All language subtitles for La fracture (2021) Catherine Corsini.ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,540 --> 00:02:09,611 Come fai a dormire così bene? 2 00:02:12,180 --> 00:02:13,614 Finiscila! 3 00:02:13,660 --> 00:02:15,458 Non ce la faccio. 4 00:02:17,860 --> 00:02:18,976 È neurologico. 5 00:02:23,620 --> 00:02:25,213 Chiudi quella cazzo di bocca! 6 00:02:52,100 --> 00:02:54,251 Sugli Champs-Elysées 7 00:02:56,020 --> 00:02:59,536 Con il sole o con la pioggia a mezzogiorno o a mezzanotte 8 00:02:59,580 --> 00:03:02,812 Trovi qualunque cosa tu voglia sugli Champs-Elysées 9 00:03:07,180 --> 00:03:08,296 Posso fare una foto? 10 00:03:08,940 --> 00:03:10,374 Champs-Elysées! 11 00:03:10,420 --> 00:03:11,979 Lo vuoi il gilettino? 12 00:03:12,020 --> 00:03:13,693 Sono gasato! 13 00:03:13,740 --> 00:03:15,379 Loïc, sono gasatissimo, cazzo! 14 00:03:24,940 --> 00:03:26,738 Buongiorno! 15 00:03:44,180 --> 00:03:46,740 - Hai ricevuto il mio messaggio? - Quale? 16 00:03:48,140 --> 00:03:51,053 Quello delle 5 e 42, delle 5 e 46 o delle 5 e 48? 17 00:03:51,700 --> 00:03:54,056 O forse quello delle 6 e 29? 18 00:03:54,100 --> 00:03:57,537 34 messaggi in un'ora è il tuo record, mi sa. 19 00:03:57,580 --> 00:04:00,300 - Ho bisogno di parlare. - Parlare? 20 00:04:00,340 --> 00:04:02,013 Questo non è parlare. 21 00:04:02,060 --> 00:04:04,700 "Mostro", "troia", "stronza"... 22 00:04:04,740 --> 00:04:06,572 Dev'essere la sindrome di Tourette. 23 00:04:06,620 --> 00:04:10,534 No, ho pensato troppo, un'idea tira l'altra 24 00:04:10,580 --> 00:04:14,540 e poi con i messaggi non riesci a fermarti. 25 00:04:14,580 --> 00:04:16,378 - Ciao, mamma. - Ciao. 26 00:04:16,980 --> 00:04:19,859 - Caffè? - No, solo un pezzo di pane. 27 00:04:20,420 --> 00:04:22,093 Sei caduto dal letto. 28 00:04:22,140 --> 00:04:24,496 Avevo calcetto, ma non mi sono svegliato. 29 00:04:26,860 --> 00:04:27,896 Però... 30 00:04:28,620 --> 00:04:30,896 è quasi ora di pranzo. 31 00:04:30,940 --> 00:04:33,535 - Facciamoci un brunch, no? - Devo andare alla manifestazione dopo. 32 00:04:33,580 --> 00:04:37,051 - Niente brunch per me. - Alla manifestazione? 33 00:04:37,100 --> 00:04:39,331 - Che ci vai a fare? - Manifesto. 34 00:04:39,980 --> 00:04:41,858 - Non c'è mica un concerto. - Lo so. 35 00:04:42,500 --> 00:04:45,379 Starai mica diventando un black bloc? 36 00:04:45,420 --> 00:04:49,096 L'anno scorso eri entusiasta che saltasse la scuola per le manifestazioni. 37 00:04:49,140 --> 00:04:51,974 Questa è una protesta di estrema destra. 38 00:04:52,020 --> 00:04:54,819 - Ecco che generalizza! Ignorala. - Infatti. 39 00:04:54,860 --> 00:04:57,853 Stai attento e chiama per dire dove sei, voglio sempre saperlo. 40 00:05:08,860 --> 00:05:10,055 Sono io? 41 00:05:16,460 --> 00:05:17,780 Julie... 42 00:05:18,420 --> 00:05:20,332 non vuoi che facciamo pace? 43 00:05:21,580 --> 00:05:24,140 Non possiamo tenerci il muso così, per sempre. 44 00:05:24,180 --> 00:05:26,615 È pazzesco come tu non ascolti. 45 00:05:26,660 --> 00:05:28,299 Vado a stare in un'altra casa. 46 00:05:32,380 --> 00:05:33,860 - Cosa? - Vado via. 47 00:05:33,900 --> 00:05:36,574 Perché? Abbiamo litigato anche altre volte. 48 00:05:36,620 --> 00:05:40,216 Ieri mi hai vomitato addosso cose orrende, per ore e ore. 49 00:05:40,260 --> 00:05:42,570 E oggi mi sveglio con cosa? 50 00:05:42,620 --> 00:05:46,500 - Sei insopportabile. - Credi non ci sia nulla da salvare tra noi? 51 00:05:47,940 --> 00:05:49,420 Noi siamo qui! 52 00:05:50,580 --> 00:05:51,855 Ma è folle! 53 00:05:51,900 --> 00:05:55,416 Anche se Macron non ci vuole, noi ci siamo! 54 00:05:56,100 --> 00:05:57,454 È proprio cazzuto! 55 00:05:57,500 --> 00:05:59,731 Per l'onore dei lavoratori e per un mondo migliore. 56 00:05:59,780 --> 00:06:03,012 Anche se Macron non ci vuole, noi ci siamo! 57 00:06:05,140 --> 00:06:07,814 Macron, dimettiti! Macron, dimettiti! 58 00:06:14,220 --> 00:06:15,574 Tutto okay, ragazzi? 59 00:06:16,380 --> 00:06:17,894 Tutto a posto? 60 00:06:17,940 --> 00:06:19,579 È tanto che state qui? 61 00:06:19,620 --> 00:06:21,737 Non siete stufi di farvi insultare? 62 00:06:21,780 --> 00:06:23,260 Non ne avete abbastanza? 63 00:06:23,300 --> 00:06:25,496 Togliti l'elmetto e vieni con noi. 64 00:06:26,100 --> 00:06:27,853 Unisciti a noi! 65 00:06:27,900 --> 00:06:29,778 Unitevi a noi, ragazzi! 66 00:06:29,820 --> 00:06:32,654 Siamo tutti uguali qui. 67 00:06:32,700 --> 00:06:33,611 Indietro! 68 00:06:35,860 --> 00:06:37,579 - Mi fumo una sigaretta. - Non fare l'idiota. 69 00:06:37,620 --> 00:06:39,134 Sto solo parlando. 70 00:06:40,020 --> 00:06:42,899 Robocop, scommetto che lì sotto c'è un cuore che batte. 71 00:06:42,940 --> 00:06:44,499 Abbiamo tutti un cuore. 72 00:06:44,540 --> 00:06:47,658 Tua nonna non vive con 700 euro al mese? 73 00:06:47,700 --> 00:06:48,850 Ce la fa? 74 00:06:48,900 --> 00:06:49,697 Primo avvertimento! 75 00:06:50,940 --> 00:06:53,171 - Quanti avvertimenti mi concedi? - Secondo! 76 00:06:53,220 --> 00:06:55,371 - Quanti? - Terzo! 77 00:07:01,500 --> 00:07:03,139 Non ho fatto niente! 78 00:07:32,820 --> 00:07:33,970 Ehi, amico! 79 00:07:45,660 --> 00:07:47,014 Julie! 80 00:07:47,060 --> 00:07:48,380 Hai dimenticato la bottiglia. 81 00:07:50,900 --> 00:07:52,971 Guarda come ti sei messa la sciarpa. 82 00:07:53,820 --> 00:07:56,289 Troppo stretta e non copre niente. 83 00:07:57,540 --> 00:07:58,610 No. 84 00:07:59,900 --> 00:08:02,290 Ho voglia di camminare, posso accompagnarti per un pezzo? 85 00:08:02,340 --> 00:08:03,933 Abbiamo detto che vado da sola. 86 00:08:09,260 --> 00:08:10,091 Detto questo... 87 00:08:12,980 --> 00:08:16,610 Bénédicte ci ha invitate entrambe, sarà delusa se... 88 00:08:16,660 --> 00:08:19,175 Va bene, vacci, ma senza di me! 89 00:08:51,340 --> 00:08:53,730 Signora, apra gli occhi, mi guardi. 90 00:08:53,780 --> 00:08:54,691 Signora... 91 00:08:56,220 --> 00:08:58,371 Si riprenda, mi guardi. 92 00:08:58,420 --> 00:08:59,695 Apra gli occhi. 93 00:08:59,740 --> 00:09:01,811 Ecco, sono qui. Sta bene? 94 00:09:10,260 --> 00:09:12,252 Prendiamo una sedia a rotelle. 95 00:09:12,300 --> 00:09:14,610 Aspetti! Non si muova. 96 00:09:15,540 --> 00:09:17,691 - La tessera sanitaria? - Tranquillo. 97 00:09:17,740 --> 00:09:20,699 Ce l'ha il mio collega per l'accettazione. 98 00:09:20,740 --> 00:09:22,299 Devo chiamare la mia amica. 99 00:09:22,340 --> 00:09:25,219 Sta arrivando, l'ha chiamata dall'ambulanza. 100 00:09:25,260 --> 00:09:27,297 Non si preoccupi, sta arrivando. 101 00:09:27,340 --> 00:09:28,660 Arriva. 102 00:09:28,700 --> 00:09:30,259 Sa dov'è. 103 00:09:31,060 --> 00:09:32,494 Non si preoccupi. 104 00:09:33,540 --> 00:09:36,260 Avevi ragione, mi hanno messo in mezzo, sono all'ospedale. 105 00:09:37,100 --> 00:09:39,296 Chiamami, ci sentiamo più tardi. 106 00:09:40,220 --> 00:09:41,449 Cazzo. 107 00:09:41,500 --> 00:09:42,616 Ciao. 108 00:09:42,660 --> 00:09:44,936 Cosa ci fai qui? Non hai lavorato ieri? 109 00:09:44,980 --> 00:09:47,734 Ieri, ieri l'altro, è la sesta notte di fila. 110 00:09:47,780 --> 00:09:49,055 È una follia. 111 00:09:49,100 --> 00:09:52,172 Non ce l'ho fatta a rifiutare, non vi potevo abbandonare. 112 00:09:52,220 --> 00:09:53,939 Non puoi andare avanti così. 113 00:09:57,780 --> 00:09:58,816 Come va la vita? 114 00:09:58,860 --> 00:10:01,898 Jalil continua a lamentarsi, la bambina è malata... 115 00:10:01,940 --> 00:10:03,135 Pacchetto completo. 116 00:10:07,980 --> 00:10:09,334 Cos'è successo? 117 00:10:09,380 --> 00:10:11,212 Una granata, credo. 118 00:10:11,260 --> 00:10:12,740 È svenuto? 119 00:10:13,420 --> 00:10:16,811 Ho sentito molto caldo, non capivo più niente. 120 00:10:16,860 --> 00:10:20,456 - Per quanto è stato svenuto? - Non ne ho idea. 121 00:10:20,500 --> 00:10:22,969 - È grave? - Non è da sottovalutare. 122 00:10:23,020 --> 00:10:26,058 Arancione significa che la visiteranno presto. 123 00:10:26,100 --> 00:10:29,298 C'è mica anche un certo Loïc Triboit? L'ho perso alla manifestazione. 124 00:10:29,340 --> 00:10:31,297 Non ho modo di saperlo. 125 00:10:31,340 --> 00:10:35,220 - La signora è stata gentile. - Quella che l'ha portata qui? 126 00:10:35,260 --> 00:10:36,660 Sì. 127 00:10:37,500 --> 00:10:39,890 Le metto il bracciale, è tra i casi prioritari. 128 00:10:43,060 --> 00:10:44,733 Come si sente? 129 00:10:45,380 --> 00:10:47,895 Mi fa tanto male la testa. 130 00:10:47,940 --> 00:10:50,057 Fa tanto male. L'ha battuta? 131 00:10:50,100 --> 00:10:51,216 Non credo. 132 00:10:54,340 --> 00:10:57,253 - Ho voglia di vomitare. - È il dolore. 133 00:10:57,300 --> 00:10:58,416 Ora le do qualcosa. 134 00:10:58,460 --> 00:11:01,419 - Il Tramadol può andare? - Sì, mi piace tutto. 135 00:11:01,460 --> 00:11:04,498 - Allergie? - No, vada pure giù duro. 136 00:11:04,540 --> 00:11:08,250 - L'indirizzo è giusto? - Sì, è quello di mia madre a Nîmes. 137 00:11:09,540 --> 00:11:12,772 - Mi serve un contatto per le emergenze. - Mia madre. 138 00:11:12,820 --> 00:11:15,654 - Ma non la chiami, non sa ancora niente. - Ve bene. 139 00:11:15,700 --> 00:11:19,171 Serve solo per la sua cartella, nel caso non riuscisse più a esprimersi. 140 00:11:20,700 --> 00:11:22,020 Ecco. 141 00:11:22,820 --> 00:11:24,493 Apra la mano. 142 00:11:28,500 --> 00:11:30,492 Crede sia rotto? 143 00:11:30,540 --> 00:11:33,533 Non posso saperlo, senza una radiografia. 144 00:11:33,580 --> 00:11:35,970 - La rimanderanno a casa presto. - Ho paura. 145 00:11:36,020 --> 00:11:38,410 Ho paura di qualcos'altro. 146 00:11:38,460 --> 00:11:40,452 - Di cosa? - Di morire da sola. 147 00:11:40,500 --> 00:11:43,140 Ma no! Perché mai? 148 00:11:47,460 --> 00:11:49,452 - La gamba sta bene? - Sì. 149 00:11:49,500 --> 00:11:53,016 - Molard? - Un dente rotto e un labbro spaccato. 150 00:11:53,060 --> 00:11:56,098 È stato visitato, può andare via appena possibile. 151 00:11:57,580 --> 00:11:59,253 Stojanovic? 152 00:11:59,300 --> 00:12:02,020 È arrivato in pessime condizioni, la mano è stata strappata via. 153 00:12:02,060 --> 00:12:05,497 Intravenosa di morfina nel braccio sinistro. 154 00:12:05,540 --> 00:12:08,339 Due dosi da 2mg e 3mg 5 minuti fa. 155 00:12:08,380 --> 00:12:10,690 Presto gliene servirà altra, ha dolore. 156 00:12:10,740 --> 00:12:12,971 - Ortopedia l'ha già visto? - Non lo so. 157 00:12:13,020 --> 00:12:15,137 Cheng, chetoacidosi diabetica. 158 00:12:15,180 --> 00:12:18,014 - Il paziente della settimana scorsa? - Il divoratore di caramelle. 159 00:12:18,060 --> 00:12:22,179 Esatto. Abbiamo fatto le analisi, è sotto insulina. 160 00:12:22,220 --> 00:12:26,134 Rivoire, trauma cranico, aspettiamo l'RM. 161 00:12:26,180 --> 00:12:27,819 - Anti-coagulanti? - No. 162 00:12:28,660 --> 00:12:32,097 Bakayoko, sospetta embolia polmonare. 163 00:12:32,140 --> 00:12:35,133 Sindrome da stress respiratorio acuto, è sotto ossigeno. 164 00:12:35,740 --> 00:12:38,380 Nessuna istruzione particolare per il momento. 165 00:12:38,420 --> 00:12:40,730 - Buon lavoro. - Grazie. 166 00:12:40,780 --> 00:12:42,419 Peggio di sabato scorso, mi sa. 167 00:12:42,460 --> 00:12:44,531 Abbiamo delle vere ferite da guerra. 168 00:12:44,580 --> 00:12:46,970 L'ortopedico è in sala operatoria da ore. 169 00:12:47,020 --> 00:12:50,696 - Ho sentito ortopedia. A posto. - Ok, possiamo operare. 170 00:12:50,740 --> 00:12:56,054 Dimenticavo: abbiamo l'ordine di fornire le generalità dei gilet gialli ricoverati. 171 00:12:56,100 --> 00:13:01,095 - Chi l'ha chiesto? - La sorveglianza, non so altro. 172 00:13:01,140 --> 00:13:03,860 - E poi li comunicano alla Prefettura? - Non lo so. 173 00:13:03,900 --> 00:13:06,495 - lo non lo faccio. - Non farlo, lo faranno altri. 174 00:13:06,540 --> 00:13:08,975 Noi ve l'abbiamo detto, voi fate quello che ritenete giusto. 175 00:13:09,020 --> 00:13:11,330 - Buon lavoro. - lo ho già deciso. 176 00:13:11,380 --> 00:13:13,053 Grazie, buonanotte. 177 00:13:13,100 --> 00:13:15,979 - Lasciami! - Non può dormire qui. 178 00:13:16,020 --> 00:13:18,012 Cerco Loïc Triboit, eravamo alla manifestazione. 179 00:13:18,060 --> 00:13:20,336 - È un parente? - No, un collega. 180 00:13:20,380 --> 00:13:24,056 - Mi dispiace, non glielo posso dire. - E allora come lo trovo? 181 00:13:24,100 --> 00:13:27,650 - Per favore, torni in sala d'attesa. - Dia solo un'occhiata al computer. 182 00:13:27,700 --> 00:13:29,100 Il prossimo, prego. 183 00:14:03,140 --> 00:14:04,574 Porca puttana! 184 00:14:06,260 --> 00:14:07,455 È una follia. 185 00:14:08,260 --> 00:14:09,091 No? 186 00:14:15,020 --> 00:14:16,898 - Signorina? - Arrivo. 187 00:14:16,940 --> 00:14:19,853 - Mi scusi, può alzare il volume? - Non posso. 188 00:14:19,900 --> 00:14:20,811 Signora. 189 00:14:20,860 --> 00:14:23,694 - Sta parlando Macron, vorrei sentire. - Ho detto di no. 190 00:14:23,740 --> 00:14:28,178 - Non vorrà farci sentire Macron! - Non le interessa? 191 00:14:28,220 --> 00:14:30,689 Lo sappiamo già: sta facendo quel che serve al Paese. 192 00:14:36,780 --> 00:14:37,850 Pronto? 193 00:14:38,900 --> 00:14:41,540 Non posso parlare, Jal, ho appena iniziato il turno. 194 00:14:42,500 --> 00:14:44,253 Le hai dato del paracetamolo? 195 00:14:44,300 --> 00:14:47,099 Aspetta un po', ti richiamo appena posso. 196 00:14:47,780 --> 00:14:50,340 Non andare nel panico, ci sentiamo dopo. 197 00:14:53,340 --> 00:14:56,731 Come sta, signora? Ha freddo? Vuole un lenzuolo? 198 00:14:59,060 --> 00:15:01,814 - Non saprei. - Non lo sa? 199 00:15:04,940 --> 00:15:06,499 Dove abita? 200 00:15:07,220 --> 00:15:08,574 Qui. 201 00:15:08,620 --> 00:15:10,452 Dove siamo qui? 202 00:15:12,620 --> 00:15:16,057 - Siamo in ospedale. - No, non è vero. 203 00:15:16,100 --> 00:15:19,935 Sì, lei è svenuta. Si ricorda cos'è successo? 204 00:15:20,780 --> 00:15:21,896 No. 205 00:15:22,980 --> 00:15:24,733 È caduta. 206 00:15:25,620 --> 00:15:27,657 I pompieri l'hanno portata qui. 207 00:15:27,700 --> 00:15:30,295 Ora le metto la flebo. 208 00:15:30,340 --> 00:15:32,491 Vuole che avvisi qualcuno? 209 00:15:34,180 --> 00:15:36,251 - Sì. - Chi? 210 00:15:39,660 --> 00:15:42,016 - Non lo so. - Va bene. 211 00:15:44,300 --> 00:15:47,418 Avviso il medico e torno più tardi. 212 00:16:03,380 --> 00:16:05,736 Tranquillo... così. 213 00:16:07,980 --> 00:16:11,530 Si calmi, inspiri con il naso ed espiri con la bocca. 214 00:16:11,580 --> 00:16:13,697 Non si deve togliere la mascherina. 215 00:16:14,740 --> 00:16:15,856 Non la tocchi. 216 00:16:21,220 --> 00:16:23,177 - Come va? - Bene, tu? 217 00:16:23,220 --> 00:16:26,896 Bene. Sai che vogliono che diamo le generalità dei manifestanti? 218 00:16:26,940 --> 00:16:28,056 Sì. 219 00:16:28,100 --> 00:16:31,889 Bisognerebbe fare il giro del reparto per assicurarci che nessuno lo faccia. 220 00:16:31,940 --> 00:16:33,499 - D'accordo. - Te ne occupi tu? 221 00:16:42,340 --> 00:16:44,650 Eccoti! Allora? 222 00:16:44,700 --> 00:16:46,976 - Amore mio. - Cos'è successo? 223 00:16:47,580 --> 00:16:49,776 Ti sono corsa dietro e sono scivolata. 224 00:16:49,820 --> 00:16:52,654 Sei pallida, non ti ho mai visto così. 225 00:16:52,700 --> 00:16:55,056 Ti ho rovinato la serata, perdonami. 226 00:16:55,100 --> 00:16:59,299 Figurati! È un'ora che sono al telefono, non ho notizie di Eliott. 227 00:16:59,340 --> 00:17:02,572 Non ti preoccupare, non è uno sconsiderato. 228 00:17:02,620 --> 00:17:04,851 Ti ha visto un dottore? Cos'hanno detto? 229 00:17:05,540 --> 00:17:08,453 Non lo so, ma ho un bracciale rosso. 230 00:17:08,500 --> 00:17:11,334 - Cosa significa rosso? - Che è piuttosto grave. 231 00:17:11,380 --> 00:17:13,053 Signor Perrier? 232 00:17:13,100 --> 00:17:14,853 Vuoi vedere? 233 00:17:14,900 --> 00:17:16,175 Sei sicura? 234 00:17:25,580 --> 00:17:28,459 È orribile! Sembra un ginocchio. 235 00:17:28,500 --> 00:17:31,379 - Un ginocchio al posto del gomito. - È anche grande. 236 00:17:32,460 --> 00:17:33,940 Non lo guardare. 237 00:17:33,980 --> 00:17:37,018 Non potrò lavorare, non potrò disegnare. 238 00:17:37,060 --> 00:17:38,972 Aspetta di parlare con il dottore. 239 00:17:39,020 --> 00:17:41,216 Ho paura che mi trattengano. 240 00:17:41,260 --> 00:17:43,377 Di solito, dimettono subito. 241 00:17:43,420 --> 00:17:46,811 - Quanti mesi servono, se è rotto? - Non lo so, un paio. 242 00:17:46,860 --> 00:17:47,850 Aspetta. 243 00:17:48,620 --> 00:17:49,656 Perché... 244 00:17:50,660 --> 00:17:55,416 sarò da sola, non potrò disegnare e ho una tonnellata di lavoro. 245 00:17:55,460 --> 00:17:58,771 - Non ti far prendere dal panico. - Non è possibile! 246 00:17:58,820 --> 00:18:00,539 Troveremo una soluzione. 247 00:18:00,580 --> 00:18:03,937 Puoi prendere un'infermiera a casa, una donna delle pulizie. 248 00:18:03,980 --> 00:18:05,494 - Un'infermiera? - Sì. 249 00:18:05,540 --> 00:18:08,055 Come se fossi mia nonna? 250 00:18:08,100 --> 00:18:09,898 Scusami! 251 00:18:09,940 --> 00:18:13,331 Ho sbagliato a chiamarti, non posso farti compassione. 252 00:18:13,380 --> 00:18:16,259 - È un mio limite. - Ora non cominciare. 253 00:18:16,300 --> 00:18:20,738 - Sei gentile solo perché mi compatisci. - No, mi fai incazzare. 254 00:18:20,780 --> 00:18:23,295 Ti hanno dato un antidolorifico? 255 00:18:23,340 --> 00:18:25,411 Cosa ti hanno dato? 256 00:18:25,460 --> 00:18:27,258 Solo paracetamolo. 257 00:18:27,300 --> 00:18:29,815 - Tutto qui? - Non è servito. 258 00:18:29,860 --> 00:18:32,455 Non hai niente di più forte? Mi fa male. 259 00:18:34,580 --> 00:18:37,379 - No, il piede non è ferito. - Le vibrazioni. 260 00:18:37,420 --> 00:18:39,855 Ti prego, non fare la drammatica. 261 00:18:39,900 --> 00:18:41,414 Mi fa un male cane! 262 00:18:41,460 --> 00:18:42,894 Fa male! 263 00:18:42,940 --> 00:18:45,455 Un Subutex scaduto non è una buona idea. 264 00:18:45,500 --> 00:18:49,335 - Tu lo prendi ancora? - No, è nella borsa da anni. 265 00:18:49,380 --> 00:18:53,340 - Perché ce l'hai? - Non rompere, è scaduto. 266 00:18:54,220 --> 00:18:56,610 Non prendere niente, casomai dovessero operarti. 267 00:18:56,660 --> 00:18:57,980 Dammelo. 268 00:18:58,020 --> 00:19:00,091 - No! - Per piacere, mi fa male. 269 00:19:00,140 --> 00:19:01,893 Infermiera, mi scusi? 270 00:19:05,980 --> 00:19:09,291 - Le può dare qualcosa? - Deve avere un po' di pazienza. 271 00:19:10,100 --> 00:19:11,739 Quando vedrà il medico? 272 00:19:15,780 --> 00:19:17,976 L'hai preso? Sei impazzita! 273 00:19:18,020 --> 00:19:19,295 Che cazzo! 274 00:19:19,340 --> 00:19:23,175 Sei pazza! Ecco, non va ingoiato, va fatto sciogliere sotto la lingua. 275 00:19:23,220 --> 00:19:25,132 Ti prendo dell'acqua. 276 00:19:25,180 --> 00:19:26,853 Cazzo di macchinetta! 277 00:19:26,900 --> 00:19:28,175 Mi ha mangiato i soldi. 278 00:19:29,260 --> 00:19:30,410 Cazzo! 279 00:19:30,460 --> 00:19:31,735 - Tutto bene? - Sì. 280 00:19:31,780 --> 00:19:35,171 Macchinetta del cazzo! Dentro c'è solo roba di merda! 281 00:19:35,220 --> 00:19:38,611 È un ospedale, ci sono solo schifezze da mangiare! Ma è normale? 282 00:19:38,660 --> 00:19:41,334 - Vuole mangiare quella merda? - No. 283 00:19:41,380 --> 00:19:42,734 Ti rende cattivo. 284 00:19:46,780 --> 00:19:49,693 Saremo anche poveri, ma non possono farci mangiare questa merda. 285 00:19:49,740 --> 00:19:52,050 - Ho degli spiccioli... - Le ho chiesto l'elemosina? 286 00:19:53,540 --> 00:19:55,532 - No. - Allora basta. 287 00:20:02,820 --> 00:20:04,618 Mi ha mangiato i soldi! 288 00:20:05,580 --> 00:20:08,220 Infermiera, è un'ora che aspetto. 289 00:20:08,260 --> 00:20:09,774 C'è qualcosa che puzza. 290 00:20:11,980 --> 00:20:14,097 - Sono io che puzzo. - No. 291 00:20:17,500 --> 00:20:19,412 È vomito. Hai vomitato? 292 00:20:19,460 --> 00:20:21,531 - No. - Puzza di vomito. 293 00:20:21,580 --> 00:20:24,220 - Non sono stata io. - Annusa. 294 00:20:24,260 --> 00:20:26,411 Disgustoso, ma non sono stata io. 295 00:20:26,460 --> 00:20:28,213 Sarai scivolata nel vomito. 296 00:20:28,260 --> 00:20:31,378 - No! - Sì! Te lo vado a pulire. 297 00:20:31,420 --> 00:20:33,139 - Aspetta. - Sei gentile. 298 00:20:33,180 --> 00:20:35,331 Grazie, amore, sei il mio amore. 299 00:20:35,940 --> 00:20:37,693 - Raf... - Sei il mio amore. 300 00:20:38,420 --> 00:20:41,379 Sono qui perché sei ferita, ma non cambia niente. 301 00:20:42,940 --> 00:20:44,340 Ci stiamo separando. 302 00:20:54,500 --> 00:20:57,493 - Signora, tutto bene? - Merda! 303 00:20:57,540 --> 00:20:59,133 Lasciami pisciare, cazzo! 304 00:21:00,180 --> 00:21:03,014 Lasciami pisciare, stronza! 305 00:21:03,060 --> 00:21:04,380 Stronza! 306 00:21:05,620 --> 00:21:06,940 Che palle! 307 00:21:08,860 --> 00:21:10,897 - La gonna. - Non rompere! 308 00:21:22,180 --> 00:21:23,296 Pronto? 309 00:21:24,140 --> 00:21:25,972 Ancora niente. 310 00:21:26,020 --> 00:21:28,171 C'è la segreteria, sto impazzendo. 311 00:21:30,060 --> 00:21:31,858 Lo so, ho visto. 312 00:21:34,100 --> 00:21:37,980 Vuoi che chiami i suoi amici e poi tu chiami la polizia? 313 00:21:39,540 --> 00:21:41,691 Te lo diranno, perché non dovrebbero? 314 00:22:09,900 --> 00:22:11,300 Signora? 315 00:22:11,900 --> 00:22:13,334 - Signora. - Sì? 316 00:22:13,380 --> 00:22:14,700 Sto per vomitare. 317 00:22:15,580 --> 00:22:17,333 Ora cerco qualcuno. 318 00:22:19,020 --> 00:22:20,249 C'è qualcuno? 319 00:22:27,540 --> 00:22:28,690 Ecco. 320 00:22:58,940 --> 00:23:01,330 Scusami, mi sono persa, è un labirinto. 321 00:23:01,380 --> 00:23:02,894 Stai bene? 322 00:23:02,940 --> 00:23:04,454 Sembri strafatta. 323 00:23:05,180 --> 00:23:07,251 Hai le pupille a spillo. 324 00:23:09,260 --> 00:23:12,094 Vedi? Con questa mano non ce la faccio. 325 00:23:12,140 --> 00:23:15,736 - Non ce la faccio a finire in tempo. - Non è così male. 326 00:23:15,780 --> 00:23:16,770 Non va bene. 327 00:23:19,020 --> 00:23:20,739 Non va per niente bene. 328 00:23:20,780 --> 00:23:23,500 - Non fa niente. - Ci ho provato... "Non fa niente"? 329 00:23:24,300 --> 00:23:25,893 Finirai dopo. 330 00:23:28,620 --> 00:23:30,612 Allora non conta niente. 331 00:23:31,700 --> 00:23:33,657 - Che posso dire? - Lui cos'ha? 332 00:23:33,700 --> 00:23:35,373 Non lo so. 333 00:23:35,420 --> 00:23:38,140 - Non indicare, è imbarazzante. - Sta male. 334 00:23:38,180 --> 00:23:38,977 Basta! 335 00:23:39,020 --> 00:23:40,773 Ha una crisi psicotica? 336 00:23:41,500 --> 00:23:42,854 Non lo so. 337 00:23:42,900 --> 00:23:46,416 Mi dispiace da morire vedere tutta questa gente qui. 338 00:23:46,460 --> 00:23:48,452 Non vuoi provare a dormire? 339 00:23:50,780 --> 00:23:53,090 - Sei andata. - Dov'è il mio cappotto? 340 00:23:53,140 --> 00:23:56,656 - L'ho buttato. - L'hai buttato? 341 00:23:56,700 --> 00:23:58,976 Il mio cappotto Agnès B? 342 00:23:59,020 --> 00:24:01,410 Puzzava di vomito, faceva schifo. 343 00:24:01,460 --> 00:24:04,055 - Bastava portarlo in tintoria. - Sì, insomma... 344 00:24:04,100 --> 00:24:07,252 Non puoi decidere così di buttare il mio cappotto Agnès B! 345 00:24:07,300 --> 00:24:09,735 Te ne comprerai un altro. Chi se ne frega! 346 00:24:09,780 --> 00:24:13,490 - Vallo a riprendere. - Tanto ti faceva sembrare vecchia. 347 00:24:13,540 --> 00:24:16,055 Perché non me l'hai mai detto? 348 00:24:16,100 --> 00:24:18,490 Dimmelo se qualcosa non mi sta bene. 349 00:24:19,660 --> 00:24:21,060 Che stai facendo? 350 00:24:21,620 --> 00:24:23,054 Anch'io sono stressata. 351 00:24:24,260 --> 00:24:26,377 Anch'io sono stressata. 352 00:24:26,420 --> 00:24:27,934 Okay, capisco. 353 00:24:28,580 --> 00:24:30,219 È colpa mia, va bene. 354 00:24:30,260 --> 00:24:33,810 "lo, io, io"... non ci sei solo tu, sono preoccupata per Eliott. 355 00:24:33,860 --> 00:24:36,375 Ti avevo detto di non farlo andare. 356 00:24:36,420 --> 00:24:38,412 lo dico le cose, poi... 357 00:24:38,460 --> 00:24:41,897 Per una volta sei d'accordo con Valérie, sii felice. 358 00:24:41,940 --> 00:24:44,250 Vuole che chiami la polizia. 359 00:24:44,900 --> 00:24:46,129 Cosa? 360 00:24:46,180 --> 00:24:48,615 Valérie vuole che chiami la polizia. 361 00:24:48,660 --> 00:24:51,129 Valérie è una rottura. 362 00:24:51,180 --> 00:24:54,491 - Che chiami lei. - Sai bene che non può. 363 00:24:54,540 --> 00:24:56,259 Sempre a romperci le palle! 364 00:24:56,300 --> 00:24:59,816 Non staranno a chiederle se è la madre biologica. 365 00:24:59,860 --> 00:25:03,331 Lo sai che non ha nessun diritto, è umiliante. 366 00:25:03,380 --> 00:25:05,895 - Basta, non ricominciare! - La difendi sempre. 367 00:25:05,940 --> 00:25:07,659 Valérie... 368 00:25:07,700 --> 00:25:09,737 Perché quel tizio ci sta fissando? 369 00:25:10,900 --> 00:25:13,734 Continua a fissare. Lo conosci? 370 00:25:13,780 --> 00:25:14,850 Smettila. 371 00:25:14,900 --> 00:25:16,778 Smettila di guardarlo, per favore. 372 00:25:18,020 --> 00:25:19,818 - Chi è? - Che ne so... 373 00:25:21,980 --> 00:25:24,495 - Smettila di guardarlo. - Chi è? 374 00:25:24,540 --> 00:25:26,611 - Un amico del liceo. - Ha la tua età? 375 00:25:26,660 --> 00:25:29,334 - La vita è stata poco clemente con lui. - Quanto sei sprezzante! 376 00:25:30,460 --> 00:25:32,372 Vacci a parlare. Come si chiama? 377 00:25:32,420 --> 00:25:35,731 Fa parte del passato. Si chiama Laurent Maillard. 378 00:25:36,340 --> 00:25:38,013 Gli dico ciao. 379 00:25:38,060 --> 00:25:39,574 Smettila o me ne vado. 380 00:25:39,620 --> 00:25:41,213 Ci sei andata a letto? 381 00:25:43,020 --> 00:25:45,455 - L'hai fatto. - Era solo un amico. 382 00:25:45,500 --> 00:25:47,332 - Basta. - È stato lui il primo? 383 00:25:48,020 --> 00:25:50,296 È una storia vecchia, d'accordo? 384 00:25:50,340 --> 00:25:52,093 Quanti prima di lui? 385 00:25:53,420 --> 00:25:55,457 - Dimmelo. - Sei pazza. 386 00:25:55,500 --> 00:25:57,935 Terzo, quarto? E dai! 387 00:25:57,980 --> 00:25:59,300 Ha il cazzo grosso? 388 00:25:59,340 --> 00:26:00,933 Signora Raphaëlle Catania! 389 00:26:00,980 --> 00:26:01,857 Sì. 390 00:26:01,900 --> 00:26:04,734 Sono io, non lei, sono io. 391 00:26:04,780 --> 00:26:06,294 Mi scusi. 392 00:26:06,340 --> 00:26:08,855 - Non ti muovere. - Posso camminare, infermiera. 393 00:26:08,900 --> 00:26:10,129 Mia madre è vecchia... 394 00:26:10,180 --> 00:26:13,378 Mi scusi? Mi sanguina la gamba. 395 00:26:13,420 --> 00:26:14,900 Toccherà presto a lei. 396 00:26:14,940 --> 00:26:17,694 Mi hanno sparato! Non ho la precedenza? 397 00:26:17,740 --> 00:26:20,255 Signore, abbassi la voce, per favore. 398 00:26:20,300 --> 00:26:21,700 Le hanno sparato? 399 00:26:21,740 --> 00:26:24,653 - Non abbiamo abbastanza personale. - Allora manifesti con noi. 400 00:26:24,700 --> 00:26:28,853 Abbiamo scioperato per mesi, ma chi vi cura, se noi smettiamo di lavorare? 401 00:26:28,900 --> 00:26:31,972 Hai sentito? Fa quello che può! 402 00:26:32,020 --> 00:26:33,818 L'ho chiesto a te? 403 00:26:33,860 --> 00:26:36,375 Tappati la bocca! 404 00:26:36,420 --> 00:26:37,934 Chi le ha detto di darmi del tu? 405 00:26:37,980 --> 00:26:39,096 Cosa? 406 00:26:39,140 --> 00:26:40,654 Zitto. 407 00:26:40,700 --> 00:26:43,613 - Cosa vuole da me quella borghese? - Come si permette? 408 00:26:43,660 --> 00:26:45,572 Hanno rotto, i giubbotti gialli. 409 00:26:45,620 --> 00:26:47,020 Lasciateci in pace! 410 00:26:47,060 --> 00:26:48,176 Non può venire. 411 00:26:48,220 --> 00:26:49,176 Aspetto qui? 412 00:26:49,220 --> 00:26:50,973 Voglio restare con lei. 413 00:26:51,020 --> 00:26:54,331 Perdo sangue, perderò la casa, il lavoro... 414 00:26:54,380 --> 00:26:55,973 Sto perdendo tutto! Cazzo! 415 00:27:02,700 --> 00:27:05,932 Avete letti liberi? Qui siamo pieni. 416 00:27:05,980 --> 00:27:07,858 Dove trovo della ketamina? 417 00:27:07,900 --> 00:27:09,414 Non ne abbiamo più. 418 00:27:09,460 --> 00:27:12,214 - Prendine in farmacia. - Puoi andare tu? lo ho da fare. 419 00:27:12,260 --> 00:27:14,138 Devo fare ancora tre prelievi. 420 00:27:14,180 --> 00:27:16,137 Come al solito, non mi aiuti. 421 00:27:17,300 --> 00:27:20,020 Bakayoko continua a togliersi la mascherina. 422 00:27:20,060 --> 00:27:21,096 L'ho appena visto. 423 00:27:21,140 --> 00:27:24,417 - Vengono a prenderlo per l'RM. - Poi hanno un posto in cardiologia? 424 00:27:24,460 --> 00:27:25,576 Aspetto la risposta. 425 00:27:39,780 --> 00:27:41,055 Segua la ricetta. 426 00:27:44,500 --> 00:27:47,060 Si fermi all'accettazione sulla sinistra. 427 00:27:47,100 --> 00:27:50,616 Eliott, chiama la mamma subito. 428 00:27:50,660 --> 00:27:53,459 È preoccupata. Per favore. 429 00:27:58,340 --> 00:28:00,013 Gli animali non sono ammessi! 430 00:28:00,060 --> 00:28:04,259 Non potete fare una lavanda gastrica anche a lui? Perché salvare me e non lui? 431 00:28:04,300 --> 00:28:08,260 Questo è un ospedale, non una clinica veterinaria. 432 00:28:08,300 --> 00:28:10,690 Non lo trascini così! 433 00:28:10,740 --> 00:28:12,697 Un cane in un ospedale! Che le prende? 434 00:28:12,740 --> 00:28:17,257 Milo, mi puoi chiamare? Vorrei sapere dove siete, va bene? 435 00:28:17,300 --> 00:28:19,257 Oppure di' a Eliott di chiamarmi. 436 00:28:24,060 --> 00:28:25,494 Julie? 437 00:28:25,540 --> 00:28:26,815 Laurent... 438 00:28:26,860 --> 00:28:29,420 Laurent Maillard del liceo. 439 00:28:29,460 --> 00:28:31,019 È pazzesco. 440 00:28:31,060 --> 00:28:32,289 Vivi a Parigi? 441 00:28:32,340 --> 00:28:34,297 No, ancora a Valenciennes. 442 00:28:34,340 --> 00:28:37,060 Siamo venuti per la manifestazione, la polizia ha picchiato Elodie. 443 00:28:37,100 --> 00:28:38,614 Merda, è grave? 444 00:28:38,660 --> 00:28:41,129 - No, starò bene. - Se lo dici tu. 445 00:28:41,180 --> 00:28:43,979 L'hanno presa a botte, però. Ti vuoi sedere? 446 00:28:44,020 --> 00:28:47,252 No, aspetto notizie di mio figlio, anche lui era alla manifestazione. 447 00:28:47,300 --> 00:28:49,417 Capisco. Brutta situazione. 448 00:28:51,420 --> 00:28:53,616 - Quanti figli? - Ne ho uno. 449 00:28:53,660 --> 00:28:55,891 - Avete figli? - Non stiamo insieme. 450 00:28:55,940 --> 00:28:58,091 Ci siamo conosciuti a un sit-in a una rotonda. 451 00:28:58,140 --> 00:28:59,460 Scusate. 452 00:29:01,700 --> 00:29:04,374 Bene, buona fortuna. 453 00:29:08,500 --> 00:29:11,095 Non mangio da stamattina, sa dove posso prendere uno spuntino? 454 00:29:11,140 --> 00:29:13,097 No, qui facciamo il Ramadan a sorpresa. 455 00:29:13,780 --> 00:29:15,976 Non si mangia, è Ramadan. 456 00:29:17,460 --> 00:29:19,292 Lascialo lì, non siamo pronti. 457 00:29:20,300 --> 00:29:21,734 Allora, l'hanno visitata? 458 00:29:22,540 --> 00:29:25,578 - Mi lasci in pace, d'accordo? - Ancora di cattivo umore? 459 00:29:26,620 --> 00:29:29,772 Siamo tutti malati o feriti, qui. 460 00:29:29,820 --> 00:29:32,494 Non c'è ragione per cui dovrebbe avere la priorità. 461 00:29:33,740 --> 00:29:35,254 Non è un martire. 462 00:29:35,300 --> 00:29:38,418 Non sono un martire, ma le pare normale che ci sparino addosso? 463 00:29:39,620 --> 00:29:41,054 No. 464 00:29:41,100 --> 00:29:45,856 Questo non le dà il diritto di essere odioso e violento. 465 00:29:45,900 --> 00:29:49,098 La smetta subito. Chi è violento? 466 00:29:49,140 --> 00:29:50,415 Chi? 467 00:29:50,460 --> 00:29:53,851 Esca dalla sua bolla! Forse neanche lei ha motivo di essere incazzata. 468 00:29:53,900 --> 00:29:56,460 Lei non deve faticare per arrivare a fine mese. 469 00:29:56,500 --> 00:29:59,891 La gente come me non vive, sopravvive. 470 00:30:01,340 --> 00:30:03,650 Ovvio che lei non capisca, 471 00:30:03,700 --> 00:30:07,057 non è affar suo, lei ha tutto, non le serve niente. 472 00:30:07,100 --> 00:30:10,252 Mi fa la lezioncina perché ha votato per Macron? 473 00:30:10,300 --> 00:30:14,453 Aspetti un attimo, chi ha detto che ho votato per Macron? 474 00:30:15,220 --> 00:30:17,576 Mi guardi negli occhi. 475 00:30:17,620 --> 00:30:20,089 Non ha votato per Macron? 476 00:30:20,140 --> 00:30:21,574 Ha votato a destra? 477 00:30:21,620 --> 00:30:24,772 Mi lasci in pace, io non le ho mica chiesto per chi ha votato. 478 00:30:24,820 --> 00:30:27,210 Forza, mi chieda per chi ho votato. 479 00:30:27,260 --> 00:30:29,217 Ha votato per la bionda? 480 00:30:29,260 --> 00:30:31,775 Un proletario vota per la Le Pen, è così? 481 00:30:31,820 --> 00:30:35,291 E astenersi equivale a votare per lei? 482 00:30:35,340 --> 00:30:38,253 Farebbe di tutto per evitare la verità. 483 00:30:38,300 --> 00:30:41,452 La Le Pen c'è per colpa di voialtri, non per colpa nostra. 484 00:30:41,500 --> 00:30:42,980 È vero! 485 00:30:43,020 --> 00:30:45,774 - Nel 2002... - Cosa c'entra il 2002? 486 00:30:45,820 --> 00:30:51,179 - Nel 2002 ho manifestato, quando Le Pen... - Certo e nessuno ne ha più sentito parlare! 487 00:30:51,220 --> 00:30:55,055 Ero a La Baule e un'ora dopo ero a Bastille. 488 00:30:55,100 --> 00:30:58,411 Non ricorda neanche per quale ideale ha votato, è patetico! 489 00:30:58,460 --> 00:31:00,258 Francamente, alla sua età... 490 00:31:01,180 --> 00:31:04,935 - Alla mia età? - Ha scordato quello per cui lotta. 491 00:31:04,980 --> 00:31:06,892 Che c'entra la mia età? 492 00:31:06,940 --> 00:31:10,411 Che c'entra la mia età? Scusi, non ho capito! 493 00:31:10,460 --> 00:31:11,814 Che c'entra la mia età? 494 00:31:11,860 --> 00:31:15,092 Lo sa cosa faccio alla mia età? 495 00:31:15,140 --> 00:31:18,099 lo ti mando a fare in culo, d'accordo? 496 00:31:18,140 --> 00:31:21,292 Ti mando a fare in culo, diretto. 497 00:31:22,300 --> 00:31:24,576 Rinfacciarmi la mia età! 498 00:31:24,620 --> 00:31:27,499 - Mi ha fatto malissimo! - Che sta succedendo qui? 499 00:31:27,540 --> 00:31:30,453 - Mi ha ferito alla mano! - Basta urlare. 500 00:31:32,020 --> 00:31:34,216 Si sente meglio? Continui pure. 501 00:31:34,260 --> 00:31:35,979 - Credevo di essere... - Aspetti. 502 00:31:36,020 --> 00:31:38,660 - Credevo di essere un caso urgente. - lo, io, io... 503 00:31:38,700 --> 00:31:40,498 Non peggiori le cose, si calmi. 504 00:31:40,540 --> 00:31:44,454 Il suo braccialetto è arancione. Mi avete mollato qui come un pacco! 505 00:31:44,500 --> 00:31:46,139 Ma è surreale! 506 00:31:46,820 --> 00:31:49,289 Mi fa male! 507 00:31:49,340 --> 00:31:50,660 Julie! 508 00:31:52,340 --> 00:31:54,138 Julie, mi fa male! 509 00:31:54,180 --> 00:31:56,058 Julie, dove sei? 510 00:31:57,300 --> 00:31:59,053 - Si calmi. - Sono calma. 511 00:31:59,100 --> 00:32:00,932 Non è né il posto né il momento. 512 00:32:00,980 --> 00:32:02,175 D'accordo, dormo. 513 00:32:05,580 --> 00:32:07,651 Ferma, ferma! 514 00:32:07,700 --> 00:32:11,410 Devo arrivare al ginocchio, i suoi jeans sono comunque rovinati. 515 00:32:11,460 --> 00:32:13,133 Possono durare ancora un po'. 516 00:32:13,180 --> 00:32:14,660 Crede? 517 00:32:15,940 --> 00:32:18,580 È la gamba che è importante, non i jeans. 518 00:32:19,300 --> 00:32:20,336 Ecco. 519 00:32:20,380 --> 00:32:21,939 È un po' appiccicoso. 520 00:32:21,980 --> 00:32:24,131 - Cos'è? - Acqua sterile. 521 00:32:24,180 --> 00:32:25,853 La benda è... 522 00:32:27,500 --> 00:32:29,696 appiccicata alla ferita. 523 00:32:29,740 --> 00:32:31,459 - Vuole degli antidolorifici? - No. 524 00:32:31,500 --> 00:32:33,890 Devo guidare il camion per 700 km. 525 00:32:33,940 --> 00:32:35,738 - Ha visto la sua gamba? - No. 526 00:32:35,780 --> 00:32:37,931 La spacchettiamo, così la vede. 527 00:32:37,980 --> 00:32:39,209 Insomma... 528 00:32:43,140 --> 00:32:45,257 Ho quasi fatto, mi dispiace. 529 00:32:46,220 --> 00:32:48,098 Ci siamo quasi. 530 00:32:53,460 --> 00:32:56,692 - Cazzo! - Stia fermo, non ho messo le sponde. 531 00:33:04,660 --> 00:33:06,538 E adesso? È profonda? 532 00:33:07,340 --> 00:33:08,376 Cazzo! 533 00:33:08,420 --> 00:33:11,379 Non glielo nascondo, è piuttosto brutta. 534 00:33:13,020 --> 00:33:15,899 - Se non vuole delle medicine... - Non voglio! 535 00:33:15,940 --> 00:33:18,171 Posso suggerirle un'alternativa? 536 00:33:18,220 --> 00:33:19,893 - Una tisana? - Un gas. 537 00:33:19,940 --> 00:33:21,738 Un gas. 538 00:33:21,780 --> 00:33:24,340 Un gas? Merda, guarda lì! 539 00:33:24,380 --> 00:33:26,736 - Sto cercando di aiutarla. - Lo so, mi scusi. 540 00:33:38,420 --> 00:33:40,730 Avviso il medico. 541 00:33:40,780 --> 00:33:42,294 Che cos'ha quella? 542 00:33:42,340 --> 00:33:44,935 - Vado a cercarle Julie. - Aspetti... 543 00:33:45,940 --> 00:33:47,374 - Infermiera! - Signora? 544 00:33:50,460 --> 00:33:51,894 Signora? 545 00:33:51,940 --> 00:33:53,932 - Dove sta andando? - Mi gira la testa. 546 00:33:53,980 --> 00:33:56,700 Appunto, è meglio che si stenda. 547 00:33:58,020 --> 00:34:00,012 - Signora! - Julie? 548 00:34:00,660 --> 00:34:02,538 Signora, Julie non c'è. 549 00:34:03,220 --> 00:34:06,133 Mantenga diritte le gambe, un passo dopo l'altro. 550 00:34:09,900 --> 00:34:11,539 Si stenda. 551 00:34:14,220 --> 00:34:16,860 Ecco, ora mi lasci. 552 00:34:19,300 --> 00:34:21,178 - Mi scusi. - Tutto a posto. 553 00:34:21,220 --> 00:34:23,052 - Mi scusi. - Non si preoccupi. 554 00:34:23,100 --> 00:34:24,739 Mi scusi. 555 00:34:25,420 --> 00:34:27,412 - Va bene così? - Benissimo. 556 00:34:31,260 --> 00:34:33,297 Che cos'è che non va, signora? 557 00:34:38,740 --> 00:34:41,619 Resta calmo. L'hai spogliata? 558 00:34:41,660 --> 00:34:42,980 Bene. 559 00:34:43,020 --> 00:34:45,330 Non la coprire troppo. 560 00:34:45,380 --> 00:34:47,451 No, aspetta ancora un po'. 561 00:34:47,500 --> 00:34:48,456 Esatto. 562 00:34:50,660 --> 00:34:52,777 No, Jal, sono al lavoro, non posso. 563 00:35:03,300 --> 00:35:05,371 Sì, So. Come va? 564 00:35:06,060 --> 00:35:08,734 No. Tu hai notizie? 565 00:35:09,340 --> 00:35:10,854 È in stato di fermo? 566 00:35:11,740 --> 00:35:13,697 Per quanto tempo lo tratterranno? 567 00:35:15,460 --> 00:35:17,850 No, non ho ancora visto un medico. 568 00:35:17,900 --> 00:35:19,653 No, sto bene. 569 00:35:19,700 --> 00:35:20,975 Sono stato un po'... 570 00:35:22,540 --> 00:35:24,896 Qualcuno si chiama Julie? 571 00:35:24,940 --> 00:35:27,660 - C'è qui una Julie? - Sì, sono io. 572 00:35:27,700 --> 00:35:30,010 Devo andare. Cosa succede? 573 00:35:30,060 --> 00:35:32,894 Può occuparsi della sua amica? Noi non riusciamo a calmarla. 574 00:35:32,940 --> 00:35:34,056 Mi dispiace. 575 00:35:34,100 --> 00:35:35,853 - Kim, Kim... - Calmati. 576 00:35:35,900 --> 00:35:37,619 - Ci sei stasera? - Sì. 577 00:35:37,660 --> 00:35:41,256 - Bene. Kim è una sorella per me. - Ma ora non ti posso aiutare. 578 00:35:41,300 --> 00:35:44,976 Vedo delle immagini e le sedie rosa sono pericolose. 579 00:35:45,020 --> 00:35:47,660 Qui c'è un angolino tranquillo. 580 00:35:47,700 --> 00:35:50,374 Siediti qui e torno appena posso. 581 00:35:50,420 --> 00:35:53,254 Siediti e respira con calma. 582 00:35:53,300 --> 00:35:55,132 Torno appena posso. Va bene? 583 00:35:55,180 --> 00:35:56,330 Mi scusi. 584 00:35:59,580 --> 00:36:01,697 Non dovrebbe stare in Psichiatria? 585 00:36:01,740 --> 00:36:05,620 Con i reparti psichiatrici chiusi, vengono qui a cercare le medicine. 586 00:36:05,660 --> 00:36:08,175 Non volevo che ti chiamassero. 587 00:36:08,220 --> 00:36:11,452 - Non è quello che volevo. - Stavi urlando. 588 00:36:11,500 --> 00:36:12,854 Hai urlato? 589 00:36:14,140 --> 00:36:16,609 - Perché ti sei mossa? - Per sgranchirmi le gambe. 590 00:36:16,660 --> 00:36:19,539 Non puoi ubbidire almeno una volta? 591 00:36:19,580 --> 00:36:22,971 - Notizie di Eliott? - No, nessuna notizia. 592 00:36:23,020 --> 00:36:25,012 Ho parlato con Milo, lui è a casa. 593 00:36:25,060 --> 00:36:27,529 Erano insieme un'ora fa, non sa dove sia Eliott. 594 00:36:27,580 --> 00:36:29,060 E lui non risponde. 595 00:36:29,100 --> 00:36:30,819 Non ti devi preoccupare. 596 00:36:30,860 --> 00:36:33,500 Sì, ma là fuori c'è molta violenza. 597 00:36:34,100 --> 00:36:35,819 Non ti preoccupare, abbi fede. 598 00:36:36,980 --> 00:36:39,336 - Fede? - lo ho fede. 599 00:36:41,540 --> 00:36:43,657 Prepara delle garze con il Betadine. 600 00:36:45,940 --> 00:36:48,580 Posso guidare? Stanotte devo guidare. 601 00:36:48,620 --> 00:36:51,374 Non può poggiare il piede, come può guidare? 602 00:36:51,420 --> 00:36:53,013 Perderò il lavoro. 603 00:36:53,060 --> 00:36:56,610 Sono andato alla manifestazione nel mio tempo libero, sono in torto. 604 00:36:57,780 --> 00:36:59,419 Pieghi le dita dei piedi, per favore. 605 00:37:00,180 --> 00:37:02,058 Perfetto, di nuovo... Ottimo. 606 00:37:03,260 --> 00:37:05,297 - Qui sente? - Sì. 607 00:37:05,340 --> 00:37:08,299 Ottimo. Ora alzi la gamba. 608 00:37:12,180 --> 00:37:15,696 Togliamo le schegge in superficie, poi facciamo una radiografia. 609 00:37:15,740 --> 00:37:17,857 Se è tutto a posto, le metto i punti e torna a casa. 610 00:37:17,900 --> 00:37:19,778 Altrimenti, operiamo. 611 00:37:19,820 --> 00:37:21,618 Non posso fare più tardi la radiografia? 612 00:37:21,660 --> 00:37:24,129 Dobbiamo vedere se ci sono schegge in profondità, 613 00:37:24,180 --> 00:37:25,773 soprattutto vicino a un'arteria. 614 00:37:26,540 --> 00:37:28,532 Quanto mi costa una radiografia? 615 00:37:28,580 --> 00:37:31,971 Niente, siamo in un ospedale pubblico, in Francia, 616 00:37:32,020 --> 00:37:34,012 fino a prova contraria, le cure sono gratuite. 617 00:37:34,660 --> 00:37:37,698 Mi posso stendere vicino a te? Quella pillola mi ha messo fuori gioco. 618 00:37:38,300 --> 00:37:41,691 Prenditi il letto, se vuoi, io posso camminare un po'. 619 00:37:41,740 --> 00:37:44,380 Vai in sala d'attesa e mi lasci il letto? 620 00:37:44,420 --> 00:37:47,732 Ti amo. 621 00:37:47,820 --> 00:37:50,210 Voglio solo stendermi un attimo. 622 00:37:50,260 --> 00:37:52,252 Chiudo gli occhi... 623 00:37:53,820 --> 00:37:54,936 per qualche secondo. 624 00:37:56,900 --> 00:37:59,131 - Vieni. - Poi sarò tutta tua. 625 00:37:59,180 --> 00:38:00,899 Sei tutta mia! 626 00:38:07,700 --> 00:38:10,579 - Ti canto una ninnananna? - No. 627 00:38:18,100 --> 00:38:20,490 Signore, capisco che faccia male, 628 00:38:20,540 --> 00:38:23,180 ma ho bisogno che lei stia fermo. 629 00:38:23,220 --> 00:38:25,974 - Sicuro di non volere antidolorifici? - Non voglio roba che addormenta! 630 00:38:32,300 --> 00:38:34,769 - Che lavoro fa? - Camionista. 631 00:38:34,820 --> 00:38:36,698 - Da tanto? - Sì. 632 00:38:36,740 --> 00:38:38,299 - Non è troppo duro? - Mi piace. 633 00:38:38,340 --> 00:38:39,933 Mio padre era un camionista. 634 00:38:41,020 --> 00:38:44,138 Mi portava con sé, mi piaceva, viaggiavamo di notte. 635 00:38:45,180 --> 00:38:47,376 Attraversavamo le città all'alba. Cazzo! 636 00:38:47,420 --> 00:38:49,139 Piano! 637 00:38:49,180 --> 00:38:50,455 Mi dispiace. 638 00:38:50,500 --> 00:38:53,732 Raphaëlle Catania, caduta di peso sul gomito. 639 00:38:53,780 --> 00:38:55,214 Mi faccia vedere il braccio. 640 00:38:55,940 --> 00:38:57,499 Non ho capito nulla. 641 00:38:57,540 --> 00:39:00,453 Vuole vedere il tuo braccio, è il dottore. 642 00:39:02,820 --> 00:39:04,140 Faccio quel che posso. 643 00:39:07,260 --> 00:39:08,580 Le serve una radiografia. 644 00:39:10,860 --> 00:39:12,499 Che scoperta! 645 00:39:12,540 --> 00:39:14,816 Si risparmi i commenti, siamo oberati, stasera. 646 00:39:16,820 --> 00:39:18,174 Vado a cercare qualcuno. 647 00:39:18,220 --> 00:39:21,850 - Lascialo lavorare, niente commenti. - Un vero Einstein. 648 00:39:21,900 --> 00:39:24,938 La porto io, a quanto pare faccio anche il barelliere. 649 00:39:25,580 --> 00:39:27,378 Premio Nobel della medicina! 650 00:39:31,980 --> 00:39:34,449 Mi dirà il suo nome, così me lo segno. 651 00:39:36,340 --> 00:39:37,569 A parte gli scherzi... 652 00:39:38,180 --> 00:39:40,854 crede sia rotto? 653 00:39:40,900 --> 00:39:43,574 Non lo so, per questo facciamo una radiografia. 654 00:39:43,620 --> 00:39:45,418 È messo maluccio. 655 00:39:46,900 --> 00:39:49,734 Quanto le fa male, da 0 a 10? 0 per niente, 10 moltissimo. 656 00:39:49,780 --> 00:39:53,330 - Quanto? - Non lo so. 11, 12, anche 15. 657 00:39:53,380 --> 00:39:56,578 La smetta con le cazzate, è mezz'ora che mi tratta male. 658 00:39:57,380 --> 00:40:01,340 Ripeto: 0 per niente, 10 è come se le strappassi il braccio a morsi. 659 00:40:01,380 --> 00:40:03,212 10 e mezzo, va bene? 660 00:40:03,260 --> 00:40:04,614 No, lasci stare. 661 00:40:04,660 --> 00:40:06,333 Il Tramadol non le ha fatto niente? 662 00:40:06,380 --> 00:40:09,293 - Le hanno dato il Tramadol? - Appena arrivata, è nella sua cartella. 663 00:40:09,340 --> 00:40:13,937 Potrei avere un po' di Lamaline, con un goccio di oppio? 664 00:40:13,980 --> 00:40:16,654 Non è a richiesta. Potrebbe essere pericoloso prima di un'ora. 665 00:40:16,700 --> 00:40:19,215 - Ti hanno dato il Tramadol? - Patricia, la porti ai raggi? 666 00:40:19,260 --> 00:40:22,378 Mi menti e mischi le medicine... Scusa. 667 00:40:22,420 --> 00:40:24,855 È pericoloso e odio quando menti. 668 00:40:24,900 --> 00:40:26,892 Lo sai che non lo sopporto! 669 00:40:26,940 --> 00:40:28,977 - Non mi ha fatto niente. - Sembri pazza! 670 00:40:29,020 --> 00:40:30,249 Buonasera, signora. 671 00:40:30,300 --> 00:40:31,450 Che vergogna! 672 00:40:31,500 --> 00:40:34,538 Se succede qualcosa, sono già all'ospedale. 673 00:40:34,580 --> 00:40:37,220 Sei felice di essere qui? Allora restaci. 674 00:40:37,260 --> 00:40:40,173 Non contare su di me, non mi chiedere aiuto, io me ne vado. 675 00:40:42,140 --> 00:40:43,813 Che fa? 676 00:40:43,860 --> 00:40:45,260 Credo se ne stia andando. 677 00:40:45,860 --> 00:40:48,534 Non può tornare indietro per seguirla? 678 00:40:48,580 --> 00:40:50,299 - Stiamo andando ai raggi. - Per favore. 679 00:41:12,620 --> 00:41:14,213 Ce la fa? 680 00:41:19,340 --> 00:41:21,013 Mi darebbe una sigaretta? 681 00:41:22,740 --> 00:41:25,574 Signor Caron, i suoi antibiotici. 682 00:41:25,620 --> 00:41:27,771 - Fanno dormire? - No. 683 00:41:27,820 --> 00:41:29,220 No, non si preoccupi. 684 00:41:29,820 --> 00:41:31,015 Grazie. 685 00:41:44,180 --> 00:41:45,170 Pronto? 686 00:41:46,060 --> 00:41:48,495 Sì, chi è? Pronto? 687 00:41:48,540 --> 00:41:50,532 Tesoro! 688 00:41:50,580 --> 00:41:52,697 - Mi senti? - Dove sei? 689 00:41:52,740 --> 00:41:55,130 A République, con degli amici. 690 00:41:55,180 --> 00:41:57,217 Chiama la mamma e Valérie. 691 00:41:57,260 --> 00:41:59,570 Altrimenti si faranno il giro degli ospedali. 692 00:42:00,620 --> 00:42:04,409 Mi diranno di tornare a casa, sono con gli amici, non voglio tornare. 693 00:42:04,460 --> 00:42:06,656 - Diglielo tu. - D'accordo. 694 00:42:07,300 --> 00:42:09,053 Dove sei? 695 00:42:09,100 --> 00:42:11,535 lo? All'ospedale. 696 00:42:11,580 --> 00:42:13,697 - Come? È grave? - Non è niente. 697 00:42:13,740 --> 00:42:15,140 Sto partorendo. 698 00:42:16,300 --> 00:42:17,859 Ma che dici? 699 00:42:18,500 --> 00:42:21,857 Mi sono fatta male al gomito, non è niente, tesoro. 700 00:42:21,900 --> 00:42:23,414 Amore mio. 701 00:42:23,460 --> 00:42:26,419 - La mamma è con te? - Sì, è qui. 702 00:42:26,460 --> 00:42:29,259 Non ti può sentire, non è vicina. 703 00:42:29,300 --> 00:42:32,372 Sai, litighiamo molto di recente. 704 00:42:32,420 --> 00:42:34,616 Mi ha detto 705 00:42:34,660 --> 00:42:36,140 che forse... 706 00:42:37,060 --> 00:42:39,370 Che c'è? È come al solito. 707 00:42:39,420 --> 00:42:42,458 Litigate sempre e poi fate pace. 708 00:42:42,500 --> 00:42:44,298 Stai tranquilla, ne sono certo. 709 00:42:44,340 --> 00:42:46,138 Come sei caro. 710 00:42:46,180 --> 00:42:49,491 Hai un cuore d'oro, ti voglio bene. 711 00:42:49,540 --> 00:42:53,011 Glielo dico... la tranquillizzo. 712 00:42:54,140 --> 00:42:55,620 Posso prendere un gettone? 713 00:42:55,660 --> 00:42:57,970 Vai. La sala giochi è da quella parte. 714 00:42:58,820 --> 00:43:00,049 Grazie. 715 00:43:00,100 --> 00:43:02,092 Cazzo, la senti? Non la smette. 716 00:43:06,700 --> 00:43:09,852 - Saputo niente di tuo figlio? - No, ancora nulla. 717 00:43:09,900 --> 00:43:12,460 Queste cazzo di manifestazioni mi fanno paura. 718 00:43:13,260 --> 00:43:15,536 Non è quello che intendevo, però... 719 00:43:16,420 --> 00:43:18,139 Sono così violente. 720 00:43:18,180 --> 00:43:20,695 Ho chiamato le mie figlie per rassicurarle. 721 00:43:21,780 --> 00:43:24,852 - Quanti anni hanno? - 17, 15, 13 e 10. 722 00:43:24,900 --> 00:43:26,050 Hai 4 figlie? 723 00:43:26,100 --> 00:43:27,534 Già, 4. 724 00:43:28,380 --> 00:43:30,212 Manifesto per loro. 725 00:43:32,620 --> 00:43:34,339 Hanno visitato la tua amica? 726 00:43:35,020 --> 00:43:37,774 Non ancora, ha minimizzato le ferite, 727 00:43:38,380 --> 00:43:40,053 ce ne vorrà di tempo. 728 00:43:40,100 --> 00:43:41,136 Scusa. 729 00:43:42,060 --> 00:43:43,653 Quella ragazza mi commuove. 730 00:43:44,420 --> 00:43:46,173 Mi ricorda Myriam. 731 00:43:46,220 --> 00:43:48,974 - Ti ricordi di Myriam? - Sì, me la ricordo. 732 00:43:50,500 --> 00:43:52,776 Voi due insieme eravate divertenti. 733 00:43:52,820 --> 00:43:55,540 Sai, io sto ancora con Mélanie. 734 00:43:56,900 --> 00:43:59,051 Andiamo avanti, resistiamo. 735 00:43:59,700 --> 00:44:02,215 - Non siete mai andati via da Valenciennes? - No. 736 00:44:02,900 --> 00:44:07,179 Lavoro a Lille come cameriere per una paga di merda, 737 00:44:07,220 --> 00:44:08,654 a La Chicorée. 738 00:44:08,700 --> 00:44:09,611 La Chicorée... 739 00:44:11,740 --> 00:44:13,174 Tu che fai? 740 00:44:13,220 --> 00:44:14,779 Sono un'editrice. 741 00:44:14,820 --> 00:44:16,937 - Editrice? - Di fumetti. 742 00:44:16,980 --> 00:44:18,050 Non male. 743 00:44:19,540 --> 00:44:21,452 Ci campi? 744 00:44:21,500 --> 00:44:23,014 Prima sì. 745 00:44:23,060 --> 00:44:24,096 Prima sì? 746 00:44:24,780 --> 00:44:26,055 Adesso no? 747 00:44:28,020 --> 00:44:29,170 Che palle! 748 00:44:46,900 --> 00:44:48,698 Stai filmando? 749 00:44:48,740 --> 00:44:49,969 Guardi. 750 00:44:50,020 --> 00:44:51,932 - Che cos'è? - 15.000 visualizzazioni. 751 00:44:53,140 --> 00:44:55,609 L'ha girato un mio amico. 752 00:44:55,660 --> 00:44:59,256 - È pazzesco! - Siamo in tanti qui a supportarvi. 753 00:45:01,740 --> 00:45:03,094 Che cazzo. 754 00:45:04,540 --> 00:45:05,690 Sì, So? 755 00:45:05,740 --> 00:45:07,493 Hai visto il video? 756 00:45:08,540 --> 00:45:10,418 È una follia totale. 757 00:45:10,460 --> 00:45:12,691 - Grazie. - Prego. 758 00:45:12,740 --> 00:45:15,016 Mia madre non lo deve vedere! 759 00:45:15,620 --> 00:45:19,296 Devo riportare il camion domani o sono fregato. 760 00:45:20,780 --> 00:45:21,691 Sì. 761 00:45:22,300 --> 00:45:23,177 Sì. 762 00:45:25,780 --> 00:45:27,692 Cazzo di batteria di merda! 763 00:45:28,380 --> 00:45:29,780 Vuole il mio? 764 00:45:34,420 --> 00:45:38,334 Ho sentito che hanno arrestato un sacco di attivisti di estrema destra. 765 00:45:39,340 --> 00:45:41,571 Non siamo fascisti, va bene? 766 00:45:41,620 --> 00:45:43,373 Stavo solo dicendo... 767 00:45:43,420 --> 00:45:45,855 Un mio amico è stato arrestato perché aveva un passamontagna. 768 00:45:49,420 --> 00:45:51,139 L'ospedale sta crollando! 769 00:45:51,900 --> 00:45:52,697 Tutto bene? 770 00:45:52,740 --> 00:45:54,652 - Sì. - Nessun ferito? 771 00:45:54,700 --> 00:45:56,657 Chiamo la manutenzione. 772 00:45:56,700 --> 00:45:59,169 Cosa? La manutenzione? 773 00:45:59,220 --> 00:46:00,700 Il servizio sanitario cade a pezzi. 774 00:46:04,100 --> 00:46:05,454 Sta bene? 775 00:46:05,500 --> 00:46:07,935 - Sì, grazie. E lei? - Sto bene. 776 00:46:07,980 --> 00:46:10,256 - Sta bene? - Sì, sto bene. 777 00:46:10,300 --> 00:46:12,735 - Non vuole il mio telefono? - Va bene così, grazie. 778 00:46:16,900 --> 00:46:18,493 Quindi guida i camion? 779 00:46:18,540 --> 00:46:20,497 Si interessa ai mezzi pesanti, adesso? 780 00:46:21,100 --> 00:46:23,695 Mi piace disegnare camion, ne ho fatti tanti. 781 00:46:24,580 --> 00:46:28,540 - Che cosa guida, esattamente? - Qualsiasi cosa mi diano. 782 00:46:28,580 --> 00:46:33,052 Ho appena iniziato con un 26 tonnellate, domani ho 15 consegne a Parigi... 783 00:46:34,660 --> 00:46:36,891 Non sarà facile. 784 00:46:36,940 --> 00:46:38,169 Non intendo dire.... 785 00:46:39,140 --> 00:46:42,212 - Anche lei è nella merda, no? - Sì, sono nella merda. 786 00:46:42,260 --> 00:46:45,537 Mi sono sfasciata il gomito, non posso lavorare 787 00:46:45,580 --> 00:46:47,537 e la mia ragazza mi sta lasciando. 788 00:46:51,340 --> 00:46:52,569 E tu... lei... 789 00:46:52,620 --> 00:46:54,577 Cosa si è fatto alla gamba? 790 00:46:56,260 --> 00:46:58,616 Mi hanno sparato, come fossi un coniglio. 791 00:46:59,860 --> 00:47:01,089 È divertente? 792 00:47:01,140 --> 00:47:02,369 Scusi. 793 00:47:02,420 --> 00:47:05,379 Mi perdoni, ho mischiato le medicine 794 00:47:05,420 --> 00:47:07,696 e mi sono immaginata lei... 795 00:47:09,540 --> 00:47:12,578 che era un coniglio sugli Champs-Elysées. 796 00:47:13,420 --> 00:47:14,979 È quello che è successo. 797 00:47:15,020 --> 00:47:17,091 Sono corso via a razzo come un coniglio. 798 00:47:18,460 --> 00:47:20,452 È pazzesco, eravamo tutti insieme 799 00:47:20,500 --> 00:47:23,095 e, di punto in bianco, c'era la guerra. 800 00:47:23,140 --> 00:47:25,814 Bombe a mano, lacrimogeni, gente nel panico. 801 00:47:25,860 --> 00:47:28,580 - Era l'inferno. - Che ti aspettavi? 802 00:47:28,620 --> 00:47:30,691 Non era quello per cui ero venuto. 803 00:47:30,740 --> 00:47:34,529 Volevo che Macron uscisse dal palazzo dell'Eliseo 804 00:47:34,580 --> 00:47:36,219 e ci dicesse: 805 00:47:36,260 --> 00:47:39,731 "Va bene ragazzi, ho capito, parliamone. 806 00:47:39,780 --> 00:47:42,136 Discutiamone da uomini". Punto! 807 00:47:42,180 --> 00:47:45,014 - Pensavi davvero che lo avrebbe fatto? - Perché no? 808 00:47:45,060 --> 00:47:47,131 Un Presidente non dovrebbe ascoltare il popolo? 809 00:47:47,180 --> 00:47:49,331 Se fossimo stati banchieri, non sarebbe uscito? 810 00:47:49,380 --> 00:47:50,860 - Probabilmente. - Subito. 811 00:47:50,900 --> 00:47:54,496 Il fatto è che non ritiene che la nostra rabbia sia legittima. 812 00:47:54,540 --> 00:47:56,771 E poi ho pensato: "Cazzo... 813 00:47:57,860 --> 00:48:00,534 qual è stato il nostro errore?" 814 00:48:00,580 --> 00:48:03,095 Siamo passati di sopra, ma se fossimo passati di sotto... 815 00:48:03,140 --> 00:48:05,018 Aspetta, non ho capito. 816 00:48:05,060 --> 00:48:08,736 Siamo arrivati e abbiamo marciato verso l'Eliseo, 817 00:48:08,780 --> 00:48:10,658 polizia antisommossa dappertutto. 818 00:48:10,700 --> 00:48:13,260 - Se fossimo passati dalle fogne... - Ho capito! 819 00:48:13,300 --> 00:48:16,213 - L'Eliseo ha le fogne. - Come tutto. 820 00:48:16,260 --> 00:48:18,377 Anche lì fanno la cacca. 821 00:48:20,420 --> 00:48:24,050 Non intendevo quel condotto! 822 00:48:24,100 --> 00:48:26,251 Saremmo arrivati nel piazzale e avremmo parlato. 823 00:48:26,300 --> 00:48:28,292 Parlare, è tutto quello che volevo. 824 00:48:29,420 --> 00:48:32,970 La devo spostare un poco per la messa a fuoco. 825 00:48:35,060 --> 00:48:36,460 Così... 826 00:48:38,180 --> 00:48:40,695 Può tenere la testa così? 827 00:48:40,740 --> 00:48:42,538 Rimanga così per 2 secondi. 828 00:48:42,580 --> 00:48:44,651 Non si muova e non respiri. 829 00:48:46,540 --> 00:48:48,418 Cavolo, non funziona. 830 00:48:52,300 --> 00:48:54,690 Mi scusi, di solito non lo faccio io. 831 00:48:55,700 --> 00:48:57,578 Non lo so manovrare bene. 832 00:48:58,380 --> 00:49:00,258 Funziona? Sì. 833 00:49:00,300 --> 00:49:04,977 - Ho respirato un po'. - Va bene, ma ora non respiri più. 834 00:49:05,020 --> 00:49:06,295 La testa, signora. 835 00:49:06,340 --> 00:49:07,137 La giri. 836 00:49:08,140 --> 00:49:09,813 Trattenga il respiro. 837 00:49:09,860 --> 00:49:10,737 Ecco. 838 00:49:10,780 --> 00:49:13,534 Mi faccia scendere, per favore! 839 00:49:13,580 --> 00:49:15,458 - Subito. - Mi abbassi. 840 00:49:15,500 --> 00:49:17,093 Mi abbassi. 841 00:49:23,660 --> 00:49:25,617 Quanti strati! 842 00:49:28,420 --> 00:49:29,649 Ci sono dei parassiti. 843 00:49:37,660 --> 00:49:41,700 - Mi dia il paracetamolo. - Arrivo. 844 00:49:41,740 --> 00:49:44,209 Julie Bataille, vi richiamo appena possibile. 845 00:49:44,260 --> 00:49:46,570 Julie, perché te ne sei andata? 846 00:49:46,620 --> 00:49:48,498 Non ce la faccio senza di te. 847 00:49:48,540 --> 00:49:50,213 Non riesco a difendermi. 848 00:49:53,540 --> 00:49:55,611 - Eccoti! - Sì. 849 00:49:55,660 --> 00:49:57,379 Eliott ti ha detto dov'è? 850 00:49:58,340 --> 00:50:01,492 Mezz'ora fa era ancora a République. 851 00:50:01,540 --> 00:50:03,099 Che ci fa là? 852 00:50:03,140 --> 00:50:05,860 È con gli amici, era tranquillo. 853 00:50:05,900 --> 00:50:07,380 Perché non chiama me? 854 00:50:08,380 --> 00:50:11,452 Perché ti teme, sei severa. 855 00:50:11,500 --> 00:50:13,617 Cazzate. Certo, sono una rompipalle. 856 00:50:14,540 --> 00:50:15,974 Hai visto il dottore? 857 00:50:16,740 --> 00:50:17,696 No. 858 00:50:24,660 --> 00:50:25,980 Cosa c'è? 859 00:50:26,020 --> 00:50:28,216 Un pezzo di osso staccato, qui. 860 00:50:28,860 --> 00:50:30,658 - Lo vedi? - Sì. 861 00:50:30,700 --> 00:50:31,895 Merda... 862 00:50:31,940 --> 00:50:33,090 Non lo vedo. 863 00:50:33,140 --> 00:50:35,211 Non saprei, aspettiamo il dottore. 864 00:50:35,260 --> 00:50:38,810 È stato molto gentile con me, al telefono. 865 00:50:38,860 --> 00:50:40,260 È gentile Eliott. 866 00:50:40,300 --> 00:50:43,179 È riservato, ma molto attento agli altri. 867 00:50:43,220 --> 00:50:45,735 - Un vero tesoro. - Sì? 868 00:50:45,780 --> 00:50:47,976 Bene, lo scopri ora, ma io lo so già. 869 00:50:48,020 --> 00:50:51,411 Di solito lo critichi, oggi invece ne sei innamorata. 870 00:50:51,460 --> 00:50:53,213 Non lo critico mica. 871 00:50:55,060 --> 00:50:57,655 Sai, credo che eravamo un po' logore. 872 00:50:57,700 --> 00:51:00,772 Capisco che dev'essere difficile... 873 00:51:02,220 --> 00:51:05,577 vivere con me, mi lamento sempre. 874 00:51:05,620 --> 00:51:07,418 Devo cambiare. 875 00:51:07,460 --> 00:51:10,020 Tu penserai che non mi rendi felice, 876 00:51:10,860 --> 00:51:14,058 invece, tu mi rendi molto felice. 877 00:51:14,100 --> 00:51:15,659 Molto felice. 878 00:51:15,700 --> 00:51:19,376 Forse potremmo andare avanti? Trovare una soluzione? 879 00:51:19,420 --> 00:51:20,854 Non ne parliamo adesso. 880 00:51:20,900 --> 00:51:23,495 Non sei mai stata con qualcuno come me. 881 00:51:24,260 --> 00:51:26,616 Dai, ammettilo! 882 00:51:27,620 --> 00:51:30,738 Va bene, smetto di implorare. 883 00:51:30,780 --> 00:51:32,772 Implorare non è piacevole, non è sexy, 884 00:51:32,820 --> 00:51:35,619 io invece sono molto sexy, quindi la smetto. 885 00:51:35,660 --> 00:51:39,654 Quindi ti ordino di continuare a stare insieme a me. 886 00:51:39,700 --> 00:51:42,010 È sexy dire "ti ordino". 887 00:51:44,140 --> 00:51:45,654 Aspetta! 888 00:51:45,700 --> 00:51:47,692 Julie, per favore, aspetta! 889 00:51:50,420 --> 00:51:52,776 - Julie, per favore! - Ma sei pazza? 890 00:51:53,660 --> 00:51:55,777 Non puoi urlare in quel modo. 891 00:51:55,820 --> 00:51:58,210 Siamo in ospedale, c'è gente che soffre, 892 00:51:58,260 --> 00:52:00,855 che sta per morire, gli infermieri stanno lavorando. 893 00:52:00,900 --> 00:52:03,017 Te lo vuoi ficcare in testa? 894 00:52:03,060 --> 00:52:05,052 Non esisti solo tu. 895 00:52:05,100 --> 00:52:07,854 Non pensi mai agli altri, io non ce la faccio più. 896 00:52:07,900 --> 00:52:10,051 Guarda, ascolta... 897 00:52:10,100 --> 00:52:11,170 Smettila! 898 00:52:16,020 --> 00:52:19,092 Sai essere gentile, fai uno sforzo, ce la puoi fare. 899 00:52:19,140 --> 00:52:20,699 No... Sì... 900 00:52:22,540 --> 00:52:26,932 Poco fa, ad esempio, ho conosciuto una persona. 901 00:52:26,980 --> 00:52:29,370 Abbiamo parlato, ho conosciuto un gilet giallo. 902 00:52:30,060 --> 00:52:34,179 Cosa gli hai chiesto? Se ha votato per la Le Pen, scommetto. 903 00:52:34,820 --> 00:52:35,970 Non sono una caricatura. 904 00:52:36,660 --> 00:52:39,459 Abbiamo parlato, l'ho trovato fantastico. 905 00:52:39,500 --> 00:52:41,173 Un po' pazzo, ma pieno di energia 906 00:52:41,220 --> 00:52:43,735 e anche di candore. 907 00:52:43,780 --> 00:52:45,931 È il tizio della macchinetta del caffè. 908 00:52:45,980 --> 00:52:48,176 Sfido che vi siate conosciuti, grida tanto quanto te. 909 00:52:48,220 --> 00:52:52,009 Siete fatti uno per l'altra, ora hai anche un amico povero. 910 00:52:52,060 --> 00:52:53,858 Hai detto una cattiveria. 911 00:52:54,540 --> 00:52:56,293 Mi ha commosso, tutto qui. 912 00:52:56,340 --> 00:52:58,571 Mi ha colpito, commosso. 913 00:52:58,620 --> 00:53:03,570 Non devi essere sarcastica ogni volta che si parla di emozioni. 914 00:53:03,620 --> 00:53:08,331 Pensava che Macron sarebbe uscito dall'Eliseo a parlare con loro. 915 00:53:08,380 --> 00:53:10,258 Ma allora è proprio cretino! 916 00:53:10,300 --> 00:53:12,212 Cretino, ma non sordo! 917 00:53:12,260 --> 00:53:13,899 Chi si crede di essere? 918 00:53:14,700 --> 00:53:17,659 Non sono un cretino e non ho votato per la Le Pen. 919 00:53:17,700 --> 00:53:19,180 - Divertente. - Non lo è. 920 00:53:19,220 --> 00:53:21,177 Non hai senso dell'umorismo. 921 00:53:21,220 --> 00:53:23,496 Se si pente di aver votato per Macron, peggio per lei. 922 00:53:27,620 --> 00:53:30,215 Signore, non si dimentica qualcosa? 923 00:53:33,820 --> 00:53:34,890 Signora? 924 00:53:36,460 --> 00:53:37,689 Signora, sta bene? 925 00:53:38,500 --> 00:53:39,490 No. 926 00:54:00,180 --> 00:54:01,853 Scusaci! 927 00:54:01,900 --> 00:54:05,007 Mi dispiace! 928 00:54:11,340 --> 00:54:14,697 La mia amica non ce l'ha con te, ce l'ha con me! 929 00:54:14,740 --> 00:54:16,857 Non è vero quello che ha detto. 930 00:54:16,900 --> 00:54:19,574 Ha ragione, sono il suo amico povero. 931 00:54:19,620 --> 00:54:21,612 Non dire così! 932 00:54:21,660 --> 00:54:25,131 Non sono nata nella bambagia, i miei erano insegnanti. 933 00:54:25,180 --> 00:54:27,536 Mi portavano alle manifestazioni, 934 00:54:27,580 --> 00:54:30,095 conosco ogni percorso delle manifestazioni. 935 00:54:30,860 --> 00:54:34,297 - Ho creduto per anni nella rivoluzione. - E ora te ne freghi! 936 00:54:34,340 --> 00:54:38,016 Perché non venivi a queste manifestazioni? Non sono abbastanza chic? 937 00:54:38,060 --> 00:54:40,655 Non dire questo! Sono sempre stata... 938 00:54:43,460 --> 00:54:44,655 Stai bene? 939 00:54:45,740 --> 00:54:46,730 Fa male. 940 00:55:08,260 --> 00:55:10,729 Meriteresti che ti lasciassi lì. 941 00:55:10,780 --> 00:55:12,692 Non fare la carogna, aiutami. 942 00:55:14,540 --> 00:55:15,940 Aspetta... 943 00:55:22,500 --> 00:55:23,820 Cazzo! 944 00:55:25,460 --> 00:55:27,577 Mica peso 200 kg! 945 00:55:32,260 --> 00:55:33,694 - Stai bene? - Sì. 946 00:55:40,140 --> 00:55:42,097 Andrà tutto bene con la tua amica. 947 00:55:44,060 --> 00:55:46,017 Non ne sono così sicura. 948 00:55:46,060 --> 00:55:48,291 Non mi sopporta più, credo. 949 00:55:51,020 --> 00:55:53,091 Hai una ragazza? 950 00:55:53,140 --> 00:55:57,419 Non è facile, se abiti da tua madre 951 00:55:57,460 --> 00:55:59,736 e non ti puoi permettere un ristorante. 952 00:56:00,900 --> 00:56:03,017 Parli come un vero macho. 953 00:56:03,060 --> 00:56:04,813 - Come cosa? - Un macho. 954 00:56:05,460 --> 00:56:09,249 Portala al parco a mangiare un panino. 955 00:56:09,300 --> 00:56:11,860 Viviamo in due mondi diversi. 956 00:56:11,900 --> 00:56:13,892 Perché dici questo? 957 00:56:13,940 --> 00:56:16,580 Mi porto una borsa frigo con i panini? 958 00:56:16,620 --> 00:56:19,260 Sulla panchina di un parco. lo adoro le panchine! 959 00:56:19,300 --> 00:56:22,418 Vi baciate e poi mangiate... una mela. 960 00:56:22,460 --> 00:56:23,655 Che succede? 961 00:56:23,700 --> 00:56:25,737 - Perché lei è qui? - Ti presento Einstein. 962 00:56:25,780 --> 00:56:28,136 Parliamo di lotta di classe. 963 00:56:28,180 --> 00:56:30,490 Torni subito nel suo box. 964 00:56:30,540 --> 00:56:31,894 Agli ordini. 965 00:56:36,100 --> 00:56:37,136 La radiografia. 966 00:56:43,220 --> 00:56:46,770 - Si è ferita alla manifestazione? - No. Le dispiace? 967 00:56:46,820 --> 00:56:47,970 Anzi, sì. 968 00:56:49,060 --> 00:56:50,494 Che cazzo di domanda è? 969 00:56:53,940 --> 00:56:55,932 È rotto, dobbiamo operare. 970 00:56:55,980 --> 00:56:57,972 No! 971 00:56:58,020 --> 00:57:01,809 Stasera il chirurgo è oberato, quindi per il momento la ingessiamo. 972 00:57:22,740 --> 00:57:24,060 Che succede? 973 00:57:24,100 --> 00:57:27,093 Hai visto quanti feriti? Va sempre peggio, guarda. 974 00:57:44,340 --> 00:57:45,820 Stronzi bastardi! 975 00:57:45,860 --> 00:57:49,171 Mi dispiace, non c'è un'unità pediatrica qui. 976 00:57:49,220 --> 00:57:52,611 La bambina è malata, devo vedere Kim, sono suo marito. 977 00:58:01,300 --> 00:58:02,211 Lasciateli stare! 978 00:58:06,300 --> 00:58:07,290 Non hanno fatto niente! 979 00:58:09,980 --> 00:58:11,619 Abbiamo dei diritti! Nessuno ci ascolta! 980 00:58:26,860 --> 00:58:28,579 Il cancello! 981 00:58:29,300 --> 00:58:30,734 Apritelo, cazzo! 982 00:58:32,420 --> 00:58:33,536 Merda! 983 00:58:35,060 --> 00:58:36,289 Scendi! 984 00:58:37,380 --> 00:58:38,257 Siete pazzi? 985 00:58:40,940 --> 00:58:42,090 Sta bene? 986 00:58:42,740 --> 00:58:43,969 - Sta bene? - Sto bene. 987 00:58:50,180 --> 00:58:52,775 Entrate! Presto! 988 00:58:53,740 --> 00:58:55,857 Non ti toccare gli occhi. 989 00:58:58,020 --> 00:58:59,420 Sbrigatevi! 990 00:58:59,460 --> 00:59:02,100 Svelti, non vi fermate. 991 00:59:10,860 --> 00:59:12,977 Ci sono notizie? 992 00:59:13,020 --> 00:59:15,171 - Niente. - E su Internet? 993 00:59:15,220 --> 00:59:18,657 Niente, dicono che è tutto calmo. 994 00:59:19,460 --> 00:59:22,259 Ma qualcosa sta succedendo! 995 00:59:22,300 --> 00:59:25,930 Julie Bataille. Vi richiamo... 996 00:59:25,980 --> 00:59:27,539 Julie, chiamami, per favore. 997 00:59:31,300 --> 00:59:34,020 Avete mai visto un pronto soccorso chiudere? 998 00:59:34,740 --> 00:59:37,300 - Perché la polizia è qui? - Non è per te, calmati. 999 00:59:37,340 --> 00:59:39,491 - Dov'è Kim? - Sta arrivando. 1000 00:59:40,100 --> 00:59:42,296 Non riusciamo a parlare con la direttrice. 1001 00:59:43,140 --> 00:59:45,814 - Non risponde nessuno. - Non si respira! 1002 00:59:45,860 --> 00:59:48,932 - Questo signore ha un bambino. - Non facciamo entrare nessuno. 1003 00:59:48,980 --> 00:59:50,699 È assurdo. Pat! 1004 00:59:50,740 --> 00:59:54,370 - Che ci fai qui, Jalil? - Kim non risponde, la bambina scotta. 1005 00:59:54,420 --> 00:59:56,776 Vieni con me. Mi apri la porta? 1006 00:59:56,820 --> 00:59:58,777 Fate passare! 1007 00:59:58,820 --> 00:59:59,970 Permesso! 1008 01:00:01,740 --> 01:00:03,254 Ora viene qualcuno per voi. 1009 01:00:03,300 --> 01:00:05,531 - Fateci entrare! - Non si riesce a respirare! 1010 01:00:06,860 --> 01:00:08,089 Aspetta... 1011 01:00:10,060 --> 01:00:11,255 Mettila qui. 1012 01:00:14,700 --> 01:00:16,851 Ragazze, arresto cardiaco! Blandine? 1013 01:00:16,900 --> 01:00:19,972 - Dove lo mettiamo? - Lascialo qui, non c'è posto. 1014 01:00:20,020 --> 01:00:21,420 Michèle, ventilazione! 1015 01:00:21,460 --> 01:00:23,099 Naïla, flebo. 1016 01:00:24,620 --> 01:00:25,656 Eccola. 1017 01:00:27,140 --> 01:00:29,575 - Merda! - Dov'è il responsabile? 1018 01:00:31,420 --> 01:00:32,820 Chiamalo. 1019 01:00:32,860 --> 01:00:34,294 Ore 1 e 30, inizio il massaggio cardiaco. 1020 01:00:41,820 --> 01:00:43,334 Entrate, ma uno alla volta. 1021 01:00:52,540 --> 01:00:54,657 Venite avanti, lasciate libero l'ingresso. 1022 01:00:55,420 --> 01:00:57,571 Vada in sala d'attesa. 1023 01:00:58,260 --> 01:00:59,330 Ve bene. 1024 01:00:59,380 --> 01:01:00,575 - È da sola? - Sì. 1025 01:01:00,620 --> 01:01:02,293 Cos'abbiamo? 1026 01:01:03,220 --> 01:01:04,540 Ah, però! 1027 01:01:05,860 --> 01:01:10,059 Bisogna spostare le partorienti, il gas è arrivato in maternità. 1028 01:01:10,100 --> 01:01:12,092 Mi fa male qui. 1029 01:01:12,140 --> 01:01:15,019 - Dove? - Quando respiro. 1030 01:01:15,620 --> 01:01:18,180 Infermiera, questa signora non sta bene. 1031 01:01:18,220 --> 01:01:19,813 Arriviamo subito. 1032 01:01:19,860 --> 01:01:22,898 Che significa? Non sta bene. 1033 01:01:22,940 --> 01:01:24,454 Torniamo subito. 1034 01:01:25,940 --> 01:01:27,374 Aiutateci! 1035 01:01:27,420 --> 01:01:29,537 Fateci passare, per favore. 1036 01:01:29,580 --> 01:01:30,730 Mettetevi in fila. 1037 01:01:32,180 --> 01:01:34,854 Non vogliamo passare avanti, ma non respira! 1038 01:01:41,940 --> 01:01:43,294 - Da quanto? - 2 minuti. 1039 01:01:45,020 --> 01:01:47,899 - Episodi precedenti? - Non che io sappia, controllate la cartella. 1040 01:01:50,700 --> 01:01:52,054 La flebo. 1041 01:01:52,100 --> 01:01:54,217 Naïla, dimmi quando sei pronta. 1042 01:01:55,420 --> 01:01:57,776 Interrompi il massaggio, devo vedere il battito. 1043 01:01:59,140 --> 01:02:01,700 Bene, procediamo con la scarica. 1044 01:02:02,620 --> 01:02:03,576 Libera! 1045 01:02:03,620 --> 01:02:04,656 Prima scarica. 1046 01:02:06,300 --> 01:02:08,257 Abbiamo un battito. Kim, continua. 1047 01:02:08,300 --> 01:02:10,337 Preparare 1mg di adrenalina. 1048 01:02:10,380 --> 01:02:12,178 Mettere seconda flebo. 1049 01:02:12,940 --> 01:02:14,852 Intubatelo. 1050 01:02:14,900 --> 01:02:16,892 - Lo preparo. - Sedativo. 1051 01:02:16,940 --> 01:02:18,852 Niente bambini qui! 1052 01:02:18,900 --> 01:02:21,176 È la figlia di una collega. Kim, ci penso io! 1053 01:02:22,100 --> 01:02:25,332 40 anni, arresto cardiaco durante la radiografia. 1054 01:02:25,380 --> 01:02:28,612 - Defibrillatore? - Una scarica, 1mg di adrenalina. 1055 01:02:28,660 --> 01:02:30,538 - Avete il kit di intubazione? - Sì. 1056 01:02:31,220 --> 01:02:33,735 - Quanto tempo, Kim? - 4 minuti. 1057 01:02:33,780 --> 01:02:37,854 4 minuti di massaggio, una scarica, ora è asistolico. 1058 01:02:37,900 --> 01:02:40,051 26, 27, 28, 29, 30... 1059 01:02:40,100 --> 01:02:41,932 Pronti a ventilare. 1060 01:02:41,980 --> 01:02:44,495 Fermi, ho qualcosa. 1061 01:02:48,740 --> 01:02:50,094 È ripartito! 1062 01:02:50,660 --> 01:02:53,573 Misurate la pressione e lo portiamo in rianimazione. 1063 01:02:53,620 --> 01:02:55,293 Regolalo a 15. 1064 01:02:55,340 --> 01:02:58,617 Subito in rianimazione, lo aspettano. 1065 01:02:58,660 --> 01:03:00,379 Ossigeno okay. 1066 01:03:00,420 --> 01:03:01,570 Andiamo. 1067 01:03:01,620 --> 01:03:02,656 Bel lavoro, ragazze. 1068 01:03:05,740 --> 01:03:07,220 Lasciateci entrare! 1069 01:03:07,260 --> 01:03:09,331 Butto giù la porta! 1070 01:03:09,380 --> 01:03:11,417 Smettila! Smettila! 1071 01:03:11,460 --> 01:03:12,894 Che si fa? 1072 01:03:12,940 --> 01:03:14,693 Lo vede che sta soffrendo! 1073 01:03:31,020 --> 01:03:33,489 - Come sta? - Ha la bronchiolite. 1074 01:03:34,340 --> 01:03:38,220 Sta un po' meglio, le abbiamo messo una flebo per idratarla. 1075 01:03:38,860 --> 01:03:41,500 E la teniamo d'occhio. 1076 01:03:41,540 --> 01:03:44,578 - Tesoro. - Scusa se sono andato nel panico. 1077 01:03:44,620 --> 01:03:49,012 - La febbre non scendeva. - Hai fatto bene, dovevo restare a casa. 1078 01:03:49,060 --> 01:03:51,336 Non dovevo venirti a disturbare. 1079 01:03:51,380 --> 01:03:53,451 Andrà tutto bene, piccola mia. 1080 01:03:55,180 --> 01:03:58,059 Amore, dove sei? Sei andata via? 1081 01:03:58,100 --> 01:04:00,137 Siamo intrappolati nella sala d'attesa. 1082 01:04:00,740 --> 01:04:03,460 Sto bene, è solo che non mi fanno entrare. 1083 01:04:03,500 --> 01:04:04,900 Ora vengo. 1084 01:04:04,940 --> 01:04:08,934 Ho detto che non mi fanno entrare, vengo appena posso. 1085 01:04:09,580 --> 01:04:11,219 Non si sente. 1086 01:04:15,860 --> 01:04:18,808 Non si sente! 1087 01:04:21,620 --> 01:04:22,895 Che succede? 1088 01:04:23,700 --> 01:04:24,736 Pronto? 1089 01:04:25,500 --> 01:04:28,379 Sono in pediatria, arrivo. 1090 01:04:28,420 --> 01:04:32,255 Non ci posso credere! Devo tornare al lavoro, tesoro. 1091 01:04:32,300 --> 01:04:33,973 La mamma ti vuole tanto bene. 1092 01:04:34,620 --> 01:04:37,180 Va bene? Torno presto a trovarti. 1093 01:04:37,220 --> 01:04:39,780 Scusa, Jal, devo andare. 1094 01:04:39,820 --> 01:04:41,459 Attenzione, prego. 1095 01:04:41,500 --> 01:04:44,220 I rivoltosi hanno attaccato la polizia. 1096 01:04:44,260 --> 01:04:47,537 L'amministrazione ha deciso di chiudere temporaneamente l'ospedale. 1097 01:04:47,580 --> 01:04:50,140 Vi preghiamo di mantenere la calma e la disciplina. 1098 01:04:52,340 --> 01:04:55,299 - Calmatevi. - Siete in troppi, è pericoloso. 1099 01:04:55,340 --> 01:04:56,569 Non vi possiamo fare entrare. 1100 01:04:59,700 --> 01:05:03,580 Questa è la rianimazione, è troppo pericoloso per i pazienti. 1101 01:05:03,620 --> 01:05:05,532 - Che succede? Quanti sono? - 20 circa. 1102 01:05:07,340 --> 01:05:08,899 Calmatevi. 1103 01:05:08,940 --> 01:05:10,613 Deve decidere. 1104 01:05:10,660 --> 01:05:12,219 Che cosa vuole fare? 1105 01:05:12,260 --> 01:05:13,410 Calmatevi! 1106 01:05:13,460 --> 01:05:15,497 Stanno arrivando, ci massacreranno! 1107 01:05:16,500 --> 01:05:17,934 Stanno parlando. 1108 01:05:17,980 --> 01:05:21,098 Facciamo entrare tutti, ma con calma. 1109 01:05:21,140 --> 01:05:23,939 Sei sicuro? Rischiamo un provvedimento disciplinare. 1110 01:05:23,980 --> 01:05:27,371 Me ne assumo la responsabilità, li facciamo passare dal piano interrato. 1111 01:05:27,420 --> 01:05:29,730 - Scusa, però... - Me ne assumo la responsabilità. 1112 01:05:29,780 --> 01:05:33,012 Li facciamo passare dal piano interrato, fino al piazzale principale. 1113 01:05:33,060 --> 01:05:34,494 - Ci penso io. - Vengo io. 1114 01:05:34,540 --> 01:05:35,257 Anch'io. 1115 01:05:36,940 --> 01:05:38,693 Calmatevi, per favore. 1116 01:05:38,740 --> 01:05:41,858 Ora vi facciamo entrare, anche se è vietato. 1117 01:05:42,900 --> 01:05:45,654 Ricordate, siete in un ospedale. 1118 01:05:45,700 --> 01:05:48,169 Seguitemi, ma restate calmi. 1119 01:05:48,220 --> 01:05:49,540 Grazie. 1120 01:05:50,340 --> 01:05:51,535 Lentamente. 1121 01:05:52,580 --> 01:05:54,970 Siamo qui. Lei che cos'ha? 1122 01:05:55,020 --> 01:05:56,818 Seguitemi. 1123 01:05:56,860 --> 01:05:58,579 State calmi, siamo in rianimazione. 1124 01:05:58,620 --> 01:06:00,020 Rimanete insieme. 1125 01:06:05,940 --> 01:06:07,420 Cos'è successo? 1126 01:06:07,460 --> 01:06:09,531 Ecco gli sbirri! 1127 01:06:09,580 --> 01:06:11,776 - Forza. - Chiudete la porta. 1128 01:06:14,140 --> 01:06:19,215 - Fate entrare i dimostranti? - Non sono dimostranti, sono pazienti. 1129 01:06:19,260 --> 01:06:20,410 Farò rapporto. 1130 01:06:28,540 --> 01:06:29,735 Si sente meglio? 1131 01:06:35,180 --> 01:06:37,172 Respira, respira... 1132 01:06:40,860 --> 01:06:43,534 Sì, stabiliamo delle priorità, la tengo al corrente. 1133 01:06:43,580 --> 01:06:45,253 Ci sentiamo dopo. 1134 01:06:45,300 --> 01:06:47,337 - Questa parte è fatta. - Bene. 1135 01:06:47,380 --> 01:06:49,497 - Signora? - Ho paura! 1136 01:06:49,540 --> 01:06:53,898 Non si preoccupi, c'è un po' di confusione, ma è tutto sotto controllo. 1137 01:06:54,740 --> 01:06:58,495 Le ho messo l'ossigeno, controllo la macchina, mi chiami se ha bisogno. 1138 01:06:59,620 --> 01:07:01,691 Questa è una zona di cure, 1139 01:07:01,740 --> 01:07:03,971 vi chiamiamo uno alla volta, d'accordo? 1140 01:07:04,020 --> 01:07:06,171 Ha minimizzato le ferite. 1141 01:07:06,220 --> 01:07:09,292 Ariola, Johnny! Ora la faccio entrare. 1142 01:07:14,500 --> 01:07:16,457 Scusatemi, permesso. 1143 01:07:18,540 --> 01:07:22,329 - Cosa c'è? - Questa ragazza non sta bene. 1144 01:07:22,380 --> 01:07:23,734 Cosa si sente? 1145 01:07:25,980 --> 01:07:29,291 Sì, non riesce a respirare! Venga con me. 1146 01:07:29,340 --> 01:07:30,490 La porto dentro. 1147 01:07:31,140 --> 01:07:32,893 Lasciate passare la signora. 1148 01:07:32,940 --> 01:07:34,260 Stiamo facendo del nostro meglio. 1149 01:07:34,860 --> 01:07:36,214 Venga con me. 1150 01:07:40,140 --> 01:07:41,574 Aspetti un attimo. 1151 01:07:44,500 --> 01:07:46,856 Piano, inspiri bene. 1152 01:07:48,740 --> 01:07:50,732 - C'è un box libero? - Tutti occupati. 1153 01:07:50,780 --> 01:07:53,454 C'è un letto nel mio. 1154 01:07:53,500 --> 01:07:56,413 Grazie, signor Caron, ma si rimetta seduto. 1155 01:07:59,860 --> 01:08:01,374 Ci siamo quasi, signora. 1156 01:08:02,900 --> 01:08:05,096 - Che ci fai messa così? - Stai bene? 1157 01:08:05,140 --> 01:08:06,779 Che hai fatto? 1158 01:08:06,820 --> 01:08:09,415 - Non stai comoda. - Va bene. 1159 01:08:10,020 --> 01:08:11,340 Mettiti comoda. 1160 01:08:12,980 --> 01:08:15,859 - Fammi vedere gli occhi. - Bruciano. 1161 01:08:17,420 --> 01:08:18,410 Cazzo... 1162 01:08:20,700 --> 01:08:22,020 È un inferno. 1163 01:08:24,220 --> 01:08:25,620 Allora? 1164 01:08:25,660 --> 01:08:27,094 Hai visto il medico? 1165 01:08:27,140 --> 01:08:29,700 - È rotto, ma non è grave. - Sì che è grave. 1166 01:08:29,740 --> 01:08:31,254 Che hanno detto? Operano? 1167 01:08:31,300 --> 01:08:35,533 - Sì, ma non sanno quando. - Ma come? Ti devono operare subito! 1168 01:08:37,300 --> 01:08:38,654 Tossisca, per favore. 1169 01:08:42,100 --> 01:08:43,136 Ancora. 1170 01:08:46,140 --> 01:08:47,256 Kim? 1171 01:08:47,300 --> 01:08:50,259 Facciamo un'RM toracica. La porti tu? 1172 01:08:50,300 --> 01:08:52,178 Sì, così facciamo prima. 1173 01:08:52,220 --> 01:08:54,451 Raduni le sue cose, signore. 1174 01:08:55,900 --> 01:08:58,176 Ho avuto il risultato della sua radiografia. 1175 01:08:58,220 --> 01:09:01,133 Non va male, ma ci sono tante schegge. 1176 01:09:01,180 --> 01:09:05,493 - Dobbiamo pulire tutto in sala operatoria. - Non lo possono fare a Nîmes domani? 1177 01:09:05,540 --> 01:09:06,769 Lei non può guidare. 1178 01:09:07,500 --> 01:09:10,413 - Lo sente il casino là fuori? - E cosa faccio? 1179 01:09:10,460 --> 01:09:13,180 Deve aspettare, non c'è altro da fare. 1180 01:09:13,220 --> 01:09:15,098 Per quanto devo aspettare? 1181 01:09:15,140 --> 01:09:17,974 Non ho letti, mi dispiace. 1182 01:09:18,020 --> 01:09:19,136 Scusate. 1183 01:09:21,460 --> 01:09:23,099 Ma dove cazzo sono? 1184 01:09:24,180 --> 01:09:27,014 - Naïla, li hai trovati? - Sto cercando. 1185 01:09:27,060 --> 01:09:29,177 Perché la barella è in questo stato? 1186 01:09:29,220 --> 01:09:32,418 Pat, ci sono solo questi, intanto prendili, io vado a prenderne altri. 1187 01:09:33,380 --> 01:09:35,656 - Ha bisogno di aiuto? - Sì, magari. 1188 01:09:36,460 --> 01:09:37,940 Baciami. 1189 01:09:37,980 --> 01:09:39,414 No, smettila. 1190 01:09:43,300 --> 01:09:46,771 Stiamo chiamando, stiamo facendo il massimo. 1191 01:09:57,580 --> 01:09:59,492 È qui che le fa male? 1192 01:09:59,540 --> 01:10:03,250 Mi guardi. Ha preso degli antidolorifici? 1193 01:10:03,300 --> 01:10:04,450 D'accordo. 1194 01:10:04,500 --> 01:10:06,537 Ho bisogno di un medico! 1195 01:10:06,580 --> 01:10:09,300 - Cos'è successo? - Sono caduto dalle scale. 1196 01:10:09,340 --> 01:10:11,059 La sente la gamba? 1197 01:10:11,100 --> 01:10:13,251 Apra l'occhio. 1198 01:10:19,140 --> 01:10:20,893 Va bene? 1199 01:10:20,940 --> 01:10:22,294 Si distenda. 1200 01:10:22,340 --> 01:10:24,218 Piano. 1201 01:10:24,260 --> 01:10:25,137 Bene. 1202 01:10:25,180 --> 01:10:26,739 Cosa le è successo? 1203 01:10:30,580 --> 01:10:31,934 Stavamo manifestando, 1204 01:10:32,740 --> 01:10:36,290 non ho capito che stavano per caricare. 1205 01:10:37,140 --> 01:10:39,735 Non ho sentito gli avvertimenti. 1206 01:10:39,780 --> 01:10:42,579 Non mi sono messa a correre, 1207 01:10:42,620 --> 01:10:46,899 non mi sentivo in pericolo, visto che non avevo fatto niente. 1208 01:10:48,580 --> 01:10:50,890 Quindi ho continuato a camminare lentamente, 1209 01:10:50,940 --> 01:10:53,057 perché non avevo fatto niente. 1210 01:10:54,260 --> 01:10:56,331 Uno di loro mi ha preso. 1211 01:10:57,220 --> 01:11:00,133 Mi ha buttato a terra, mi ha schiacciato la testa a terra, 1212 01:11:00,180 --> 01:11:04,413 mi ha messo le dita nel naso e ha iniziato a picchiarmi... 1213 01:11:05,900 --> 01:11:07,016 Mi dispiace. 1214 01:11:08,020 --> 01:11:09,659 Mi dispiace, non potevo sapere. 1215 01:11:09,700 --> 01:11:12,215 - Scusi... - Tranquilla. 1216 01:11:12,260 --> 01:11:15,298 È tutto finito, adesso è al sicuro, ci siamo noi. 1217 01:11:57,460 --> 01:11:59,497 Vuole una fisiologica? 1218 01:12:02,340 --> 01:12:04,013 Riesce a metterla lei? 1219 01:12:24,820 --> 01:12:26,937 Signor Prunier, sono Yann. 1220 01:12:26,980 --> 01:12:29,654 Solo per dirle che sono un po' in ritardo, 1221 01:12:29,700 --> 01:12:32,772 ma le consegne saranno in orario. 1222 01:12:32,820 --> 01:12:35,051 Mi dispiace, devo andare. Grazie. 1223 01:12:35,100 --> 01:12:38,377 - Vuoi davvero perdere la gamba? - Devo andare. 1224 01:12:39,420 --> 01:12:40,934 Sta bene? 1225 01:12:40,980 --> 01:12:43,017 Le si sono rotte le acque. 1226 01:12:43,060 --> 01:12:44,699 - Sta bene? - Sì. 1227 01:12:44,740 --> 01:12:46,618 Sono confusa, scusi... 1228 01:12:47,220 --> 01:12:48,939 Bisogna stenderla. 1229 01:12:51,820 --> 01:12:54,176 Sgancio questo. 1230 01:12:55,900 --> 01:12:57,129 Tutto bene? 1231 01:12:58,220 --> 01:13:00,655 - Tutto bene? - No! 1232 01:13:01,260 --> 01:13:02,410 Continui. 1233 01:13:02,460 --> 01:13:04,452 - Le piego le gambe? - Sì. 1234 01:13:06,260 --> 01:13:08,172 Pieghi le gambe, signora. 1235 01:13:09,420 --> 01:13:12,777 Si fa così, si piegano le gambe. Mai visto partorire con le gambe stese? 1236 01:13:13,860 --> 01:13:14,976 Sì, signora. 1237 01:13:15,020 --> 01:13:16,977 - Non possiamo farla partorire. - Vedremo. 1238 01:13:17,020 --> 01:13:19,455 Non ha un marito o una cosa simile? 1239 01:13:19,500 --> 01:13:21,856 - Non c'è sempre un marito. - Sto solo chiedendo! 1240 01:13:21,900 --> 01:13:23,334 Dov'è? 1241 01:13:24,100 --> 01:13:26,171 Sì, accetti il dolore. 1242 01:13:27,220 --> 01:13:29,655 - Vado a chiamare qualcuno. - Vai! Si calmi. 1243 01:13:29,700 --> 01:13:30,770 Torno subito! 1244 01:13:30,820 --> 01:13:33,858 Inspiri con calma, così! 1245 01:13:33,900 --> 01:13:35,380 Voglio spingere. 1246 01:13:35,420 --> 01:13:37,491 - No, non deve. - Sì. 1247 01:13:37,540 --> 01:13:38,690 Deve aspettare. 1248 01:13:38,740 --> 01:13:41,494 Inspiri e accetti il dolore. Così! 1249 01:13:42,100 --> 01:13:45,889 Proviamo il respiro del cagnolino? Mi guardi. 1250 01:13:45,940 --> 01:13:46,930 Mi guardi. 1251 01:13:49,420 --> 01:13:51,139 Mi dia la mano. Mi guardi. 1252 01:13:51,180 --> 01:13:52,773 Stringa forte. 1253 01:13:53,900 --> 01:13:56,131 Che ci fa qui? L'ho cercata ovunque. 1254 01:13:56,180 --> 01:13:58,615 Respiri con calma, non spinga. 1255 01:13:59,300 --> 01:14:00,734 Respiri con calma. 1256 01:14:00,780 --> 01:14:02,772 Attenta al braccio. Chi c'è con lei? 1257 01:14:02,820 --> 01:14:05,540 - È lei il padre? Vuole venire? - No, grazie. 1258 01:14:08,100 --> 01:14:10,217 - Stai bene? - Mi gira la testa. 1259 01:14:10,260 --> 01:14:12,695 Aspetta, prendo una barella. 1260 01:14:16,780 --> 01:14:19,534 Possiamo prendere una barella? 1261 01:14:22,260 --> 01:14:23,614 Ci salutiamo? 1262 01:14:23,660 --> 01:14:26,380 Non si può uscire. 1263 01:14:26,420 --> 01:14:27,615 Tranquilla, ce la farò. 1264 01:14:27,660 --> 01:14:28,616 Aspetta. 1265 01:14:30,220 --> 01:14:32,576 Ti ho disegnato, guarda. 1266 01:14:40,300 --> 01:14:42,769 - Sono io? - Sì. 1267 01:14:43,940 --> 01:14:45,215 Ti piace? 1268 01:14:46,900 --> 01:14:47,936 Sì. 1269 01:14:47,980 --> 01:14:50,131 Sarebbe stato meglio se avessi disegnato con la destra. 1270 01:14:50,180 --> 01:14:51,330 No, è bello. 1271 01:14:53,740 --> 01:14:55,094 Grazie. 1272 01:14:55,140 --> 01:14:57,700 Lo puoi appendere nel tuo camion. 1273 01:14:57,740 --> 01:14:59,015 È davvero bello. 1274 01:15:00,460 --> 01:15:03,020 Signora Catania, dov'è la sua barella? 1275 01:15:03,060 --> 01:15:04,380 L'ho prestata. 1276 01:15:04,420 --> 01:15:07,015 - Ha visto la mia amica? - No, non l'ho vista. 1277 01:15:07,700 --> 01:15:09,692 - Lei che ci fa qui? - Sto andando via. 1278 01:15:09,740 --> 01:15:12,653 Lo sa che non è possibile, non si allontani. 1279 01:15:12,700 --> 01:15:14,419 Ha bisogno d'aiuto? 1280 01:15:14,460 --> 01:15:17,339 - Adrien, non puoi entrare. - E lui, invece? 1281 01:15:17,380 --> 01:15:19,417 - Sta andando via. - Perché hai chiamato gli sbirri? 1282 01:15:20,100 --> 01:15:21,819 Perché li hai chiamati? 1283 01:15:21,860 --> 01:15:22,771 Non l'ho fatto. 1284 01:15:22,820 --> 01:15:25,335 - E perché sono qui? - lo non li ho chiamati. 1285 01:15:25,380 --> 01:15:27,940 Hai dato il mio nome! 1286 01:15:27,980 --> 01:15:29,494 Tutti i nostri nomi! 1287 01:15:29,540 --> 01:15:31,418 Ha dato tutti i nostri nomi. 1288 01:15:31,460 --> 01:15:33,850 Che sta dicendo? Ha spifferato i nostri nomi? 1289 01:15:33,900 --> 01:15:36,210 Torna in sala d'attesa. 1290 01:15:36,260 --> 01:15:38,900 - Gliel'hanno chiesto? - Non l'ho fatto! 1291 01:15:38,940 --> 01:15:42,331 - Chi glielo ha chiesto? - Lei esca e lei si stenda. 1292 01:15:42,380 --> 01:15:43,496 Ti ammazzo! 1293 01:15:44,380 --> 01:15:45,973 Ti spoglio tutta! 1294 01:15:46,020 --> 01:15:47,136 Chiudi la porta! 1295 01:15:47,180 --> 01:15:49,649 Signor Testa quadra, chiudi o l'ammazzo. 1296 01:15:49,700 --> 01:15:52,340 Blocca la porta con i mobili! 1297 01:15:52,980 --> 01:15:55,939 Faccia come dice, per favore. 1298 01:15:55,980 --> 01:15:58,700 - Sta facendo male alla signora. - lo ho aspettato! 1299 01:15:59,340 --> 01:16:02,936 Mi aveva detto che sarebbe tornata. 1300 01:16:02,980 --> 01:16:05,017 lo l'ho aspettata, ma non è mai tornata. 1301 01:16:05,060 --> 01:16:06,813 Ho scommesso e ho perso! 1302 01:16:06,860 --> 01:16:08,613 E che cosa hai scommesso, idiota? 1303 01:16:08,660 --> 01:16:09,616 La mia vita! 1304 01:16:11,500 --> 01:16:13,617 Kim, stai bene? Che sta succedendo? 1305 01:16:14,220 --> 01:16:15,700 Tu, chiudi il becco! 1306 01:16:15,740 --> 01:16:17,891 L'ammazzo, se non stai zitta! 1307 01:16:17,940 --> 01:16:19,772 Vattene! Zitta! 1308 01:16:22,180 --> 01:16:24,297 Le sta facendo male. 1309 01:16:29,380 --> 01:16:32,339 Un paziente psichiatrico si è barricato con Kim e altri due pazienti. 1310 01:16:32,380 --> 01:16:35,259 - Ho chiamato la polizia. - Hai chiamato la polizia? 1311 01:16:35,300 --> 01:16:37,690 - Sì, l'ha chiamata. - Ha un coltello, credo. 1312 01:16:37,740 --> 01:16:40,972 - Bisogna farlo calmare. - Non può entrare. 1313 01:16:41,020 --> 01:16:42,340 C'è mia moglie dentro. 1314 01:16:42,980 --> 01:16:44,414 Basta fissarmi! 1315 01:16:45,380 --> 01:16:47,690 Chiudi quella cazzo di bocca! 1316 01:16:47,740 --> 01:16:49,015 È pericoloso? 1317 01:16:49,060 --> 01:16:51,700 Con i medicinali, no, ma non lo sappiamo. 1318 01:16:52,460 --> 01:16:56,215 - Abbiamo chiamato la polizia. - Come fanno a entrare? È tutto bloccato! 1319 01:16:56,260 --> 01:16:59,219 Useranno un'altra entrata. 1320 01:16:59,260 --> 01:17:00,819 Tra quanto arrivano? 1321 01:17:05,780 --> 01:17:07,339 Mi scusi. 1322 01:17:07,380 --> 01:17:12,136 Come fa ad aiutarla, se continua a tenerla in quel modo? 1323 01:17:12,180 --> 01:17:13,978 Non mi fido di lei. 1324 01:17:14,020 --> 01:17:15,977 Ho perso la fiducia quando ha chiamato gli sbirri. 1325 01:17:16,020 --> 01:17:18,216 lo non ho chiamato nessuno. 1326 01:17:18,260 --> 01:17:22,334 Come fa ad aiutarti se non si può muovere? Non ti può aiutare. 1327 01:17:22,380 --> 01:17:23,894 Mettilo giù. 1328 01:17:23,940 --> 01:17:27,172 Quello che dici è logico, ma non lo faccio. 1329 01:17:27,220 --> 01:17:29,212 Non sono logico adesso! 1330 01:17:30,580 --> 01:17:32,537 Cosa te lo impedisce? 1331 01:17:32,580 --> 01:17:34,333 Non è questo il problema! 1332 01:17:34,380 --> 01:17:35,257 Allora qual è? 1333 01:17:35,300 --> 01:17:37,212 Il problema è che non lo so... 1334 01:17:40,220 --> 01:17:43,213 Non so perché sono qui. 1335 01:17:43,940 --> 01:17:47,570 Allora vieni con me, usciamo di qui. 1336 01:17:49,580 --> 01:17:52,573 Fumi? Ti fumi una sigaretta con me? 1337 01:17:52,620 --> 01:17:55,180 Vai a fumare fuori se vuoi, ma io tengo Kim. 1338 01:18:01,540 --> 01:18:05,375 Sei uno sbirro, vero? Stai cercando di convincermi! 1339 01:18:06,020 --> 01:18:09,900 - Non sono uno sbirro, sono un dimostrante. - Perché mi dovrei fidare di te? 1340 01:18:09,940 --> 01:18:12,614 Guarda quello che mi hanno fatto gli sbirri. 1341 01:18:12,660 --> 01:18:15,653 No, anche gli sbirri vengono feriti. 1342 01:18:17,060 --> 01:18:19,928 Sei anche tu una sbirra? 1343 01:18:20,580 --> 01:18:22,651 Ditemelo, non lo so! 1344 01:18:22,700 --> 01:18:24,419 Non siamo sbirri! 1345 01:18:24,460 --> 01:18:25,735 Cazzo, ditemelo! 1346 01:18:25,780 --> 01:18:28,454 Vai con lui, non ti succederà niente. 1347 01:18:28,500 --> 01:18:30,219 Stiamo dalla stessa parte. 1348 01:18:30,260 --> 01:18:32,092 Adrien, guardagli la gamba. 1349 01:18:32,780 --> 01:18:34,817 - Mi posso fidare di te? - Certo. 1350 01:18:38,340 --> 01:18:41,014 Non è Kim il problema. 1351 01:18:41,060 --> 01:18:42,540 Vieni. 1352 01:18:58,860 --> 01:19:00,294 Prendigli le gambe. 1353 01:19:01,340 --> 01:19:02,820 Kim! 1354 01:19:06,740 --> 01:19:08,094 Mettetelo su un fianco. 1355 01:19:09,020 --> 01:19:11,251 Kim, aiutami, per favore! 1356 01:19:11,300 --> 01:19:12,256 Mi ammazzeranno! 1357 01:19:13,700 --> 01:19:16,693 - Sulla schiena. - Piano, non ha preso le medicine e basta. 1358 01:19:17,420 --> 01:19:19,252 Non è pericoloso. 1359 01:19:19,300 --> 01:19:21,769 Stronzo! Ti spacco la faccia! 1360 01:19:22,340 --> 01:19:24,332 - Ti odio! - Non lo guardare. 1361 01:19:24,380 --> 01:19:25,780 Sono qui, Adrien. 1362 01:19:25,820 --> 01:19:28,460 - Mi uccideranno. - Calmati. 1363 01:19:28,500 --> 01:19:30,856 - Mi si sta fermando il cuore! - Respira. 1364 01:19:30,900 --> 01:19:33,859 Non c'è bisogno di soffocarlo! 1365 01:19:35,460 --> 01:19:37,053 Kim, vieni! 1366 01:19:37,660 --> 01:19:39,697 Mi vogliono ammazzare! 1367 01:19:50,980 --> 01:19:52,972 Non ho niente da dire, mi dispiace. 1368 01:19:53,020 --> 01:19:56,092 Se non fossi stata così occupata, non sarebbe successo. 1369 01:19:56,140 --> 01:19:58,530 L'ha ferita. Non lo vuole denunciare? 1370 01:19:58,580 --> 01:20:00,219 No, non voglio. 1371 01:20:00,260 --> 01:20:04,095 Dovrebbe, ogni denuncia dimostra quanto male funzionino le cose. 1372 01:20:05,540 --> 01:20:09,659 Ho detto che non lo voglio denunciare. Ho da fare, posso andare? 1373 01:20:09,700 --> 01:20:10,497 Grazie. 1374 01:20:11,100 --> 01:20:12,853 - Buon lavoro. - Anche a lei. 1375 01:20:20,700 --> 01:20:24,137 Elodie, sono il dott. Dufour, il medico di turno. 1376 01:20:25,060 --> 01:20:28,497 Ha delle costole rotte e c'è del sangue attorno ai polmoni. 1377 01:20:29,420 --> 01:20:32,572 Questo spiega i suoi problemi respiratori. 1378 01:20:33,140 --> 01:20:35,735 La ricoveriamo... 1379 01:20:35,780 --> 01:20:38,659 Ne è sicuro? Il dolore non è così forte. 1380 01:20:39,700 --> 01:20:40,850 Fa male a ogni respiro? 1381 01:20:43,060 --> 01:20:44,176 Sì. 1382 01:20:44,220 --> 01:20:46,132 Non è normale, Elodie. 1383 01:21:10,340 --> 01:21:14,016 Signor Caron, dove corre? Venga con me. 1384 01:21:14,060 --> 01:21:16,894 Buone notizie, la possono operare adesso. 1385 01:21:16,940 --> 01:21:18,579 - Adesso? - Sì. 1386 01:21:18,620 --> 01:21:22,933 Salga sulla barella, le porto un camice. 1387 01:21:22,980 --> 01:21:24,812 Ce la faccio, grazie! 1388 01:21:26,300 --> 01:21:27,700 Torno subito. 1389 01:22:22,060 --> 01:22:23,733 Mi scusi. 1390 01:22:23,780 --> 01:22:26,136 Kim ha bisogno di lei al box 1. 1391 01:22:26,180 --> 01:22:27,534 - Kim? - Sì. 1392 01:22:31,260 --> 01:22:33,331 Perché siete ancora a République? 1393 01:22:33,380 --> 01:22:36,771 Eravamo bloccati, gli agenti antisommossa ci hanno circondati per 2 ore. 1394 01:22:36,820 --> 01:22:38,732 Siete degli incoscienti! 1395 01:22:38,780 --> 01:22:40,976 - Stai bene? - Ma ti rendi conto? 1396 01:22:41,020 --> 01:22:43,057 Adesso vai a casa, Eliott. 1397 01:22:43,100 --> 01:22:45,376 Tanto tu ti preoccupi sempre. 1398 01:22:45,420 --> 01:22:48,299 - Ignorala, tesoro. - Ma insomma! 1399 01:22:48,340 --> 01:22:51,378 Non mi aggiorni mai, è ovvio che mi preoccupi. 1400 01:22:51,420 --> 01:22:54,777 Tu smettila di metterti dalla sua parte, hai rotto! 1401 01:22:54,820 --> 01:22:56,937 Sembrate due adolescenti. 1402 01:22:56,980 --> 01:23:00,417 Non è mica una gara a chi ha più ragione! 1403 01:23:00,460 --> 01:23:04,613 - Cerco solo di sistemare le cose. - No, fai solo casino. 1404 01:23:04,660 --> 01:23:06,856 Smettete di litigare per me! A domani. 1405 01:23:06,900 --> 01:23:08,539 Non stiamo litigando, Eliott! 1406 01:23:12,580 --> 01:23:14,617 Così non mi aiuti, vedi? 1407 01:23:14,660 --> 01:23:17,971 Mi ha riattaccato in faccia, dopo che non lo sentivo da ore. 1408 01:23:18,020 --> 01:23:20,933 Tutto quello che dico è sbagliato... Non dico più nulla. 1409 01:23:20,980 --> 01:23:24,212 Devi imparare a stare zitta, ogni tanto. 1410 01:23:24,820 --> 01:23:26,891 Devi sempre intrometterti. 1411 01:23:26,940 --> 01:23:28,818 Starò zitta da morta. 1412 01:23:28,860 --> 01:23:30,931 Ci crederò quando lo vedrò. 1413 01:23:32,740 --> 01:23:35,653 Vuoi organizzare il funerale per un braccio rotto? 1414 01:23:35,700 --> 01:23:38,010 Sarai triste quando morirò? 1415 01:23:38,060 --> 01:23:42,851 Forse mi avrai stufato così tanto che sarà un sollievo. 1416 01:23:42,900 --> 01:23:44,380 Potrò dire: "Finalmente!" 1417 01:23:48,180 --> 01:23:50,137 Piangerai tanto? 1418 01:23:50,180 --> 01:23:51,694 Non lo so. 1419 01:23:53,020 --> 01:23:54,579 Ti mancherò? 1420 01:23:54,620 --> 01:23:58,660 Mi hai baciato di forza, avevo detto che non ti voglio baciare. 1421 01:23:58,700 --> 01:24:01,420 - Vero. - Non mi hai chiesto il permesso. 1422 01:24:03,140 --> 01:24:04,620 Non si fa. 1423 01:24:54,620 --> 01:24:56,976 Scusi, ho dovuto urinare in un angolo. 1424 01:24:57,020 --> 01:24:59,137 Sono in strada da più di 15 ore. 1425 01:24:59,900 --> 01:25:01,254 Che casino. 1426 01:25:01,860 --> 01:25:03,419 È davvero... 1427 01:25:03,460 --> 01:25:04,894 è la guerra. 1428 01:25:06,740 --> 01:25:10,131 Ci fanno aspettare da ore, non ce la faccio più. 1429 01:25:10,180 --> 01:25:13,696 Avrebbero dovuto farci caricare prima. 1430 01:25:13,740 --> 01:25:16,209 Le cose sono degenerate, siamo andati nel panico. 1431 01:25:16,260 --> 01:25:18,252 Si sparava da ogni parte. 1432 01:25:18,300 --> 01:25:21,771 Ho anche un collega al pronto soccorso. 1433 01:25:29,540 --> 01:25:30,974 È ferito? 1434 01:25:32,180 --> 01:25:33,409 Signore! 1435 01:25:41,660 --> 01:25:44,494 Passa da questa parte, vai. 1436 01:25:52,220 --> 01:25:53,540 A posto, ragazzi. 1437 01:25:58,660 --> 01:26:00,413 L'ammiro davvero. 1438 01:26:01,020 --> 01:26:04,570 È gentile, ma credo che presto me ne andrò. 1439 01:26:04,620 --> 01:26:06,373 Capisco. 1440 01:26:06,420 --> 01:26:10,175 Se se ne vanno tutti, capiranno che qualcosa non va. 1441 01:26:10,220 --> 01:26:13,372 Per legge, abbiamo un limite di 3 notti a settimana. 1442 01:26:13,420 --> 01:26:15,218 Questa è la sesta che faccio. 1443 01:26:15,900 --> 01:26:19,496 Non possiamo sacrificarci, 1444 01:26:19,540 --> 01:26:21,259 sempre, in questo modo... 1445 01:26:24,540 --> 01:26:26,850 senza che ci sia alcun rispetto. 1446 01:26:27,580 --> 01:26:29,412 Né per noi né per il nostro lavoro. 1447 01:26:36,620 --> 01:26:39,658 Da bambina, sognavo di avere il gesso. 1448 01:26:39,700 --> 01:26:42,215 - Davvero? - Questo è il primo. 1449 01:26:43,100 --> 01:26:44,090 Volevo... 1450 01:26:44,780 --> 01:26:47,056 che la gente ci scrivesse sopra. 1451 01:26:48,700 --> 01:26:51,260 - lo disegno fumetti. - Davvero? 1452 01:26:51,300 --> 01:26:54,099 Sarà un fenomeno a disegnare sul suo gesso. 1453 01:26:58,100 --> 01:27:02,253 L'internista glielo ha detto che prima di dimetterla 1454 01:27:02,300 --> 01:27:04,053 farà un'altra radiografia? 1455 01:27:05,380 --> 01:27:08,657 No? Serve una nuova radiografia per vedere che niente si sia mosso. 1456 01:27:10,340 --> 01:27:12,252 Ti volevo salutare. 1457 01:27:12,300 --> 01:27:14,053 - Allora hanno riaperto? - Sì. 1458 01:27:14,100 --> 01:27:16,535 Stanno ingessando la mia amica, poi andiamo. 1459 01:27:17,540 --> 01:27:18,974 Come sta Elodie? 1460 01:27:20,780 --> 01:27:22,419 Stiamo aspettando. 1461 01:27:23,180 --> 01:27:25,012 Spero che se la cavi. 1462 01:27:25,060 --> 01:27:27,780 È stato bello vederti, comunque. 1463 01:27:27,820 --> 01:27:28,810 Anche per me. 1464 01:28:12,780 --> 01:28:15,090 Hai visto quanta morfina mi hanno dato? 1465 01:28:15,140 --> 01:28:17,371 Forse mi aiuterà a disegnare. 1466 01:28:17,420 --> 01:28:20,015 Non fare la tossica! Devi prenderla solo al bisogno. 1467 01:28:25,020 --> 01:28:26,500 Posso camminare. 1468 01:28:28,620 --> 01:28:29,815 Allora vai. 1469 01:28:42,140 --> 01:28:43,972 Dai, aspetta! 1470 01:28:44,020 --> 01:28:45,534 Su, siediti. 1471 01:28:51,140 --> 01:28:53,291 Non possiamo tenere la sedia. 1472 01:28:53,340 --> 01:28:55,377 Certo che la possiamo tenere. 1473 01:29:09,780 --> 01:29:12,340 La sicurezza ci fermerà. 1474 01:29:12,380 --> 01:29:14,895 Vai, più veloce! 1475 01:29:14,940 --> 01:29:16,260 Più veloce! 1476 01:29:19,980 --> 01:29:21,255 Più veloce! 1477 01:29:57,540 --> 01:30:00,100 È lui! Aspetta, torno subito. 1478 01:30:02,460 --> 01:30:04,292 Signor Caron, mi sente? 1479 01:30:06,580 --> 01:30:08,458 Signor Caron, sono Kim. 1480 01:30:08,500 --> 01:30:10,457 Mi stringa la mano, se mi sente. 1481 01:30:12,180 --> 01:30:13,614 Cos'è successo? 1482 01:30:14,380 --> 01:30:17,054 Un incidente, il suo camion si è capovolto. 105863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.