All language subtitles for Joy.And.Hope.2020.ALL.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,669 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 2 00:01:53,829 --> 00:01:56,246 [SOFT MUSIC] 3 00:02:29,697 --> 00:02:30,669 Morning, Hope. 4 00:02:30,669 --> 00:02:31,586 Hi, Gabe. 5 00:02:35,273 --> 00:02:36,655 I would've gotten Charley ready. 6 00:02:36,656 --> 00:02:38,399 Oh, I finished mucking the stables early 7 00:02:38,400 --> 00:02:40,619 and saw that Joy had to ride scheduled. 8 00:02:40,620 --> 00:02:41,567 Need some help? 9 00:02:41,568 --> 00:02:43,483 No, I got it. Don't I, Charley boy? 10 00:02:45,350 --> 00:02:46,949 [GABE] Uh, you did all the stables? 11 00:02:46,950 --> 00:02:47,783 Yeah. 12 00:02:47,784 --> 00:02:49,249 Got up at five and couldn't get back to sleep, 13 00:02:49,250 --> 00:02:51,299 so figured I'd get it done. 14 00:02:51,300 --> 00:02:53,109 Seems like a pretty easy day. 15 00:02:53,110 --> 00:02:55,099 Yeah, we have a lot of people checking out today. 16 00:02:55,100 --> 00:02:56,859 Dad and Joy have the rooms covered. 17 00:02:56,860 --> 00:02:58,655 Does that mean you have a day off? 18 00:02:58,656 --> 00:03:01,339 Gabriel, when do I ever have the day off? 19 00:03:01,340 --> 00:03:02,889 Well, you can take one today if you want. 20 00:03:02,890 --> 00:03:03,860 I can handle this. 21 00:03:03,861 --> 00:03:07,393 If everything's taken care of at the inn, you're good to go. 22 00:03:07,394 --> 00:03:10,389 Why don't you, I don't know, head into town? 23 00:03:10,390 --> 00:03:11,973 You know I like it better here, Gabe. 24 00:03:13,930 --> 00:03:14,910 Yeah, I know. 25 00:03:18,460 --> 00:03:21,328 Tell you what, you go grab us lunch from town later today 26 00:03:21,329 --> 00:03:23,329 and we can both take a long lunch break. 27 00:03:24,490 --> 00:03:25,323 Deal. 28 00:03:28,242 --> 00:03:29,157 All right, I'll see you later, Hope. 29 00:03:29,158 --> 00:03:30,257 See you later, Gabe. 30 00:03:31,962 --> 00:03:35,045 [SOFT, UPBEAT MUSIC] 31 00:03:53,840 --> 00:03:55,559 - Hey, Joy. - Hey Hope. 32 00:03:55,560 --> 00:03:57,189 Is Charley ready? 33 00:03:57,190 --> 00:03:58,539 Yep. 34 00:03:58,540 --> 00:03:59,559 Are you riding him? 35 00:03:59,560 --> 00:04:02,049 [JOY] Yeah, he's too much horse for anyone else. 36 00:04:02,050 --> 00:04:03,619 Except me, of course. 37 00:04:03,620 --> 00:04:05,883 Yeah, if you ever rode off the ranch. 38 00:04:08,210 --> 00:04:09,519 So who is riding? 39 00:04:09,520 --> 00:04:10,361 [JOY] Joan Elkhart. 40 00:04:10,362 --> 00:04:11,759 Her and her husband are checking out today. 41 00:04:11,760 --> 00:04:13,339 She wanted to get one more ride in. 42 00:04:13,340 --> 00:04:15,453 - Alone? - Well she's got me. 43 00:04:16,748 --> 00:04:18,588 I hope they didn't get into a fight or anything. 44 00:04:18,589 --> 00:04:20,278 No, he booked the trail for her. 45 00:04:20,279 --> 00:04:21,919 Oh. Good. 46 00:04:21,920 --> 00:04:23,209 Where are you going? 47 00:04:23,210 --> 00:04:24,889 [JOY] Just around the lake and back. 48 00:04:24,890 --> 00:04:25,919 She doesn't do more than a walk, 49 00:04:25,920 --> 00:04:27,879 so it'll be a nice, easy morning for her. 50 00:04:27,880 --> 00:04:29,633 - Pictures and such? - Exactly. 51 00:04:31,220 --> 00:04:33,299 Stay away from Devil's Shelf. 52 00:04:33,300 --> 00:04:34,539 - Why? - Gabe told me the rain 53 00:04:34,540 --> 00:04:37,079 and wind last month shifted the rocks. 54 00:04:37,080 --> 00:04:38,239 [JOY] So? 55 00:04:38,240 --> 00:04:39,959 So there could be a rock slide. 56 00:04:39,960 --> 00:04:41,509 Last thing we need is for you to get hurt. 57 00:04:41,510 --> 00:04:43,009 - I'll be fine. - Joy. 58 00:04:43,010 --> 00:04:44,559 Stay away from that trail. 59 00:04:44,560 --> 00:04:46,139 It's not safe. 60 00:04:46,140 --> 00:04:47,599 Okay, okay. 61 00:04:47,600 --> 00:04:48,802 Wasn't going that way to begin with. 62 00:04:48,803 --> 00:04:51,233 Just around the lake and back. That's it. 63 00:04:54,330 --> 00:04:56,919 Gabe and I are having lunch, so don't be late, okay? 64 00:04:56,920 --> 00:04:58,479 Ooh, Gabriel, huh? 65 00:04:58,480 --> 00:05:00,339 Stop. It's only lunch. 66 00:05:00,340 --> 00:05:01,173 Sure it is. 67 00:05:02,549 --> 00:05:04,659 You better go and meet Mrs. Elkhart. 68 00:05:04,660 --> 00:05:06,249 I'll take care of Sport. 69 00:05:06,250 --> 00:05:07,950 Thanks. We'll finish this later. 70 00:05:11,681 --> 00:05:16,681 - Come on. - [SOFT, UPBEAT MUSIC] 71 00:05:20,269 --> 00:05:23,602 [UPBEAT POP ROCK MUSIC] 72 00:05:46,188 --> 00:05:47,771 - Hi, Amanda. - Oh. 73 00:05:49,121 --> 00:05:51,704 [QUIRKY MUSIC] 74 00:05:53,731 --> 00:05:54,564 Ethan. 75 00:05:55,507 --> 00:05:56,579 - Hi, Amanda. - Hi. 76 00:05:56,580 --> 00:05:57,490 You wanted to me? 77 00:05:57,491 --> 00:05:59,093 Yes. Have a seat. 78 00:06:00,270 --> 00:06:01,969 I came as soon as Beatrice called. 79 00:06:01,970 --> 00:06:03,029 She said it was urgent. 80 00:06:03,030 --> 00:06:04,259 It is. 81 00:06:04,260 --> 00:06:07,549 Ethan, how long ago did I publish your first book? 82 00:06:07,550 --> 00:06:09,439 Um, seven years? 83 00:06:09,440 --> 00:06:13,026 Seven years, three months and two days. 84 00:06:13,027 --> 00:06:13,860 [ETHAN CHUCKLES] 85 00:06:13,861 --> 00:06:15,269 Okay? 86 00:06:15,270 --> 00:06:16,969 You would know better than I would. 87 00:06:16,970 --> 00:06:18,120 And your second book? 88 00:06:19,155 --> 00:06:20,519 Six... 89 00:06:20,520 --> 00:06:23,829 Five years, nine months and five days. 90 00:06:23,830 --> 00:06:25,469 Your third? 91 00:06:25,470 --> 00:06:28,209 Amanda, I'm really grateful to Parkington Publishing 92 00:06:28,210 --> 00:06:29,919 for releasing all five of my books 93 00:06:29,920 --> 00:06:31,759 over the past seven years and three months- 94 00:06:31,760 --> 00:06:32,603 - And two days. 95 00:06:33,500 --> 00:06:34,759 Right. [CHUCKLES] 96 00:06:34,760 --> 00:06:36,929 Ethan, you've had a book published 97 00:06:36,930 --> 00:06:39,513 every 18 months with Parkington. 98 00:06:40,620 --> 00:06:41,849 About that, yes. 99 00:06:41,850 --> 00:06:44,422 And you have a lot of fans. 100 00:06:44,423 --> 00:06:46,496 Yes, yes, I certainly do. 101 00:06:46,497 --> 00:06:49,589 And they love your romance adventure stories, 102 00:06:49,590 --> 00:06:51,773 all five of your books. 103 00:06:53,230 --> 00:06:54,090 So... 104 00:06:57,240 --> 00:07:00,207 Do you know what our little problem is? Hm? 105 00:07:01,360 --> 00:07:02,869 You want another book? 106 00:07:02,870 --> 00:07:06,329 No, I don't want another book. 107 00:07:06,330 --> 00:07:08,539 Your fans want the book, 108 00:07:08,540 --> 00:07:11,513 and it's been nearly 18 months, Ethan. 109 00:07:12,414 --> 00:07:14,579 I don't want another book. 110 00:07:14,580 --> 00:07:16,929 I need another book. 111 00:07:16,930 --> 00:07:19,289 - I'm working on it. - Are you? 112 00:07:19,290 --> 00:07:21,219 Are you really, Ethan? 113 00:07:21,220 --> 00:07:24,249 Because I want another book by Valentine's Day 114 00:07:24,250 --> 00:07:26,889 and you haven't even given me a rough draft. 115 00:07:26,890 --> 00:07:28,589 - Valentine's Day? - Mm-hm. 116 00:07:28,590 --> 00:07:30,179 That's almost two months from now. 117 00:07:30,180 --> 00:07:32,889 I know that dear, but that's 18 months. 118 00:07:32,890 --> 00:07:34,609 And your contract says that you would 119 00:07:34,610 --> 00:07:37,599 give me six books by Valentine's day, 120 00:07:37,600 --> 00:07:41,819 and that makes nine years since I personally signed you. 121 00:07:41,820 --> 00:07:43,989 But two months to write a novel? 122 00:07:43,990 --> 00:07:45,279 Oh no, dear. 123 00:07:45,280 --> 00:07:46,869 Oh, thank goodness. 124 00:07:46,870 --> 00:07:51,759 Two months, one week and four days to release a novel. 125 00:07:51,760 --> 00:07:53,076 You can't be serious. 126 00:07:53,077 --> 00:07:54,299 Hm. 127 00:07:54,300 --> 00:07:57,374 If I had a sense of humor, I wouldn't joke about this. 128 00:07:57,375 --> 00:07:58,207 [CHUCKLES] 129 00:07:58,208 --> 00:07:59,680 You have writer's block, mm-hm. 130 00:08:00,630 --> 00:08:03,329 No, I've just done it all before. 131 00:08:03,330 --> 00:08:06,649 Love at sea, love in the mountains, love at the beach, 132 00:08:06,650 --> 00:08:08,429 love in the country, love in the city. 133 00:08:08,430 --> 00:08:09,563 Love at a ranch? 134 00:08:11,620 --> 00:08:13,420 I never wrote anything at a ranch. 135 00:08:15,038 --> 00:08:16,439 But you will. 136 00:08:16,440 --> 00:08:17,273 Ta-da. 137 00:08:19,570 --> 00:08:20,899 What's this? 138 00:08:20,900 --> 00:08:22,919 A little inspiration for you. 139 00:08:22,920 --> 00:08:25,559 I took the liberty of booking you a two week stay 140 00:08:25,560 --> 00:08:28,439 at Two Sisters Ranch at Evergreen Valley 141 00:08:28,440 --> 00:08:30,769 - in upstate New York. - Upstate? 142 00:08:30,770 --> 00:08:32,558 - Mm-hm. - How far? 143 00:08:32,559 --> 00:08:35,489 Far enough to get you out of Manhattan 144 00:08:35,490 --> 00:08:38,593 and to bring you some inspiration to write a best seller. 145 00:08:38,594 --> 00:08:39,689 [ETHAN SIGHS] 146 00:08:39,690 --> 00:08:41,719 - When do I leave? - Tonight. 147 00:08:41,720 --> 00:08:43,099 - Tonight? - Mm-hm. 148 00:08:43,100 --> 00:08:44,199 I still need to pack. 149 00:08:44,200 --> 00:08:47,289 Well, your train leaves in three hours, so better hurry. 150 00:08:47,290 --> 00:08:49,109 Beatrice has all of your travel documents. 151 00:08:49,110 --> 00:08:50,699 What about Christmas? 152 00:08:50,700 --> 00:08:52,263 You'll be back December 23. 153 00:08:53,860 --> 00:08:55,289 Thanks. 154 00:08:55,290 --> 00:08:56,890 You can thank me in your book. 155 00:08:57,870 --> 00:08:59,420 Close your door on the way out. 156 00:09:00,943 --> 00:09:02,565 [QUIRKY MUSIC] 157 00:09:02,566 --> 00:09:03,799 Yes. 158 00:09:03,800 --> 00:09:04,650 I can see it now. 159 00:09:05,930 --> 00:09:08,229 I want to thank Amanda Parkington... 160 00:09:08,230 --> 00:09:09,889 No, no, no, no, no. 161 00:09:09,890 --> 00:09:11,899 I want to thank Amanda C. Parkington 162 00:09:11,900 --> 00:09:16,799 for taking me to the top of the best sellers list six times. 163 00:09:16,800 --> 00:09:18,899 [CHUCKLES] 164 00:09:18,900 --> 00:09:21,443 And then I'm going to get him to sign an extension. 165 00:09:23,392 --> 00:09:26,725 [UPBEAT POP ROCK MUSIC] 166 00:09:40,700 --> 00:09:41,849 Let me get this straight. 167 00:09:41,850 --> 00:09:45,359 Your boss is making you go to a ranch for two weeks 168 00:09:45,360 --> 00:09:46,939 so you can write another book? 169 00:09:46,940 --> 00:09:48,089 Yes. 170 00:09:48,090 --> 00:09:50,289 Got a pretty cool job, Ethan. 171 00:09:50,290 --> 00:09:51,250 Yeah, right. 172 00:09:51,251 --> 00:09:53,399 I get blindsided with an exile upstate 173 00:09:53,400 --> 00:09:54,799 under the threat of not having a job 174 00:09:54,800 --> 00:09:56,419 if I don't write another novel. 175 00:09:56,420 --> 00:09:58,359 Wait, your job is at stake? 176 00:09:58,360 --> 00:09:59,719 Yes. 177 00:09:59,720 --> 00:10:00,939 No. 178 00:10:00,940 --> 00:10:02,439 I don't know. 179 00:10:02,440 --> 00:10:03,849 Don't say anything to Mom, okay? 180 00:10:03,850 --> 00:10:06,689 I won't. My lips are sealed. 181 00:10:06,690 --> 00:10:08,289 I'm sure you're going to come back 182 00:10:08,290 --> 00:10:10,009 with your next bestseller. 183 00:10:10,010 --> 00:10:11,389 Do you really think so? 184 00:10:11,390 --> 00:10:12,223 I know so. 185 00:10:12,224 --> 00:10:13,899 You've always been the creative one in the family, 186 00:10:13,900 --> 00:10:16,269 plus you work best under pressure. 187 00:10:16,270 --> 00:10:17,103 True. 188 00:10:18,010 --> 00:10:19,409 Listen, a couple of weeks out of the city 189 00:10:19,410 --> 00:10:20,393 will do some good. 190 00:10:21,280 --> 00:10:22,853 - Yeah. - I hope you're right. 191 00:10:24,990 --> 00:10:26,699 Could you really lose your job 192 00:10:26,700 --> 00:10:28,879 if you don't write another book in two weeks? 193 00:10:28,880 --> 00:10:30,919 No, it's not really like that. 194 00:10:30,920 --> 00:10:34,378 I'm a freelance writer. Parkinson's my publisher. 195 00:10:34,379 --> 00:10:35,739 I was supposed to give them more books than I have 196 00:10:35,740 --> 00:10:36,999 and they're getting antsy. 197 00:10:37,000 --> 00:10:39,469 Well your fans are getting antsy, too. 198 00:10:39,470 --> 00:10:41,829 - Come on, Denise. - I'm serious. 199 00:10:41,830 --> 00:10:43,849 My friends keep asking me when my famous author 200 00:10:43,850 --> 00:10:45,899 cousin is going to release his next book. 201 00:10:45,900 --> 00:10:47,199 I'm hardly famous. 202 00:10:47,200 --> 00:10:49,659 You're famous enough that people want to read your work. 203 00:10:49,660 --> 00:10:51,929 Well, I really have to run if I'm going 204 00:10:51,930 --> 00:10:53,269 to catch this train. 205 00:10:53,270 --> 00:10:54,309 You sure you don't mind staying here 206 00:10:54,310 --> 00:10:55,250 and taking care of King? 207 00:10:55,251 --> 00:10:57,993 Not at all. It'll be a nice break from Brooklyn. 208 00:10:58,910 --> 00:11:00,469 Well, help yourself to anything, okay? 209 00:11:00,470 --> 00:11:01,659 - Oh, I will. - And if there are 210 00:11:01,660 --> 00:11:03,769 any problems, I'll have my cell and laptop. 211 00:11:03,770 --> 00:11:05,669 [DENISE] If you actually get wifi up there. 212 00:11:05,670 --> 00:11:06,503 Very funny. 213 00:11:06,504 --> 00:11:08,519 - Have a good time. - Yeah. 214 00:11:08,520 --> 00:11:09,569 See you in two weeks. 215 00:11:09,570 --> 00:11:10,589 We'll be here. 216 00:11:10,590 --> 00:11:11,560 Yes, we will. 217 00:11:11,561 --> 00:11:12,999 We're gonna be right here. 218 00:11:13,000 --> 00:11:14,853 You and me together. 219 00:11:15,775 --> 00:11:16,608 Forever. 220 00:11:18,086 --> 00:11:21,336 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 221 00:11:32,210 --> 00:11:33,586 [GABE] Hey, Mr. McGregor. 222 00:11:33,587 --> 00:11:34,420 Hi, Gabe. 223 00:11:34,421 --> 00:11:36,239 - Need something? - No, sir. 224 00:11:36,240 --> 00:11:37,909 I'm heading to Shandy's to pick up lunch for me and Hope. 225 00:11:37,910 --> 00:11:39,659 Would you like something? 226 00:11:39,660 --> 00:11:41,949 Oh, no thanks, son. I just had a sandwich. 227 00:11:41,950 --> 00:11:43,197 Okay. 228 00:11:43,198 --> 00:11:44,031 Uh, say, Gabe? 229 00:11:45,010 --> 00:11:46,609 Yes, sir? 230 00:11:46,610 --> 00:11:48,899 Why don't you see if you can get Hope to go with you? 231 00:11:48,900 --> 00:11:50,539 I did. She wants to stay here. 232 00:11:50,540 --> 00:11:51,749 Said there's some new guest coming 233 00:11:51,750 --> 00:11:53,788 that she wants to take care of. 234 00:11:53,789 --> 00:11:55,409 [FRANK CHUCKLES] 235 00:11:55,410 --> 00:11:57,069 Thanks for tryin'. 236 00:11:57,070 --> 00:11:58,519 Yeah. 237 00:11:58,520 --> 00:11:59,820 She will when she's ready. 238 00:12:02,272 --> 00:12:04,689 [SOFT MUSIC] 239 00:12:17,070 --> 00:12:18,189 I thought I'd find you in here. 240 00:12:18,190 --> 00:12:20,129 Joy, out. You're tracking mud everywhere. 241 00:12:20,130 --> 00:12:21,263 I just vacuumed. 242 00:12:22,390 --> 00:12:23,583 I'll vacuum again. 243 00:12:25,540 --> 00:12:26,733 So who's the new guest? 244 00:12:27,610 --> 00:12:30,249 I don't know. He's not here yet. 245 00:12:30,250 --> 00:12:32,139 Yeah, Dad said his train arrives at seven. 246 00:12:32,140 --> 00:12:34,569 Someone needs to get him from the station. 247 00:12:34,570 --> 00:12:36,869 Why don't you do it? It's not far. 248 00:12:36,870 --> 00:12:38,620 I'll be cleaning up after dinner. 249 00:12:39,470 --> 00:12:40,549 I can do that. 250 00:12:40,550 --> 00:12:42,269 This gives you a reason to get off the ranch. 251 00:12:42,270 --> 00:12:43,629 You're going on ranch business. 252 00:12:43,630 --> 00:12:44,913 Nope. I'll stay here. 253 00:12:46,254 --> 00:12:47,269 You should get out. 254 00:12:47,270 --> 00:12:49,070 You should mind your own business. 255 00:12:50,634 --> 00:12:51,534 I'm sorry, Hope. 256 00:12:52,970 --> 00:12:53,803 I just thought- 257 00:12:53,803 --> 00:12:54,636 - Yeah, I know what you thought. 258 00:12:54,637 --> 00:12:56,317 And I know what everyone else thinks. 259 00:13:00,290 --> 00:13:01,240 I'll pick him up. 260 00:13:02,870 --> 00:13:03,703 Thank you. 261 00:13:06,469 --> 00:13:08,469 You can't stay here forever, you know. 262 00:13:11,256 --> 00:13:14,423 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 263 00:13:19,522 --> 00:13:22,772 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 264 00:13:31,490 --> 00:13:32,323 Hope. 265 00:13:32,323 --> 00:13:33,156 Lunch. 266 00:13:35,665 --> 00:13:36,630 What did you get? 267 00:13:36,631 --> 00:13:38,859 I was gonna go to Shandy's, but there was a line, 268 00:13:38,860 --> 00:13:40,639 so I stopped at the new cafe in town. 269 00:13:40,640 --> 00:13:41,949 There's a new cafe in town? 270 00:13:41,950 --> 00:13:43,309 Yeah, Mulberry Street Cafe. 271 00:13:43,310 --> 00:13:44,619 It opened up yesterday. 272 00:13:44,620 --> 00:13:46,359 Let me guess, it's on Mulberry Street. 273 00:13:46,360 --> 00:13:47,193 Good guess. 274 00:13:47,194 --> 00:13:48,999 Yes, right on the corner of Mulberry and Main. 275 00:13:49,000 --> 00:13:49,833 Thank you. 276 00:13:51,150 --> 00:13:52,419 Yeah. 277 00:13:52,420 --> 00:13:55,273 Maybe I could take you there for dinner this weekend? 278 00:13:55,274 --> 00:13:57,589 Mm, really good. 279 00:13:57,590 --> 00:13:59,219 Hope. 280 00:13:59,220 --> 00:14:00,989 - Hope. - What? 281 00:14:00,990 --> 00:14:02,789 You can't hide out here forever. 282 00:14:02,790 --> 00:14:03,882 I'm not hiding out. 283 00:14:03,883 --> 00:14:05,679 This is getting unhealthy. 284 00:14:05,680 --> 00:14:07,252 You sound like my Dad. 285 00:14:07,253 --> 00:14:08,999 It's been almost five years, Hope. 286 00:14:09,000 --> 00:14:11,559 People are starting to- Starting to what? 287 00:14:11,560 --> 00:14:12,693 - Talk about me? - No. 288 00:14:13,540 --> 00:14:15,159 People are worried about you. 289 00:14:15,160 --> 00:14:16,050 Like who? 290 00:14:16,051 --> 00:14:18,149 Your dad. Joy. 291 00:14:18,150 --> 00:14:19,309 Me. 292 00:14:19,310 --> 00:14:21,210 There's nothing to be worried about. 293 00:14:23,690 --> 00:14:24,523 Hope. 294 00:14:25,370 --> 00:14:27,379 You weren't there, Gabe. 295 00:14:27,380 --> 00:14:28,213 I was. 296 00:14:29,200 --> 00:14:30,033 I know. 297 00:14:30,968 --> 00:14:32,529 But staying here isn't going to bring them back. 298 00:14:32,530 --> 00:14:34,269 I never said it would. 299 00:14:34,270 --> 00:14:35,893 I just feel safe here, okay? 300 00:14:36,980 --> 00:14:37,813 Just drop it. 301 00:14:48,590 --> 00:14:51,190 So did you get everything ready for the new guest? 302 00:14:52,490 --> 00:14:54,579 Yeah. He'll be here around seven or so. 303 00:14:54,580 --> 00:14:56,609 Joy's picking him up from the station. 304 00:14:56,610 --> 00:14:57,860 Oh, that's nice of her. 305 00:15:01,128 --> 00:15:02,899 I want to start decorating for the tree lighting. 306 00:15:02,900 --> 00:15:04,949 I can't believe it's this Sunday. 307 00:15:04,950 --> 00:15:05,900 Tell me about it. 308 00:15:08,640 --> 00:15:09,490 Need some help? 309 00:15:11,520 --> 00:15:12,383 Yeah, sure. 310 00:15:13,268 --> 00:15:14,639 I'm getting up at six to tack the horses 311 00:15:14,640 --> 00:15:16,709 and then I'll start decorating. 312 00:15:16,710 --> 00:15:18,984 Do you need help that early? 313 00:15:18,985 --> 00:15:20,179 [HOPE LAUGHS] 314 00:15:20,180 --> 00:15:22,249 No, whenever you want to come. 315 00:15:22,250 --> 00:15:23,083 Great. 316 00:15:24,082 --> 00:15:26,665 [UPBEAT MUSIC] 317 00:15:40,100 --> 00:15:41,589 I'm heading home for the night, Mr. McGregor. 318 00:15:41,590 --> 00:15:42,859 You're not staying for dinner? 319 00:15:42,860 --> 00:15:46,239 No, I told my mom I'd help her put up the Christmas tree. 320 00:15:46,240 --> 00:15:48,229 - About Christmas- - I already told Hope 321 00:15:48,230 --> 00:15:50,629 that I would be here to help, bright and early. 322 00:15:50,630 --> 00:15:51,463 Thanks, Gabe. 323 00:15:52,710 --> 00:15:54,629 No problem, Mr. McGregor. 324 00:15:54,630 --> 00:15:55,463 Say, Gabe. 325 00:16:02,030 --> 00:16:03,679 How long have you known me? 326 00:16:03,680 --> 00:16:04,670 Sir? 327 00:16:04,671 --> 00:16:07,306 How long have you known me? 328 00:16:07,307 --> 00:16:10,179 - I'd say my entire life. - You're darn right. 329 00:16:10,180 --> 00:16:13,029 I took your mom to the hospital when she was 330 00:16:13,030 --> 00:16:15,219 in labor with you and your dad was stuck at work. 331 00:16:15,220 --> 00:16:17,048 Yeah, I know the story. 332 00:16:17,049 --> 00:16:18,379 [FRANK CHUCKLES] 333 00:16:18,380 --> 00:16:20,163 I've known you 28 years, son, 334 00:16:21,090 --> 00:16:22,913 and you still call me Mr. McGregor. 335 00:16:24,360 --> 00:16:26,579 Old habits die hard, I guess. 336 00:16:26,580 --> 00:16:28,449 Call me Frank. 337 00:16:28,450 --> 00:16:30,049 You make me feel like an old man. 338 00:16:30,050 --> 00:16:31,469 Mr. McGregor. 339 00:16:31,470 --> 00:16:32,420 Yes, sir. 340 00:16:32,421 --> 00:16:33,846 That's even worse. 341 00:16:33,847 --> 00:16:34,999 [CHUCKLES] 342 00:16:35,000 --> 00:16:38,189 I don't think I'll ever get used to calling you Frank. 343 00:16:38,190 --> 00:16:39,090 We'll work on it. 344 00:16:40,998 --> 00:16:43,060 - Have a good night, Gabe. - You to mist... 345 00:16:45,480 --> 00:16:46,507 Frank. 346 00:16:46,508 --> 00:16:48,591 [LAUGHS] 347 00:16:49,469 --> 00:16:51,836 [SIGHS] 348 00:16:51,837 --> 00:16:55,004 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 349 00:17:05,920 --> 00:17:09,449 Hope, thank you so much for accommodating us for dinner. 350 00:17:09,450 --> 00:17:11,249 I'm so glad we could stay a little longer. 351 00:17:11,250 --> 00:17:12,749 No problem, Mrs. Elkhart 352 00:17:12,750 --> 00:17:13,583 You've been coming up here 353 00:17:13,584 --> 00:17:15,358 since as far back as I can remember. 354 00:17:15,359 --> 00:17:16,556 We'd never say no to you. 355 00:17:16,557 --> 00:17:20,149 And this pumpkin pie was absolutely divine. 356 00:17:20,150 --> 00:17:22,393 Tasted just like your mother used to make it. 357 00:17:23,990 --> 00:17:25,149 It's her recipe. 358 00:17:25,150 --> 00:17:27,200 I'm glad I was able to remind you of her. 359 00:17:29,020 --> 00:17:30,119 Where's your sister? 360 00:17:30,120 --> 00:17:31,769 I wanted to say goodbye. 361 00:17:31,770 --> 00:17:34,679 She went to the train station to pick up our new guest. 362 00:17:34,680 --> 00:17:36,299 Well you'll give her a hug for me, won't ya? 363 00:17:36,300 --> 00:17:37,899 Of course. 364 00:17:37,900 --> 00:17:40,856 Oh, Hope, it's so good to see you. 365 00:17:40,857 --> 00:17:42,569 You too. 366 00:17:42,570 --> 00:17:43,530 Same time next year? 367 00:17:43,531 --> 00:17:45,423 Oh, we wouldn't miss it, would we? 368 00:17:46,580 --> 00:17:48,419 That's right. 369 00:17:48,420 --> 00:17:50,389 Well, you folks have a safe drive home. 370 00:17:50,390 --> 00:17:52,959 And you have a very Merry Christmas. 371 00:17:52,960 --> 00:17:54,450 Merry Christmas to you too. 372 00:17:56,235 --> 00:17:58,735 [SOFT MUSIC] 373 00:18:08,110 --> 00:18:11,459 - Dad, I got this. - Take the night off, Hope. 374 00:18:11,460 --> 00:18:13,099 Really, I got it. 375 00:18:13,100 --> 00:18:15,032 You should say goodbye to the Elkharts. 376 00:18:15,033 --> 00:18:16,219 They're done already? 377 00:18:16,220 --> 00:18:18,617 Yep. Mr. Elkhart got up from the table. 378 00:18:18,618 --> 00:18:20,089 [LAUGHS] 379 00:18:20,090 --> 00:18:22,859 Yeah, that is his signal he's ready to go. 380 00:18:22,860 --> 00:18:24,010 Go see them off, Dad. 381 00:18:26,046 --> 00:18:27,259 Are you sure? 382 00:18:27,260 --> 00:18:28,273 Yeah. I got this. 383 00:18:31,186 --> 00:18:32,019 Thanks, honey. 384 00:18:33,214 --> 00:18:35,881 [HOPE CHUCKLES] [ETHAN SIGHS] 385 00:18:52,263 --> 00:18:53,096 [JOY] Ethan Dulane? 386 00:18:54,690 --> 00:18:56,919 Um, yes, that's me. 387 00:18:56,920 --> 00:18:59,269 You don't know your own name? 388 00:18:59,270 --> 00:19:00,519 Excuse me? 389 00:19:00,520 --> 00:19:02,239 You looked around like it was someone else. 390 00:19:02,240 --> 00:19:04,999 Are you sure you're Ethan Dulane? 391 00:19:05,000 --> 00:19:08,159 Yes, I'm Ethan Dulane. And you are? 392 00:19:08,160 --> 00:19:09,499 Joy McGregor. 393 00:19:09,500 --> 00:19:10,900 Welcome to Evergreen Valley. 394 00:19:12,080 --> 00:19:13,389 Thanks. 395 00:19:13,390 --> 00:19:14,629 Are you ready? 396 00:19:14,630 --> 00:19:15,463 Yeah. 397 00:19:15,464 --> 00:19:17,727 Is there a limo or something? 398 00:19:17,728 --> 00:19:18,839 A limo? No. 399 00:19:18,840 --> 00:19:21,440 You're not in the city anymore, Mr. Dulane. 400 00:19:22,610 --> 00:19:23,693 Ethan, please. 401 00:19:24,650 --> 00:19:25,483 I'm your ride. 402 00:19:26,480 --> 00:19:27,420 You? 403 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 Is that a problem? 404 00:19:29,470 --> 00:19:30,849 No, of course not. 405 00:19:30,850 --> 00:19:32,940 But where's the car? 406 00:19:32,941 --> 00:19:34,091 You're looking at it. 407 00:19:35,633 --> 00:19:36,979 Ah. 408 00:19:36,980 --> 00:19:37,880 Something wrong? 409 00:19:38,990 --> 00:19:40,339 No. [CHUCKLES] 410 00:19:40,340 --> 00:19:42,221 Here, let me get that for you. 411 00:19:42,222 --> 00:19:43,649 I got it. 412 00:19:43,650 --> 00:19:45,209 Okay. 413 00:19:45,210 --> 00:19:47,210 Mind if I keep my suit in the back seat? 414 00:19:48,540 --> 00:19:50,289 You brought a suit? 415 00:19:50,290 --> 00:19:53,240 Well yeah. In case there's a fancy function or something. 416 00:19:54,830 --> 00:19:56,739 I hate to break it to you Mr. Dulane, 417 00:19:56,740 --> 00:19:58,772 but you're staying on a working ranch. 418 00:19:58,773 --> 00:20:01,289 We only wear suits to weddings and funerals up here, 419 00:20:01,290 --> 00:20:03,489 so unless you're planning on getting married... 420 00:20:03,490 --> 00:20:05,123 No, definitely not. 421 00:20:06,070 --> 00:20:06,903 Or dying. 422 00:20:09,310 --> 00:20:10,143 All right. 423 00:20:11,270 --> 00:20:13,003 You can put your suit in the backseat. 424 00:20:15,664 --> 00:20:18,747 [SOFT, UPBEAT MUSIC] 425 00:20:20,580 --> 00:20:22,139 You comin'? 426 00:20:22,140 --> 00:20:23,153 Yeah. Right. 427 00:20:25,357 --> 00:20:28,607 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 428 00:20:42,553 --> 00:20:46,136 So what brings you to Two Sisters Ranch? 429 00:20:47,160 --> 00:20:49,589 My publisher thought it would be good for me. 430 00:20:49,590 --> 00:20:50,889 Publisher? 431 00:20:50,890 --> 00:20:52,423 So you're a writer or something? 432 00:20:53,460 --> 00:20:54,313 Or something. 433 00:20:55,404 --> 00:20:57,399 I've had a bit of a struggle coming up with my next story. 434 00:20:57,400 --> 00:21:00,059 Ah. Writer's block. 435 00:21:00,060 --> 00:21:02,229 It's not writer's block. 436 00:21:02,230 --> 00:21:04,748 I'm just having a hard time with ideas. 437 00:21:04,749 --> 00:21:05,582 [JOY CHUCKLES] 438 00:21:05,583 --> 00:21:06,960 Sounds like writer's block to me. 439 00:21:09,130 --> 00:21:09,970 Anyway... 440 00:21:10,820 --> 00:21:13,643 My publisher thought I could get some inspiration up here. 441 00:21:14,701 --> 00:21:16,429 [JOY CHUCKLES] 442 00:21:16,430 --> 00:21:19,939 I can show you inspiration in the morning if you'd like. 443 00:21:19,940 --> 00:21:21,139 Really? 444 00:21:21,140 --> 00:21:23,040 You think you have inspiration for me? 445 00:21:24,000 --> 00:21:26,633 Oh. I know I do. 446 00:21:27,540 --> 00:21:29,459 You don't even know what I write. 447 00:21:29,460 --> 00:21:30,293 Okay. 448 00:21:31,253 --> 00:21:32,153 What do you write? 449 00:21:33,250 --> 00:21:35,673 I specialize in adventure romance novels. 450 00:21:36,710 --> 00:21:37,849 Really? 451 00:21:37,850 --> 00:21:38,883 That's interesting. 452 00:21:40,060 --> 00:21:41,709 I bet my sister's read 'em. 453 00:21:41,710 --> 00:21:44,223 She loves those kinds of books. 454 00:21:45,277 --> 00:21:47,059 "Those kinds of books?" 455 00:21:47,060 --> 00:21:48,510 What's that supposed to mean? 456 00:21:49,430 --> 00:21:52,403 Nothing, it's just not my type of story is all. 457 00:21:55,160 --> 00:21:56,839 I'm a horror kind of girl. 458 00:21:56,840 --> 00:21:59,749 You know, Stephen King, Dean Koontz. 459 00:21:59,750 --> 00:22:01,800 Those kind of writers. 460 00:22:01,801 --> 00:22:02,634 [ETHAN CHUCKLES] 461 00:22:02,635 --> 00:22:03,853 Interesting choice. 462 00:22:04,860 --> 00:22:07,009 I wouldn't have pegged you for a horror fan. 463 00:22:07,010 --> 00:22:08,069 Don't get me wrong. 464 00:22:08,070 --> 00:22:09,833 I hate horror movies. 465 00:22:11,080 --> 00:22:12,369 Really? 466 00:22:12,370 --> 00:22:13,283 Yeah. 467 00:22:13,284 --> 00:22:16,019 I can't stand the sight of gore. 468 00:22:16,020 --> 00:22:18,023 It's much scarier in my imagination. 469 00:22:20,071 --> 00:22:21,299 Mm. 470 00:22:21,300 --> 00:22:23,433 Okay, I can appreciate that. 471 00:22:25,430 --> 00:22:27,809 So, you have a sister? 472 00:22:27,810 --> 00:22:29,103 Yeah. Her name is Hope. 473 00:22:30,721 --> 00:22:31,929 [ETHAN CHUCKLES] Joy and Hope. 474 00:22:31,930 --> 00:22:32,763 That's cute. 475 00:22:33,780 --> 00:22:36,009 My parents planned it that way. 476 00:22:36,010 --> 00:22:37,423 My mom's name was Grace. 477 00:22:38,630 --> 00:22:39,463 Was? 478 00:22:42,340 --> 00:22:43,173 Yeah. 479 00:22:44,060 --> 00:22:46,010 She died five years ago in a car wreck. 480 00:22:47,350 --> 00:22:48,722 I'm so sorry. 481 00:22:48,723 --> 00:22:50,056 [JOY] Thanks. 482 00:22:53,893 --> 00:22:56,453 So, Two Sisters Ranch. 483 00:22:57,320 --> 00:23:00,369 I take it the ranch is named after you and your sister? 484 00:23:00,370 --> 00:23:01,559 No, actually. 485 00:23:01,560 --> 00:23:04,099 My grandparents started the ranch back in the 60s 486 00:23:04,100 --> 00:23:08,219 and named it for my mom and aunt, two sisters. 487 00:23:08,220 --> 00:23:09,913 Wow. That's really cool. 488 00:23:10,890 --> 00:23:12,390 Does your aunt work here, too? 489 00:23:15,170 --> 00:23:16,459 No. 490 00:23:16,460 --> 00:23:17,810 She was killed with my mom. 491 00:23:20,690 --> 00:23:23,349 I'm sorry. I'm just ruining this conversation. 492 00:23:23,350 --> 00:23:25,009 You're fine. You didn't know. 493 00:23:25,010 --> 00:23:26,993 People ask about it all the time. 494 00:23:28,347 --> 00:23:29,297 I'm sure they do. 495 00:23:30,730 --> 00:23:31,590 After the wreck happened, 496 00:23:31,591 --> 00:23:33,529 my grandparents moved to Florida. 497 00:23:33,530 --> 00:23:35,653 They couldn't stand being in town anymore. 498 00:23:36,850 --> 00:23:38,469 I can understand that. 499 00:23:38,470 --> 00:23:42,339 So it's me, Hope and my dad. 500 00:23:42,340 --> 00:23:44,399 We have a few stable hands and people helping out, 501 00:23:44,400 --> 00:23:47,513 but the only consistent one is Gabe. 502 00:23:48,939 --> 00:23:50,019 Gabe. 503 00:23:50,020 --> 00:23:52,239 Yeah, you'll meet him, I'm sure. 504 00:23:52,240 --> 00:23:54,049 His mom and my dad are best friends. 505 00:23:54,050 --> 00:23:55,343 We all grew up together. 506 00:23:56,220 --> 00:23:58,223 He's like a brother to me. 507 00:24:00,080 --> 00:24:01,209 Nice. 508 00:24:01,210 --> 00:24:02,293 Small town vibes. 509 00:24:03,870 --> 00:24:07,680 - You could say that. - [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 510 00:24:23,131 --> 00:24:24,798 Well, here we are. 511 00:24:26,060 --> 00:24:27,529 Wow. 512 00:24:27,530 --> 00:24:29,179 Rustic. 513 00:24:29,180 --> 00:24:30,980 Trust me, you're going to love it. 514 00:24:31,894 --> 00:24:34,123 It's a far cry from Manhattan, that's for sure. 515 00:24:35,640 --> 00:24:37,240 Come on. I'll show you around. 516 00:24:38,575 --> 00:24:41,075 [ETHAN SIGHS] 517 00:24:55,920 --> 00:24:57,509 - I got it. - I can do it. 518 00:24:57,510 --> 00:24:59,689 - I'm used to this. - But it's my stuff. 519 00:24:59,690 --> 00:25:00,849 But you're my guest. 520 00:25:00,850 --> 00:25:02,015 - I insist. - Fine. 521 00:25:02,016 --> 00:25:02,958 [ETHAN] Oh! 522 00:25:02,959 --> 00:25:05,639 [JOY GASPS] 523 00:25:05,640 --> 00:25:06,683 Are you okay? 524 00:25:07,570 --> 00:25:10,083 - Yeah. - Here, let me help you. 525 00:25:12,798 --> 00:25:14,605 [JOY AND ETHAN GRUNT] 526 00:25:14,606 --> 00:25:15,856 [JOY CHUCKLES] Thanks. 527 00:25:18,330 --> 00:25:20,816 Why don't you get your suit, Mr. Dulane, 528 00:25:20,817 --> 00:25:22,559 and I'll get your bags? 529 00:25:22,560 --> 00:25:23,393 Right. 530 00:25:23,394 --> 00:25:24,712 My suit. 531 00:25:24,713 --> 00:25:27,283 I almost forgot. [CHUCKLES] 532 00:25:29,029 --> 00:25:32,196 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 533 00:25:37,480 --> 00:25:39,199 - Hey daddy. - Hey honey. 534 00:25:39,200 --> 00:25:40,319 Ethan Dulane. 535 00:25:40,320 --> 00:25:42,339 - Frank McGregor. - Nice to meet you. 536 00:25:42,340 --> 00:25:43,559 Likewise. 537 00:25:43,560 --> 00:25:44,919 Welcome to Two Sisters Ranch. 538 00:25:44,920 --> 00:25:46,070 Thanks for having me. 539 00:25:47,250 --> 00:25:48,629 Have you eaten yet? 540 00:25:48,630 --> 00:25:49,869 If you count the bag of chips 541 00:25:49,870 --> 00:25:51,809 I had on the train, then yes. 542 00:25:51,810 --> 00:25:54,089 - Joy, why won't you- - Already on it. 543 00:25:54,090 --> 00:25:56,408 - Where's Hope? - In the kitchen, I think. 544 00:25:56,409 --> 00:25:57,735 Okay. 545 00:25:57,736 --> 00:25:59,399 [ETHAN] Where are you going? 546 00:25:59,400 --> 00:26:00,650 To fix you some dinner. 547 00:26:01,590 --> 00:26:02,822 But I haven't ordered anything. 548 00:26:02,823 --> 00:26:04,889 [FRANK AND JOY LAUGH] 549 00:26:04,890 --> 00:26:07,089 This is a ranch, Mr. Dulane. 550 00:26:07,090 --> 00:26:08,891 You'll eat what you're served. 551 00:26:08,892 --> 00:26:12,249 [ETHAN SCOFFS] 552 00:26:12,250 --> 00:26:14,599 Joy's my youngest, a spitfire. 553 00:26:14,600 --> 00:26:15,433 I can tell. 554 00:26:16,870 --> 00:26:19,470 Amanda Parkington took care of your room already. 555 00:26:20,380 --> 00:26:22,779 Here is your key, 556 00:26:22,780 --> 00:26:25,369 and your activity list for the week. 557 00:26:25,370 --> 00:26:26,439 Activities? 558 00:26:26,440 --> 00:26:28,116 Yeah, activities that we do here around the ranch. 559 00:26:28,117 --> 00:26:30,619 You know, hiking and hay rides. 560 00:26:30,620 --> 00:26:32,549 What about lessons? 561 00:26:32,550 --> 00:26:33,889 Never rode a horse, huh? 562 00:26:33,890 --> 00:26:34,919 No. 563 00:26:34,920 --> 00:26:36,899 Sure, Hope can help with that. 564 00:26:36,900 --> 00:26:38,289 Great. 565 00:26:38,290 --> 00:26:40,069 Speaking of activities, we have a lot 566 00:26:40,070 --> 00:26:41,889 of Christmas activities going on this month, 567 00:26:41,890 --> 00:26:45,439 including our annual tree lighting ceremony on Friday night. 568 00:26:45,440 --> 00:26:48,579 But you do not have to do any of it if you don't want. 569 00:26:48,580 --> 00:26:51,849 However, Mrs. Parkington did ask me 570 00:26:51,850 --> 00:26:55,459 to help you become one with the community, 571 00:26:55,460 --> 00:26:56,689 whatever that means. 572 00:26:56,690 --> 00:26:57,999 For inspiration. 573 00:26:58,000 --> 00:27:00,693 Oh, you'll get inspiration in the morning, I'm sure. 574 00:27:01,981 --> 00:27:03,509 That's what Joy said. 575 00:27:03,510 --> 00:27:05,229 Well, she'll take care of you. 576 00:27:05,230 --> 00:27:08,999 Your bedroom is up the stairs to the left. 577 00:27:09,000 --> 00:27:10,969 Why don't you take your stuff, drop it off, 578 00:27:10,970 --> 00:27:12,789 and then come on down to the dining room for dinner? 579 00:27:12,790 --> 00:27:13,799 Sounds great. 580 00:27:13,800 --> 00:27:14,633 I'm starving. 581 00:27:14,634 --> 00:27:16,099 Hope's a great cook. [ETHAN CHUCKLES] 582 00:27:16,100 --> 00:27:18,259 Dining room, all the way down the hallway. 583 00:27:18,260 --> 00:27:19,379 Perfect, thank you so much. 584 00:27:19,380 --> 00:27:23,003 - You are welcome. - [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 585 00:27:26,180 --> 00:27:29,039 He's a real city slicker. 586 00:27:29,040 --> 00:27:30,269 You better be nice to him, Joy. 587 00:27:30,270 --> 00:27:31,749 He's here for two weeks. 588 00:27:31,750 --> 00:27:33,359 Two weeks? 589 00:27:33,360 --> 00:27:35,879 Maybe I'll make a country boy out of him after all. 590 00:27:35,880 --> 00:27:36,939 Joy. 591 00:27:36,940 --> 00:27:37,979 What? 592 00:27:37,980 --> 00:27:39,469 He's handsome. 593 00:27:39,470 --> 00:27:41,987 He's different than all the guys around here. 594 00:27:41,988 --> 00:27:44,319 There's nothing wrong with the guys around here. 595 00:27:44,320 --> 00:27:46,109 I didn't mean Gabe. 596 00:27:46,110 --> 00:27:47,769 He's different. 597 00:27:47,770 --> 00:27:48,999 Joy, stop. 598 00:27:49,000 --> 00:27:49,960 What? 599 00:27:49,961 --> 00:27:51,669 You and Gabe have something special 600 00:27:51,670 --> 00:27:53,959 and it's time you both admit it. 601 00:27:53,960 --> 00:27:55,799 Gabe is my friend. 602 00:27:55,800 --> 00:27:56,770 That's it. 603 00:27:56,771 --> 00:28:00,659 Yeah, and I'm leaving tomorrow to be a rodeo clown. 604 00:28:00,660 --> 00:28:02,077 I'm surprised you like clowns 605 00:28:02,078 --> 00:28:03,849 if you're a Stephen King fan. 606 00:28:03,850 --> 00:28:05,249 Ethan. 607 00:28:05,250 --> 00:28:07,423 Oh, so you do know my first name? 608 00:28:08,292 --> 00:28:09,539 [JOY CLEARS THROAT] 609 00:28:09,540 --> 00:28:12,809 This is the kitchen, not the dining room. 610 00:28:12,810 --> 00:28:14,979 I know, but I heard voices, 611 00:28:14,980 --> 00:28:17,479 so I figured you were talking to your sister. 612 00:28:17,480 --> 00:28:19,469 That's right. I'm Hope. 613 00:28:19,470 --> 00:28:20,789 Hi. Ethan. 614 00:28:20,790 --> 00:28:22,329 Nice to meet you. 615 00:28:22,330 --> 00:28:25,009 Mr. Dulane is from New York City. 616 00:28:25,010 --> 00:28:27,485 Well technically I'm from Colorado. 617 00:28:27,486 --> 00:28:29,209 [GASPS] 618 00:28:29,210 --> 00:28:30,758 What? 619 00:28:30,759 --> 00:28:32,099 Ethan Dulane? 620 00:28:32,100 --> 00:28:35,259 Oh my goodness, the Ethan Dulane? 621 00:28:35,260 --> 00:28:37,109 What are you talking about? 622 00:28:37,110 --> 00:28:38,080 I've read all your books. 623 00:28:38,081 --> 00:28:40,359 Caribbean Sunset was my favorite. 624 00:28:40,360 --> 00:28:41,859 Told you so. 625 00:28:41,860 --> 00:28:42,693 Thank you. 626 00:28:42,694 --> 00:28:46,209 It is such an honor to meet you. Your books are amazing. 627 00:28:46,210 --> 00:28:49,429 They make me feel like I'm everywhere that you talk about. 628 00:28:49,430 --> 00:28:52,149 Paris In Love was incredible. 629 00:28:52,150 --> 00:28:55,109 I could feel the rain under the Eiffel Tower. 630 00:28:55,110 --> 00:28:56,459 Oh, you've been to Paris? 631 00:28:56,460 --> 00:28:58,229 Hope hasn't been anywhere. 632 00:28:58,230 --> 00:28:59,799 No. 633 00:28:59,800 --> 00:29:02,509 But your description made me feel like I was there. 634 00:29:02,510 --> 00:29:04,849 Please, sit. Let me get your dinner. 635 00:29:04,850 --> 00:29:05,683 Thank you. 636 00:29:09,260 --> 00:29:10,493 Wow. 637 00:29:10,494 --> 00:29:11,430 Thank you so much. 638 00:29:11,431 --> 00:29:13,589 Would you like anything to drink? 639 00:29:13,590 --> 00:29:15,159 Sure. What do you have? 640 00:29:15,160 --> 00:29:18,099 I just made some tea. Would you like a cup? 641 00:29:18,100 --> 00:29:18,933 I'd love one. 642 00:29:23,931 --> 00:29:24,764 Thank you. 643 00:29:24,765 --> 00:29:25,929 Can I have some, too? 644 00:29:25,930 --> 00:29:26,763 Sure. 645 00:29:27,874 --> 00:29:29,103 The water's on the stove. 646 00:29:36,430 --> 00:29:37,263 This is delicious. 647 00:29:37,264 --> 00:29:39,229 It's Rosemary chicken and garlic potatoes. 648 00:29:39,230 --> 00:29:41,113 - Is that okay? - Oh, perfect. 649 00:29:44,090 --> 00:29:44,940 Do you like it? 650 00:29:47,388 --> 00:29:49,305 Yeah, it's very good. 651 00:29:50,400 --> 00:29:51,750 Okay. Good night you two. 652 00:29:52,770 --> 00:29:53,829 Where are you off to now? 653 00:29:53,830 --> 00:29:56,359 Out. Is that okay with you, Mr. Dulane? 654 00:29:56,360 --> 00:29:57,193 Joy. 655 00:30:00,560 --> 00:30:02,426 What was that about? 656 00:30:02,427 --> 00:30:04,299 She must be feeling a little left out. 657 00:30:04,300 --> 00:30:05,750 She gets like that sometimes. 658 00:30:06,728 --> 00:30:08,009 Hm. 659 00:30:08,010 --> 00:30:08,843 Interesting. 660 00:30:10,253 --> 00:30:11,851 [HOPE CLEARS THROAT] 661 00:30:11,852 --> 00:30:15,269 [HOPE AND ETHAN CHUCKLE] 662 00:30:17,650 --> 00:30:19,173 Joy, what's the matter? 663 00:30:20,320 --> 00:30:21,409 Nothing. 664 00:30:21,410 --> 00:30:22,310 Don't lie to me. 665 00:30:28,930 --> 00:30:30,593 It's written all over your face. 666 00:30:32,720 --> 00:30:34,429 I don't understand how a guy can come in here 667 00:30:34,430 --> 00:30:36,079 and in 30 seconds, Hope has him wrapped 668 00:30:36,080 --> 00:30:37,399 around her little finger. 669 00:30:37,400 --> 00:30:39,159 Honey, I do not think that's the case. 670 00:30:39,160 --> 00:30:40,439 Yeah, it is. 671 00:30:40,440 --> 00:30:42,549 She talks to people so easily. 672 00:30:42,550 --> 00:30:44,319 She has something in common with everyone 673 00:30:44,320 --> 00:30:45,509 that steps on the ranch. 674 00:30:45,510 --> 00:30:49,799 Joy, you have to stop comparing yourself to your sister. 675 00:30:49,800 --> 00:30:52,912 You are two very different women. 676 00:30:52,913 --> 00:30:53,746 [JOY SIGHS] 677 00:30:53,746 --> 00:30:54,579 I know. 678 00:30:56,548 --> 00:30:57,381 Do you? 679 00:30:58,812 --> 00:30:59,847 Yeah. 680 00:30:59,848 --> 00:31:02,189 I do. 681 00:31:02,190 --> 00:31:05,919 Besides, your sister only has eyes for Gabriel anyway. 682 00:31:05,920 --> 00:31:06,989 Daddy? 683 00:31:06,990 --> 00:31:08,419 What? You think I don't see it? 684 00:31:08,420 --> 00:31:10,349 You've never say anything before. 685 00:31:10,350 --> 00:31:13,429 It's not a father's place to play matchmaker. 686 00:31:13,430 --> 00:31:16,169 They'll find each other when they find each other. 687 00:31:16,170 --> 00:31:17,270 You really think so? 688 00:31:18,830 --> 00:31:19,663 Absolutely. 689 00:31:21,830 --> 00:31:26,830 Gabe looks at Hope the way I used to look at your mom. 690 00:31:31,100 --> 00:31:32,100 I miss her, Daddy. 691 00:31:33,376 --> 00:31:34,209 I know. 692 00:31:35,470 --> 00:31:36,303 So do I. 693 00:31:38,405 --> 00:31:43,405 So do I. [SOFT, MELANCHOLY MUSIC] 694 00:31:47,626 --> 00:31:50,247 [JINGLE BELLS JANGLING] 695 00:31:50,248 --> 00:31:53,498 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 696 00:31:54,640 --> 00:31:56,139 [GABE] Morning, Hope. 697 00:31:56,140 --> 00:31:57,719 Morning, Gabe. 698 00:31:57,720 --> 00:31:58,560 Everything looks great. 699 00:31:58,561 --> 00:32:00,689 - You think? - Yeah, really festive. 700 00:32:00,690 --> 00:32:02,569 Well we've got a lot to do. 701 00:32:02,570 --> 00:32:03,403 Let me guess. 702 00:32:03,404 --> 00:32:05,282 You've been here since five? 703 00:32:05,283 --> 00:32:06,539 5:30. 704 00:32:06,540 --> 00:32:07,903 - It's eight. - And? 705 00:32:08,742 --> 00:32:10,609 You've been working on all this for two and a half hours? 706 00:32:10,610 --> 00:32:11,443 Of course not. 707 00:32:11,444 --> 00:32:13,369 Took me an hour to get the horses ready. 708 00:32:13,370 --> 00:32:15,070 Hope, what is going on with you? 709 00:32:16,590 --> 00:32:18,442 I don't want to talk about it. 710 00:32:18,443 --> 00:32:20,529 Are you not sleeping again? 711 00:32:20,530 --> 00:32:23,699 Come on, Gabe, this ranch isn't going to decorate itself. 712 00:32:23,700 --> 00:32:24,533 Come here. 713 00:32:28,770 --> 00:32:30,909 The holidays are really hard, Gabe. 714 00:32:30,910 --> 00:32:31,743 I know. 715 00:32:32,898 --> 00:32:34,366 I'm just tired of people telling me how long it's been 716 00:32:34,367 --> 00:32:36,976 and that I should just be happy and remember her. 717 00:32:36,977 --> 00:32:37,893 I know. 718 00:32:37,894 --> 00:32:39,399 I just miss her so much. 719 00:32:39,400 --> 00:32:40,233 I do, too. 720 00:32:41,260 --> 00:32:42,913 Hey you two, about time. 721 00:32:44,110 --> 00:32:45,539 Morning, Joy. 722 00:32:45,540 --> 00:32:47,571 Gabe, this is Ethan Dulane. 723 00:32:47,572 --> 00:32:48,405 Ethan. 724 00:32:48,406 --> 00:32:49,849 - Nice to meet you. - Pleasure. 725 00:32:49,850 --> 00:32:51,729 Joy told me all about you at breakfast. 726 00:32:51,730 --> 00:32:53,019 All good things, I hope? 727 00:32:53,020 --> 00:32:54,167 Hardly. 728 00:32:54,168 --> 00:32:55,559 [ETHAN LAUGHS] No, that's not true. 729 00:32:55,560 --> 00:32:57,119 She said you're like a brother. 730 00:32:57,120 --> 00:32:58,233 To me, anyway. 731 00:32:59,920 --> 00:33:02,559 You're up awfully early for a guy on vacation. 732 00:33:02,560 --> 00:33:04,619 It's not exactly a vacation. 733 00:33:04,620 --> 00:33:06,639 He's here for Inspiration. 734 00:33:06,640 --> 00:33:07,473 Really? 735 00:33:07,474 --> 00:33:08,799 Surprised a city boy like you 736 00:33:08,800 --> 00:33:11,159 knows anything about Inspiration. 737 00:33:11,160 --> 00:33:12,229 What's that supposed to mean? 738 00:33:12,230 --> 00:33:15,299 Nothing. Come on, I'll bring you to Inspiration. 739 00:33:15,300 --> 00:33:17,189 Wearing that? 740 00:33:17,190 --> 00:33:18,157 What's wrong with what I'm wearing? 741 00:33:18,158 --> 00:33:20,379 You're not gonna let him ride in that, right? 742 00:33:20,380 --> 00:33:24,669 Of course not, but he asked for Inspiration, 743 00:33:24,670 --> 00:33:26,915 so that's what he's going to get. 744 00:33:26,916 --> 00:33:28,389 What is going on? 745 00:33:28,390 --> 00:33:29,559 Come on, Mr. Dulane. 746 00:33:29,560 --> 00:33:31,293 I'll bring you to Inspiration. 747 00:33:33,348 --> 00:33:37,019 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 748 00:33:37,020 --> 00:33:39,135 He has no idea what he's in for. 749 00:33:39,136 --> 00:33:43,099 Not a clue. [LAUGHS] 750 00:33:43,100 --> 00:33:46,423 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 751 00:33:46,424 --> 00:33:47,887 Oh-ho-ho. 752 00:33:47,888 --> 00:33:48,979 What's the matter? 753 00:33:48,980 --> 00:33:50,749 Never seen a horse before? 754 00:33:50,750 --> 00:33:54,509 Sure I have, just not in person. 755 00:33:54,510 --> 00:33:57,612 Really? You've never ridden a horse? 756 00:33:57,613 --> 00:33:59,063 Does a carousel count? 757 00:34:00,330 --> 00:34:03,919 So what in the world are you doing at a horse ranch? 758 00:34:03,920 --> 00:34:05,979 Like I said, my publisher thought 759 00:34:05,980 --> 00:34:07,630 I could find inspiration up here. 760 00:34:08,580 --> 00:34:10,092 Well, here he is. 761 00:34:11,340 --> 00:34:12,839 I don't get it. 762 00:34:12,840 --> 00:34:16,129 Ethan Dulane, meet Charlene's Inspiration, 763 00:34:16,130 --> 00:34:17,829 also known as Charley. 764 00:34:17,830 --> 00:34:19,109 You're kidding. 765 00:34:19,110 --> 00:34:20,948 The horse's name is Inspiration? 766 00:34:20,949 --> 00:34:22,229 It sure is. 767 00:34:22,230 --> 00:34:23,063 Look. 768 00:34:25,250 --> 00:34:26,759 [ETHAN] Who's Charlene? 769 00:34:26,760 --> 00:34:27,592 My grandma. 770 00:34:28,739 --> 00:34:29,739 In Florida, right? 771 00:34:30,600 --> 00:34:32,814 Right. You listened. 772 00:34:32,815 --> 00:34:33,810 I'm impressed. 773 00:34:33,811 --> 00:34:35,642 I'm a good listener. 774 00:34:35,643 --> 00:34:37,399 Are you a good student, too? 775 00:34:37,400 --> 00:34:38,949 Depends on what I'm learning. 776 00:34:39,820 --> 00:34:41,959 I can teach you how to ride. 777 00:34:41,960 --> 00:34:43,833 Ride? A horse? 778 00:34:44,870 --> 00:34:46,698 No, a bike. 779 00:34:46,699 --> 00:34:48,249 Of course a horse. 780 00:34:48,250 --> 00:34:51,195 Yeah, I don't know about that. [CHUCKLES] 781 00:34:51,196 --> 00:34:53,569 Ethan Dulane, you are staying on a horse ranch. 782 00:34:53,570 --> 00:34:54,849 Don't you think you should take 783 00:34:54,850 --> 00:34:57,219 Inspiration by the reins? 784 00:34:57,220 --> 00:34:58,543 Maybe not so literally. 785 00:34:59,560 --> 00:35:02,139 Look, I'll start you out on a smaller horse, okay? 786 00:35:02,140 --> 00:35:04,213 You won't think I'm a baby? 787 00:35:04,214 --> 00:35:06,239 Oh, I already think you're a baby. 788 00:35:06,240 --> 00:35:07,073 Come on. 789 00:35:09,484 --> 00:35:10,839 We'll start out slow. 790 00:35:10,840 --> 00:35:13,409 Not everyone gets an opportunity to ride. 791 00:35:13,410 --> 00:35:16,003 By the time you leave, you'll be in love. 792 00:35:17,140 --> 00:35:17,993 Excuse me? 793 00:35:21,160 --> 00:35:22,939 With the horses. 794 00:35:22,940 --> 00:35:23,890 I meant the horses. 795 00:35:25,490 --> 00:35:26,490 Sure you did. 796 00:35:27,750 --> 00:35:28,610 Stop. 797 00:35:28,611 --> 00:35:29,939 Let's get you some riding gear. 798 00:35:29,940 --> 00:35:32,129 What's wrong with what I'm wearing? 799 00:35:32,130 --> 00:35:35,053 You look like you're about to read poems at a bookstore. 800 00:35:35,910 --> 00:35:37,429 There's nothing wrong with that. 801 00:35:37,430 --> 00:35:39,363 What if I like reading poems at a bookstore? 802 00:35:39,364 --> 00:35:41,079 Well you'll find one in town. Open Mic is Thursday. 803 00:35:41,080 --> 00:35:43,033 Okay, okay. What do I need to wear? 804 00:35:44,697 --> 00:35:46,359 Do you have blue jeans? 805 00:35:46,360 --> 00:35:47,587 Sure. 806 00:35:47,588 --> 00:35:49,059 Okay, you're going to want to layer up. 807 00:35:49,060 --> 00:35:52,219 Think t-shirt and sweater under your jacket. 808 00:35:52,220 --> 00:35:54,009 One step ahead of you. 809 00:35:54,010 --> 00:35:55,249 Okay. 810 00:35:55,250 --> 00:35:56,949 But your shoes. 811 00:35:56,950 --> 00:35:59,139 You can't wear sneakers on a horse. 812 00:35:59,140 --> 00:36:00,231 Why not? 813 00:36:00,232 --> 00:36:01,779 They're not sturdy enough. You could get hurt. 814 00:36:01,780 --> 00:36:03,860 And you can't control the horse as well. 815 00:36:03,861 --> 00:36:04,761 Do you have boots? 816 00:36:05,800 --> 00:36:06,950 I brought snow boots. 817 00:36:08,870 --> 00:36:10,626 Time to go to town, Ethan. 818 00:36:10,627 --> 00:36:11,759 You need to buy a pair of boots. 819 00:36:11,760 --> 00:36:13,039 Is the store open now? 820 00:36:13,040 --> 00:36:14,209 Not until nine. 821 00:36:14,210 --> 00:36:16,304 If we walk, I can show you around. 822 00:36:16,305 --> 00:36:17,947 Now walking is something I can do. 823 00:36:17,948 --> 00:36:19,031 Follow me. 824 00:36:23,270 --> 00:36:24,719 Mr. McGregor, you need to come outside. 825 00:36:24,720 --> 00:36:25,553 What's the matter? 826 00:36:25,554 --> 00:36:27,103 You wouldn't believe me if I told you. 827 00:36:29,456 --> 00:36:31,869 [SOFT, UPBEAT MUSIC] 828 00:36:31,870 --> 00:36:34,599 How am I supposed to explain this to everyone? 829 00:36:34,600 --> 00:36:36,399 I don't know, Hope. 830 00:36:36,400 --> 00:36:37,859 Says four feet right here. 831 00:36:37,860 --> 00:36:38,909 I don't care what it says. 832 00:36:38,910 --> 00:36:40,809 Why would I place an order for a four foot tree 833 00:36:40,810 --> 00:36:42,239 a year in advance? 834 00:36:42,240 --> 00:36:44,139 What seems to be the problem? 835 00:36:44,140 --> 00:36:46,379 Hey. Frank. 836 00:36:46,380 --> 00:36:47,213 Tommy. 837 00:36:48,050 --> 00:36:48,900 Where's your dad? 838 00:36:49,840 --> 00:36:51,269 Decided to let me run the business this year. 839 00:36:51,270 --> 00:36:54,559 You know, keep it in the family or whatever. 840 00:36:54,560 --> 00:36:55,845 You did this on purpose. 841 00:36:55,846 --> 00:36:56,946 [HOPE GRUNTS] Whoa. 842 00:36:58,249 --> 00:36:59,769 - Is she gonna be okay? - I will not calm down! 843 00:36:59,770 --> 00:37:02,489 Someone told me what is going on here? 844 00:37:02,490 --> 00:37:04,919 Well, Frank, your daughter here 845 00:37:04,920 --> 00:37:06,499 placed the wrong tree order 846 00:37:06,500 --> 00:37:07,929 for the Two Sister tree lighting. 847 00:37:07,930 --> 00:37:08,763 I did not. 848 00:37:08,764 --> 00:37:11,319 I place an order for a 40 foot tree a year in advance, 849 00:37:11,320 --> 00:37:12,459 just like we've done every year 850 00:37:12,460 --> 00:37:14,999 since Mom and Aunt Faith started the tree lighting. 851 00:37:15,000 --> 00:37:17,879 Maybe so, but it says four foot tree right here. 852 00:37:17,880 --> 00:37:19,669 Tommy, come on. 853 00:37:19,670 --> 00:37:21,420 We order a 40 foot tree every year. 854 00:37:22,760 --> 00:37:24,729 I don't know what to tell you, Frank. 855 00:37:24,730 --> 00:37:26,309 I've never run the business before, 856 00:37:26,310 --> 00:37:28,119 and I've never delivered a tree to you. 857 00:37:28,120 --> 00:37:29,779 Use some common sense. 858 00:37:29,780 --> 00:37:30,930 What does the cost say? 859 00:37:32,240 --> 00:37:33,819 $1,100. 860 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 Exactly. 861 00:37:34,821 --> 00:37:36,399 Why would a four foot Christmas tree 862 00:37:36,400 --> 00:37:38,459 cost over a thousand dollars? 863 00:37:38,460 --> 00:37:39,816 I dunno. It's my first year running the business. 864 00:37:39,817 --> 00:37:41,969 In the business, yeah, I know. 865 00:37:41,970 --> 00:37:43,629 Uh, I hope you don't think 866 00:37:43,630 --> 00:37:46,373 we're paying $1,100 for a four foot tree, son. 867 00:37:47,439 --> 00:37:50,119 That what the purchase order says, Frank. 868 00:37:50,120 --> 00:37:51,611 Are you kidding me? 869 00:37:51,612 --> 00:37:53,186 - Oh geez! - Hey. 870 00:37:53,187 --> 00:37:54,328 - Okay. - She's a spicy one. 871 00:37:54,329 --> 00:37:55,419 Okay. 872 00:37:55,420 --> 00:37:56,479 You know what? 873 00:37:56,480 --> 00:37:59,909 Tommy, take the tree back. 874 00:37:59,910 --> 00:38:03,133 We'll get a bigger tree for $50 from somewhere else. 875 00:38:04,810 --> 00:38:05,653 Suit yourself. 876 00:38:08,160 --> 00:38:10,279 Oh and uh, make sure you guys tell my dad 877 00:38:10,280 --> 00:38:12,113 that you're pleased with my service today. 878 00:38:12,114 --> 00:38:15,697 [HOPE GRUNTS] Okay, thanks. 879 00:38:17,260 --> 00:38:18,093 Uh... 880 00:38:18,950 --> 00:38:21,066 - I'll talk to her. - No, no, no. 881 00:38:21,067 --> 00:38:23,817 - I'll talk to her. - Are you sure? 882 00:38:25,595 --> 00:38:30,595 - Have at it. - [SOFT MUSIC] Hope. 883 00:38:42,290 --> 00:38:43,270 Hope, can you wait up? 884 00:38:43,271 --> 00:38:44,499 Can you believe that guy? 885 00:38:44,500 --> 00:38:45,629 He ruined the tree lighting. 886 00:38:45,630 --> 00:38:46,600 No he didn't. 887 00:38:46,600 --> 00:38:47,433 Gabe, how are we supposed 888 00:38:47,434 --> 00:38:48,779 to have a tree lighting without a tree? 889 00:38:48,780 --> 00:38:50,209 We can just get another tree. 890 00:38:50,210 --> 00:38:51,070 Not a big one. 891 00:38:51,071 --> 00:38:52,319 Does it have to be a big one? 892 00:38:52,320 --> 00:38:55,349 - Of course it does. - Hope, no it doesn't. 893 00:38:55,350 --> 00:38:57,499 The tree lighting isn't about the tree. 894 00:38:57,500 --> 00:38:59,459 It's about the holidays and the community 895 00:38:59,460 --> 00:39:01,279 coming together to celebrate each other. 896 00:39:01,280 --> 00:39:02,113 It's about love. 897 00:39:02,114 --> 00:39:04,051 The tree is... 898 00:39:04,052 --> 00:39:05,402 The tree's just decoration. 899 00:39:06,308 --> 00:39:08,669 But I love that decoration. 900 00:39:08,670 --> 00:39:10,579 Look, I'll go to Matt's Christmas Tree Farm 901 00:39:10,580 --> 00:39:12,159 and I'll pick out the biggest tree I can. 902 00:39:12,160 --> 00:39:14,069 We'll put it on some bales of hay to make it look higher 903 00:39:14,070 --> 00:39:16,589 and we'll just decorate it more than usual, okay? 904 00:39:16,590 --> 00:39:18,469 No, it's not that, Gabe. 905 00:39:18,470 --> 00:39:21,219 I'm just disappointed, is all. 906 00:39:21,220 --> 00:39:22,669 I know. 907 00:39:22,670 --> 00:39:24,639 Look, I'll go right now and I'll be back 908 00:39:24,640 --> 00:39:25,640 before sunset, okay? 909 00:39:31,164 --> 00:39:31,997 Gabe! 910 00:39:33,287 --> 00:39:34,709 What? 911 00:39:34,710 --> 00:39:37,067 Make sure it's perfect, okay? 912 00:39:37,068 --> 00:39:38,429 Like a perfect triangle. 913 00:39:38,430 --> 00:39:40,180 Don't worry, I know what you like. 914 00:39:45,384 --> 00:39:46,217 Gabe! 915 00:39:47,988 --> 00:39:51,071 [SOFT, UPBEAT MUSIC] 916 00:40:05,330 --> 00:40:06,349 Gabe! 917 00:40:06,350 --> 00:40:07,267 Gabe, wait. 918 00:40:13,008 --> 00:40:14,739 What's the matter? 919 00:40:14,740 --> 00:40:15,573 I'll... 920 00:40:16,819 --> 00:40:17,652 I'll come. 921 00:40:19,056 --> 00:40:20,591 What? 922 00:40:20,592 --> 00:40:22,832 I'll come. I want to come with you. 923 00:40:22,833 --> 00:40:23,800 Are you sure? 924 00:40:23,801 --> 00:40:27,105 Yes, but let's go before I change my mind. 925 00:40:27,106 --> 00:40:28,689 Yeah. Yeah, okay. 926 00:40:30,330 --> 00:40:33,580 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 927 00:41:12,244 --> 00:41:13,577 Well I'll be. 928 00:41:21,650 --> 00:41:22,703 Was that my sister? 929 00:41:23,772 --> 00:41:24,605 I don't know. 930 00:41:24,606 --> 00:41:26,089 I didn't see. 931 00:41:26,090 --> 00:41:27,484 I think it was. 932 00:41:27,485 --> 00:41:28,829 Dad! 933 00:41:28,830 --> 00:41:30,009 - Joy. - Daddy! 934 00:41:30,010 --> 00:41:31,317 [ETHAN] Joy. 935 00:41:31,318 --> 00:41:32,151 Dad? 936 00:41:33,060 --> 00:41:34,569 Dad? 937 00:41:34,570 --> 00:41:35,820 Can you believe it? 938 00:41:36,978 --> 00:41:38,830 It really was her? 939 00:41:38,831 --> 00:41:39,664 It was. 940 00:41:40,790 --> 00:41:42,249 Did she get hurt or something? 941 00:41:42,250 --> 00:41:44,350 - Is everything okay? - Better than okay. 942 00:41:45,410 --> 00:41:46,300 Hope left the ranch. 943 00:41:46,301 --> 00:41:48,165 I can't believe it. 944 00:41:48,166 --> 00:41:49,212 Neither can I. 945 00:41:49,213 --> 00:41:50,929 I don't follow. 946 00:41:50,930 --> 00:41:53,779 You wouldn't. It's a long story. 947 00:41:53,780 --> 00:41:55,089 I like stories. 948 00:41:55,090 --> 00:41:56,163 I got plenty of time. 949 00:41:58,318 --> 00:41:59,218 Go and tell him. 950 00:42:00,198 --> 00:42:01,509 You might want a glass of wine with it. 951 00:42:01,510 --> 00:42:02,667 Or champagne. 952 00:42:04,000 --> 00:42:05,909 Go put your stuff away and meet me in the kitchen. 953 00:42:05,910 --> 00:42:07,869 - Okay. - Do you like wine? 954 00:42:07,870 --> 00:42:10,139 - Sure. - Red or white? 955 00:42:10,140 --> 00:42:13,603 - Surprise me. - [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 956 00:42:25,867 --> 00:42:29,034 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 957 00:43:01,899 --> 00:43:02,732 Hope. 958 00:43:03,606 --> 00:43:04,523 We're here. 959 00:43:05,790 --> 00:43:08,207 [SOFT MUSIC] 960 00:43:11,650 --> 00:43:12,809 - Cheers. - [GLASSES CLINK] 961 00:43:12,810 --> 00:43:14,299 Cheers. 962 00:43:14,300 --> 00:43:16,789 Are you sure you want to hear the story? 963 00:43:16,790 --> 00:43:17,623 Absolutely. 964 00:43:18,640 --> 00:43:21,679 I mean, it clearly affected you and your dad. 965 00:43:21,680 --> 00:43:22,713 You have no idea. 966 00:43:23,850 --> 00:43:24,683 I'm listening. 967 00:43:27,870 --> 00:43:30,539 Almost five years ago, my mom and aunt were killed 968 00:43:30,540 --> 00:43:32,253 in a really bad car accident. 969 00:43:33,378 --> 00:43:34,928 Yeah, you said so last night. 970 00:43:36,150 --> 00:43:37,600 Hope was almost in the car. 971 00:43:38,540 --> 00:43:40,069 Almost? 972 00:43:40,070 --> 00:43:40,920 What do you mean? 973 00:43:42,600 --> 00:43:45,119 Hope and Mom we're out riding on the trails, 974 00:43:45,120 --> 00:43:47,149 and they would ride every day. 975 00:43:47,150 --> 00:43:49,783 Mom would ride Charley and hope would ride Westie. 976 00:43:50,700 --> 00:43:52,159 [ETHAN] I haven't met Westie yet. 977 00:43:52,160 --> 00:43:54,679 [JOY] You will. He's Hope's horse. 978 00:43:54,680 --> 00:43:55,699 [ETHAN] Go on. 979 00:43:55,700 --> 00:43:56,533 [JOY] From what Hope told me, 980 00:43:56,534 --> 00:43:59,203 they were having a great time until Aunt Faith called. 981 00:44:00,640 --> 00:44:02,090 [ETHAN] Why? What happened? 982 00:44:02,930 --> 00:44:05,749 [JOY] My dad fell through the roof of the barn. 983 00:44:05,750 --> 00:44:07,000 Gabe saw the whole thing. 984 00:44:07,930 --> 00:44:09,639 He stayed with my dad while Aunt Faith 985 00:44:09,640 --> 00:44:11,863 called the ambulance, and then my mom. 986 00:44:13,592 --> 00:44:16,592 [MELANCHOLY MUSIC] 987 00:44:23,389 --> 00:44:24,659 Is that why he limps? 988 00:44:24,660 --> 00:44:27,393 Yeah. He was hurt really bad. 989 00:44:28,910 --> 00:44:30,619 Mom told Aunt Faith where she and Hope were 990 00:44:30,620 --> 00:44:33,309 so she pick her up and bring her to the hospital. 991 00:44:33,310 --> 00:44:34,619 What about Hope? 992 00:44:34,620 --> 00:44:36,879 She planned on going to the hospital with Gabe 993 00:44:36,880 --> 00:44:39,179 after dropping the horses off. 994 00:44:39,180 --> 00:44:40,689 Oh, okay. 995 00:44:40,690 --> 00:44:43,239 Well, Aunt Faith picked Mom up. 996 00:44:43,240 --> 00:44:46,140 She turned the car around and headed towards the hospital. 997 00:44:48,925 --> 00:44:51,842 [MELANCHOLY MUSIC] 998 00:44:57,190 --> 00:44:59,459 She stopped at the intersection 999 00:44:59,460 --> 00:45:01,610 20 yards away from where Hope was standing. 1000 00:45:02,920 --> 00:45:05,929 Someone blew through the stop sign at the intersection 1001 00:45:05,930 --> 00:45:08,003 and hit Mom and Aunt Faith. 1002 00:45:10,787 --> 00:45:12,387 Right in front of your sister? 1003 00:45:13,580 --> 00:45:15,883 Right in front of my sister. 1004 00:45:17,529 --> 00:45:19,089 Oh my god. 1005 00:45:19,090 --> 00:45:21,259 Everyone in the crash was killed. 1006 00:45:21,260 --> 00:45:24,189 Hope was the one who called the ambulance. 1007 00:45:24,190 --> 00:45:27,568 Charley and Westie took off running towards the ranch. 1008 00:45:27,569 --> 00:45:29,199 What happened next? 1009 00:45:29,200 --> 00:45:30,739 Gabe was in the stables working 1010 00:45:30,740 --> 00:45:33,760 and he saw the horses come back without Mom and Hope, 1011 00:45:33,761 --> 00:45:35,311 so he knew something was wrong. 1012 00:45:36,880 --> 00:45:39,589 He hopped in the truck, took off. 1013 00:45:39,590 --> 00:45:42,249 He got there at the same time as the ambulance. 1014 00:45:42,250 --> 00:45:43,799 Where were you? 1015 00:45:43,800 --> 00:45:46,029 College down in New Jersey. 1016 00:45:46,030 --> 00:45:47,680 I got the call a few hours later. 1017 00:45:48,700 --> 00:45:49,979 I'm so sorry. 1018 00:45:49,980 --> 00:45:50,813 Thanks. 1019 00:45:51,800 --> 00:45:54,319 Anyways, when Hope got back from the funeral, 1020 00:45:54,320 --> 00:45:57,168 she wouldn't leave her room for nearly two weeks. 1021 00:45:57,169 --> 00:45:58,607 Really? 1022 00:45:58,608 --> 00:45:59,441 Yeah. 1023 00:45:59,442 --> 00:46:01,963 She would only talk to me, Dad or Gabe. 1024 00:46:02,830 --> 00:46:04,419 She wouldn't take any visitors. 1025 00:46:04,420 --> 00:46:06,693 She just pulled back into this shell. 1026 00:46:07,789 --> 00:46:09,469 Oh, she wouldn't leave the ranch. 1027 00:46:09,470 --> 00:46:10,829 Exactly. 1028 00:46:10,830 --> 00:46:14,099 Today was the first time in nearly five years 1029 00:46:14,100 --> 00:46:16,323 that my sister stepped foot off the ranch. 1030 00:46:17,310 --> 00:46:18,363 Not even to ride? 1031 00:46:19,410 --> 00:46:22,129 My sister hasn't ridden a horse since that day. 1032 00:46:22,130 --> 00:46:23,539 [ETHAN] Really? 1033 00:46:23,540 --> 00:46:24,373 Yeah. 1034 00:46:24,374 --> 00:46:26,009 She'll tack 'em, she'll groom 'em. 1035 00:46:26,010 --> 00:46:27,829 She'll even walk 'em out. 1036 00:46:27,830 --> 00:46:30,030 But I haven't seen her in a saddle in years. 1037 00:46:31,457 --> 00:46:33,757 Not since before I left for college that year. 1038 00:46:35,378 --> 00:46:36,211 That's so sad. 1039 00:46:37,358 --> 00:46:39,693 Well, that's the ballad of Hope McGregor. 1040 00:46:42,250 --> 00:46:44,613 Well, it seems like the tune is changing, don't you think? 1041 00:46:46,446 --> 00:46:51,446 - I hope so. - [SOFT MUSIC] 1042 00:46:53,810 --> 00:46:57,429 [SOFT, UPBEAT MUSIC] 1043 00:46:57,430 --> 00:46:58,847 Hope, you okay? 1044 00:47:02,406 --> 00:47:03,493 Yeah. 1045 00:47:03,494 --> 00:47:04,539 I'm good. 1046 00:47:04,540 --> 00:47:05,440 [GABE] You sure? 1047 00:47:06,594 --> 00:47:07,427 Yeah. 1048 00:47:08,520 --> 00:47:10,472 Mind if I hold onto you? 1049 00:47:10,473 --> 00:47:15,473 - No, that's fine. - [SOFT, UPBEAT MUSIC] 1050 00:47:28,300 --> 00:47:29,949 This one's pretty good. 1051 00:47:29,950 --> 00:47:31,643 [HOPE] No, too many pine cones. 1052 00:47:36,410 --> 00:47:37,649 This one? 1053 00:47:37,650 --> 00:47:40,913 - Too short. - [SOFT, UPBEAT MUSIC] 1054 00:47:43,320 --> 00:47:44,153 Don't. 1055 00:47:48,960 --> 00:47:50,366 What about this one? 1056 00:47:50,367 --> 00:47:54,543 It's a good size. [SOFT, UPBEAT MUSIC] 1057 00:47:58,510 --> 00:48:00,639 No, there's a big hole in it. 1058 00:48:00,640 --> 00:48:02,599 Hope, you're being too picky. 1059 00:48:02,600 --> 00:48:03,799 No, I'm not. 1060 00:48:03,800 --> 00:48:05,069 This is the first time in years 1061 00:48:05,070 --> 00:48:06,793 that we're not having a huge tree. 1062 00:48:08,010 --> 00:48:09,060 It has to be perfect. 1063 00:48:09,950 --> 00:48:11,619 Hey, you folks need help? 1064 00:48:11,620 --> 00:48:12,453 Matt. 1065 00:48:12,454 --> 00:48:14,019 Gabe? Gabriel Corsetti? 1066 00:48:14,020 --> 00:48:15,599 [GABE] In the flesh. 1067 00:48:15,600 --> 00:48:17,849 Wow, it's so good to see you. 1068 00:48:17,850 --> 00:48:18,683 What are you doing here? 1069 00:48:18,684 --> 00:48:20,039 I thought you were out in California. 1070 00:48:20,040 --> 00:48:20,940 I was, I was. 1071 00:48:20,941 --> 00:48:22,689 Came back when dad had the heart attack. 1072 00:48:22,690 --> 00:48:23,759 I heard about that. 1073 00:48:23,760 --> 00:48:24,799 How's he doing now? 1074 00:48:24,800 --> 00:48:26,819 Oh, good. He's good. 1075 00:48:26,820 --> 00:48:28,249 Mom's making him rest. 1076 00:48:28,250 --> 00:48:30,459 He's going a little stir crazy. 1077 00:48:30,460 --> 00:48:31,799 I'm sure. 1078 00:48:31,800 --> 00:48:33,459 Yeah, well, you know, eh, 1079 00:48:33,460 --> 00:48:35,379 since he named the farm after me, 1080 00:48:35,380 --> 00:48:37,979 I figured I should at least come help him for the holidays. 1081 00:48:37,980 --> 00:48:38,930 Yeah, absolutely. 1082 00:48:41,470 --> 00:48:42,670 Is that Hope McGregor? 1083 00:48:44,100 --> 00:48:44,933 Yeah. 1084 00:48:44,934 --> 00:48:47,889 Hope, you remember Matt, right? 1085 00:48:47,890 --> 00:48:48,723 Matt? 1086 00:48:48,724 --> 00:48:50,259 I think so, yeah. 1087 00:48:50,260 --> 00:48:51,093 Matt Clark. 1088 00:48:51,094 --> 00:48:52,929 His brother Chris sat in front of me all through school. 1089 00:48:52,930 --> 00:48:54,209 - Hi, Hope. - Hi. 1090 00:48:54,210 --> 00:48:55,309 How's Chris doing? 1091 00:48:55,310 --> 00:48:56,869 Oh, he's great. 1092 00:48:56,870 --> 00:48:58,309 He's in the Navy. 1093 00:48:58,310 --> 00:48:59,180 Wow. Really? 1094 00:48:59,181 --> 00:49:01,559 Yeah. He joined up after graduation. 1095 00:49:01,560 --> 00:49:03,769 He is spending his Christmas 1096 00:49:03,770 --> 00:49:07,039 on an aircraft carrier in the South Pacific. 1097 00:49:07,040 --> 00:49:09,289 Wow. How are your parents doing? 1098 00:49:09,290 --> 00:49:10,899 Dad's getting better. 1099 00:49:10,900 --> 00:49:12,499 Mom's a little stressed. 1100 00:49:12,500 --> 00:49:14,279 - How about yours? - They're good. 1101 00:49:14,280 --> 00:49:15,929 Living in the same house, you know. 1102 00:49:15,930 --> 00:49:18,614 Not much ever changes in Evergreen Valley. 1103 00:49:18,615 --> 00:49:19,733 You can say that again. 1104 00:49:20,980 --> 00:49:24,333 I'm, uh, I'm so sorry for what happened to your mom, Hope. 1105 00:49:25,580 --> 00:49:26,599 Oh. 1106 00:49:26,600 --> 00:49:27,433 Thanks. 1107 00:49:29,570 --> 00:49:31,089 Uh... 1108 00:49:31,090 --> 00:49:32,899 How, how are you doing? 1109 00:49:32,900 --> 00:49:35,369 I heard you don't leave the ranch? 1110 00:49:35,370 --> 00:49:38,339 - Well, you heard wrong. - I mean she's here, right? 1111 00:49:38,340 --> 00:49:40,213 Yeah. Here she is. 1112 00:49:41,760 --> 00:49:43,539 How long you been in town? 1113 00:49:43,540 --> 00:49:45,309 Oh, just a couple of days. 1114 00:49:45,310 --> 00:49:46,809 Well make sure you tell whoever said 1115 00:49:46,810 --> 00:49:48,639 Hope doesn't leave the ranch that she was here today 1116 00:49:48,640 --> 00:49:49,719 buying a Christmas tree. 1117 00:49:49,720 --> 00:49:51,183 Yeah. Okay, sure. 1118 00:49:52,810 --> 00:49:53,643 So what do you think? 1119 00:49:53,644 --> 00:49:54,840 Can you help us out at all? 1120 00:49:55,730 --> 00:49:56,879 Yeah. 1121 00:49:56,880 --> 00:49:58,669 What are you looking for? 1122 00:49:58,670 --> 00:50:01,429 I need the most perfect tree you have. 1123 00:50:01,430 --> 00:50:02,549 How big? 1124 00:50:02,550 --> 00:50:04,039 We were supposed to get a 40 footer 1125 00:50:04,040 --> 00:50:07,276 but Tommy decided to drop off a four foot tree instead. 1126 00:50:07,277 --> 00:50:09,279 [MATT LAUGHS] 1127 00:50:09,280 --> 00:50:11,419 I had heard Tommy was trying to sink the business 1128 00:50:11,420 --> 00:50:12,919 so he doesn't have to take over but uh, 1129 00:50:12,920 --> 00:50:14,069 that's, that's really bad. 1130 00:50:14,070 --> 00:50:15,569 Tell me about it. 1131 00:50:15,570 --> 00:50:17,419 We're hosting the tree lighting this weekend and- 1132 00:50:17,420 --> 00:50:18,479 - And you don't have a tree? 1133 00:50:18,480 --> 00:50:19,313 Exactly. 1134 00:50:20,440 --> 00:50:22,969 So what do you think? Can you help us out? 1135 00:50:22,970 --> 00:50:23,803 I think I can. 1136 00:50:23,803 --> 00:50:24,680 Really? 1137 00:50:24,681 --> 00:50:27,999 Yeah, but it might not be all that big, though, okay? 1138 00:50:28,000 --> 00:50:30,209 It's so close to Christmas, we're almost picked clean. 1139 00:50:30,210 --> 00:50:32,269 Yeah. I can see that. 1140 00:50:32,270 --> 00:50:35,343 - All right, follow me. - [UPBEAT MUSIC] 1141 00:50:41,124 --> 00:50:42,041 All right. 1142 00:50:43,000 --> 00:50:44,297 This is it. 1143 00:50:44,298 --> 00:50:46,059 Now I know it's not as tall as you want, but- 1144 00:50:46,060 --> 00:50:47,819 - It's perfect. 1145 00:50:47,820 --> 00:50:48,653 Yeah? 1146 00:50:48,654 --> 00:50:50,569 Matt, it's perfect. 1147 00:50:50,570 --> 00:50:52,469 It's the perfect Christmas tree. 1148 00:50:52,470 --> 00:50:53,313 Thank you. 1149 00:50:54,362 --> 00:50:56,369 [MATT GRUNTS] Uh... 1150 00:50:56,370 --> 00:50:57,639 You're welcome. 1151 00:50:57,640 --> 00:50:59,739 I know exactly what I'm going to do with it. 1152 00:50:59,740 --> 00:51:01,269 Thank you. 1153 00:51:01,270 --> 00:51:02,283 So how much? 1154 00:51:03,673 --> 00:51:04,779 Oh, no charge. 1155 00:51:04,780 --> 00:51:06,289 What? 1156 00:51:06,290 --> 00:51:08,409 No charge. Just take it, Hope. 1157 00:51:08,410 --> 00:51:11,169 Consider it our contribution to the tree lighting, 1158 00:51:11,170 --> 00:51:12,853 from my family to yours. 1159 00:51:13,830 --> 00:51:15,403 Matt, thank you so much. 1160 00:51:16,730 --> 00:51:17,889 You're so sweet. 1161 00:51:17,890 --> 00:51:21,039 That's really awesome, man. Thank you. 1162 00:51:21,040 --> 00:51:22,339 My pleasure, truly. 1163 00:51:22,340 --> 00:51:24,473 Come on. You can help me get it on your truck. 1164 00:51:27,252 --> 00:51:29,669 [SOFT MUSIC] 1165 00:51:42,353 --> 00:51:43,479 - Hope! - We got a tree. 1166 00:51:43,480 --> 00:51:45,989 - I'm so proud of you. - For getting a tree? 1167 00:51:45,990 --> 00:51:49,639 No, for leaving the ranch and riding in the truck. 1168 00:51:49,640 --> 00:51:51,747 - Oh, that, well- - Ethan. 1169 00:51:52,590 --> 00:51:53,989 Why don't you give me a hand, will ya? 1170 00:51:53,990 --> 00:51:54,823 Yeah, sure. 1171 00:51:55,978 --> 00:51:57,139 You know where to put it, right, Gabe? 1172 00:51:57,140 --> 00:51:57,973 Yeah. 1173 00:51:57,974 --> 00:52:00,369 Just go make the guests dinner and we got this. 1174 00:52:00,370 --> 00:52:01,203 You sure? 1175 00:52:02,090 --> 00:52:02,923 Thanks. 1176 00:52:04,180 --> 00:52:05,489 I'll help. 1177 00:52:05,490 --> 00:52:06,490 What about the horses? 1178 00:52:06,491 --> 00:52:08,309 They're fed. We can groom them after dinner. 1179 00:52:08,310 --> 00:52:09,143 [HOPE] Deal. 1180 00:52:14,890 --> 00:52:16,259 I can't believe you left. 1181 00:52:16,260 --> 00:52:17,899 Neither can I. 1182 00:52:17,900 --> 00:52:18,733 Why did you? 1183 00:52:20,248 --> 00:52:21,869 We needed a tree for the tree lighting. 1184 00:52:21,870 --> 00:52:24,349 Gabe could've gotten a tree, Hope. 1185 00:52:24,350 --> 00:52:25,512 I don't know. 1186 00:52:25,513 --> 00:52:26,593 I really don't. 1187 00:52:27,490 --> 00:52:28,619 I'm glad you did. 1188 00:52:28,620 --> 00:52:29,859 So am I. 1189 00:52:29,860 --> 00:52:31,509 Gabe and I even walked to Mulberry Street Cafe 1190 00:52:31,510 --> 00:52:32,343 and had lunch. 1191 00:52:32,344 --> 00:52:33,879 - Really? - Yeah. 1192 00:52:33,880 --> 00:52:34,833 It was nice. 1193 00:52:35,720 --> 00:52:37,959 We walked over there from Matt's Tree Farm and back. 1194 00:52:37,960 --> 00:52:38,993 How'd it feel? 1195 00:52:42,277 --> 00:52:43,825 [MELANCHOLY MUSIC] 1196 00:52:43,826 --> 00:52:45,326 What's the matter? 1197 00:52:47,260 --> 00:52:48,093 I just wish people wouldn't make 1198 00:52:48,094 --> 00:52:49,453 such a big deal over it. 1199 00:52:51,194 --> 00:52:53,749 I'm sorry, I've just been so worried about you. 1200 00:52:53,750 --> 00:52:54,630 I know. 1201 00:52:54,631 --> 00:52:57,419 And I know people have been talking about me. 1202 00:52:57,420 --> 00:52:58,699 I don't know about that. 1203 00:52:58,700 --> 00:53:00,269 No, they have. 1204 00:53:00,270 --> 00:53:01,959 Matt even said something at the tree farm. 1205 00:53:01,960 --> 00:53:04,723 Mrs. Henson, she looked like she saw a ghost. 1206 00:53:05,580 --> 00:53:07,299 Was it really that bad? 1207 00:53:07,300 --> 00:53:08,639 Yeah. 1208 00:53:08,640 --> 00:53:09,593 But Gabe was great. 1209 00:53:10,467 --> 00:53:12,232 He's just really... 1210 00:53:12,233 --> 00:53:14,619 I don't know. Protective. 1211 00:53:14,620 --> 00:53:16,239 He loves you, Hope. 1212 00:53:16,240 --> 00:53:17,529 Stop. 1213 00:53:17,530 --> 00:53:19,763 I'm serious. He really cares about you. 1214 00:53:21,445 --> 00:53:22,563 Do you really think so? 1215 00:53:23,780 --> 00:53:26,649 He loves you as much as you love him. 1216 00:53:26,650 --> 00:53:28,289 Joy. 1217 00:53:28,290 --> 00:53:29,123 Deny it. 1218 00:53:32,110 --> 00:53:35,270 That all I needed to know. [SOFT MUSIC] 1219 00:53:39,280 --> 00:53:41,172 I think that's how she wanted it. 1220 00:53:41,173 --> 00:53:42,289 I hope so. 1221 00:53:42,290 --> 00:53:44,269 Hauling the hay bales was no joke. 1222 00:53:44,270 --> 00:53:46,459 You need to toughen up, city boy. 1223 00:53:46,460 --> 00:53:47,519 Right. 1224 00:53:47,520 --> 00:53:48,353 Take this. 1225 00:53:51,985 --> 00:53:53,484 How's the book coming? 1226 00:53:53,485 --> 00:53:55,109 You know, it's actually coming along pretty well. 1227 00:53:55,110 --> 00:53:56,393 - Yeah? - Yeah. 1228 00:53:58,299 --> 00:54:00,119 Hate to admit that Amanda was right, but... 1229 00:54:00,120 --> 00:54:01,659 Do yourself a favor. 1230 00:54:01,660 --> 00:54:02,493 Tell her that she was right. 1231 00:54:02,494 --> 00:54:04,076 It'll go a long way. 1232 00:54:04,077 --> 00:54:06,089 [PHONE RINGING] 1233 00:54:06,090 --> 00:54:07,639 Hey, speak of the devil. 1234 00:54:07,640 --> 00:54:09,140 - Excuse me, would you? - Sure. 1235 00:54:10,021 --> 00:54:12,604 [UPBEAT MUSIC] 1236 00:54:15,640 --> 00:54:17,129 Hi Amanda. 1237 00:54:17,130 --> 00:54:18,369 Ethan, darling. 1238 00:54:18,370 --> 00:54:19,803 How's life on the ranch? 1239 00:54:21,260 --> 00:54:23,309 I don't often admit when I'm wrong, 1240 00:54:23,310 --> 00:54:25,689 but I'll certainly admit that you were right. 1241 00:54:25,690 --> 00:54:27,299 Oh? 1242 00:54:27,300 --> 00:54:29,649 I was blocked. I needed this trip. 1243 00:54:29,650 --> 00:54:31,049 You were right. 1244 00:54:31,050 --> 00:54:32,010 I knew it. 1245 00:54:32,011 --> 00:54:35,769 So does that mean I'll have my Valentine's Day book? 1246 00:54:35,770 --> 00:54:38,819 I've only been here a couple of days, Amanda. 1247 00:54:38,820 --> 00:54:40,289 But? 1248 00:54:40,290 --> 00:54:43,059 But yes. I do have an idea. 1249 00:54:43,060 --> 00:54:44,909 I even wrote an outline last night. 1250 00:54:44,910 --> 00:54:47,129 Really? That's exciting news. 1251 00:54:47,130 --> 00:54:49,849 I'm so happy to hear that, Ethan. 1252 00:54:49,850 --> 00:54:51,109 I'm sure I'll have my first draft 1253 00:54:51,110 --> 00:54:52,619 by the time I leave here. 1254 00:54:52,620 --> 00:54:53,719 I can't wait. 1255 00:54:53,720 --> 00:54:54,903 Ciao, Ethan. 1256 00:54:56,040 --> 00:54:56,873 Bye. 1257 00:54:59,340 --> 00:55:00,873 What are you lookin' at? 1258 00:55:00,874 --> 00:55:03,496 [KISSES] 1259 00:55:03,497 --> 00:55:06,747 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1260 00:55:14,929 --> 00:55:15,772 All good? 1261 00:55:15,772 --> 00:55:16,605 All good. 1262 00:55:16,606 --> 00:55:18,749 Took your advice and she's as happy as a clam. 1263 00:55:18,750 --> 00:55:20,279 Told you. 1264 00:55:20,280 --> 00:55:22,129 Is that what you do with Hope? 1265 00:55:22,130 --> 00:55:23,649 Sometimes. Joy, too. 1266 00:55:23,650 --> 00:55:25,149 It depends on their mood. 1267 00:55:25,150 --> 00:55:26,554 It's about smoothing things over 1268 00:55:26,555 --> 00:55:28,089 before there can be a fight. 1269 00:55:28,090 --> 00:55:29,259 That's good advice. 1270 00:55:29,260 --> 00:55:31,060 Yeah, well, I don't give it often. 1271 00:55:32,130 --> 00:55:33,639 So what's Joy's story? 1272 00:55:33,640 --> 00:55:34,873 What do you mean? 1273 00:55:35,979 --> 00:55:37,016 Well she told me all about Hope, 1274 00:55:37,017 --> 00:55:39,329 but never mentioned anything about herself, 1275 00:55:39,330 --> 00:55:40,719 except for going off to college. 1276 00:55:40,720 --> 00:55:43,079 Yeah. She went away while Hope stayed close. 1277 00:55:43,080 --> 00:55:45,239 Hope was always more of a homebody. 1278 00:55:45,240 --> 00:55:46,416 - Joy isn't? - No. 1279 00:55:46,417 --> 00:55:47,749 Not since her mom passed. 1280 00:55:47,750 --> 00:55:50,639 Joy came home from school, but just got itchy feet. 1281 00:55:50,640 --> 00:55:51,749 Itchy feet? 1282 00:55:51,750 --> 00:55:53,059 Yeah, she wants to travel. 1283 00:55:53,060 --> 00:55:55,109 She leaves the ranch any chance she gets. 1284 00:55:55,110 --> 00:55:56,899 She's always talking about how she wants to see the world 1285 00:55:56,900 --> 00:55:58,499 and go see these new places. 1286 00:55:58,500 --> 00:55:59,549 - Really? - Yeah. 1287 00:55:59,550 --> 00:56:02,029 She even did a semester abroad in Italy. 1288 00:56:02,030 --> 00:56:03,139 No kidding. 1289 00:56:03,140 --> 00:56:04,299 I did, too. 1290 00:56:04,300 --> 00:56:05,133 Really? 1291 00:56:05,134 --> 00:56:07,499 It's something else you have in common. 1292 00:56:07,500 --> 00:56:09,919 Something else? What's the first thing? 1293 00:56:09,920 --> 00:56:11,020 She's a writer, too. 1294 00:56:13,490 --> 00:56:14,323 What? 1295 00:56:19,502 --> 00:56:22,019 You can't drop a bomb like that and just walk away. 1296 00:56:22,020 --> 00:56:23,189 A bomb? 1297 00:56:23,190 --> 00:56:25,029 I literally know nothing about this woman 1298 00:56:25,030 --> 00:56:26,679 and you tell me she's a writer? 1299 00:56:26,680 --> 00:56:27,999 What kind of writer? 1300 00:56:28,000 --> 00:56:30,179 - She go to school for it? - Slow down. 1301 00:56:30,180 --> 00:56:31,939 She got her degree in journalism. 1302 00:56:31,940 --> 00:56:33,539 You really need to talk to her more. 1303 00:56:33,540 --> 00:56:35,769 She's a tough one to get to open up. 1304 00:56:35,770 --> 00:56:37,519 Yeah, so I've noticed. 1305 00:56:37,520 --> 00:56:38,639 She's always been like that. 1306 00:56:38,640 --> 00:56:40,409 No one really knows what she's thinking, 1307 00:56:40,410 --> 00:56:42,109 except for maybe Hope. 1308 00:56:42,110 --> 00:56:43,999 How far apart in age are they? 1309 00:56:44,000 --> 00:56:45,483 Three and a half years. 1310 00:56:45,484 --> 00:56:47,649 Does she have a boyfriend or anything? 1311 00:56:47,650 --> 00:56:48,699 Boyfriend? Joy? 1312 00:56:48,700 --> 00:56:50,800 No. Unless you've been hiding him from us. 1313 00:56:51,750 --> 00:56:52,929 Good. 1314 00:56:52,930 --> 00:56:53,763 Good? 1315 00:56:54,740 --> 00:56:55,749 I mean... 1316 00:56:55,750 --> 00:56:57,563 Yeah. I know what you mean. 1317 00:56:58,840 --> 00:57:01,860 So, how long have you and Hope been together? 1318 00:57:03,724 --> 00:57:05,338 [GABE LAUGHS] 1319 00:57:05,339 --> 00:57:06,172 What did I say? 1320 00:57:10,050 --> 00:57:11,500 Hope and I aren't together. 1321 00:57:12,360 --> 00:57:13,661 What? 1322 00:57:13,662 --> 00:57:15,079 - Did you break up? - No. 1323 00:57:15,080 --> 00:57:17,869 - We've never been together. - Ever? 1324 00:57:17,870 --> 00:57:19,759 Not even in high school? 1325 00:57:19,760 --> 00:57:21,769 No. I was a grade older than Hope. 1326 00:57:21,770 --> 00:57:24,729 We've known each other literally our entire lives. 1327 00:57:24,730 --> 00:57:26,744 She looks at me like a brother. 1328 00:57:26,745 --> 00:57:28,559 [ETHAN CHUCKLES] No she doesn't. 1329 00:57:28,560 --> 00:57:30,363 What are you talking about? Of course she does. 1330 00:57:31,270 --> 00:57:34,229 Gabe, if any sister looked at a brother like that, 1331 00:57:34,230 --> 00:57:35,569 I'd be a little concerned. 1332 00:57:35,570 --> 00:57:37,668 You have no idea what you're talking about. 1333 00:57:37,669 --> 00:57:38,560 You're just in denial. 1334 00:57:38,561 --> 00:57:39,759 No, I'm not. 1335 00:57:39,760 --> 00:57:40,919 Joy is the one who said she looked 1336 00:57:40,920 --> 00:57:42,553 at you like a brother, not Hope. 1337 00:57:45,000 --> 00:57:47,503 I've been in love with that girl my entire life. 1338 00:57:49,061 --> 00:57:49,894 I knew it. 1339 00:57:49,895 --> 00:57:52,229 We even went to prom together. As friends, of course. 1340 00:57:52,230 --> 00:57:53,259 Of course. 1341 00:57:53,260 --> 00:57:56,477 You think I work on the ranch because I love horses? 1342 00:57:56,478 --> 00:57:57,311 - No. - No. 1343 00:57:57,312 --> 00:57:59,609 When Hope's mom died, she spiraled downward. 1344 00:57:59,610 --> 00:58:01,069 Frank was so badly injured 1345 00:58:01,070 --> 00:58:03,659 and Joy was just dealing with it on her own. 1346 00:58:03,660 --> 00:58:05,903 I came here to be with Hope, to help her. 1347 00:58:06,820 --> 00:58:07,730 To protect her? 1348 00:58:07,731 --> 00:58:09,297 Yes. 1349 00:58:09,298 --> 00:58:10,131 And you know what? 1350 00:58:10,132 --> 00:58:12,099 Today was the first time in almost five years 1351 00:58:12,100 --> 00:58:13,999 that she's stepped foot off this ranch. 1352 00:58:14,000 --> 00:58:14,910 So I've heard. 1353 00:58:14,911 --> 00:58:16,749 - And got in a car. - I saw. 1354 00:58:16,750 --> 00:58:17,919 And went out to lunch. 1355 00:58:17,920 --> 00:58:19,503 - Really? - Yes, in public. 1356 00:58:20,970 --> 00:58:23,039 I feel like if I wasn't close by, 1357 00:58:23,040 --> 00:58:25,533 I would never see her and I'd lose her. 1358 00:58:27,751 --> 00:58:29,399 So now what? 1359 00:58:29,400 --> 00:58:30,233 I... 1360 00:58:31,170 --> 00:58:32,779 I don't know. 1361 00:58:32,780 --> 00:58:34,169 Does she know how you feel? 1362 00:58:34,170 --> 00:58:35,170 How could she not? 1363 00:58:36,190 --> 00:58:39,049 Well, you didn't see how she looks at you, 1364 00:58:39,050 --> 00:58:41,909 maybe she doesn't know how you feel about her. 1365 00:58:41,910 --> 00:58:44,426 Maybe. Any advice for me? 1366 00:58:44,427 --> 00:58:45,260 [ETHAN CHUCKLES] 1367 00:58:45,261 --> 00:58:47,609 I'm hardly the person you should ask for romantic advice. 1368 00:58:47,610 --> 00:58:48,910 [GABE] Yeah? Why's that? 1369 00:58:50,443 --> 00:58:53,323 A year and a half ago I proposed to my college sweetheart. 1370 00:58:53,324 --> 00:58:54,163 Really? 1371 00:58:54,164 --> 00:58:55,519 Yeah. 1372 00:58:55,520 --> 00:58:57,589 Took her to the top of the Empire State Building, 1373 00:58:57,590 --> 00:58:59,703 just like at the end of her favorite movie. 1374 00:59:01,382 --> 00:59:02,215 What happened? 1375 00:59:02,216 --> 00:59:05,283 I got down on one knee, pulled out the ring and proposed. 1376 00:59:07,030 --> 00:59:07,863 [GABE] And? 1377 00:59:08,922 --> 00:59:09,755 She started crying and told me she was 1378 00:59:09,756 --> 00:59:10,993 in love with someone else. 1379 00:59:13,710 --> 00:59:15,259 Ouch. 1380 00:59:15,260 --> 00:59:16,093 That hurts. 1381 00:59:17,200 --> 00:59:19,059 You have no idea. 1382 00:59:19,060 --> 00:59:20,483 So, what'd you do? 1383 00:59:21,620 --> 00:59:22,453 I left. 1384 00:59:23,505 --> 00:59:24,338 You left? 1385 00:59:24,339 --> 00:59:25,809 Town? 1386 00:59:25,810 --> 00:59:27,249 No, like I left. 1387 00:59:27,250 --> 00:59:29,439 Like, I stood up, got on the elevator 1388 00:59:29,440 --> 00:59:32,669 and left her crying on the observation deck. 1389 00:59:32,670 --> 00:59:34,149 I haven't seen her since. 1390 00:59:34,150 --> 00:59:34,983 Wow. 1391 00:59:36,660 --> 00:59:37,769 Unfortunately, I haven't been able to write 1392 00:59:37,770 --> 00:59:40,139 one single word since, either. 1393 00:59:40,140 --> 00:59:41,563 Well, since you came here. 1394 00:59:42,790 --> 00:59:43,623 Yeah. 1395 00:59:44,905 --> 00:59:46,205 Until I met Joy, actually. 1396 00:59:47,250 --> 00:59:48,083 Really? 1397 00:59:48,943 --> 00:59:50,594 Yeah. 1398 00:59:50,595 --> 00:59:51,659 Now I have an idea for a book 1399 00:59:51,660 --> 00:59:54,189 that I know my publisher's going to love. 1400 00:59:54,190 --> 00:59:55,023 That's great. 1401 00:59:56,080 --> 00:59:57,466 It doesn't help me much, though. 1402 00:59:57,467 --> 00:59:59,467 [ETHAN LAUGHS] I never said it would. 1403 01:00:00,550 --> 01:00:03,629 Listen, Gabe, I don't know you or Hope, 1404 01:00:03,630 --> 01:00:05,949 but I can see the connection you have. 1405 01:00:05,950 --> 01:00:07,050 I'm sure everyone can. 1406 01:00:08,150 --> 01:00:09,679 You need to think of where you see yourself 1407 01:00:09,680 --> 01:00:13,249 five, 10, 20 years from now, 1408 01:00:13,250 --> 01:00:15,350 and ask yourself if you see Hope with you. 1409 01:00:18,632 --> 01:00:20,337 I'm gonna get some writing done. 1410 01:00:20,338 --> 01:00:21,238 Have a good night. 1411 01:00:22,610 --> 01:00:25,043 - Night. - [SOFT MUSIC] 1412 01:00:50,455 --> 01:00:53,622 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 1413 01:01:06,310 --> 01:01:08,869 - So what do you think? - It's perfect. 1414 01:01:08,870 --> 01:01:10,809 It's exactly how I envisioned it. 1415 01:01:10,810 --> 01:01:11,949 Yup. 1416 01:01:11,950 --> 01:01:14,223 All ready for the guests to come tomorrow and decorate. 1417 01:01:15,330 --> 01:01:16,449 You put a lot of work into this, Gabe. 1418 01:01:16,450 --> 01:01:17,350 Thank you. 1419 01:01:17,351 --> 01:01:18,639 Ethan helped, too. 1420 01:01:18,640 --> 01:01:20,490 I'm sure you did most of it. 1421 01:01:20,491 --> 01:01:21,609 Yeah, you're right. 1422 01:01:21,610 --> 01:01:22,926 He is a city boy. 1423 01:01:22,927 --> 01:01:24,499 [HOPE CHUCKLES] 1424 01:01:24,500 --> 01:01:25,397 Thank you, Gabe. 1425 01:01:25,398 --> 01:01:28,696 - You're too good to me. - No I'm not. 1426 01:01:28,697 --> 01:01:30,269 But you are. 1427 01:01:30,270 --> 01:01:31,469 Come on, Hope. 1428 01:01:31,470 --> 01:01:33,420 I'd do anything for you, you know that. 1429 01:01:34,779 --> 01:01:37,196 [SOFT MUSIC] 1430 01:01:39,356 --> 01:01:41,109 This looks amazing. 1431 01:01:41,110 --> 01:01:43,206 Oh, I'm sorry. 1432 01:01:43,207 --> 01:01:44,200 Did I interrupt something? 1433 01:01:44,201 --> 01:01:46,049 [HOPE] No, not at all. 1434 01:01:46,050 --> 01:01:46,883 [JOY] Are you sure? 1435 01:01:46,883 --> 01:01:47,716 Yeah. 1436 01:01:49,670 --> 01:01:51,398 Gabe, where were you? 1437 01:01:51,399 --> 01:01:52,320 In the barn. 1438 01:01:52,321 --> 01:01:53,819 For an hour? 1439 01:01:53,820 --> 01:01:54,730 I got caught up. 1440 01:01:54,731 --> 01:01:56,359 Caught up doing what? There's nothing in there. 1441 01:01:56,360 --> 01:01:59,189 I, I don't know, thinking, okay? 1442 01:01:59,190 --> 01:02:00,340 I got a lot of my mind. 1443 01:02:01,295 --> 01:02:02,170 Like what? 1444 01:02:02,171 --> 01:02:03,919 Joy. Leave him alone. 1445 01:02:03,920 --> 01:02:05,209 What is this, 20 questions? 1446 01:02:05,210 --> 01:02:07,139 Sorry. I was just asking. 1447 01:02:07,140 --> 01:02:07,973 It's fine. 1448 01:02:07,974 --> 01:02:10,329 We just have a lot to do this week before the tree lighting. 1449 01:02:10,330 --> 01:02:11,163 You're telling me. 1450 01:02:11,164 --> 01:02:12,716 I have to start baking tomorrow, 1451 01:02:12,717 --> 01:02:14,249 I have to get the horses ready for the day. 1452 01:02:14,250 --> 01:02:15,809 I have six trail rides with new guests 1453 01:02:15,810 --> 01:02:17,079 every hour starting at 10. 1454 01:02:17,080 --> 01:02:18,459 I know. I'll pack you a lunch. 1455 01:02:18,460 --> 01:02:19,293 Thanks. 1456 01:02:19,294 --> 01:02:20,900 Just make a list and I'll get it done. 1457 01:02:22,390 --> 01:02:24,149 Maybe Ethan can pitch in. 1458 01:02:24,150 --> 01:02:25,959 Ethan? He's a guest. 1459 01:02:25,960 --> 01:02:26,793 Yeah, but he wants to learn 1460 01:02:26,794 --> 01:02:28,639 all about ranch life for his book. 1461 01:02:28,640 --> 01:02:31,069 I told him he could follow us around. 1462 01:02:31,070 --> 01:02:32,519 He's all yours, Gabe. 1463 01:02:32,520 --> 01:02:33,819 Mine? Why? 1464 01:02:33,820 --> 01:02:34,929 Because I hardly think he's going 1465 01:02:34,930 --> 01:02:36,639 to want to watch me bake cookies. 1466 01:02:36,640 --> 01:02:37,929 He can't come on the trails with me. 1467 01:02:37,930 --> 01:02:39,139 He doesn't even know how to ride. 1468 01:02:39,140 --> 01:02:41,209 Maybe you can get him in a saddle. 1469 01:02:41,210 --> 01:02:44,230 Great. That's exactly what I wanted. 1470 01:02:44,231 --> 01:02:46,219 He really should know what it's like to be on a horse, 1471 01:02:46,220 --> 01:02:48,429 considering he's writing a book set on a ranch. 1472 01:02:48,430 --> 01:02:49,263 Fine. 1473 01:02:50,410 --> 01:02:51,809 I'll take him with me if I have time. 1474 01:02:51,810 --> 01:02:52,643 Thank you. 1475 01:02:54,860 --> 01:02:56,699 All right, I'm turning in. 1476 01:02:56,700 --> 01:02:57,637 Yeah, me too. 1477 01:02:58,669 --> 01:03:00,179 All right. See you girls tomorrow. 1478 01:03:00,180 --> 01:03:01,830 Night, Gabe. 1479 01:03:01,831 --> 01:03:02,664 Goodnight. 1480 01:03:02,664 --> 01:03:03,497 Night. Go to sleep. 1481 01:03:09,779 --> 01:03:13,112 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1482 01:03:47,452 --> 01:03:48,509 Good morning, Hope. 1483 01:03:48,510 --> 01:03:49,863 Ethan. Hi. 1484 01:03:50,760 --> 01:03:51,889 You're up early. 1485 01:03:51,890 --> 01:03:52,723 Joy told me you'd let me help you 1486 01:03:52,724 --> 01:03:54,272 if I got here early enough. 1487 01:03:54,273 --> 01:03:55,463 I just finished. 1488 01:03:56,350 --> 01:03:58,019 All of the horses? 1489 01:03:58,020 --> 01:03:59,669 Yeah. I got up at six. 1490 01:03:59,670 --> 01:04:01,279 I've got a lot to do today. 1491 01:04:01,280 --> 01:04:03,073 Is there anything I can do to help? 1492 01:04:03,970 --> 01:04:05,799 No, but thanks. 1493 01:04:05,800 --> 01:04:06,633 Oh. 1494 01:04:08,800 --> 01:04:10,119 I have a little time, Ethan. 1495 01:04:10,120 --> 01:04:12,269 Would you like to go for a ride? 1496 01:04:12,270 --> 01:04:13,699 Oh, I don't ride. 1497 01:04:13,700 --> 01:04:14,533 I don't know how. 1498 01:04:14,534 --> 01:04:16,599 I've never been on a horse. 1499 01:04:16,600 --> 01:04:18,039 We can just go in the corral. 1500 01:04:18,040 --> 01:04:19,309 I'll hold him. 1501 01:04:19,310 --> 01:04:20,721 Like a pony ride? 1502 01:04:20,722 --> 01:04:21,555 [HOPE LAUGHS] 1503 01:04:21,556 --> 01:04:23,079 Yeah, I guess. 1504 01:04:23,080 --> 01:04:25,439 I'll teach you how to mount and dismount. 1505 01:04:25,440 --> 01:04:27,959 Can we call it something besides a pony ride? 1506 01:04:27,960 --> 01:04:29,289 Those are your words, not mine. 1507 01:04:29,290 --> 01:04:30,869 True. 1508 01:04:30,870 --> 01:04:33,899 What about calling it research for your book? 1509 01:04:33,900 --> 01:04:34,733 Much better. 1510 01:04:35,770 --> 01:04:37,651 Come on. He's ready. 1511 01:04:37,652 --> 01:04:38,485 Okay. 1512 01:04:39,456 --> 01:04:42,706 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1513 01:04:43,918 --> 01:04:44,919 Is this considered trotting? 1514 01:04:44,920 --> 01:04:47,659 No. You're not ready for trotting yet. 1515 01:04:47,660 --> 01:04:48,710 This is just walking. 1516 01:04:49,610 --> 01:04:51,509 I can see why you love horses so much. 1517 01:04:51,510 --> 01:04:53,629 I love everything about them. 1518 01:04:53,630 --> 01:04:54,553 I haven't seen you ride. 1519 01:04:54,554 --> 01:04:55,903 I don't ride anymore. 1520 01:04:56,860 --> 01:04:58,419 Bad experience? 1521 01:04:58,420 --> 01:04:59,443 Something like that. 1522 01:05:00,620 --> 01:05:02,999 You ready to get off yet? 1523 01:05:03,000 --> 01:05:05,200 Yeah. I know you have a lot on your plate. 1524 01:05:06,120 --> 01:05:08,549 Maybe Gabe or Joy can give you another lesson. 1525 01:05:08,550 --> 01:05:09,420 That'd be great. 1526 01:05:09,421 --> 01:05:11,119 Do you want me to get the mounting block for you? 1527 01:05:11,120 --> 01:05:12,692 Uh, no, I got on by without it. 1528 01:05:12,693 --> 01:05:14,579 I think I should be fine. 1529 01:05:14,580 --> 01:05:15,480 Okay. Just be careful. 1530 01:05:15,481 --> 01:05:16,869 It's not like the movies. 1531 01:05:16,870 --> 01:05:17,730 You might want to take your foot 1532 01:05:17,731 --> 01:05:19,209 out of the stirrup and slide down. 1533 01:05:19,210 --> 01:05:20,339 - Okay. - Just be careful. 1534 01:05:20,340 --> 01:05:21,539 The mud gets slippery when it's wet, 1535 01:05:21,540 --> 01:05:23,349 especially when it's cold. 1536 01:05:23,350 --> 01:05:24,183 Like this? 1537 01:05:25,700 --> 01:05:27,059 - Great job. - Ta-da. 1538 01:05:27,060 --> 01:05:28,849 [CHUCKLES] Thanks. 1539 01:05:28,850 --> 01:05:30,909 Do you want me to help you bring him back to the stall? 1540 01:05:30,910 --> 01:05:32,729 No, Eddie's got it. 1541 01:05:32,730 --> 01:05:34,049 Eddie? 1542 01:05:34,050 --> 01:05:35,200 The other ranch hand. 1543 01:05:36,870 --> 01:05:37,703 You guys talking about me? 1544 01:05:38,710 --> 01:05:40,859 Eddie Morris, Ethan Dulane. 1545 01:05:40,860 --> 01:05:42,359 - Hey. - Pleasure. 1546 01:05:42,360 --> 01:05:43,749 Y'all done with Cupcake? 1547 01:05:43,750 --> 01:05:44,583 Yeah. 1548 01:05:44,584 --> 01:05:45,902 He's all ready for you. 1549 01:05:45,903 --> 01:05:47,119 Thank you. 1550 01:05:47,120 --> 01:05:47,953 Bye, Cupcake. 1551 01:05:49,115 --> 01:05:51,782 [HOPE CHUCKLES] 1552 01:05:52,720 --> 01:05:53,593 Charming guy. 1553 01:05:54,940 --> 01:05:55,973 Oh, watch out. 1554 01:05:55,974 --> 01:05:56,807 Oh! 1555 01:05:56,808 --> 01:05:58,769 [ETHAN GRUNTS] 1556 01:05:58,770 --> 01:05:59,770 Are you okay? 1557 01:05:59,771 --> 01:06:01,419 Yeah. 1558 01:06:01,420 --> 01:06:02,570 What's going on here? 1559 01:06:03,500 --> 01:06:04,899 Hey, Gabe. 1560 01:06:04,900 --> 01:06:05,733 Hey yourself. 1561 01:06:10,720 --> 01:06:11,670 Gabe. Gabe, wait. 1562 01:06:21,730 --> 01:06:23,059 Gabe. 1563 01:06:23,060 --> 01:06:23,893 What? 1564 01:06:23,894 --> 01:06:25,649 It's not what you think. 1565 01:06:25,650 --> 01:06:26,759 What does it matter, Hope? 1566 01:06:26,760 --> 01:06:28,699 It's not like you're my girlfriend or anything. 1567 01:06:28,700 --> 01:06:30,569 Gabe, he fell off the horse and grabbed me. 1568 01:06:30,570 --> 01:06:32,609 I fell. We both fell, that's it. 1569 01:06:32,610 --> 01:06:35,229 You don't have to explain yourself to me. 1570 01:06:35,230 --> 01:06:36,599 Why are you so angry? 1571 01:06:36,600 --> 01:06:37,540 I'm not angry. 1572 01:06:37,540 --> 01:06:38,373 You clearly are. 1573 01:06:38,374 --> 01:06:39,593 Well so what if I am? 1574 01:06:40,430 --> 01:06:42,409 I don't understand. 1575 01:06:42,410 --> 01:06:43,489 You have no idea, do you? 1576 01:06:43,490 --> 01:06:44,713 Idea of what? 1577 01:06:46,945 --> 01:06:48,683 What's it gonna take to get you to notice me? 1578 01:06:49,610 --> 01:06:50,443 What? 1579 01:06:50,444 --> 01:06:52,179 Some stranger comes in from the city, 1580 01:06:52,180 --> 01:06:54,679 and you end up wrapped up in his arms for everyone to see. 1581 01:06:54,680 --> 01:06:56,369 Gabe, it was an accident. 1582 01:06:56,370 --> 01:06:58,709 - Why are you so upset? - Why am I so upset? 1583 01:06:58,710 --> 01:07:00,693 Hope, I have never been enough for you. 1584 01:07:01,640 --> 01:07:02,473 Gabe. 1585 01:07:03,450 --> 01:07:04,869 It doesn't matter. 1586 01:07:04,870 --> 01:07:06,279 Guess you don't see us like that. 1587 01:07:06,280 --> 01:07:07,363 Like what? 1588 01:07:08,320 --> 01:07:11,519 Like more than the guy that helps out at the ranch 1589 01:07:11,520 --> 01:07:14,349 or than the kid you grew up down the street from. 1590 01:07:14,350 --> 01:07:15,973 More than like a friend. 1591 01:07:17,460 --> 01:07:19,749 You know, I always thought that you and I 1592 01:07:19,750 --> 01:07:21,433 would be together down the line. 1593 01:07:22,648 --> 01:07:24,248 Guess you don't see us that way. 1594 01:07:30,007 --> 01:07:31,433 You never asked. 1595 01:07:37,880 --> 01:07:39,349 Hi Frank. 1596 01:07:39,350 --> 01:07:40,599 Well, hello there, Ethan. 1597 01:07:40,600 --> 01:07:41,619 Enjoying yourself? 1598 01:07:41,620 --> 01:07:42,739 I really am. 1599 01:07:42,740 --> 01:07:45,129 I never knew that a place like this existed in New York. 1600 01:07:45,130 --> 01:07:47,809 It is a hidden treasure, that is for sure. 1601 01:07:47,810 --> 01:07:49,199 You can say that again. 1602 01:07:49,200 --> 01:07:51,299 Do you mind if I use it as a setting in my book? 1603 01:07:51,300 --> 01:07:52,133 Oh, by all means. 1604 01:07:52,134 --> 01:07:53,179 Hey, maybe we'll get some more business 1605 01:07:53,180 --> 01:07:54,441 from some of your fans. 1606 01:07:54,442 --> 01:07:56,199 [ETHAN CHUCKLES] Maybe. 1607 01:07:56,200 --> 01:08:00,179 Hey, speaking of fans, how did your lesson go with Hope? 1608 01:08:00,180 --> 01:08:01,529 Oh, it was great. 1609 01:08:01,530 --> 01:08:03,189 I mean, until I fell. 1610 01:08:03,190 --> 01:08:04,160 You fell? 1611 01:08:04,160 --> 01:08:04,993 Did you hurt anything? 1612 01:08:04,993 --> 01:08:05,910 Oh no. 1613 01:08:05,911 --> 01:08:07,359 Just my pride. 1614 01:08:07,360 --> 01:08:08,599 Where's Joy? 1615 01:08:08,600 --> 01:08:10,559 Joy, she has been leading trail rides all day. 1616 01:08:10,560 --> 01:08:12,389 She should be back in like an hour or so. 1617 01:08:12,390 --> 01:08:14,369 Right. I'm going to head up to my room to write for a bit. 1618 01:08:14,370 --> 01:08:15,419 Would you mind telling her? 1619 01:08:15,420 --> 01:08:17,037 - Sure. - Thank you. 1620 01:08:17,038 --> 01:08:17,955 Any time. 1621 01:08:19,450 --> 01:08:22,704 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 1622 01:08:22,705 --> 01:08:27,705 ♪ It's Christmas Eve ♪ 1623 01:08:27,862 --> 01:08:32,862 ♪ All the presents are underneath the tree ♪ 1624 01:08:37,044 --> 01:08:42,044 ♪ The lights are on ♪ 1625 01:08:42,174 --> 01:08:47,091 ♪ As the carolers sing their holiday song ♪ 1626 01:08:52,491 --> 01:08:57,491 ♪ There's one candle in the window ♪ 1627 01:08:59,301 --> 01:09:04,301 ♪ To light you way if you come home ♪ 1628 01:09:04,675 --> 01:09:09,675 ♪ 'Cause now I know that without you ♪ 1629 01:09:10,791 --> 01:09:15,791 ♪ There is no mistletoe ♪ 1630 01:09:16,289 --> 01:09:20,829 ♪ The snow falls hard ♪ 1631 01:09:20,830 --> 01:09:25,830 ♪ It covers your footsteps in our back yard ♪ 1632 01:09:30,341 --> 01:09:35,120 ♪ Another silent night ♪ 1633 01:09:35,121 --> 01:09:40,121 ♪ Without your loving arms to hold me tight ♪ 1634 01:09:45,857 --> 01:09:50,857 ♪ But there's one candle in the window ♪ 1635 01:09:52,911 --> 01:09:57,911 ♪ To light your way if you come home ♪ 1636 01:09:58,204 --> 01:10:03,204 ♪ Cause now I know that without you ♪ 1637 01:10:04,360 --> 01:10:08,631 ♪ There is no mistletoe ♪ 1638 01:10:08,632 --> 01:10:13,632 ♪ No one to hold me through this cold, dark night ♪ 1639 01:10:15,615 --> 01:10:20,615 ♪ Just like you told me every time we'd fight ♪ 1640 01:10:22,835 --> 01:10:27,835 ♪ And now this nightmare is slowly coming true ♪ 1641 01:10:30,570 --> 01:10:35,570 ♪ As I realize, I'm still in love with you ♪ 1642 01:10:37,867 --> 01:10:42,867 ♪ It's Christmas Eve ♪ 1643 01:10:42,952 --> 01:10:47,952 ♪ All the presents are underneath the tree ♪ 1644 01:10:51,871 --> 01:10:56,871 ♪ There's one for you ♪ 1645 01:10:57,036 --> 01:11:02,036 ♪ That I hope some day you'll see ♪ 1646 01:11:06,778 --> 01:11:11,778 ♪ So there's one candle in the window ♪ 1647 01:11:13,907 --> 01:11:18,907 ♪ To light your way if you come home ♪ 1648 01:11:19,064 --> 01:11:24,064 ♪ 'Cause now I know that without you ♪ 1649 01:11:26,210 --> 01:11:31,210 ♪ Yes I know that without you ♪ 1650 01:11:33,132 --> 01:11:36,965 ♪ Oh I know that without you ♪ 1651 01:11:39,248 --> 01:11:44,248 ♪ There is no mistletoe ♪ [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 1652 01:11:54,020 --> 01:11:54,853 Where's Gabe? 1653 01:11:55,940 --> 01:11:56,840 I don't know. 1654 01:11:56,841 --> 01:11:58,793 Hope, what's going on between you two? 1655 01:12:02,047 --> 01:12:04,039 It's a long story. 1656 01:12:04,040 --> 01:12:05,429 Fix it. 1657 01:12:05,430 --> 01:12:06,799 Fix what? 1658 01:12:06,800 --> 01:12:07,899 Come on, sis. 1659 01:12:07,900 --> 01:12:10,529 Something had to have happened between you two. 1660 01:12:10,530 --> 01:12:13,439 This is the first year in I don't even know how long 1661 01:12:13,440 --> 01:12:15,889 that Gabe isn't here decorating the tree with us. 1662 01:12:18,809 --> 01:12:21,362 Look, you don't have to tell me what happened, 1663 01:12:22,337 --> 01:12:25,009 but you need to find him and fix whatever broke. 1664 01:12:25,010 --> 01:12:26,369 I don't know what broke. 1665 01:12:26,370 --> 01:12:27,419 I don't believe you. 1666 01:12:27,420 --> 01:12:28,649 Excuse me? 1667 01:12:28,650 --> 01:12:32,943 Look, anyone can see that you love him and he loves you. 1668 01:12:34,407 --> 01:12:36,009 Do you really think so? 1669 01:12:36,010 --> 01:12:37,638 I know so. 1670 01:12:37,639 --> 01:12:40,349 No other guy would do what he's done for you. 1671 01:12:40,350 --> 01:12:43,138 Protect you the way he has, been there for you, 1672 01:12:43,139 --> 01:12:44,683 if he wasn't in love. 1673 01:12:47,010 --> 01:12:49,009 I don't know how to fix this. 1674 01:12:49,010 --> 01:12:50,369 Tell him. 1675 01:12:50,370 --> 01:12:51,202 Tell him what? 1676 01:12:51,203 --> 01:12:54,869 You need to find him and tell him how you feel. 1677 01:12:54,870 --> 01:12:56,370 Tell him what's in your heart. 1678 01:12:57,250 --> 01:12:59,299 Tell him you love him. 1679 01:12:59,300 --> 01:13:00,133 Now? 1680 01:13:00,134 --> 01:13:01,619 Right now. 1681 01:13:01,620 --> 01:13:03,419 He should be here with us, Hope. 1682 01:13:03,420 --> 01:13:04,343 He's family. 1683 01:13:07,219 --> 01:13:08,053 You're right. 1684 01:13:10,056 --> 01:13:11,303 Do you know where he is? 1685 01:13:12,180 --> 01:13:13,230 I have a good idea. 1686 01:13:17,512 --> 01:13:18,893 Everything okay? 1687 01:13:18,894 --> 01:13:19,909 It will be. 1688 01:13:19,910 --> 01:13:20,743 Come on. 1689 01:13:24,040 --> 01:13:25,540 I knew I'd find you in here. 1690 01:13:27,030 --> 01:13:28,980 Are you really not going to talk to me? 1691 01:13:31,410 --> 01:13:32,793 [GABE] What do you want me to say? 1692 01:13:34,000 --> 01:13:35,133 Gabe, look at me. 1693 01:13:36,180 --> 01:13:37,349 Look at me. 1694 01:13:37,350 --> 01:13:38,479 What? 1695 01:13:38,480 --> 01:13:39,999 You never asked. 1696 01:13:40,000 --> 01:13:40,833 What? 1697 01:13:40,834 --> 01:13:42,663 You never asked. 1698 01:13:44,796 --> 01:13:45,629 Asked what? 1699 01:13:46,480 --> 01:13:48,483 If I saw us together down the line. 1700 01:13:49,389 --> 01:13:51,739 You have no right to get angry because of what you saw 1701 01:13:51,740 --> 01:13:53,649 and you were right about one thing, Gabriel Corsetti, 1702 01:13:53,650 --> 01:13:55,099 I am not your girlfriend. 1703 01:13:55,100 --> 01:13:56,939 Do you know why? 1704 01:13:56,940 --> 01:13:59,968 - Why? - Because you never asked. 1705 01:13:59,969 --> 01:14:01,439 I was helping Ethan learned to ride 1706 01:14:01,440 --> 01:14:04,119 so he could go on the trails with Joy and he slipped. 1707 01:14:04,120 --> 01:14:06,361 When he fell, he grabbed me and I fell on top of him. 1708 01:14:06,362 --> 01:14:10,019 I don't know what you think you saw, but you're dead wrong. 1709 01:14:10,020 --> 01:14:12,689 I don't look at any other guy but you, Gabe. 1710 01:14:12,690 --> 01:14:14,939 I always saw us together down the line. 1711 01:14:14,940 --> 01:14:17,003 I have loved you my entire life. 1712 01:14:17,940 --> 01:14:19,619 When my mom was killed, 1713 01:14:19,620 --> 01:14:21,969 you were the person that was only there for me. 1714 01:14:23,440 --> 01:14:25,968 I haven't stepped foot off this ranch in five years, 1715 01:14:25,969 --> 01:14:27,619 and when I did the other day, it was with you 1716 01:14:27,620 --> 01:14:29,479 because I felt safe with you. 1717 01:14:29,480 --> 01:14:31,079 No one else, Gabe. 1718 01:14:31,080 --> 01:14:32,519 You. 1719 01:14:32,520 --> 01:14:33,888 I know. 1720 01:14:33,889 --> 01:14:35,209 Do you? 1721 01:14:35,210 --> 01:14:37,089 I'm sorry if I don't wear my heart on my sleeve 1722 01:14:37,090 --> 01:14:39,718 or say what I'm feeling, but you of all people 1723 01:14:39,719 --> 01:14:41,049 know how I've been since I watched 1724 01:14:41,050 --> 01:14:43,849 my mother and aunt get killed in front of me. 1725 01:14:43,850 --> 01:14:45,599 It's something that is going to affect me 1726 01:14:45,600 --> 01:14:47,109 for the rest of my life. 1727 01:14:47,110 --> 01:14:49,779 I don't care if it's been five years. 1728 01:14:49,780 --> 01:14:52,479 I thought you above all people would understand that. 1729 01:14:52,480 --> 01:14:53,373 Hope, I do. 1730 01:14:54,338 --> 01:14:55,399 Cut me some slack. 1731 01:14:55,400 --> 01:14:57,803 I've never asked for anything in return, ever. 1732 01:15:00,210 --> 01:15:01,043 I know that. 1733 01:15:03,870 --> 01:15:06,670 I've waited my whole life to hear you say you love me. 1734 01:15:07,550 --> 01:15:09,653 I love you, Hope. I always have. 1735 01:15:11,629 --> 01:15:12,480 You have? 1736 01:15:12,481 --> 01:15:13,499 Yeah. 1737 01:15:13,500 --> 01:15:15,289 I was coming to tell you the night of the accident 1738 01:15:15,290 --> 01:15:19,438 but, well, the accident changed everything. 1739 01:15:19,439 --> 01:15:20,272 I changed. 1740 01:15:20,273 --> 01:15:24,799 We all did, but my feelings for you didn't, not once. 1741 01:15:24,800 --> 01:15:27,489 I don't care if you never want to leave the ranch, 1742 01:15:27,490 --> 01:15:29,013 as long as I'm here with you. 1743 01:15:30,620 --> 01:15:31,452 Really? 1744 01:15:31,452 --> 01:15:32,286 Yes. 1745 01:15:32,287 --> 01:15:34,808 If you never want to ride again, that's fine. 1746 01:15:34,809 --> 01:15:36,009 Heck, if you want to stay in the kitchen 1747 01:15:36,010 --> 01:15:38,083 and bake cookies all day, I don't care. 1748 01:15:39,130 --> 01:15:41,319 I love you, Hope, for you. 1749 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 And nothing's ever going to change that. 1750 01:15:46,530 --> 01:15:49,149 I've been carrying this around with me for a long time. 1751 01:15:49,150 --> 01:15:51,279 I've been carrying it, too. 1752 01:15:51,280 --> 01:15:52,849 No, not that. 1753 01:15:52,850 --> 01:15:53,683 This. 1754 01:15:55,030 --> 01:15:57,089 It's my grandmother's ring. 1755 01:15:57,090 --> 01:15:59,049 I was bringing it to you the night of the accident 1756 01:15:59,050 --> 01:16:00,250 as a promise ring... 1757 01:16:02,340 --> 01:16:05,903 But I guess it has a little more meaning now. 1758 01:16:11,380 --> 01:16:15,888 I promise that I will always be there for you, Hope. 1759 01:16:15,889 --> 01:16:19,143 I promise that I'll protect and take care of you. 1760 01:16:20,240 --> 01:16:23,509 I promise to always be by your side no matter what. 1761 01:16:23,510 --> 01:16:26,569 Most of all I promise to be the best husband 1762 01:16:26,570 --> 01:16:27,620 that I could ever be. 1763 01:16:31,365 --> 01:16:32,282 Oh, Gabe. 1764 01:16:34,170 --> 01:16:35,370 Hope Lindsay McGregor, 1765 01:16:37,109 --> 01:16:38,109 will you be my wife? 1766 01:16:39,539 --> 01:16:44,539 Will you marry me? [HOPE LAUGHS] 1767 01:16:45,547 --> 01:16:50,547 - What took you so long? - [SOFT MUSIC] 1768 01:16:58,174 --> 01:17:02,680 ♪ You gotta ride ♪ 1769 01:17:02,681 --> 01:17:04,915 ♪ Ride it out ♪ 1770 01:17:04,916 --> 01:17:06,816 ♪ 'Cause you can't hide from life ♪ 1771 01:17:06,817 --> 01:17:11,263 ♪ You gotta ride ♪ 1772 01:17:11,264 --> 01:17:13,438 ♪ Ride it out ♪ 1773 01:17:13,439 --> 01:17:18,439 ♪ But I'll be by your side, so let's ride ♪ 1774 01:17:18,591 --> 01:17:23,591 ♪ Ooh baby, let's ride ♪ 1775 01:17:24,807 --> 01:17:29,807 ♪ Baby, I know you've been holding it all inside ♪ 1776 01:17:33,412 --> 01:17:37,888 ♪ And I'm not gonna be the one to push you ♪ 1777 01:17:37,889 --> 01:17:41,580 ♪ Want you to take your time ♪ 1778 01:17:41,581 --> 01:17:45,817 ♪ But when those colored lights twinkle in your eyes ♪ 1779 01:17:45,818 --> 01:17:50,619 ♪ I hope you'll chance a glance in mine ♪ 1780 01:17:50,620 --> 01:17:54,232 ♪ And I hope you'll see beneath that tree ♪ 1781 01:17:54,233 --> 01:17:58,160 ♪ Where I've been waiting this whole time ♪ 1782 01:17:58,161 --> 01:18:03,161 ♪ And you'll join me for a ride ♪ 1783 01:18:07,300 --> 01:18:11,891 ♪ 'Cause you gotta ride ♪ 1784 01:18:11,892 --> 01:18:14,004 ♪ Ride it out ♪ 1785 01:18:14,005 --> 01:18:16,026 ♪ 'Cause you can't hide from life ♪ 1786 01:18:16,027 --> 01:18:20,408 ♪ You gotta ride ♪ 1787 01:18:20,409 --> 01:18:22,680 ♪ Ride it out ♪ 1788 01:18:22,681 --> 01:18:24,491 ♪ And I'll be your side ♪ 1789 01:18:24,492 --> 01:18:27,814 ♪ So let's ride ♪ 1790 01:18:27,815 --> 01:18:32,815 ♪ Mm-Mm, yeah-yeah ♪ 1791 01:18:34,046 --> 01:18:39,046 ♪ Baby, I know it's like yesterday ♪ 1792 01:18:39,171 --> 01:18:42,879 ♪ And years ago ♪ 1793 01:18:42,880 --> 01:18:47,870 ♪ I know you wanna take it all back somehow ♪ 1794 01:18:47,871 --> 01:18:50,727 ♪ And you can't let go ♪ 1795 01:18:50,728 --> 01:18:54,866 ♪ You see your mother's ghost everywhere you go ♪ 1796 01:18:54,867 --> 01:18:59,757 ♪ But there's one thing she knows for sure ♪ 1797 01:18:59,758 --> 01:19:01,750 ♪ There was nothing you could've done ♪ 1798 01:19:01,751 --> 01:19:04,722 ♪ To change the past ♪ 1799 01:19:04,723 --> 01:19:07,634 ♪ Oh, but the future is yours ♪ 1800 01:19:07,635 --> 01:19:12,635 ♪ Baby, it's yours ♪ 1801 01:19:12,927 --> 01:19:15,832 ♪ The world's an uncertain place ♪ 1802 01:19:15,833 --> 01:19:20,833 ♪ When you step beyond your gate ♪ 1803 01:19:21,937 --> 01:19:24,610 ♪ Anything can happen at any time ♪ 1804 01:19:24,611 --> 01:19:29,611 ♪ You can't hide from fate ♪ 1805 01:19:29,827 --> 01:19:33,901 ♪ But, if it makes you nervous ♪ 1806 01:19:33,902 --> 01:19:38,778 ♪ Slip your had inside of mine ♪ 1807 01:19:38,779 --> 01:19:43,593 ♪ And I'll be right here beside you ♪ 1808 01:19:43,594 --> 01:19:46,192 ♪ One step at a time ♪ 1809 01:19:46,193 --> 01:19:50,011 ♪ If you join me for a ride ♪ 1810 01:19:50,012 --> 01:19:54,084 ♪ Mm-Mm-Mm ♪ 1811 01:19:54,085 --> 01:19:58,394 ♪ Ooh-Ooh, you gotta ride ♪ 1812 01:19:58,395 --> 01:20:02,102 ♪ Ride it out ♪ 1813 01:20:02,103 --> 01:20:04,172 ♪ 'Cause you can't hide from life ♪ 1814 01:20:04,173 --> 01:20:08,481 ♪ You gotta ride, ride ♪ 1815 01:20:08,482 --> 01:20:10,730 ♪ Ride it out ♪ 1816 01:20:10,731 --> 01:20:12,576 ♪ And I'll be by your side ♪ 1817 01:20:12,577 --> 01:20:17,577 ♪ So let's ride ♪ 1818 01:20:17,799 --> 01:20:20,442 ♪ Mm-Mm ♪ 1819 01:20:20,443 --> 01:20:23,693 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1820 01:20:25,920 --> 01:20:29,739 Thank you everyone for coming tonight. 1821 01:20:29,740 --> 01:20:30,573 Thank you. 1822 01:20:31,630 --> 01:20:33,109 This has been a terrific year 1823 01:20:33,110 --> 01:20:36,569 for Evergreen Valley, for Two Sisters Ranch, 1824 01:20:36,570 --> 01:20:39,409 not to mention the McGregor family. 1825 01:20:39,410 --> 01:20:43,659 [CLAPPING] [CHEERING] 1826 01:20:43,660 --> 01:20:45,529 As many of you may or may not know, 1827 01:20:45,530 --> 01:20:49,685 my daughter Hope is engaged to Gabriel Corsetti. 1828 01:20:49,686 --> 01:20:53,120 [CLAPPING] [CHEERING] 1829 01:20:53,121 --> 01:20:56,359 Gabe, why don't you come up here please? 1830 01:20:56,360 --> 01:20:58,149 - Me? - Yeah. 1831 01:20:58,150 --> 01:20:59,350 - Come on up. - Go ahead. 1832 01:21:04,270 --> 01:21:07,609 Gabe, Two Sisters Ranch has been doing 1833 01:21:07,610 --> 01:21:10,032 this tree lighting ceremony for 55 years, 1834 01:21:11,110 --> 01:21:13,769 and when I got engaged to my Gracie, 1835 01:21:13,770 --> 01:21:16,793 her father passed the switch on to me. 1836 01:21:18,290 --> 01:21:22,489 He told me that I brought a new light to his family. 1837 01:21:22,490 --> 01:21:26,493 I never really knew what that meant until now. 1838 01:21:29,309 --> 01:21:32,539 You have brought such a brighter light 1839 01:21:32,540 --> 01:21:34,936 to this family than I ever did. 1840 01:21:34,937 --> 01:21:37,353 [CROWD AWWS] 1841 01:21:39,202 --> 01:21:42,549 You have reignited a spark to a flame 1842 01:21:42,550 --> 01:21:44,700 that we all thought was out five years ago. 1843 01:21:47,370 --> 01:21:52,370 It is only right that you do the honors 1844 01:21:53,880 --> 01:21:55,309 and light this tree tonight. 1845 01:21:59,740 --> 01:22:01,323 Thank you, Frank. 1846 01:22:04,582 --> 01:22:08,008 [CLAPPING] [CHEERING] 1847 01:22:08,009 --> 01:22:09,009 You ready? 1848 01:22:12,370 --> 01:22:15,553 - Ready. - [SOFT, UPBEAT MUSIC] 1849 01:22:23,300 --> 01:22:24,519 Ready? 1850 01:22:24,520 --> 01:22:26,199 One... 1851 01:22:26,200 --> 01:22:27,413 [ALL] Two, 1852 01:22:27,414 --> 01:22:28,246 three! 1853 01:22:30,154 --> 01:22:34,737 [CHEERING] [CLAPPING] 1854 01:22:37,156 --> 01:22:38,656 [ETHAN] Go Gabe! 1855 01:22:39,681 --> 01:22:40,848 [JOY] Woo! 1856 01:22:44,092 --> 01:22:46,342 [KNOCKING] 1857 01:22:55,530 --> 01:22:57,058 - Hi. - Hi. 1858 01:22:57,059 --> 01:22:58,819 Here, this is for you. 1859 01:22:58,820 --> 01:23:00,899 Hot chocolate. My favorite. 1860 01:23:00,900 --> 01:23:02,629 Not just any hot chocolate, 1861 01:23:02,630 --> 01:23:05,319 my sister's famous hot chocolate. 1862 01:23:05,320 --> 01:23:06,989 We passed it out after the tree lighting. 1863 01:23:06,990 --> 01:23:08,509 You disappeared. 1864 01:23:08,510 --> 01:23:11,087 Yeah, I felt inspired and I needed to write. 1865 01:23:11,088 --> 01:23:12,709 I get it. 1866 01:23:12,710 --> 01:23:15,109 Gabe told me you were a writer, too. 1867 01:23:15,110 --> 01:23:16,030 I still am. 1868 01:23:16,031 --> 01:23:18,369 I've got notebooks hidden all around the house. 1869 01:23:18,370 --> 01:23:20,839 Maybe you can show me some of your writing sometime. 1870 01:23:20,840 --> 01:23:22,329 Maybe. 1871 01:23:22,330 --> 01:23:24,635 Speaking of writing, how's the novel coming? 1872 01:23:24,636 --> 01:23:26,979 Great. I'm almost done. 1873 01:23:26,980 --> 01:23:29,058 Really? A novel in a week? 1874 01:23:29,059 --> 01:23:31,349 You'd be surprised what I can do when I'm inspired. 1875 01:23:31,350 --> 01:23:33,558 Maybe one day I'll find out. 1876 01:23:33,559 --> 01:23:34,393 Maybe. 1877 01:23:36,309 --> 01:23:38,399 Get back to your writing, Mr. Dulane. 1878 01:23:38,400 --> 01:23:40,259 I'll see you tomorrow. 1879 01:23:40,260 --> 01:23:42,593 [ETHAN] Have a good night. 1880 01:23:46,077 --> 01:23:49,161 [SOFT, UPBEAT MUSIC] 1881 01:23:54,800 --> 01:23:56,019 [JOY] Hey, Hope. 1882 01:23:56,020 --> 01:23:56,853 Hey. 1883 01:23:56,854 --> 01:23:58,099 Where's Westie going? 1884 01:23:58,100 --> 01:24:00,079 There's no trail ride scheduled till noon. 1885 01:24:00,080 --> 01:24:00,913 I know. 1886 01:24:00,914 --> 01:24:02,829 I was thinking of taking him out myself. 1887 01:24:02,830 --> 01:24:03,830 Really? 1888 01:24:03,831 --> 01:24:05,058 Yeah. 1889 01:24:05,059 --> 01:24:06,598 I've missed him. 1890 01:24:06,599 --> 01:24:08,539 It's about time, don't you think? 1891 01:24:08,540 --> 01:24:11,359 - Can I come? - [HOPE CHUCKLES] 1892 01:24:11,360 --> 01:24:12,769 Sure, Kaya's ready. 1893 01:24:12,770 --> 01:24:13,740 I'll be right back. 1894 01:24:13,741 --> 01:24:15,336 Okay. 1895 01:24:15,337 --> 01:24:16,170 Hey. 1896 01:24:20,990 --> 01:24:22,102 Morning, Gabe. 1897 01:24:22,103 --> 01:24:23,225 Shh. 1898 01:24:23,226 --> 01:24:24,059 What's going on? 1899 01:24:24,060 --> 01:24:25,679 Hope's about to ride. 1900 01:24:25,680 --> 01:24:26,660 Really? 1901 01:24:26,661 --> 01:24:28,116 Yeah, she hasn't ridden since- 1902 01:24:28,117 --> 01:24:29,439 - Her Mom died. 1903 01:24:29,440 --> 01:24:31,343 - Yeah. - Joy told me. 1904 01:24:31,344 --> 01:24:32,273 I don't want to distract her. 1905 01:24:32,274 --> 01:24:33,573 This is such a big moment. 1906 01:24:36,108 --> 01:24:37,111 What are you doing? 1907 01:24:37,112 --> 01:24:39,599 I think she's gonna want a picture of this. 1908 01:24:39,600 --> 01:24:40,433 Good call. 1909 01:24:42,788 --> 01:24:43,621 Ready? 1910 01:24:43,622 --> 01:24:45,220 Come on. 1911 01:24:45,221 --> 01:24:48,471 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1912 01:24:50,186 --> 01:24:51,689 You ready? 1913 01:24:51,690 --> 01:24:52,799 [HOPE] Yep. 1914 01:24:52,800 --> 01:24:53,700 Let's saddle up. 1915 01:24:55,367 --> 01:24:58,617 [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1916 01:25:15,723 --> 01:25:16,556 Here you go. 1917 01:25:16,556 --> 01:25:17,389 Thanks, Mr. Dulane. 1918 01:25:17,390 --> 01:25:20,279 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you, too. 1919 01:25:20,280 --> 01:25:22,539 Some hot chocolate for you, Mr. Dulane. 1920 01:25:22,540 --> 01:25:26,558 Oh, why thank you soon-to-be Mrs. Dulane. 1921 01:25:26,559 --> 01:25:27,910 I love the sound of that. 1922 01:25:29,460 --> 01:25:30,689 Come on you two. 1923 01:25:30,690 --> 01:25:31,919 It's time for the tree lighting. 1924 01:25:31,920 --> 01:25:33,037 - Oh. - Let's go. 1925 01:25:35,840 --> 01:25:40,136 - Ready? - [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1926 01:25:40,137 --> 01:25:45,137 - I'm ready. - [BRIGHT, UPBEAT MUSIC] 1927 01:25:49,606 --> 01:25:50,523 One... 1928 01:25:50,524 --> 01:25:51,700 [ALL] Two, 1929 01:25:51,701 --> 01:25:52,534 three! 1930 01:25:53,582 --> 01:25:55,025 [CHEERING] 1931 01:25:55,026 --> 01:25:55,859 Wow! 1932 01:25:58,009 --> 01:26:02,509 [CHEERING] [CLAPPING] 1933 01:26:06,356 --> 01:26:09,523 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 1934 01:26:29,210 --> 01:26:31,929 ♪ Upon a shady grove ♪ 1935 01:26:31,930 --> 01:26:34,780 ♪ Beside a rolling stream ♪ 1936 01:26:34,781 --> 01:26:39,781 ♪ The birds glide by in search for prey below ♪ 1937 01:26:41,213 --> 01:26:43,553 ♪ Amidst the rolling hills ♪ 1938 01:26:43,554 --> 01:26:46,732 ♪ And the snow-capped mountain peaks ♪ 1939 01:26:46,733 --> 01:26:51,733 ♪ The sun shines down where people never go ♪ 1940 01:26:53,258 --> 01:26:56,147 ♪ This orange earth, it glows ♪ 1941 01:26:56,148 --> 01:26:58,393 ♪ Giant ball of fire ♪ 1942 01:26:58,394 --> 01:27:03,394 ♪ Sun rises is the west and falls in the east ♪ 1943 01:27:04,934 --> 01:27:07,449 ♪ Quiet room with candles ♪ 1944 01:27:07,450 --> 01:27:10,689 ♪ In the darkness sings the choir ♪ 1945 01:27:10,690 --> 01:27:15,690 ♪ So comes forth to tame the wild beast ♪ 1946 01:27:17,028 --> 01:27:19,953 ♪ The west is not the answer ♪ 1947 01:27:19,954 --> 01:27:22,057 ♪ But Lord, I hear the call ♪ 1948 01:27:22,058 --> 01:27:24,950 ♪ And somewhere I know the forests grow ♪ 1949 01:27:24,951 --> 01:27:28,067 ♪ Lush and green ♪ 1950 01:27:28,068 --> 01:27:30,884 ♪ Where it's neither night nor day ♪ 1951 01:27:30,885 --> 01:27:34,356 ♪ But just one way for us all ♪ 1952 01:27:34,357 --> 01:27:39,357 ♪ Damn the wages and computer screens ♪ 1953 01:27:40,523 --> 01:27:43,736 ♪ This train must go somewhere ♪ 1954 01:27:43,737 --> 01:27:46,304 ♪ On some western tracks ♪ 1955 01:27:46,305 --> 01:27:51,305 ♪ Ribbons of steel across the great outback ♪ 1956 01:27:52,535 --> 01:27:55,567 ♪ At the bottom of the world ♪ 1957 01:27:55,568 --> 01:27:57,796 ♪ And I can see your face ♪ 1958 01:27:57,797 --> 01:27:59,429 ♪ And it rolls and rolls ♪ 1959 01:27:59,430 --> 01:28:03,197 ♪ And takes me to a place ♪ 1960 01:28:03,198 --> 01:28:08,198 ♪ Where I can love, love, love ♪ 1961 01:28:09,617 --> 01:28:14,617 ♪ And you are mine, mine, mine ♪ 1962 01:28:15,683 --> 01:28:19,676 ♪ I can love, I can love ♪ 1963 01:28:19,677 --> 01:28:21,829 ♪ I can love you now ♪ 1964 01:28:21,830 --> 01:28:24,170 ♪ Now, now ♪ 1965 01:28:24,171 --> 01:28:27,420 ♪ Now now now ♪ 1966 01:28:27,421 --> 01:28:32,421 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] [SOFT HARMONICA MUSIC] 1967 01:28:51,724 --> 01:28:54,652 ♪ They say love conquers all ♪ 1968 01:28:54,653 --> 01:28:56,899 ♪ Guess they never knew me ♪ 1969 01:28:56,900 --> 01:28:58,959 ♪ Where the branches of the trees ♪ 1970 01:28:58,960 --> 01:29:02,772 ♪ Reach down from the sky ♪ 1971 01:29:02,773 --> 01:29:07,055 ♪ Where the galaxies explode and the stars come crashing ♪ 132734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.