Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,594 --> 00:00:11,327
Go away.
2
00:00:11,363 --> 00:00:12,962
I'm killing myself.
3
00:00:12,998 --> 00:00:14,297
Open up!
4
00:00:17,102 --> 00:00:19,502
FBI! Open up!
5
00:00:22,540 --> 00:00:25,575
♪ At last ♪
6
00:00:30,782 --> 00:00:34,684
♪ My love has come along ♪
7
00:00:38,523 --> 00:00:41,924
♪ My lonely days ♪
8
00:00:41,960 --> 00:00:44,260
♪ Are over ♪
9
00:00:46,998 --> 00:00:50,733
♪ And life is like a song ♪
10
00:00:51,410 --> 00:00:53,243
So tell me,
my sweet...
11
00:00:53,278 --> 00:00:54,269
Mm-hmm?
12
00:00:54,269 --> 00:00:57,027
My 28th day anniversary present?
13
00:00:57,052 --> 00:00:58,251
Mm-hmm?
14
00:00:58,287 --> 00:01:01,388
It symbolizes what, exactly?
15
00:01:01,423 --> 00:01:04,224
Well, um, in the Kabbalah,
16
00:01:04,259 --> 00:01:07,973
the number 28 is the
symbol of the wanderer,
17
00:01:07,973 --> 00:01:11,908
who, after many years
in the dating desert,
18
00:01:11,943 --> 00:01:14,878
finally stops his wandering.
19
00:01:14,913 --> 00:01:16,880
And so we give a gift
associated with the foot...
20
00:01:16,915 --> 00:01:18,982
- Finally at rest.
21
00:01:19,017 --> 00:01:21,718
Oh, you're so full of the bullshit.
22
00:01:21,753 --> 00:01:25,435
Oh, my God,
what am I going to do with you?
23
00:01:25,460 --> 00:01:27,277
Exactly what you've been doing
24
00:01:27,277 --> 00:01:29,410
until death do us part.
25
00:01:32,222 --> 00:01:33,354
I love it.
26
00:01:34,065 --> 00:01:35,044
Vraiment.
27
00:01:35,044 --> 00:01:37,320
I just remembered I
have another surprise.
28
00:01:37,414 --> 00:01:39,147
It arrived at the office today.
29
00:01:39,182 --> 00:01:40,602
Aw.
30
00:01:41,084 --> 00:01:41,922
Okay.
31
00:01:42,319 --> 00:01:44,773
There you go. Okay.
32
00:01:44,773 --> 00:01:48,074
May Adonai bless your lives together,
33
00:01:48,110 --> 00:01:49,219
your yichud.
34
00:01:49,467 --> 00:01:50,833
And by the power invested in me
35
00:01:50,868 --> 00:01:52,234
by the State of Indiana...
36
00:01:52,761 --> 00:01:54,294
We look happy.
37
00:01:54,482 --> 00:01:56,635
I now pronounce you husband and wife...
38
00:01:56,635 --> 00:01:58,234
You looked so beautiful.
39
00:01:58,270 --> 00:02:00,055
- Till death do you part.
- Thank you.
40
00:02:00,055 --> 00:02:01,621
Mazel tov!
41
00:02:01,656 --> 00:02:05,859
♪ Dream a little dream of me ♪
42
00:02:05,894 --> 00:02:07,704
Wow, you make me look
like a good dancer.
43
00:02:07,704 --> 00:02:08,770
No, you are a good dancer.
44
00:02:08,805 --> 00:02:09,612
Yeah, come on.
45
00:02:09,612 --> 00:02:11,941
Wow. Oh, no.
46
00:02:14,435 --> 00:02:15,801
Oh, my God!
47
00:02:16,195 --> 00:02:17,862
I can't believe how drink
48
00:02:17,897 --> 00:02:18,456
your brother was.
49
00:02:18,456 --> 00:02:19,672
Drunk. Not drink.
50
00:02:19,697 --> 00:02:20,863
Oh, my God.
51
00:02:20,898 --> 00:02:22,197
- And your father...
- Yeah.
52
00:02:22,233 --> 00:02:23,465
Looks jealous, huh?
53
00:02:23,500 --> 00:02:25,133
Busted.
54
00:02:26,837 --> 00:02:29,376
Mr. Ellis has skills.
55
00:02:30,133 --> 00:02:32,333
Oh, my God,
I got your Aunt Katherine to smile.
56
00:02:32,369 --> 00:02:35,293
Oh, you made her laugh.
57
00:02:35,572 --> 00:02:37,805
Ah, Mr. Ellis is checking her out.
58
00:02:37,841 --> 00:02:40,475
Hey, you know what?
We should set those two up.
59
00:02:40,510 --> 00:02:42,043
What? I'm serious.
60
00:02:42,078 --> 00:02:43,678
Okay.
61
00:02:45,548 --> 00:02:47,448
What are you doing? I can't see.
62
00:02:47,484 --> 00:02:48,950
You don't need to see.
63
00:02:51,020 --> 00:02:54,956
♪ If you look in my eyes and say ♪
64
00:02:54,991 --> 00:02:58,559
♪ You knew it all along ♪
65
00:02:58,595 --> 00:03:00,995
♪ You knew it ♪
66
00:03:01,030 --> 00:03:06,033
♪ All along ♪
67
00:03:22,819 --> 00:03:24,218
Hey, what's the matter?
68
00:03:24,254 --> 00:03:25,653
It happened so quick.
69
00:03:25,688 --> 00:03:27,194
- He was...
- It's Mr. Ellis.
70
00:03:27,219 --> 00:03:29,105
Oh! Oh!
71
00:03:29,259 --> 00:03:32,460
Unit Zero, we've got a 10-87
en route with package.
72
00:03:32,495 --> 00:03:33,494
Be there in 15.
73
00:03:34,858 --> 00:03:36,630
Shit, man, you're way late.
Did you talk to Dad?
74
00:03:36,655 --> 00:03:38,790
- What happened to Mr. Ellis?
- He collapsed in the kitchen.
75
00:03:38,790 --> 00:03:40,742
- Almond milk everywhere.
- Jesus, is he gonna make it?
76
00:03:40,742 --> 00:03:41,941
Touch and go.
77
00:03:41,976 --> 00:03:43,209
Hey, we get old. We die.
78
00:03:43,244 --> 00:03:44,782
Listen, I asked Gaby to grab
79
00:03:44,807 --> 00:03:46,058
the accounting department roster.
80
00:03:46,058 --> 00:03:47,227
Come on; I don't have much time.
81
00:03:47,227 --> 00:03:49,277
If Mr. Ellis croaks,
I'd rather hire within
82
00:03:49,302 --> 00:03:50,768
than pay some headhunter.
83
00:03:50,803 --> 00:03:53,404
Do not give me
your sensitive face, Ezra.
84
00:03:53,439 --> 00:03:55,074
Come on. You're running HR now.
85
00:03:55,099 --> 00:03:55,907
Deal with it, huh?
86
00:03:55,907 --> 00:03:57,328
Gaby, get over here!
87
00:03:57,328 --> 00:04:00,648
So tell me,
what's today's anniversary gift?
88
00:04:00,673 --> 00:04:02,670
Scented candles? Fondue set?
89
00:04:02,695 --> 00:04:04,295
His-and-her vibrators, buddy?
90
00:04:04,330 --> 00:04:05,629
- Hey.
- All right.
91
00:04:05,665 --> 00:04:07,292
I'm outie.
Pebble Beach is calling my name.
92
00:04:07,292 --> 00:04:08,809
Ezra, text me on Mr. Ellis.
93
00:04:08,809 --> 00:04:10,858
Gaby, do not seduce my brother.
94
00:04:10,883 --> 00:04:13,884
He's married and already
punching way above his weight.
95
00:04:13,919 --> 00:04:15,777
Okay, bye.
96
00:04:16,296 --> 00:04:18,629
Poor Mr. Ellis. He's such a nice guy.
97
00:04:18,665 --> 00:04:20,031
I know. He's a total charmer.
98
00:04:20,066 --> 00:04:21,699
Do you know if he's
married or has kids or...
99
00:04:21,734 --> 00:04:23,810
- I don't know.
- Wow.
100
00:04:23,810 --> 00:04:25,643
So how did the anklet go over?
101
00:04:25,678 --> 00:04:26,711
Wouldn't you like to know?
102
00:04:26,746 --> 00:04:28,379
Oh, wow.
103
00:04:28,414 --> 00:04:29,680
Okay, I guess it went well, then.
104
00:04:29,716 --> 00:04:32,389
Um, well,
the ownership paperwork came through,
105
00:04:32,414 --> 00:04:34,980
so you're all set for present number 29.
106
00:04:34,980 --> 00:04:37,027
Just come by my desk
whenever you want them.
107
00:04:37,052 --> 00:04:38,484
Perfect. Thanks, Gaby.
108
00:04:38,520 --> 00:04:39,737
You know I'd be lost without you.
109
00:04:39,737 --> 00:04:41,570
- You're welcome.
- Ezra!
110
00:04:41,839 --> 00:04:45,240
Stop flirting, and get
your skinny ass in my office now.
111
00:04:45,276 --> 00:04:47,942
Arthur, could you turn off
your intercom, please,
112
00:04:47,967 --> 00:04:49,257
and talk like a human?
113
00:04:49,257 --> 00:04:51,702
We've had enough drama
around here for one morning.
114
00:04:51,727 --> 00:04:53,127
Good morning, Mom.
115
00:04:53,162 --> 00:04:55,308
Good morning, beautiful boy.
116
00:04:59,084 --> 00:05:00,819
- _
- Oh, no.
117
00:05:00,819 --> 00:05:04,626
63 years old, drops dead making a latte.
118
00:05:04,626 --> 00:05:06,493
Shit!
119
00:05:07,005 --> 00:05:10,039
When I go, I hope it's laying
on top of your mother.
120
00:05:10,075 --> 00:05:12,026
- Jesus, Dad.
- Jesus, Arthur.
121
00:05:12,026 --> 00:05:14,827
Whatever. I'm not going out
making a fricking latte.
122
00:05:14,862 --> 00:05:16,595
I'm sure you'll have a
very masculine death.
123
00:05:16,631 --> 00:05:17,763
Don't you patronize me.
124
00:05:17,799 --> 00:05:19,832
I can still kick your ass.
125
00:05:20,171 --> 00:05:21,437
You want to wrestle?
126
00:05:21,473 --> 00:05:22,945
Not particularly.
127
00:05:24,339 --> 00:05:26,065
Did you hire a new head of accounting?
128
00:05:26,090 --> 00:05:28,057
I found out he died two minutes ago.
129
00:05:28,092 --> 00:05:31,060
That's why I had Josh tell
you to have it lined up.
130
00:05:31,095 --> 00:05:32,461
It's called thinking ahead.
131
00:05:32,496 --> 00:05:33,767
I'll take care of it.
132
00:05:37,797 --> 00:05:40,563
You and Ava seem pretty happy.
133
00:05:41,376 --> 00:05:42,942
Don't screw it up.
134
00:05:42,978 --> 00:05:44,502
Doing my best.
135
00:05:45,213 --> 00:05:47,313
Hope your wife likes surprises.
136
00:05:47,349 --> 00:05:50,564
My mom's boyfriend got her a
ferret for her last birthday.
137
00:05:50,589 --> 00:05:52,167
That was a shitshow, man.
138
00:05:52,167 --> 00:05:53,567
Ava's gonna love this girl.
139
00:05:53,602 --> 00:05:56,645
Ah, it says your card's no good.
140
00:05:56,670 --> 00:05:57,636
Really?
141
00:05:57,671 --> 00:05:58,482
"Declined."
142
00:05:58,482 --> 00:05:59,581
Okay.
143
00:05:59,616 --> 00:06:01,216
Here. Try this one.
144
00:06:02,386 --> 00:06:04,185
Here you go.
145
00:06:06,189 --> 00:06:08,657
Yeah, it says this one's no good either.
146
00:06:08,692 --> 00:06:10,258
I... that's not possible.
147
00:06:10,294 --> 00:06:11,726
Come back tomorrow, I guess?
148
00:06:11,762 --> 00:06:13,094
No, we... we have to make this work.
149
00:06:13,130 --> 00:06:14,696
- I'm...
- I'm closing in ten minutes.
150
00:06:14,731 --> 00:06:17,265
- Sorry.
- It's our 29th day wedding anniversary.
151
00:06:17,606 --> 00:06:19,505
I don't think that's a thing, man.
152
00:06:19,761 --> 00:06:20,623
I didn't take
153
00:06:20,623 --> 00:06:23,931
$30,000 of cash out
on my credit card, okay?
154
00:06:23,956 --> 00:06:26,123
I mean, if I had, I wouldn't need
to use my card right now.
155
00:06:26,159 --> 00:06:27,491
Hey, I'm closing in five.
156
00:06:27,527 --> 00:06:28,826
You know what? Never mind.
157
00:06:30,963 --> 00:06:33,005
Uh, is there an ATM around here?
158
00:06:33,030 --> 00:06:35,289
End of the block,
next to the Fashion Gal.
159
00:06:35,289 --> 00:06:36,822
Could you just hold on for five minutes?
160
00:06:36,858 --> 00:06:37,823
I'll be... I'll be right back.
161
00:06:37,859 --> 00:06:39,892
- I guess.
- Thanks.
162
00:06:39,927 --> 00:06:41,627
Be back for you in a minute, all right?
163
00:06:42,763 --> 00:06:43,996
God!
164
00:06:50,539 --> 00:06:52,239
_
165
00:06:52,797 --> 00:06:54,363
What the fu...
166
00:06:56,510 --> 00:06:58,077
Call Ava.
167
00:07:00,681 --> 00:07:02,781
We're sorry; you have reached a number
168
00:07:02,817 --> 00:07:05,651
that has been disconnected
or is no longer in service.
169
00:07:07,455 --> 00:07:09,521
Slow down!
170
00:07:16,397 --> 00:07:17,496
Ava?
171
00:07:19,075 --> 00:07:20,466
Ava, honey?
172
00:07:23,173 --> 00:07:24,622
Ava.
173
00:07:43,293 --> 00:07:45,778
911. Please state the
nature of your emergency.
174
00:07:45,778 --> 00:07:47,629
Yeah, I... I think we've been robbed.
175
00:07:47,654 --> 00:07:49,661
My wife's car is here, but she's...
176
00:07:49,661 --> 00:07:52,532
I'm worried she's been kidnapped or...
177
00:07:52,532 --> 00:07:53,965
Are you in danger?
178
00:07:54,000 --> 00:07:56,033
Are you safe?
179
00:07:56,069 --> 00:07:57,168
Hello? Sir?
180
00:08:14,853 --> 00:08:16,330
Hi, Ez.
181
00:08:17,023 --> 00:08:19,155
You must be very confused.
182
00:08:19,926 --> 00:08:23,472
The credit cards, the checking account,
183
00:08:23,654 --> 00:08:24,853
the cash.
184
00:08:25,228 --> 00:08:26,594
It's a shock.
185
00:08:26,630 --> 00:08:29,069
There is no easy way to say it,
186
00:08:29,069 --> 00:08:30,494
but here it is.
187
00:08:30,871 --> 00:08:33,248
You will never see me again.
188
00:08:34,074 --> 00:08:35,373
The sooner you accept it,
189
00:08:35,409 --> 00:08:37,642
the better it is for everyone.
190
00:08:38,161 --> 00:08:41,096
Ezra, you will ask yourself
many questions
191
00:08:41,131 --> 00:08:42,580
in the days ahead.
192
00:08:42,580 --> 00:08:46,268
You will replay every
moment we shared together,
193
00:08:46,499 --> 00:08:50,234
think about every person
we met along the way.
194
00:08:50,849 --> 00:08:52,280
You will begin to doubt
195
00:08:52,280 --> 00:08:55,194
everyone and everything you know.
196
00:08:55,717 --> 00:08:58,436
You will even begin to doubt yourself.
197
00:08:59,506 --> 00:09:01,638
It's only normal.
198
00:09:02,242 --> 00:09:05,150
What will you tell your
friends and family?
199
00:09:05,645 --> 00:09:08,212
All anyone needs to know is this:
200
00:09:08,248 --> 00:09:11,819
we rushed into marriage
hardly knowing each other.
201
00:09:11,844 --> 00:09:12,422
No.
202
00:09:12,422 --> 00:09:15,177
Cultural differences, language barriers.
203
00:09:15,202 --> 00:09:18,236
And people will accept this.
204
00:09:18,271 --> 00:09:22,941
But you will still want to find me,
205
00:09:22,976 --> 00:09:24,683
to punish me.
206
00:09:25,352 --> 00:09:28,353
Ezra, I want you to stand up now
207
00:09:28,389 --> 00:09:30,722
and go and open the freezer door.
208
00:09:30,758 --> 00:09:34,086
Now, listen to me very carefully.
209
00:09:34,528 --> 00:09:37,930
If you ever go to the
police and try to find me,
210
00:09:37,965 --> 00:09:39,302
know this:
211
00:09:39,406 --> 00:09:41,606
one, you will fail.
212
00:09:42,216 --> 00:09:44,421
You will never find me.
213
00:09:44,942 --> 00:09:49,845
Two, everyone in your family,
everyone in the world
214
00:09:49,881 --> 00:09:53,047
will know what's inside that folder.
215
00:09:53,251 --> 00:09:55,651
Don't put yourself through that.
216
00:09:55,686 --> 00:09:58,421
Don't put your lovely mother through it.
217
00:09:58,456 --> 00:10:01,257
Just leave it be.
218
00:10:01,292 --> 00:10:04,293
Okay, this is the hardest part,
219
00:10:04,328 --> 00:10:06,301
saying good-bye.
220
00:10:07,131 --> 00:10:10,466
Ezra, you must move on with your life.
221
00:10:10,501 --> 00:10:13,349
You are a good man
222
00:10:13,529 --> 00:10:15,129
with a great heart.
223
00:10:15,164 --> 00:10:16,468
If you weren't,
224
00:10:16,468 --> 00:10:19,469
this probably wouldn't
have happened to you.
225
00:10:19,504 --> 00:10:22,105
And you will find love again.
226
00:10:22,737 --> 00:10:24,767
I know it.
227
00:10:27,019 --> 00:10:28,952
Good-bye, Ezra Bloom.
228
00:10:28,987 --> 00:10:30,687
Salut.
229
00:10:30,722 --> 00:10:33,983
I wish you luck.
230
00:10:34,359 --> 00:10:36,936
I wish you happiness.
231
00:10:38,030 --> 00:10:39,562
Au revoir.
232
00:10:55,914 --> 00:10:58,148
Call Aunt Katherine.
233
00:11:07,621 --> 00:11:09,687
We're sorry; you have reached a number
234
00:11:09,687 --> 00:11:12,654
that has been disconnected
or is no longer in service.
235
00:11:36,401 --> 00:11:38,926
I'm booked
on the 1:00 flight to Chicago.
236
00:11:38,926 --> 00:11:40,392
Sure. Name and photo ID, please.
237
00:11:40,427 --> 00:11:43,916
Maddie Jonson. No "h" in "Jonson."
238
00:11:44,093 --> 00:11:46,426
Are you a Madeline or a Madison?
239
00:11:46,759 --> 00:11:48,195
Just Maddie.
240
00:11:51,787 --> 00:11:52,899
Thank you.
241
00:11:52,935 --> 00:12:00,006
♪♪
242
00:12:00,042 --> 00:12:01,641
Whoa. Good lookin' lady.
243
00:12:01,677 --> 00:12:02,642
Yeah.
244
00:12:02,678 --> 00:12:03,910
Sure like to go where she's goin'.
245
00:12:03,946 --> 00:12:05,297
I'll say.
246
00:12:05,297 --> 00:12:07,431
Careful. Those are expensive.
247
00:12:07,456 --> 00:12:09,890
♪ I know I'm not strong enough ♪
248
00:12:09,926 --> 00:12:12,259
♪ To walk away on my own ♪
249
00:12:12,295 --> 00:12:14,328
♪ Set me free ♪
250
00:12:14,363 --> 00:12:16,497
♪ If you feel any love at all ♪
251
00:12:16,532 --> 00:12:21,135
♪ Then baby let go of me ♪
252
00:12:21,170 --> 00:12:24,538
♪ Let me go go go ♪
253
00:12:24,573 --> 00:12:25,911
Hi, there.
254
00:12:26,776 --> 00:12:28,943
Hey, do you mind if I sit down?
255
00:12:31,981 --> 00:12:33,439
So where are we headed today?
256
00:12:33,464 --> 00:12:35,522
Into the world on a big jet plane.
257
00:12:35,522 --> 00:12:36,554
All right.
258
00:12:37,295 --> 00:12:38,893
Excuse me; can I get a beer
259
00:12:38,893 --> 00:12:40,350
and another whatever she's got there?
260
00:12:40,350 --> 00:12:42,221
I haven't decided if
I'm having another yet.
261
00:12:42,246 --> 00:12:43,128
Humor me.
262
00:12:45,900 --> 00:12:47,559
Are you humorous?
263
00:12:47,669 --> 00:12:49,368
Actually, yeah, I am.
264
00:12:49,404 --> 00:12:51,103
People find me humorous.
265
00:12:51,139 --> 00:12:53,906
I'm actually meeting a
bunch of old college buddies
266
00:12:54,216 --> 00:12:55,175
in Pebble Beach.
267
00:12:55,175 --> 00:12:56,207
I could use some female attention
268
00:12:56,242 --> 00:12:57,383
before the bro-fest.
269
00:12:57,383 --> 00:12:59,183
How did I get to be the lucky girl?
270
00:12:59,218 --> 00:13:00,818
Come on; you know you're gorgeous.
271
00:13:00,853 --> 00:13:02,632
A woman likes to be told.
272
00:13:02,855 --> 00:13:04,455
You're gorgeous.
273
00:13:04,830 --> 00:13:05,954
Thank you.
274
00:13:06,565 --> 00:13:09,010
But seriously, you're gorgeous.
275
00:13:12,681 --> 00:13:14,098
Okay, this is weird.
276
00:13:14,927 --> 00:13:16,334
You look like someone I know.
277
00:13:16,369 --> 00:13:18,359
Oh, boy, here we go.
278
00:13:18,384 --> 00:13:19,998
No, no, I mean, it's...
279
00:13:20,352 --> 00:13:23,227
I got to say,
it's absolutely crazy, but...
280
00:13:23,522 --> 00:13:24,921
And you can not be more different,
281
00:13:24,921 --> 00:13:26,848
but you really look
like my sister-in-law,
282
00:13:26,848 --> 00:13:27,980
my brother's wife.
283
00:13:28,484 --> 00:13:30,183
Right, so you're saying
284
00:13:30,219 --> 00:13:32,386
you'd like to have sex
with your brother's wife?
285
00:13:32,421 --> 00:13:34,721
Uh, whoa, nope.
I never said I wanted...
286
00:13:34,757 --> 00:13:35,889
So you don't want to have sex with me?
287
00:13:35,924 --> 00:13:37,293
I never said that either.
288
00:13:37,293 --> 00:13:39,126
You're not really saying
much at all, are you?
289
00:13:39,162 --> 00:13:40,454
Mm-mm.
290
00:13:42,011 --> 00:13:43,464
Want me to help you?
291
00:13:43,464 --> 00:13:44,796
Please.
292
00:13:46,967 --> 00:13:48,400
Okay.
293
00:13:49,403 --> 00:13:51,370
Come here.
294
00:13:52,706 --> 00:13:54,394
Say this to me:
295
00:13:55,309 --> 00:14:00,175
"We are just two strangers in a bar."
296
00:14:01,641 --> 00:14:04,689
We are just two strangers in a bar.
297
00:14:05,104 --> 00:14:07,037
"We're never gonna
see each other again."
298
00:14:07,037 --> 00:14:08,870
We are never gonna see each other again.
299
00:14:08,905 --> 00:14:13,513
"You know, I've always wanted
to take a woman
300
00:14:13,538 --> 00:14:15,524
to an airport hotel."
301
00:14:15,524 --> 00:14:18,742
You know, I've always wanted
to take a woman
302
00:14:18,767 --> 00:14:20,167
to an airport hotel.
303
00:14:20,202 --> 00:14:21,694
"I've always wanted to have sex
304
00:14:21,694 --> 00:14:23,060
with my brother's wife."
305
00:14:24,264 --> 00:14:26,605
- Uh...
- Say it.
306
00:14:27,483 --> 00:14:29,023
I've always wanted to have sex
307
00:14:29,023 --> 00:14:30,287
with my brother's wife.
308
00:14:31,859 --> 00:14:33,759
"And I want you."
309
00:14:37,231 --> 00:14:39,197
"Let's go across the street right now."
310
00:14:40,200 --> 00:14:41,767
I want you.
311
00:14:41,802 --> 00:14:44,569
Let's go across the street right now.
312
00:14:49,209 --> 00:14:50,876
Can't.
313
00:14:50,911 --> 00:14:51,910
Sorry.
314
00:14:51,945 --> 00:14:53,311
What?
315
00:14:53,347 --> 00:14:55,410
Yeah, I got to jet, as they say.
316
00:14:55,435 --> 00:14:58,501
But really nice meeting you, uh...
317
00:14:58,501 --> 00:15:00,201
Jo... Josh. My name's Josh.
318
00:15:00,236 --> 00:15:01,569
- Bye, Josh.
- Wait.
319
00:15:01,604 --> 00:15:02,703
I... I didn't get your name.
320
00:15:02,739 --> 00:15:05,106
No, you didn't.
321
00:15:06,075 --> 00:15:08,175
Holy shit.
322
00:15:08,211 --> 00:15:09,176
Hey, wait!
323
00:15:09,212 --> 00:15:10,479
Oh!
324
00:15:15,885 --> 00:15:17,652
Ava!
325
00:15:19,522 --> 00:15:21,222
Hey, Ava!
326
00:15:23,221 --> 00:15:24,420
Hey!
327
00:15:24,861 --> 00:15:26,727
Excuse me.
328
00:15:27,309 --> 00:15:29,709
You... Ava! Ava!
329
00:15:31,803 --> 00:15:33,269
Oh! Ow!
330
00:15:33,305 --> 00:15:35,905
Ah! What are you doing?
331
00:15:35,941 --> 00:15:38,354
Ava! Ava!
332
00:15:39,211 --> 00:15:40,910
Get off of me, man!
333
00:15:40,946 --> 00:15:42,529
Ah! Oh!
334
00:15:42,914 --> 00:15:45,515
Oh! Oh!
335
00:15:45,550 --> 00:15:47,050
Ow!
336
00:15:47,085 --> 00:15:49,652
Can somebody help us, please?
337
00:15:49,688 --> 00:15:51,121
Ah!
338
00:15:51,156 --> 00:15:52,255
Ow!
339
00:16:01,403 --> 00:16:02,503
Miss, excuse me.
340
00:16:02,538 --> 00:16:03,604
Could you just, uh...
341
00:16:03,639 --> 00:16:04,881
Yeah, of course.
342
00:16:10,227 --> 00:16:11,111
Thank you very much.
343
00:16:11,147 --> 00:16:12,490
You're welcome.
344
00:16:14,041 --> 00:16:16,609
Might want to fix your makeup there,
sweetheart.
345
00:16:18,679 --> 00:16:20,756
God damn it.
346
00:16:21,156 --> 00:16:24,147
Looking pretty good
for a dead man, Mr. Ellis.
347
00:16:24,147 --> 00:16:25,546
Hardy-har-har.
348
00:16:25,582 --> 00:16:27,648
Thanks for the save back there.
349
00:16:27,684 --> 00:16:28,524
Yeah.
350
00:16:29,118 --> 00:16:31,345
What the hell were you
doing with Josh Bloom?
351
00:16:31,345 --> 00:16:32,845
Improvising.
352
00:16:32,880 --> 00:16:35,281
Why the hell didn't you
know he was traveling today?
353
00:16:35,316 --> 00:16:36,475
Don't change the subject.
354
00:16:36,500 --> 00:16:37,739
You have to take it
355
00:16:37,739 --> 00:16:39,993
as close to the flame as possible,
don't you?
356
00:16:40,080 --> 00:16:42,180
And with you,
that is always too goddamn close.
357
00:16:42,216 --> 00:16:44,684
Really? Did you have to break his nose?
358
00:16:45,119 --> 00:16:46,825
Yeah, well...
359
00:16:47,755 --> 00:16:50,021
I always hated that little shit.
360
00:16:52,392 --> 00:16:53,326
So...
361
00:16:53,994 --> 00:16:55,527
how much did we get?
362
00:17:11,619 --> 00:17:13,485
Do you understand that
this is a criminal act?
363
00:17:13,521 --> 00:17:14,547
Yeah, I do understand.
364
00:17:14,547 --> 00:17:17,301
You understand a criminal has
been involved in our lives
365
00:17:17,326 --> 00:17:18,692
for the last year and a half?
366
00:17:18,728 --> 00:17:20,694
- I understand.
- Just get his ass in here.
367
00:17:20,730 --> 00:17:22,341
Get in here.
368
00:17:26,792 --> 00:17:28,259
How you doing, kiddo?
369
00:17:29,675 --> 00:17:30,952
Oh, sweetie.
370
00:17:30,952 --> 00:17:33,452
I am so, so sorry.
371
00:17:34,036 --> 00:17:35,592
What happened?
372
00:17:35,592 --> 00:17:37,139
Did you two have a fight?
373
00:17:37,164 --> 00:17:37,955
No.
374
00:17:37,955 --> 00:17:39,713
Well, what? She just left?
375
00:17:39,738 --> 00:17:41,661
She didn't say anything?
376
00:17:42,369 --> 00:17:44,810
Just something about
cultural differences.
377
00:17:45,261 --> 00:17:47,261
I really liked her, Ez.
378
00:17:47,297 --> 00:17:49,731
And you know me; that's saying a lot.
379
00:17:49,969 --> 00:17:53,542
But I did always feel there
was something about her...
380
00:17:53,542 --> 00:17:55,879
Unspoken, unknowable, I don't know what.
381
00:17:55,904 --> 00:17:58,013
I really don't want
to talk about it, Mom.
382
00:17:59,005 --> 00:18:01,973
Hearts break, Ez.
383
00:18:02,367 --> 00:18:05,402
And then they eventually heal.
384
00:18:05,437 --> 00:18:06,786
Trust me on that.
385
00:18:06,786 --> 00:18:08,811
Ezra, get your ass in here now!
386
00:18:08,836 --> 00:18:11,941
God damn it, Arthur,
take it down a notch!
387
00:18:12,907 --> 00:18:14,840
Do you want me to go in there with you?
388
00:18:14,876 --> 00:18:16,291
No, thanks, Mom.
389
00:18:16,644 --> 00:18:17,682
I'll be fine.
390
00:18:17,682 --> 00:18:19,476
She took all your cash.
391
00:18:19,565 --> 00:18:21,966
She took cash maximums
on all your credit cards,
392
00:18:22,001 --> 00:18:23,601
including the company card.
393
00:18:23,636 --> 00:18:24,429
Yep.
394
00:18:24,429 --> 00:18:26,584
I talked to Ellie Singer
at National Mutual.
395
00:18:26,609 --> 00:18:28,803
Do you know she took out a
second mortgage on your house?
396
00:18:28,828 --> 00:18:30,728
850 grand? Do you know that?
397
00:18:30,763 --> 00:18:31,422
Yep.
398
00:18:31,422 --> 00:18:33,020
She even cashed the bar mitzvah bonds
399
00:18:33,045 --> 00:18:34,440
Bubbie and Zadie gave you.
400
00:18:34,512 --> 00:18:36,078
All 78 bucks?
401
00:18:36,103 --> 00:18:38,269
Is that the point?
402
00:18:43,406 --> 00:18:44,543
Is it?
403
00:18:44,578 --> 00:18:45,544
Nope.
404
00:18:45,579 --> 00:18:46,812
I swear to God, Ezra,
405
00:18:46,847 --> 00:18:47,980
say something besides "yep" or "nope,"
406
00:18:48,015 --> 00:18:49,081
or so help me...
407
00:18:49,116 --> 00:18:50,182
What happened to your face?
408
00:18:50,217 --> 00:18:51,817
Tell him.
409
00:18:53,559 --> 00:18:56,291
I saw Ava at the airport,
410
00:18:56,291 --> 00:18:57,524
dressed as somebody else.
411
00:18:57,559 --> 00:18:58,674
Did you talk to her?
412
00:18:59,049 --> 00:19:00,066
No.
413
00:19:00,417 --> 00:19:01,816
I was following her,
414
00:19:01,852 --> 00:19:03,270
but then she got lost in the crowd.
415
00:19:03,270 --> 00:19:04,249
Good job, Nancy Drew.
416
00:19:04,249 --> 00:19:05,020
Yeah, well, you know what?
417
00:19:05,020 --> 00:19:06,609
The truth is, I was attacked.
418
00:19:06,634 --> 00:19:07,699
- She attacked you?
- No!
419
00:19:07,735 --> 00:19:09,234
This old man came out...
420
00:19:09,270 --> 00:19:10,335
Oh, you were attacked by an old man.
421
00:19:10,371 --> 00:19:11,570
Shut up, both of you.
422
00:19:11,605 --> 00:19:12,388
Here's what we're gonna do.
423
00:19:12,388 --> 00:19:13,542
We're gonna find her,
424
00:19:13,542 --> 00:19:14,990
we're gonna get your money back,
425
00:19:15,015 --> 00:19:17,082
and we're gonna crucify
that French bitch.
426
00:19:17,117 --> 00:19:18,083
She's Belgian!
427
00:19:18,118 --> 00:19:19,252
I don't give a fu...
428
00:19:19,252 --> 00:19:20,452
Here's what we're actually gonna do:
429
00:19:20,919 --> 00:19:22,046
nothing.
430
00:19:23,811 --> 00:19:25,344
We're not gonna do a goddamn thing
431
00:19:25,379 --> 00:19:27,313
except let her go.
432
00:19:27,348 --> 00:19:29,315
- You're delusional if...
- What are you talking about?
433
00:19:29,350 --> 00:19:30,716
You think that that's...
434
00:19:40,294 --> 00:19:41,293
Dad, what is that?
435
00:19:41,329 --> 00:19:43,028
Josh, leave us alone, please.
436
00:19:43,064 --> 00:19:45,030
- Dad, I don't...
- Get out.
437
00:19:47,568 --> 00:19:49,969
All right, fine.
438
00:19:58,081 --> 00:19:59,614
Where'd you get this?
439
00:19:59,649 --> 00:20:01,783
Ava left it in the freezer.
440
00:20:04,154 --> 00:20:05,746
Oh, God.
441
00:20:08,136 --> 00:20:09,684
We're gonna find her.
442
00:20:10,153 --> 00:20:12,287
- Nobody has to know.
- Know what?
443
00:20:12,322 --> 00:20:14,582
That you've been cheating
on Mom for 20 years
444
00:20:14,582 --> 00:20:16,716
with a woman named...
What is it? Chanterelle?
445
00:20:17,020 --> 00:20:18,367
I mean, what it that, a mushroom?
446
00:20:18,392 --> 00:20:19,925
Don't you talk to me like that.
447
00:20:19,960 --> 00:20:21,426
Or that you stole the patent
448
00:20:21,461 --> 00:20:23,495
for the Bloom heel from Uncle Joe?
449
00:20:23,530 --> 00:20:25,363
Which part does nobody have to know?
450
00:20:25,399 --> 00:20:27,846
Because according to Ava,
if we try and find her,
451
00:20:27,871 --> 00:20:29,173
all of it comes out.
452
00:20:29,173 --> 00:20:31,003
You know, if she thinks
she can intimidate me
453
00:20:31,028 --> 00:20:32,607
with this bullshit letter, try.
454
00:20:32,607 --> 00:20:33,606
Bring it on!
455
00:20:33,641 --> 00:20:34,974
Really?
456
00:20:35,009 --> 00:20:36,954
Okay, let's do that.
457
00:20:38,679 --> 00:20:40,646
Hey, Mom,
can I come talk to you for a second?
458
00:20:40,681 --> 00:20:42,114
Of course, sweetheart.
459
00:20:42,149 --> 00:20:43,616
Please don't.
460
00:20:44,293 --> 00:20:45,606
Please.
461
00:20:46,190 --> 00:20:48,290
Maybe you and my so-called wife
462
00:20:48,325 --> 00:20:50,878
have more in common
than we thought, huh?
463
00:20:51,295 --> 00:20:52,594
Liar.
464
00:20:52,629 --> 00:20:53,814
Cheat.
465
00:20:54,264 --> 00:20:55,170
Fraud.
466
00:20:55,170 --> 00:20:56,619
You can't talk to me like that.
467
00:20:56,644 --> 00:20:58,750
Yeah, I can.
468
00:21:00,281 --> 00:21:01,547
Tell Mom I'm sick to my stomach
469
00:21:01,582 --> 00:21:02,916
and I went home.
470
00:21:06,452 --> 00:21:08,132
What are you gonna do, Ezra?
471
00:21:08,485 --> 00:21:10,781
I have no idea.
472
00:21:11,097 --> 00:21:13,609
But I'm not working here anymore.
473
00:21:14,023 --> 00:21:15,401
I quit.
474
00:21:16,926 --> 00:21:19,560
♪ Fools in love ♪
475
00:21:22,265 --> 00:21:27,034
♪ Are there any other kinds ♪
476
00:21:27,070 --> 00:21:29,370
♪ Of lovers? ♪
477
00:21:34,244 --> 00:21:36,377
Oh! No, don't... no.
478
00:21:36,412 --> 00:21:39,080
♪ Fools in love ♪
479
00:21:40,150 --> 00:21:42,083
Let me guess.
480
00:21:42,118 --> 00:21:44,118
Sometimes you don't pay for your lunch.
481
00:21:44,154 --> 00:21:46,053
Or maybe you steal
482
00:21:46,089 --> 00:21:48,756
the occasional candy bar or newspaper.
483
00:21:48,792 --> 00:21:50,424
You're a closet rebel.
484
00:21:53,563 --> 00:21:55,363
Oh, that's my telepager.
485
00:21:55,398 --> 00:21:56,998
I got to call the office.
486
00:21:57,033 --> 00:21:59,433
♪ Everything you know now ♪
487
00:21:59,469 --> 00:22:04,739
♪ Everything you do,
you do it for your baby love ♪
488
00:22:04,774 --> 00:22:07,041
♪ Your baby love ♪
489
00:22:09,879 --> 00:22:12,246
♪ Your baby love ♪
490
00:22:16,124 --> 00:22:17,124
Hello.
491
00:22:17,124 --> 00:22:18,129
We're on.
492
00:22:18,359 --> 00:22:19,293
Already?
493
00:22:19,293 --> 00:22:20,626
You have a problem with that?
494
00:22:20,661 --> 00:22:22,795
No. No, it's fine.
495
00:22:22,830 --> 00:22:24,391
Tuesday.
496
00:22:25,418 --> 00:22:26,617
Tuesday. Got it.
497
00:22:26,642 --> 00:22:27,896
I'm sending the location now.
498
00:22:27,921 --> 00:22:28,918
Okay.
499
00:22:58,423 --> 00:23:00,089
Ezra! Hey!
500
00:23:00,124 --> 00:23:01,157
It's me.
501
00:23:01,192 --> 00:23:02,258
How are you?
502
00:23:02,293 --> 00:23:03,826
That was a dumb question. Sorry.
503
00:23:03,861 --> 00:23:06,504
I... I brought you
some groceries and a plant.
504
00:23:06,529 --> 00:23:07,899
I don't know. It... do you...
505
00:23:07,899 --> 00:23:09,298
Oh, should I meet you over here? Okay.
506
00:23:10,758 --> 00:23:12,124
- Hey.
- Perfect timing.
507
00:23:12,159 --> 00:23:13,792
- I brought some groceries.
- Great. Come in.
508
00:23:13,828 --> 00:23:15,409
Oh, you want to leave them here?
509
00:23:15,434 --> 00:23:16,587
Come on.
510
00:23:17,320 --> 00:23:18,573
Oh, wow. Oh...
511
00:23:18,573 --> 00:23:19,552
Check this out. Hmm?
512
00:23:19,552 --> 00:23:21,152
What?
513
00:23:21,187 --> 00:23:23,630
How weird is that?
514
00:23:24,369 --> 00:23:25,401
What's weird?
515
00:23:25,437 --> 00:23:26,869
Is that the interaction
516
00:23:26,905 --> 00:23:28,398
of two people who don't know each other?
517
00:23:28,581 --> 00:23:31,222
Ava gone, and Katherine gone.
518
00:23:31,310 --> 00:23:33,310
And Mr. Ellis is dead.
519
00:23:33,346 --> 00:23:34,179
Or is he?
520
00:23:34,179 --> 00:23:36,068
No, he's dead. He had a heart attack.
521
00:23:36,093 --> 00:23:37,893
Oh, did anybody see a death certificate?
522
00:23:37,928 --> 00:23:38,715
I don't know.
523
00:23:38,715 --> 00:23:40,549
Nothing is as it seems. Nothing.
524
00:23:40,584 --> 00:23:43,012
I mean, what if Aunt Katherine's
really married to Mr. Ellis?
525
00:23:43,037 --> 00:23:43,822
What?
526
00:23:43,822 --> 00:23:45,722
And they were controlling Ava somehow.
527
00:23:45,757 --> 00:23:47,723
And Mr. Ellis stole the information
528
00:23:47,748 --> 00:23:48,777
on the company and Dad...
529
00:23:48,777 --> 00:23:49,810
What kind of information?
530
00:23:49,845 --> 00:23:51,845
Oh, I... I don't know.
531
00:23:52,163 --> 00:23:54,096
Come on; why else would she do it?
532
00:23:54,131 --> 00:23:56,008
I mean, why would she leave?
533
00:23:56,167 --> 00:23:58,066
Money? We had money.
534
00:23:58,102 --> 00:23:59,645
You know, my wife is gone!
535
00:23:59,645 --> 00:24:00,977
She's gone.
536
00:24:01,013 --> 00:24:03,013
I'm sorry, Ez.
537
00:24:03,345 --> 00:24:06,646
I feel like sometimes people
just fall out of love.
538
00:24:06,682 --> 00:24:07,920
You know?
539
00:24:07,920 --> 00:24:10,787
And they do dramatic things,
especially Europeans.
540
00:24:12,925 --> 00:24:15,398
Listen, why don't I clean this place up
541
00:24:15,423 --> 00:24:17,021
a little bit for you?
542
00:24:17,021 --> 00:24:20,367
Or, you know, I could just call
the hazmat team in to do it.
543
00:24:23,365 --> 00:24:26,010
Look, I think that you just
need to get in the shower
544
00:24:26,010 --> 00:24:27,943
and get out of here for a few hours.
545
00:24:27,978 --> 00:24:29,807
So what do you say we just go to dinner
546
00:24:29,832 --> 00:24:32,211
and get a bottle of wine,
have a good cry,
547
00:24:32,211 --> 00:24:34,078
just us girls?
548
00:24:35,581 --> 00:24:37,381
Come on. Get in the shower.
549
00:24:43,789 --> 00:24:45,156
Hey, you know, I think Josh...
550
00:24:45,191 --> 00:24:46,891
Shower.
551
00:24:46,926 --> 00:24:48,325
All right.
552
00:24:48,361 --> 00:24:50,561
Ew. So gross.
553
00:24:52,165 --> 00:24:54,899
Ezra, this restaurant you brought us to,
554
00:24:54,934 --> 00:24:56,387
is this the same French restaurant
555
00:24:56,387 --> 00:24:58,312
that Ava used to work at?
556
00:24:59,279 --> 00:25:00,831
I'm sorry.
557
00:25:01,579 --> 00:25:03,379
No, it's okay. It's okay.
558
00:25:03,415 --> 00:25:05,639
Maybe it's like...
It's like a boil, you know.
559
00:25:05,639 --> 00:25:08,134
You got to just bring it
to the head and pop it
560
00:25:08,159 --> 00:25:10,813
and get all that Ava pus out of there.
561
00:25:11,295 --> 00:25:13,855
I'm sorry. That was kind of gross.
562
00:25:14,532 --> 00:25:15,898
Why don't you just tell me
563
00:25:15,933 --> 00:25:17,466
about the first night you guys met?
564
00:25:17,501 --> 00:25:18,830
Like, who were you with?
565
00:25:19,303 --> 00:25:20,295
No one.
566
00:25:20,295 --> 00:25:22,975
I used to come here by myself,
bring a book,
567
00:25:22,975 --> 00:25:23,946
and, for a few hours,
568
00:25:23,946 --> 00:25:26,013
imagine I was finally living in Paris.
569
00:25:26,048 --> 00:25:27,460
You wanted to live in Paris?
570
00:25:27,485 --> 00:25:28,966
Oh, yeah, I...
571
00:25:29,735 --> 00:25:31,315
I always thought that after college,
572
00:25:31,315 --> 00:25:33,702
I'd travel through Europe,
end up in Paris,
573
00:25:33,702 --> 00:25:35,001
and be a writer.
574
00:25:35,399 --> 00:25:37,318
You know, standard fantasy fare.
575
00:25:37,318 --> 00:25:39,118
No, I think that's amazing.
576
00:25:39,153 --> 00:25:40,653
Did you ever go?
577
00:25:40,959 --> 00:25:43,059
No, I, um...
578
00:25:43,095 --> 00:25:45,528
I was working for my folks
to save up some travel money
579
00:25:45,564 --> 00:25:47,630
when Josh crashed his stupid car.
580
00:25:47,666 --> 00:25:50,700
So I stayed on to help
for a couple of months,
581
00:25:50,736 --> 00:25:52,302
which turned into a couple years,
582
00:25:52,337 --> 00:25:54,104
which lasted forever.
583
00:25:54,139 --> 00:25:56,086
Until I met Ava.
584
00:25:56,977 --> 00:26:00,345
And then she kind of
became Paris for me.
585
00:26:02,249 --> 00:26:03,740
D-does that make sense?
586
00:26:04,018 --> 00:26:05,516
Excusez-moi.
587
00:26:07,818 --> 00:26:10,518
I'm sorry to interrupt your reverie.
588
00:26:10,554 --> 00:26:11,820
My reverie?
589
00:26:11,855 --> 00:26:13,722
No, no, that's all right.
590
00:26:17,127 --> 00:26:20,061
Mon Dieu, I think you are staring at me.
591
00:26:20,097 --> 00:26:21,463
Sorry, I...
592
00:26:21,498 --> 00:26:23,231
May I bring you some wine?
593
00:26:23,480 --> 00:26:24,768
Wine? Yeah.
594
00:26:24,793 --> 00:26:27,047
Sorry, I usually order the, um...
595
00:26:28,764 --> 00:26:29,413
Maybe...
596
00:26:29,413 --> 00:26:30,612
Why don't I choose one for you?
597
00:26:30,647 --> 00:26:32,981
That would be amazing. Thank you.
598
00:26:34,160 --> 00:26:35,459
Okay.
599
00:26:38,130 --> 00:26:40,010
Now you're staring at me.
600
00:26:41,066 --> 00:26:43,007
You have a very kind face.
601
00:26:46,605 --> 00:26:48,505
That's actually the first
thing that I thought
602
00:26:48,540 --> 00:26:50,012
when I met you too.
603
00:26:50,409 --> 00:26:52,376
The kind face.
604
00:26:53,545 --> 00:26:55,826
So did you ask her out that night, or...
605
00:26:55,851 --> 00:26:57,036
Oh, yeah, right.
606
00:26:57,036 --> 00:26:58,769
I... I came back four nights in a row.
607
00:26:58,805 --> 00:27:00,571
- No.
- Yeah.
608
00:27:01,151 --> 00:27:02,264
It became kind of a joke
609
00:27:02,289 --> 00:27:04,556
when I'd arrive every
night at the same table.
610
00:27:42,074 --> 00:27:43,132
Pathetic.
611
00:27:43,472 --> 00:27:44,972
I'm sorry. I'm just so...
612
00:27:45,007 --> 00:27:47,308
- No, it's okay.
- No, it's not!
613
00:27:47,343 --> 00:27:50,244
Screw Ava, and screw Paris too.
614
00:27:50,279 --> 00:27:51,378
I... I'm such a fool.
615
00:27:51,414 --> 00:27:52,573
I've wasted my life
616
00:27:52,573 --> 00:27:54,099
thinking about when I'd get to Paris
617
00:27:54,124 --> 00:27:56,057
or when I quit my job
or when I marry Ava.
618
00:27:56,093 --> 00:27:57,192
It's pathetic!
619
00:27:59,096 --> 00:28:01,129
I have an idea.
620
00:28:01,165 --> 00:28:05,138
What if we just get totally hammered?
621
00:28:06,129 --> 00:28:07,161
Yeah.
622
00:28:07,196 --> 00:28:08,363
- Right?
- Yeah, I see.
623
00:28:08,363 --> 00:28:09,396
Yeah, let's get really, really hammered.
624
00:28:09,396 --> 00:28:10,929
What are we waiting for? Cheers.
625
00:28:10,964 --> 00:28:12,599
Okay.
626
00:28:16,647 --> 00:28:17,874
They don't care.
627
00:28:17,874 --> 00:28:19,240
They don't even know they brought it.
628
00:28:19,275 --> 00:28:20,241
It's not even raining outside.
629
00:28:20,276 --> 00:28:22,268
Hey. Come here.
630
00:28:43,232 --> 00:28:44,999
What? What's the matter?
631
00:28:45,034 --> 00:28:46,934
Is this okay? Am I... is this good?
632
00:28:46,969 --> 00:28:48,302
No, yeah. No, no, it's not you.
633
00:28:48,337 --> 00:28:49,303
Are you sure?
634
00:28:49,338 --> 00:28:50,789
- Ye...
- What is it?
635
00:28:50,789 --> 00:28:51,921
Nothing. It's like...
636
00:28:51,957 --> 00:28:53,289
- You can tell me.
- No, it's...
637
00:28:53,325 --> 00:28:54,491
Is it really kinky? Is it weird?
638
00:28:54,526 --> 00:28:56,259
You can tell me. What is it?
639
00:28:56,294 --> 00:28:59,596
You know, maybe if you,
you know, talk with an accent.
640
00:29:01,066 --> 00:29:02,265
Okay, yeah.
641
00:29:02,300 --> 00:29:03,333
- Yeah.
- Yes.
642
00:29:03,368 --> 00:29:04,868
I mean, oui.
643
00:29:04,903 --> 00:29:06,202
Oui, baby.
644
00:29:06,238 --> 00:29:07,637
Yeah, yeah, yeah.
645
00:29:07,672 --> 00:29:09,439
We like zat.
646
00:29:09,474 --> 00:29:11,274
- You are so strong.
- Yeah, that's good.
647
00:29:11,309 --> 00:29:12,575
And you make me feel so short.
648
00:29:12,611 --> 00:29:14,811
Ooh, actually, that's a bit too French.
649
00:29:14,846 --> 00:29:17,647
- The Belgian accent's softer.
- Okay.
650
00:29:17,682 --> 00:29:18,648
- Breathier.
- Okay.
651
00:29:18,683 --> 00:29:20,258
Did you see "In Bruges"?
652
00:29:20,283 --> 00:29:21,349
Uh, no, but I got this, yeah.
653
00:29:21,384 --> 00:29:23,151
- Yeah?
- Yeah.
654
00:29:24,454 --> 00:29:25,920
I have been wanting you.
655
00:29:25,955 --> 00:29:27,288
Now talk a little dirty.
656
00:29:27,323 --> 00:29:28,656
Just do it with the accent.
657
00:29:28,692 --> 00:29:31,926
Okay, um, I've... I want you
658
00:29:31,961 --> 00:29:34,348
to take me in ze butt.
659
00:29:34,373 --> 00:29:36,873
What? No, she wasn't into that.
660
00:29:36,908 --> 00:29:38,241
- I'm not into that.
- Neither am I.
661
00:29:38,276 --> 00:29:39,576
I'm not into that.
I was just saying that...
662
00:29:39,611 --> 00:29:40,710
I thought you... I was just trying to...
663
00:29:40,746 --> 00:29:41,945
Oh, my God, Jesus.
664
00:29:41,980 --> 00:29:43,146
No, I'm sorry. No, I know.
665
00:29:43,181 --> 00:29:44,396
- Oh, my God.
- Um...
666
00:29:45,650 --> 00:29:47,764
Hey, d-do you want to keep going?
667
00:29:51,423 --> 00:29:54,732
Do you want to... make love to me?
668
00:30:00,192 --> 00:30:01,558
Hey, hey...
669
00:30:14,953 --> 00:30:16,597
Sorry. Am I late?
670
00:30:17,230 --> 00:30:19,236
Always, darling. Part of your charm.
671
00:30:19,236 --> 00:30:20,521
Take a look at this.
672
00:30:20,521 --> 00:30:23,989
1968 Faure Regent. It's a classic.
673
00:30:24,025 --> 00:30:25,986
A present to myself from myself
674
00:30:26,011 --> 00:30:27,726
for dealing with the
Blooms for six months.
675
00:30:27,726 --> 00:30:29,693
Mm. Beautiful.
676
00:30:29,728 --> 00:30:30,760
Very nice.
677
00:30:30,796 --> 00:30:32,696
Uh, uh, uh. Thank you.
678
00:30:33,926 --> 00:30:35,392
Now, where are we headed?
679
00:30:46,823 --> 00:30:48,645
We're going to Seattle.
680
00:30:48,645 --> 00:30:49,811
Nice.
681
00:30:49,846 --> 00:30:51,246
Meet Gary Heller,
682
00:30:51,281 --> 00:30:53,948
managing director of the
Pacific Bank & Trust.
683
00:30:53,984 --> 00:30:55,517
It's the largest bank in the city.
684
00:30:55,552 --> 00:30:57,519
His fiancée left him two years ago
685
00:30:57,554 --> 00:30:59,521
for a pool guy.
686
00:31:00,657 --> 00:31:02,023
Oh, wow.
687
00:31:02,058 --> 00:31:03,145
Real looker.
688
00:31:03,145 --> 00:31:03,992
Let's see.
689
00:31:03,992 --> 00:31:06,259
Okay, all right. Are you kidding me?
690
00:31:06,284 --> 00:31:08,898
I'm supposed to fall
in love with this guy?
691
00:31:08,923 --> 00:31:10,602
Hey, don't shoot the messenger, okay?
692
00:31:10,602 --> 00:31:13,302
The Doctor picks 'em,
and we take 'em down.
693
00:31:13,338 --> 00:31:15,288
And our new names, oh.
694
00:31:15,540 --> 00:31:17,006
Florence Burns.
695
00:31:17,042 --> 00:31:18,722
Oh! I'm guessing that's me.
696
00:31:18,747 --> 00:31:20,446
No, actually. It's me.
697
00:31:20,446 --> 00:31:22,279
- Jesus Christ.
698
00:31:22,315 --> 00:31:24,715
Is he serious? "Florence"?
699
00:31:24,750 --> 00:31:26,117
Why would the Doctor
give me a name like that?
700
00:31:26,144 --> 00:31:27,834
Maybe he's punishing you.
701
00:31:27,867 --> 00:31:28,854
"Punishing."
702
00:31:28,854 --> 00:31:30,320
We took the Blooms for a million four.
703
00:31:30,356 --> 00:31:32,480
That's, like, what,
one of our five top scores?
704
00:31:32,480 --> 00:31:33,479
You know what?
705
00:31:33,479 --> 00:31:35,333
He keeps giving us all these bad marks.
706
00:31:35,358 --> 00:31:37,230
Then he gets to keep 70% of the money.
707
00:31:37,230 --> 00:31:40,146
I mean, why don't we just
pick our own mark this time?
708
00:31:40,171 --> 00:31:41,504
You know that's not
how it works. Come on.
709
00:31:41,539 --> 00:31:42,443
I'm serious.
710
00:31:42,443 --> 00:31:44,143
Screw the Doctor. Let's just go rogue.
711
00:31:44,178 --> 00:31:46,137
You want us to end up in a goddamn hole?
712
00:31:46,692 --> 00:31:47,724
Do you?
713
00:31:48,713 --> 00:31:50,190
Lighten up.
714
00:31:50,190 --> 00:31:52,340
I was just kidding around.
715
00:31:52,375 --> 00:31:54,075
All right, what's my name?
716
00:31:54,110 --> 00:31:56,310
Saffron Keyes.
717
00:31:56,346 --> 00:31:59,177
Sally, you're going to be
Vivian Sternwood.
718
00:31:59,177 --> 00:32:01,311
Very Raymond Chandler. I like it.
719
00:32:02,228 --> 00:32:05,242
This guy has put away
a shitload of savings.
720
00:32:05,267 --> 00:32:07,100
You know, it says
his housekeeper just quit,
721
00:32:07,135 --> 00:32:08,368
moved to Sacramento.
722
00:32:08,403 --> 00:32:09,769
Maybe that's my play.
723
00:32:09,804 --> 00:32:11,271
This guy would fall for a slug
724
00:32:11,306 --> 00:32:14,107
if it was wearing a
dress and a push-up bra.
725
00:32:14,590 --> 00:32:16,910
I'm gonna make this one fun for myself.
726
00:32:20,148 --> 00:32:21,214
Okay.
727
00:32:21,249 --> 00:32:23,116
See you in the game, guys.
728
00:32:23,151 --> 00:32:24,284
See you in the game.
729
00:32:24,319 --> 00:32:26,219
In the game.
730
00:32:34,615 --> 00:32:36,344
And by the power invested in me
731
00:32:36,344 --> 00:32:37,677
by the State of Indiana,
732
00:32:37,677 --> 00:32:41,748
I now pronounce you husband and wife...
733
00:32:41,773 --> 00:32:45,048
both: Till death do you part.
734
00:32:48,165 --> 00:32:52,067
Mazel tov! You may kiss the bride.
735
00:32:52,067 --> 00:32:54,647
♪ And everybody knows ♪
736
00:32:54,647 --> 00:32:58,683
♪ Love is not enough ♪
737
00:33:01,357 --> 00:33:02,332
Screw it.
738
00:33:07,293 --> 00:33:09,226
♪ They say she has... ♪y ♪
739
00:33:09,261 --> 00:33:12,296
Please shut the oven door
before selecting temperature.
740
00:33:12,431 --> 00:33:15,732
Please shut the oven door
before selecting temperature.
741
00:33:15,768 --> 00:33:16,867
Please shut the oven door...
742
00:33:21,740 --> 00:33:23,907
♪ Now it's killing me ♪
743
00:33:23,943 --> 00:33:26,343
Around and around
744
00:33:26,378 --> 00:33:30,881
and then into the hole.
745
00:33:30,916 --> 00:33:34,184
♪ Baby, what you're leaving for ♪
746
00:33:34,220 --> 00:33:36,820
- ♪ She said I'm leavin' for good ♪
- _
747
00:33:37,952 --> 00:33:40,421
♪ I should have ♪
748
00:33:40,421 --> 00:33:42,754
_
749
00:33:42,790 --> 00:33:44,235
_
750
00:33:44,235 --> 00:33:45,901
_
751
00:33:45,937 --> 00:33:48,270
_
752
00:33:54,161 --> 00:33:58,507
_
753
00:33:59,150 --> 00:34:03,137
♪ She said she loved me ♪
♪ Then she went away ♪
754
00:34:11,700 --> 00:34:13,166
Go away.
755
00:34:13,830 --> 00:34:15,530
I'm killing myself.
756
00:34:15,555 --> 00:34:17,032
Open up!
757
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
FBI. Open up!
758
00:34:26,066 --> 00:34:27,181
Yes, sir?
759
00:34:27,609 --> 00:34:29,108
FBI.
760
00:34:29,144 --> 00:34:30,310
There's a problem with your wife.
761
00:34:30,345 --> 00:34:32,045
May I come in? Thank you.
762
00:34:32,080 --> 00:34:33,279
Hey, wait a minute.
763
00:34:35,316 --> 00:34:37,116
What the hell's going on in here, buddy?
764
00:34:37,116 --> 00:34:38,048
Huh?
765
00:34:38,084 --> 00:34:41,352
Oh, I was... housework.
766
00:34:43,089 --> 00:34:44,788
Are you Ezra Bloom?
767
00:34:44,824 --> 00:34:46,323
I am, yes.
768
00:34:46,359 --> 00:34:48,259
Married to Ava Bloom?
769
00:34:48,294 --> 00:34:51,095
Well, uh... yeah.
770
00:34:51,474 --> 00:34:52,934
You don't sound exactly sure.
771
00:34:52,934 --> 00:34:55,950
Are we talking about this...
772
00:34:55,950 --> 00:34:57,222
- Yeah.
- Ava Bloom?
773
00:34:57,222 --> 00:34:58,132
Yeah, that's her.
774
00:34:58,132 --> 00:34:59,562
Oh, my God, is she dead?
775
00:34:59,587 --> 00:35:00,820
What? No, no.
776
00:35:00,855 --> 00:35:02,121
I need to know exactly where she is.
777
00:35:02,157 --> 00:35:03,456
Immediately.
778
00:35:04,383 --> 00:35:06,345
She... she left me, okay?
779
00:35:06,734 --> 00:35:08,133
All right? She's gone.
780
00:35:08,168 --> 00:35:09,445
She took everything.
781
00:35:09,445 --> 00:35:10,970
Shit!
782
00:35:16,697 --> 00:35:18,210
When did she leave?
783
00:35:19,200 --> 00:35:20,602
A month ago.
784
00:35:21,000 --> 00:35:22,066
Who the hell are you?
785
00:35:22,101 --> 00:35:23,701
Federal Burrow of Investigation.
786
00:35:23,736 --> 00:35:24,702
Did she leave a-a video,
787
00:35:24,737 --> 00:35:26,537
a kind of website video thing?
788
00:35:26,572 --> 00:35:27,672
Did you say "Burrow"?
789
00:35:27,707 --> 00:35:28,890
I need to see the video.
790
00:35:28,890 --> 00:35:29,756
Let me see that badge again.
791
00:35:29,791 --> 00:35:31,300
I need you to listen to me.
792
00:35:31,393 --> 00:35:32,459
I need to see the video...
793
00:35:32,494 --> 00:35:33,894
You're not FBI.
794
00:35:34,365 --> 00:35:35,239
Where is she?
795
00:35:35,239 --> 00:35:37,706
Let me see the video. You hear me?
796
00:35:37,741 --> 00:35:38,698
- Where is she?
- I don't know.
797
00:35:38,698 --> 00:35:40,030
- Where is she?
- Not my face!
798
00:35:40,066 --> 00:35:41,799
Where is she? You know where she is!
799
00:35:41,834 --> 00:35:43,000
Oh!
800
00:35:43,035 --> 00:35:44,869
Oh! Where is she?
801
00:35:44,904 --> 00:35:46,403
Calm down. I said calm...
802
00:35:46,439 --> 00:35:47,671
Stop! Stop!
803
00:35:47,707 --> 00:35:49,340
Stop it, man! Stop!
804
00:35:49,375 --> 00:35:51,642
- Stop.
- Who are you?
805
00:35:51,677 --> 00:35:53,737
I am her husband.
806
00:35:54,712 --> 00:35:56,478
Yes, that's right, asshole.
807
00:35:56,513 --> 00:35:57,685
Just like you.
808
00:35:58,838 --> 00:36:00,547
She is my wife.
809
00:36:00,547 --> 00:36:03,048
We married the same woman,
and she took us both.
810
00:36:10,891 --> 00:36:13,558
That stupid bitch totally rui...
811
00:36:15,595 --> 00:36:17,388
Don't call her that.
812
00:36:32,853 --> 00:36:33,837
Good afternoon.
813
00:36:33,837 --> 00:36:34,803
Hi.
814
00:36:34,838 --> 00:36:37,568
I'm here to inquire
about the executive assistant job.
815
00:36:37,568 --> 00:36:39,501
Call him back,
and tell him exactly this.
816
00:36:39,536 --> 00:36:42,938
I don't care if he has to wheel
his hospital bed to his desk.
817
00:36:42,973 --> 00:36:45,237
He is out of sick days!
818
00:36:45,300 --> 00:36:48,267
He comes in today,
or he never comes back!
819
00:36:48,303 --> 00:36:49,435
That's him.
820
00:36:51,806 --> 00:36:53,372
Bet his bark is worse than his bite.
821
00:36:53,408 --> 00:36:56,742
That's what the last two girls said.
822
00:36:57,812 --> 00:37:00,279
Thank you.
823
00:37:02,027 --> 00:37:03,897
You know, the messed-up thing is,
824
00:37:04,262 --> 00:37:06,147
I wasn't even lonely.
825
00:37:06,809 --> 00:37:09,346
I mean, I was an all-county quarterback.
826
00:37:10,012 --> 00:37:11,323
That's big-time.
827
00:37:11,614 --> 00:37:13,847
And they put my name up
on the car dealership,
828
00:37:13,883 --> 00:37:15,521
and I was set up, man.
829
00:37:15,809 --> 00:37:18,576
Good money, good women.
830
00:37:18,904 --> 00:37:20,322
Great women.
831
00:37:21,857 --> 00:37:24,503
Then one day,
this kind of hot older lady
832
00:37:24,528 --> 00:37:25,621
comes into the office
833
00:37:25,621 --> 00:37:27,588
looking for a lease on the new Terminus.
834
00:37:27,623 --> 00:37:29,723
Dynamite little hybrid car.
835
00:37:30,321 --> 00:37:31,920
Usually, I don't do test drives,
836
00:37:31,955 --> 00:37:33,728
but her niece was with her, and...
837
00:37:34,792 --> 00:37:35,797
Wow, man.
838
00:37:35,996 --> 00:37:39,446
So beautiful and smart
839
00:37:40,436 --> 00:37:42,264
and had all these awesome...
840
00:37:43,170 --> 00:37:44,750
words.
841
00:37:46,250 --> 00:37:48,616
And she totally dug me.
842
00:37:48,853 --> 00:37:51,293
Even though she was this super-cultured
843
00:37:51,318 --> 00:37:52,451
New Yorker chick...
844
00:37:52,486 --> 00:37:53,273
New York?
845
00:37:53,754 --> 00:37:56,020
You mean she wasn't
from another country?
846
00:37:56,020 --> 00:37:57,906
No, my friend,
she was from another world.
847
00:37:58,064 --> 00:38:01,107
Upper East Side Manhattan,
Sarah friggin' Lawrence.
848
00:38:01,132 --> 00:38:02,458
World-class.
849
00:38:03,534 --> 00:38:06,235
So I put the aunt in that
sweet little Terminus.
850
00:38:06,270 --> 00:38:08,070
I took Alice out to
dinner the next night.
851
00:38:08,105 --> 00:38:10,292
And four months later, I married her.
852
00:38:11,127 --> 00:38:12,439
My buddies said
853
00:38:12,439 --> 00:38:14,697
it was the best thing
that ever happened to me,
854
00:38:15,430 --> 00:38:17,360
and, you know, it probably was...
855
00:38:19,169 --> 00:38:20,534
until it wasn't.
856
00:38:21,902 --> 00:38:24,736
Anyway, I just spiraled, man.
857
00:38:24,772 --> 00:38:26,514
The whole freaking town knew.
858
00:38:26,539 --> 00:38:27,872
I stopped going to the gym.
859
00:38:27,907 --> 00:38:29,204
I stopped working out.
860
00:38:29,204 --> 00:38:31,404
They took my name down off
the dealership so fast,
861
00:38:31,429 --> 00:38:33,062
it made my head spin.
862
00:38:33,097 --> 00:38:35,164
I tried to drown my sorrows in...
863
00:38:35,200 --> 00:38:37,126
Booze and a lot of crying.
864
00:38:38,369 --> 00:38:41,604
No, I'd just screw just about
every housewife or waitress
865
00:38:41,639 --> 00:38:43,172
who ever slipped me her number.
866
00:38:43,208 --> 00:38:44,473
Woke up one morning.
867
00:38:44,509 --> 00:38:46,709
My junk's all beat up.
868
00:38:46,744 --> 00:38:48,344
I was like, "Come on, Richie.
869
00:38:48,379 --> 00:38:50,480
This isn't you, man."
870
00:38:51,354 --> 00:38:52,891
And I decided right then and there
871
00:38:52,891 --> 00:38:55,581
that I was gonna find Alice myself.
872
00:38:55,794 --> 00:38:58,148
Okay, so...
873
00:38:59,138 --> 00:39:01,706
Ava pretends to be
874
00:39:01,731 --> 00:39:04,046
this classy girl
from New York City, and...
875
00:39:04,046 --> 00:39:06,179
Stop. Ava doesn't exist, okay?
876
00:39:06,215 --> 00:39:08,582
Alice probably doesn't exist either.
877
00:39:08,617 --> 00:39:10,117
She's a con artist, and so is her aunt.
878
00:39:10,152 --> 00:39:11,785
No, I see how it looks like that,
879
00:39:11,820 --> 00:39:14,521
but our... our marriage,
the way we were with each other...
880
00:39:14,556 --> 00:39:16,056
What? She completed you?
881
00:39:16,091 --> 00:39:17,858
She made you feel whole?
882
00:39:17,893 --> 00:39:19,860
Yeah, well, I could have been,
like, a senator
883
00:39:19,895 --> 00:39:21,590
or a philanthropist or something
884
00:39:21,615 --> 00:39:23,181
with her on my arm.
885
00:39:29,089 --> 00:39:31,802
Do you have a picture of... Alice?
886
00:39:38,512 --> 00:39:41,399
And now she's out there, somewhere,
887
00:39:41,435 --> 00:39:42,601
probably working some new guy,
888
00:39:42,636 --> 00:39:44,736
looking like some new chick.
889
00:39:46,673 --> 00:39:49,196
What do you know about
facial recognition software?
890
00:39:49,196 --> 00:39:50,762
Like "Mission: Impossible III"?
891
00:39:50,797 --> 00:39:51,678
What? No.
892
00:39:51,678 --> 00:39:53,840
Like iPhoto but, you know, much bigger.
893
00:39:53,885 --> 00:39:55,529
Oh, yeah, no, I'm a PC guy.
894
00:39:55,529 --> 00:39:57,929
Okay, um, how much money do you have?
895
00:39:57,965 --> 00:39:59,464
I don't know. Maybe 300 bucks?
896
00:39:59,500 --> 00:40:00,770
I have five.
897
00:40:01,331 --> 00:40:03,264
And this watch and your watch?
898
00:40:03,300 --> 00:40:05,166
Come on. Let's go.
899
00:40:05,201 --> 00:40:06,293
What?
900
00:40:06,543 --> 00:40:08,843
No, man, I love this watch.
901
00:40:09,990 --> 00:40:11,003
Come on!
902
00:40:22,469 --> 00:40:24,102
Hey.
903
00:40:24,137 --> 00:40:25,537
I'm just gonna put these in the car.
904
00:40:25,572 --> 00:40:26,571
- Okay.
- Be good.
905
00:40:26,606 --> 00:40:28,039
Yup.
906
00:40:28,075 --> 00:40:29,707
- Oh, not right now.
- Give me a bite.
907
00:40:29,743 --> 00:40:31,109
- No!
- But I'm asking nicely.
908
00:40:31,144 --> 00:40:32,844
- Too bad.
- I want a lick!
909
00:40:32,879 --> 00:40:33,845
- No.
- Just a lick.
910
00:40:33,880 --> 00:40:35,280
It's mine.
911
00:40:35,315 --> 00:40:36,915
I keep thinking I want kids.
912
00:40:36,950 --> 00:40:38,750
Mom, he hit me in the face!
913
00:40:38,793 --> 00:40:40,877
Evan, that's it. No, you're done.
914
00:40:40,902 --> 00:40:42,714
- What?
- The entire weekend.
915
00:40:42,714 --> 00:40:44,280
- It's mine!
- Get in the goddamn car.
916
00:40:44,316 --> 00:40:45,615
- What the...
- I don't know.
917
00:40:45,650 --> 00:40:47,483
I find that inspiring.
918
00:40:47,885 --> 00:40:49,201
I'm sorry. Inspiring?
919
00:40:49,201 --> 00:40:51,101
Oh, yeah,
that little girl has potential.
920
00:40:51,137 --> 00:40:52,736
If I were her mother,
I'd give her a prize.
921
00:40:52,772 --> 00:40:54,632
For being manipulative?
922
00:40:55,107 --> 00:40:57,358
For taking care of herself.
923
00:40:57,710 --> 00:41:00,444
Most girls take a long time
to learn a trick like that.
924
00:41:00,479 --> 00:41:01,260
Huh.
925
00:41:02,195 --> 00:41:03,895
Well, that's not very feminist of you,
926
00:41:03,930 --> 00:41:05,121
but okay.
927
00:41:05,190 --> 00:41:06,790
I don't agree at all.
928
00:41:07,137 --> 00:41:10,238
And are you really talking
to me about feminism?
929
00:41:10,274 --> 00:41:11,840
We just met.
930
00:41:13,077 --> 00:41:14,376
You're right. You're right.
931
00:41:14,411 --> 00:41:15,535
I'm sorry. My bad.
932
00:41:16,213 --> 00:41:17,268
You're forgiven.
933
00:41:17,268 --> 00:41:19,451
Good. Name's Patrick, by the way.
934
00:41:19,670 --> 00:41:21,203
Saffron.
935
00:41:21,239 --> 00:41:23,339
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
936
00:41:24,976 --> 00:41:28,110
Okay, I, uh, better get going.
937
00:41:28,145 --> 00:41:29,735
I'm applying for a big job today.
938
00:41:29,760 --> 00:41:31,410
Wish me luck.
939
00:41:31,410 --> 00:41:35,111
Well, you don't seem like
you need much luck, but...
940
00:41:36,115 --> 00:41:36,966
good luck.
941
00:41:36,966 --> 00:41:37,764
Thank you.
942
00:41:37,897 --> 00:41:39,463
No work for you today?
943
00:41:39,498 --> 00:41:42,271
No, no, no work for me ever.
944
00:41:42,271 --> 00:41:44,148
Well, at least until I figure out
945
00:41:44,173 --> 00:41:45,539
what I want to do next.
946
00:41:45,575 --> 00:41:47,776
Problems of the idle rich, I guess.
947
00:41:47,776 --> 00:41:49,266
Yeah, something like that.
948
00:41:51,278 --> 00:41:52,341
Take it easy.
949
00:41:52,341 --> 00:41:53,874
All right, you too.
950
00:41:56,312 --> 00:41:58,512
I can't believe you made me sell that.
951
00:41:58,547 --> 00:42:00,113
That watch was good luck, man.
952
00:42:00,149 --> 00:42:01,982
My high school girlfriend's
mom gave it to me...
953
00:42:02,017 --> 00:42:03,750
You want to find Ava or not?
954
00:42:03,786 --> 00:42:06,453
Alice. Yes, duh.
955
00:42:06,488 --> 00:42:08,355
Then it's a necessary sacrifice.
956
00:42:13,028 --> 00:42:16,230
So the initial fee for
the facial match is...
957
00:42:16,265 --> 00:42:18,232
It's 1,000 American dollars.
958
00:42:18,267 --> 00:42:20,000
Whoo! Yowza.
959
00:42:20,035 --> 00:42:22,769
Will you throw in these
binoculars for that?
960
00:42:22,805 --> 00:42:24,304
Put that down.
961
00:42:29,578 --> 00:42:31,078
How long do you think it'll take?
962
00:42:31,113 --> 00:42:33,180
An hour, a day, a month.
963
00:42:33,215 --> 00:42:34,681
Depends.
964
00:42:34,717 --> 00:42:36,818
Leave me your number. I'll be in touch.
965
00:42:53,702 --> 00:42:56,870
♪ Waking up, and the bed was made ♪
966
00:43:00,342 --> 00:43:04,745
♪ No one looked me in the eye ♪
967
00:43:08,073 --> 00:43:09,673
♪ The more I tried ♪
968
00:43:11,477 --> 00:43:14,344
♪ The more I cried ♪
969
00:43:15,814 --> 00:43:18,014
Could you maybe just stop?
970
00:43:18,050 --> 00:43:20,317
Need to stay in shape.
971
00:43:20,352 --> 00:43:21,952
Need to stay strong
972
00:43:21,987 --> 00:43:23,814
while we wait.
973
00:43:32,397 --> 00:43:35,732
♪ Say you love me ♪
974
00:43:35,768 --> 00:43:39,002
♪ Say you love me ♪
975
00:43:39,037 --> 00:43:42,339
♪ Let's just say you love me ♪
976
00:43:44,209 --> 00:43:48,512
♪ Ah, ah-ah, ah, ah, ah ♪
977
00:43:48,547 --> 00:43:50,046
♪ Ah, ah ♪
978
00:43:53,501 --> 00:43:55,725
I told you to get pasta and rice!
979
00:43:55,725 --> 00:43:58,059
No, we need an ideal balance of carbs,
protein, and fat.
980
00:43:58,094 --> 00:44:00,194
Okay, this is a lean
plant-based protein...
981
00:44:00,230 --> 00:44:02,644
This is now all the food we have?
982
00:44:02,644 --> 00:44:04,567
What, do you think
we got a blender in the car?
983
00:44:04,567 --> 00:44:06,743
Do you know how completely
moronic this is?
984
00:44:06,768 --> 00:44:10,044
Yo, I suggest you seriously
watch your syntax with me, bro.
985
00:44:10,184 --> 00:44:11,763
Okay, you know what?
986
00:44:11,763 --> 00:44:13,487
I don't think this teamwork
thing's gonna work.
987
00:44:13,512 --> 00:44:14,792
Well, I was just gonna say
988
00:44:14,792 --> 00:44:16,060
I don't think this teamwork
thing's gonna work.
989
00:44:16,060 --> 00:44:17,626
- Fine.
- Fine.
990
00:44:17,661 --> 00:44:19,528
Also, I think you're a major pussy.
991
00:44:19,563 --> 00:44:21,263
Hello? Yeah, well,
I think you're an actual idiot.
992
00:44:21,298 --> 00:44:23,599
You're an actual pussy!
993
00:44:23,634 --> 00:44:25,141
Really?
994
00:44:26,503 --> 00:44:27,684
Wow.
995
00:44:28,737 --> 00:44:30,170
Yeah, yeah, that's great.
996
00:44:30,206 --> 00:44:32,573
Um, yeah, sure, I'll be right down.
997
00:44:32,608 --> 00:44:33,774
Thanks.
998
00:44:33,809 --> 00:44:36,143
Is that the guy from the spy shop?
999
00:44:37,580 --> 00:44:38,785
Dude.
1000
00:44:40,075 --> 00:44:41,708
All right, let's get one thing straight.
1001
00:44:41,733 --> 00:44:44,134
Just 'cause you were right
about that facial recognition thing
1002
00:44:44,134 --> 00:44:46,596
doesn't make you, like,
the boss or anything.
1003
00:44:46,631 --> 00:44:47,730
Please stop talking.
1004
00:44:52,669 --> 00:44:55,170
♪ Say you love me ♪
1005
00:44:56,540 --> 00:44:58,782
♪ Say you love me ♪
1006
00:44:58,783 --> 00:45:00,783
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
66717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.