Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,954 --> 00:00:09,850
(This drama is fictional and people or stories are not tied to reality.)
2
00:00:14,865 --> 00:00:17,230
If you don't mind,
3
00:00:17,234 --> 00:00:19,930
I'd like to know your name.
4
00:00:19,936 --> 00:00:22,100
My name?
5
00:00:25,308 --> 00:00:28,310
It's Hong Cheon Gi.
6
00:00:42,192 --> 00:00:44,790
What is your father like?
7
00:00:44,795 --> 00:00:47,160
My dad?
8
00:00:50,200 --> 00:00:55,970
He's a painter who paints every day in the marketplace.
9
00:01:03,246 --> 00:01:07,280
Is it truly her?
10
00:01:09,486 --> 00:01:11,080
I see.
11
00:01:11,088 --> 00:01:13,350
I will repay this debt one day.
12
00:01:13,356 --> 00:01:15,850
I will remember your name.
13
00:01:16,259 --> 00:01:18,620
Oh, that's okay.
14
00:01:18,628 --> 00:01:22,660
You saved my life first.
15
00:01:26,570 --> 00:01:28,900
Why are you outside?
16
00:01:28,905 --> 00:01:30,770
You should be lying down.
17
00:01:30,774 --> 00:01:34,640
There was no one else, so I came out to find my way back.
18
00:01:34,644 --> 00:01:36,070
I bothered you when we just met...
19
00:01:36,079 --> 00:01:38,080
Not at all.
20
00:01:38,081 --> 00:01:42,680
You and I are now acquaintances.
21
00:01:43,487 --> 00:01:45,620
I fear you might catch a cold.
22
00:01:45,622 --> 00:01:49,620
Wait inside until the physician arrives.
23
00:01:49,826 --> 00:01:51,520
I will help you.
24
00:01:51,528 --> 00:01:53,630
Okay.
25
00:01:56,967 --> 00:01:59,000
You're really okay, right?
26
00:01:59,002 --> 00:02:02,070
Isn't he Scholar Ha from Seomungwan who went missing?
27
00:02:02,072 --> 00:02:04,070
What?
28
00:02:04,474 --> 00:02:06,940
That man?
29
00:02:07,744 --> 00:02:10,240
He is Ha Sung Jin's son,
30
00:02:10,247 --> 00:02:13,280
the special child.
31
00:02:20,457 --> 00:02:26,120
The Demon entered the child's body at the rainmaking ritual.
32
00:02:27,297 --> 00:02:29,030
No.
33
00:02:29,032 --> 00:02:31,330
Observe before you take action.
34
00:02:31,334 --> 00:02:35,070
(Prince Joohyang Lee Hoo, King Seongjo's second son)
35
00:02:38,108 --> 00:02:39,170
Thank you.
36
00:02:39,176 --> 00:02:43,070
Wait here and rest a bit.
37
00:02:48,952 --> 00:02:54,090
(Episode 4: The Red Thread of Fate)
38
00:03:01,097 --> 00:03:03,030
(Prince Yangmyeong Lee Yul, King Seongjo's third son)
39
00:03:03,033 --> 00:03:05,630
Is anyone home?
40
00:03:41,104 --> 00:03:43,230
Who are you?
41
00:03:47,344 --> 00:03:49,740
I'm looking for someone.
42
00:03:49,746 --> 00:03:51,310
Did you see...
43
00:03:51,314 --> 00:03:55,080
a man in Seomungwan attire last night?
44
00:03:55,151 --> 00:03:58,080
Seomungwan attire?
45
00:04:00,290 --> 00:04:02,320
Was that Seomungwan attire?
46
00:04:02,325 --> 00:04:04,220
Let's play dumb for now.
47
00:04:04,227 --> 00:04:06,890
No, I didn't.
48
00:04:11,768 --> 00:04:13,100
I must check.
49
00:04:13,103 --> 00:04:17,340
No. You can't barge into someone's home and look around.
50
00:04:17,340 --> 00:04:19,370
A sick person's staying here.
51
00:04:19,376 --> 00:04:21,170
You can't enter without permission.
52
00:04:21,177 --> 00:04:24,310
How dare you stop me?
53
00:04:24,314 --> 00:04:26,340
That's rude!
54
00:04:26,516 --> 00:04:29,410
Do you know who I am?
55
00:04:29,919 --> 00:04:34,120
How dare you? I would I know who you are?
56
00:04:35,091 --> 00:04:37,420
This won't do.
57
00:04:42,866 --> 00:04:46,430
Blessed with good looks,
58
00:04:46,436 --> 00:04:49,430
I'm good at painting, calligraphy, and poetry,
59
00:04:49,439 --> 00:04:52,070
and am called three times a genius.
60
00:04:52,075 --> 00:04:54,440
I am a prince.
61
00:05:00,850 --> 00:05:03,080
Prince Yangmyeong.
62
00:05:15,699 --> 00:05:20,030
I really wanted to stay polite.
63
00:05:20,036 --> 00:05:23,130
If you're Prince Yangmyeong,
64
00:05:23,139 --> 00:05:25,170
I am...
65
00:05:26,176 --> 00:05:29,040
Prince Yangmyeong's wife!
66
00:05:29,045 --> 00:05:32,010
(A prince's wife is a senior 1st rank title)
67
00:05:32,048 --> 00:05:33,950
You truly are brazen.
68
00:05:33,950 --> 00:05:36,780
I may be wearing smelly clothes...
69
00:05:36,786 --> 00:05:38,850
"Brazen"?
70
00:05:39,456 --> 00:05:41,450
"Brazen"?
71
00:05:41,458 --> 00:05:42,590
Fine.
72
00:05:42,592 --> 00:05:45,290
Let's say that you're a prince.
73
00:05:45,295 --> 00:05:47,730
Does that mean common people like me...
74
00:05:47,731 --> 00:05:50,460
have no right to guard our houses against a prince?
75
00:05:50,467 --> 00:05:52,200
What kind of law is that?
76
00:05:52,202 --> 00:05:55,670
Is your name some kind of pass?
77
00:06:01,277 --> 00:06:05,580
I'd understand if I'd heard that once before in my life,
78
00:06:05,682 --> 00:06:08,710
but that is a perplexing question.
79
00:06:09,352 --> 00:06:13,920
I was born a prince and lived like a prince,
80
00:06:13,923 --> 00:06:17,090
so I only know how to speak like a prince.
81
00:06:17,093 --> 00:06:20,760
If one heard, they'd think you really are a prince.
82
00:06:20,764 --> 00:06:23,160
But it won't work on me.
83
00:06:23,166 --> 00:06:26,100
You cannot go inside. Now leave.
84
00:06:26,102 --> 00:06:27,130
I'm a prince.
85
00:06:27,137 --> 00:06:29,430
- Let me check... - Go away.
86
00:06:29,439 --> 00:06:31,370
- Go, now. - Just let me...
87
00:06:31,374 --> 00:06:33,370
Miss.
88
00:06:33,376 --> 00:06:36,310
What's the matter? Is someone here?
89
00:06:36,312 --> 00:06:37,780
Scholar Ha!
90
00:06:37,781 --> 00:06:38,780
Sir!
91
00:06:38,782 --> 00:06:41,650
You're alive.
92
00:06:41,651 --> 00:06:43,420
Prince Yangmyeong.
93
00:06:43,420 --> 00:06:45,720
Yes, it's me. Are you okay?
94
00:06:45,722 --> 00:06:46,990
Are you hurt?
95
00:06:46,990 --> 00:06:50,660
No. I'm not badly hurt.
96
00:06:50,660 --> 00:06:52,320
That's such a relief.
97
00:06:52,328 --> 00:06:54,830
Do you know how worried I was?
98
00:06:54,831 --> 00:06:56,530
I apologize, Your Highness.
99
00:06:56,533 --> 00:06:59,500
Prince Yangmyeong!
100
00:07:00,069 --> 00:07:03,230
Prince Yangmyeong!
101
00:07:04,841 --> 00:07:06,770
Scholar Ha!
102
00:07:06,776 --> 00:07:09,740
Prince Yangmyeong!
103
00:07:10,280 --> 00:07:11,380
Yes, Man Soo.
104
00:07:11,381 --> 00:07:14,080
Are you okay? Are you really okay?
105
00:07:14,083 --> 00:07:16,080
I'm fine.
106
00:07:17,454 --> 00:07:20,550
Did you walk here through the night?
107
00:07:20,557 --> 00:07:22,920
On my way to Mount Inwang's observatory last night,
108
00:07:22,926 --> 00:07:24,960
I fell unconscious in the litter.
109
00:07:24,961 --> 00:07:28,260
I don't remember anything after that.
110
00:07:28,264 --> 00:07:31,430
I was here when I woke up.
111
00:07:31,434 --> 00:07:34,470
That sounds more like a ghost story.
112
00:07:35,071 --> 00:07:37,470
I'm glad you're safe.
113
00:07:37,474 --> 00:07:39,470
Get up.
114
00:07:40,076 --> 00:07:41,870
- Let's go. - Okay.
115
00:07:41,878 --> 00:07:43,480
- Let's go. - Come along.
116
00:07:43,480 --> 00:07:45,810
- Okay! - Yes, sir.
117
00:07:46,382 --> 00:07:48,510
Wait!
118
00:07:48,518 --> 00:07:52,020
Go Pil. Where's the brazen girl who was here?
119
00:07:52,021 --> 00:07:54,450
A girl? I didn't see one.
120
00:07:54,457 --> 00:07:57,020
She's about this tall...
121
00:07:57,026 --> 00:07:59,590
and is wearing a red dress.
122
00:07:59,596 --> 00:08:01,430
I wouldn't know.
123
00:08:01,431 --> 00:08:05,000
Your Highness. A young lady nursed me all night.
124
00:08:05,001 --> 00:08:08,030
Are you looking for her?
125
00:08:09,272 --> 00:08:12,800
Was she trying to protect you?
126
00:08:13,443 --> 00:08:16,070
Where did she go?
127
00:08:16,079 --> 00:08:19,010
I don't know.
128
00:08:19,082 --> 00:08:21,410
She must be hiding like a stray cat.
129
00:08:21,417 --> 00:08:23,880
I can't find her anywhere.
130
00:08:23,887 --> 00:08:27,250
We're leaving with Scholar Ha. Let's go.
131
00:08:27,257 --> 00:08:28,590
- Yes, sir. - Okay.
132
00:08:28,591 --> 00:08:30,890
Wait, Your Highness.
133
00:08:42,205 --> 00:08:43,470
Are you done?
134
00:08:43,473 --> 00:08:44,540
Yes.
135
00:08:44,541 --> 00:08:46,440
Okay. Let's go, then.
136
00:08:46,442 --> 00:08:47,540
Let's go.
137
00:08:47,544 --> 00:08:48,710
Come along.
138
00:08:48,711 --> 00:08:50,880
Scholar Ha and Yangmyeong.
139
00:08:50,880 --> 00:08:53,310
Are they just friends?
140
00:08:53,316 --> 00:08:54,410
Or...
141
00:08:54,417 --> 00:08:57,920
I find Scholar Ha suspicious, My Lord.
142
00:08:57,921 --> 00:09:01,220
How did he not show any signs for all those years?
143
00:09:01,224 --> 00:09:06,560
We can find out if we look into it.
144
00:09:24,981 --> 00:09:26,950
My gosh. I can barely breathe.
145
00:09:26,950 --> 00:09:30,950
Cheon Gi. Where is he?
146
00:09:40,897 --> 00:09:42,690
There's no warmth of life here.
147
00:09:42,699 --> 00:09:45,760
It's a mark of the Demon.
148
00:09:45,768 --> 00:09:48,270
It was a freak, a monster.
149
00:09:48,271 --> 00:09:51,400
Other than it being a monster,
150
00:09:51,407 --> 00:09:53,370
it can't be explained.
151
00:09:53,376 --> 00:09:55,370
I fell unconscious in the litter.
152
00:09:55,378 --> 00:09:56,710
I don't remember anything after that.
153
00:09:56,713 --> 00:10:00,280
I find Scholar Ha suspicious, my lord.
154
00:10:21,104 --> 00:10:23,740
A wound like this doesn't just heal.
155
00:10:23,740 --> 00:10:26,070
You must reconnect with the spirit...
156
00:10:26,075 --> 00:10:28,440
that created it in the first place.
157
00:10:28,444 --> 00:10:30,640
It's the Demon.
158
00:10:35,084 --> 00:10:39,020
The spirit that entered me and left an unhealing wound...
159
00:10:39,022 --> 00:10:41,550
was the Demon.
160
00:10:41,557 --> 00:10:43,890
I must find him.
161
00:10:44,293 --> 00:10:46,420
I must.
162
00:10:49,265 --> 00:10:50,800
What?
163
00:10:50,800 --> 00:10:53,830
It wasn't a human that killed the soldiers?
164
00:10:53,836 --> 00:10:57,000
No. I'd never seen such corpses.
165
00:10:57,006 --> 00:10:58,340
What looked like sword marks...
166
00:10:58,341 --> 00:11:00,740
had turned black as if they were burned.
167
00:11:00,743 --> 00:11:04,410
And the bodies were all listless.
168
00:11:04,414 --> 00:11:06,510
Is that so?
169
00:11:17,627 --> 00:11:19,520
Yul.
170
00:11:19,529 --> 00:11:22,730
How about the Maejukheon Painting Contest you're organizing?
171
00:11:22,732 --> 00:11:25,500
Preparations are going as scheduled.
172
00:11:25,501 --> 00:11:28,370
I have an important favor to ask of you...
173
00:11:28,371 --> 00:11:31,140
regarding that contest.
174
00:11:31,307 --> 00:11:34,970
I will do anything, Father.
175
00:11:36,946 --> 00:11:41,610
Your Majesty, Seomungwan's Scholar Ha is here.
176
00:11:42,752 --> 00:11:45,280
Do you know what you're guilty of?
177
00:11:45,288 --> 00:11:47,050
Yes, Your Majesty.
178
00:11:47,056 --> 00:11:50,760
You did not look after yourself or your safety.
179
00:11:50,760 --> 00:11:53,290
That is your crime.
180
00:11:53,396 --> 00:11:55,330
I am sorry, Your Majesty.
181
00:11:55,331 --> 00:11:58,930
If you can provide an explanation of the mishaps...
182
00:11:58,935 --> 00:12:02,730
that occurred in your absence, I'll forgive you.
183
00:12:02,805 --> 00:12:05,070
- Please ask. - Last night,
184
00:12:05,074 --> 00:12:07,670
owls cried outside Eunjeongjeon.
185
00:12:07,744 --> 00:12:09,440
People say that...
186
00:12:09,445 --> 00:12:13,310
hooting owls are vindictive spirits who died in our land.
187
00:12:13,316 --> 00:12:17,150
Your Majesty. Owls signify wealth.
188
00:12:17,153 --> 00:12:20,150
It's because of their habit to store food after a hunt.
189
00:12:20,156 --> 00:12:23,150
I believe this means you will gather wealth and authority.
190
00:12:23,159 --> 00:12:26,920
Also, owls have the wisdom to light the dark.
191
00:12:26,929 --> 00:12:29,830
If this auspicious animal sat on Eunjeongjeon's roof...
192
00:12:29,832 --> 00:12:31,500
Are you saying...
193
00:12:31,501 --> 00:12:33,200
it's a good omen?
194
00:12:33,202 --> 00:12:37,030
But around that time, good men lost their lives.
195
00:12:37,039 --> 00:12:41,040
Is all that truly a coincidence?
196
00:12:42,145 --> 00:12:43,880
Your Majesty.
197
00:12:43,880 --> 00:12:46,410
If I dare ask,
198
00:12:46,415 --> 00:12:48,780
is what made you feel uncomfortable...
199
00:12:48,785 --> 00:12:51,320
truly the owls?
200
00:13:00,429 --> 00:13:03,360
I just cannot deceive you.
201
00:13:10,740 --> 00:13:13,000
Sit comfortably.
202
00:13:13,476 --> 00:13:17,310
Next month, Yeon will send a group of envoys.
203
00:13:17,313 --> 00:13:19,210
Among them will be Yu Shi Yong,
204
00:13:19,215 --> 00:13:21,280
the Emperor's younger brother.
205
00:13:21,284 --> 00:13:26,380
The Crown Prince lacks experience and cannot deal with them.
206
00:13:26,489 --> 00:13:30,450
I plan to finalize the negotiations and then...
207
00:13:30,459 --> 00:13:32,460
abdicate in his favor.
208
00:13:32,461 --> 00:13:33,960
(Abdicate: Give the crown to someone)
209
00:13:33,963 --> 00:13:37,960
Select an auspicious date for the abdication ceremony.
210
00:13:37,967 --> 00:13:39,560
You mean that...
211
00:13:39,569 --> 00:13:41,330
Yes.
212
00:13:41,337 --> 00:13:44,470
I think it's time that I step down.
213
00:13:44,473 --> 00:13:47,000
My illness has been getting worse,
214
00:13:47,009 --> 00:13:50,710
and I can't help but worry about the throne.
215
00:13:51,681 --> 00:13:53,580
Your Majesty.
216
00:13:53,583 --> 00:13:58,380
I heard that an unknown illness has been plaguing the Crown Prince.
217
00:13:58,387 --> 00:14:03,450
Yes. I heard as much from the royal physician.
218
00:14:03,926 --> 00:14:08,230
He will gradually get better.
219
00:14:09,198 --> 00:14:13,630
Your Majesty. I must give you some advice even if it means death.
220
00:14:13,636 --> 00:14:16,630
Prince Joohyang has the aptitude and attitude to be king,
221
00:14:16,639 --> 00:14:18,470
and Prince Yangmyeong is popular...
222
00:14:18,474 --> 00:14:21,010
with the officials, and we cannot rule out...
223
00:14:21,010 --> 00:14:22,840
their chances of taking over.
224
00:14:22,845 --> 00:14:24,580
Considering these circumstances,
225
00:14:24,580 --> 00:14:27,980
if you abdicate in a hurry and the sick Crown Prince takes over...
226
00:14:27,984 --> 00:14:30,450
You must know that...
227
00:14:30,753 --> 00:14:34,220
neither my father nor myself...
228
00:14:34,657 --> 00:14:37,390
were the eldest.
229
00:14:37,460 --> 00:14:40,220
So whenever there was a drought or a famine,
230
00:14:40,229 --> 00:14:42,930
the people blamed me,
231
00:14:42,932 --> 00:14:47,030
saying that the heavens didn't accept me as king.
232
00:14:47,036 --> 00:14:50,570
Why would you say that, Your Majesty?
233
00:14:50,573 --> 00:14:55,310
The people turn hostile when someone other than the eldest takes power.
234
00:14:55,478 --> 00:14:57,310
You don't know the feeling.
235
00:14:57,313 --> 00:15:01,210
That's why I want the Crown Prince...
236
00:15:01,217 --> 00:15:04,650
to become king and be accepted.
237
00:15:04,654 --> 00:15:06,920
Whatever...
238
00:15:07,356 --> 00:15:09,920
his future may be.
239
00:15:52,435 --> 00:15:55,100
Did he get back safely?
240
00:16:00,242 --> 00:16:04,370
Did she get back safely?
241
00:16:06,449 --> 00:16:07,550
A single stroke.
242
00:16:07,550 --> 00:16:08,950
(One stroke shows a painter's mentality.)
243
00:16:08,951 --> 00:16:12,320
It means a single stroke is all it takes.
244
00:16:12,521 --> 00:16:16,650
It also means you cannot undo what you have drawn.
245
00:16:17,793 --> 00:16:20,760
When you can put your energy, will,
246
00:16:20,763 --> 00:16:23,990
and virtue into one stroke,
247
00:16:24,367 --> 00:16:29,300
that is when your painting will show life.
248
00:16:45,855 --> 00:16:49,220
Yes. It's out of the question.
249
00:16:49,225 --> 00:16:51,660
There's no way I'd meet someone like him.
250
00:16:51,660 --> 00:16:53,560
(Ms. Gyeonju, Baekyu Painters Society's cook)
251
00:16:53,562 --> 00:16:56,160
What are you talking about?
252
00:16:56,399 --> 00:16:58,630
Are you still thinking about...
253
00:16:58,634 --> 00:17:01,370
the young man from the dye house?
254
00:17:01,971 --> 00:17:03,970
Yes.
255
00:17:03,973 --> 00:17:07,070
I did a good deed. Now let's forget about it.
256
00:17:07,076 --> 00:17:09,210
Forget.
257
00:17:09,445 --> 00:17:11,910
Cheon Gi, what are you doing here?
258
00:17:11,914 --> 00:17:13,140
- See this. - What?
259
00:17:13,149 --> 00:17:16,210
Come along. Take a look.
260
00:17:16,218 --> 00:17:17,420
What is it?
261
00:17:17,420 --> 00:17:21,920
It's finally happening. It's coming up.
262
00:17:21,924 --> 00:17:26,060
Maejukheon Painting Contest. We've all been waiting for it.
263
00:17:26,062 --> 00:17:28,590
The three times genius Prince Yangmyeong...
264
00:17:28,597 --> 00:17:30,390
organized a contest...
265
00:17:30,399 --> 00:17:34,530
for painters like us, you see.
266
00:17:34,603 --> 00:17:38,840
How many years has it been?
267
00:17:38,841 --> 00:17:41,470
If you're Prince Yangmyeong,
268
00:17:41,477 --> 00:17:46,910
I am Prince Yangmyeong's wife!
269
00:17:50,953 --> 00:17:53,450
- A chance of a lifetime. - My gosh.
270
00:17:53,456 --> 00:17:55,950
- Can you not do that? - Darn you.
271
00:17:55,958 --> 00:17:57,320
Cheon Gi!
272
00:17:57,326 --> 00:17:59,960
Master Choi's looking for you.
273
00:18:03,299 --> 00:18:06,430
(Choi Won Ho, Master of Baekyu Painters Society)
274
00:18:06,435 --> 00:18:09,600
Do you know why I called you?
275
00:18:10,139 --> 00:18:13,240
You don't want me to enter the contest.
276
00:18:13,242 --> 00:18:17,640
No. You can enter the contest.
277
00:18:17,980 --> 00:18:21,210
- Can I really? - Yes.
278
00:18:21,217 --> 00:18:24,050
After you finish all the Sehwa we got orders for,
279
00:18:24,053 --> 00:18:26,950
and the painting and folding screen for Lord Choi...
280
00:18:26,956 --> 00:18:29,750
Isn't that the same as a ban?
281
00:18:29,758 --> 00:18:32,560
I'm just saying you must finish your work first.
282
00:18:32,561 --> 00:18:35,730
I never said you can't enter.
283
00:18:36,098 --> 00:18:38,000
Okay, then.
284
00:18:38,000 --> 00:18:39,800
If I finish everything in time,
285
00:18:39,802 --> 00:18:43,970
you will put me on the list of participants.
286
00:18:45,674 --> 00:18:48,440
Don't change your mind then.
287
00:18:49,411 --> 00:18:51,910
Why you little...
288
00:18:53,716 --> 00:18:55,810
What if she pulls it off?
289
00:18:55,818 --> 00:18:59,650
Why did you make such a promise?
290
00:18:59,655 --> 00:19:02,020
The whole team can work together...
291
00:19:02,024 --> 00:19:05,020
and barely finish the work in a week.
292
00:19:05,261 --> 00:19:09,630
There is no way she can finish it in time.
293
00:19:56,378 --> 00:19:59,310
The fifth star is shining bright.
294
00:19:59,315 --> 00:20:02,480
Two degrees and five minutes.
295
00:20:15,631 --> 00:20:17,600
Gather round.
296
00:20:17,600 --> 00:20:20,660
This is the list of people who will enter...
297
00:20:20,669 --> 00:20:23,230
the Maejukheon Painting Contest.
298
00:20:26,609 --> 00:20:28,310
- Yes. - I'm in.
299
00:20:28,310 --> 00:20:30,010
- I'm in. - Good for you.
300
00:20:30,012 --> 00:20:31,580
There's my name.
301
00:20:31,580 --> 00:20:33,080
There's mine too.
302
00:20:33,082 --> 00:20:36,450
Master! Did you really leave me out?
303
00:20:36,452 --> 00:20:41,520
Bring the paintings you said you'd finish by today.
304
00:20:52,501 --> 00:20:54,100
What...
305
00:20:54,103 --> 00:20:55,270
What are you doing?
306
00:20:55,271 --> 00:20:56,670
Putting my name on the list.
307
00:20:56,672 --> 00:20:59,400
You can't. If Master Choi finds out, he'll be furious.
308
00:20:59,408 --> 00:21:01,370
Give that to me.
309
00:21:01,377 --> 00:21:04,910
Since when did you become so obedient?
310
00:21:04,913 --> 00:21:07,410
You visit the other village to see Ms. Gangho.
311
00:21:07,416 --> 00:21:09,080
I wonder if he knows that.
312
00:21:09,084 --> 00:21:10,210
- How do you... - Ms. Gangho!
313
00:21:10,219 --> 00:21:11,620
- It's a secret. - Ms. Gangho!
314
00:21:11,620 --> 00:21:14,320
Be quiet. Promise.
315
00:21:14,323 --> 00:21:16,350
Okay.
316
00:21:22,298 --> 00:21:25,400
Here you go.
317
00:21:25,401 --> 00:21:28,630
- Cheon Gi, you hand in this list. - What?
318
00:21:28,637 --> 00:21:30,800
I'm too scared to.
319
00:21:30,806 --> 00:21:34,710
I don't know about this. I don't know a thing.
320
00:21:34,710 --> 00:21:38,240
Okay. I'll take care of it.
321
00:21:39,715 --> 00:21:41,350
Wait.
322
00:21:41,350 --> 00:21:44,920
I have to take this to Maejukheon.
323
00:21:45,354 --> 00:21:47,580
If I go there...
324
00:21:47,656 --> 00:21:49,820
Prince Yangmyeong?
325
00:21:52,895 --> 00:21:55,430
What should I do?
326
00:22:10,145 --> 00:22:13,780
He won't recognize me like this, will he?
327
00:22:18,153 --> 00:22:21,450
Gosh, it's suffocating.
328
00:22:21,790 --> 00:22:25,120
Cheon Gi, you must not ruin these clothes.
329
00:22:25,127 --> 00:22:27,220
Return them tomorrow.
330
00:22:27,229 --> 00:22:29,660
Yes. I'll be careful...
331
00:22:29,665 --> 00:22:32,260
and come right back.
332
00:22:56,258 --> 00:23:00,060
Sir. How was your day?
333
00:23:00,062 --> 00:23:02,830
Was it a good one?
334
00:23:02,865 --> 00:23:05,800
Maejuk...
335
00:23:06,402 --> 00:23:08,330
Is this the place?
336
00:23:08,337 --> 00:23:10,630
It's amazing.
337
00:23:12,408 --> 00:23:15,510
Have you recovered?
338
00:23:15,511 --> 00:23:17,140
I'd like to know.
339
00:23:17,146 --> 00:23:19,340
There are fish too.
340
00:23:22,451 --> 00:23:25,750
If we meet again,
341
00:23:25,754 --> 00:23:30,020
like that time, by pure coincidence,
342
00:23:30,626 --> 00:23:32,690
then...
343
00:23:32,761 --> 00:23:38,160
I would really like to draw your face.
344
00:23:39,034 --> 00:23:41,030
Over there.
345
00:23:41,637 --> 00:23:43,730
Who are you?
346
00:24:12,668 --> 00:24:14,930
I asked who you are.
347
00:24:18,574 --> 00:24:22,110
He won't know even if I tell him.
348
00:24:26,582 --> 00:24:28,110
I brought...
349
00:24:28,116 --> 00:24:32,450
the list of painters from Baekyu Painters Society.
350
00:24:32,454 --> 00:24:36,050
It's the girl from the dye house.
351
00:24:36,058 --> 00:24:40,160
Prince Yangmyeong seems to have gone somewhere.
352
00:24:41,063 --> 00:24:45,760
Then I'll leave the list and go on my way.
353
00:24:45,834 --> 00:24:47,260
Goodbye.
354
00:24:47,269 --> 00:24:49,270
Wait.
355
00:25:11,960 --> 00:25:13,890
I wonder.
356
00:25:13,896 --> 00:25:16,160
What are you doing?
357
00:25:17,466 --> 00:25:20,860
Your voice sounds familiar.
358
00:25:22,104 --> 00:25:25,570
Are you not Ms. Hong Cheon Gi from the dye house?
359
00:25:25,574 --> 00:25:27,570
What?
360
00:25:30,112 --> 00:25:33,440
Did I do something so terrible you don't want to admit to it?
361
00:25:33,448 --> 00:25:37,180
No. You didn't.
362
00:25:37,920 --> 00:25:40,250
It's not that.
363
00:25:42,424 --> 00:25:46,520
The truth is, I was very rude to Prince Yangmyeong.
364
00:25:46,528 --> 00:25:49,160
Did you confess your love?
365
00:25:52,167 --> 00:25:55,030
He looked for you as we left the dye house.
366
00:25:55,037 --> 00:25:57,530
I wondered what it was about.
367
00:26:00,108 --> 00:26:02,140
Well...
368
00:26:04,680 --> 00:26:07,140
At the dye house,
369
00:26:07,215 --> 00:26:09,710
I said to him that...
370
00:26:09,718 --> 00:26:12,620
If you're Prince Yangmyeong,
371
00:26:12,621 --> 00:26:14,650
I am...
372
00:26:14,723 --> 00:26:18,190
Prince Yangmyeong's wife!
373
00:26:18,193 --> 00:26:22,260
I shouted that at his face.
374
00:26:32,007 --> 00:26:34,170
Don't laugh like that.
375
00:26:34,176 --> 00:26:36,270
I knew you wouldn't understand...
376
00:26:36,278 --> 00:26:39,540
how serious an issue that is.
377
00:26:47,956 --> 00:26:50,050
By the way,
378
00:26:50,258 --> 00:26:52,290
why are we here?
379
00:26:52,294 --> 00:26:55,020
You wouldn't understand even if I explained.
380
00:26:58,033 --> 00:27:01,470
What if Prince Yangmyeong were to see you?
381
00:27:01,470 --> 00:27:03,830
Why did you come here?
382
00:27:03,872 --> 00:27:06,000
There's a reason I had to bring...
383
00:27:06,008 --> 00:27:08,910
the list of contest participants myself.
384
00:27:08,910 --> 00:27:12,380
Leave it with me. I'll pass it on.
385
00:27:12,914 --> 00:27:14,380
Will you really?
386
00:27:14,383 --> 00:27:15,550
Yes.
387
00:27:15,550 --> 00:27:19,450
I'll also explain the misunderstanding that I caused.
388
00:27:19,454 --> 00:27:22,890
I'm sorry... I'm so grateful.
389
00:27:22,891 --> 00:27:27,260
Then I'll leave you the list and get going.
390
00:27:27,262 --> 00:27:29,360
Hang on.
391
00:27:30,699 --> 00:27:33,130
Scholar Ha, you're here.
392
00:27:38,340 --> 00:27:40,800
Hello, Your Highness.
393
00:27:41,376 --> 00:27:43,040
Hello.
394
00:27:43,045 --> 00:27:45,040
So...
395
00:27:45,914 --> 00:27:48,040
Who are you?
396
00:28:12,674 --> 00:28:15,140
That woman is...
397
00:28:16,511 --> 00:28:19,510
the stray cat from the dye house.
398
00:28:23,852 --> 00:28:25,950
Your Highness.
399
00:28:37,733 --> 00:28:39,960
Wait.
400
00:28:42,237 --> 00:28:44,300
Wait.
401
00:28:45,741 --> 00:28:48,240
I was looking for you.
402
00:28:49,277 --> 00:28:51,170
I don't know what you mean.
403
00:28:51,179 --> 00:28:53,780
You must've mistaken me for someone else.
404
00:28:53,782 --> 00:28:57,650
Did I? Turn around and we'll find out.
405
00:29:10,899 --> 00:29:13,600
What have you done?
406
00:29:13,769 --> 00:29:16,470
I apologize.
407
00:29:27,816 --> 00:29:30,050
Baekyu Painters Society.
408
00:29:31,853 --> 00:29:34,680
I know Master Choi well.
409
00:29:34,689 --> 00:29:37,350
Do you work there?
410
00:29:37,359 --> 00:29:39,620
No. Well...
411
00:29:39,628 --> 00:29:41,160
I will take this list.
412
00:29:41,163 --> 00:29:43,460
You can't.
413
00:29:43,765 --> 00:29:48,030
I will submit it according to proper procedures.
414
00:29:48,537 --> 00:29:50,900
- Give it to me. - No.
415
00:29:50,906 --> 00:29:53,940
No. It's fine.
416
00:29:54,409 --> 00:29:56,310
Come on.
417
00:29:56,311 --> 00:30:00,240
I said I will send it to you.
418
00:30:15,430 --> 00:30:17,530
Are you all right?
419
00:30:18,834 --> 00:30:20,860
Yes.
420
00:30:36,551 --> 00:30:40,820
Goodness. Do you ever think before you act?
421
00:30:51,533 --> 00:30:54,800
Please come inside for a moment, Your Highness,
422
00:30:55,270 --> 00:30:57,300
my lady.
423
00:31:09,050 --> 00:31:13,280
So why did you run away?
424
00:31:13,755 --> 00:31:16,520
Once I found out...
425
00:31:16,524 --> 00:31:20,820
the man I ran into at Mount Inwang was the real Prince Yangmyeong,
426
00:31:20,829 --> 00:31:24,390
I couldn't bring myself to face you.
427
00:31:24,399 --> 00:31:28,430
On top of that, if you saw the list of names I brought,
428
00:31:28,436 --> 00:31:31,640
I'm sure it would've hurt me.
429
00:31:31,640 --> 00:31:34,400
I'm a prince of this nation.
430
00:31:34,409 --> 00:31:36,640
I would not hurt you over some petty list of painters...
431
00:31:36,645 --> 00:31:39,140
to hurt you in any way.
432
00:31:40,048 --> 00:31:43,450
"Some petty list of painters"?
433
00:31:44,419 --> 00:31:46,450
You said you only know how to speak as a prince...
434
00:31:46,454 --> 00:31:49,220
because you lived your whole life only as a prince.
435
00:31:49,224 --> 00:31:51,150
And what you said is truly right.
436
00:31:51,159 --> 00:31:53,320
To a man of high descent such as yourself,
437
00:31:53,328 --> 00:31:55,960
it may be just a petty list of painters.
438
00:31:55,964 --> 00:31:58,600
However, at the very least, it could decide...
439
00:31:58,600 --> 00:32:02,100
the fate of my colleagues, the honor of Baekyu Society,
440
00:32:02,103 --> 00:32:05,870
and bring hope to my life.
441
00:32:05,874 --> 00:32:08,910
So why did you run amok as you like at the dye house?
442
00:32:08,910 --> 00:32:13,340
This wouldn't have happened if you hadn't laughed at me.
443
00:32:18,486 --> 00:32:20,950
That's because...
444
00:32:20,956 --> 00:32:23,090
That's...
445
00:32:23,458 --> 00:32:27,620
How would I have known that you're the real Prince Yangmyeong?
446
00:32:27,629 --> 00:32:28,930
Goodness.
447
00:32:28,930 --> 00:32:31,030
Are you talking back at me?
448
00:32:31,032 --> 00:32:33,330
Now, everything is clear.
449
00:32:33,335 --> 00:32:35,570
Lady Hong made a mistake while trying to keep me safe...
450
00:32:35,570 --> 00:32:38,500
because she didn't recognize you.
451
00:32:38,506 --> 00:32:40,600
Please show your mercy and forgive her...
452
00:32:40,608 --> 00:32:44,640
for her failure to recognize you, Your Highness.
453
00:32:46,314 --> 00:32:49,650
Well, I forgave her ages ago.
454
00:32:49,651 --> 00:32:52,620
You may not have known, but Prince Yangmyeong is...
455
00:32:52,620 --> 00:32:54,950
still a prince of this nation.
456
00:32:54,956 --> 00:32:59,890
You should also make a formal apology for your behavior.
457
00:33:04,866 --> 00:33:07,260
Prince Yangmyeong,
458
00:33:07,268 --> 00:33:09,270
I deserve to be killed.
459
00:33:09,270 --> 00:33:13,170
Goodness, I can't hear you.
460
00:33:13,641 --> 00:33:16,210
I must've gone blind on that day.
461
00:33:16,211 --> 00:33:20,610
I failed to recognize you and committed this grave crime.
462
00:33:20,815 --> 00:33:22,380
Louder.
463
00:33:22,384 --> 00:33:25,550
I deserve to be killed.
464
00:33:26,221 --> 00:33:31,950
Of course, you deserve to die for trifling with the royal family.
465
00:33:32,761 --> 00:33:35,460
However, that's enough.
466
00:33:35,530 --> 00:33:39,630
I also didn't know that you were a painter.
467
00:33:40,301 --> 00:33:44,200
And I'll also take back calling the list petty.
468
00:33:44,205 --> 00:33:46,800
On top of that, if I kill you,
469
00:33:46,808 --> 00:33:49,840
I'll become a widower.
470
00:33:49,844 --> 00:33:53,880
- Pardon? - You called yourself my wife.
471
00:33:57,619 --> 00:34:00,680
Oh, that's...
472
00:34:00,789 --> 00:34:06,260
I only forgave you for punching me because you called yourself my wife.
473
00:34:12,801 --> 00:34:14,330
I apologize, Your Highness.
474
00:34:14,335 --> 00:34:18,400
My blindness has made me so clumsy.
475
00:34:19,140 --> 00:34:23,310
It's all right. This was only a mistake as well.
476
00:34:27,849 --> 00:34:30,550
You may get back up.
477
00:34:33,488 --> 00:34:37,990
If you're done talking, you should go back, Miss.
478
00:34:39,194 --> 00:34:41,260
Yes.
479
00:34:41,996 --> 00:34:46,160
Then please excuse me.
480
00:34:46,167 --> 00:34:50,530
Oh, sure. You may go now.
481
00:35:10,558 --> 00:35:12,690
How are you feeling?
482
00:35:12,694 --> 00:35:14,620
I"m much better thanks to your concern.
483
00:35:14,629 --> 00:35:16,730
I stopped by to see you to share my gratitude.
484
00:35:16,731 --> 00:35:20,960
I had something for you, so I was about to send for you.
485
00:35:23,505 --> 00:35:25,970
Here it is.
486
00:35:25,974 --> 00:35:27,600
What is this?
487
00:35:27,609 --> 00:35:31,240
It's the invitation for Maejukheon Painting Contest.
488
00:35:31,246 --> 00:35:35,610
We'll choose the best painter through holding an auction.
489
00:35:35,617 --> 00:35:38,380
Shouldn't you be there as the richest man of Guanyang...
490
00:35:38,386 --> 00:35:40,680
as the most honored guest of the contest?
491
00:35:40,688 --> 00:35:44,320
I've always wanted to go to the Maejukheon Painting Contest.
492
00:35:44,325 --> 00:35:46,860
So we had the same idea.
493
00:35:54,135 --> 00:35:56,200
- Maejukheon Painting Contest. - Maejukheon Contest?
494
00:36:02,810 --> 00:36:06,110
This painting contest isn't like any other years!
495
00:36:06,114 --> 00:36:10,180
The eldest son of Lord Kang, the father of last year's winner.
496
00:36:10,185 --> 00:36:14,880
The touch of a deity, Kang Hee Young!
497
00:36:14,889 --> 00:36:17,790
The way he paints is so uncanny,
498
00:36:17,792 --> 00:36:21,860
he's called the magical painter. This is Choi Jung!
499
00:36:22,197 --> 00:36:27,060
A master painter from Jeolla, Monk Manyoo!
500
00:36:27,068 --> 00:36:30,130
The magical touch of Gyeongsang Province,
501
00:36:30,138 --> 00:36:33,640
Jin with a bamboo hat!
502
00:36:33,641 --> 00:36:37,310
Everyone, pick out your first place with your heart.
503
00:36:37,312 --> 00:36:40,240
Put your life's fortune into this opportunity!
504
00:36:40,248 --> 00:36:44,550
This is Guess the Maejukheon Winner!
505
00:36:44,552 --> 00:36:46,380
Did you prepare all the materials?
506
00:36:46,387 --> 00:36:48,590
- Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness.
507
00:36:48,590 --> 00:36:52,120
Go Pil. Check and see if every piece of paper is marked.
508
00:36:52,126 --> 00:36:54,220
You must check again and again.
509
00:36:54,229 --> 00:36:57,360
Don't worry, Your Highness.
510
00:37:04,239 --> 00:37:06,800
- Duk Soe. - Yes.
511
00:37:06,808 --> 00:37:09,740
It's the location of this incense clock.
512
00:37:09,744 --> 00:37:12,610
You must be busy preparing for the painting contest.
513
00:37:12,614 --> 00:37:14,840
Expert Han, you're here.
514
00:37:14,849 --> 00:37:18,150
I'm finally about finished.
515
00:37:18,219 --> 00:37:20,120
The contest hasn't been held for a while,
516
00:37:20,121 --> 00:37:24,820
So the painters and societies are all buzzing with excitement.
517
00:37:24,959 --> 00:37:28,260
I wonder which one of them will surprise me this year.
518
00:37:28,263 --> 00:37:30,930
I have great expectations.
519
00:37:31,065 --> 00:37:34,430
And yes, did you find out anything...
520
00:37:34,435 --> 00:37:36,300
about that cheeky copycat painter?
521
00:37:36,304 --> 00:37:38,970
Yes, I did look into it.
522
00:37:38,973 --> 00:37:41,000
But since Wolseongdang is closed,
523
00:37:41,009 --> 00:37:43,810
it'll be difficult to find more information immediately.
524
00:37:43,811 --> 00:37:46,540
If you could give me a little more time...
525
00:37:47,615 --> 00:37:49,350
Is that so?
526
00:37:49,350 --> 00:37:52,980
But I guess that painter might show up at this contest.
527
00:37:52,987 --> 00:37:55,220
They would definitely do so.
528
00:37:55,223 --> 00:38:00,490
I really want to see who this painter is.
529
00:38:03,298 --> 00:38:06,860
Well, Your Highness.
530
00:38:10,905 --> 00:38:14,470
What did you say? A mystical painter?
531
00:38:14,709 --> 00:38:18,680
You're planning to restore the former King's portrait,
532
00:38:18,680 --> 00:38:22,080
and we're in need of a mystical painter?
533
00:38:22,083 --> 00:38:23,350
Yes.
534
00:38:23,351 --> 00:38:25,320
The King's portrait was...
535
00:38:25,320 --> 00:38:28,550
only drawn by painters who had mystical powers...
536
00:38:28,556 --> 00:38:30,690
and their descendants for many generations.
537
00:38:30,692 --> 00:38:34,760
And I'm to find the mystical painter through the contest?
538
00:38:34,762 --> 00:38:38,160
Yes, Your Highness.
539
00:38:43,705 --> 00:38:45,170
In that case,
540
00:38:45,173 --> 00:38:48,840
is there a way to recognize such a painter?
541
00:39:19,574 --> 00:39:21,100
Father!
542
00:39:21,109 --> 00:39:23,240
Father.
543
00:39:23,244 --> 00:39:26,040
Father!
544
00:39:26,047 --> 00:39:28,410
- Help! Please help him. - Over here.
545
00:39:28,416 --> 00:39:30,580
Father.
546
00:39:36,190 --> 00:39:38,790
It's too late.
547
00:39:39,260 --> 00:39:40,720
Sorry?
548
00:39:40,728 --> 00:39:43,330
Wait, what do you mean?
549
00:39:43,331 --> 00:39:46,560
Once he loses himself and has a fit,
550
00:39:46,567 --> 00:39:49,070
he'll be in that crazed state for a while,
551
00:39:49,070 --> 00:39:53,400
then he'll stop breathing soon after.
552
00:39:53,408 --> 00:39:55,040
What?
553
00:39:55,042 --> 00:39:59,140
Wait, what do you mean, he'll stop breathing?
554
00:40:01,549 --> 00:40:03,350
Please save him, my lord.
555
00:40:03,351 --> 00:40:05,210
My father lived alone...
556
00:40:05,219 --> 00:40:07,650
in this unwell state for his entire life.
557
00:40:07,655 --> 00:40:11,390
Please help him just this once. I ask of you.
558
00:40:11,392 --> 00:40:15,690
There is one thing you can do.
559
00:40:15,696 --> 00:40:18,230
But I'm not sure if it can help him.
560
00:40:18,232 --> 00:40:20,930
What is it?
561
00:40:21,402 --> 00:40:23,530
Chungsimwon.
562
00:40:23,538 --> 00:40:25,670
It's the best medicine...
563
00:40:25,673 --> 00:40:27,570
for mental illnesses.
564
00:40:27,575 --> 00:40:29,940
But only the royal family can get their hands on it.
565
00:40:29,944 --> 00:40:32,440
We can't find it out in the market.
566
00:40:32,447 --> 00:40:35,680
That precious medicine is only used in the palace.
567
00:40:35,683 --> 00:40:38,450
How am I going to find it?
568
00:40:44,559 --> 00:40:47,490
Oh. Hey.
569
00:40:47,862 --> 00:40:50,330
What's wrong? Did you cry?
570
00:40:50,331 --> 00:40:53,930
Is it your father? Is he all right?
571
00:40:53,935 --> 00:40:55,400
Of course, he's unwell.
572
00:40:55,403 --> 00:40:57,970
He sits out on that street every single day.
573
00:40:57,972 --> 00:41:00,770
It's a miracle he didn't fall sick sooner.
574
00:41:01,275 --> 00:41:03,970
Hey, Cheon Gi.
575
00:41:04,645 --> 00:41:07,640
Wait, Cheon Gi.
576
00:41:08,549 --> 00:41:10,550
Hey.
577
00:41:10,718 --> 00:41:12,820
Are you all right?
578
00:41:14,288 --> 00:41:16,920
Do something.
579
00:41:26,100 --> 00:41:28,460
Maejukheon Painting Contest.
580
00:41:29,003 --> 00:41:31,000
Prince Yangmyeong's Maejukheon Painting Contest is...
581
00:41:31,005 --> 00:41:33,270
a place where people with power, merchants, wealthy people,
582
00:41:33,274 --> 00:41:35,740
and nobleman all gather.
583
00:41:35,743 --> 00:41:38,070
The prize money is exorbitant.
584
00:41:39,714 --> 00:41:43,710
If you take the first place,
585
00:41:43,784 --> 00:41:46,380
it should be enough to get his medicine.
586
00:41:46,821 --> 00:41:50,950
I also heard he granted a wish for the winner of the last contest.
587
00:41:50,958 --> 00:41:53,720
But I hear every good painter from around the country...
588
00:41:53,728 --> 00:41:55,460
will show up there.
589
00:41:55,463 --> 00:41:59,560
It's not going to be easy for her to pass the first screening.
590
00:41:59,567 --> 00:42:01,160
- Are you serious? - Of course.
591
00:42:01,168 --> 00:42:04,230
Cheon Gi, you have no idea how vastly big this world is.
592
00:42:04,238 --> 00:42:06,970
- There are hidden experts... - Not that.
593
00:42:06,974 --> 00:42:10,840
Will Prince Yangmyeong grant a wish if I become the first place?
594
00:42:10,845 --> 00:42:13,740
Yes, that goes without saying.
595
00:42:13,748 --> 00:42:15,610
Cheon Gi.
596
00:42:15,616 --> 00:42:19,150
Where have you been all along?
597
00:42:21,055 --> 00:42:23,890
Lord Kim who's across in the other town wants...
598
00:42:23,891 --> 00:42:27,360
a painting of a Taoist fairy and a mountain deity.
599
00:42:27,361 --> 00:42:30,260
Scholar Seo of Sajik-dong...
600
00:42:30,264 --> 00:42:34,630
Are you determined to keep me away from the painting contest again?
601
00:42:34,635 --> 00:42:38,070
You're saying, "Men and women shouldn't be in the same place,"
602
00:42:38,072 --> 00:42:41,140
"and we have moral principles, so just do your job."
603
00:42:41,142 --> 00:42:44,340
I never said anything like that.
604
00:42:44,345 --> 00:42:48,480
I said I'll let you go if you finish doing your job.
605
00:42:48,482 --> 00:42:50,850
Master Choi, are you afraid I'll destroy the society's honor...
606
00:42:50,851 --> 00:42:53,520
if I enter the painting contest?
607
00:42:53,521 --> 00:42:55,380
Listen to this girl.
608
00:42:55,389 --> 00:42:57,850
How dare you speak to me like this?
609
00:42:57,858 --> 00:43:01,490
Forget the painting contest. You're on probation for while.
610
00:43:03,097 --> 00:43:04,930
No.
611
00:43:04,932 --> 00:43:07,200
Do you refuse to listen to me?
612
00:43:07,201 --> 00:43:08,400
Why?
613
00:43:08,402 --> 00:43:12,700
Are you afraid I'll go insane while painting just like my father?
614
00:43:13,874 --> 00:43:15,870
Cheon...
615
00:43:16,110 --> 00:43:19,810
Cheon Gi. It's not like that.
616
00:43:19,814 --> 00:43:22,950
I don't care what you say.
617
00:43:22,950 --> 00:43:25,180
You don't even know anything.
618
00:43:25,186 --> 00:43:27,020
That little...
619
00:43:27,021 --> 00:43:29,620
Gosh, my head.
620
00:43:32,593 --> 00:43:37,060
Father, what should I do now?
621
00:43:37,632 --> 00:43:40,300
Maejukheon Painting Contest. The prize money is exorbitant.
622
00:43:40,301 --> 00:43:42,970
The contest is hosted by Prince Yangmyeong.
623
00:43:42,970 --> 00:43:44,470
He's the best artist in this nation...
624
00:43:44,472 --> 00:43:46,300
and the most beloved son of His Majesty.
625
00:43:46,307 --> 00:43:47,900
He's right. Once you win this contest,
626
00:43:47,908 --> 00:43:51,270
I'm sure he'll do anything for you which he can do as the royal family.
627
00:43:51,278 --> 00:43:53,340
All right.
628
00:43:53,781 --> 00:43:56,480
Let's do this.
629
00:43:57,084 --> 00:44:00,050
Please hang in there, Father.
630
00:44:01,923 --> 00:44:06,260
(Simcheonggak)
631
00:44:08,763 --> 00:44:12,800
I was deeply shocked to hear that you had gone missing.
632
00:44:12,801 --> 00:44:15,530
Are you feeling all right?
633
00:44:15,537 --> 00:44:17,930
Your duty isn't to worry about me.
634
00:44:17,939 --> 00:44:20,600
Did you do as you're told?
635
00:44:22,811 --> 00:44:25,880
This is the book of that senior officer's fortune you wanted.
636
00:44:25,880 --> 00:44:26,880
Good work.
637
00:44:26,881 --> 00:44:29,180
Prince Joohyang is here.
638
00:44:29,184 --> 00:44:31,350
I'll be there.
639
00:44:32,120 --> 00:44:33,650
Please excuse me.
640
00:44:33,655 --> 00:44:36,650
Be cautious with every action that you take.
641
00:44:36,658 --> 00:44:38,560
He's very doubtful.
642
00:44:38,560 --> 00:44:40,590
Yes.
643
00:44:50,338 --> 00:44:52,440
You're here.
644
00:44:52,607 --> 00:44:55,670
It has finally begun.
645
00:44:55,677 --> 00:44:56,970
Yes, my lord.
646
00:44:56,978 --> 00:45:00,480
But do you have to do this at Maejukheon?
647
00:45:00,482 --> 00:45:02,610
I'm afraid you will expose your identity to them.
648
00:45:02,617 --> 00:45:04,780
I understand why you're worried.
649
00:45:04,786 --> 00:45:06,820
However,
650
00:45:06,955 --> 00:45:10,250
the King has finally shown his true intentions.
651
00:45:10,258 --> 00:45:12,890
This is the perfect opportunity...
652
00:45:12,894 --> 00:45:14,220
to get my revenge.
653
00:45:14,229 --> 00:45:15,260
Yes.
654
00:45:15,263 --> 00:45:19,630
I also found more information on the woman from the dye house.
655
00:45:22,203 --> 00:45:25,870
- And? - Her name is surely Hong Cheon Gi.
656
00:45:25,874 --> 00:45:27,440
She lost her mother as a young girl,
657
00:45:27,442 --> 00:45:29,570
and she looks after her father by making money with her paintings.
658
00:45:29,577 --> 00:45:31,240
She's just an ordinary painter.
659
00:45:31,246 --> 00:45:33,380
Her father was also once a painter of Gohwawon.
660
00:45:33,381 --> 00:45:37,510
But he has gone insane and is barely alive out on the streets.
661
00:45:37,519 --> 00:45:41,350
It's her. She's that girl.
662
00:45:42,323 --> 00:45:44,250
What's wrong?
663
00:45:44,259 --> 00:45:46,520
What about the eyes?
664
00:45:46,528 --> 00:45:47,760
What do you mean?
665
00:45:47,762 --> 00:45:50,460
How did she suddenly come to see?
666
00:45:50,932 --> 00:45:54,000
Was she blind before?
667
00:45:57,272 --> 00:46:00,100
Just as I'm about to get my prolonged revenge...
668
00:46:00,108 --> 00:46:02,570
Why now?
669
00:46:04,245 --> 00:46:05,240
My lord.
670
00:46:05,246 --> 00:46:08,710
It's nothing. Let's go.
671
00:46:18,126 --> 00:46:21,790
Around when the delegation of envoys from Yeon arrive here,
672
00:46:21,796 --> 00:46:24,590
the King is about to abdicate the throne to the Crown Prince.
673
00:46:24,599 --> 00:46:26,630
The Crown Prince?
674
00:46:26,901 --> 00:46:30,600
But I heard his condition has not become any better...
675
00:46:30,605 --> 00:46:32,670
even after he took all the medicine they could find.
676
00:46:32,674 --> 00:46:37,240
His Majesty told Seomungwan to find a lucky day, so I'm sure.
677
00:46:37,245 --> 00:46:41,810
We expected this to happen, and it's just happening sooner.
678
00:46:57,866 --> 00:47:00,000
Your Highness.
679
00:47:08,743 --> 00:47:12,980
Is this something you expected?
680
00:47:13,948 --> 00:47:16,810
I apologize, Your Highness.
681
00:47:16,851 --> 00:47:18,620
I hear Kang has a difficult time...
682
00:47:18,620 --> 00:47:22,320
falling asleep every night because of his illness.
683
00:47:22,323 --> 00:47:25,590
It might be a good idea to put him...
684
00:47:26,528 --> 00:47:29,060
into a deeper sleep.
685
00:47:31,132 --> 00:47:35,670
But it's still too early.
686
00:47:36,771 --> 00:47:37,970
So it's not the time?
687
00:47:37,972 --> 00:47:41,740
No. Even if we succeed in carrying out this deed,
688
00:47:41,743 --> 00:47:44,110
we'll need the support of the officials.
689
00:47:44,112 --> 00:47:49,650
We still need more people to trust and follow you in the Court.
690
00:47:51,886 --> 00:47:57,590
You must get Prince Yangmyeong on our side.
691
00:47:58,760 --> 00:48:00,990
- You mean, Yul? - Yes, Your Highness.
692
00:48:00,995 --> 00:48:05,230
Why don't you attend the upcoming Maejukheon Painting Contest?
693
00:48:05,233 --> 00:48:10,730
It'll be a great chance for you to sound out Prince Yangmyeong.
694
00:48:11,005 --> 00:48:14,740
I'm one of the judges at the contest this year,
695
00:48:14,742 --> 00:48:18,140
so I'll attend to you if you decide to join us.
696
00:48:19,247 --> 00:48:22,850
Your Highness, this is Mae Hyang.
697
00:48:25,486 --> 00:48:27,520
Mae Hyang?
698
00:48:31,559 --> 00:48:33,790
Come in.
699
00:48:47,342 --> 00:48:49,210
I'm Yeon Ji.
700
00:48:49,210 --> 00:48:51,870
I'm Mae Wol.
701
00:48:56,084 --> 00:49:00,150
There was something you promised last time.
702
00:49:01,022 --> 00:49:03,220
That you'll ask for me...
703
00:49:03,224 --> 00:49:07,660
if you come by Simcheonggak one more time.
704
00:49:10,665 --> 00:49:16,000
My heart has been tied there ever since that day.
705
00:49:21,542 --> 00:49:25,380
No man would open up his heart to a cliche...
706
00:49:25,380 --> 00:49:28,610
any gisaeng could say.
707
00:49:30,251 --> 00:49:32,820
The thing with men is this.
708
00:49:32,820 --> 00:49:36,920
They're great and all, but they're all dull in the same way.
709
00:49:36,924 --> 00:49:41,460
They always pretend like they're an indifferent, pious scholar,
710
00:49:41,462 --> 00:49:45,190
then turn into little boys in my arms.
711
00:49:49,404 --> 00:49:53,500
Tonight, it's impossible for me to hide...
712
00:49:53,508 --> 00:49:56,240
my feelings for you, Your Highness.
713
00:49:56,244 --> 00:49:59,310
I asked you to come in today...
714
00:49:59,314 --> 00:50:02,550
to show kindness for your interest in me.
715
00:50:02,550 --> 00:50:06,050
It doesn't mean anything more or less.
716
00:50:06,054 --> 00:50:08,280
Do you understand?
717
00:50:08,523 --> 00:50:10,120
Yes, Your Highness.
718
00:50:10,124 --> 00:50:13,160
If you try to sound me out again,
719
00:50:13,194 --> 00:50:16,560
I will not let it go.
720
00:50:16,564 --> 00:50:19,090
I'll remember that.
721
00:50:22,437 --> 00:50:25,030
Now, let's grab a drink.
722
00:50:25,039 --> 00:50:27,770
- Yes. - Let's do that.
723
00:50:33,781 --> 00:50:35,750
- Have a drink. - Then should I trust your words...
724
00:50:35,750 --> 00:50:39,450
and bet a huge amount of money on Maejukheon Painting Contest?
725
00:50:39,454 --> 00:50:42,350
My apologies, Your Highness.
726
00:50:54,369 --> 00:50:58,730
Darn it. Why is it so hard to find the darned restroom?
727
00:51:04,345 --> 00:51:07,240
Open up Wolseongdang again starting tomorrow.
728
00:51:07,248 --> 00:51:11,410
Yes. What should I do with Vice-chief Jung Seon Rye?
729
00:51:11,419 --> 00:51:14,280
We should make sure he never sets a foot in Guanyang again.
730
00:51:14,288 --> 00:51:16,350
Yes, My Lord.
731
00:51:24,065 --> 00:51:25,130
Ilwolseong?
732
00:51:25,133 --> 00:51:26,630
Was he just talking about our boss?
733
00:51:26,634 --> 00:51:28,800
Goodness, are you deaf?
734
00:51:28,803 --> 00:51:30,100
We're going to Wolseongdang.
735
00:51:30,104 --> 00:51:32,900
What? Right now?
736
00:51:34,976 --> 00:51:36,610
Take everything that's worth money.
737
00:51:36,611 --> 00:51:38,740
Yes, Boss.
738
00:51:41,115 --> 00:51:45,210
My life is completely ruined because of some random girl.
739
00:51:45,319 --> 00:51:48,850
Hong Cheon Gi. Don't let me catch you.
740
00:51:48,856 --> 00:51:51,490
Once I do, I'll destroy you.
741
00:51:51,492 --> 00:51:53,690
She's also a painter of sort, so I'm sure she's busy...
742
00:51:53,694 --> 00:51:56,160
getting prepared for the Maejukheon Painting Contest.
743
00:51:56,164 --> 00:51:57,430
Of course.
744
00:51:57,432 --> 00:52:00,330
A huge amount of prize money is at stake.
745
00:52:01,335 --> 00:52:03,370
Wait.
746
00:52:04,472 --> 00:52:06,440
The prize money.
747
00:52:12,013 --> 00:52:16,280
What did you do with the list of participants for the contest?
748
00:52:16,284 --> 00:52:19,480
Did you add your name...
749
00:52:19,487 --> 00:52:22,480
on the list of participants?
750
00:52:22,924 --> 00:52:24,920
Yes.
751
00:52:25,693 --> 00:52:28,990
Do you just flat out refuse to ever listen to me?
752
00:52:30,198 --> 00:52:33,130
At first, I lost my temper and just threw it in.
753
00:52:33,134 --> 00:52:36,930
But I now have a reason to be a part of the contest.
754
00:52:36,938 --> 00:52:38,470
Please give me just one chance.
755
00:52:38,473 --> 00:52:40,470
I won't hear this anymore. Chun Bok!
756
00:52:40,475 --> 00:52:42,370
Yes, Master Choi.
757
00:52:42,376 --> 00:52:44,640
Put her in the Room of Truth.
758
00:52:44,645 --> 00:52:47,510
- Yes. - Master Choi. Master...
759
00:52:47,515 --> 00:52:49,480
Wait, Uncle Chun Bok.
760
00:52:49,484 --> 00:52:50,780
- Let's go. - It's not like that.
761
00:52:50,785 --> 00:52:53,280
- Let's go. - Don't do this, Master Choi!
762
00:52:53,287 --> 00:52:54,480
- Uncle Chun Bok. - Get in there.
763
00:52:54,489 --> 00:52:57,250
Master Choi!
764
00:52:57,258 --> 00:52:59,760
- Look back on your actions. - Please open this.
765
00:52:59,760 --> 00:53:03,460
- Then you can finish painting too. - Please let me go.
766
00:53:03,464 --> 00:53:05,030
Master Choi!
767
00:53:05,032 --> 00:53:09,470
Master Choi. No, Father.
768
00:53:17,612 --> 00:53:21,940
No, Master Choi doesn't have a better idea.
769
00:53:22,016 --> 00:53:25,550
The only chance I have is winning the painting contest.
770
00:53:27,722 --> 00:53:31,850
(The morning of Maejukheon Painting Contest)
771
00:53:31,926 --> 00:53:34,520
A painting always begins with a line,
772
00:53:34,529 --> 00:53:38,760
and it ends with another line.
773
00:53:38,766 --> 00:53:41,430
Do not forget that. You must pour in...
774
00:53:41,435 --> 00:53:43,930
all of your talents into one streak of line.
775
00:53:43,938 --> 00:53:45,070
Do you understand?
776
00:53:45,072 --> 00:53:46,570
- Yes, Master Choi! - Yes, Master Choi!
777
00:53:46,574 --> 00:53:51,270
(Maejukheon)
778
00:53:55,216 --> 00:53:57,080
(Maejukheon Painting Contest)
779
00:53:57,084 --> 00:53:59,110
Goodness.
780
00:53:59,320 --> 00:54:03,120
Painters, please line up!
781
00:54:03,124 --> 00:54:04,120
What are you doing?
782
00:54:04,125 --> 00:54:06,190
You're here, Lord Park.
783
00:54:06,193 --> 00:54:08,690
Come on inside.
784
00:54:10,932 --> 00:54:12,860
- Hello, Master Choi. - Hello.
785
00:54:12,867 --> 00:54:16,070
- Don't be too nervous. - Of course.
786
00:54:16,203 --> 00:54:19,240
Could you all take out the contest ID slip beforehand?
787
00:54:19,240 --> 00:54:21,340
Okay.
788
00:54:31,452 --> 00:54:35,080
Prince Joohyang, you're here.
789
00:54:35,990 --> 00:54:38,420
Good work. Where's Yangmyeong?
790
00:54:38,426 --> 00:54:41,690
He's welcoming the guests inside.
791
00:54:42,029 --> 00:54:45,160
This place looks like a street out there.
792
00:55:07,054 --> 00:55:08,650
Master Choi!
793
00:55:08,656 --> 00:55:10,450
You said your duty is...
794
00:55:10,458 --> 00:55:14,090
to teach painters how to paint and not to get in the way...
795
00:55:14,095 --> 00:55:16,190
of their future.
796
00:55:16,197 --> 00:55:19,060
But you only locked me up like this.
797
00:55:19,533 --> 00:55:21,200
Gosh.
798
00:55:21,202 --> 00:55:24,030
Oh, whatever.
799
00:55:31,345 --> 00:55:32,710
My goodness.
800
00:55:32,713 --> 00:55:34,310
I'm here for my painting.
801
00:55:34,315 --> 00:55:36,150
Gosh, you surprised me.
802
00:55:36,150 --> 00:55:40,050
Yes, of course. Okay.
803
00:55:41,088 --> 00:55:43,590
But the painting isn't...
804
00:55:43,591 --> 00:55:46,390
Is it not ready yet?
805
00:55:47,094 --> 00:55:50,160
Where is the painter I asked for?
806
00:55:53,300 --> 00:55:56,700
No, it's locked.
807
00:55:57,338 --> 00:55:59,400
Goodness.
808
00:56:29,036 --> 00:56:30,630
He's a customer.
809
00:56:30,638 --> 00:56:32,630
What?
810
00:56:35,176 --> 00:56:37,440
I'm here for my painting.
811
00:56:37,445 --> 00:56:41,010
Pardon? Which one?
812
00:56:41,015 --> 00:56:42,550
Munbae and sehwa.
813
00:56:42,550 --> 00:56:44,680
(Munbae: Drives out evil spirits. Sehwa: To celebrate the New Year's.)
814
00:56:44,685 --> 00:56:47,150
Munbae and sehwa?
815
00:56:49,757 --> 00:56:53,320
I do have this sehwa I drew.
816
00:56:53,327 --> 00:56:56,290
What do you think about this, my lord?
817
00:57:05,806 --> 00:57:07,100
I like it.
818
00:57:07,108 --> 00:57:10,240
Sounds great. I'm glad that you like it.
819
00:57:10,244 --> 00:57:11,440
One second.
820
00:57:11,445 --> 00:57:15,440
Cheon Gi.
821
00:57:25,760 --> 00:57:30,030
Father, I'll take the first place and come back.
822
00:57:37,037 --> 00:57:41,740
(Maejukheon Painting Contest)
823
00:57:43,077 --> 00:57:45,540
- You may go inside. - Thanks.
824
00:57:46,213 --> 00:57:48,310
I'm Hong Cheon Gi of Baekyu Painters Society.
825
00:57:48,315 --> 00:57:50,780
Hong Cheon Gi of Baekyu Painters Society.
826
00:57:50,785 --> 00:57:52,380
Look who this is.
827
00:57:52,386 --> 00:57:54,980
It's Painter Hong.
828
00:57:55,256 --> 00:57:56,320
Darn it.
829
00:57:56,323 --> 00:58:00,020
We need to square everything first.
830
00:58:03,097 --> 00:58:05,690
How can you assault a lady in the middle of the day?
831
00:58:05,699 --> 00:58:07,230
Where are your senses?
832
00:58:07,234 --> 00:58:08,700
- What's he doing? - That's impossible.
833
00:58:08,702 --> 00:58:10,400
- Let her go. - What's wrong with him?
834
00:58:10,404 --> 00:58:11,700
Be quiet, all of you!
835
00:58:11,705 --> 00:58:14,300
What do you know anyway?
836
00:58:14,775 --> 00:58:17,340
Hey, you.
837
00:58:17,344 --> 00:58:19,410
Are you really a painter?
838
00:58:20,047 --> 00:58:21,610
Show me your contest ID slip.
839
00:58:21,615 --> 00:58:23,650
Yes, sure.
840
00:58:29,924 --> 00:58:33,090
I think I left it.
841
00:58:33,093 --> 00:58:34,860
But I'm with Baekyu Painters Society.
842
00:58:34,862 --> 00:58:36,660
I really am a painter. Please let me in.
843
00:58:36,664 --> 00:58:40,060
Goodness, how can a woman be a painter?
844
00:58:40,067 --> 00:58:41,930
You'll even make dogs laugh.
845
00:58:41,936 --> 00:58:44,730
You can't go inside unless you have a contest ID slip.
846
00:58:44,738 --> 00:58:46,740
Next person. Finish up quickly.
847
00:58:46,740 --> 00:58:48,170
- Wait, but... - Hurry.
848
00:58:48,175 --> 00:58:51,540
Let's go quietly while we're nice. Don't put up a fight.
849
00:58:51,545 --> 00:58:53,810
No, wait. Hey!
850
00:58:53,814 --> 00:58:56,240
What do you think you're doing?
851
00:58:59,086 --> 00:59:01,520
Let her go immediately.
852
00:59:02,056 --> 00:59:04,190
The litter?
853
00:59:04,325 --> 00:59:06,320
Scholar.
854
00:59:07,094 --> 00:59:10,060
I see that you two are together.
855
00:59:10,064 --> 00:59:11,860
Watch your mouth! He's...
856
00:59:11,866 --> 00:59:13,860
Man soo.
857
00:59:14,134 --> 00:59:16,900
- Yes. - She's coming with me.
858
00:59:16,904 --> 00:59:20,100
Says who? Come here.
60194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.