All language subtitles for Imposters.S01E01.1080p.BDRip.x264.Rus.Eng-@EniaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,594 --> 00:00:11,327 Go away. 2 00:00:11,363 --> 00:00:12,962 I'm killing myself. 3 00:00:12,998 --> 00:00:14,297 Open up! 4 00:00:17,102 --> 00:00:19,502 FBI! Open up! 5 00:00:22,540 --> 00:00:25,575 ♪ At last ♪ 6 00:00:30,782 --> 00:00:34,684 ♪ My love has come along ♪ 7 00:00:38,523 --> 00:00:41,924 ♪ My lonely days ♪ 8 00:00:41,960 --> 00:00:44,260 ♪ Are over ♪ 9 00:00:46,998 --> 00:00:50,733 ♪ And life is like a song ♪ 10 00:00:51,410 --> 00:00:53,243 So tell me, my sweet... 11 00:00:53,278 --> 00:00:54,269 Mm-hmm? 12 00:00:54,269 --> 00:00:57,027 My 28th day anniversary present? 13 00:00:57,052 --> 00:00:58,251 Mm-hmm? 14 00:00:58,287 --> 00:01:01,388 It symbolizes what, exactly? 15 00:01:01,423 --> 00:01:04,224 Well, um, in the Kabbalah, 16 00:01:04,259 --> 00:01:07,973 the number 28 is the symbol of the wanderer, 17 00:01:07,973 --> 00:01:11,908 who, after many years in the dating desert, 18 00:01:11,943 --> 00:01:14,878 finally stops his wandering. 19 00:01:14,913 --> 00:01:16,880 And so we give a gift associated with the foot... 20 00:01:16,915 --> 00:01:18,982 - Finally at rest. 21 00:01:19,017 --> 00:01:21,718 Oh, you're so full of the bullshit. 22 00:01:21,753 --> 00:01:25,435 Oh, my God, what am I going to do with you? 23 00:01:25,460 --> 00:01:27,277 Exactly what you've been doing 24 00:01:27,277 --> 00:01:29,410 until death do us part. 25 00:01:32,222 --> 00:01:33,354 I love it. 26 00:01:34,065 --> 00:01:35,044 Vraiment. 27 00:01:35,044 --> 00:01:37,320 I just remembered I have another surprise. 28 00:01:37,414 --> 00:01:39,147 It arrived at the office today. 29 00:01:39,182 --> 00:01:40,602 Aw. 30 00:01:41,084 --> 00:01:41,922 Okay. 31 00:01:42,319 --> 00:01:44,773 There you go. Okay. 32 00:01:44,773 --> 00:01:48,074 May Adonai bless your lives together, 33 00:01:48,110 --> 00:01:49,219 your yichud. 34 00:01:49,467 --> 00:01:50,833 And by the power invested in me 35 00:01:50,868 --> 00:01:52,234 by the State of Indiana... 36 00:01:52,761 --> 00:01:54,294 We look happy. 37 00:01:54,482 --> 00:01:56,635 I now pronounce you husband and wife... 38 00:01:56,635 --> 00:01:58,234 You looked so beautiful. 39 00:01:58,270 --> 00:02:00,055 - Till death do you part. - Thank you. 40 00:02:00,055 --> 00:02:01,621 Mazel tov! 41 00:02:01,656 --> 00:02:05,859 ♪ Dream a little dream of me ♪ 42 00:02:05,894 --> 00:02:07,704 Wow, you make me look like a good dancer. 43 00:02:07,704 --> 00:02:08,770 No, you are a good dancer. 44 00:02:08,805 --> 00:02:09,612 Yeah, come on. 45 00:02:09,612 --> 00:02:11,941 Wow. Oh, no. 46 00:02:14,435 --> 00:02:15,801 Oh, my God! 47 00:02:16,195 --> 00:02:17,862 I can't believe how drink 48 00:02:17,897 --> 00:02:18,456 your brother was. 49 00:02:18,456 --> 00:02:19,672 Drunk. Not drink. 50 00:02:19,697 --> 00:02:20,863 Oh, my God. 51 00:02:20,898 --> 00:02:22,197 - And your father... - Yeah. 52 00:02:22,233 --> 00:02:23,465 Looks jealous, huh? 53 00:02:23,500 --> 00:02:25,133 Busted. 54 00:02:26,837 --> 00:02:29,376 Mr. Ellis has skills. 55 00:02:30,133 --> 00:02:32,333 Oh, my God, I got your Aunt Katherine to smile. 56 00:02:32,369 --> 00:02:35,293 Oh, you made her laugh. 57 00:02:35,572 --> 00:02:37,805 Ah, Mr. Ellis is checking her out. 58 00:02:37,841 --> 00:02:40,475 Hey, you know what? We should set those two up. 59 00:02:40,510 --> 00:02:42,043 What? I'm serious. 60 00:02:42,078 --> 00:02:43,678 Okay. 61 00:02:45,548 --> 00:02:47,448 What are you doing? I can't see. 62 00:02:47,484 --> 00:02:48,950 You don't need to see. 63 00:02:51,020 --> 00:02:54,956 ♪ If you look in my eyes and say ♪ 64 00:02:54,991 --> 00:02:58,559 ♪ You knew it all along ♪ 65 00:02:58,595 --> 00:03:00,995 ♪ You knew it ♪ 66 00:03:01,030 --> 00:03:06,033 ♪ All along ♪ 67 00:03:22,819 --> 00:03:24,218 Hey, what's the matter? 68 00:03:24,254 --> 00:03:25,653 It happened so quick. 69 00:03:25,688 --> 00:03:27,194 - He was... - It's Mr. Ellis. 70 00:03:27,219 --> 00:03:29,105 Oh! Oh! 71 00:03:29,259 --> 00:03:32,460 Unit Zero, we've got a 10-87 en route with package. 72 00:03:32,495 --> 00:03:33,494 Be there in 15. 73 00:03:34,858 --> 00:03:36,630 Shit, man, you're way late. Did you talk to Dad? 74 00:03:36,655 --> 00:03:38,790 - What happened to Mr. Ellis? - He collapsed in the kitchen. 75 00:03:38,790 --> 00:03:40,742 - Almond milk everywhere. - Jesus, is he gonna make it? 76 00:03:40,742 --> 00:03:41,941 Touch and go. 77 00:03:41,976 --> 00:03:43,209 Hey, we get old. We die. 78 00:03:43,244 --> 00:03:44,782 Listen, I asked Gaby to grab 79 00:03:44,807 --> 00:03:46,058 the accounting department roster. 80 00:03:46,058 --> 00:03:47,227 Come on; I don't have much time. 81 00:03:47,227 --> 00:03:49,277 If Mr. Ellis croaks, I'd rather hire within 82 00:03:49,302 --> 00:03:50,768 than pay some headhunter. 83 00:03:50,803 --> 00:03:53,404 Do not give me your sensitive face, Ezra. 84 00:03:53,439 --> 00:03:55,074 Come on. You're running HR now. 85 00:03:55,099 --> 00:03:55,907 Deal with it, huh? 86 00:03:55,907 --> 00:03:57,328 Gaby, get over here! 87 00:03:57,328 --> 00:04:00,648 So tell me, what's today's anniversary gift? 88 00:04:00,673 --> 00:04:02,670 Scented candles? Fondue set? 89 00:04:02,695 --> 00:04:04,295 His-and-her vibrators, buddy? 90 00:04:04,330 --> 00:04:05,629 - Hey. - All right. 91 00:04:05,665 --> 00:04:07,292 I'm outie. Pebble Beach is calling my name. 92 00:04:07,292 --> 00:04:08,809 Ezra, text me on Mr. Ellis. 93 00:04:08,809 --> 00:04:10,858 Gaby, do not seduce my brother. 94 00:04:10,883 --> 00:04:13,884 He's married and already punching way above his weight. 95 00:04:13,919 --> 00:04:15,777 Okay, bye. 96 00:04:16,296 --> 00:04:18,629 Poor Mr. Ellis. He's such a nice guy. 97 00:04:18,665 --> 00:04:20,031 I know. He's a total charmer. 98 00:04:20,066 --> 00:04:21,699 Do you know if he's married or has kids or... 99 00:04:21,734 --> 00:04:23,810 - I don't know. - Wow. 100 00:04:23,810 --> 00:04:25,643 So how did the anklet go over? 101 00:04:25,678 --> 00:04:26,711 Wouldn't you like to know? 102 00:04:26,746 --> 00:04:28,379 Oh, wow. 103 00:04:28,414 --> 00:04:29,680 Okay, I guess it went well, then. 104 00:04:29,716 --> 00:04:32,389 Um, well, the ownership paperwork came through, 105 00:04:32,414 --> 00:04:34,980 so you're all set for present number 29. 106 00:04:34,980 --> 00:04:37,027 Just come by my desk whenever you want them. 107 00:04:37,052 --> 00:04:38,484 Perfect. Thanks, Gaby. 108 00:04:38,520 --> 00:04:39,737 You know I'd be lost without you. 109 00:04:39,737 --> 00:04:41,570 - You're welcome. - Ezra! 110 00:04:41,839 --> 00:04:45,240 Stop flirting, and get your skinny ass in my office now. 111 00:04:45,276 --> 00:04:47,942 Arthur, could you turn off your intercom, please, 112 00:04:47,967 --> 00:04:49,257 and talk like a human? 113 00:04:49,257 --> 00:04:51,702 We've had enough drama around here for one morning. 114 00:04:51,727 --> 00:04:53,127 Good morning, Mom. 115 00:04:53,162 --> 00:04:55,308 Good morning, beautiful boy. 116 00:04:59,084 --> 00:05:00,819 - _ - Oh, no. 117 00:05:00,819 --> 00:05:04,626 63 years old, drops dead making a latte. 118 00:05:04,626 --> 00:05:06,493 Shit! 119 00:05:07,005 --> 00:05:10,039 When I go, I hope it's laying on top of your mother. 120 00:05:10,075 --> 00:05:12,026 - Jesus, Dad. - Jesus, Arthur. 121 00:05:12,026 --> 00:05:14,827 Whatever. I'm not going out making a fricking latte. 122 00:05:14,862 --> 00:05:16,595 I'm sure you'll have a very masculine death. 123 00:05:16,631 --> 00:05:17,763 Don't you patronize me. 124 00:05:17,799 --> 00:05:19,832 I can still kick your ass. 125 00:05:20,171 --> 00:05:21,437 You want to wrestle? 126 00:05:21,473 --> 00:05:22,945 Not particularly. 127 00:05:24,339 --> 00:05:26,065 Did you hire a new head of accounting? 128 00:05:26,090 --> 00:05:28,057 I found out he died two minutes ago. 129 00:05:28,092 --> 00:05:31,060 That's why I had Josh tell you to have it lined up. 130 00:05:31,095 --> 00:05:32,461 It's called thinking ahead. 131 00:05:32,496 --> 00:05:33,767 I'll take care of it. 132 00:05:37,797 --> 00:05:40,563 You and Ava seem pretty happy. 133 00:05:41,376 --> 00:05:42,942 Don't screw it up. 134 00:05:42,978 --> 00:05:44,502 Doing my best. 135 00:05:45,213 --> 00:05:47,313 Hope your wife likes surprises. 136 00:05:47,349 --> 00:05:50,564 My mom's boyfriend got her a ferret for her last birthday. 137 00:05:50,589 --> 00:05:52,167 That was a shitshow, man. 138 00:05:52,167 --> 00:05:53,567 Ava's gonna love this girl. 139 00:05:53,602 --> 00:05:56,645 Ah, it says your card's no good. 140 00:05:56,670 --> 00:05:57,636 Really? 141 00:05:57,671 --> 00:05:58,482 "Declined." 142 00:05:58,482 --> 00:05:59,581 Okay. 143 00:05:59,616 --> 00:06:01,216 Here. Try this one. 144 00:06:02,386 --> 00:06:04,185 Here you go. 145 00:06:06,189 --> 00:06:08,657 Yeah, it says this one's no good either. 146 00:06:08,692 --> 00:06:10,258 I... that's not possible. 147 00:06:10,294 --> 00:06:11,726 Come back tomorrow, I guess? 148 00:06:11,762 --> 00:06:13,094 No, we... we have to make this work. 149 00:06:13,130 --> 00:06:14,696 - I'm... - I'm closing in ten minutes. 150 00:06:14,731 --> 00:06:17,265 - Sorry. - It's our 29th day wedding anniversary. 151 00:06:17,606 --> 00:06:19,505 I don't think that's a thing, man. 152 00:06:19,761 --> 00:06:20,623 I didn't take 153 00:06:20,623 --> 00:06:23,931 $30,000 of cash out on my credit card, okay? 154 00:06:23,956 --> 00:06:26,123 I mean, if I had, I wouldn't need to use my card right now. 155 00:06:26,159 --> 00:06:27,491 Hey, I'm closing in five. 156 00:06:27,527 --> 00:06:28,826 You know what? Never mind. 157 00:06:30,963 --> 00:06:33,005 Uh, is there an ATM around here? 158 00:06:33,030 --> 00:06:35,289 End of the block, next to the Fashion Gal. 159 00:06:35,289 --> 00:06:36,822 Could you just hold on for five minutes? 160 00:06:36,858 --> 00:06:37,823 I'll be... I'll be right back. 161 00:06:37,859 --> 00:06:39,892 - I guess. - Thanks. 162 00:06:39,927 --> 00:06:41,627 Be back for you in a minute, all right? 163 00:06:42,763 --> 00:06:43,996 God! 164 00:06:50,539 --> 00:06:52,239 _ 165 00:06:52,797 --> 00:06:54,363 What the fu... 166 00:06:56,510 --> 00:06:58,077 Call Ava. 167 00:07:00,681 --> 00:07:02,781 We're sorry; you have reached a number 168 00:07:02,817 --> 00:07:05,651 that has been disconnected or is no longer in service. 169 00:07:07,455 --> 00:07:09,521 Slow down! 170 00:07:16,397 --> 00:07:17,496 Ava? 171 00:07:19,075 --> 00:07:20,466 Ava, honey? 172 00:07:23,173 --> 00:07:24,622 Ava. 173 00:07:43,293 --> 00:07:45,778 911. Please state the nature of your emergency. 174 00:07:45,778 --> 00:07:47,629 Yeah, I... I think we've been robbed. 175 00:07:47,654 --> 00:07:49,661 My wife's car is here, but she's... 176 00:07:49,661 --> 00:07:52,532 I'm worried she's been kidnapped or... 177 00:07:52,532 --> 00:07:53,965 Are you in danger? 178 00:07:54,000 --> 00:07:56,033 Are you safe? 179 00:07:56,069 --> 00:07:57,168 Hello? Sir? 180 00:08:14,853 --> 00:08:16,330 Hi, Ez. 181 00:08:17,023 --> 00:08:19,155 You must be very confused. 182 00:08:19,926 --> 00:08:23,472 The credit cards, the checking account, 183 00:08:23,654 --> 00:08:24,853 the cash. 184 00:08:25,228 --> 00:08:26,594 It's a shock. 185 00:08:26,630 --> 00:08:29,069 There is no easy way to say it, 186 00:08:29,069 --> 00:08:30,494 but here it is. 187 00:08:30,871 --> 00:08:33,248 You will never see me again. 188 00:08:34,074 --> 00:08:35,373 The sooner you accept it, 189 00:08:35,409 --> 00:08:37,642 the better it is for everyone. 190 00:08:38,161 --> 00:08:41,096 Ezra, you will ask yourself many questions 191 00:08:41,131 --> 00:08:42,580 in the days ahead. 192 00:08:42,580 --> 00:08:46,268 You will replay every moment we shared together, 193 00:08:46,499 --> 00:08:50,234 think about every person we met along the way. 194 00:08:50,849 --> 00:08:52,280 You will begin to doubt 195 00:08:52,280 --> 00:08:55,194 everyone and everything you know. 196 00:08:55,717 --> 00:08:58,436 You will even begin to doubt yourself. 197 00:08:59,506 --> 00:09:01,638 It's only normal. 198 00:09:02,242 --> 00:09:05,150 What will you tell your friends and family? 199 00:09:05,645 --> 00:09:08,212 All anyone needs to know is this: 200 00:09:08,248 --> 00:09:11,819 we rushed into marriage hardly knowing each other. 201 00:09:11,844 --> 00:09:12,422 No. 202 00:09:12,422 --> 00:09:15,177 Cultural differences, language barriers. 203 00:09:15,202 --> 00:09:18,236 And people will accept this. 204 00:09:18,271 --> 00:09:22,941 But you will still want to find me, 205 00:09:22,976 --> 00:09:24,683 to punish me. 206 00:09:25,352 --> 00:09:28,353 Ezra, I want you to stand up now 207 00:09:28,389 --> 00:09:30,722 and go and open the freezer door. 208 00:09:30,758 --> 00:09:34,086 Now, listen to me very carefully. 209 00:09:34,528 --> 00:09:37,930 If you ever go to the police and try to find me, 210 00:09:37,965 --> 00:09:39,302 know this: 211 00:09:39,406 --> 00:09:41,606 one, you will fail. 212 00:09:42,216 --> 00:09:44,421 You will never find me. 213 00:09:44,942 --> 00:09:49,845 Two, everyone in your family, everyone in the world 214 00:09:49,881 --> 00:09:53,047 will know what's inside that folder. 215 00:09:53,251 --> 00:09:55,651 Don't put yourself through that. 216 00:09:55,686 --> 00:09:58,421 Don't put your lovely mother through it. 217 00:09:58,456 --> 00:10:01,257 Just leave it be. 218 00:10:01,292 --> 00:10:04,293 Okay, this is the hardest part, 219 00:10:04,328 --> 00:10:06,301 saying good-bye. 220 00:10:07,131 --> 00:10:10,466 Ezra, you must move on with your life. 221 00:10:10,501 --> 00:10:13,349 You are a good man 222 00:10:13,529 --> 00:10:15,129 with a great heart. 223 00:10:15,164 --> 00:10:16,468 If you weren't, 224 00:10:16,468 --> 00:10:19,469 this probably wouldn't have happened to you. 225 00:10:19,504 --> 00:10:22,105 And you will find love again. 226 00:10:22,737 --> 00:10:24,767 I know it. 227 00:10:27,019 --> 00:10:28,952 Good-bye, Ezra Bloom. 228 00:10:28,987 --> 00:10:30,687 Salut. 229 00:10:30,722 --> 00:10:33,983 I wish you luck. 230 00:10:34,359 --> 00:10:36,936 I wish you happiness. 231 00:10:38,030 --> 00:10:39,562 Au revoir. 232 00:10:55,914 --> 00:10:58,148 Call Aunt Katherine. 233 00:11:07,621 --> 00:11:09,687 We're sorry; you have reached a number 234 00:11:09,687 --> 00:11:12,654 that has been disconnected or is no longer in service. 235 00:11:36,401 --> 00:11:38,926 I'm booked on the 1:00 flight to Chicago. 236 00:11:38,926 --> 00:11:40,392 Sure. Name and photo ID, please. 237 00:11:40,427 --> 00:11:43,916 Maddie Jonson. No "h" in "Jonson." 238 00:11:44,093 --> 00:11:46,426 Are you a Madeline or a Madison? 239 00:11:46,759 --> 00:11:48,195 Just Maddie. 240 00:11:51,787 --> 00:11:52,899 Thank you. 241 00:11:52,935 --> 00:12:00,006 ♪♪ 242 00:12:00,042 --> 00:12:01,641 Whoa. Good lookin' lady. 243 00:12:01,677 --> 00:12:02,642 Yeah. 244 00:12:02,678 --> 00:12:03,910 Sure like to go where she's goin'. 245 00:12:03,946 --> 00:12:05,297 I'll say. 246 00:12:05,297 --> 00:12:07,431 Careful. Those are expensive. 247 00:12:07,456 --> 00:12:09,890 ♪ I know I'm not strong enough ♪ 248 00:12:09,926 --> 00:12:12,259 ♪ To walk away on my own ♪ 249 00:12:12,295 --> 00:12:14,328 ♪ Set me free ♪ 250 00:12:14,363 --> 00:12:16,497 ♪ If you feel any love at all ♪ 251 00:12:16,532 --> 00:12:21,135 ♪ Then baby let go of me ♪ 252 00:12:21,170 --> 00:12:24,538 ♪ Let me go go go ♪ 253 00:12:24,573 --> 00:12:25,911 Hi, there. 254 00:12:26,776 --> 00:12:28,943 Hey, do you mind if I sit down? 255 00:12:31,981 --> 00:12:33,439 So where are we headed today? 256 00:12:33,464 --> 00:12:35,522 Into the world on a big jet plane. 257 00:12:35,522 --> 00:12:36,554 All right. 258 00:12:37,295 --> 00:12:38,893 Excuse me; can I get a beer 259 00:12:38,893 --> 00:12:40,350 and another whatever she's got there? 260 00:12:40,350 --> 00:12:42,221 I haven't decided if I'm having another yet. 261 00:12:42,246 --> 00:12:43,128 Humor me. 262 00:12:45,900 --> 00:12:47,559 Are you humorous? 263 00:12:47,669 --> 00:12:49,368 Actually, yeah, I am. 264 00:12:49,404 --> 00:12:51,103 People find me humorous. 265 00:12:51,139 --> 00:12:53,906 I'm actually meeting a bunch of old college buddies 266 00:12:54,216 --> 00:12:55,175 in Pebble Beach. 267 00:12:55,175 --> 00:12:56,207 I could use some female attention 268 00:12:56,242 --> 00:12:57,383 before the bro-fest. 269 00:12:57,383 --> 00:12:59,183 How did I get to be the lucky girl? 270 00:12:59,218 --> 00:13:00,818 Come on; you know you're gorgeous. 271 00:13:00,853 --> 00:13:02,632 A woman likes to be told. 272 00:13:02,855 --> 00:13:04,455 You're gorgeous. 273 00:13:04,830 --> 00:13:05,954 Thank you. 274 00:13:06,565 --> 00:13:09,010 But seriously, you're gorgeous. 275 00:13:12,681 --> 00:13:14,098 Okay, this is weird. 276 00:13:14,927 --> 00:13:16,334 You look like someone I know. 277 00:13:16,369 --> 00:13:18,359 Oh, boy, here we go. 278 00:13:18,384 --> 00:13:19,998 No, no, I mean, it's... 279 00:13:20,352 --> 00:13:23,227 I got to say, it's absolutely crazy, but... 280 00:13:23,522 --> 00:13:24,921 And you can not be more different, 281 00:13:24,921 --> 00:13:26,848 but you really look like my sister-in-law, 282 00:13:26,848 --> 00:13:27,980 my brother's wife. 283 00:13:28,484 --> 00:13:30,183 Right, so you're saying 284 00:13:30,219 --> 00:13:32,386 you'd like to have sex with your brother's wife? 285 00:13:32,421 --> 00:13:34,721 Uh, whoa, nope. I never said I wanted... 286 00:13:34,757 --> 00:13:35,889 So you don't want to have sex with me? 287 00:13:35,924 --> 00:13:37,293 I never said that either. 288 00:13:37,293 --> 00:13:39,126 You're not really saying much at all, are you? 289 00:13:39,162 --> 00:13:40,454 Mm-mm. 290 00:13:42,011 --> 00:13:43,464 Want me to help you? 291 00:13:43,464 --> 00:13:44,796 Please. 292 00:13:46,967 --> 00:13:48,400 Okay. 293 00:13:49,403 --> 00:13:51,370 Come here. 294 00:13:52,706 --> 00:13:54,394 Say this to me: 295 00:13:55,309 --> 00:14:00,175 "We are just two strangers in a bar." 296 00:14:01,641 --> 00:14:04,689 We are just two strangers in a bar. 297 00:14:05,104 --> 00:14:07,037 "We're never gonna see each other again." 298 00:14:07,037 --> 00:14:08,870 We are never gonna see each other again. 299 00:14:08,905 --> 00:14:13,513 "You know, I've always wanted to take a woman 300 00:14:13,538 --> 00:14:15,524 to an airport hotel." 301 00:14:15,524 --> 00:14:18,742 You know, I've always wanted to take a woman 302 00:14:18,767 --> 00:14:20,167 to an airport hotel. 303 00:14:20,202 --> 00:14:21,694 "I've always wanted to have sex 304 00:14:21,694 --> 00:14:23,060 with my brother's wife." 305 00:14:24,264 --> 00:14:26,605 - Uh... - Say it. 306 00:14:27,483 --> 00:14:29,023 I've always wanted to have sex 307 00:14:29,023 --> 00:14:30,287 with my brother's wife. 308 00:14:31,859 --> 00:14:33,759 "And I want you." 309 00:14:37,231 --> 00:14:39,197 "Let's go across the street right now." 310 00:14:40,200 --> 00:14:41,767 I want you. 311 00:14:41,802 --> 00:14:44,569 Let's go across the street right now. 312 00:14:49,209 --> 00:14:50,876 Can't. 313 00:14:50,911 --> 00:14:51,910 Sorry. 314 00:14:51,945 --> 00:14:53,311 What? 315 00:14:53,347 --> 00:14:55,410 Yeah, I got to jet, as they say. 316 00:14:55,435 --> 00:14:58,501 But really nice meeting you, uh... 317 00:14:58,501 --> 00:15:00,201 Jo... Josh. My name's Josh. 318 00:15:00,236 --> 00:15:01,569 - Bye, Josh. - Wait. 319 00:15:01,604 --> 00:15:02,703 I... I didn't get your name. 320 00:15:02,739 --> 00:15:05,106 No, you didn't. 321 00:15:06,075 --> 00:15:08,175 Holy shit. 322 00:15:08,211 --> 00:15:09,176 Hey, wait! 323 00:15:09,212 --> 00:15:10,479 Oh! 324 00:15:15,885 --> 00:15:17,652 Ava! 325 00:15:19,522 --> 00:15:21,222 Hey, Ava! 326 00:15:23,221 --> 00:15:24,420 Hey! 327 00:15:24,861 --> 00:15:26,727 Excuse me. 328 00:15:27,309 --> 00:15:29,709 You... Ava! Ava! 329 00:15:31,803 --> 00:15:33,269 Oh! Ow! 330 00:15:33,305 --> 00:15:35,905 Ah! What are you doing? 331 00:15:35,941 --> 00:15:38,354 Ava! Ava! 332 00:15:39,211 --> 00:15:40,910 Get off of me, man! 333 00:15:40,946 --> 00:15:42,529 Ah! Oh! 334 00:15:42,914 --> 00:15:45,515 Oh! Oh! 335 00:15:45,550 --> 00:15:47,050 Ow! 336 00:15:47,085 --> 00:15:49,652 Can somebody help us, please? 337 00:15:49,688 --> 00:15:51,121 Ah! 338 00:15:51,156 --> 00:15:52,255 Ow! 339 00:16:01,403 --> 00:16:02,503 Miss, excuse me. 340 00:16:02,538 --> 00:16:03,604 Could you just, uh... 341 00:16:03,639 --> 00:16:04,881 Yeah, of course. 342 00:16:10,227 --> 00:16:11,111 Thank you very much. 343 00:16:11,147 --> 00:16:12,490 You're welcome. 344 00:16:14,041 --> 00:16:16,609 Might want to fix your makeup there, sweetheart. 345 00:16:18,679 --> 00:16:20,756 God damn it. 346 00:16:21,156 --> 00:16:24,147 Looking pretty good for a dead man, Mr. Ellis. 347 00:16:24,147 --> 00:16:25,546 Hardy-har-har. 348 00:16:25,582 --> 00:16:27,648 Thanks for the save back there. 349 00:16:27,684 --> 00:16:28,524 Yeah. 350 00:16:29,118 --> 00:16:31,345 What the hell were you doing with Josh Bloom? 351 00:16:31,345 --> 00:16:32,845 Improvising. 352 00:16:32,880 --> 00:16:35,281 Why the hell didn't you know he was traveling today? 353 00:16:35,316 --> 00:16:36,475 Don't change the subject. 354 00:16:36,500 --> 00:16:37,739 You have to take it 355 00:16:37,739 --> 00:16:39,993 as close to the flame as possible, don't you? 356 00:16:40,080 --> 00:16:42,180 And with you, that is always too goddamn close. 357 00:16:42,216 --> 00:16:44,684 Really? Did you have to break his nose? 358 00:16:45,119 --> 00:16:46,825 Yeah, well... 359 00:16:47,755 --> 00:16:50,021 I always hated that little shit. 360 00:16:52,392 --> 00:16:53,326 So... 361 00:16:53,994 --> 00:16:55,527 how much did we get? 362 00:17:11,619 --> 00:17:13,485 Do you understand that this is a criminal act? 363 00:17:13,521 --> 00:17:14,547 Yeah, I do understand. 364 00:17:14,547 --> 00:17:17,301 You understand a criminal has been involved in our lives 365 00:17:17,326 --> 00:17:18,692 for the last year and a half? 366 00:17:18,728 --> 00:17:20,694 - I understand. - Just get his ass in here. 367 00:17:20,730 --> 00:17:22,341 Get in here. 368 00:17:26,792 --> 00:17:28,259 How you doing, kiddo? 369 00:17:29,675 --> 00:17:30,952 Oh, sweetie. 370 00:17:30,952 --> 00:17:33,452 I am so, so sorry. 371 00:17:34,036 --> 00:17:35,592 What happened? 372 00:17:35,592 --> 00:17:37,139 Did you two have a fight? 373 00:17:37,164 --> 00:17:37,955 No. 374 00:17:37,955 --> 00:17:39,713 Well, what? She just left? 375 00:17:39,738 --> 00:17:41,661 She didn't say anything? 376 00:17:42,369 --> 00:17:44,810 Just something about cultural differences. 377 00:17:45,261 --> 00:17:47,261 I really liked her, Ez. 378 00:17:47,297 --> 00:17:49,731 And you know me; that's saying a lot. 379 00:17:49,969 --> 00:17:53,542 But I did always feel there was something about her... 380 00:17:53,542 --> 00:17:55,879 Unspoken, unknowable, I don't know what. 381 00:17:55,904 --> 00:17:58,013 I really don't want to talk about it, Mom. 382 00:17:59,005 --> 00:18:01,973 Hearts break, Ez. 383 00:18:02,367 --> 00:18:05,402 And then they eventually heal. 384 00:18:05,437 --> 00:18:06,786 Trust me on that. 385 00:18:06,786 --> 00:18:08,811 Ezra, get your ass in here now! 386 00:18:08,836 --> 00:18:11,941 God damn it, Arthur, take it down a notch! 387 00:18:12,907 --> 00:18:14,840 Do you want me to go in there with you? 388 00:18:14,876 --> 00:18:16,291 No, thanks, Mom. 389 00:18:16,644 --> 00:18:17,682 I'll be fine. 390 00:18:17,682 --> 00:18:19,476 She took all your cash. 391 00:18:19,565 --> 00:18:21,966 She took cash maximums on all your credit cards, 392 00:18:22,001 --> 00:18:23,601 including the company card. 393 00:18:23,636 --> 00:18:24,429 Yep. 394 00:18:24,429 --> 00:18:26,584 I talked to Ellie Singer at National Mutual. 395 00:18:26,609 --> 00:18:28,803 Do you know she took out a second mortgage on your house? 396 00:18:28,828 --> 00:18:30,728 850 grand? Do you know that? 397 00:18:30,763 --> 00:18:31,422 Yep. 398 00:18:31,422 --> 00:18:33,020 She even cashed the bar mitzvah bonds 399 00:18:33,045 --> 00:18:34,440 Bubbie and Zadie gave you. 400 00:18:34,512 --> 00:18:36,078 All 78 bucks? 401 00:18:36,103 --> 00:18:38,269 Is that the point? 402 00:18:43,406 --> 00:18:44,543 Is it? 403 00:18:44,578 --> 00:18:45,544 Nope. 404 00:18:45,579 --> 00:18:46,812 I swear to God, Ezra, 405 00:18:46,847 --> 00:18:47,980 say something besides "yep" or "nope," 406 00:18:48,015 --> 00:18:49,081 or so help me... 407 00:18:49,116 --> 00:18:50,182 What happened to your face? 408 00:18:50,217 --> 00:18:51,817 Tell him. 409 00:18:53,559 --> 00:18:56,291 I saw Ava at the airport, 410 00:18:56,291 --> 00:18:57,524 dressed as somebody else. 411 00:18:57,559 --> 00:18:58,674 Did you talk to her? 412 00:18:59,049 --> 00:19:00,066 No. 413 00:19:00,417 --> 00:19:01,816 I was following her, 414 00:19:01,852 --> 00:19:03,270 but then she got lost in the crowd. 415 00:19:03,270 --> 00:19:04,249 Good job, Nancy Drew. 416 00:19:04,249 --> 00:19:05,020 Yeah, well, you know what? 417 00:19:05,020 --> 00:19:06,609 The truth is, I was attacked. 418 00:19:06,634 --> 00:19:07,699 - She attacked you? - No! 419 00:19:07,735 --> 00:19:09,234 This old man came out... 420 00:19:09,270 --> 00:19:10,335 Oh, you were attacked by an old man. 421 00:19:10,371 --> 00:19:11,570 Shut up, both of you. 422 00:19:11,605 --> 00:19:12,388 Here's what we're gonna do. 423 00:19:12,388 --> 00:19:13,542 We're gonna find her, 424 00:19:13,542 --> 00:19:14,990 we're gonna get your money back, 425 00:19:15,015 --> 00:19:17,082 and we're gonna crucify that French bitch. 426 00:19:17,117 --> 00:19:18,083 She's Belgian! 427 00:19:18,118 --> 00:19:19,252 I don't give a fu... 428 00:19:19,252 --> 00:19:20,452 Here's what we're actually gonna do: 429 00:19:20,919 --> 00:19:22,046 nothing. 430 00:19:23,811 --> 00:19:25,344 We're not gonna do a goddamn thing 431 00:19:25,379 --> 00:19:27,313 except let her go. 432 00:19:27,348 --> 00:19:29,315 - You're delusional if... - What are you talking about? 433 00:19:29,350 --> 00:19:30,716 You think that that's... 434 00:19:40,294 --> 00:19:41,293 Dad, what is that? 435 00:19:41,329 --> 00:19:43,028 Josh, leave us alone, please. 436 00:19:43,064 --> 00:19:45,030 - Dad, I don't... - Get out. 437 00:19:47,568 --> 00:19:49,969 All right, fine. 438 00:19:58,081 --> 00:19:59,614 Where'd you get this? 439 00:19:59,649 --> 00:20:01,783 Ava left it in the freezer. 440 00:20:04,154 --> 00:20:05,746 Oh, God. 441 00:20:08,136 --> 00:20:09,684 We're gonna find her. 442 00:20:10,153 --> 00:20:12,287 - Nobody has to know. - Know what? 443 00:20:12,322 --> 00:20:14,582 That you've been cheating on Mom for 20 years 444 00:20:14,582 --> 00:20:16,716 with a woman named... What is it? Chanterelle? 445 00:20:17,020 --> 00:20:18,367 I mean, what it that, a mushroom? 446 00:20:18,392 --> 00:20:19,925 Don't you talk to me like that. 447 00:20:19,960 --> 00:20:21,426 Or that you stole the patent 448 00:20:21,461 --> 00:20:23,495 for the Bloom heel from Uncle Joe? 449 00:20:23,530 --> 00:20:25,363 Which part does nobody have to know? 450 00:20:25,399 --> 00:20:27,846 Because according to Ava, if we try and find her, 451 00:20:27,871 --> 00:20:29,173 all of it comes out. 452 00:20:29,173 --> 00:20:31,003 You know, if she thinks she can intimidate me 453 00:20:31,028 --> 00:20:32,607 with this bullshit letter, try. 454 00:20:32,607 --> 00:20:33,606 Bring it on! 455 00:20:33,641 --> 00:20:34,974 Really? 456 00:20:35,009 --> 00:20:36,954 Okay, let's do that. 457 00:20:38,679 --> 00:20:40,646 Hey, Mom, can I come talk to you for a second? 458 00:20:40,681 --> 00:20:42,114 Of course, sweetheart. 459 00:20:42,149 --> 00:20:43,616 Please don't. 460 00:20:44,293 --> 00:20:45,606 Please. 461 00:20:46,190 --> 00:20:48,290 Maybe you and my so-called wife 462 00:20:48,325 --> 00:20:50,878 have more in common than we thought, huh? 463 00:20:51,295 --> 00:20:52,594 Liar. 464 00:20:52,629 --> 00:20:53,814 Cheat. 465 00:20:54,264 --> 00:20:55,170 Fraud. 466 00:20:55,170 --> 00:20:56,619 You can't talk to me like that. 467 00:20:56,644 --> 00:20:58,750 Yeah, I can. 468 00:21:00,281 --> 00:21:01,547 Tell Mom I'm sick to my stomach 469 00:21:01,582 --> 00:21:02,916 and I went home. 470 00:21:06,452 --> 00:21:08,132 What are you gonna do, Ezra? 471 00:21:08,485 --> 00:21:10,781 I have no idea. 472 00:21:11,097 --> 00:21:13,609 But I'm not working here anymore. 473 00:21:14,023 --> 00:21:15,401 I quit. 474 00:21:16,926 --> 00:21:19,560 ♪ Fools in love ♪ 475 00:21:22,265 --> 00:21:27,034 ♪ Are there any other kinds ♪ 476 00:21:27,070 --> 00:21:29,370 ♪ Of lovers? ♪ 477 00:21:34,244 --> 00:21:36,377 Oh! No, don't... no. 478 00:21:36,412 --> 00:21:39,080 ♪ Fools in love ♪ 479 00:21:40,150 --> 00:21:42,083 Let me guess. 480 00:21:42,118 --> 00:21:44,118 Sometimes you don't pay for your lunch. 481 00:21:44,154 --> 00:21:46,053 Or maybe you steal 482 00:21:46,089 --> 00:21:48,756 the occasional candy bar or newspaper. 483 00:21:48,792 --> 00:21:50,424 You're a closet rebel. 484 00:21:53,563 --> 00:21:55,363 Oh, that's my telepager. 485 00:21:55,398 --> 00:21:56,998 I got to call the office. 486 00:21:57,033 --> 00:21:59,433 ♪ Everything you know now ♪ 487 00:21:59,469 --> 00:22:04,739 ♪ Everything you do, you do it for your baby love ♪ 488 00:22:04,774 --> 00:22:07,041 ♪ Your baby love ♪ 489 00:22:09,879 --> 00:22:12,246 ♪ Your baby love ♪ 490 00:22:16,124 --> 00:22:17,124 Hello. 491 00:22:17,124 --> 00:22:18,129 We're on. 492 00:22:18,359 --> 00:22:19,293 Already? 493 00:22:19,293 --> 00:22:20,626 You have a problem with that? 494 00:22:20,661 --> 00:22:22,795 No. No, it's fine. 495 00:22:22,830 --> 00:22:24,391 Tuesday. 496 00:22:25,418 --> 00:22:26,617 Tuesday. Got it. 497 00:22:26,642 --> 00:22:27,896 I'm sending the location now. 498 00:22:27,921 --> 00:22:28,918 Okay. 499 00:22:58,423 --> 00:23:00,089 Ezra! Hey! 500 00:23:00,124 --> 00:23:01,157 It's me. 501 00:23:01,192 --> 00:23:02,258 How are you? 502 00:23:02,293 --> 00:23:03,826 That was a dumb question. Sorry. 503 00:23:03,861 --> 00:23:06,504 I... I brought you some groceries and a plant. 504 00:23:06,529 --> 00:23:07,899 I don't know. It... do you... 505 00:23:07,899 --> 00:23:09,298 Oh, should I meet you over here? Okay. 506 00:23:10,758 --> 00:23:12,124 - Hey. - Perfect timing. 507 00:23:12,159 --> 00:23:13,792 - I brought some groceries. - Great. Come in. 508 00:23:13,828 --> 00:23:15,409 Oh, you want to leave them here? 509 00:23:15,434 --> 00:23:16,587 Come on. 510 00:23:17,320 --> 00:23:18,573 Oh, wow. Oh... 511 00:23:18,573 --> 00:23:19,552 Check this out. Hmm? 512 00:23:19,552 --> 00:23:21,152 What? 513 00:23:21,187 --> 00:23:23,630 How weird is that? 514 00:23:24,369 --> 00:23:25,401 What's weird? 515 00:23:25,437 --> 00:23:26,869 Is that the interaction 516 00:23:26,905 --> 00:23:28,398 of two people who don't know each other? 517 00:23:28,581 --> 00:23:31,222 Ava gone, and Katherine gone. 518 00:23:31,310 --> 00:23:33,310 And Mr. Ellis is dead. 519 00:23:33,346 --> 00:23:34,179 Or is he? 520 00:23:34,179 --> 00:23:36,068 No, he's dead. He had a heart attack. 521 00:23:36,093 --> 00:23:37,893 Oh, did anybody see a death certificate? 522 00:23:37,928 --> 00:23:38,715 I don't know. 523 00:23:38,715 --> 00:23:40,549 Nothing is as it seems. Nothing. 524 00:23:40,584 --> 00:23:43,012 I mean, what if Aunt Katherine's really married to Mr. Ellis? 525 00:23:43,037 --> 00:23:43,822 What? 526 00:23:43,822 --> 00:23:45,722 And they were controlling Ava somehow. 527 00:23:45,757 --> 00:23:47,723 And Mr. Ellis stole the information 528 00:23:47,748 --> 00:23:48,777 on the company and Dad... 529 00:23:48,777 --> 00:23:49,810 What kind of information? 530 00:23:49,845 --> 00:23:51,845 Oh, I... I don't know. 531 00:23:52,163 --> 00:23:54,096 Come on; why else would she do it? 532 00:23:54,131 --> 00:23:56,008 I mean, why would she leave? 533 00:23:56,167 --> 00:23:58,066 Money? We had money. 534 00:23:58,102 --> 00:23:59,645 You know, my wife is gone! 535 00:23:59,645 --> 00:24:00,977 She's gone. 536 00:24:01,013 --> 00:24:03,013 I'm sorry, Ez. 537 00:24:03,345 --> 00:24:06,646 I feel like sometimes people just fall out of love. 538 00:24:06,682 --> 00:24:07,920 You know? 539 00:24:07,920 --> 00:24:10,787 And they do dramatic things, especially Europeans. 540 00:24:12,925 --> 00:24:15,398 Listen, why don't I clean this place up 541 00:24:15,423 --> 00:24:17,021 a little bit for you? 542 00:24:17,021 --> 00:24:20,367 Or, you know, I could just call the hazmat team in to do it. 543 00:24:23,365 --> 00:24:26,010 Look, I think that you just need to get in the shower 544 00:24:26,010 --> 00:24:27,943 and get out of here for a few hours. 545 00:24:27,978 --> 00:24:29,807 So what do you say we just go to dinner 546 00:24:29,832 --> 00:24:32,211 and get a bottle of wine, have a good cry, 547 00:24:32,211 --> 00:24:34,078 just us girls? 548 00:24:35,581 --> 00:24:37,381 Come on. Get in the shower. 549 00:24:43,789 --> 00:24:45,156 Hey, you know, I think Josh... 550 00:24:45,191 --> 00:24:46,891 Shower. 551 00:24:46,926 --> 00:24:48,325 All right. 552 00:24:48,361 --> 00:24:50,561 Ew. So gross. 553 00:24:52,165 --> 00:24:54,899 Ezra, this restaurant you brought us to, 554 00:24:54,934 --> 00:24:56,387 is this the same French restaurant 555 00:24:56,387 --> 00:24:58,312 that Ava used to work at? 556 00:24:59,279 --> 00:25:00,831 I'm sorry. 557 00:25:01,579 --> 00:25:03,379 No, it's okay. It's okay. 558 00:25:03,415 --> 00:25:05,639 Maybe it's like... It's like a boil, you know. 559 00:25:05,639 --> 00:25:08,134 You got to just bring it to the head and pop it 560 00:25:08,159 --> 00:25:10,813 and get all that Ava pus out of there. 561 00:25:11,295 --> 00:25:13,855 I'm sorry. That was kind of gross. 562 00:25:14,532 --> 00:25:15,898 Why don't you just tell me 563 00:25:15,933 --> 00:25:17,466 about the first night you guys met? 564 00:25:17,501 --> 00:25:18,830 Like, who were you with? 565 00:25:19,303 --> 00:25:20,295 No one. 566 00:25:20,295 --> 00:25:22,975 I used to come here by myself, bring a book, 567 00:25:22,975 --> 00:25:23,946 and, for a few hours, 568 00:25:23,946 --> 00:25:26,013 imagine I was finally living in Paris. 569 00:25:26,048 --> 00:25:27,460 You wanted to live in Paris? 570 00:25:27,485 --> 00:25:28,966 Oh, yeah, I... 571 00:25:29,735 --> 00:25:31,315 I always thought that after college, 572 00:25:31,315 --> 00:25:33,702 I'd travel through Europe, end up in Paris, 573 00:25:33,702 --> 00:25:35,001 and be a writer. 574 00:25:35,399 --> 00:25:37,318 You know, standard fantasy fare. 575 00:25:37,318 --> 00:25:39,118 No, I think that's amazing. 576 00:25:39,153 --> 00:25:40,653 Did you ever go? 577 00:25:40,959 --> 00:25:43,059 No, I, um... 578 00:25:43,095 --> 00:25:45,528 I was working for my folks to save up some travel money 579 00:25:45,564 --> 00:25:47,630 when Josh crashed his stupid car. 580 00:25:47,666 --> 00:25:50,700 So I stayed on to help for a couple of months, 581 00:25:50,736 --> 00:25:52,302 which turned into a couple years, 582 00:25:52,337 --> 00:25:54,104 which lasted forever. 583 00:25:54,139 --> 00:25:56,086 Until I met Ava. 584 00:25:56,977 --> 00:26:00,345 And then she kind of became Paris for me. 585 00:26:02,249 --> 00:26:03,740 D-does that make sense? 586 00:26:04,018 --> 00:26:05,516 Excusez-moi. 587 00:26:07,818 --> 00:26:10,518 I'm sorry to interrupt your reverie. 588 00:26:10,554 --> 00:26:11,820 My reverie? 589 00:26:11,855 --> 00:26:13,722 No, no, that's all right. 590 00:26:17,127 --> 00:26:20,061 Mon Dieu, I think you are staring at me. 591 00:26:20,097 --> 00:26:21,463 Sorry, I... 592 00:26:21,498 --> 00:26:23,231 May I bring you some wine? 593 00:26:23,480 --> 00:26:24,768 Wine? Yeah. 594 00:26:24,793 --> 00:26:27,047 Sorry, I usually order the, um... 595 00:26:28,764 --> 00:26:29,413 Maybe... 596 00:26:29,413 --> 00:26:30,612 Why don't I choose one for you? 597 00:26:30,647 --> 00:26:32,981 That would be amazing. Thank you. 598 00:26:34,160 --> 00:26:35,459 Okay. 599 00:26:38,130 --> 00:26:40,010 Now you're staring at me. 600 00:26:41,066 --> 00:26:43,007 You have a very kind face. 601 00:26:46,605 --> 00:26:48,505 That's actually the first thing that I thought 602 00:26:48,540 --> 00:26:50,012 when I met you too. 603 00:26:50,409 --> 00:26:52,376 The kind face. 604 00:26:53,545 --> 00:26:55,826 So did you ask her out that night, or... 605 00:26:55,851 --> 00:26:57,036 Oh, yeah, right. 606 00:26:57,036 --> 00:26:58,769 I... I came back four nights in a row. 607 00:26:58,805 --> 00:27:00,571 - No. - Yeah. 608 00:27:01,151 --> 00:27:02,264 It became kind of a joke 609 00:27:02,289 --> 00:27:04,556 when I'd arrive every night at the same table. 610 00:27:42,074 --> 00:27:43,132 Pathetic. 611 00:27:43,472 --> 00:27:44,972 I'm sorry. I'm just so... 612 00:27:45,007 --> 00:27:47,308 - No, it's okay. - No, it's not! 613 00:27:47,343 --> 00:27:50,244 Screw Ava, and screw Paris too. 614 00:27:50,279 --> 00:27:51,378 I... I'm such a fool. 615 00:27:51,414 --> 00:27:52,573 I've wasted my life 616 00:27:52,573 --> 00:27:54,099 thinking about when I'd get to Paris 617 00:27:54,124 --> 00:27:56,057 or when I quit my job or when I marry Ava. 618 00:27:56,093 --> 00:27:57,192 It's pathetic! 619 00:27:59,096 --> 00:28:01,129 I have an idea. 620 00:28:01,165 --> 00:28:05,138 What if we just get totally hammered? 621 00:28:06,129 --> 00:28:07,161 Yeah. 622 00:28:07,196 --> 00:28:08,363 - Right? - Yeah, I see. 623 00:28:08,363 --> 00:28:09,396 Yeah, let's get really, really hammered. 624 00:28:09,396 --> 00:28:10,929 What are we waiting for? Cheers. 625 00:28:10,964 --> 00:28:12,599 Okay. 626 00:28:16,647 --> 00:28:17,874 They don't care. 627 00:28:17,874 --> 00:28:19,240 They don't even know they brought it. 628 00:28:19,275 --> 00:28:20,241 It's not even raining outside. 629 00:28:20,276 --> 00:28:22,268 Hey. Come here. 630 00:28:43,232 --> 00:28:44,999 What? What's the matter? 631 00:28:45,034 --> 00:28:46,934 Is this okay? Am I... is this good? 632 00:28:46,969 --> 00:28:48,302 No, yeah. No, no, it's not you. 633 00:28:48,337 --> 00:28:49,303 Are you sure? 634 00:28:49,338 --> 00:28:50,789 - Ye... - What is it? 635 00:28:50,789 --> 00:28:51,921 Nothing. It's like... 636 00:28:51,957 --> 00:28:53,289 - You can tell me. - No, it's... 637 00:28:53,325 --> 00:28:54,491 Is it really kinky? Is it weird? 638 00:28:54,526 --> 00:28:56,259 You can tell me. What is it? 639 00:28:56,294 --> 00:28:59,596 You know, maybe if you, you know, talk with an accent. 640 00:29:01,066 --> 00:29:02,265 Okay, yeah. 641 00:29:02,300 --> 00:29:03,333 - Yeah. - Yes. 642 00:29:03,368 --> 00:29:04,868 I mean, oui. 643 00:29:04,903 --> 00:29:06,202 Oui, baby. 644 00:29:06,238 --> 00:29:07,637 Yeah, yeah, yeah. 645 00:29:07,672 --> 00:29:09,439 We like zat. 646 00:29:09,474 --> 00:29:11,274 - You are so strong. - Yeah, that's good. 647 00:29:11,309 --> 00:29:12,575 And you make me feel so short. 648 00:29:12,611 --> 00:29:14,811 Ooh, actually, that's a bit too French. 649 00:29:14,846 --> 00:29:17,647 - The Belgian accent's softer. - Okay. 650 00:29:17,682 --> 00:29:18,648 - Breathier. - Okay. 651 00:29:18,683 --> 00:29:20,258 Did you see "In Bruges"? 652 00:29:20,283 --> 00:29:21,349 Uh, no, but I got this, yeah. 653 00:29:21,384 --> 00:29:23,151 - Yeah? - Yeah. 654 00:29:24,454 --> 00:29:25,920 I have been wanting you. 655 00:29:25,955 --> 00:29:27,288 Now talk a little dirty. 656 00:29:27,323 --> 00:29:28,656 Just do it with the accent. 657 00:29:28,692 --> 00:29:31,926 Okay, um, I've... I want you 658 00:29:31,961 --> 00:29:34,348 to take me in ze butt. 659 00:29:34,373 --> 00:29:36,873 What? No, she wasn't into that. 660 00:29:36,908 --> 00:29:38,241 - I'm not into that. - Neither am I. 661 00:29:38,276 --> 00:29:39,576 I'm not into that. I was just saying that... 662 00:29:39,611 --> 00:29:40,710 I thought you... I was just trying to... 663 00:29:40,746 --> 00:29:41,945 Oh, my God, Jesus. 664 00:29:41,980 --> 00:29:43,146 No, I'm sorry. No, I know. 665 00:29:43,181 --> 00:29:44,396 - Oh, my God. - Um... 666 00:29:45,650 --> 00:29:47,764 Hey, d-do you want to keep going? 667 00:29:51,423 --> 00:29:54,732 Do you want to... make love to me? 668 00:30:00,192 --> 00:30:01,558 Hey, hey... 669 00:30:14,953 --> 00:30:16,597 Sorry. Am I late? 670 00:30:17,230 --> 00:30:19,236 Always, darling. Part of your charm. 671 00:30:19,236 --> 00:30:20,521 Take a look at this. 672 00:30:20,521 --> 00:30:23,989 1968 Faure Regent. It's a classic. 673 00:30:24,025 --> 00:30:25,986 A present to myself from myself 674 00:30:26,011 --> 00:30:27,726 for dealing with the Blooms for six months. 675 00:30:27,726 --> 00:30:29,693 Mm. Beautiful. 676 00:30:29,728 --> 00:30:30,760 Very nice. 677 00:30:30,796 --> 00:30:32,696 Uh, uh, uh. Thank you. 678 00:30:33,926 --> 00:30:35,392 Now, where are we headed? 679 00:30:46,823 --> 00:30:48,645 We're going to Seattle. 680 00:30:48,645 --> 00:30:49,811 Nice. 681 00:30:49,846 --> 00:30:51,246 Meet Gary Heller, 682 00:30:51,281 --> 00:30:53,948 managing director of the Pacific Bank & Trust. 683 00:30:53,984 --> 00:30:55,517 It's the largest bank in the city. 684 00:30:55,552 --> 00:30:57,519 His fiancée left him two years ago 685 00:30:57,554 --> 00:30:59,521 for a pool guy. 686 00:31:00,657 --> 00:31:02,023 Oh, wow. 687 00:31:02,058 --> 00:31:03,145 Real looker. 688 00:31:03,145 --> 00:31:03,992 Let's see. 689 00:31:03,992 --> 00:31:06,259 Okay, all right. Are you kidding me? 690 00:31:06,284 --> 00:31:08,898 I'm supposed to fall in love with this guy? 691 00:31:08,923 --> 00:31:10,602 Hey, don't shoot the messenger, okay? 692 00:31:10,602 --> 00:31:13,302 The Doctor picks 'em, and we take 'em down. 693 00:31:13,338 --> 00:31:15,288 And our new names, oh. 694 00:31:15,540 --> 00:31:17,006 Florence Burns. 695 00:31:17,042 --> 00:31:18,722 Oh! I'm guessing that's me. 696 00:31:18,747 --> 00:31:20,446 No, actually. It's me. 697 00:31:20,446 --> 00:31:22,279 - Jesus Christ. 698 00:31:22,315 --> 00:31:24,715 Is he serious? "Florence"? 699 00:31:24,750 --> 00:31:26,117 Why would the Doctor give me a name like that? 700 00:31:26,144 --> 00:31:27,834 Maybe he's punishing you. 701 00:31:27,867 --> 00:31:28,854 "Punishing." 702 00:31:28,854 --> 00:31:30,320 We took the Blooms for a million four. 703 00:31:30,356 --> 00:31:32,480 That's, like, what, one of our five top scores? 704 00:31:32,480 --> 00:31:33,479 You know what? 705 00:31:33,479 --> 00:31:35,333 He keeps giving us all these bad marks. 706 00:31:35,358 --> 00:31:37,230 Then he gets to keep 70% of the money. 707 00:31:37,230 --> 00:31:40,146 I mean, why don't we just pick our own mark this time? 708 00:31:40,171 --> 00:31:41,504 You know that's not how it works. Come on. 709 00:31:41,539 --> 00:31:42,443 I'm serious. 710 00:31:42,443 --> 00:31:44,143 Screw the Doctor. Let's just go rogue. 711 00:31:44,178 --> 00:31:46,137 You want us to end up in a goddamn hole? 712 00:31:46,692 --> 00:31:47,724 Do you? 713 00:31:48,713 --> 00:31:50,190 Lighten up. 714 00:31:50,190 --> 00:31:52,340 I was just kidding around. 715 00:31:52,375 --> 00:31:54,075 All right, what's my name? 716 00:31:54,110 --> 00:31:56,310 Saffron Keyes. 717 00:31:56,346 --> 00:31:59,177 Sally, you're going to be Vivian Sternwood. 718 00:31:59,177 --> 00:32:01,311 Very Raymond Chandler. I like it. 719 00:32:02,228 --> 00:32:05,242 This guy has put away a shitload of savings. 720 00:32:05,267 --> 00:32:07,100 You know, it says his housekeeper just quit, 721 00:32:07,135 --> 00:32:08,368 moved to Sacramento. 722 00:32:08,403 --> 00:32:09,769 Maybe that's my play. 723 00:32:09,804 --> 00:32:11,271 This guy would fall for a slug 724 00:32:11,306 --> 00:32:14,107 if it was wearing a dress and a push-up bra. 725 00:32:14,590 --> 00:32:16,910 I'm gonna make this one fun for myself. 726 00:32:20,148 --> 00:32:21,214 Okay. 727 00:32:21,249 --> 00:32:23,116 See you in the game, guys. 728 00:32:23,151 --> 00:32:24,284 See you in the game. 729 00:32:24,319 --> 00:32:26,219 In the game. 730 00:32:34,615 --> 00:32:36,344 And by the power invested in me 731 00:32:36,344 --> 00:32:37,677 by the State of Indiana, 732 00:32:37,677 --> 00:32:41,748 I now pronounce you husband and wife... 733 00:32:41,773 --> 00:32:45,048 both: Till death do you part. 734 00:32:48,165 --> 00:32:52,067 Mazel tov! You may kiss the bride. 735 00:32:52,067 --> 00:32:54,647 ♪ And everybody knows ♪ 736 00:32:54,647 --> 00:32:58,683 ♪ Love is not enough ♪ 737 00:33:01,357 --> 00:33:02,332 Screw it. 738 00:33:07,293 --> 00:33:09,226 ♪ They say she has... ♪y ♪ 739 00:33:09,261 --> 00:33:12,296 Please shut the oven door before selecting temperature. 740 00:33:12,431 --> 00:33:15,732 Please shut the oven door before selecting temperature. 741 00:33:15,768 --> 00:33:16,867 Please shut the oven door... 742 00:33:21,740 --> 00:33:23,907 ♪ Now it's killing me ♪ 743 00:33:23,943 --> 00:33:26,343 Around and around 744 00:33:26,378 --> 00:33:30,881 and then into the hole. 745 00:33:30,916 --> 00:33:34,184 ♪ Baby, what you're leaving for ♪ 746 00:33:34,220 --> 00:33:36,820 - ♪ She said I'm leavin' for good ♪ - _ 747 00:33:37,952 --> 00:33:40,421 ♪ I should have ♪ 748 00:33:40,421 --> 00:33:42,754 _ 749 00:33:42,790 --> 00:33:44,235 _ 750 00:33:44,235 --> 00:33:45,901 _ 751 00:33:45,937 --> 00:33:48,270 _ 752 00:33:54,161 --> 00:33:58,507 _ 753 00:33:59,150 --> 00:34:03,137 ♪ She said she loved me ♪ ♪ Then she went away ♪ 754 00:34:11,700 --> 00:34:13,166 Go away. 755 00:34:13,830 --> 00:34:15,530 I'm killing myself. 756 00:34:15,555 --> 00:34:17,032 Open up! 757 00:34:19,760 --> 00:34:21,760 FBI. Open up! 758 00:34:26,066 --> 00:34:27,181 Yes, sir? 759 00:34:27,609 --> 00:34:29,108 FBI. 760 00:34:29,144 --> 00:34:30,310 There's a problem with your wife. 761 00:34:30,345 --> 00:34:32,045 May I come in? Thank you. 762 00:34:32,080 --> 00:34:33,279 Hey, wait a minute. 763 00:34:35,316 --> 00:34:37,116 What the hell's going on in here, buddy? 764 00:34:37,116 --> 00:34:38,048 Huh? 765 00:34:38,084 --> 00:34:41,352 Oh, I was... housework. 766 00:34:43,089 --> 00:34:44,788 Are you Ezra Bloom? 767 00:34:44,824 --> 00:34:46,323 I am, yes. 768 00:34:46,359 --> 00:34:48,259 Married to Ava Bloom? 769 00:34:48,294 --> 00:34:51,095 Well, uh... yeah. 770 00:34:51,474 --> 00:34:52,934 You don't sound exactly sure. 771 00:34:52,934 --> 00:34:55,950 Are we talking about this... 772 00:34:55,950 --> 00:34:57,222 - Yeah. - Ava Bloom? 773 00:34:57,222 --> 00:34:58,132 Yeah, that's her. 774 00:34:58,132 --> 00:34:59,562 Oh, my God, is she dead? 775 00:34:59,587 --> 00:35:00,820 What? No, no. 776 00:35:00,855 --> 00:35:02,121 I need to know exactly where she is. 777 00:35:02,157 --> 00:35:03,456 Immediately. 778 00:35:04,383 --> 00:35:06,345 She... she left me, okay? 779 00:35:06,734 --> 00:35:08,133 All right? She's gone. 780 00:35:08,168 --> 00:35:09,445 She took everything. 781 00:35:09,445 --> 00:35:10,970 Shit! 782 00:35:16,697 --> 00:35:18,210 When did she leave? 783 00:35:19,200 --> 00:35:20,602 A month ago. 784 00:35:21,000 --> 00:35:22,066 Who the hell are you? 785 00:35:22,101 --> 00:35:23,701 Federal Burrow of Investigation. 786 00:35:23,736 --> 00:35:24,702 Did she leave a-a video, 787 00:35:24,737 --> 00:35:26,537 a kind of website video thing? 788 00:35:26,572 --> 00:35:27,672 Did you say "Burrow"? 789 00:35:27,707 --> 00:35:28,890 I need to see the video. 790 00:35:28,890 --> 00:35:29,756 Let me see that badge again. 791 00:35:29,791 --> 00:35:31,300 I need you to listen to me. 792 00:35:31,393 --> 00:35:32,459 I need to see the video... 793 00:35:32,494 --> 00:35:33,894 You're not FBI. 794 00:35:34,365 --> 00:35:35,239 Where is she? 795 00:35:35,239 --> 00:35:37,706 Let me see the video. You hear me? 796 00:35:37,741 --> 00:35:38,698 - Where is she? - I don't know. 797 00:35:38,698 --> 00:35:40,030 - Where is she? - Not my face! 798 00:35:40,066 --> 00:35:41,799 Where is she? You know where she is! 799 00:35:41,834 --> 00:35:43,000 Oh! 800 00:35:43,035 --> 00:35:44,869 Oh! Where is she? 801 00:35:44,904 --> 00:35:46,403 Calm down. I said calm... 802 00:35:46,439 --> 00:35:47,671 Stop! Stop! 803 00:35:47,707 --> 00:35:49,340 Stop it, man! Stop! 804 00:35:49,375 --> 00:35:51,642 - Stop. - Who are you? 805 00:35:51,677 --> 00:35:53,737 I am her husband. 806 00:35:54,712 --> 00:35:56,478 Yes, that's right, asshole. 807 00:35:56,513 --> 00:35:57,685 Just like you. 808 00:35:58,838 --> 00:36:00,547 She is my wife. 809 00:36:00,547 --> 00:36:03,048 We married the same woman, and she took us both. 810 00:36:10,891 --> 00:36:13,558 That stupid bitch totally rui... 811 00:36:15,595 --> 00:36:17,388 Don't call her that. 812 00:36:32,853 --> 00:36:33,837 Good afternoon. 813 00:36:33,837 --> 00:36:34,803 Hi. 814 00:36:34,838 --> 00:36:37,568 I'm here to inquire about the executive assistant job. 815 00:36:37,568 --> 00:36:39,501 Call him back, and tell him exactly this. 816 00:36:39,536 --> 00:36:42,938 I don't care if he has to wheel his hospital bed to his desk. 817 00:36:42,973 --> 00:36:45,237 He is out of sick days! 818 00:36:45,300 --> 00:36:48,267 He comes in today, or he never comes back! 819 00:36:48,303 --> 00:36:49,435 That's him. 820 00:36:51,806 --> 00:36:53,372 Bet his bark is worse than his bite. 821 00:36:53,408 --> 00:36:56,742 That's what the last two girls said. 822 00:36:57,812 --> 00:37:00,279 Thank you. 823 00:37:02,027 --> 00:37:03,897 You know, the messed-up thing is, 824 00:37:04,262 --> 00:37:06,147 I wasn't even lonely. 825 00:37:06,809 --> 00:37:09,346 I mean, I was an all-county quarterback. 826 00:37:10,012 --> 00:37:11,323 That's big-time. 827 00:37:11,614 --> 00:37:13,847 And they put my name up on the car dealership, 828 00:37:13,883 --> 00:37:15,521 and I was set up, man. 829 00:37:15,809 --> 00:37:18,576 Good money, good women. 830 00:37:18,904 --> 00:37:20,322 Great women. 831 00:37:21,857 --> 00:37:24,503 Then one day, this kind of hot older lady 832 00:37:24,528 --> 00:37:25,621 comes into the office 833 00:37:25,621 --> 00:37:27,588 looking for a lease on the new Terminus. 834 00:37:27,623 --> 00:37:29,723 Dynamite little hybrid car. 835 00:37:30,321 --> 00:37:31,920 Usually, I don't do test drives, 836 00:37:31,955 --> 00:37:33,728 but her niece was with her, and... 837 00:37:34,792 --> 00:37:35,797 Wow, man. 838 00:37:35,996 --> 00:37:39,446 So beautiful and smart 839 00:37:40,436 --> 00:37:42,264 and had all these awesome... 840 00:37:43,170 --> 00:37:44,750 words. 841 00:37:46,250 --> 00:37:48,616 And she totally dug me. 842 00:37:48,853 --> 00:37:51,293 Even though she was this super-cultured 843 00:37:51,318 --> 00:37:52,451 New Yorker chick... 844 00:37:52,486 --> 00:37:53,273 New York? 845 00:37:53,754 --> 00:37:56,020 You mean she wasn't from another country? 846 00:37:56,020 --> 00:37:57,906 No, my friend, she was from another world. 847 00:37:58,064 --> 00:38:01,107 Upper East Side Manhattan, Sarah friggin' Lawrence. 848 00:38:01,132 --> 00:38:02,458 World-class. 849 00:38:03,534 --> 00:38:06,235 So I put the aunt in that sweet little Terminus. 850 00:38:06,270 --> 00:38:08,070 I took Alice out to dinner the next night. 851 00:38:08,105 --> 00:38:10,292 And four months later, I married her. 852 00:38:11,127 --> 00:38:12,439 My buddies said 853 00:38:12,439 --> 00:38:14,697 it was the best thing that ever happened to me, 854 00:38:15,430 --> 00:38:17,360 and, you know, it probably was... 855 00:38:19,169 --> 00:38:20,534 until it wasn't. 856 00:38:21,902 --> 00:38:24,736 Anyway, I just spiraled, man. 857 00:38:24,772 --> 00:38:26,514 The whole freaking town knew. 858 00:38:26,539 --> 00:38:27,872 I stopped going to the gym. 859 00:38:27,907 --> 00:38:29,204 I stopped working out. 860 00:38:29,204 --> 00:38:31,404 They took my name down off the dealership so fast, 861 00:38:31,429 --> 00:38:33,062 it made my head spin. 862 00:38:33,097 --> 00:38:35,164 I tried to drown my sorrows in... 863 00:38:35,200 --> 00:38:37,126 Booze and a lot of crying. 864 00:38:38,369 --> 00:38:41,604 No, I'd just screw just about every housewife or waitress 865 00:38:41,639 --> 00:38:43,172 who ever slipped me her number. 866 00:38:43,208 --> 00:38:44,473 Woke up one morning. 867 00:38:44,509 --> 00:38:46,709 My junk's all beat up. 868 00:38:46,744 --> 00:38:48,344 I was like, "Come on, Richie. 869 00:38:48,379 --> 00:38:50,480 This isn't you, man." 870 00:38:51,354 --> 00:38:52,891 And I decided right then and there 871 00:38:52,891 --> 00:38:55,581 that I was gonna find Alice myself. 872 00:38:55,794 --> 00:38:58,148 Okay, so... 873 00:38:59,138 --> 00:39:01,706 Ava pretends to be 874 00:39:01,731 --> 00:39:04,046 this classy girl from New York City, and... 875 00:39:04,046 --> 00:39:06,179 Stop. Ava doesn't exist, okay? 876 00:39:06,215 --> 00:39:08,582 Alice probably doesn't exist either. 877 00:39:08,617 --> 00:39:10,117 She's a con artist, and so is her aunt. 878 00:39:10,152 --> 00:39:11,785 No, I see how it looks like that, 879 00:39:11,820 --> 00:39:14,521 but our... our marriage, the way we were with each other... 880 00:39:14,556 --> 00:39:16,056 What? She completed you? 881 00:39:16,091 --> 00:39:17,858 She made you feel whole? 882 00:39:17,893 --> 00:39:19,860 Yeah, well, I could have been, like, a senator 883 00:39:19,895 --> 00:39:21,590 or a philanthropist or something 884 00:39:21,615 --> 00:39:23,181 with her on my arm. 885 00:39:29,089 --> 00:39:31,802 Do you have a picture of... Alice? 886 00:39:38,512 --> 00:39:41,399 And now she's out there, somewhere, 887 00:39:41,435 --> 00:39:42,601 probably working some new guy, 888 00:39:42,636 --> 00:39:44,736 looking like some new chick. 889 00:39:46,673 --> 00:39:49,196 What do you know about facial recognition software? 890 00:39:49,196 --> 00:39:50,762 Like "Mission: Impossible III"? 891 00:39:50,797 --> 00:39:51,678 What? No. 892 00:39:51,678 --> 00:39:53,840 Like iPhoto but, you know, much bigger. 893 00:39:53,885 --> 00:39:55,529 Oh, yeah, no, I'm a PC guy. 894 00:39:55,529 --> 00:39:57,929 Okay, um, how much money do you have? 895 00:39:57,965 --> 00:39:59,464 I don't know. Maybe 300 bucks? 896 00:39:59,500 --> 00:40:00,770 I have five. 897 00:40:01,331 --> 00:40:03,264 And this watch and your watch? 898 00:40:03,300 --> 00:40:05,166 Come on. Let's go. 899 00:40:05,201 --> 00:40:06,293 What? 900 00:40:06,543 --> 00:40:08,843 No, man, I love this watch. 901 00:40:09,990 --> 00:40:11,003 Come on! 902 00:40:22,469 --> 00:40:24,102 Hey. 903 00:40:24,137 --> 00:40:25,537 I'm just gonna put these in the car. 904 00:40:25,572 --> 00:40:26,571 - Okay. - Be good. 905 00:40:26,606 --> 00:40:28,039 Yup. 906 00:40:28,075 --> 00:40:29,707 - Oh, not right now. - Give me a bite. 907 00:40:29,743 --> 00:40:31,109 - No! - But I'm asking nicely. 908 00:40:31,144 --> 00:40:32,844 - Too bad. - I want a lick! 909 00:40:32,879 --> 00:40:33,845 - No. - Just a lick. 910 00:40:33,880 --> 00:40:35,280 It's mine. 911 00:40:35,315 --> 00:40:36,915 I keep thinking I want kids. 912 00:40:36,950 --> 00:40:38,750 Mom, he hit me in the face! 913 00:40:38,793 --> 00:40:40,877 Evan, that's it. No, you're done. 914 00:40:40,902 --> 00:40:42,714 - What? - The entire weekend. 915 00:40:42,714 --> 00:40:44,280 - It's mine! - Get in the goddamn car. 916 00:40:44,316 --> 00:40:45,615 - What the... - I don't know. 917 00:40:45,650 --> 00:40:47,483 I find that inspiring. 918 00:40:47,885 --> 00:40:49,201 I'm sorry. Inspiring? 919 00:40:49,201 --> 00:40:51,101 Oh, yeah, that little girl has potential. 920 00:40:51,137 --> 00:40:52,736 If I were her mother, I'd give her a prize. 921 00:40:52,772 --> 00:40:54,632 For being manipulative? 922 00:40:55,107 --> 00:40:57,358 For taking care of herself. 923 00:40:57,710 --> 00:41:00,444 Most girls take a long time to learn a trick like that. 924 00:41:00,479 --> 00:41:01,260 Huh. 925 00:41:02,195 --> 00:41:03,895 Well, that's not very feminist of you, 926 00:41:03,930 --> 00:41:05,121 but okay. 927 00:41:05,190 --> 00:41:06,790 I don't agree at all. 928 00:41:07,137 --> 00:41:10,238 And are you really talking to me about feminism? 929 00:41:10,274 --> 00:41:11,840 We just met. 930 00:41:13,077 --> 00:41:14,376 You're right. You're right. 931 00:41:14,411 --> 00:41:15,535 I'm sorry. My bad. 932 00:41:16,213 --> 00:41:17,268 You're forgiven. 933 00:41:17,268 --> 00:41:19,451 Good. Name's Patrick, by the way. 934 00:41:19,670 --> 00:41:21,203 Saffron. 935 00:41:21,239 --> 00:41:23,339 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 936 00:41:24,976 --> 00:41:28,110 Okay, I, uh, better get going. 937 00:41:28,145 --> 00:41:29,735 I'm applying for a big job today. 938 00:41:29,760 --> 00:41:31,410 Wish me luck. 939 00:41:31,410 --> 00:41:35,111 Well, you don't seem like you need much luck, but... 940 00:41:36,115 --> 00:41:36,966 good luck. 941 00:41:36,966 --> 00:41:37,764 Thank you. 942 00:41:37,897 --> 00:41:39,463 No work for you today? 943 00:41:39,498 --> 00:41:42,271 No, no, no work for me ever. 944 00:41:42,271 --> 00:41:44,148 Well, at least until I figure out 945 00:41:44,173 --> 00:41:45,539 what I want to do next. 946 00:41:45,575 --> 00:41:47,776 Problems of the idle rich, I guess. 947 00:41:47,776 --> 00:41:49,266 Yeah, something like that. 948 00:41:51,278 --> 00:41:52,341 Take it easy. 949 00:41:52,341 --> 00:41:53,874 All right, you too. 950 00:41:56,312 --> 00:41:58,512 I can't believe you made me sell that. 951 00:41:58,547 --> 00:42:00,113 That watch was good luck, man. 952 00:42:00,149 --> 00:42:01,982 My high school girlfriend's mom gave it to me... 953 00:42:02,017 --> 00:42:03,750 You want to find Ava or not? 954 00:42:03,786 --> 00:42:06,453 Alice. Yes, duh. 955 00:42:06,488 --> 00:42:08,355 Then it's a necessary sacrifice. 956 00:42:13,028 --> 00:42:16,230 So the initial fee for the facial match is... 957 00:42:16,265 --> 00:42:18,232 It's 1,000 American dollars. 958 00:42:18,267 --> 00:42:20,000 Whoo! Yowza. 959 00:42:20,035 --> 00:42:22,769 Will you throw in these binoculars for that? 960 00:42:22,805 --> 00:42:24,304 Put that down. 961 00:42:29,578 --> 00:42:31,078 How long do you think it'll take? 962 00:42:31,113 --> 00:42:33,180 An hour, a day, a month. 963 00:42:33,215 --> 00:42:34,681 Depends. 964 00:42:34,717 --> 00:42:36,818 Leave me your number. I'll be in touch. 965 00:42:53,702 --> 00:42:56,870 ♪ Waking up, and the bed was made ♪ 966 00:43:00,342 --> 00:43:04,745 ♪ No one looked me in the eye ♪ 967 00:43:08,073 --> 00:43:09,673 ♪ The more I tried ♪ 968 00:43:11,477 --> 00:43:14,344 ♪ The more I cried ♪ 969 00:43:15,814 --> 00:43:18,014 Could you maybe just stop? 970 00:43:18,050 --> 00:43:20,317 Need to stay in shape. 971 00:43:20,352 --> 00:43:21,952 Need to stay strong 972 00:43:21,987 --> 00:43:23,814 while we wait. 973 00:43:32,397 --> 00:43:35,732 ♪ Say you love me ♪ 974 00:43:35,768 --> 00:43:39,002 ♪ Say you love me ♪ 975 00:43:39,037 --> 00:43:42,339 ♪ Let's just say you love me ♪ 976 00:43:44,209 --> 00:43:48,512 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah, ah ♪ 977 00:43:48,547 --> 00:43:50,046 ♪ Ah, ah ♪ 978 00:43:53,501 --> 00:43:55,725 I told you to get pasta and rice! 979 00:43:55,725 --> 00:43:58,059 No, we need an ideal balance of carbs, protein, and fat. 980 00:43:58,094 --> 00:44:00,194 Okay, this is a lean plant-based protein... 981 00:44:00,230 --> 00:44:02,644 This is now all the food we have? 982 00:44:02,644 --> 00:44:04,567 What, do you think we got a blender in the car? 983 00:44:04,567 --> 00:44:06,743 Do you know how completely moronic this is? 984 00:44:06,768 --> 00:44:10,044 Yo, I suggest you seriously watch your syntax with me, bro. 985 00:44:10,184 --> 00:44:11,763 Okay, you know what? 986 00:44:11,763 --> 00:44:13,487 I don't think this teamwork thing's gonna work. 987 00:44:13,512 --> 00:44:14,792 Well, I was just gonna say 988 00:44:14,792 --> 00:44:16,060 I don't think this teamwork thing's gonna work. 989 00:44:16,060 --> 00:44:17,626 - Fine. - Fine. 990 00:44:17,661 --> 00:44:19,528 Also, I think you're a major pussy. 991 00:44:19,563 --> 00:44:21,263 Hello? Yeah, well, I think you're an actual idiot. 992 00:44:21,298 --> 00:44:23,599 You're an actual pussy! 993 00:44:23,634 --> 00:44:25,141 Really? 994 00:44:26,503 --> 00:44:27,684 Wow. 995 00:44:28,737 --> 00:44:30,170 Yeah, yeah, that's great. 996 00:44:30,206 --> 00:44:32,573 Um, yeah, sure, I'll be right down. 997 00:44:32,608 --> 00:44:33,774 Thanks. 998 00:44:33,809 --> 00:44:36,143 Is that the guy from the spy shop? 999 00:44:37,580 --> 00:44:38,785 Dude. 1000 00:44:40,075 --> 00:44:41,708 All right, let's get one thing straight. 1001 00:44:41,733 --> 00:44:44,134 Just 'cause you were right about that facial recognition thing 1002 00:44:44,134 --> 00:44:46,596 doesn't make you, like, the boss or anything. 1003 00:44:46,631 --> 00:44:47,730 Please stop talking. 1004 00:44:52,669 --> 00:44:55,170 ♪ Say you love me ♪ 1005 00:44:56,540 --> 00:44:58,782 ♪ Say you love me ♪ 1006 00:44:58,783 --> 00:45:00,783 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 66717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.