Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,540 --> 00:02:09,611
Come fai a dormire così bene?
2
00:02:12,180 --> 00:02:13,614
Finiscila!
3
00:02:13,660 --> 00:02:15,458
Non ce la faccio.
4
00:02:17,860 --> 00:02:18,976
È neurologico.
5
00:02:23,620 --> 00:02:25,213
Chiudi quella cazzo di bocca!
6
00:02:52,100 --> 00:02:54,251
Sugli Champs-Elysées
7
00:02:56,020 --> 00:02:59,536
Con il sole o con la pioggiaa mezzogiorno o a mezzanotte
8
00:02:59,580 --> 00:03:02,812
Trovi qualunque cosa tu vogliasugli Champs-Elysées
9
00:03:07,180 --> 00:03:08,296
Posso fare una foto?
10
00:03:08,940 --> 00:03:10,374
Champs-Elysées!
11
00:03:10,420 --> 00:03:11,979
Lo vuoi il gilettino?
12
00:03:12,020 --> 00:03:13,693
Sono gasato!
13
00:03:13,740 --> 00:03:15,379
Loïc, sono gasatissimo, cazzo!
14
00:03:24,940 --> 00:03:26,738
Buongiorno!
15
00:03:44,180 --> 00:03:46,740
- Hai ricevuto il mio messaggio?
- Quale?
16
00:03:48,140 --> 00:03:51,053
Quello delle 5 e 42, delle 5 e 46
o delle 5 e 48?
17
00:03:51,700 --> 00:03:54,056
O forse quello delle 6 e 29?
18
00:03:54,100 --> 00:03:57,537
34 messaggi in un'ora è il tuo record, mi sa.
19
00:03:57,580 --> 00:04:00,300
- Ho bisogno di parlare.
- Parlare?
20
00:04:00,340 --> 00:04:02,013
Questo non è parlare.
21
00:04:02,060 --> 00:04:04,700
"Mostro", "troia", "stronza"...
22
00:04:04,740 --> 00:04:06,572
Dev'essere la sindrome di Tourette.
23
00:04:06,620 --> 00:04:10,534
No, ho pensato troppo,
un'idea tira l'altra
24
00:04:10,580 --> 00:04:14,540
e poi con i messaggi non riesci a fermarti.
25
00:04:14,580 --> 00:04:16,378
- Ciao, mamma.
- Ciao.
26
00:04:16,980 --> 00:04:19,859
- Caffè?
- No, solo un pezzo di pane.
27
00:04:20,420 --> 00:04:22,093
Sei caduto dal letto.
28
00:04:22,140 --> 00:04:24,496
Avevo calcetto, ma non mi sono svegliato.
29
00:04:26,860 --> 00:04:27,896
Però...
30
00:04:28,620 --> 00:04:30,896
è quasi ora di pranzo.
31
00:04:30,940 --> 00:04:33,535
- Facciamoci un brunch, no?
- Devo andare alla manifestazione dopo.
32
00:04:33,580 --> 00:04:37,051
- Niente brunch per me.
- Alla manifestazione?
33
00:04:37,100 --> 00:04:39,331
- Che ci vai a fare?
- Manifesto.
34
00:04:39,980 --> 00:04:41,858
- Non c'è mica un concerto.
- Lo so.
35
00:04:42,500 --> 00:04:45,379
Starai mica diventando un black bloc?
36
00:04:45,420 --> 00:04:49,096
L'anno scorso eri entusiasta
che saltasse la scuola per le manifestazioni.
37
00:04:49,140 --> 00:04:51,974
Questa è una protesta di estrema destra.
38
00:04:52,020 --> 00:04:54,819
- Ecco che generalizza! Ignorala.
- Infatti.
39
00:04:54,860 --> 00:04:57,853
Stai attento e chiama per dire dove sei,
voglio sempre saperlo.
40
00:05:08,860 --> 00:05:10,055
Sono io?
41
00:05:16,460 --> 00:05:17,780
Julie...
42
00:05:18,420 --> 00:05:20,332
non vuoi che facciamo pace?
43
00:05:21,580 --> 00:05:24,140
Non possiamo tenerci il muso così,
per sempre.
44
00:05:24,180 --> 00:05:26,615
È pazzesco come tu non ascolti.
45
00:05:26,660 --> 00:05:28,299
Vado a stare in un'altra casa.
46
00:05:32,380 --> 00:05:33,860
- Cosa?
- Vado via.
47
00:05:33,900 --> 00:05:36,574
Perché?
Abbiamo litigato anche altre volte.
48
00:05:36,620 --> 00:05:40,216
Ieri mi hai vomitato addosso
cose orrende, per ore e ore.
49
00:05:40,260 --> 00:05:42,570
E oggi mi sveglio con cosa?
50
00:05:42,620 --> 00:05:46,500
- Sei insopportabile.
- Credi non ci sia nulla da salvare tra noi?
51
00:05:47,940 --> 00:05:49,420
Noi siamo qui!
52
00:05:50,580 --> 00:05:51,855
Ma è folle!
53
00:05:51,900 --> 00:05:55,416
Anche se Macron non ci vuole,noi ci siamo!
54
00:05:56,100 --> 00:05:57,454
È proprio cazzuto!
55
00:05:57,500 --> 00:05:59,731
Per l'onore dei lavoratorie per un mondo migliore.
56
00:05:59,780 --> 00:06:03,012
Anche se Macron non ci vuole,noi ci siamo!
57
00:06:05,140 --> 00:06:07,814
Macron, dimettiti!
Macron, dimettiti!
58
00:06:14,220 --> 00:06:15,574
Tutto okay, ragazzi?
59
00:06:16,380 --> 00:06:17,894
Tutto a posto?
60
00:06:17,940 --> 00:06:19,579
È tanto che state qui?
61
00:06:19,620 --> 00:06:21,737
Non siete stufi di farvi insultare?
62
00:06:21,780 --> 00:06:23,260
Non ne avete abbastanza?
63
00:06:23,300 --> 00:06:25,496
Togliti l'elmetto e vieni con noi.
64
00:06:26,100 --> 00:06:27,853
Unisciti a noi!
65
00:06:27,900 --> 00:06:29,778
Unitevi a noi, ragazzi!
66
00:06:29,820 --> 00:06:32,654
Siamo tutti uguali qui.
67
00:06:32,700 --> 00:06:33,611
Indietro!
68
00:06:35,860 --> 00:06:37,579
- Mi fumo una sigaretta.
- Non fare l'idiota.
69
00:06:37,620 --> 00:06:39,134
Sto solo parlando.
70
00:06:40,020 --> 00:06:42,899
Robocop, scommetto che lì sotto
c'è un cuore che batte.
71
00:06:42,940 --> 00:06:44,499
Abbiamo tutti un cuore.
72
00:06:44,540 --> 00:06:47,658
Tua nonna non vive con 700 euro al mese?
73
00:06:47,700 --> 00:06:48,850
Ce la fa?
74
00:06:48,900 --> 00:06:49,697
Primo avvertimento!
75
00:06:50,940 --> 00:06:53,171
- Quanti avvertimenti mi concedi?
- Secondo!
76
00:06:53,220 --> 00:06:55,371
- Quanti?
- Terzo!
77
00:07:01,500 --> 00:07:03,139
Non ho fatto niente!
78
00:07:32,820 --> 00:07:33,970
Ehi, amico!
79
00:07:45,660 --> 00:07:47,014
Julie!
80
00:07:47,060 --> 00:07:48,380
Hai dimenticato la bottiglia.
81
00:07:50,900 --> 00:07:52,971
Guarda come ti sei messa la sciarpa.
82
00:07:53,820 --> 00:07:56,289
Troppo stretta e non copre niente.
83
00:07:57,540 --> 00:07:58,610
No.
84
00:07:59,900 --> 00:08:02,290
Ho voglia di camminare,
posso accompagnarti per un pezzo?
85
00:08:02,340 --> 00:08:03,933
Abbiamo detto che vado da sola.
86
00:08:09,260 --> 00:08:10,091
Detto questo...
87
00:08:12,980 --> 00:08:16,610
Bénédicte ci ha invitate entrambe,
sarà delusa se...
88
00:08:16,660 --> 00:08:19,175
Va bene, vacci, ma senza di me!
89
00:08:51,340 --> 00:08:53,730
Signora, apra gli occhi, mi guardi.
90
00:08:53,780 --> 00:08:54,691
Signora...
91
00:08:56,220 --> 00:08:58,371
Si riprenda, mi guardi.
92
00:08:58,420 --> 00:08:59,695
Apra gli occhi.
93
00:08:59,740 --> 00:09:01,811
Ecco, sono qui. Sta bene?
94
00:09:10,260 --> 00:09:12,252
Prendiamo una sedia a rotelle.
95
00:09:12,300 --> 00:09:14,610
Aspetti! Non si muova.
96
00:09:15,540 --> 00:09:17,691
- La tessera sanitaria?
- Tranquillo.
97
00:09:17,740 --> 00:09:20,699
Ce l'ha il mio collega per l'accettazione.
98
00:09:20,740 --> 00:09:22,299
Devo chiamare la mia amica.
99
00:09:22,340 --> 00:09:25,219
Sta arrivando, l'ha chiamata dall'ambulanza.
100
00:09:25,260 --> 00:09:27,297
Non si preoccupi, sta arrivando.
101
00:09:27,340 --> 00:09:28,660
Arriva.
102
00:09:28,700 --> 00:09:30,259
Sa dov'è.
103
00:09:31,060 --> 00:09:32,494
Non si preoccupi.
104
00:09:33,540 --> 00:09:36,260
Avevi ragione, mi hanno messo in mezzo,
sono all'ospedale.
105
00:09:37,100 --> 00:09:39,296
Chiamami, ci sentiamo più tardi.
106
00:09:40,220 --> 00:09:41,449
Cazzo.
107
00:09:41,500 --> 00:09:42,616
Ciao.
108
00:09:42,660 --> 00:09:44,936
Cosa ci fai qui? Non hai lavorato ieri?
109
00:09:44,980 --> 00:09:47,734
Ieri, ieri l'altro, è la sesta notte di fila.
110
00:09:47,780 --> 00:09:49,055
È una follia.
111
00:09:49,100 --> 00:09:52,172
Non ce l'ho fatta a rifiutare,
non vi potevo abbandonare.
112
00:09:52,220 --> 00:09:53,939
Non puoi andare avanti così.
113
00:09:57,780 --> 00:09:58,816
Come va la vita?
114
00:09:58,860 --> 00:10:01,898
Jalil continua a lamentarsi,
la bambina è malata...
115
00:10:01,940 --> 00:10:03,135
Pacchetto completo.
116
00:10:07,980 --> 00:10:09,334
Cos'è successo?
117
00:10:09,380 --> 00:10:11,212
Una granata, credo.
118
00:10:11,260 --> 00:10:12,740
È svenuto?
119
00:10:13,420 --> 00:10:16,811
Ho sentito molto caldo,
non capivo più niente.
120
00:10:16,860 --> 00:10:20,456
- Per quanto è stato svenuto?
- Non ne ho idea.
121
00:10:20,500 --> 00:10:22,969
- È grave?
- Non è da sottovalutare.
122
00:10:23,020 --> 00:10:26,058
Arancione significa
che la visiteranno presto.
123
00:10:26,100 --> 00:10:29,298
C'è mica anche un certo Loïc Triboit?
L'ho perso alla manifestazione.
124
00:10:29,340 --> 00:10:31,297
Non ho modo di saperlo.
125
00:10:31,340 --> 00:10:35,220
- La signora è stata gentile.
- Quella che l'ha portata qui?
126
00:10:35,260 --> 00:10:36,660
Sì.
127
00:10:37,500 --> 00:10:39,890
Le metto il bracciale,
è tra i casi prioritari.
128
00:10:43,060 --> 00:10:44,733
Come si sente?
129
00:10:45,380 --> 00:10:47,895
Mi fa tanto male la testa.
130
00:10:47,940 --> 00:10:50,057
Fa tanto male. L'ha battuta?
131
00:10:50,100 --> 00:10:51,216
Non credo.
132
00:10:54,340 --> 00:10:57,253
- Ho voglia di vomitare.
- È il dolore.
133
00:10:57,300 --> 00:10:58,416
Ora le do qualcosa.
134
00:10:58,460 --> 00:11:01,419
- Il Tramadol può andare?
- Sì, mi piace tutto.
135
00:11:01,460 --> 00:11:04,498
- Allergie?
- No, vada pure giù duro.
136
00:11:04,540 --> 00:11:08,250
- L'indirizzo è giusto?
- Sì, è quello di mia madre a Nîmes.
137
00:11:09,540 --> 00:11:12,772
- Mi serve un contatto per le emergenze.
- Mia madre.
138
00:11:12,820 --> 00:11:15,654
- Ma non la chiami, non sa ancora niente.
- Ve bene.
139
00:11:15,700 --> 00:11:19,171
Serve solo per la sua cartella,
nel caso non riuscisse più a esprimersi.
140
00:11:20,700 --> 00:11:22,020
Ecco.
141
00:11:22,820 --> 00:11:24,493
Apra la mano.
142
00:11:28,500 --> 00:11:30,492
Crede sia rotto?
143
00:11:30,540 --> 00:11:33,533
Non posso saperlo, senza una radiografia.
144
00:11:33,580 --> 00:11:35,970
- La rimanderanno a casa presto.
- Ho paura.
145
00:11:36,020 --> 00:11:38,410
Ho paura di qualcos'altro.
146
00:11:38,460 --> 00:11:40,452
- Di cosa?
- Di morire da sola.
147
00:11:40,500 --> 00:11:43,140
Ma no! Perché mai?
148
00:11:47,460 --> 00:11:49,452
- La gamba sta bene?
- Sì.
149
00:11:49,500 --> 00:11:53,016
- Molard?
- Un dente rotto e un labbro spaccato.
150
00:11:53,060 --> 00:11:56,098
È stato visitato,
può andare via appena possibile.
151
00:11:57,580 --> 00:11:59,253
Stojanovic?
152
00:11:59,300 --> 00:12:02,020
È arrivato in pessime condizioni,
la mano è stata strappata via.
153
00:12:02,060 --> 00:12:05,497
Intravenosa di morfina nel braccio sinistro.
154
00:12:05,540 --> 00:12:08,339
Due dosi da 2mg
e 3mg 5 minuti fa.
155
00:12:08,380 --> 00:12:10,690
Presto gliene servirà altra, ha dolore.
156
00:12:10,740 --> 00:12:12,971
- Ortopedia l'ha già visto?
- Non lo so.
157
00:12:13,020 --> 00:12:15,137
Cheng, chetoacidosi diabetica.
158
00:12:15,180 --> 00:12:18,014
- Il paziente della settimana scorsa?
- Il divoratore di caramelle.
159
00:12:18,060 --> 00:12:22,179
Esatto. Abbiamo fatto le analisi,
è sotto insulina.
160
00:12:22,220 --> 00:12:26,134
Rivoire, trauma cranico,
aspettiamo l'RM.
161
00:12:26,180 --> 00:12:27,819
- Anti-coagulanti?
- No.
162
00:12:28,660 --> 00:12:32,097
Bakayoko, sospetta embolia polmonare.
163
00:12:32,140 --> 00:12:35,133
Sindrome da stress respiratorio acuto,
è sotto ossigeno.
164
00:12:35,740 --> 00:12:38,380
Nessuna istruzione particolare
per il momento.
165
00:12:38,420 --> 00:12:40,730
- Buon lavoro.
- Grazie.
166
00:12:40,780 --> 00:12:42,419
Peggio di sabato scorso, mi sa.
167
00:12:42,460 --> 00:12:44,531
Abbiamo delle vere ferite da guerra.
168
00:12:44,580 --> 00:12:46,970
L'ortopedico è in sala operatoria da ore.
169
00:12:47,020 --> 00:12:50,696
- Ho sentito ortopedia. A posto.
- Ok, possiamo operare.
170
00:12:50,740 --> 00:12:56,054
Dimenticavo: abbiamo l'ordine di fornire
le generalità dei gilet gialli ricoverati.
171
00:12:56,100 --> 00:13:01,095
- Chi l'ha chiesto?
- La sorveglianza, non so altro.
172
00:13:01,140 --> 00:13:03,860
- E poi li comunicano alla Prefettura?
- Non lo so.
173
00:13:03,900 --> 00:13:06,495
- lo non lo faccio.
- Non farlo, lo faranno altri.
174
00:13:06,540 --> 00:13:08,975
Noi ve l'abbiamo detto,
voi fate quello che ritenete giusto.
175
00:13:09,020 --> 00:13:11,330
- Buon lavoro.
- lo ho già deciso.
176
00:13:11,380 --> 00:13:13,053
Grazie, buonanotte.
177
00:13:13,100 --> 00:13:15,979
- Lasciami!
- Non può dormire qui.
178
00:13:16,020 --> 00:13:18,012
Cerco Loïc Triboit,
eravamo alla manifestazione.
179
00:13:18,060 --> 00:13:20,336
- È un parente?
- No, un collega.
180
00:13:20,380 --> 00:13:24,056
- Mi dispiace, non glielo posso dire.
- E allora come lo trovo?
181
00:13:24,100 --> 00:13:27,650
- Per favore, torni in sala d'attesa.
- Dia solo un'occhiata al computer.
182
00:13:27,700 --> 00:13:29,100
Il prossimo, prego.
183
00:14:03,140 --> 00:14:04,574
Porca puttana!
184
00:14:06,260 --> 00:14:07,455
È una follia.
185
00:14:08,260 --> 00:14:09,091
No?
186
00:14:15,020 --> 00:14:16,898
- Signorina?
- Arrivo.
187
00:14:16,940 --> 00:14:19,853
- Mi scusi, può alzare il volume?
- Non posso.
188
00:14:19,900 --> 00:14:20,811
Signora.
189
00:14:20,860 --> 00:14:23,694
- Sta parlando Macron, vorrei sentire.
- Ho detto di no.
190
00:14:23,740 --> 00:14:28,178
- Non vorrà farci sentire Macron!
- Non le interessa?
191
00:14:28,220 --> 00:14:30,689
Lo sappiamo già:
sta facendo quel che serve al Paese.
192
00:14:36,780 --> 00:14:37,850
Pronto?
193
00:14:38,900 --> 00:14:41,540
Non posso parlare, Jal,
ho appena iniziato il turno.
194
00:14:42,500 --> 00:14:44,253
Le hai dato del paracetamolo?
195
00:14:44,300 --> 00:14:47,099
Aspetta un po', ti richiamo appena posso.
196
00:14:47,780 --> 00:14:50,340
Non andare nel panico, ci sentiamo dopo.
197
00:14:53,340 --> 00:14:56,731
Come sta, signora?
Ha freddo? Vuole un lenzuolo?
198
00:14:59,060 --> 00:15:01,814
- Non saprei.
- Non lo sa?
199
00:15:04,940 --> 00:15:06,499
Dove abita?
200
00:15:07,220 --> 00:15:08,574
Qui.
201
00:15:08,620 --> 00:15:10,452
Dove siamo qui?
202
00:15:12,620 --> 00:15:16,057
- Siamo in ospedale.
- No, non è vero.
203
00:15:16,100 --> 00:15:19,935
Sì, lei è svenuta. Si ricorda cos'è successo?
204
00:15:20,780 --> 00:15:21,896
No.
205
00:15:22,980 --> 00:15:24,733
È caduta.
206
00:15:25,620 --> 00:15:27,657
I pompieri l'hanno portata qui.
207
00:15:27,700 --> 00:15:30,295
Ora le metto la flebo.
208
00:15:30,340 --> 00:15:32,491
Vuole che avvisi qualcuno?
209
00:15:34,180 --> 00:15:36,251
- Sì.
- Chi?
210
00:15:39,660 --> 00:15:42,016
- Non lo so.
- Va bene.
211
00:15:44,300 --> 00:15:47,418
Avviso il medico e torno più tardi.
212
00:16:03,380 --> 00:16:05,736
Tranquillo... così.
213
00:16:07,980 --> 00:16:11,530
Si calmi, inspiri con il naso
ed espiri con la bocca.
214
00:16:11,580 --> 00:16:13,697
Non si deve togliere la mascherina.
215
00:16:14,740 --> 00:16:15,856
Non la tocchi.
216
00:16:21,220 --> 00:16:23,177
- Come va?
- Bene, tu?
217
00:16:23,220 --> 00:16:26,896
Bene. Sai che vogliono
che diamo le generalità dei manifestanti?
218
00:16:26,940 --> 00:16:28,056
Sì.
219
00:16:28,100 --> 00:16:31,889
Bisognerebbe fare il giro del reparto
per assicurarci che nessuno lo faccia.
220
00:16:31,940 --> 00:16:33,499
- D'accordo.
- Te ne occupi tu?
221
00:16:42,340 --> 00:16:44,650
Eccoti! Allora?
222
00:16:44,700 --> 00:16:46,976
- Amore mio.
- Cos'è successo?
223
00:16:47,580 --> 00:16:49,776
Ti sono corsa dietro e sono scivolata.
224
00:16:49,820 --> 00:16:52,654
Sei pallida, non ti ho mai visto così.
225
00:16:52,700 --> 00:16:55,056
Ti ho rovinato la serata, perdonami.
226
00:16:55,100 --> 00:16:59,299
Figurati! È un'ora che sono al telefono,
non ho notizie di Eliott.
227
00:16:59,340 --> 00:17:02,572
Non ti preoccupare,
non è uno sconsiderato.
228
00:17:02,620 --> 00:17:04,851
Ti ha visto un dottore? Cos'hanno detto?
229
00:17:05,540 --> 00:17:08,453
Non lo so, ma ho un bracciale rosso.
230
00:17:08,500 --> 00:17:11,334
- Cosa significa rosso?
- Che è piuttosto grave.
231
00:17:11,380 --> 00:17:13,053
Signor Perrier?
232
00:17:13,100 --> 00:17:14,853
Vuoi vedere?
233
00:17:14,900 --> 00:17:16,175
Sei sicura?
234
00:17:25,580 --> 00:17:28,459
È orribile! Sembra un ginocchio.
235
00:17:28,500 --> 00:17:31,379
- Un ginocchio al posto del gomito.
- È anche grande.
236
00:17:32,460 --> 00:17:33,940
Non lo guardare.
237
00:17:33,980 --> 00:17:37,018
Non potrò lavorare, non potrò disegnare.
238
00:17:37,060 --> 00:17:38,972
Aspetta di parlare con il dottore.
239
00:17:39,020 --> 00:17:41,216
Ho paura che mi trattengano.
240
00:17:41,260 --> 00:17:43,377
Di solito, dimettono subito.
241
00:17:43,420 --> 00:17:46,811
- Quanti mesi servono, se è rotto?
- Non lo so, un paio.
242
00:17:46,860 --> 00:17:47,850
Aspetta.
243
00:17:48,620 --> 00:17:49,656
Perché...
244
00:17:50,660 --> 00:17:55,416
sarò da sola, non potrò disegnare
e ho una tonnellata di lavoro.
245
00:17:55,460 --> 00:17:58,771
- Non ti far prendere dal panico.
- Non è possibile!
246
00:17:58,820 --> 00:18:00,539
Troveremo una soluzione.
247
00:18:00,580 --> 00:18:03,937
Puoi prendere un'infermiera a casa,
una donna delle pulizie.
248
00:18:03,980 --> 00:18:05,494
- Un'infermiera?
- Sì.
249
00:18:05,540 --> 00:18:08,055
Come se fossi mia nonna?
250
00:18:08,100 --> 00:18:09,898
Scusami!
251
00:18:09,940 --> 00:18:13,331
Ho sbagliato a chiamarti,
non posso farti compassione.
252
00:18:13,380 --> 00:18:16,259
- È un mio limite.
- Ora non cominciare.
253
00:18:16,300 --> 00:18:20,738
- Sei gentile solo perché mi compatisci.
- No, mi fai incazzare.
254
00:18:20,780 --> 00:18:23,295
Ti hanno dato un antidolorifico?
255
00:18:23,340 --> 00:18:25,411
Cosa ti hanno dato?
256
00:18:25,460 --> 00:18:27,258
Solo paracetamolo.
257
00:18:27,300 --> 00:18:29,815
- Tutto qui?
- Non è servito.
258
00:18:29,860 --> 00:18:32,455
Non hai niente di più forte? Mi fa male.
259
00:18:34,580 --> 00:18:37,379
- No, il piede non è ferito.
- Le vibrazioni.
260
00:18:37,420 --> 00:18:39,855
Ti prego, non fare la drammatica.
261
00:18:39,900 --> 00:18:41,414
Mi fa un male cane!
262
00:18:41,460 --> 00:18:42,894
Fa male!
263
00:18:42,940 --> 00:18:45,455
Un Subutex scaduto non è una buona idea.
264
00:18:45,500 --> 00:18:49,335
- Tu lo prendi ancora?
- No, è nella borsa da anni.
265
00:18:49,380 --> 00:18:53,340
- Perché ce l'hai?
- Non rompere, è scaduto.
266
00:18:54,220 --> 00:18:56,610
Non prendere niente,
casomai dovessero operarti.
267
00:18:56,660 --> 00:18:57,980
Dammelo.
268
00:18:58,020 --> 00:19:00,091
- No!
- Per piacere, mi fa male.
269
00:19:00,140 --> 00:19:01,893
Infermiera, mi scusi?
270
00:19:05,980 --> 00:19:09,291
- Le può dare qualcosa?
- Deve avere un po' di pazienza.
271
00:19:10,100 --> 00:19:11,739
Quando vedrà il medico?
272
00:19:15,780 --> 00:19:17,976
L'hai preso? Sei impazzita!
273
00:19:18,020 --> 00:19:19,295
Che cazzo!
274
00:19:19,340 --> 00:19:23,175
Sei pazza! Ecco, non va ingoiato,
va fatto sciogliere sotto la lingua.
275
00:19:23,220 --> 00:19:25,132
Ti prendo dell'acqua.
276
00:19:25,180 --> 00:19:26,853
Cazzo di macchinetta!
277
00:19:26,900 --> 00:19:28,175
Mi ha mangiato i soldi.
278
00:19:29,260 --> 00:19:30,410
Cazzo!
279
00:19:30,460 --> 00:19:31,735
- Tutto bene?
- Sì.
280
00:19:31,780 --> 00:19:35,171
Macchinetta del cazzo!
Dentro c'è solo roba di merda!
281
00:19:35,220 --> 00:19:38,611
È un ospedale, ci sono solo schifezze
da mangiare! Ma è normale?
282
00:19:38,660 --> 00:19:41,334
- Vuole mangiare quella merda?
- No.
283
00:19:41,380 --> 00:19:42,734
Ti rende cattivo.
284
00:19:46,780 --> 00:19:49,693
Saremo anche poveri,
ma non possono farci mangiare questa merda.
285
00:19:49,740 --> 00:19:52,050
- Ho degli spiccioli...
- Le ho chiesto l'elemosina?
286
00:19:53,540 --> 00:19:55,532
- No.
- Allora basta.
287
00:20:02,820 --> 00:20:04,618
Mi ha mangiato i soldi!
288
00:20:05,580 --> 00:20:08,220
Infermiera, è un'ora che aspetto.
289
00:20:08,260 --> 00:20:09,774
C'è qualcosa che puzza.
290
00:20:11,980 --> 00:20:14,097
- Sono io che puzzo.
- No.
291
00:20:17,500 --> 00:20:19,412
È vomito. Hai vomitato?
292
00:20:19,460 --> 00:20:21,531
- No.
- Puzza di vomito.
293
00:20:21,580 --> 00:20:24,220
- Non sono stata io.
- Annusa.
294
00:20:24,260 --> 00:20:26,411
Disgustoso, ma non sono stata io.
295
00:20:26,460 --> 00:20:28,213
Sarai scivolata nel vomito.
296
00:20:28,260 --> 00:20:31,378
- No!
- Sì! Te lo vado a pulire.
297
00:20:31,420 --> 00:20:33,139
- Aspetta.
- Sei gentile.
298
00:20:33,180 --> 00:20:35,331
Grazie, amore, sei il mio amore.
299
00:20:35,940 --> 00:20:37,693
- Raf...
- Sei il mio amore.
300
00:20:38,420 --> 00:20:41,379
Sono qui perché sei ferita,
ma non cambia niente.
301
00:20:42,940 --> 00:20:44,340
Ci stiamo separando.
302
00:20:54,500 --> 00:20:57,493
- Signora, tutto bene?
- Merda!
303
00:20:57,540 --> 00:20:59,133
Lasciami pisciare, cazzo!
304
00:21:00,180 --> 00:21:03,014
Lasciami pisciare, stronza!
305
00:21:03,060 --> 00:21:04,380
Stronza!
306
00:21:05,620 --> 00:21:06,940
Che palle!
307
00:21:08,860 --> 00:21:10,897
- La gonna.
- Non rompere!
308
00:21:22,180 --> 00:21:23,296
Pronto?
309
00:21:24,140 --> 00:21:25,972
Ancora niente.
310
00:21:26,020 --> 00:21:28,171
C'è la segreteria, sto impazzendo.
311
00:21:30,060 --> 00:21:31,858
Lo so, ho visto.
312
00:21:34,100 --> 00:21:37,980
Vuoi che chiami i suoi amici
e poi tu chiami la polizia?
313
00:21:39,540 --> 00:21:41,691
Te lo diranno, perché non dovrebbero?
314
00:22:09,900 --> 00:22:11,300
Signora?
315
00:22:11,900 --> 00:22:13,334
- Signora.
- Sì?
316
00:22:13,380 --> 00:22:14,700
Sto per vomitare.
317
00:22:15,580 --> 00:22:17,333
Ora cerco qualcuno.
318
00:22:19,020 --> 00:22:20,249
C'è qualcuno?
319
00:22:27,540 --> 00:22:28,690
Ecco.
320
00:22:58,940 --> 00:23:01,330
Scusami, mi sono persa, è un labirinto.
321
00:23:01,380 --> 00:23:02,894
Stai bene?
322
00:23:02,940 --> 00:23:04,454
Sembri strafatta.
323
00:23:05,180 --> 00:23:07,251
Hai le pupille a spillo.
324
00:23:09,260 --> 00:23:12,094
Vedi? Con questa mano non ce la faccio.
325
00:23:12,140 --> 00:23:15,736
- Non ce la faccio a finire in tempo.
- Non è così male.
326
00:23:15,780 --> 00:23:16,770
Non va bene.
327
00:23:19,020 --> 00:23:20,739
Non va per niente bene.
328
00:23:20,780 --> 00:23:23,500
- Non fa niente.
- Ci ho provato... "Non fa niente"?
329
00:23:24,300 --> 00:23:25,893
Finirai dopo.
330
00:23:28,620 --> 00:23:30,612
Allora non conta niente.
331
00:23:31,700 --> 00:23:33,657
- Che posso dire?
- Lui cos'ha?
332
00:23:33,700 --> 00:23:35,373
Non lo so.
333
00:23:35,420 --> 00:23:38,140
- Non indicare, è imbarazzante.
- Sta male.
334
00:23:38,180 --> 00:23:38,977
Basta!
335
00:23:39,020 --> 00:23:40,773
Ha una crisi psicotica?
336
00:23:41,500 --> 00:23:42,854
Non lo so.
337
00:23:42,900 --> 00:23:46,416
Mi dispiace da morire
vedere tutta questa gente qui.
338
00:23:46,460 --> 00:23:48,452
Non vuoi provare a dormire?
339
00:23:50,780 --> 00:23:53,090
- Sei andata.
- Dov'è il mio cappotto?
340
00:23:53,140 --> 00:23:56,656
- L'ho buttato.
- L'hai buttato?
341
00:23:56,700 --> 00:23:58,976
Il mio cappotto Agnès B?
342
00:23:59,020 --> 00:24:01,410
Puzzava di vomito, faceva schifo.
343
00:24:01,460 --> 00:24:04,055
- Bastava portarlo in tintoria.
- Sì, insomma...
344
00:24:04,100 --> 00:24:07,252
Non puoi decidere così di buttare
il mio cappotto Agnès B!
345
00:24:07,300 --> 00:24:09,735
Te ne comprerai un altro.
Chi se ne frega!
346
00:24:09,780 --> 00:24:13,490
- Vallo a riprendere.
- Tanto ti faceva sembrare vecchia.
347
00:24:13,540 --> 00:24:16,055
Perché non me l'hai mai detto?
348
00:24:16,100 --> 00:24:18,490
Dimmelo se qualcosa non mi sta bene.
349
00:24:19,660 --> 00:24:21,060
Che stai facendo?
350
00:24:21,620 --> 00:24:23,054
Anch'io sono stressata.
351
00:24:24,260 --> 00:24:26,377
Anch'io sono stressata.
352
00:24:26,420 --> 00:24:27,934
Okay, capisco.
353
00:24:28,580 --> 00:24:30,219
È colpa mia, va bene.
354
00:24:30,260 --> 00:24:33,810
"lo, io, io"... non ci sei solo tu,
sono preoccupata per Eliott.
355
00:24:33,860 --> 00:24:36,375
Ti avevo detto di non farlo andare.
356
00:24:36,420 --> 00:24:38,412
lo dico le cose, poi...
357
00:24:38,460 --> 00:24:41,897
Per una volta sei d'accordo con Valérie,
sii felice.
358
00:24:41,940 --> 00:24:44,250
Vuole che chiami la polizia.
359
00:24:44,900 --> 00:24:46,129
Cosa?
360
00:24:46,180 --> 00:24:48,615
Valérie vuole che chiami la polizia.
361
00:24:48,660 --> 00:24:51,129
Valérie è una rottura.
362
00:24:51,180 --> 00:24:54,491
- Che chiami lei.
- Sai bene che non può.
363
00:24:54,540 --> 00:24:56,259
Sempre a romperci le palle!
364
00:24:56,300 --> 00:24:59,816
Non staranno a chiederle
se è la madre biologica.
365
00:24:59,860 --> 00:25:03,331
Lo sai che non ha nessun diritto,
è umiliante.
366
00:25:03,380 --> 00:25:05,895
- Basta, non ricominciare!
- La difendi sempre.
367
00:25:05,940 --> 00:25:07,659
Valérie...
368
00:25:07,700 --> 00:25:09,737
Perché quel tizio ci sta fissando?
369
00:25:10,900 --> 00:25:13,734
Continua a fissare. Lo conosci?
370
00:25:13,780 --> 00:25:14,850
Smettila.
371
00:25:14,900 --> 00:25:16,778
Smettila di guardarlo, per favore.
372
00:25:18,020 --> 00:25:19,818
- Chi è?
- Che ne so...
373
00:25:21,980 --> 00:25:24,495
- Smettila di guardarlo.
- Chi è?
374
00:25:24,540 --> 00:25:26,611
- Un amico del liceo.
- Ha la tua età?
375
00:25:26,660 --> 00:25:29,334
- La vita è stata poco clemente con lui.
- Quanto sei sprezzante!
376
00:25:30,460 --> 00:25:32,372
Vacci a parlare. Come si chiama?
377
00:25:32,420 --> 00:25:35,731
Fa parte del passato.
Si chiama Laurent Maillard.
378
00:25:36,340 --> 00:25:38,013
Gli dico ciao.
379
00:25:38,060 --> 00:25:39,574
Smettila o me ne vado.
380
00:25:39,620 --> 00:25:41,213
Ci sei andata a letto?
381
00:25:43,020 --> 00:25:45,455
- L'hai fatto.
- Era solo un amico.
382
00:25:45,500 --> 00:25:47,332
- Basta.
- È stato lui il primo?
383
00:25:48,020 --> 00:25:50,296
È una storia vecchia, d'accordo?
384
00:25:50,340 --> 00:25:52,093
Quanti prima di lui?
385
00:25:53,420 --> 00:25:55,457
- Dimmelo.
- Sei pazza.
386
00:25:55,500 --> 00:25:57,935
Terzo, quarto? E dai!
387
00:25:57,980 --> 00:25:59,300
Ha il cazzo grosso?
388
00:25:59,340 --> 00:26:00,933
Signora Raphaëlle Catania!
389
00:26:00,980 --> 00:26:01,857
Sì.
390
00:26:01,900 --> 00:26:04,734
Sono io, non lei, sono io.
391
00:26:04,780 --> 00:26:06,294
Mi scusi.
392
00:26:06,340 --> 00:26:08,855
- Non ti muovere.
- Posso camminare, infermiera.
393
00:26:08,900 --> 00:26:10,129
Mia madre è vecchia...
394
00:26:10,180 --> 00:26:13,378
Mi scusi? Mi sanguina la gamba.
395
00:26:13,420 --> 00:26:14,900
Toccherà presto a lei.
396
00:26:14,940 --> 00:26:17,694
Mi hanno sparato! Non ho la precedenza?
397
00:26:17,740 --> 00:26:20,255
Signore, abbassi la voce, per favore.
398
00:26:20,300 --> 00:26:21,700
Le hanno sparato?
399
00:26:21,740 --> 00:26:24,653
- Non abbiamo abbastanza personale.
- Allora manifesti con noi.
400
00:26:24,700 --> 00:26:28,853
Abbiamo scioperato per mesi,
ma chi vi cura, se noi smettiamo di lavorare?
401
00:26:28,900 --> 00:26:31,972
Hai sentito? Fa quello che può!
402
00:26:32,020 --> 00:26:33,818
L'ho chiesto a te?
403
00:26:33,860 --> 00:26:36,375
Tappati la bocca!
404
00:26:36,420 --> 00:26:37,934
Chi le ha detto di darmi del tu?
405
00:26:37,980 --> 00:26:39,096
Cosa?
406
00:26:39,140 --> 00:26:40,654
Zitto.
407
00:26:40,700 --> 00:26:43,613
- Cosa vuole da me quella borghese?
- Come si permette?
408
00:26:43,660 --> 00:26:45,572
Hanno rotto, i giubbotti gialli.
409
00:26:45,620 --> 00:26:47,020
Lasciateci in pace!
410
00:26:47,060 --> 00:26:48,176
Non può venire.
411
00:26:48,220 --> 00:26:49,176
Aspetto qui?
412
00:26:49,220 --> 00:26:50,973
Voglio restare con lei.
413
00:26:51,020 --> 00:26:54,331
Perdo sangue, perderò la casa, il lavoro...
414
00:26:54,380 --> 00:26:55,973
Sto perdendo tutto! Cazzo!
415
00:27:02,700 --> 00:27:05,932
Avete letti liberi? Qui siamo pieni.
416
00:27:05,980 --> 00:27:07,858
Dove trovo della ketamina?
417
00:27:07,900 --> 00:27:09,414
Non ne abbiamo più.
418
00:27:09,460 --> 00:27:12,214
- Prendine in farmacia.
- Puoi andare tu? lo ho da fare.
419
00:27:12,260 --> 00:27:14,138
Devo fare ancora tre prelievi.
420
00:27:14,180 --> 00:27:16,137
Come al solito, non mi aiuti.
421
00:27:17,300 --> 00:27:20,020
Bakayoko continua
a togliersi la mascherina.
422
00:27:20,060 --> 00:27:21,096
L'ho appena visto.
423
00:27:21,140 --> 00:27:24,417
- Vengono a prenderlo per l'RM.
- Poi hanno un posto in cardiologia?
424
00:27:24,460 --> 00:27:25,576
Aspetto la risposta.
425
00:27:39,780 --> 00:27:41,055
Segua la ricetta.
426
00:27:44,500 --> 00:27:47,060
Si fermi all'accettazione sulla sinistra.
427
00:27:47,100 --> 00:27:50,616
Eliott, chiama la mamma subito.
428
00:27:50,660 --> 00:27:53,459
È preoccupata. Per favore.
429
00:27:58,340 --> 00:28:00,013
Gli animali non sono ammessi!
430
00:28:00,060 --> 00:28:04,259
Non potete fare una lavanda gastrica
anche a lui? Perché salvare me e non lui?
431
00:28:04,300 --> 00:28:08,260
Questo è un ospedale,
non una clinica veterinaria.
432
00:28:08,300 --> 00:28:10,690
Non lo trascini così!
433
00:28:10,740 --> 00:28:12,697
Un cane in un ospedale!
Che le prende?
434
00:28:12,740 --> 00:28:17,257
Milo, mi puoi chiamare?
Vorrei sapere dove siete, va bene?
435
00:28:17,300 --> 00:28:19,257
Oppure di' a Eliott di chiamarmi.
436
00:28:24,060 --> 00:28:25,494
Julie?
437
00:28:25,540 --> 00:28:26,815
Laurent...
438
00:28:26,860 --> 00:28:29,420
Laurent Maillard del liceo.
439
00:28:29,460 --> 00:28:31,019
È pazzesco.
440
00:28:31,060 --> 00:28:32,289
Vivi a Parigi?
441
00:28:32,340 --> 00:28:34,297
No, ancora a Valenciennes.
442
00:28:34,340 --> 00:28:37,060
Siamo venuti per la manifestazione,
la polizia ha picchiato Elodie.
443
00:28:37,100 --> 00:28:38,614
Merda, è grave?
444
00:28:38,660 --> 00:28:41,129
- No, starò bene.
- Se lo dici tu.
445
00:28:41,180 --> 00:28:43,979
L'hanno presa a botte, però.
Ti vuoi sedere?
446
00:28:44,020 --> 00:28:47,252
No, aspetto notizie di mio figlio,
anche lui era alla manifestazione.
447
00:28:47,300 --> 00:28:49,417
Capisco. Brutta situazione.
448
00:28:51,420 --> 00:28:53,616
- Quanti figli?
- Ne ho uno.
449
00:28:53,660 --> 00:28:55,891
- Avete figli?
- Non stiamo insieme.
450
00:28:55,940 --> 00:28:58,091
Ci siamo conosciuti a un sit-in
a una rotonda.
451
00:28:58,140 --> 00:28:59,460
Scusate.
452
00:29:01,700 --> 00:29:04,374
Bene, buona fortuna.
453
00:29:08,500 --> 00:29:11,095
Non mangio da stamattina,
sa dove posso prendere uno spuntino?
454
00:29:11,140 --> 00:29:13,097
No, qui facciamo il Ramadan a sorpresa.
455
00:29:13,780 --> 00:29:15,976
Non si mangia, è Ramadan.
456
00:29:17,460 --> 00:29:19,292
Lascialo lì, non siamo pronti.
457
00:29:20,300 --> 00:29:21,734
Allora, l'hanno visitata?
458
00:29:22,540 --> 00:29:25,578
- Mi lasci in pace, d'accordo?
- Ancora di cattivo umore?
459
00:29:26,620 --> 00:29:29,772
Siamo tutti malati o feriti, qui.
460
00:29:29,820 --> 00:29:32,494
Non c'è ragione
per cui dovrebbe avere la priorità.
461
00:29:33,740 --> 00:29:35,254
Non è un martire.
462
00:29:35,300 --> 00:29:38,418
Non sono un martire,
ma le pare normale che ci sparino addosso?
463
00:29:39,620 --> 00:29:41,054
No.
464
00:29:41,100 --> 00:29:45,856
Questo non le dà il diritto
di essere odioso e violento.
465
00:29:45,900 --> 00:29:49,098
La smetta subito. Chi è violento?
466
00:29:49,140 --> 00:29:50,415
Chi?
467
00:29:50,460 --> 00:29:53,851
Esca dalla sua bolla! Forse neanche lei
ha motivo di essere incazzata.
468
00:29:53,900 --> 00:29:56,460
Lei non deve faticare
per arrivare a fine mese.
469
00:29:56,500 --> 00:29:59,891
La gente come me non vive, sopravvive.
470
00:30:01,340 --> 00:30:03,650
Ovvio che lei non capisca,
471
00:30:03,700 --> 00:30:07,057
non è affar suo,
lei ha tutto, non le serve niente.
472
00:30:07,100 --> 00:30:10,252
Mi fa la lezioncina
perché ha votato per Macron?
473
00:30:10,300 --> 00:30:14,453
Aspetti un attimo,
chi ha detto che ho votato per Macron?
474
00:30:15,220 --> 00:30:17,576
Mi guardi negli occhi.
475
00:30:17,620 --> 00:30:20,089
Non ha votato per Macron?
476
00:30:20,140 --> 00:30:21,574
Ha votato a destra?
477
00:30:21,620 --> 00:30:24,772
Mi lasci in pace,
io non le ho mica chiesto per chi ha votato.
478
00:30:24,820 --> 00:30:27,210
Forza, mi chieda per chi ho votato.
479
00:30:27,260 --> 00:30:29,217
Ha votato per la bionda?
480
00:30:29,260 --> 00:30:31,775
Un proletario vota per la Le Pen, è così?
481
00:30:31,820 --> 00:30:35,291
E astenersi equivale a votare per lei?
482
00:30:35,340 --> 00:30:38,253
Farebbe di tutto per evitare la verità.
483
00:30:38,300 --> 00:30:41,452
La Le Pen c'è per colpa di voialtri,
non per colpa nostra.
484
00:30:41,500 --> 00:30:42,980
È vero!
485
00:30:43,020 --> 00:30:45,774
- Nel 2002...
- Cosa c'entra il 2002?
486
00:30:45,820 --> 00:30:51,179
- Nel 2002 ho manifestato, quando Le Pen...
- Certo e nessuno ne ha più sentito parlare!
487
00:30:51,220 --> 00:30:55,055
Ero a La Baule e un'ora dopo ero a Bastille.
488
00:30:55,100 --> 00:30:58,411
Non ricorda neanche
per quale ideale ha votato, è patetico!
489
00:30:58,460 --> 00:31:00,258
Francamente, alla sua età...
490
00:31:01,180 --> 00:31:04,935
- Alla mia età?
- Ha scordato quello per cui lotta.
491
00:31:04,980 --> 00:31:06,892
Che c'entra la mia età?
492
00:31:06,940 --> 00:31:10,411
Che c'entra la mia età? Scusi, non ho capito!
493
00:31:10,460 --> 00:31:11,814
Che c'entra la mia età?
494
00:31:11,860 --> 00:31:15,092
Lo sa cosa faccio alla mia età?
495
00:31:15,140 --> 00:31:18,099
lo ti mando a fare in culo, d'accordo?
496
00:31:18,140 --> 00:31:21,292
Ti mando a fare in culo, diretto.
497
00:31:22,300 --> 00:31:24,576
Rinfacciarmi la mia età!
498
00:31:24,620 --> 00:31:27,499
- Mi ha fatto malissimo!
- Che sta succedendo qui?
499
00:31:27,540 --> 00:31:30,453
- Mi ha ferito alla mano!
- Basta urlare.
500
00:31:32,020 --> 00:31:34,216
Si sente meglio? Continui pure.
501
00:31:34,260 --> 00:31:35,979
- Credevo di essere...
- Aspetti.
502
00:31:36,020 --> 00:31:38,660
- Credevo di essere un caso urgente.
- lo, io, io...
503
00:31:38,700 --> 00:31:40,498
Non peggiori le cose, si calmi.
504
00:31:40,540 --> 00:31:44,454
Il suo braccialetto è arancione.
Mi avete mollato qui come un pacco!
505
00:31:44,500 --> 00:31:46,139
Ma è surreale!
506
00:31:46,820 --> 00:31:49,289
Mi fa male!
507
00:31:49,340 --> 00:31:50,660
Julie!
508
00:31:52,340 --> 00:31:54,138
Julie, mi fa male!
509
00:31:54,180 --> 00:31:56,058
Julie, dove sei?
510
00:31:57,300 --> 00:31:59,053
- Si calmi.
- Sono calma.
511
00:31:59,100 --> 00:32:00,932
Non è né il posto né il momento.
512
00:32:00,980 --> 00:32:02,175
D'accordo, dormo.
513
00:32:05,580 --> 00:32:07,651
Ferma, ferma!
514
00:32:07,700 --> 00:32:11,410
Devo arrivare al ginocchio,
i suoi jeans sono comunque rovinati.
515
00:32:11,460 --> 00:32:13,133
Possono durare ancora un po'.
516
00:32:13,180 --> 00:32:14,660
Crede?
517
00:32:15,940 --> 00:32:18,580
È la gamba che è importante, non i jeans.
518
00:32:19,300 --> 00:32:20,336
Ecco.
519
00:32:20,380 --> 00:32:21,939
È un po' appiccicoso.
520
00:32:21,980 --> 00:32:24,131
- Cos'è?
- Acqua sterile.
521
00:32:24,180 --> 00:32:25,853
La benda è...
522
00:32:27,500 --> 00:32:29,696
appiccicata alla ferita.
523
00:32:29,740 --> 00:32:31,459
- Vuole degli antidolorifici?
- No.
524
00:32:31,500 --> 00:32:33,890
Devo guidare il camion per 700 km.
525
00:32:33,940 --> 00:32:35,738
- Ha visto la sua gamba?
- No.
526
00:32:35,780 --> 00:32:37,931
La spacchettiamo, così la vede.
527
00:32:37,980 --> 00:32:39,209
Insomma...
528
00:32:43,140 --> 00:32:45,257
Ho quasi fatto, mi dispiace.
529
00:32:46,220 --> 00:32:48,098
Ci siamo quasi.
530
00:32:53,460 --> 00:32:56,692
- Cazzo!
- Stia fermo, non ho messo le sponde.
531
00:33:04,660 --> 00:33:06,538
E adesso? È profonda?
532
00:33:07,340 --> 00:33:08,376
Cazzo!
533
00:33:08,420 --> 00:33:11,379
Non glielo nascondo, è piuttosto brutta.
534
00:33:13,020 --> 00:33:15,899
- Se non vuole delle medicine...
- Non voglio!
535
00:33:15,940 --> 00:33:18,171
Posso suggerirle un'alternativa?
536
00:33:18,220 --> 00:33:19,893
- Una tisana?
- Un gas.
537
00:33:19,940 --> 00:33:21,738
Un gas.
538
00:33:21,780 --> 00:33:24,340
Un gas? Merda, guarda lì!
539
00:33:24,380 --> 00:33:26,736
- Sto cercando di aiutarla.
- Lo so, mi scusi.
540
00:33:38,420 --> 00:33:40,730
Avviso il medico.
541
00:33:40,780 --> 00:33:42,294
Che cos'ha quella?
542
00:33:42,340 --> 00:33:44,935
- Vado a cercarle Julie.
- Aspetti...
543
00:33:45,940 --> 00:33:47,374
- Infermiera!
- Signora?
544
00:33:50,460 --> 00:33:51,894
Signora?
545
00:33:51,940 --> 00:33:53,932
- Dove sta andando?
- Mi gira la testa.
546
00:33:53,980 --> 00:33:56,700
Appunto, è meglio che si stenda.
547
00:33:58,020 --> 00:34:00,012
- Signora!
- Julie?
548
00:34:00,660 --> 00:34:02,538
Signora, Julie non c'è.
549
00:34:03,220 --> 00:34:06,133
Mantenga diritte le gambe,
un passo dopo l'altro.
550
00:34:09,900 --> 00:34:11,539
Si stenda.
551
00:34:14,220 --> 00:34:16,860
Ecco, ora mi lasci.
552
00:34:19,300 --> 00:34:21,178
- Mi scusi.
- Tutto a posto.
553
00:34:21,220 --> 00:34:23,052
- Mi scusi.
- Non si preoccupi.
554
00:34:23,100 --> 00:34:24,739
Mi scusi.
555
00:34:25,420 --> 00:34:27,412
- Va bene così?
- Benissimo.
556
00:34:31,260 --> 00:34:33,297
Che cos'è che non va, signora?
557
00:34:38,740 --> 00:34:41,619
Resta calmo. L'hai spogliata?
558
00:34:41,660 --> 00:34:42,980
Bene.
559
00:34:43,020 --> 00:34:45,330
Non la coprire troppo.
560
00:34:45,380 --> 00:34:47,451
No, aspetta ancora un po'.
561
00:34:47,500 --> 00:34:48,456
Esatto.
562
00:34:50,660 --> 00:34:52,777
No, Jal, sono al lavoro, non posso.
563
00:35:03,300 --> 00:35:05,371
Sì, So. Come va?
564
00:35:06,060 --> 00:35:08,734
No. Tu hai notizie?
565
00:35:09,340 --> 00:35:10,854
È in stato di fermo?
566
00:35:11,740 --> 00:35:13,697
Per quanto tempo lo tratterranno?
567
00:35:15,460 --> 00:35:17,850
No, non ho ancora visto un medico.
568
00:35:17,900 --> 00:35:19,653
No, sto bene.
569
00:35:19,700 --> 00:35:20,975
Sono stato un po'...
570
00:35:22,540 --> 00:35:24,896
Qualcuno si chiama Julie?
571
00:35:24,940 --> 00:35:27,660
- C'è qui una Julie?
- Sì, sono io.
572
00:35:27,700 --> 00:35:30,010
Devo andare. Cosa succede?
573
00:35:30,060 --> 00:35:32,894
Può occuparsi della sua amica?
Noi non riusciamo a calmarla.
574
00:35:32,940 --> 00:35:34,056
Mi dispiace.
575
00:35:34,100 --> 00:35:35,853
- Kim, Kim...
- Calmati.
576
00:35:35,900 --> 00:35:37,619
- Ci sei stasera?
- Sì.
577
00:35:37,660 --> 00:35:41,256
- Bene. Kim è una sorella per me.
- Ma ora non ti posso aiutare.
578
00:35:41,300 --> 00:35:44,976
Vedo delle immagini
e le sedie rosa sono pericolose.
579
00:35:45,020 --> 00:35:47,660
Qui c'è un angolino tranquillo.
580
00:35:47,700 --> 00:35:50,374
Siediti qui e torno appena posso.
581
00:35:50,420 --> 00:35:53,254
Siediti e respira con calma.
582
00:35:53,300 --> 00:35:55,132
Torno appena posso. Va bene?
583
00:35:55,180 --> 00:35:56,330
Mi scusi.
584
00:35:59,580 --> 00:36:01,697
Non dovrebbe stare in Psichiatria?
585
00:36:01,740 --> 00:36:05,620
Con i reparti psichiatrici chiusi,
vengono qui a cercare le medicine.
586
00:36:05,660 --> 00:36:08,175
Non volevo che ti chiamassero.
587
00:36:08,220 --> 00:36:11,452
- Non è quello che volevo.
- Stavi urlando.
588
00:36:11,500 --> 00:36:12,854
Hai urlato?
589
00:36:14,140 --> 00:36:16,609
- Perché ti sei mossa?
- Per sgranchirmi le gambe.
590
00:36:16,660 --> 00:36:19,539
Non puoi ubbidire almeno una volta?
591
00:36:19,580 --> 00:36:22,971
- Notizie di Eliott?
- No, nessuna notizia.
592
00:36:23,020 --> 00:36:25,012
Ho parlato con Milo, lui è a casa.
593
00:36:25,060 --> 00:36:27,529
Erano insieme un'ora fa,
non sa dove sia Eliott.
594
00:36:27,580 --> 00:36:29,060
E lui non risponde.
595
00:36:29,100 --> 00:36:30,819
Non ti devi preoccupare.
596
00:36:30,860 --> 00:36:33,500
Sì, ma là fuori c'è molta violenza.
597
00:36:34,100 --> 00:36:35,819
Non ti preoccupare, abbi fede.
598
00:36:36,980 --> 00:36:39,336
- Fede?
- lo ho fede.
599
00:36:41,540 --> 00:36:43,657
Prepara delle garze con il Betadine.
600
00:36:45,940 --> 00:36:48,580
Posso guidare? Stanotte devo guidare.
601
00:36:48,620 --> 00:36:51,374
Non può poggiare il piede, come può guidare?
602
00:36:51,420 --> 00:36:53,013
Perderò il lavoro.
603
00:36:53,060 --> 00:36:56,610
Sono andato alla manifestazione
nel mio tempo libero, sono in torto.
604
00:36:57,780 --> 00:36:59,419
Pieghi le dita dei piedi, per favore.
605
00:37:00,180 --> 00:37:02,058
Perfetto, di nuovo... Ottimo.
606
00:37:03,260 --> 00:37:05,297
- Qui sente?
- Sì.
607
00:37:05,340 --> 00:37:08,299
Ottimo. Ora alzi la gamba.
608
00:37:12,180 --> 00:37:15,696
Togliamo le schegge in superficie,
poi facciamo una radiografia.
609
00:37:15,740 --> 00:37:17,857
Se è tutto a posto,
le metto i punti e torna a casa.
610
00:37:17,900 --> 00:37:19,778
Altrimenti, operiamo.
611
00:37:19,820 --> 00:37:21,618
Non posso fare più tardi la radiografia?
612
00:37:21,660 --> 00:37:24,129
Dobbiamo vedere
se ci sono schegge in profondità,
613
00:37:24,180 --> 00:37:25,773
soprattutto vicino a un'arteria.
614
00:37:26,540 --> 00:37:28,532
Quanto mi costa una radiografia?
615
00:37:28,580 --> 00:37:31,971
Niente,
siamo in un ospedale pubblico, in Francia,
616
00:37:32,020 --> 00:37:34,012
fino a prova contraria,
le cure sono gratuite.
617
00:37:34,660 --> 00:37:37,698
Mi posso stendere vicino a te?
Quella pillola mi ha messo fuori gioco.
618
00:37:38,300 --> 00:37:41,691
Prenditi il letto, se vuoi,
io posso camminare un po'.
619
00:37:41,740 --> 00:37:44,380
Vai in sala d'attesa e mi lasci il letto?
620
00:37:44,420 --> 00:37:47,732
Ti amo.
621
00:37:47,820 --> 00:37:50,210
Voglio solo stendermi un attimo.
622
00:37:50,260 --> 00:37:52,252
Chiudo gli occhi...
623
00:37:53,820 --> 00:37:54,936
per qualche secondo.
624
00:37:56,900 --> 00:37:59,131
- Vieni.
- Poi sarò tutta tua.
625
00:37:59,180 --> 00:38:00,899
Sei tutta mia!
626
00:38:07,700 --> 00:38:10,579
- Ti canto una ninnananna?
- No.
627
00:38:18,100 --> 00:38:20,490
Signore, capisco che faccia male,
628
00:38:20,540 --> 00:38:23,180
ma ho bisogno che lei stia fermo.
629
00:38:23,220 --> 00:38:25,974
- Sicuro di non volere antidolorifici?
- Non voglio roba che addormenta!
630
00:38:32,300 --> 00:38:34,769
- Che lavoro fa?
- Camionista.
631
00:38:34,820 --> 00:38:36,698
- Da tanto?
- Sì.
632
00:38:36,740 --> 00:38:38,299
- Non è troppo duro?
- Mi piace.
633
00:38:38,340 --> 00:38:39,933
Mio padre era un camionista.
634
00:38:41,020 --> 00:38:44,138
Mi portava con sé, mi piaceva,
viaggiavamo di notte.
635
00:38:45,180 --> 00:38:47,376
Attraversavamo le città all'alba. Cazzo!
636
00:38:47,420 --> 00:38:49,139
Piano!
637
00:38:49,180 --> 00:38:50,455
Mi dispiace.
638
00:38:50,500 --> 00:38:53,732
Raphaëlle Catania,
caduta di peso sul gomito.
639
00:38:53,780 --> 00:38:55,214
Mi faccia vedere il braccio.
640
00:38:55,940 --> 00:38:57,499
Non ho capito nulla.
641
00:38:57,540 --> 00:39:00,453
Vuole vedere il tuo braccio, è il dottore.
642
00:39:02,820 --> 00:39:04,140
Faccio quel che posso.
643
00:39:07,260 --> 00:39:08,580
Le serve una radiografia.
644
00:39:10,860 --> 00:39:12,499
Che scoperta!
645
00:39:12,540 --> 00:39:14,816
Si risparmi i commenti,
siamo oberati, stasera.
646
00:39:16,820 --> 00:39:18,174
Vado a cercare qualcuno.
647
00:39:18,220 --> 00:39:21,850
- Lascialo lavorare, niente commenti.
- Un vero Einstein.
648
00:39:21,900 --> 00:39:24,938
La porto io,
a quanto pare faccio anche il barelliere.
649
00:39:25,580 --> 00:39:27,378
Premio Nobel della medicina!
650
00:39:31,980 --> 00:39:34,449
Mi dirà il suo nome, così me lo segno.
651
00:39:36,340 --> 00:39:37,569
A parte gli scherzi...
652
00:39:38,180 --> 00:39:40,854
crede sia rotto?
653
00:39:40,900 --> 00:39:43,574
Non lo so,
per questo facciamo una radiografia.
654
00:39:43,620 --> 00:39:45,418
È messo maluccio.
655
00:39:46,900 --> 00:39:49,734
Quanto le fa male, da 0 a 10?
0 per niente, 10 moltissimo.
656
00:39:49,780 --> 00:39:53,330
- Quanto?
- Non lo so. 11, 12, anche 15.
657
00:39:53,380 --> 00:39:56,578
La smetta con le cazzate,
è mezz'ora che mi tratta male.
658
00:39:57,380 --> 00:40:01,340
Ripeto: 0 per niente, 10 è come
se le strappassi il braccio a morsi.
659
00:40:01,380 --> 00:40:03,212
10 e mezzo, va bene?
660
00:40:03,260 --> 00:40:04,614
No, lasci stare.
661
00:40:04,660 --> 00:40:06,333
Il Tramadol non le ha fatto niente?
662
00:40:06,380 --> 00:40:09,293
- Le hanno dato il Tramadol?
- Appena arrivata, è nella sua cartella.
663
00:40:09,340 --> 00:40:13,937
Potrei avere un po' di Lamaline,
con un goccio di oppio?
664
00:40:13,980 --> 00:40:16,654
Non è a richiesta.
Potrebbe essere pericoloso prima di un'ora.
665
00:40:16,700 --> 00:40:19,215
- Ti hanno dato il Tramadol?
- Patricia, la porti ai raggi?
666
00:40:19,260 --> 00:40:22,378
Mi menti e mischi le medicine... Scusa.
667
00:40:22,420 --> 00:40:24,855
È pericoloso e odio quando menti.
668
00:40:24,900 --> 00:40:26,892
Lo sai che non lo sopporto!
669
00:40:26,940 --> 00:40:28,977
- Non mi ha fatto niente.
- Sembri pazza!
670
00:40:29,020 --> 00:40:30,249
Buonasera, signora.
671
00:40:30,300 --> 00:40:31,450
Che vergogna!
672
00:40:31,500 --> 00:40:34,538
Se succede qualcosa, sono già all'ospedale.
673
00:40:34,580 --> 00:40:37,220
Sei felice di essere qui? Allora restaci.
674
00:40:37,260 --> 00:40:40,173
Non contare su di me,
non mi chiedere aiuto, io me ne vado.
675
00:40:42,140 --> 00:40:43,813
Che fa?
676
00:40:43,860 --> 00:40:45,260
Credo se ne stia andando.
677
00:40:45,860 --> 00:40:48,534
Non può tornare indietro per seguirla?
678
00:40:48,580 --> 00:40:50,299
- Stiamo andando ai raggi.
- Per favore.
679
00:41:12,620 --> 00:41:14,213
Ce la fa?
680
00:41:19,340 --> 00:41:21,013
Mi darebbe una sigaretta?
681
00:41:22,740 --> 00:41:25,574
Signor Caron, i suoi antibiotici.
682
00:41:25,620 --> 00:41:27,771
- Fanno dormire?
- No.
683
00:41:27,820 --> 00:41:29,220
No, non si preoccupi.
684
00:41:29,820 --> 00:41:31,015
Grazie.
685
00:41:44,180 --> 00:41:45,170
Pronto?
686
00:41:46,060 --> 00:41:48,495
Sì, chi è? Pronto?
687
00:41:48,540 --> 00:41:50,532
Tesoro!
688
00:41:50,580 --> 00:41:52,697
- Mi senti?
- Dove sei?
689
00:41:52,740 --> 00:41:55,130
A République, con degli amici.
690
00:41:55,180 --> 00:41:57,217
Chiama la mamma e Valérie.
691
00:41:57,260 --> 00:41:59,570
Altrimenti
si faranno il giro degli ospedali.
692
00:42:00,620 --> 00:42:04,409
Mi diranno di tornare a casa,sono con gli amici, non voglio tornare.
693
00:42:04,460 --> 00:42:06,656
- Diglielo tu.
- D'accordo.
694
00:42:07,300 --> 00:42:09,053
Dove sei?
695
00:42:09,100 --> 00:42:11,535
lo? All'ospedale.
696
00:42:11,580 --> 00:42:13,697
- Come? È grave?
- Non è niente.
697
00:42:13,740 --> 00:42:15,140
Sto partorendo.
698
00:42:16,300 --> 00:42:17,859
Ma che dici?
699
00:42:18,500 --> 00:42:21,857
Mi sono fatta male al gomito,
non è niente, tesoro.
700
00:42:21,900 --> 00:42:23,414
Amore mio.
701
00:42:23,460 --> 00:42:26,419
- La mamma è con te?
- Sì, è qui.
702
00:42:26,460 --> 00:42:29,259
Non ti può sentire, non è vicina.
703
00:42:29,300 --> 00:42:32,372
Sai, litighiamo molto di recente.
704
00:42:32,420 --> 00:42:34,616
Mi ha detto
705
00:42:34,660 --> 00:42:36,140
che forse...
706
00:42:37,060 --> 00:42:39,370
Che c'è? È come al solito.
707
00:42:39,420 --> 00:42:42,458
Litigate sempre e poi fate pace.
708
00:42:42,500 --> 00:42:44,298
Stai tranquilla, ne sono certo.
709
00:42:44,340 --> 00:42:46,138
Come sei caro.
710
00:42:46,180 --> 00:42:49,491
Hai un cuore d'oro, ti voglio bene.
711
00:42:49,540 --> 00:42:53,011
Glielo dico... la tranquillizzo.
712
00:42:54,140 --> 00:42:55,620
Posso prendere un gettone?
713
00:42:55,660 --> 00:42:57,970
Vai.
La sala giochi è da quella parte.
714
00:42:58,820 --> 00:43:00,049
Grazie.
715
00:43:00,100 --> 00:43:02,092
Cazzo, la senti? Non la smette.
716
00:43:06,700 --> 00:43:09,852
- Saputo niente di tuo figlio?
- No, ancora nulla.
717
00:43:09,900 --> 00:43:12,460
Queste cazzo di manifestazioni
mi fanno paura.
718
00:43:13,260 --> 00:43:15,536
Non è quello che intendevo, però...
719
00:43:16,420 --> 00:43:18,139
Sono così violente.
720
00:43:18,180 --> 00:43:20,695
Ho chiamato le mie figlie per rassicurarle.
721
00:43:21,780 --> 00:43:24,852
- Quanti anni hanno?
- 17, 15, 13 e 10.
722
00:43:24,900 --> 00:43:26,050
Hai 4 figlie?
723
00:43:26,100 --> 00:43:27,534
Già, 4.
724
00:43:28,380 --> 00:43:30,212
Manifesto per loro.
725
00:43:32,620 --> 00:43:34,339
Hanno visitato la tua amica?
726
00:43:35,020 --> 00:43:37,774
Non ancora, ha minimizzato le ferite,
727
00:43:38,380 --> 00:43:40,053
ce ne vorrà di tempo.
728
00:43:40,100 --> 00:43:41,136
Scusa.
729
00:43:42,060 --> 00:43:43,653
Quella ragazza mi commuove.
730
00:43:44,420 --> 00:43:46,173
Mi ricorda Myriam.
731
00:43:46,220 --> 00:43:48,974
- Ti ricordi di Myriam?
- Sì, me la ricordo.
732
00:43:50,500 --> 00:43:52,776
Voi due insieme eravate divertenti.
733
00:43:52,820 --> 00:43:55,540
Sai, io sto ancora con Mélanie.
734
00:43:56,900 --> 00:43:59,051
Andiamo avanti, resistiamo.
735
00:43:59,700 --> 00:44:02,215
- Non siete mai andati via da Valenciennes?
- No.
736
00:44:02,900 --> 00:44:07,179
Lavoro a Lille come cameriere
per una paga di merda,
737
00:44:07,220 --> 00:44:08,654
a La Chicorée.
738
00:44:08,700 --> 00:44:09,611
La Chicorée...
739
00:44:11,740 --> 00:44:13,174
Tu che fai?
740
00:44:13,220 --> 00:44:14,779
Sono un'editrice.
741
00:44:14,820 --> 00:44:16,937
- Editrice?
- Di fumetti.
742
00:44:16,980 --> 00:44:18,050
Non male.
743
00:44:19,540 --> 00:44:21,452
Ci campi?
744
00:44:21,500 --> 00:44:23,014
Prima sì.
745
00:44:23,060 --> 00:44:24,096
Prima sì?
746
00:44:24,780 --> 00:44:26,055
Adesso no?
747
00:44:28,020 --> 00:44:29,170
Che palle!
748
00:44:46,900 --> 00:44:48,698
Stai filmando?
749
00:44:48,740 --> 00:44:49,969
Guardi.
750
00:44:50,020 --> 00:44:51,932
- Che cos'è?
- 15.000 visualizzazioni.
751
00:44:53,140 --> 00:44:55,609
L'ha girato un mio amico.
752
00:44:55,660 --> 00:44:59,256
- È pazzesco!
- Siamo in tanti qui a supportarvi.
753
00:45:01,740 --> 00:45:03,094
Che cazzo.
754
00:45:04,540 --> 00:45:05,690
Sì, So?
755
00:45:05,740 --> 00:45:07,493
Hai visto il video?
756
00:45:08,540 --> 00:45:10,418
È una follia totale.
757
00:45:10,460 --> 00:45:12,691
- Grazie.
- Prego.
758
00:45:12,740 --> 00:45:15,016
Mia madre non lo deve vedere!
759
00:45:15,620 --> 00:45:19,296
Devo riportare il camion domani
o sono fregato.
760
00:45:20,780 --> 00:45:21,691
Sì.
761
00:45:22,300 --> 00:45:23,177
Sì.
762
00:45:25,780 --> 00:45:27,692
Cazzo di batteria di merda!
763
00:45:28,380 --> 00:45:29,780
Vuole il mio?
764
00:45:34,420 --> 00:45:38,334
Ho sentito che hanno arrestato
un sacco di attivisti di estrema destra.
765
00:45:39,340 --> 00:45:41,571
Non siamo fascisti, va bene?
766
00:45:41,620 --> 00:45:43,373
Stavo solo dicendo...
767
00:45:43,420 --> 00:45:45,855
Un mio amico è stato arrestato
perché aveva un passamontagna.
768
00:45:49,420 --> 00:45:51,139
L'ospedale sta crollando!
769
00:45:51,900 --> 00:45:52,697
Tutto bene?
770
00:45:52,740 --> 00:45:54,652
- Sì.
- Nessun ferito?
771
00:45:54,700 --> 00:45:56,657
Chiamo la manutenzione.
772
00:45:56,700 --> 00:45:59,169
Cosa? La manutenzione?
773
00:45:59,220 --> 00:46:00,700
Il servizio sanitario cade a pezzi.
774
00:46:04,100 --> 00:46:05,454
Sta bene?
775
00:46:05,500 --> 00:46:07,935
- Sì, grazie. E lei?
- Sto bene.
776
00:46:07,980 --> 00:46:10,256
- Sta bene?
- Sì, sto bene.
777
00:46:10,300 --> 00:46:12,735
- Non vuole il mio telefono?
- Va bene così, grazie.
778
00:46:16,900 --> 00:46:18,493
Quindi guida i camion?
779
00:46:18,540 --> 00:46:20,497
Si interessa ai mezzi pesanti, adesso?
780
00:46:21,100 --> 00:46:23,695
Mi piace disegnare camion,
ne ho fatti tanti.
781
00:46:24,580 --> 00:46:28,540
- Che cosa guida, esattamente?
- Qualsiasi cosa mi diano.
782
00:46:28,580 --> 00:46:33,052
Ho appena iniziato con un 26 tonnellate,
domani ho 15 consegne a Parigi...
783
00:46:34,660 --> 00:46:36,891
Non sarà facile.
784
00:46:36,940 --> 00:46:38,169
Non intendo dire....
785
00:46:39,140 --> 00:46:42,212
- Anche lei è nella merda, no?
- Sì, sono nella merda.
786
00:46:42,260 --> 00:46:45,537
Mi sono sfasciata il gomito,
non posso lavorare
787
00:46:45,580 --> 00:46:47,537
e la mia ragazza mi sta lasciando.
788
00:46:51,340 --> 00:46:52,569
E tu... lei...
789
00:46:52,620 --> 00:46:54,577
Cosa si è fatto alla gamba?
790
00:46:56,260 --> 00:46:58,616
Mi hanno sparato, come fossi un coniglio.
791
00:46:59,860 --> 00:47:01,089
È divertente?
792
00:47:01,140 --> 00:47:02,369
Scusi.
793
00:47:02,420 --> 00:47:05,379
Mi perdoni, ho mischiato le medicine
794
00:47:05,420 --> 00:47:07,696
e mi sono immaginata lei...
795
00:47:09,540 --> 00:47:12,578
che era un coniglio sugli Champs-Elysées.
796
00:47:13,420 --> 00:47:14,979
È quello che è successo.
797
00:47:15,020 --> 00:47:17,091
Sono corso via a razzo come un coniglio.
798
00:47:18,460 --> 00:47:20,452
È pazzesco, eravamo tutti insieme
799
00:47:20,500 --> 00:47:23,095
e, di punto in bianco, c'era la guerra.
800
00:47:23,140 --> 00:47:25,814
Bombe a mano, lacrimogeni,
gente nel panico.
801
00:47:25,860 --> 00:47:28,580
- Era l'inferno.
- Che ti aspettavi?
802
00:47:28,620 --> 00:47:30,691
Non era quello per cui ero venuto.
803
00:47:30,740 --> 00:47:34,529
Volevo che Macron
uscisse dal palazzo dell'Eliseo
804
00:47:34,580 --> 00:47:36,219
e ci dicesse:
805
00:47:36,260 --> 00:47:39,731
"Va bene ragazzi, ho capito, parliamone.
806
00:47:39,780 --> 00:47:42,136
Discutiamone da uomini". Punto!
807
00:47:42,180 --> 00:47:45,014
- Pensavi davvero che lo avrebbe fatto?
- Perché no?
808
00:47:45,060 --> 00:47:47,131
Un Presidente
non dovrebbe ascoltare il popolo?
809
00:47:47,180 --> 00:47:49,331
Se fossimo stati banchieri,
non sarebbe uscito?
810
00:47:49,380 --> 00:47:50,860
- Probabilmente.
- Subito.
811
00:47:50,900 --> 00:47:54,496
Il fatto è che non ritiene
che la nostra rabbia sia legittima.
812
00:47:54,540 --> 00:47:56,771
E poi ho pensato: "Cazzo...
813
00:47:57,860 --> 00:48:00,534
qual è stato il nostro errore?"
814
00:48:00,580 --> 00:48:03,095
Siamo passati di sopra,
ma se fossimo passati di sotto...
815
00:48:03,140 --> 00:48:05,018
Aspetta, non ho capito.
816
00:48:05,060 --> 00:48:08,736
Siamo arrivati
e abbiamo marciato verso l'Eliseo,
817
00:48:08,780 --> 00:48:10,658
polizia antisommossa dappertutto.
818
00:48:10,700 --> 00:48:13,260
- Se fossimo passati dalle fogne...
- Ho capito!
819
00:48:13,300 --> 00:48:16,213
- L'Eliseo ha le fogne.
- Come tutto.
820
00:48:16,260 --> 00:48:18,377
Anche lì fanno la cacca.
821
00:48:20,420 --> 00:48:24,050
Non intendevo quel condotto!
822
00:48:24,100 --> 00:48:26,251
Saremmo arrivati nel piazzale
e avremmo parlato.
823
00:48:26,300 --> 00:48:28,292
Parlare, è tutto quello che volevo.
824
00:48:29,420 --> 00:48:32,970
La devo spostare un poco
per la messa a fuoco.
825
00:48:35,060 --> 00:48:36,460
Così...
826
00:48:38,180 --> 00:48:40,695
Può tenere la testa così?
827
00:48:40,740 --> 00:48:42,538
Rimanga così per 2 secondi.
828
00:48:42,580 --> 00:48:44,651
Non si muova e non respiri.
829
00:48:46,540 --> 00:48:48,418
Cavolo, non funziona.
830
00:48:52,300 --> 00:48:54,690
Mi scusi, di solito non lo faccio io.
831
00:48:55,700 --> 00:48:57,578
Non lo so manovrare bene.
832
00:48:58,380 --> 00:49:00,258
Funziona? Sì.
833
00:49:00,300 --> 00:49:04,977
- Ho respirato un po'.
- Va bene, ma ora non respiri più.
834
00:49:05,020 --> 00:49:06,295
La testa, signora.
835
00:49:06,340 --> 00:49:07,137
La giri.
836
00:49:08,140 --> 00:49:09,813
Trattenga il respiro.
837
00:49:09,860 --> 00:49:10,737
Ecco.
838
00:49:10,780 --> 00:49:13,534
Mi faccia scendere, per favore!
839
00:49:13,580 --> 00:49:15,458
- Subito.
- Mi abbassi.
840
00:49:15,500 --> 00:49:17,093
Mi abbassi.
841
00:49:23,660 --> 00:49:25,617
Quanti strati!
842
00:49:28,420 --> 00:49:29,649
Ci sono dei parassiti.
843
00:49:37,660 --> 00:49:41,700
- Mi dia il paracetamolo.
- Arrivo.
844
00:49:41,740 --> 00:49:44,209
Julie Bataille,vi richiamo appena possibile.
845
00:49:44,260 --> 00:49:46,570
Julie, perché te ne sei andata?
846
00:49:46,620 --> 00:49:48,498
Non ce la faccio senza di te.
847
00:49:48,540 --> 00:49:50,213
Non riesco a difendermi.
848
00:49:53,540 --> 00:49:55,611
- Eccoti!
- Sì.
849
00:49:55,660 --> 00:49:57,379
Eliott ti ha detto dov'è?
850
00:49:58,340 --> 00:50:01,492
Mezz'ora fa era ancora a République.
851
00:50:01,540 --> 00:50:03,099
Che ci fa là?
852
00:50:03,140 --> 00:50:05,860
È con gli amici, era tranquillo.
853
00:50:05,900 --> 00:50:07,380
Perché non chiama me?
854
00:50:08,380 --> 00:50:11,452
Perché ti teme, sei severa.
855
00:50:11,500 --> 00:50:13,617
Cazzate. Certo, sono una rompipalle.
856
00:50:14,540 --> 00:50:15,974
Hai visto il dottore?
857
00:50:16,740 --> 00:50:17,696
No.
858
00:50:24,660 --> 00:50:25,980
Cosa c'è?
859
00:50:26,020 --> 00:50:28,216
Un pezzo di osso staccato, qui.
860
00:50:28,860 --> 00:50:30,658
- Lo vedi?
- Sì.
861
00:50:30,700 --> 00:50:31,895
Merda...
862
00:50:31,940 --> 00:50:33,090
Non lo vedo.
863
00:50:33,140 --> 00:50:35,211
Non saprei, aspettiamo il dottore.
864
00:50:35,260 --> 00:50:38,810
È stato molto gentile con me, al telefono.
865
00:50:38,860 --> 00:50:40,260
È gentile Eliott.
866
00:50:40,300 --> 00:50:43,179
È riservato, ma molto attento agli altri.
867
00:50:43,220 --> 00:50:45,735
- Un vero tesoro.
- Sì?
868
00:50:45,780 --> 00:50:47,976
Bene, lo scopri ora, ma io lo so già.
869
00:50:48,020 --> 00:50:51,411
Di solito lo critichi,
oggi invece ne sei innamorata.
870
00:50:51,460 --> 00:50:53,213
Non lo critico mica.
871
00:50:55,060 --> 00:50:57,655
Sai, credo che eravamo un po' logore.
872
00:50:57,700 --> 00:51:00,772
Capisco che dev'essere difficile...
873
00:51:02,220 --> 00:51:05,577
vivere con me, mi lamento sempre.
874
00:51:05,620 --> 00:51:07,418
Devo cambiare.
875
00:51:07,460 --> 00:51:10,020
Tu penserai che non mi rendi felice,
876
00:51:10,860 --> 00:51:14,058
invece, tu mi rendi molto felice.
877
00:51:14,100 --> 00:51:15,659
Molto felice.
878
00:51:15,700 --> 00:51:19,376
Forse potremmo andare avanti?
Trovare una soluzione?
879
00:51:19,420 --> 00:51:20,854
Non ne parliamo adesso.
880
00:51:20,900 --> 00:51:23,495
Non sei mai stata con qualcuno come me.
881
00:51:24,260 --> 00:51:26,616
Dai, ammettilo!
882
00:51:27,620 --> 00:51:30,738
Va bene, smetto di implorare.
883
00:51:30,780 --> 00:51:32,772
Implorare non è piacevole, non è sexy,
884
00:51:32,820 --> 00:51:35,619
io invece sono molto sexy, quindi la smetto.
885
00:51:35,660 --> 00:51:39,654
Quindi ti ordino di continuare
a stare insieme a me.
886
00:51:39,700 --> 00:51:42,010
È sexy dire "ti ordino".
887
00:51:44,140 --> 00:51:45,654
Aspetta!
888
00:51:45,700 --> 00:51:47,692
Julie, per favore, aspetta!
889
00:51:50,420 --> 00:51:52,776
- Julie, per favore!
- Ma sei pazza?
890
00:51:53,660 --> 00:51:55,777
Non puoi urlare in quel modo.
891
00:51:55,820 --> 00:51:58,210
Siamo in ospedale, c'è gente che soffre,
892
00:51:58,260 --> 00:52:00,855
che sta per morire,
gli infermieri stanno lavorando.
893
00:52:00,900 --> 00:52:03,017
Te lo vuoi ficcare in testa?
894
00:52:03,060 --> 00:52:05,052
Non esisti solo tu.
895
00:52:05,100 --> 00:52:07,854
Non pensi mai agli altri,
io non ce la faccio più.
896
00:52:07,900 --> 00:52:10,051
Guarda, ascolta...
897
00:52:10,100 --> 00:52:11,170
Smettila!
898
00:52:16,020 --> 00:52:19,092
Sai essere gentile,
fai uno sforzo, ce la puoi fare.
899
00:52:19,140 --> 00:52:20,699
No... Sì...
900
00:52:22,540 --> 00:52:26,932
Poco fa, ad esempio,
ho conosciuto una persona.
901
00:52:26,980 --> 00:52:29,370
Abbiamo parlato,
ho conosciuto un gilet giallo.
902
00:52:30,060 --> 00:52:34,179
Cosa gli hai chiesto?
Se ha votato per la Le Pen, scommetto.
903
00:52:34,820 --> 00:52:35,970
Non sono una caricatura.
904
00:52:36,660 --> 00:52:39,459
Abbiamo parlato, l'ho trovato fantastico.
905
00:52:39,500 --> 00:52:41,173
Un po' pazzo, ma pieno di energia
906
00:52:41,220 --> 00:52:43,735
e anche di candore.
907
00:52:43,780 --> 00:52:45,931
È il tizio della macchinetta del caffè.
908
00:52:45,980 --> 00:52:48,176
Sfido che vi siate conosciuti,
grida tanto quanto te.
909
00:52:48,220 --> 00:52:52,009
Siete fatti uno per l'altra,
ora hai anche un amico povero.
910
00:52:52,060 --> 00:52:53,858
Hai detto una cattiveria.
911
00:52:54,540 --> 00:52:56,293
Mi ha commosso, tutto qui.
912
00:52:56,340 --> 00:52:58,571
Mi ha colpito, commosso.
913
00:52:58,620 --> 00:53:03,570
Non devi essere sarcastica
ogni volta che si parla di emozioni.
914
00:53:03,620 --> 00:53:08,331
Pensava che Macron sarebbe uscito dall'Eliseo
a parlare con loro.
915
00:53:08,380 --> 00:53:10,258
Ma allora è proprio cretino!
916
00:53:10,300 --> 00:53:12,212
Cretino, ma non sordo!
917
00:53:12,260 --> 00:53:13,899
Chi si crede di essere?
918
00:53:14,700 --> 00:53:17,659
Non sono un cretino
e non ho votato per la Le Pen.
919
00:53:17,700 --> 00:53:19,180
- Divertente.
- Non lo è.
920
00:53:19,220 --> 00:53:21,177
Non hai senso dell'umorismo.
921
00:53:21,220 --> 00:53:23,496
Se si pente di aver votato per Macron,
peggio per lei.
922
00:53:27,620 --> 00:53:30,215
Signore, non si dimentica qualcosa?
923
00:53:33,820 --> 00:53:34,890
Signora?
924
00:53:36,460 --> 00:53:37,689
Signora, sta bene?
925
00:53:38,500 --> 00:53:39,490
No.
926
00:54:00,180 --> 00:54:01,853
Scusaci!
927
00:54:01,900 --> 00:54:05,007
Mi dispiace!
928
00:54:11,340 --> 00:54:14,697
La mia amica non ce l'ha con te,
ce l'ha con me!
929
00:54:14,740 --> 00:54:16,857
Non è vero quello che ha detto.
930
00:54:16,900 --> 00:54:19,574
Ha ragione, sono il suo amico povero.
931
00:54:19,620 --> 00:54:21,612
Non dire così!
932
00:54:21,660 --> 00:54:25,131
Non sono nata nella bambagia,
i miei erano insegnanti.
933
00:54:25,180 --> 00:54:27,536
Mi portavano alle manifestazioni,
934
00:54:27,580 --> 00:54:30,095
conosco ogni percorso delle manifestazioni.
935
00:54:30,860 --> 00:54:34,297
- Ho creduto per anni nella rivoluzione.
- E ora te ne freghi!
936
00:54:34,340 --> 00:54:38,016
Perché non venivi a queste manifestazioni?
Non sono abbastanza chic?
937
00:54:38,060 --> 00:54:40,655
Non dire questo! Sono sempre stata...
938
00:54:43,460 --> 00:54:44,655
Stai bene?
939
00:54:45,740 --> 00:54:46,730
Fa male.
940
00:55:08,260 --> 00:55:10,729
Meriteresti che ti lasciassi lì.
941
00:55:10,780 --> 00:55:12,692
Non fare la carogna, aiutami.
942
00:55:14,540 --> 00:55:15,940
Aspetta...
943
00:55:22,500 --> 00:55:23,820
Cazzo!
944
00:55:25,460 --> 00:55:27,577
Mica peso 200 kg!
945
00:55:32,260 --> 00:55:33,694
- Stai bene?
- Sì.
946
00:55:40,140 --> 00:55:42,097
Andrà tutto bene con la tua amica.
947
00:55:44,060 --> 00:55:46,017
Non ne sono così sicura.
948
00:55:46,060 --> 00:55:48,291
Non mi sopporta più, credo.
949
00:55:51,020 --> 00:55:53,091
Hai una ragazza?
950
00:55:53,140 --> 00:55:57,419
Non è facile, se abiti da tua madre
951
00:55:57,460 --> 00:55:59,736
e non ti puoi permettere un ristorante.
952
00:56:00,900 --> 00:56:03,017
Parli come un vero macho.
953
00:56:03,060 --> 00:56:04,813
- Come cosa?
- Un macho.
954
00:56:05,460 --> 00:56:09,249
Portala al parco a mangiare un panino.
955
00:56:09,300 --> 00:56:11,860
Viviamo in due mondi diversi.
956
00:56:11,900 --> 00:56:13,892
Perché dici questo?
957
00:56:13,940 --> 00:56:16,580
Mi porto una borsa frigo con i panini?
958
00:56:16,620 --> 00:56:19,260
Sulla panchina di un parco.
lo adoro le panchine!
959
00:56:19,300 --> 00:56:22,418
Vi baciate e poi mangiate... una mela.
960
00:56:22,460 --> 00:56:23,655
Che succede?
961
00:56:23,700 --> 00:56:25,737
- Perché lei è qui?
- Ti presento Einstein.
962
00:56:25,780 --> 00:56:28,136
Parliamo di lotta di classe.
963
00:56:28,180 --> 00:56:30,490
Torni subito nel suo box.
964
00:56:30,540 --> 00:56:31,894
Agli ordini.
965
00:56:36,100 --> 00:56:37,136
La radiografia.
966
00:56:43,220 --> 00:56:46,770
- Si è ferita alla manifestazione?
- No. Le dispiace?
967
00:56:46,820 --> 00:56:47,970
Anzi, sì.
968
00:56:49,060 --> 00:56:50,494
Che cazzo di domanda è?
969
00:56:53,940 --> 00:56:55,932
È rotto, dobbiamo operare.
970
00:56:55,980 --> 00:56:57,972
No!
971
00:56:58,020 --> 00:57:01,809
Stasera il chirurgo è oberato,
quindi per il momento la ingessiamo.
972
00:57:22,740 --> 00:57:24,060
Che succede?
973
00:57:24,100 --> 00:57:27,093
Hai visto quanti feriti?
Va sempre peggio, guarda.
974
00:57:44,340 --> 00:57:45,820
Stronzi bastardi!
975
00:57:45,860 --> 00:57:49,171
Mi dispiace, non c'è un'unità pediatrica qui.
976
00:57:49,220 --> 00:57:52,611
La bambina è malata, devo vedere Kim,
sono suo marito.
977
00:58:01,300 --> 00:58:02,211
Lasciateli stare!
978
00:58:06,300 --> 00:58:07,290
Non hanno fatto niente!
979
00:58:09,980 --> 00:58:11,619
Abbiamo dei diritti! Nessuno ci ascolta!
980
00:58:26,860 --> 00:58:28,579
Il cancello!
981
00:58:29,300 --> 00:58:30,734
Apritelo, cazzo!
982
00:58:32,420 --> 00:58:33,536
Merda!
983
00:58:35,060 --> 00:58:36,289
Scendi!
984
00:58:37,380 --> 00:58:38,257
Siete pazzi?
985
00:58:40,940 --> 00:58:42,090
Sta bene?
986
00:58:42,740 --> 00:58:43,969
- Sta bene?
- Sto bene.
987
00:58:50,180 --> 00:58:52,775
Entrate! Presto!
988
00:58:53,740 --> 00:58:55,857
Non ti toccare gli occhi.
989
00:58:58,020 --> 00:58:59,420
Sbrigatevi!
990
00:58:59,460 --> 00:59:02,100
Svelti, non vi fermate.
991
00:59:10,860 --> 00:59:12,977
Ci sono notizie?
992
00:59:13,020 --> 00:59:15,171
- Niente.
- E su Internet?
993
00:59:15,220 --> 00:59:18,657
Niente, dicono che è tutto calmo.
994
00:59:19,460 --> 00:59:22,259
Ma qualcosa sta succedendo!
995
00:59:22,300 --> 00:59:25,930
Julie Bataille. Vi richiamo...
996
00:59:25,980 --> 00:59:27,539
Julie, chiamami, per favore.
997
00:59:31,300 --> 00:59:34,020
Avete mai visto
un pronto soccorso chiudere?
998
00:59:34,740 --> 00:59:37,300
- Perché la polizia è qui?
- Non è per te, calmati.
999
00:59:37,340 --> 00:59:39,491
- Dov'è Kim?
- Sta arrivando.
1000
00:59:40,100 --> 00:59:42,296
Non riusciamo a parlare con la direttrice.
1001
00:59:43,140 --> 00:59:45,814
- Non risponde nessuno.
- Non si respira!
1002
00:59:45,860 --> 00:59:48,932
- Questo signore ha un bambino.
- Non facciamo entrare nessuno.
1003
00:59:48,980 --> 00:59:50,699
È assurdo. Pat!
1004
00:59:50,740 --> 00:59:54,370
- Che ci fai qui, Jalil?
- Kim non risponde, la bambina scotta.
1005
00:59:54,420 --> 00:59:56,776
Vieni con me. Mi apri la porta?
1006
00:59:56,820 --> 00:59:58,777
Fate passare!
1007
00:59:58,820 --> 00:59:59,970
Permesso!
1008
01:00:01,740 --> 01:00:03,254
Ora viene qualcuno per voi.
1009
01:00:03,300 --> 01:00:05,531
- Fateci entrare!
- Non si riesce a respirare!
1010
01:00:06,860 --> 01:00:08,089
Aspetta...
1011
01:00:10,060 --> 01:00:11,255
Mettila qui.
1012
01:00:14,700 --> 01:00:16,851
Ragazze, arresto cardiaco! Blandine?
1013
01:00:16,900 --> 01:00:19,972
- Dove lo mettiamo?
- Lascialo qui, non c'è posto.
1014
01:00:20,020 --> 01:00:21,420
Michèle, ventilazione!
1015
01:00:21,460 --> 01:00:23,099
Naïla, flebo.
1016
01:00:24,620 --> 01:00:25,656
Eccola.
1017
01:00:27,140 --> 01:00:29,575
- Merda!
- Dov'è il responsabile?
1018
01:00:31,420 --> 01:00:32,820
Chiamalo.
1019
01:00:32,860 --> 01:00:34,294
Ore 1 e 30, inizio il massaggio cardiaco.
1020
01:00:41,820 --> 01:00:43,334
Entrate, ma uno alla volta.
1021
01:00:52,540 --> 01:00:54,657
Venite avanti, lasciate libero l'ingresso.
1022
01:00:55,420 --> 01:00:57,571
Vada in sala d'attesa.
1023
01:00:58,260 --> 01:00:59,330
Ve bene.
1024
01:00:59,380 --> 01:01:00,575
- È da sola?
- Sì.
1025
01:01:00,620 --> 01:01:02,293
Cos'abbiamo?
1026
01:01:03,220 --> 01:01:04,540
Ah, però!
1027
01:01:05,860 --> 01:01:10,059
Bisogna spostare le partorienti,
il gas è arrivato in maternità.
1028
01:01:10,100 --> 01:01:12,092
Mi fa male qui.
1029
01:01:12,140 --> 01:01:15,019
- Dove?
- Quando respiro.
1030
01:01:15,620 --> 01:01:18,180
Infermiera, questa signora non sta bene.
1031
01:01:18,220 --> 01:01:19,813
Arriviamo subito.
1032
01:01:19,860 --> 01:01:22,898
Che significa? Non sta bene.
1033
01:01:22,940 --> 01:01:24,454
Torniamo subito.
1034
01:01:25,940 --> 01:01:27,374
Aiutateci!
1035
01:01:27,420 --> 01:01:29,537
Fateci passare, per favore.
1036
01:01:29,580 --> 01:01:30,730
Mettetevi in fila.
1037
01:01:32,180 --> 01:01:34,854
Non vogliamo passare avanti, ma non respira!
1038
01:01:41,940 --> 01:01:43,294
- Da quanto?
- 2 minuti.
1039
01:01:45,020 --> 01:01:47,899
- Episodi precedenti?
- Non che io sappia, controllate la cartella.
1040
01:01:50,700 --> 01:01:52,054
La flebo.
1041
01:01:52,100 --> 01:01:54,217
Naïla, dimmi quando sei pronta.
1042
01:01:55,420 --> 01:01:57,776
Interrompi il massaggio,
devo vedere il battito.
1043
01:01:59,140 --> 01:02:01,700
Bene, procediamo con la scarica.
1044
01:02:02,620 --> 01:02:03,576
Libera!
1045
01:02:03,620 --> 01:02:04,656
Prima scarica.
1046
01:02:06,300 --> 01:02:08,257
Abbiamo un battito. Kim, continua.
1047
01:02:08,300 --> 01:02:10,337
Preparare 1mg di adrenalina.
1048
01:02:10,380 --> 01:02:12,178
Mettere seconda flebo.
1049
01:02:12,940 --> 01:02:14,852
Intubatelo.
1050
01:02:14,900 --> 01:02:16,892
- Lo preparo.
- Sedativo.
1051
01:02:16,940 --> 01:02:18,852
Niente bambini qui!
1052
01:02:18,900 --> 01:02:21,176
È la figlia di una collega.
Kim, ci penso io!
1053
01:02:22,100 --> 01:02:25,332
40 anni, arresto cardiaco
durante la radiografia.
1054
01:02:25,380 --> 01:02:28,612
- Defibrillatore?
- Una scarica, 1mg di adrenalina.
1055
01:02:28,660 --> 01:02:30,538
- Avete il kit di intubazione?
- Sì.
1056
01:02:31,220 --> 01:02:33,735
- Quanto tempo, Kim?
- 4 minuti.
1057
01:02:33,780 --> 01:02:37,854
4 minuti di massaggio,
una scarica, ora è asistolico.
1058
01:02:37,900 --> 01:02:40,051
26, 27, 28, 29, 30...
1059
01:02:40,100 --> 01:02:41,932
Pronti a ventilare.
1060
01:02:41,980 --> 01:02:44,495
Fermi, ho qualcosa.
1061
01:02:48,740 --> 01:02:50,094
È ripartito!
1062
01:02:50,660 --> 01:02:53,573
Misurate la pressione
e lo portiamo in rianimazione.
1063
01:02:53,620 --> 01:02:55,293
Regolalo a 15.
1064
01:02:55,340 --> 01:02:58,617
Subito in rianimazione, lo aspettano.
1065
01:02:58,660 --> 01:03:00,379
Ossigeno okay.
1066
01:03:00,420 --> 01:03:01,570
Andiamo.
1067
01:03:01,620 --> 01:03:02,656
Bel lavoro, ragazze.
1068
01:03:05,740 --> 01:03:07,220
Lasciateci entrare!
1069
01:03:07,260 --> 01:03:09,331
Butto giù la porta!
1070
01:03:09,380 --> 01:03:11,417
Smettila! Smettila!
1071
01:03:11,460 --> 01:03:12,894
Che si fa?
1072
01:03:12,940 --> 01:03:14,693
Lo vede che sta soffrendo!
1073
01:03:31,020 --> 01:03:33,489
- Come sta?
- Ha la bronchiolite.
1074
01:03:34,340 --> 01:03:38,220
Sta un po' meglio,
le abbiamo messo una flebo per idratarla.
1075
01:03:38,860 --> 01:03:41,500
E la teniamo d'occhio.
1076
01:03:41,540 --> 01:03:44,578
- Tesoro.
- Scusa se sono andato nel panico.
1077
01:03:44,620 --> 01:03:49,012
- La febbre non scendeva.
- Hai fatto bene, dovevo restare a casa.
1078
01:03:49,060 --> 01:03:51,336
Non dovevo venirti a disturbare.
1079
01:03:51,380 --> 01:03:53,451
Andrà tutto bene, piccola mia.
1080
01:03:55,180 --> 01:03:58,059
Amore, dove sei? Sei andata via?
1081
01:03:58,100 --> 01:04:00,137
Siamo intrappolati nella sala d'attesa.
1082
01:04:00,740 --> 01:04:03,460
Sto bene, è solo che non mi fanno entrare.
1083
01:04:03,500 --> 01:04:04,900
Ora vengo.
1084
01:04:04,940 --> 01:04:08,934
Ho detto che non mi fanno entrare,
vengo appena posso.
1085
01:04:09,580 --> 01:04:11,219
Non si sente.
1086
01:04:15,860 --> 01:04:18,808
Non si sente!
1087
01:04:21,620 --> 01:04:22,895
Che succede?
1088
01:04:23,700 --> 01:04:24,736
Pronto?
1089
01:04:25,500 --> 01:04:28,379
Sono in pediatria, arrivo.
1090
01:04:28,420 --> 01:04:32,255
Non ci posso credere!
Devo tornare al lavoro, tesoro.
1091
01:04:32,300 --> 01:04:33,973
La mamma ti vuole tanto bene.
1092
01:04:34,620 --> 01:04:37,180
Va bene? Torno presto a trovarti.
1093
01:04:37,220 --> 01:04:39,780
Scusa, Jal, devo andare.
1094
01:04:39,820 --> 01:04:41,459
Attenzione, prego.
1095
01:04:41,500 --> 01:04:44,220
I rivoltosi hanno attaccato la polizia.
1096
01:04:44,260 --> 01:04:47,537
L'amministrazione ha decisodi chiudere temporaneamente l'ospedale.
1097
01:04:47,580 --> 01:04:50,140
Vi preghiamo di mantenerela calma e la disciplina.
1098
01:04:52,340 --> 01:04:55,299
- Calmatevi.
- Siete in troppi, è pericoloso.
1099
01:04:55,340 --> 01:04:56,569
Non vi possiamo fare entrare.
1100
01:04:59,700 --> 01:05:03,580
Questa è la rianimazione,
è troppo pericoloso per i pazienti.
1101
01:05:03,620 --> 01:05:05,532
- Che succede? Quanti sono?
- 20 circa.
1102
01:05:07,340 --> 01:05:08,899
Calmatevi.
1103
01:05:08,940 --> 01:05:10,613
Deve decidere.
1104
01:05:10,660 --> 01:05:12,219
Che cosa vuole fare?
1105
01:05:12,260 --> 01:05:13,410
Calmatevi!
1106
01:05:13,460 --> 01:05:15,497
Stanno arrivando, ci massacreranno!
1107
01:05:16,500 --> 01:05:17,934
Stanno parlando.
1108
01:05:17,980 --> 01:05:21,098
Facciamo entrare tutti, ma con calma.
1109
01:05:21,140 --> 01:05:23,939
Sei sicuro?
Rischiamo un provvedimento disciplinare.
1110
01:05:23,980 --> 01:05:27,371
Me ne assumo la responsabilità,
li facciamo passare dal piano interrato.
1111
01:05:27,420 --> 01:05:29,730
- Scusa, però...
- Me ne assumo la responsabilità.
1112
01:05:29,780 --> 01:05:33,012
Li facciamo passare dal piano interrato,
fino al piazzale principale.
1113
01:05:33,060 --> 01:05:34,494
- Ci penso io.
- Vengo io.
1114
01:05:34,540 --> 01:05:35,257
Anch'io.
1115
01:05:36,940 --> 01:05:38,693
Calmatevi, per favore.
1116
01:05:38,740 --> 01:05:41,858
Ora vi facciamo entrare, anche se è vietato.
1117
01:05:42,900 --> 01:05:45,654
Ricordate, siete in un ospedale.
1118
01:05:45,700 --> 01:05:48,169
Seguitemi, ma restate calmi.
1119
01:05:48,220 --> 01:05:49,540
Grazie.
1120
01:05:50,340 --> 01:05:51,535
Lentamente.
1121
01:05:52,580 --> 01:05:54,970
Siamo qui. Lei che cos'ha?
1122
01:05:55,020 --> 01:05:56,818
Seguitemi.
1123
01:05:56,860 --> 01:05:58,579
State calmi, siamo in rianimazione.
1124
01:05:58,620 --> 01:06:00,020
Rimanete insieme.
1125
01:06:05,940 --> 01:06:07,420
Cos'è successo?
1126
01:06:07,460 --> 01:06:09,531
Ecco gli sbirri!
1127
01:06:09,580 --> 01:06:11,776
- Forza.
- Chiudete la porta.
1128
01:06:14,140 --> 01:06:19,215
- Fate entrare i dimostranti?
- Non sono dimostranti, sono pazienti.
1129
01:06:19,260 --> 01:06:20,410
Farò rapporto.
1130
01:06:28,540 --> 01:06:29,735
Si sente meglio?
1131
01:06:35,180 --> 01:06:37,172
Respira, respira...
1132
01:06:40,860 --> 01:06:43,534
Sì, stabiliamo delle priorità,
la tengo al corrente.
1133
01:06:43,580 --> 01:06:45,253
Ci sentiamo dopo.
1134
01:06:45,300 --> 01:06:47,337
- Questa parte è fatta.
- Bene.
1135
01:06:47,380 --> 01:06:49,497
- Signora?
- Ho paura!
1136
01:06:49,540 --> 01:06:53,898
Non si preoccupi, c'è un po' di confusione,
ma è tutto sotto controllo.
1137
01:06:54,740 --> 01:06:58,495
Le ho messo l'ossigeno, controllo
la macchina, mi chiami se ha bisogno.
1138
01:06:59,620 --> 01:07:01,691
Questa è una zona di cure,
1139
01:07:01,740 --> 01:07:03,971
vi chiamiamo uno alla volta, d'accordo?
1140
01:07:04,020 --> 01:07:06,171
Ha minimizzato le ferite.
1141
01:07:06,220 --> 01:07:09,292
Ariola, Johnny! Ora la faccio entrare.
1142
01:07:14,500 --> 01:07:16,457
Scusatemi, permesso.
1143
01:07:18,540 --> 01:07:22,329
- Cosa c'è?
- Questa ragazza non sta bene.
1144
01:07:22,380 --> 01:07:23,734
Cosa si sente?
1145
01:07:25,980 --> 01:07:29,291
Sì, non riesce a respirare! Venga con me.
1146
01:07:29,340 --> 01:07:30,490
La porto dentro.
1147
01:07:31,140 --> 01:07:32,893
Lasciate passare la signora.
1148
01:07:32,940 --> 01:07:34,260
Stiamo facendo del nostro meglio.
1149
01:07:34,860 --> 01:07:36,214
Venga con me.
1150
01:07:40,140 --> 01:07:41,574
Aspetti un attimo.
1151
01:07:44,500 --> 01:07:46,856
Piano, inspiri bene.
1152
01:07:48,740 --> 01:07:50,732
- C'è un box libero?
- Tutti occupati.
1153
01:07:50,780 --> 01:07:53,454
C'è un letto nel mio.
1154
01:07:53,500 --> 01:07:56,413
Grazie, signor Caron, ma si rimetta seduto.
1155
01:07:59,860 --> 01:08:01,374
Ci siamo quasi, signora.
1156
01:08:02,900 --> 01:08:05,096
- Che ci fai messa così?
- Stai bene?
1157
01:08:05,140 --> 01:08:06,779
Che hai fatto?
1158
01:08:06,820 --> 01:08:09,415
- Non stai comoda.
- Va bene.
1159
01:08:10,020 --> 01:08:11,340
Mettiti comoda.
1160
01:08:12,980 --> 01:08:15,859
- Fammi vedere gli occhi.
- Bruciano.
1161
01:08:17,420 --> 01:08:18,410
Cazzo...
1162
01:08:20,700 --> 01:08:22,020
È un inferno.
1163
01:08:24,220 --> 01:08:25,620
Allora?
1164
01:08:25,660 --> 01:08:27,094
Hai visto il medico?
1165
01:08:27,140 --> 01:08:29,700
- È rotto, ma non è grave.
- Sì che è grave.
1166
01:08:29,740 --> 01:08:31,254
Che hanno detto? Operano?
1167
01:08:31,300 --> 01:08:35,533
- Sì, ma non sanno quando.
- Ma come? Ti devono operare subito!
1168
01:08:37,300 --> 01:08:38,654
Tossisca, per favore.
1169
01:08:42,100 --> 01:08:43,136
Ancora.
1170
01:08:46,140 --> 01:08:47,256
Kim?
1171
01:08:47,300 --> 01:08:50,259
Facciamo un'RM toracica.
La porti tu?
1172
01:08:50,300 --> 01:08:52,178
Sì, così facciamo prima.
1173
01:08:52,220 --> 01:08:54,451
Raduni le sue cose, signore.
1174
01:08:55,900 --> 01:08:58,176
Ho avuto il risultato della sua radiografia.
1175
01:08:58,220 --> 01:09:01,133
Non va male, ma ci sono tante schegge.
1176
01:09:01,180 --> 01:09:05,493
- Dobbiamo pulire tutto in sala operatoria.
- Non lo possono fare a Nîmes domani?
1177
01:09:05,540 --> 01:09:06,769
Lei non può guidare.
1178
01:09:07,500 --> 01:09:10,413
- Lo sente il casino là fuori?
- E cosa faccio?
1179
01:09:10,460 --> 01:09:13,180
Deve aspettare, non c'è altro da fare.
1180
01:09:13,220 --> 01:09:15,098
Per quanto devo aspettare?
1181
01:09:15,140 --> 01:09:17,974
Non ho letti, mi dispiace.
1182
01:09:18,020 --> 01:09:19,136
Scusate.
1183
01:09:21,460 --> 01:09:23,099
Ma dove cazzo sono?
1184
01:09:24,180 --> 01:09:27,014
- Naïla, li hai trovati?
- Sto cercando.
1185
01:09:27,060 --> 01:09:29,177
Perché la barella è in questo stato?
1186
01:09:29,220 --> 01:09:32,418
Pat, ci sono solo questi, intanto prendili,
io vado a prenderne altri.
1187
01:09:33,380 --> 01:09:35,656
- Ha bisogno di aiuto?
- Sì, magari.
1188
01:09:36,460 --> 01:09:37,940
Baciami.
1189
01:09:37,980 --> 01:09:39,414
No, smettila.
1190
01:09:43,300 --> 01:09:46,771
Stiamo chiamando, stiamo facendo il massimo.
1191
01:09:57,580 --> 01:09:59,492
È qui che le fa male?
1192
01:09:59,540 --> 01:10:03,250
Mi guardi. Ha preso degli antidolorifici?
1193
01:10:03,300 --> 01:10:04,450
D'accordo.
1194
01:10:04,500 --> 01:10:06,537
Ho bisogno di un medico!
1195
01:10:06,580 --> 01:10:09,300
- Cos'è successo?
- Sono caduto dalle scale.
1196
01:10:09,340 --> 01:10:11,059
La sente la gamba?
1197
01:10:11,100 --> 01:10:13,251
Apra l'occhio.
1198
01:10:19,140 --> 01:10:20,893
Va bene?
1199
01:10:20,940 --> 01:10:22,294
Si distenda.
1200
01:10:22,340 --> 01:10:24,218
Piano.
1201
01:10:24,260 --> 01:10:25,137
Bene.
1202
01:10:25,180 --> 01:10:26,739
Cosa le è successo?
1203
01:10:30,580 --> 01:10:31,934
Stavamo manifestando,
1204
01:10:32,740 --> 01:10:36,290
non ho capito che stavano per caricare.
1205
01:10:37,140 --> 01:10:39,735
Non ho sentito gli avvertimenti.
1206
01:10:39,780 --> 01:10:42,579
Non mi sono messa a correre,
1207
01:10:42,620 --> 01:10:46,899
non mi sentivo in pericolo,
visto che non avevo fatto niente.
1208
01:10:48,580 --> 01:10:50,890
Quindi ho continuato a camminare lentamente,
1209
01:10:50,940 --> 01:10:53,057
perché non avevo fatto niente.
1210
01:10:54,260 --> 01:10:56,331
Uno di loro mi ha preso.
1211
01:10:57,220 --> 01:11:00,133
Mi ha buttato a terra,
mi ha schiacciato la testa a terra,
1212
01:11:00,180 --> 01:11:04,413
mi ha messo le dita nel naso
e ha iniziato a picchiarmi...
1213
01:11:05,900 --> 01:11:07,016
Mi dispiace.
1214
01:11:08,020 --> 01:11:09,659
Mi dispiace, non potevo sapere.
1215
01:11:09,700 --> 01:11:12,215
- Scusi...
- Tranquilla.
1216
01:11:12,260 --> 01:11:15,298
È tutto finito, adesso è al sicuro,
ci siamo noi.
1217
01:11:57,460 --> 01:11:59,497
Vuole una fisiologica?
1218
01:12:02,340 --> 01:12:04,013
Riesce a metterla lei?
1219
01:12:24,820 --> 01:12:26,937
Signor Prunier, sono Yann.
1220
01:12:26,980 --> 01:12:29,654
Solo per dirle che sono un po' in ritardo,
1221
01:12:29,700 --> 01:12:32,772
ma le consegne saranno in orario.
1222
01:12:32,820 --> 01:12:35,051
Mi dispiace, devo andare. Grazie.
1223
01:12:35,100 --> 01:12:38,377
- Vuoi davvero perdere la gamba?
- Devo andare.
1224
01:12:39,420 --> 01:12:40,934
Sta bene?
1225
01:12:40,980 --> 01:12:43,017
Le si sono rotte le acque.
1226
01:12:43,060 --> 01:12:44,699
- Sta bene?
- Sì.
1227
01:12:44,740 --> 01:12:46,618
Sono confusa, scusi...
1228
01:12:47,220 --> 01:12:48,939
Bisogna stenderla.
1229
01:12:51,820 --> 01:12:54,176
Sgancio questo.
1230
01:12:55,900 --> 01:12:57,129
Tutto bene?
1231
01:12:58,220 --> 01:13:00,655
- Tutto bene?
- No!
1232
01:13:01,260 --> 01:13:02,410
Continui.
1233
01:13:02,460 --> 01:13:04,452
- Le piego le gambe?
- Sì.
1234
01:13:06,260 --> 01:13:08,172
Pieghi le gambe, signora.
1235
01:13:09,420 --> 01:13:12,777
Si fa così, si piegano le gambe.
Mai visto partorire con le gambe stese?
1236
01:13:13,860 --> 01:13:14,976
Sì, signora.
1237
01:13:15,020 --> 01:13:16,977
- Non possiamo farla partorire.
- Vedremo.
1238
01:13:17,020 --> 01:13:19,455
Non ha un marito o una cosa simile?
1239
01:13:19,500 --> 01:13:21,856
- Non c'è sempre un marito.
- Sto solo chiedendo!
1240
01:13:21,900 --> 01:13:23,334
Dov'è?
1241
01:13:24,100 --> 01:13:26,171
Sì, accetti il dolore.
1242
01:13:27,220 --> 01:13:29,655
- Vado a chiamare qualcuno.
- Vai! Si calmi.
1243
01:13:29,700 --> 01:13:30,770
Torno subito!
1244
01:13:30,820 --> 01:13:33,858
Inspiri con calma, così!
1245
01:13:33,900 --> 01:13:35,380
Voglio spingere.
1246
01:13:35,420 --> 01:13:37,491
- No, non deve.
- Sì.
1247
01:13:37,540 --> 01:13:38,690
Deve aspettare.
1248
01:13:38,740 --> 01:13:41,494
Inspiri e accetti il dolore. Così!
1249
01:13:42,100 --> 01:13:45,889
Proviamo il respiro del cagnolino? Mi guardi.
1250
01:13:45,940 --> 01:13:46,930
Mi guardi.
1251
01:13:49,420 --> 01:13:51,139
Mi dia la mano. Mi guardi.
1252
01:13:51,180 --> 01:13:52,773
Stringa forte.
1253
01:13:53,900 --> 01:13:56,131
Che ci fa qui? L'ho cercata ovunque.
1254
01:13:56,180 --> 01:13:58,615
Respiri con calma, non spinga.
1255
01:13:59,300 --> 01:14:00,734
Respiri con calma.
1256
01:14:00,780 --> 01:14:02,772
Attenta al braccio. Chi c'è con lei?
1257
01:14:02,820 --> 01:14:05,540
- È lei il padre? Vuole venire?
- No, grazie.
1258
01:14:08,100 --> 01:14:10,217
- Stai bene?
- Mi gira la testa.
1259
01:14:10,260 --> 01:14:12,695
Aspetta, prendo una barella.
1260
01:14:16,780 --> 01:14:19,534
Possiamo prendere una barella?
1261
01:14:22,260 --> 01:14:23,614
Ci salutiamo?
1262
01:14:23,660 --> 01:14:26,380
Non si può uscire.
1263
01:14:26,420 --> 01:14:27,615
Tranquilla, ce la farò.
1264
01:14:27,660 --> 01:14:28,616
Aspetta.
1265
01:14:30,220 --> 01:14:32,576
Ti ho disegnato, guarda.
1266
01:14:40,300 --> 01:14:42,769
- Sono io?
- Sì.
1267
01:14:43,940 --> 01:14:45,215
Ti piace?
1268
01:14:46,900 --> 01:14:47,936
Sì.
1269
01:14:47,980 --> 01:14:50,131
Sarebbe stato meglio
se avessi disegnato con la destra.
1270
01:14:50,180 --> 01:14:51,330
No, è bello.
1271
01:14:53,740 --> 01:14:55,094
Grazie.
1272
01:14:55,140 --> 01:14:57,700
Lo puoi appendere nel tuo camion.
1273
01:14:57,740 --> 01:14:59,015
È davvero bello.
1274
01:15:00,460 --> 01:15:03,020
Signora Catania, dov'è la sua barella?
1275
01:15:03,060 --> 01:15:04,380
L'ho prestata.
1276
01:15:04,420 --> 01:15:07,015
- Ha visto la mia amica?
- No, non l'ho vista.
1277
01:15:07,700 --> 01:15:09,692
- Lei che ci fa qui?
- Sto andando via.
1278
01:15:09,740 --> 01:15:12,653
Lo sa che non è possibile, non si allontani.
1279
01:15:12,700 --> 01:15:14,419
Ha bisogno d'aiuto?
1280
01:15:14,460 --> 01:15:17,339
- Adrien, non puoi entrare.
- E lui, invece?
1281
01:15:17,380 --> 01:15:19,417
- Sta andando via.
- Perché hai chiamato gli sbirri?
1282
01:15:20,100 --> 01:15:21,819
Perché li hai chiamati?
1283
01:15:21,860 --> 01:15:22,771
Non l'ho fatto.
1284
01:15:22,820 --> 01:15:25,335
- E perché sono qui?
- lo non li ho chiamati.
1285
01:15:25,380 --> 01:15:27,940
Hai dato il mio nome!
1286
01:15:27,980 --> 01:15:29,494
Tutti i nostri nomi!
1287
01:15:29,540 --> 01:15:31,418
Ha dato tutti i nostri nomi.
1288
01:15:31,460 --> 01:15:33,850
Che sta dicendo?
Ha spifferato i nostri nomi?
1289
01:15:33,900 --> 01:15:36,210
Torna in sala d'attesa.
1290
01:15:36,260 --> 01:15:38,900
- Gliel'hanno chiesto?
- Non l'ho fatto!
1291
01:15:38,940 --> 01:15:42,331
- Chi glielo ha chiesto?
- Lei esca e lei si stenda.
1292
01:15:42,380 --> 01:15:43,496
Ti ammazzo!
1293
01:15:44,380 --> 01:15:45,973
Ti spoglio tutta!
1294
01:15:46,020 --> 01:15:47,136
Chiudi la porta!
1295
01:15:47,180 --> 01:15:49,649
Signor Testa quadra, chiudi o l'ammazzo.
1296
01:15:49,700 --> 01:15:52,340
Blocca la porta con i mobili!
1297
01:15:52,980 --> 01:15:55,939
Faccia come dice, per favore.
1298
01:15:55,980 --> 01:15:58,700
- Sta facendo male alla signora.
- lo ho aspettato!
1299
01:15:59,340 --> 01:16:02,936
Mi aveva detto che sarebbe tornata.
1300
01:16:02,980 --> 01:16:05,017
lo l'ho aspettata, ma non è mai tornata.
1301
01:16:05,060 --> 01:16:06,813
Ho scommesso e ho perso!
1302
01:16:06,860 --> 01:16:08,613
E che cosa hai scommesso, idiota?
1303
01:16:08,660 --> 01:16:09,616
La mia vita!
1304
01:16:11,500 --> 01:16:13,617
Kim, stai bene?
Che sta succedendo?
1305
01:16:14,220 --> 01:16:15,700
Tu, chiudi il becco!
1306
01:16:15,740 --> 01:16:17,891
L'ammazzo, se non stai zitta!
1307
01:16:17,940 --> 01:16:19,772
Vattene! Zitta!
1308
01:16:22,180 --> 01:16:24,297
Le sta facendo male.
1309
01:16:29,380 --> 01:16:32,339
Un paziente psichiatrico si è barricato
con Kim e altri due pazienti.
1310
01:16:32,380 --> 01:16:35,259
- Ho chiamato la polizia.
- Hai chiamato la polizia?
1311
01:16:35,300 --> 01:16:37,690
- Sì, l'ha chiamata.
- Ha un coltello, credo.
1312
01:16:37,740 --> 01:16:40,972
- Bisogna farlo calmare.
- Non può entrare.
1313
01:16:41,020 --> 01:16:42,340
C'è mia moglie dentro.
1314
01:16:42,980 --> 01:16:44,414
Basta fissarmi!
1315
01:16:45,380 --> 01:16:47,690
Chiudi quella cazzo di bocca!
1316
01:16:47,740 --> 01:16:49,015
È pericoloso?
1317
01:16:49,060 --> 01:16:51,700
Con i medicinali, no, ma non lo sappiamo.
1318
01:16:52,460 --> 01:16:56,215
- Abbiamo chiamato la polizia.
- Come fanno a entrare? È tutto bloccato!
1319
01:16:56,260 --> 01:16:59,219
Useranno un'altra entrata.
1320
01:16:59,260 --> 01:17:00,819
Tra quanto arrivano?
1321
01:17:05,780 --> 01:17:07,339
Mi scusi.
1322
01:17:07,380 --> 01:17:12,136
Come fa ad aiutarla,
se continua a tenerla in quel modo?
1323
01:17:12,180 --> 01:17:13,978
Non mi fido di lei.
1324
01:17:14,020 --> 01:17:15,977
Ho perso la fiducia
quando ha chiamato gli sbirri.
1325
01:17:16,020 --> 01:17:18,216
lo non ho chiamato nessuno.
1326
01:17:18,260 --> 01:17:22,334
Come fa ad aiutarti se non si può muovere?
Non ti può aiutare.
1327
01:17:22,380 --> 01:17:23,894
Mettilo giù.
1328
01:17:23,940 --> 01:17:27,172
Quello che dici è logico, ma non lo faccio.
1329
01:17:27,220 --> 01:17:29,212
Non sono logico adesso!
1330
01:17:30,580 --> 01:17:32,537
Cosa te lo impedisce?
1331
01:17:32,580 --> 01:17:34,333
Non è questo il problema!
1332
01:17:34,380 --> 01:17:35,257
Allora qual è?
1333
01:17:35,300 --> 01:17:37,212
Il problema è che non lo so...
1334
01:17:40,220 --> 01:17:43,213
Non so perché sono qui.
1335
01:17:43,940 --> 01:17:47,570
Allora vieni con me, usciamo di qui.
1336
01:17:49,580 --> 01:17:52,573
Fumi?
Ti fumi una sigaretta con me?
1337
01:17:52,620 --> 01:17:55,180
Vai a fumare fuori se vuoi,
ma io tengo Kim.
1338
01:18:01,540 --> 01:18:05,375
Sei uno sbirro, vero?
Stai cercando di convincermi!
1339
01:18:06,020 --> 01:18:09,900
- Non sono uno sbirro, sono un dimostrante.
- Perché mi dovrei fidare di te?
1340
01:18:09,940 --> 01:18:12,614
Guarda quello che mi hanno fatto gli sbirri.
1341
01:18:12,660 --> 01:18:15,653
No, anche gli sbirri vengono feriti.
1342
01:18:17,060 --> 01:18:19,928
Sei anche tu una sbirra?
1343
01:18:20,580 --> 01:18:22,651
Ditemelo, non lo so!
1344
01:18:22,700 --> 01:18:24,419
Non siamo sbirri!
1345
01:18:24,460 --> 01:18:25,735
Cazzo, ditemelo!
1346
01:18:25,780 --> 01:18:28,454
Vai con lui, non ti succederà niente.
1347
01:18:28,500 --> 01:18:30,219
Stiamo dalla stessa parte.
1348
01:18:30,260 --> 01:18:32,092
Adrien, guardagli la gamba.
1349
01:18:32,780 --> 01:18:34,817
- Mi posso fidare di te?
- Certo.
1350
01:18:38,340 --> 01:18:41,014
Non è Kim il problema.
1351
01:18:41,060 --> 01:18:42,540
Vieni.
1352
01:18:58,860 --> 01:19:00,294
Prendigli le gambe.
1353
01:19:01,340 --> 01:19:02,820
Kim!
1354
01:19:06,740 --> 01:19:08,094
Mettetelo su un fianco.
1355
01:19:09,020 --> 01:19:11,251
Kim, aiutami, per favore!
1356
01:19:11,300 --> 01:19:12,256
Mi ammazzeranno!
1357
01:19:13,700 --> 01:19:16,693
- Sulla schiena.
- Piano, non ha preso le medicine e basta.
1358
01:19:17,420 --> 01:19:19,252
Non è pericoloso.
1359
01:19:19,300 --> 01:19:21,769
Stronzo! Ti spacco la faccia!
1360
01:19:22,340 --> 01:19:24,332
- Ti odio!
- Non lo guardare.
1361
01:19:24,380 --> 01:19:25,780
Sono qui, Adrien.
1362
01:19:25,820 --> 01:19:28,460
- Mi uccideranno.
- Calmati.
1363
01:19:28,500 --> 01:19:30,856
- Mi si sta fermando il cuore!
- Respira.
1364
01:19:30,900 --> 01:19:33,859
Non c'è bisogno di soffocarlo!
1365
01:19:35,460 --> 01:19:37,053
Kim, vieni!
1366
01:19:37,660 --> 01:19:39,697
Mi vogliono ammazzare!
1367
01:19:50,980 --> 01:19:52,972
Non ho niente da dire, mi dispiace.
1368
01:19:53,020 --> 01:19:56,092
Se non fossi stata così occupata,
non sarebbe successo.
1369
01:19:56,140 --> 01:19:58,530
L'ha ferita. Non lo vuole denunciare?
1370
01:19:58,580 --> 01:20:00,219
No, non voglio.
1371
01:20:00,260 --> 01:20:04,095
Dovrebbe, ogni denuncia dimostra
quanto male funzionino le cose.
1372
01:20:05,540 --> 01:20:09,659
Ho detto che non lo voglio denunciare.
Ho da fare, posso andare?
1373
01:20:09,700 --> 01:20:10,497
Grazie.
1374
01:20:11,100 --> 01:20:12,853
- Buon lavoro.
- Anche a lei.
1375
01:20:20,700 --> 01:20:24,137
Elodie, sono il dott. Dufour,
il medico di turno.
1376
01:20:25,060 --> 01:20:28,497
Ha delle costole rotte
e c'è del sangue attorno ai polmoni.
1377
01:20:29,420 --> 01:20:32,572
Questo spiega i suoi problemi respiratori.
1378
01:20:33,140 --> 01:20:35,735
La ricoveriamo...
1379
01:20:35,780 --> 01:20:38,659
Ne è sicuro? Il dolore non è così forte.
1380
01:20:39,700 --> 01:20:40,850
Fa male a ogni respiro?
1381
01:20:43,060 --> 01:20:44,176
Sì.
1382
01:20:44,220 --> 01:20:46,132
Non è normale, Elodie.
1383
01:21:10,340 --> 01:21:14,016
Signor Caron, dove corre? Venga con me.
1384
01:21:14,060 --> 01:21:16,894
Buone notizie, la possono operare adesso.
1385
01:21:16,940 --> 01:21:18,579
- Adesso?
- Sì.
1386
01:21:18,620 --> 01:21:22,933
Salga sulla barella, le porto un camice.
1387
01:21:22,980 --> 01:21:24,812
Ce la faccio, grazie!
1388
01:21:26,300 --> 01:21:27,700
Torno subito.
1389
01:22:22,060 --> 01:22:23,733
Mi scusi.
1390
01:22:23,780 --> 01:22:26,136
Kim ha bisogno di lei al box 1.
1391
01:22:26,180 --> 01:22:27,534
- Kim?
- Sì.
1392
01:22:31,260 --> 01:22:33,331
Perché siete ancora a République?
1393
01:22:33,380 --> 01:22:36,771
Eravamo bloccati, gli agenti antisommossaci hanno circondati per 2 ore.
1394
01:22:36,820 --> 01:22:38,732
Siete degli incoscienti!
1395
01:22:38,780 --> 01:22:40,976
- Stai bene?
- Ma ti rendi conto?
1396
01:22:41,020 --> 01:22:43,057
Adesso vai a casa, Eliott.
1397
01:22:43,100 --> 01:22:45,376
Tanto tu ti preoccupi sempre.
1398
01:22:45,420 --> 01:22:48,299
- Ignorala, tesoro.
- Ma insomma!
1399
01:22:48,340 --> 01:22:51,378
Non mi aggiorni mai,
è ovvio che mi preoccupi.
1400
01:22:51,420 --> 01:22:54,777
Tu smettila di metterti dalla sua parte,
hai rotto!
1401
01:22:54,820 --> 01:22:56,937
Sembrate due adolescenti.
1402
01:22:56,980 --> 01:23:00,417
Non è mica una gara a chi ha più ragione!
1403
01:23:00,460 --> 01:23:04,613
- Cerco solo di sistemare le cose.
- No, fai solo casino.
1404
01:23:04,660 --> 01:23:06,856
Smettete di litigare per me! A domani.
1405
01:23:06,900 --> 01:23:08,539
Non stiamo litigando, Eliott!
1406
01:23:12,580 --> 01:23:14,617
Così non mi aiuti, vedi?
1407
01:23:14,660 --> 01:23:17,971
Mi ha riattaccato in faccia,
dopo che non lo sentivo da ore.
1408
01:23:18,020 --> 01:23:20,933
Tutto quello che dico è sbagliato...
Non dico più nulla.
1409
01:23:20,980 --> 01:23:24,212
Devi imparare a stare zitta, ogni tanto.
1410
01:23:24,820 --> 01:23:26,891
Devi sempre intrometterti.
1411
01:23:26,940 --> 01:23:28,818
Starò zitta da morta.
1412
01:23:28,860 --> 01:23:30,931
Ci crederò quando lo vedrò.
1413
01:23:32,740 --> 01:23:35,653
Vuoi organizzare il funerale
per un braccio rotto?
1414
01:23:35,700 --> 01:23:38,010
Sarai triste quando morirò?
1415
01:23:38,060 --> 01:23:42,851
Forse mi avrai stufato così tanto
che sarà un sollievo.
1416
01:23:42,900 --> 01:23:44,380
Potrò dire: "Finalmente!"
1417
01:23:48,180 --> 01:23:50,137
Piangerai tanto?
1418
01:23:50,180 --> 01:23:51,694
Non lo so.
1419
01:23:53,020 --> 01:23:54,579
Ti mancherò?
1420
01:23:54,620 --> 01:23:58,660
Mi hai baciato di forza,
avevo detto che non ti voglio baciare.
1421
01:23:58,700 --> 01:24:01,420
- Vero.
- Non mi hai chiesto il permesso.
1422
01:24:03,140 --> 01:24:04,620
Non si fa.
1423
01:24:54,620 --> 01:24:56,976
Scusi, ho dovuto urinare in un angolo.
1424
01:24:57,020 --> 01:24:59,137
Sono in strada da più di 15 ore.
1425
01:24:59,900 --> 01:25:01,254
Che casino.
1426
01:25:01,860 --> 01:25:03,419
È davvero...
1427
01:25:03,460 --> 01:25:04,894
è la guerra.
1428
01:25:06,740 --> 01:25:10,131
Ci fanno aspettare da ore,
non ce la faccio più.
1429
01:25:10,180 --> 01:25:13,696
Avrebbero dovuto farci caricare prima.
1430
01:25:13,740 --> 01:25:16,209
Le cose sono degenerate,
siamo andati nel panico.
1431
01:25:16,260 --> 01:25:18,252
Si sparava da ogni parte.
1432
01:25:18,300 --> 01:25:21,771
Ho anche un collega al pronto soccorso.
1433
01:25:29,540 --> 01:25:30,974
È ferito?
1434
01:25:32,180 --> 01:25:33,409
Signore!
1435
01:25:41,660 --> 01:25:44,494
Passa da questa parte, vai.
1436
01:25:52,220 --> 01:25:53,540
A posto, ragazzi.
1437
01:25:58,660 --> 01:26:00,413
L'ammiro davvero.
1438
01:26:01,020 --> 01:26:04,570
È gentile, ma credo che presto me ne andrò.
1439
01:26:04,620 --> 01:26:06,373
Capisco.
1440
01:26:06,420 --> 01:26:10,175
Se se ne vanno tutti,
capiranno che qualcosa non va.
1441
01:26:10,220 --> 01:26:13,372
Per legge,
abbiamo un limite di 3 notti a settimana.
1442
01:26:13,420 --> 01:26:15,218
Questa è la sesta che faccio.
1443
01:26:15,900 --> 01:26:19,496
Non possiamo sacrificarci,
1444
01:26:19,540 --> 01:26:21,259
sempre, in questo modo...
1445
01:26:24,540 --> 01:26:26,850
senza che ci sia alcun rispetto.
1446
01:26:27,580 --> 01:26:29,412
Né per noi né per il nostro lavoro.
1447
01:26:36,620 --> 01:26:39,658
Da bambina, sognavo di avere il gesso.
1448
01:26:39,700 --> 01:26:42,215
- Davvero?
- Questo è il primo.
1449
01:26:43,100 --> 01:26:44,090
Volevo...
1450
01:26:44,780 --> 01:26:47,056
che la gente ci scrivesse sopra.
1451
01:26:48,700 --> 01:26:51,260
- lo disegno fumetti.
- Davvero?
1452
01:26:51,300 --> 01:26:54,099
Sarà un fenomeno
a disegnare sul suo gesso.
1453
01:26:58,100 --> 01:27:02,253
L'internista glielo ha detto
che prima di dimetterla
1454
01:27:02,300 --> 01:27:04,053
farà un'altra radiografia?
1455
01:27:05,380 --> 01:27:08,657
No? Serve una nuova radiografia
per vedere che niente si sia mosso.
1456
01:27:10,340 --> 01:27:12,252
Ti volevo salutare.
1457
01:27:12,300 --> 01:27:14,053
- Allora hanno riaperto?
- Sì.
1458
01:27:14,100 --> 01:27:16,535
Stanno ingessando la mia amica, poi andiamo.
1459
01:27:17,540 --> 01:27:18,974
Come sta Elodie?
1460
01:27:20,780 --> 01:27:22,419
Stiamo aspettando.
1461
01:27:23,180 --> 01:27:25,012
Spero che se la cavi.
1462
01:27:25,060 --> 01:27:27,780
È stato bello vederti, comunque.
1463
01:27:27,820 --> 01:27:28,810
Anche per me.
1464
01:28:12,780 --> 01:28:15,090
Hai visto quanta morfina mi hanno dato?
1465
01:28:15,140 --> 01:28:17,371
Forse mi aiuterà a disegnare.
1466
01:28:17,420 --> 01:28:20,015
Non fare la tossica!
Devi prenderla solo al bisogno.
1467
01:28:25,020 --> 01:28:26,500
Posso camminare.
1468
01:28:28,620 --> 01:28:29,815
Allora vai.
1469
01:28:42,140 --> 01:28:43,972
Dai, aspetta!
1470
01:28:44,020 --> 01:28:45,534
Su, siediti.
1471
01:28:51,140 --> 01:28:53,291
Non possiamo tenere la sedia.
1472
01:28:53,340 --> 01:28:55,377
Certo che la possiamo tenere.
1473
01:29:09,780 --> 01:29:12,340
La sicurezza ci fermerà.
1474
01:29:12,380 --> 01:29:14,895
Vai, più veloce!
1475
01:29:14,940 --> 01:29:16,260
Più veloce!
1476
01:29:19,980 --> 01:29:21,255
Più veloce!
1477
01:29:57,540 --> 01:30:00,100
È lui! Aspetta, torno subito.
1478
01:30:02,460 --> 01:30:04,292
Signor Caron, mi sente?
1479
01:30:06,580 --> 01:30:08,458
Signor Caron, sono Kim.
1480
01:30:08,500 --> 01:30:10,457
Mi stringa la mano, se mi sente.
1481
01:30:12,180 --> 01:30:13,614
Cos'è successo?
1482
01:30:14,380 --> 01:30:17,054
Un incidente,
il suo camion si è capovolto.
105863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.