 00:22:58,710 --> 00:23:01,088 Dad, I'm fine. I just got dizzy for a second. 361 00:23:02,672 --> 00:23:03,924 We have the morphine. 362 00:23:04,674 --> 00:23:07,219 No, I... Marko's not even here yet. 363 00:23:07,302 --> 00:23:10,138 I need to stay alert. He needs me. The Lifeboat needs me. 364 00:23:10,222 --> 00:23:12,224 This isn't all on you, Cal. 365 00:23:12,849 --> 00:23:14,976 Okay? You're pushing too hard. 366 00:23:15,602 --> 00:23:16,602 Let me help. 367 00:23:18,021 --> 00:23:19,648 How about that water, then? 368 00:23:23,360 --> 00:23:24,611 At your service. 369 00:23:33,954 --> 00:23:37,374 Justice, eighth. Twelfth, the Hanged Man. 370 00:23:37,457 --> 00:23:39,418 Hey, now. This feels personal. 371 00:23:39,501 --> 00:23:41,503 It's all about you, isn't it? 372 00:23:53,890 --> 00:23:55,684 Hey. They're here. 373 00:23:56,560 --> 00:23:58,311 Come on. Let's get you up. 374 00:24:11,783 --> 00:24:14,744 - Thank you, guys. - A little good cop, bad cop. Team effort. 375 00:24:14,828 --> 00:24:15,662 Yeah. 376 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 I haven't seen him since the plane. 377 00:24:18,081 --> 00:24:19,332 He patted my head. 378 00:24:19,416 --> 00:24:21,835 He's calmer here with you than he did on the ride over. 379 00:24:21,918 --> 00:24:23,712 He's breathing deeper, slower. 380 00:24:23,795 --> 00:24:25,922 Maybe we're still connected somehow. 381 00:24:27,632 --> 00:24:29,050 He looks sad. 382 00:24:29,134 --> 00:24:31,511 - Cal. - Cal, careful, man. 383 00:24:32,262 --> 00:24:33,346 Marko won't hurt him. 384 00:24:36,308 --> 00:24:38,185 Pretty sure this hasn't happened before. 385 00:24:39,227 --> 00:24:42,189 When he let out a teardrop, nurse said he couldn't believe it. 386 00:24:42,856 --> 00:24:44,566 It's like he's seeing something. 387 00:24:45,984 --> 00:24:49,529 He needs a pen and paper. Look at his finger position. 388 00:24:49,613 --> 00:24:51,698 It's like when I couldn't express my Callings. 389 00:24:51,781 --> 00:24:54,159 Maybe he's trying to draw. 390 00:25:17,641 --> 00:25:18,683 Hey. 391 00:25:20,268 --> 00:25:22,562 He drew these lines and then... 392 00:25:22,646 --> 00:25:23,647 Nothing. 393 00:25:23,730 --> 00:25:24,564 Yeah. 394 00:25:24,648 --> 00:25:25,899 Guys, maybe he's just done. 395 00:25:26,483 --> 00:25:27,483 I don't think so. 396 00:25:27,943 --> 00:25:29,319 Nice daddy helping. 397 00:25:29,402 --> 00:25:30,904 Thank you. 398 00:25:36,952 --> 00:25:37,952 Here. 399 00:25:49,422 --> 00:25:51,007 Marko wants something. 400 00:25:53,468 --> 00:25:55,095 Dad, we need Eden's crayons. 401 00:25:56,221 --> 00:26:00,517 Sometimes when I would get Callings, the feelings would come to me as colors. 402 00:26:00,600 --> 00:26:02,519 It helped me take the next step. 403 00:26:11,778 --> 00:26:13,154 Try a different color. 404 00:26:27,669 --> 00:26:28,669 It's working. 405 00:26:50,275 --> 00:26:51,318 Is that... 406 00:26:53,028 --> 00:26:54,028 a volcano? 407 00:26:58,700 --> 00:27:00,535 That's not just any volcano. 408 00:27:10,420 --> 00:27:13,340 Done and dusted. 409 00:27:13,423 --> 00:27:16,009 Okay, but Al-Zuras' deck has one more card. 410 00:27:16,092 --> 00:27:17,302 The World card. 411 00:27:20,680 --> 00:27:22,932 - And they match. - What does that mean? 412 00:27:23,016 --> 00:27:25,935 I don't know. Maybe that's why we were all in the same Calling. 413 00:27:26,019 --> 00:27:27,687 Your journeys go hand in hand. 414 00:27:32,901 --> 00:27:36,279 Hey. So we've solved everything that we can, but we're just missing the... 415 00:27:36,363 --> 00:27:38,203 The World card. The one with the volcano on it. 416 00:27:38,865 --> 00:27:40,575 - How'd you know? - Marko drew it. 417 00:27:40,659 --> 00:27:41,951 Wait. Marko can draw? 418 00:27:42,035 --> 00:27:44,621 Yeah, and we were able to find out what it was, thanks to Cal. 419 00:27:45,705 --> 00:27:48,500 Okay, so we know that we need the World card to solve this, 420 00:27:48,583 --> 00:27:49,583 but now what? 421 00:27:50,043 --> 00:27:51,883 There's one thing different on Marko's drawing. 422 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 It's a fire. 423 00:27:53,588 --> 00:27:55,423 Does this mean anything to you? 424 00:27:56,007 --> 00:27:58,510 You know what? It might. I'm gonna call you back, okay? 425 00:28:04,307 --> 00:28:06,017 Okay, so I noticed this grate earlier. 426 00:28:06,101 --> 00:28:07,101 Me too. 427 00:28:07,894 --> 00:28:09,229 Yeah, it's a triangle. 428 00:28:11,564 --> 00:28:13,358 Perhaps indicative of a volcano? 429 00:28:13,441 --> 00:28:14,609 Does anyone have a light? 430 00:28:16,027 --> 00:28:17,027 Bro. 431 00:28:17,445 --> 00:28:19,197 Oh. Me. 432 00:28:21,241 --> 00:28:22,242 Thank you. 433 00:28:37,173 --> 00:28:38,341 Oh my God. 434 00:29:06,661 --> 00:29:08,037 She was on Ben's board. 435 00:29:08,872 --> 00:29:10,123 She's dying. 436 00:29:12,584 --> 00:29:14,210 There's something in there. 437 00:29:20,175 --> 00:29:21,593 That could be the... 438 00:29:21,676 --> 00:29:22,676 Sapphire. 439 00:29:23,386 --> 00:29:24,679 The last Omega Sapphire? 440 00:29:28,391 --> 00:29:30,591 Eagan, wait. I don't think we should move it. 441 00:29:40,445 --> 00:29:42,530 To think I could've had it years ago. 442 00:29:42,614 --> 00:29:45,033 - How could you have known? - My first Calling. 443 00:29:45,658 --> 00:29:47,098 I was supposed to find it back then. 444 00:29:47,994 --> 00:29:48,994 I think we were too. 445 00:29:56,085 --> 00:29:58,171 Eagan! Eagan! 446 00:30:03,468 --> 00:30:04,844 - Michaela! - My leg! 447 00:30:07,096 --> 00:30:08,096 Michaela! 448 00:30:09,808 --> 00:30:12,060 Go! Before the whole place collapses! 449 00:30:12,143 --> 00:30:15,104 - We're supposed to be here with you. - Not a chance we're leaving you. 450 00:30:30,703 --> 00:30:32,997 All right. When I say pull, you're gonna pull. 451 00:30:34,415 --> 00:30:36,459 One, two, three. Pull! 452 00:30:36,543 --> 00:30:38,002 Okay, a little more! A little more! 453 00:30:38,086 --> 00:30:39,963 I got you! 454 00:30:44,259 --> 00:30:46,419 I can stem the bleeding, but we gotta get him out ASAP. 455 00:30:46,469 --> 00:30:47,762 Eagan locked us in. 456 00:30:49,013 --> 00:30:50,013 What about that? 457 00:30:50,056 --> 00:30:51,057 It's welded shut. 458 00:30:56,229 --> 00:30:57,897 Maybe we can get out through here? 459 00:30:59,774 --> 00:31:02,569 Wait, wait, wait. Mick! What's that? 460 00:31:11,452 --> 00:31:12,453 It's you. 461 00:31:12,537 --> 00:31:13,537 Thomas! 462 00:31:18,626 --> 00:31:19,711 Leo? 463 00:31:20,461 --> 00:31:22,547 My love! 464 00:31:23,756 --> 00:31:24,924 Still? 465 00:31:26,342 --> 00:31:27,427 Remember the play? 466 00:31:29,637 --> 00:31:31,431 Angels in America. 467 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 Only you. 468 00:31:35,351 --> 00:31:37,103 Only you love me. 469 00:31:37,186 --> 00:31:40,023 Out of everyone in the world. 470 00:31:44,360 --> 00:31:46,070 Wait. How did you... 471 00:31:47,739 --> 00:31:51,409 - I was just drawn here. - A Calling. 472 00:31:52,368 --> 00:31:54,537 Uh, we need to get Leo out of here ASAP. 473 00:31:54,621 --> 00:31:58,541 Let's just give them a minute. Maybe send a picture of that to Olive. 474 00:32:00,209 --> 00:32:01,209 Mm. 475 00:32:01,628 --> 00:32:04,297 Hey, um, good news and bad news. 476 00:32:04,380 --> 00:32:06,674 Good news is that we found the Omega Sapphire. 477 00:32:06,758 --> 00:32:09,344 That's incredible. If it's as powerful as we think it is... 478 00:32:09,427 --> 00:32:11,554 Bad news is that Eagan ran off with it. 479 00:32:13,473 --> 00:32:15,642 But it could be the key to the Callings. It could... 480 00:32:17,018 --> 00:32:20,021 - We have to find it. - I know. I'll... I'll find him. 481 00:32:20,104 --> 00:32:21,272 I'll get it back. 482 00:32:21,356 --> 00:32:23,066 I'll help. Anything you guys need. 483 00:32:24,233 --> 00:32:25,233 Yeah. 484 00:32:27,362 --> 00:32:29,238 Hey, we got this, buddy. 485 00:32:30,365 --> 00:32:31,616 We got this, buddy. 486 00:32:32,951 --> 00:32:34,994 I think it's time you go back up to bed. 487 00:32:39,207 --> 00:32:42,752 Hey, thank you, guys. For getting Marko here. For everything. 488 00:32:42,835 --> 00:32:44,420 I should be thanking you. 489 00:32:44,504 --> 00:32:47,382 Came here looking for clarity today. I think I found it. 490 00:32:47,465 --> 00:32:48,967 We should get Marko home. 491 00:32:51,135 --> 00:32:52,887 Oh. I think I just overdid it today. 492 00:32:52,971 --> 00:32:54,305 I got you. 493 00:32:54,389 --> 00:32:55,473 Wait. 494 00:32:57,934 --> 00:32:59,018 Marko. 495 00:33:00,144 --> 00:33:02,355 I wish there was more I could do for you. 496 00:33:03,314 --> 00:33:05,692 I sense Marko was happy to help us. 497 00:33:08,569 --> 00:33:09,569 Okay. 498 00:33:12,907 --> 00:33:15,368 Eden, honey, that's not yours to give. 499 00:33:16,577 --> 00:33:17,912 It's okay, Dad. 500 00:33:18,705 --> 00:33:20,665 Eden's right. He's supposed to have it. 501 00:33:21,582 --> 00:33:23,209 All right. Come on. 502 00:33:33,928 --> 00:33:35,930 Tarot cards and Masonic tiles. 503 00:33:36,014 --> 00:33:38,516 I'm amazed even now how things are so... 504 00:33:38,599 --> 00:33:40,101 Interconnected? 505 00:33:40,184 --> 00:33:41,811 Yeah. 506 00:33:43,688 --> 00:33:46,816 No effing way. 507 00:33:49,318 --> 00:33:52,196 The goddess Maat, from my papyrus. 508 00:33:52,280 --> 00:33:54,824 It taught us that you all were gonna be judged together. 509 00:34:00,204 --> 00:34:01,372 What is it, Ol? 510 00:34:06,377 --> 00:34:09,630 I keep losing everyone I love. 511 00:34:10,214 --> 00:34:11,924 I don't know if this helps right now, 512 00:34:12,925 --> 00:34:14,385 but you're not gonna lose me. 513 00:34:15,970 --> 00:34:17,096 How would you know that? 514 00:34:19,098 --> 00:34:20,892 How about we consult the tarot cards? 515 00:34:22,310 --> 00:34:24,437 Call this reading, uh, 516 00:34:24,520 --> 00:34:25,772 oracle tarot. 517 00:34:25,855 --> 00:34:26,981 You ready? 518 00:34:27,648 --> 00:34:31,444 Ask your most burning question, my love, but pick wisely. 519 00:34:31,527 --> 00:34:33,112 Fate lies in your hands. 520 00:35:01,265 --> 00:35:02,391 Hey, don't worry, uh... 521 00:35:02,475 --> 00:35:06,604 The Death card is all about spiritual transformation. 522 00:35:10,066 --> 00:35:11,066 Sure. 523 00:35:13,361 --> 00:35:15,404 Or it's that I'm about to lose Cal. 524 00:35:25,581 --> 00:35:27,917 Hey. You okay? 525 00:35:29,210 --> 00:35:30,711 I think I need that morphine now. 526 00:35:30,795 --> 00:35:32,296 Yeah, it's... it's right here. 527 00:35:33,297 --> 00:35:34,924 - Could you hand me that? - Yeah. 528 00:35:38,386 --> 00:35:39,470 Thanks. 529 00:35:46,894 --> 00:35:47,937 There you go. 530 00:36:08,332 --> 00:36:09,625 I'll give you guys some space. 531 00:36:14,213 --> 00:36:15,965 You know I'll never give up on you. 532 00:36:16,674 --> 00:36:17,758 Whatever comes. 533 00:36:20,011 --> 00:36:21,220 I know. 534 00:36:31,314 --> 00:36:32,940 What's going on, Cal? 535 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 Please. 536 00:36:40,114 --> 00:36:41,324 Just tell me. 537 00:36:46,871 --> 00:36:47,871 No more hiding. 538 00:36:51,667 --> 00:36:52,752 It's bad, Ol. 539 00:36:53,961 --> 00:36:55,004 No. 540 00:36:58,132 --> 00:36:59,132 No. 541 00:37:01,594 --> 00:37:04,764 No! No, please! 542 00:37:06,182 --> 00:37:07,808 Please, no! 543 00:37:16,234 --> 00:37:18,486 If it isn't the cat with nine lives. 544 00:37:18,569 --> 00:37:20,988 Poking your nose where it don't belong again. 545 00:37:21,489 --> 00:37:22,573 This doesn't concern you. 546 00:37:22,657 --> 00:37:27,119 This facility's under Registry control. Your ass is mine, Officer. 547 00:37:28,537 --> 00:37:30,373 That's detective, actually. 548 00:37:31,082 --> 00:37:33,501 I'm transferring to the Registry. 549 00:37:33,584 --> 00:37:34,710 Haven't you heard? 550 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 All set. 551 00:37:42,218 --> 00:37:43,886 No jogging for a while. 552 00:37:43,970 --> 00:37:47,139 - You sure I can't pay you back? - You can pay it forward. 553 00:37:47,223 --> 00:37:48,474 Thank you. 554 00:37:52,853 --> 00:37:53,938 Meet you in a sec. 555 00:37:58,359 --> 00:37:59,944 - Thank you. - Come on. It was nothing. 556 00:38:00,027 --> 00:38:01,779 No, it's not just that. 557 00:38:02,363 --> 00:38:05,366 For Cal. I wouldn't have trusted anybody else. 558 00:38:06,575 --> 00:38:11,122 I wanted to do more, at least buy him more time. 559 00:38:11,205 --> 00:38:14,583 When something is precious, you always want more. 560 00:38:16,294 --> 00:38:18,087 Any chance to keep it going. 561 00:39:31,702 --> 00:39:32,953 Cal, I'm so sorry. 562 00:39:33,662 --> 00:39:34,747 It's okay. 563 00:39:35,456 --> 00:39:37,166 But none of us are giving up. 564 00:39:59,230 --> 00:40:00,231 Alex! 565 00:40:01,690 --> 00:40:03,730 What's going on? Why are they still here? 566 00:40:04,443 --> 00:40:05,778 Oh my God. 567 00:40:06,779 --> 00:40:07,863 Dad! 568 00:40:09,323 --> 00:40:10,408 It's not just us. 569 00:40:11,492 --> 00:40:12,827 That's why they're here. 570 00:40:13,702 --> 00:40:15,955 Noah's Ark. The apocalyptic Callings. 571 00:40:16,038 --> 00:40:19,333 The Death Date isn't just for the passengers. It's for everyone. 572 00:40:19,417 --> 00:40:21,335 It's for all. It's the whole world. 573 00:40:21,419 --> 00:40:22,753 We're all gonna die. 574 00:40:23,921 --> 00:40:24,922 Look! 575 00:40:26,507 --> 00:40:27,508 Eagan! 576 00:40:29,844 --> 00:40:30,844 Hey. 577 00:40:31,178 --> 00:40:32,555 Look at me. Eagan, look at me. 578 00:40:32,638 --> 00:40:34,098 Come on. Give me that sapphire. 579 00:40:34,598 --> 00:40:37,685 This is bigger than the Death Date! This is bigger than 828. 580 00:40:37,768 --> 00:40:38,769 Eagan, please! 581 00:40:38,853 --> 00:40:40,187 Give us the sapphire! 582 00:40:42,898 --> 00:40:44,108 No! No, no! 43598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.