All language subtitles for I.Have.A.Lover.E36.160109.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,010
Episode 36
2
00:00:12,450 --> 00:00:20,100
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,800
Why aren't you asking why I came here?
4
00:00:33,801 --> 00:00:36,480
Because it appears you aren't here to see me.
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,190
Then, who do you think I came here to meet?
6
00:00:42,191 --> 00:00:46,760
I don't care, so there's no need to tell me.
7
00:00:46,761 --> 00:00:49,810
It doesn't matter who I meet?
8
00:00:49,811 --> 00:00:51,580
As long as it isn't me.
9
00:00:53,870 --> 00:00:57,580
I sent Mi Do's CEO to you.
10
00:00:57,581 --> 00:01:00,970
I even went to see him at the prison on the day he was released.
11
00:01:03,910 --> 00:01:07,680
And I sent the fax to Jin Eon,
12
00:01:07,681 --> 00:01:12,230
because I thought he should know those awful things that you did.
13
00:01:13,100 --> 00:01:16,770
The strategy used to counteract Mi Do Pharmaceuticals' patent infringement lawsuit,
14
00:01:16,771 --> 00:01:19,630
do you remember now
15
00:01:19,631 --> 00:01:23,970
the horrible document that you created?
16
00:01:23,971 --> 00:01:26,260
You did unnecessary work again.
17
00:01:26,990 --> 00:01:29,650
He already knows about it.
18
00:01:31,930 --> 00:01:36,050
He already knew about it.
19
00:01:36,051 --> 00:01:40,160
I think we'll have to wait and see if it was unnecessary work or not.
20
00:01:40,161 --> 00:01:43,510
I turned it over to Shin Il Sang, you see.
21
00:01:44,280 --> 00:01:49,300
- What?
- This time I'll become the thorn in your side.
22
00:01:50,410 --> 00:01:55,990
I'll become a useless stone that rolls around in those expensive shoes.
23
00:01:56,600 --> 00:01:58,460
I let everything go.
24
00:01:58,461 --> 00:02:02,960
I let Sunbae go, I let myself goâcompletely.
25
00:02:05,020 --> 00:02:08,700
Since I have nothing to guard, it's freeing and nice.
26
00:02:10,410 --> 00:02:13,580
Like you said, the two of us aren't finished yet.
27
00:02:14,380 --> 00:02:17,500
I'm not trying to see an end where I get Sunbae.
28
00:02:17,501 --> 00:02:22,190
Your and my end, whether your wrongdoing or my wrongdoing is bigger,
29
00:02:22,191 --> 00:02:24,540
is the end that I want to see.
30
00:02:25,590 --> 00:02:29,270
Do Hae Gang, based on how much wrong we did,
31
00:02:29,271 --> 00:02:32,880
let's receive our punishment, okay?
32
00:02:48,610 --> 00:02:50,290
Knock, knock.
33
00:02:53,760 --> 00:02:56,200
I saw you leaving for the day. Did you come back?
34
00:02:56,201 --> 00:02:58,920
Yeah, I had a guest.
35
00:02:58,921 --> 00:03:01,130
- Your guest?
- Left just now.
36
00:03:01,131 --> 00:03:02,950
- Please give it to me
- No, no, no.
37
00:03:02,951 --> 00:03:05,330
Today accept from me first.
38
00:03:20,840 --> 00:03:24,240
Why? What is it, Brother-in-law?
39
00:03:24,241 --> 00:03:29,140
My father. What is my father
40
00:03:29,141 --> 00:03:32,050
hiding from me, Brother-in-law?
41
00:03:38,150 --> 00:03:42,480
That climbing accident where two went and only one returned,
42
00:03:43,650 --> 00:03:45,960
is what my father saying is all there is?
43
00:03:55,270 --> 00:03:56,790
Brother-in-law,
44
00:03:57,480 --> 00:04:00,470
Only Father-in-law knows the truth.
45
00:04:01,690 --> 00:04:03,920
Whether he killed his friend,
46
00:04:05,760 --> 00:04:08,830
or watched his friend die,
47
00:04:08,831 --> 00:04:11,830
only Father-in-law knows the truth, Brother-in-law.
48
00:04:15,080 --> 00:04:18,960
However, there is a certain truth that I know.
49
00:04:20,280 --> 00:04:24,650
It's that Father-in-law stole Ssanghwasan that his friend had developed,
50
00:04:26,830 --> 00:04:29,980
the very next day after his friend died.
51
00:04:31,130 --> 00:04:36,170
Whether he really killed Vice Chairman Do Hae Gang's father in the mountains, without anyone knowing, or not,
52
00:04:36,171 --> 00:04:42,060
he did steal and start Cheon Nyeon Pharmaceuticals with the Ssanghwasan that Attorney Do's father developed with blood and sweat.
53
00:04:42,061 --> 00:04:44,500
That's how our company started.
54
00:04:44,501 --> 00:04:49,180
Although it is terribly painful, we have to know it that way, Brother-in-law.
55
00:04:57,610 --> 00:05:03,570
Did you know about the falsified reports? Did you know but keep your ears and mouth shut?
56
00:05:10,400 --> 00:05:12,030
That's right.
57
00:05:12,720 --> 00:05:16,510
I knew, but kept my ears and mouth shut
58
00:05:17,300 --> 00:05:23,550
for the company's sake, because it was for your father's company.
59
00:05:23,551 --> 00:05:27,880
From the opening day of the new year, President Min's subordinates,
60
00:05:27,881 --> 00:05:30,530
cut them out one by one.
61
00:05:30,531 --> 00:05:37,430
So, you want to become a hunting dog at Cheon Nyeon Pharmaceuticals, again?
62
00:06:08,100 --> 00:06:09,550
The sin that becomes a part of daily life.
63
00:06:09,551 --> 00:06:13,640
The sin, that you choose and commit on purpose,
64
00:06:13,641 --> 00:06:21,020
is the heaviest.
65
00:06:35,760 --> 00:06:39,150
Who is it?
66
00:06:39,890 --> 00:06:43,510
Come out. Come out, I said.
67
00:06:43,511 --> 00:06:48,300
I'll go up against you if you want, so come out. Come out, I said!
68
00:07:21,370 --> 00:07:23,420
Even knowing everything,
69
00:07:24,530 --> 00:07:27,980
you were still thinking of starting over with me?
70
00:07:27,981 --> 00:07:33,840
There is nothing I can't do for you.
71
00:07:36,390 --> 00:07:39,530
Whether you permit me to or not,
72
00:07:40,460 --> 00:07:42,980
there is only your decision left.
73
00:07:44,190 --> 00:07:46,660
How is that possible?
74
00:08:03,130 --> 00:08:05,900
What is this, without any notice?
75
00:08:05,901 --> 00:08:08,600
I needed a drinking buddy.
76
00:08:08,601 --> 00:08:13,110
Really? There's a drinker here, so have a seat.
77
00:08:18,920 --> 00:08:21,500
Is your forehead okay?
78
00:08:21,501 --> 00:08:26,530
You weren't worried about me, but you came because you were worried about him, didn't you?
79
00:08:26,531 --> 00:08:29,010
- Sorry
- You're not sorry.
80
00:08:29,011 --> 00:08:34,130
Just hand over the beer. I was in the middle of deciding if I should go buy some when it's so cold out.
81
00:08:34,131 --> 00:08:35,630
Here.
82
00:08:49,010 --> 00:08:52,740
Since we don't talk about work, there's nothing to talk about, right?
83
00:08:53,590 --> 00:08:57,940
If there's nothing to say, then let's just drink beer. Here, cheers.
84
00:09:04,210 --> 00:09:06,850
Why don't you ask me what I did today?
85
00:09:07,980 --> 00:09:10,330
What did you do today?
86
00:09:10,331 --> 00:09:13,640
I went to get some air at Imjin River Station.
87
00:09:13,641 --> 00:09:15,260
Yeah?
88
00:09:15,261 --> 00:09:20,480
If you get frustrated, go there, too. It helps clear your eyes and head.
89
00:09:23,700 --> 00:09:29,050
I was getting frustrated, myself. That's good. I'll make sure to go tomorrow.
90
00:09:51,350 --> 00:09:54,310
Don't just drink, eat something, too.
91
00:09:55,190 --> 00:09:57,000
I'm fine.
92
00:09:57,940 --> 00:10:02,670
If you eat that, I'll return the Pancillate Monodiplan to you.
93
00:10:04,410 --> 00:10:06,870
What did you just say?
94
00:10:07,690 --> 00:10:13,970
I said if you deliciously eat a piece of pufferfish (blowfish) I gave you, I'll return the medicine that Cheon Nyeon took from you.
95
00:10:13,971 --> 00:10:15,940
Why?
96
00:10:15,941 --> 00:10:19,070
Are you trying to kill me with the pufferfish poison?
97
00:10:22,540 --> 00:10:27,880
It's said that the Tetrodotoxin from one pufferfish can kill more than thirty people.
98
00:10:27,881 --> 00:10:33,460
Do you know one of the pharmaceutical companies in Japan is developing a pain medication from this pufferfish poison?
99
00:10:33,461 --> 00:10:37,160
If you use the poison well, you can turn it into a medicine.
100
00:10:37,161 --> 00:10:43,940
Have some. It'll make the pain you are suffering right now disappear.
101
00:10:52,180 --> 00:10:56,700
Don't beat around the bush. Just get to your point.
102
00:10:56,701 --> 00:10:59,660
What do you want from me?
103
00:10:59,661 --> 00:11:05,240
I have to know what game this is, to decide if I'm in or out.
104
00:11:06,590 --> 00:11:11,370
Please put Do Hae Gang and Chairman Choi Man Ho in jail.
105
00:11:12,270 --> 00:11:16,690
Someone who is holding my flaw, asked me to ruin Do Hae Gang.
106
00:11:16,691 --> 00:11:20,070
When I thought about it, if I held hands with you,
107
00:11:20,071 --> 00:11:24,270
I realized I could get Chairman Choi Man Ho at the same time as well.
108
00:11:25,720 --> 00:11:28,670
Do Hae Gang is just a hunting dog.
109
00:11:28,671 --> 00:11:34,390
It was Do Hae Gang who grabbed Mi Do Pharmaceuticals, but the person who swallowed it was Chairman Choi Man Ho.
110
00:11:35,250 --> 00:11:41,280
On the outside, it looks like Do Hae Gang did, but isn't Chairman the one who orchestrated it from behind?
111
00:11:41,281 --> 00:11:46,120
Is there a prosecutor you know? I'll go to the prosecutor tomorrow.
112
00:11:46,121 --> 00:11:48,390
It's useless if you send anonymous letters even a hundred times.
113
00:11:48,391 --> 00:11:55,020
I can introduce you to a prosecutor any time. Just start by getting evidence that Choi Man Ho was behind it.
114
00:11:55,021 --> 00:11:57,660
From the Mi Do Pharmaceuticals researchers who took money from Cheon Nyeon Pharmaceuticals,
115
00:11:57,661 --> 00:12:02,840
or from the patient examiners, you try to find a witness.
116
00:12:02,841 --> 00:12:06,150
Also, get the personal story of the researcher who committed suicide by jumping from the building.
117
00:12:06,151 --> 00:12:11,020
Weren't those employees, who you spent decades with, like family?
118
00:12:11,021 --> 00:12:17,230
I'm sure they've run out of the money they got, and if they have a conscience, give them a chance to use that conscience.
119
00:12:17,231 --> 00:12:20,740
I will support you more than enough.
120
00:12:20,741 --> 00:12:25,790
Put Do Hae Gang and Choi Man Ho in jail?
121
00:12:25,791 --> 00:12:30,030
I'll get Cheon Nyeon Pharmaceuticals and you'll get your medicine back.
122
00:12:30,031 --> 00:12:32,930
And someone else will get revenge on Do Hae Gang.
123
00:12:32,931 --> 00:12:38,240
And another someone else will self-destruct because of Do Hae Gang and Choi Man Ho.
124
00:12:38,241 --> 00:12:45,600
Cha Do Murder! It means to borrow someone else's sword and kill the enemy. It comes from
The Art of War.
125
00:12:46,390 --> 00:12:51,040
Thanks to you, it looks like I'll be wiping my nose without lifting a finger.
126
00:12:58,180 --> 00:13:05,340
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
127
00:13:08,350 --> 00:13:13,110
Today. Just today,
128
00:13:14,130 --> 00:13:16,470
because it's Christmas.
129
00:13:19,580 --> 00:13:21,160
I don't like it,
130
00:13:22,260 --> 00:13:25,180
because Christmas comes every year,
131
00:13:25,181 --> 00:13:28,180
because they exist until I die,
132
00:13:28,181 --> 00:13:30,980
I don't like being like this only today.
133
00:14:24,710 --> 00:14:28,140
You lost again. How can you lose every day?
134
00:14:28,141 --> 00:14:30,640
Hey, if you lose the lawsuit...
135
00:14:30,641 --> 00:14:32,790
I won't lose. I won't ever lose.
136
00:14:32,791 --> 00:14:35,770
Even if I lose at drinking, I'll never lose the lawsuit.
137
00:14:35,771 --> 00:14:39,450
Why? Because I'm your hope.
138
00:14:39,451 --> 00:14:40,680
Right?
139
00:14:40,681 --> 00:14:45,820
Yeah, you're my hope. Baek Seok is my hope.
140
00:14:47,740 --> 00:14:53,790
My feet are comfortable, my eyes are comfortable, and my heart is comfortable.
141
00:14:53,791 --> 00:14:57,090
It seems your heart is very uncomfortable today.
142
00:14:57,091 --> 00:14:59,360
I'm really comfortable right now.
143
00:14:59,361 --> 00:15:02,950
You're really not comfortable right now?
144
00:15:02,951 --> 00:15:05,240
Why do you think?
145
00:15:05,241 --> 00:15:07,440
It's because you're not doing your punishment.
146
00:15:07,441 --> 00:15:11,660
Stop dragging it out, and hurry up and do it. Quickly.
147
00:15:11,661 --> 00:15:16,040
What's my punishment? Go out in the cold, like this?
148
00:15:16,041 --> 00:15:18,630
Well, I'll let it go with a song.
149
00:15:18,631 --> 00:15:21,300
Sing me a song. Here, mic.
150
00:15:28,250 --> 00:15:35,950
â« I wept tears hanging around beyond the eyeshot of others,
151
00:15:35,951 --> 00:15:43,270
â« For days gone by, pierced me to the heart.
152
00:15:43,271 --> 00:15:50,940
â« Lights getting turned on under empty sky,
153
00:15:50,941 --> 00:15:58,310
â« I try calling charity the name of old love
154
00:15:58,311 --> 00:16:05,990
â«
While I turn up my collar against cold wind â«
155
00:16:05,991 --> 00:16:13,540
â«
Tears of regret and anger flow â«
156
00:16:13,541 --> 00:16:21,070
â«
If anybody asked me, my days gone by â«
157
00:16:21,071 --> 00:16:28,600
â«
Seemed not to hurt me, but that was all lies â«
158
00:16:28,601 --> 00:16:34,900
â«
Now what I've missed, â«
159
00:16:34,901 --> 00:16:42,060
â«
I'll let it stay as is in my mind â«
160
00:16:43,640 --> 00:16:49,720
â«
When you come to my mind â«
161
00:16:49,721 --> 00:16:57,230
â«
As I let it be â«
162
00:16:58,560 --> 00:17:06,050
â«
Wandering on hill as white snow is scattered, â«
163
00:17:06,051 --> 00:17:13,540
â«
I come to the street by the thought of old love â«
164
00:17:13,541 --> 00:17:21,060
â«
While Kwanghwamun street is being covered by white snow, â«
165
00:17:21,061 --> 00:17:28,920
â«
White snow is going up to the sky again and again. â«
166
00:18:04,240 --> 00:18:10,530
â«
Now what I've missed, â«
167
00:18:10,531 --> 00:18:17,830
â«
I'll let it stay as is in my mind â«
168
00:18:19,250 --> 00:18:25,440
â«
When you come to my mind â«
169
00:18:25,441 --> 00:18:32,920
â«
As I let it be â«
170
00:18:34,140 --> 00:18:41,690
â«
Sometimes love gets me tired, â«
171
00:18:41,691 --> 00:18:45,030
â«
For that loneliness is so overflowed in my heart â«
172
00:18:45,031 --> 00:18:46,910
Don't come.
173
00:18:48,820 --> 00:18:50,900
Don't come closer.
174
00:18:52,670 --> 00:18:55,130
Hurry up and go inside, Do Hae Gang.
175
00:18:56,660 --> 00:19:04,500
â«
Old love, your appearance resides in eternity â«
176
00:19:34,330 --> 00:19:36,310
Don't come?
177
00:19:37,150 --> 00:19:42,110
Who's the one who came? You came here.
178
00:19:48,410 --> 00:19:53,300
This is my house you know.
179
00:19:53,301 --> 00:19:54,600
My house.
180
00:19:54,601 --> 00:19:58,630
â«
Street is being covered by white snow, â«
181
00:19:58,631 --> 00:20:05,970
â«
and white snow is going up to the sky again and again â«
182
00:22:01,940 --> 00:22:09,100
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
183
00:22:37,510 --> 00:22:43,020
Only Father-in-law knows the truth. Whether he killed his friend,
184
00:22:43,021 --> 00:22:46,330
or watched his friend die.
185
00:22:49,010 --> 00:22:53,200
However, there is a certain truth that I know.
186
00:22:53,201 --> 00:22:57,920
It's that Father-in-law stole Ssanghwasan that his friend had developed.
187
00:22:57,921 --> 00:23:01,350
The very next day after his friend died.
188
00:24:07,940 --> 00:24:18,570
â«
My heart is closed and I'm living like a fool â«
189
00:24:19,850 --> 00:24:31,880
â«
Memories of when I loved you
Are locked deep within the corners of my heart â«
190
00:24:32,710 --> 00:24:45,540
â«
Countless days have passed us by â«
191
00:24:45,541 --> 00:24:57,490
â«
Just like that day
You are here looking at me â«
192
00:24:57,491 --> 00:25:04,550
â«
Even if we are far apart â«
193
00:25:04,551 --> 00:25:10,290
â«
Even if everything changes â«
194
00:25:10,291 --> 00:25:26,290
â«
My heart will withstand time
And it will stay right here â«
195
00:25:38,990 --> 00:25:44,160
Don't come. Don't come closer.
196
00:26:04,600 --> 00:26:07,170
Why is it so quiet? Did everyone go somewhere?
197
00:26:07,171 --> 00:26:08,710
They went sledding.
198
00:26:08,711 --> 00:26:10,620
Huh? By themselves?
199
00:26:10,621 --> 00:26:14,180
There's a tiny one that opened nearby.
200
00:26:14,181 --> 00:26:20,140
To make a little of money from kids, they put out a few red plastic basins as sleds and sell snacks.
201
00:26:20,141 --> 00:26:22,960
It's break. Should we take the kids somewhere nearby?
202
00:26:22,961 --> 00:26:29,150
Even if we can't take them on oversea trips like others do, if we turn them loose in the hot springs, they will have fun playing all day long.
203
00:26:29,151 --> 00:26:35,020
I'll schedule something and take them. You just concentrate on the trial. I can't sleep.
204
00:26:37,620 --> 00:26:40,500
I am disgusted and losing my temper.
205
00:26:40,501 --> 00:26:44,340
It's the 1% who are ruining this world.
206
00:26:44,341 --> 00:26:45,840
They have neither conscience nor common sense.
207
00:26:45,940 --> 00:26:47,840
They are just full of greed.
208
00:26:47,841 --> 00:26:50,440
Even though they had ten, they wanted to have eleven.
209
00:26:50,441 --> 00:26:53,640
How could they do such a crazy thing? Heavens!
210
00:26:54,130 --> 00:26:57,580
There's no end to a person's greed.
211
00:26:57,581 --> 00:27:04,280
Hey kid, by acknowledging it like that, you don't know how scary people with endless greed are.
212
00:27:04,281 --> 00:27:08,240
And also, how can you say they are human beings? They're animals!
213
00:27:08,241 --> 00:27:15,200
No, the animals who hear that would get upset. Animals only take what they need for their existence.
214
00:27:15,201 --> 00:27:22,100
They don't make storage bins or sheds to store carcasses up to rot.
215
00:27:22,101 --> 00:27:27,360
Wow, our father is really angry. I get it. I'll make sure to win.
216
00:27:27,361 --> 00:27:31,500
I have to win, Father. I promised that I would win.
217
00:27:31,501 --> 00:27:33,380
With whom?
218
00:27:34,220 --> 00:27:40,000
Someone. To someone who wants me to win more than anyone.
219
00:27:40,001 --> 00:27:43,000
Are you going to have the first trial, today?
220
00:27:43,001 --> 00:27:44,600
Yeah.
221
00:27:44,601 --> 00:27:49,060
How are you going to win? Do you have a way to win?
222
00:27:49,840 --> 00:27:56,200
Lawsuits involving drug side effects are hard to win even in the U.S. How are you going to prove the side effects?
223
00:27:56,201 --> 00:28:00,050
Even though there are supporting research papers, there are only a few.
224
00:28:00,051 --> 00:28:03,230
If I go according to legal principle, I'll lose 100%.
225
00:28:03,231 --> 00:28:08,230
We have to fight using unequivocal witnesses and evidence.
226
00:28:08,231 --> 00:28:11,690
Unequivocal witnesses and evidence?
227
00:28:17,170 --> 00:28:20,500
What are you going to do if Dokgo Yong Gi's memory returns?
228
00:28:20,501 --> 00:28:27,910
Fabricating Pudoxin's clinical test results, Kim Sun Yong's death, and even the video you made! That wench knows everything! She knows about everything!
229
00:28:27,911 --> 00:28:30,850
The last person Do Hae Gang met before she died was that wench, Dokgo Yong Giâ
230
00:28:30,851 --> 00:28:32,040
I'm coming in!
231
00:28:32,041 --> 00:28:34,560
Oh, come in, Oppa!
232
00:28:38,790 --> 00:28:42,180
What did the doctor say about the tests?
233
00:28:46,110 --> 00:28:53,390
"Our bone is composed of cortical bone (compact bone) at the outer surface and cancellous bone (trabecular or spongy bone) at the inner layer, Patient."
234
00:28:53,391 --> 00:29:03,040
"
In your situation... Hmm... the cortical bone has become dramatically thin compared to average people."
235
00:29:03,041 --> 00:29:10,310
"Even if the bone fracture happens at any time,... Hmm, hmm...
we won't consider it's a strange case at all."
236
00:29:13,340 --> 00:29:17,240
It's the first time I realized the words
average people are so important.
237
00:29:17,440 --> 00:29:21,140
I have been striving to become a special one for 29 years.
238
00:29:21,640 --> 00:29:24,640
My striving is useless now.
239
00:29:24,770 --> 00:29:25,860
What about medicine?
240
00:29:25,861 --> 00:29:29,960
For now, I just got a prescription for oral calcium.
241
00:29:29,961 --> 00:29:33,920
They say they'll prescribe the proper medicine once the cause is discovered.
242
00:29:36,090 --> 00:29:40,610
Although, I already know the cause.
243
00:29:41,440 --> 00:29:45,180
Seol Ri, get treatment and be careful,
244
00:29:45,181 --> 00:29:49,350
and confidently take it day by day.
245
00:30:03,350 --> 00:30:06,920
So you don't fall physically or mentally,
246
00:30:06,921 --> 00:30:10,660
I'll always hold onto your hand tightly.
247
00:30:11,800 --> 00:30:17,140
And with your other hand, you'll hold Do Hae Gang's hand?
248
00:30:17,141 --> 00:30:18,800
What?
249
00:30:18,801 --> 00:30:27,190
Between Do Hae Gang and me, if you have to let go of one hand, whose hand will you let go?
250
00:30:31,250 --> 00:30:37,910
Think carefully starting today, of whether you'll let go of my hand or of Do Hae Gang's hand.
251
00:30:37,911 --> 00:30:39,480
Seol Ri.
252
00:30:39,481 --> 00:30:47,480
If the three of us were standing at the edge of a cliff,
253
00:30:47,481 --> 00:30:52,990
think about whose hand you would let go of and let fall off the cliff.
254
00:30:52,991 --> 00:30:59,610
What nonsense? I wouldn't bring you to a cliff in the first place. I'd take you to the prairie.
255
00:31:00,950 --> 00:31:05,750
Do well today. Don't be pushed down or shoved by Do Hae Gang.
256
00:31:05,751 --> 00:31:08,970
You must get a head start from the beginning. Understand?
257
00:31:16,480 --> 00:31:19,110
What? Jin Eon knew about it?
258
00:31:19,111 --> 00:31:22,110
Yeah, he asked so I told him.
259
00:31:23,880 --> 00:31:26,870
Why is it so quiet then? Is a bomb about to explode or what?
260
00:31:26,871 --> 00:31:31,860
He isn't going to move only on my word. He'll probably start by trying to confirm it.
261
00:31:33,760 --> 00:31:37,060
How will he confirm something from over thirty years ago?
262
00:31:37,140 --> 00:31:38,840
I don't know about Do Hae Gang's father's death,
263
00:31:39,140 --> 00:31:42,740
but about Ssanghwasan, if you just check its patent registration through the Internet,
264
00:31:42,760 --> 00:31:46,020
you'll be able to know right away that Father-in-law stole it.
265
00:31:46,021 --> 00:31:51,090
He'll probably go crazy. It'll probably make him jump up and down going crazy.
266
00:31:52,910 --> 00:31:56,280
With Brother-in-law's personality, he'll probably want to die,
267
00:31:57,150 --> 00:31:59,130
or to kill him.
268
00:31:59,131 --> 00:32:04,320
What a life he has! This is not about a suffering life with Do Hae Gang.
269
00:32:04,321 --> 00:32:08,500
A life with full of ups and owns! A life that went until it was gone! How come his tragedy doesn't end?
270
00:32:08,501 --> 00:32:11,800
That is because he has a good father.
271
00:32:11,801 --> 00:32:15,280
The price he was born with, holding several hundred billion won worth of gold flatware!
272
00:32:15,281 --> 00:32:21,240
You can be happy with a few ten-thousand won, but you have a lot of tragedy with a few ten-thousand or a hundred-billion won.
273
00:32:23,670 --> 00:32:26,550
How will Jin Eon act now, Honey?
274
00:32:27,570 --> 00:32:31,270
He'll either self-destruct alone or co-destruct together with Father-in-law.
275
00:32:31,271 --> 00:32:34,480
Well, it's probably either one of those.
276
00:32:36,120 --> 00:32:37,340
Master Register Issued Patent
277
00:32:37,341 --> 00:32:41,150
Owner of Registration: Dokgo Ji Hoon
278
00:32:41,151 --> 00:32:42,950
Registered May 10, 1981
279
00:32:42,951 --> 00:32:48,890
Transferred to Choi Man Ho on May 16, 1981
280
00:32:48,891 --> 00:32:53,410
It means he stole Ssanghwasan that his friend had developed.
281
00:32:53,411 --> 00:32:57,050
The very next day after his friend died.
282
00:33:09,500 --> 00:33:13,330
Based on a witness statement of the second climber falling as the rope broke, the police are investigating the exact cause...
283
00:33:17,050 --> 00:33:22,310
Gosh, this world. We can buy the tickets just sitting here.
284
00:33:22,311 --> 00:33:26,640
That's right. We can even select our seats.
285
00:33:26,641 --> 00:33:29,720
It's worth living long to see, no matter what.
286
00:33:29,721 --> 00:33:32,200
Let's see.
287
00:33:32,201 --> 00:33:37,490
Oh, how about
Himalayas. Hwang Jung Min appears in it.
288
00:33:37,491 --> 00:33:41,150
Let's watch
Inside Men. Lee Byung Hun and Jo Seung Woo appear in it.
289
00:33:41,151 --> 00:33:44,480
I like Hwang Jung Min better.
290
00:33:44,481 --> 00:33:46,410
What is it about?
291
00:33:46,990 --> 00:33:51,520
What is this? To find his colleague's corpse, who died in an accident during climbing,
292
00:33:51,521 --> 00:33:53,730
they start a new journey risking their own lives...
293
00:33:53,731 --> 00:33:57,440
That's enough. I don't like it because it reminds me of your close childhood friend.
294
00:33:57,441 --> 00:34:00,800
How does the subject leap to that?
295
00:34:00,801 --> 00:34:04,600
I want to finally see a movie with you after thirty or forty years.
296
00:34:04,601 --> 00:34:08,140
That's what I mean. We are finally watching a movie after thirty or forty years.
297
00:34:08,141 --> 00:34:11,700
I don't want to watch it thinking of Hae Gang's father.
298
00:34:11,701 --> 00:34:16,700
You say that now, but while watching the movie, I'm sure you'll think of your friend who died in the mountains.
299
00:34:16,701 --> 00:34:20,360
What is that? You're going to ruin your mood at a theater.
300
00:34:20,361 --> 00:34:22,900
I didn't think about that.
301
00:34:22,901 --> 00:34:25,500
Until you mentioned it,
302
00:34:25,501 --> 00:34:27,760
I didn't think about it.
303
00:34:29,780 --> 00:34:32,200
Watch that movie with me, Father,
304
00:34:32,201 --> 00:34:34,220
and watch a movie that Mom wants to see today.
305
00:34:34,221 --> 00:34:37,640
What? You're going to watch a movie with your dad? You?
306
00:34:37,641 --> 00:34:39,580
I'll check the schedule and buy the tickets.
307
00:34:39,581 --> 00:34:41,840
Oh, okay.
308
00:34:41,841 --> 00:34:44,420
Then, I'll be back.
309
00:34:44,421 --> 00:34:45,640
I'll be back.
310
00:34:45,641 --> 00:34:48,280
Okay, drive carefully.
311
00:34:48,281 --> 00:34:52,680
That's why I told you to use a driver. It worries me.
312
00:34:52,681 --> 00:34:56,840
I'll be careful. I'll call you later, so come out around the time I get off work.
313
00:34:56,841 --> 00:34:58,200
Go on a date with your son.
314
00:34:58,201 --> 00:35:02,380
Today? I can't today, the advertisemeâ Oh.
315
00:35:02,381 --> 00:35:03,840
I have plans.
316
00:35:03,841 --> 00:35:06,500
Really? Then let's go another day.
317
00:35:06,501 --> 00:35:10,520
Okay. Hey, Son. Keep your word.
318
00:35:10,521 --> 00:35:13,860
If you stand me up, you're dead.
319
00:35:13,861 --> 00:35:16,940
Okay, I'll be back. Bye.
320
00:35:28,060 --> 00:35:32,860
The other tires were fine, so i just changed the left front.
321
00:35:32,861 --> 00:35:34,220
Your car key.
322
00:35:34,221 --> 00:35:36,920
- Thank you.
- Take care.
323
00:36:01,080 --> 00:36:03,040
Don't put one on my car.
324
00:36:37,620 --> 00:36:39,400
You should greet me.
325
00:36:39,401 --> 00:36:43,040
How can you hold your head upright after seeing a superior?
326
00:36:43,041 --> 00:36:48,480
Of course, I am and it's better we keep business and private matters strictly apart.
327
00:36:53,120 --> 00:36:55,120
Why are you looking agaiâ
328
00:36:57,780 --> 00:36:59,880
I'll go in first.
329
00:37:45,220 --> 00:37:52,160
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
330
00:37:54,560 --> 00:37:56,840
Is something the matter?
331
00:37:59,280 --> 00:38:02,840
What's wrong? What is it?
332
00:38:08,060 --> 00:38:11,120
Something bad happened, didn't it?
333
00:38:11,121 --> 00:38:15,980
What is it that? Tell me, hurry.
334
00:38:17,660 --> 00:38:19,900
Should we go live abroad?
335
00:38:20,720 --> 00:38:21,800
What did you say?
336
00:38:21,801 --> 00:38:26,700
Far away. As far away as possible, just the two of us.
337
00:38:28,180 --> 00:38:32,840
Galapagos. Yeah, let's go live there.
338
00:38:32,841 --> 00:38:37,360
There are many more turtles and iguanas there than people.
339
00:38:37,361 --> 00:38:43,020
We can stay on an island and then buy a yacht and go out on the sea sometimes and eat and sleep.
340
00:38:43,021 --> 00:38:47,880
Dolphins and sea turtles will pass by in front of us.
341
00:38:47,881 --> 00:38:49,260
Do you want to go?
342
00:38:49,261 --> 00:38:50,820
What's wrong?
343
00:38:51,620 --> 00:38:54,420
What is it? Huh?
344
00:38:54,421 --> 00:38:56,420
I'll make you happy.
345
00:38:56,421 --> 00:39:00,500
Happy every single day, happy every moment.
346
00:39:00,501 --> 00:39:04,220
Let's go, Hae Gang. Let's leave.
347
00:39:05,720 --> 00:39:10,640
Let's first go to work. Go up and work.
348
00:39:10,641 --> 00:39:13,640
Whatever it's about, let's talk after work.
349
00:39:14,560 --> 00:39:16,080
Let's go upstairs.
350
00:39:18,300 --> 00:39:24,840
â«
Even though you love me and love me more â«
351
00:39:24,841 --> 00:39:32,840
â«
My love doesn't go well like someone else â«
352
00:39:32,841 --> 00:39:37,640
â«
Even though I hate you and hate you more â«
353
00:39:37,740 --> 00:39:45,740
â«
For me, all I need is only your love â«
354
00:39:48,520 --> 00:39:50,420
Which courtroom is it at 3:00?
355
00:39:50,421 --> 00:39:53,140
Oh, courtroom 15.
356
00:39:53,141 --> 00:39:54,740
Are you planning to come?
357
00:39:55,960 --> 00:39:58,740
It'll make you uneasy if you watch. Will you be alright?
358
00:39:58,741 --> 00:40:01,260
Why? Because of the other side's attorney?
359
00:40:01,261 --> 00:40:04,440
If nothing else, I want to hear what she has to say.
360
00:40:04,441 --> 00:40:07,640
I want to hear clearly what she has to say. That's why I want to go.
361
00:40:07,641 --> 00:40:09,880
What is she going to flap her lips about with her open mouth?
362
00:40:09,881 --> 00:40:13,840
Okay, you're going to be a witness anyway, so come watch.
363
00:40:13,841 --> 00:40:17,960
But don't forget that what you see isn't all there is.
364
00:40:18,720 --> 00:40:21,420
I'm going to do whatever it takes
365
00:40:21,421 --> 00:40:25,100
to get the journal and memos from her and give them to you.
366
00:40:25,101 --> 00:40:29,540
If you only had the memos that he left, you'd be able to win this case.
367
00:40:33,100 --> 00:40:37,560
I have the memos and the journal.
368
00:40:38,300 --> 00:40:39,040
What?
369
00:40:39,041 --> 00:40:42,020
I have a copy of the journal and the originals of the memos.
370
00:40:42,021 --> 00:40:43,260
Wait, how did thoseâ
371
00:40:43,261 --> 00:40:46,900
That's what I mean, how would I have those?
372
00:40:49,240 --> 00:40:54,060
You can't ever say anything about those memos, Yong Gi. Nobody can know about those.
373
00:40:55,140 --> 00:40:59,080
Oh, I understand.
374
00:40:59,081 --> 00:41:03,320
Ong Gi is lonely fighting by herself as a lawyer Do Hae Gang right now,
375
00:41:03,321 --> 00:41:07,410
for your sake, to set things right.
376
00:41:07,411 --> 00:41:11,170
I can't, so come cheer her on.
377
00:41:26,790 --> 00:41:29,610
Why aren't you opening it? I'm freezing to death.
378
00:41:29,611 --> 00:41:33,530
Isn't anyone there? Open up, quickly! Hurry!
379
00:41:53,090 --> 00:41:55,490
Oh my, you came?
380
00:41:55,491 --> 00:41:59,640
I was in the middle of making hand cut noodles, so my appearance is a bit...
381
00:41:59,641 --> 00:42:02,400
First, come sit, over here.
382
00:42:07,420 --> 00:42:11,010
Let's sit together, as I have something to say to you.
383
00:42:11,011 --> 00:42:13,480
Then please go to the kitchen.
384
00:42:13,481 --> 00:42:18,860
I have to feed our Kyu Seok at 12:00, so I don't have a moment to sit.
385
00:42:18,861 --> 00:42:22,810
It's his day off, so I have to take care of three meals. Really.
386
00:42:22,811 --> 00:42:25,540
Wh-What? Kyu Seok?
387
00:42:25,541 --> 00:42:29,610
Who are you calling your Kyu Seok? Who are you calling Kyu Seok?
388
00:42:29,611 --> 00:42:33,190
Are you out of your mind? Can you really not distinguish between heaven and earth?
389
00:42:34,110 --> 00:42:36,340
By any chance, do you have an anger disorder?
390
00:42:36,341 --> 00:42:41,270
Oh my gosh, why are you so angry?
391
00:42:41,271 --> 00:42:46,120
I see, I'll call him Doctor. Then will that make you feel a little better?
392
00:42:46,121 --> 00:42:47,350
Wh-Wh-Wh-What?
393
00:42:47,351 --> 00:42:50,550
I'll just go finish what I was doing. Breathe deeply.
394
00:43:03,300 --> 00:43:05,410
Doctor.
395
00:43:06,830 --> 00:43:10,210
Can't we do that date thing again?
396
00:43:20,240 --> 00:43:23,560
Woo Joo, are you angry with me right now?
397
00:43:25,080 --> 00:43:27,450
Why? What is making you angry?
398
00:43:27,451 --> 00:43:31,470
Doctor is not looking at me and only looking at books,
399
00:43:31,471 --> 00:43:33,940
so it makes me feel mad.
400
00:43:35,060 --> 00:43:38,960
In any case, I can't just look at your face all day long.
401
00:43:38,961 --> 00:43:41,940
Do you like books that much?
402
00:43:41,941 --> 00:43:44,710
That's true. I like books.
403
00:43:44,711 --> 00:43:47,440
Do you like them more than me?
404
00:43:51,570 --> 00:43:53,770
About ten of them.
405
00:43:54,630 --> 00:43:58,550
There are about ten books that I like more than you.
406
00:44:01,520 --> 00:44:04,520
But out of people, I like you the best.
407
00:44:05,220 --> 00:44:07,710
Are you disappointed in me?
408
00:44:08,910 --> 00:44:11,840
If you're that disappointed and angry,
409
00:44:11,841 --> 00:44:14,700
find ten books that you like more than me.
410
00:44:14,701 --> 00:44:18,330
Then our hearts will become alike in what we like.
411
00:44:20,920 --> 00:44:23,560
Would you go to the bookstore with me?
412
00:44:24,320 --> 00:44:28,030
Let's go to buy ten books that you like more than me.
413
00:44:29,680 --> 00:44:33,650
So, you don't have any thoughts of ending it or breaking up?
414
00:44:33,651 --> 00:44:35,140
That's right.
415
00:44:35,141 --> 00:44:37,360
But, would you like some hand cut noodles before you go?
416
00:44:37,361 --> 00:44:40,260
If you would like to eat, I'll have to make some more dough, you see.
417
00:44:40,261 --> 00:44:43,560
You're a child's mother.
418
00:44:43,561 --> 00:44:45,220
Ah. We'll just eat then.
419
00:44:45,221 --> 00:44:49,550
You're a single mother, you are. Know your place, your place.
420
00:44:49,551 --> 00:44:51,130
Is that all?
421
00:44:51,131 --> 00:44:54,430
Your daughter is a patient with an incurable disease.
422
00:44:54,431 --> 00:44:57,570
A patient who can't be cured even if she's treated her whole life.
423
00:44:57,571 --> 00:45:02,660
How could you bring such a child to our brother-in-lawâDoes that make sense to you?
424
00:45:02,661 --> 00:45:06,830
You should know your daughter's illness is genetic.
425
00:45:06,831 --> 00:45:12,960
I don't know if you gave her the illness or her father did, but don't bring it into our house.
426
00:45:15,930 --> 00:45:22,190
Whether it makes sense or not, I'll show you by living it out, Sister-in-law.
427
00:45:22,191 --> 00:45:25,860
Wh-Wh-What? Sister-in-law?
428
00:45:25,861 --> 00:45:27,390
How do you get offâ
429
00:45:27,391 --> 00:45:30,790
Say it again. Say it again.
430
00:45:30,791 --> 00:45:32,220
Excuse me?
431
00:45:32,221 --> 00:45:35,410
- Sister-in-law!
- Ahh!
432
00:45:35,411 --> 00:45:37,710
I'll live nicely, Sister-in-law.
433
00:45:37,711 --> 00:45:45,920
As nicely as you and Brother-in-law worry about it, we'll live even more nicely and more happily.
434
00:45:45,921 --> 00:45:50,250
Sister-in-law, I know I can do it.
435
00:45:50,251 --> 00:45:52,290
As you say,
436
00:45:52,291 --> 00:45:57,370
I'm a child's mother, a single mother, and my child is sick.
437
00:45:57,371 --> 00:45:59,460
But if our Kyu Seok likes me,
438
00:45:59,461 --> 00:46:03,210
how can I refuse him in my situation?
439
00:46:03,211 --> 00:46:06,460
I'll have to make an effort and grab hold of it.
440
00:46:06,461 --> 00:46:10,470
I will really do well, Sister-in-law.
441
00:46:15,200 --> 00:46:16,220
Sister-in-law!
442
00:46:16,221 --> 00:46:19,980
B-B-Brother-in-law.
443
00:46:19,981 --> 00:46:22,000
Make the dough again.
444
00:46:22,001 --> 00:46:25,870
Make the dough again so the three of us can eat hand cut noodles!
445
00:46:25,871 --> 00:46:29,580
What are you doing? Make the dough again, Sister-in-law.
446
00:46:29,581 --> 00:46:34,060
You can't step one foot outside until you make us new hand cut noodles to eat.
447
00:46:34,061 --> 00:46:36,550
Wh-Wh-What did you say?
448
00:46:36,551 --> 00:46:42,050
Here's the flour and water. And plastic gloves.
449
00:46:42,051 --> 00:46:48,020
Put in the flour and the water and make the dough nice and chewy!
450
00:46:48,021 --> 00:46:49,840
Sister-in-law!
451
00:47:28,200 --> 00:47:33,640
What is this? That person, why is she doing that in my kitchen?
452
00:47:33,641 --> 00:47:35,770
That's what I mean.
453
00:47:35,771 --> 00:47:39,780
She must really be afraid of her younger brother-in-law.
454
00:47:52,020 --> 00:47:54,050
Restructuring?
455
00:47:54,051 --> 00:47:57,250
Are you preparing to restructure without my knowledge?
456
00:47:57,251 --> 00:48:00,130
Chairman ordered it.
457
00:48:01,680 --> 00:48:08,260
He and Vice Chairman, excluding the company representative, only two made a decision that would stir a whole group?
458
00:48:08,261 --> 00:48:12,440
Chairman decided it on his own. I only received the orders.
459
00:48:12,441 --> 00:48:15,200
He tries to alienate us from each other.
460
00:48:15,201 --> 00:48:21,430
He is really cunning. He meant for you and I not to be on the same side.
461
00:48:24,780 --> 00:48:26,580
In any case,
462
00:48:26,581 --> 00:48:30,430
it looks like you're going to hear the weeping as soon as you're seated. Will you be okay?
463
00:48:30,431 --> 00:48:35,180
From the beginning of new year, if restructuring is heard, in addition to employee resistance, it'll affect our stock prices.
464
00:48:35,181 --> 00:48:37,990
Let's hold a funeral (restructuring) when the weather is warm, Vice Chairman Do.
465
00:48:37,991 --> 00:48:39,740
No.
466
00:48:39,741 --> 00:48:43,790
The restructuring isn't of the employees, it's of the management.
467
00:48:43,791 --> 00:48:46,030
What did you say?
468
00:48:46,031 --> 00:48:48,140
Who is getting cut?
469
00:48:48,141 --> 00:48:52,280
When you go to funerals, you don't only hear mourning.
470
00:48:52,281 --> 00:48:53,870
Only the bereaved are sad.
471
00:48:53,871 --> 00:48:59,830
The visitors are laughing and noisy all night. And they relieve stress.
472
00:48:59,831 --> 00:49:06,100
I'm only going to go after the fat pigs that took tons of money for years without doing anything.
473
00:49:06,101 --> 00:49:08,490
So the employees will welcome it.
474
00:49:08,491 --> 00:49:11,100
Fat pigs?
475
00:49:11,101 --> 00:49:14,080
Here is the fat pigs list.
476
00:49:17,250 --> 00:49:19,430
Subjects for Management Restructuring at Cheon Nyeon Pharmaceuticals
477
00:49:21,470 --> 00:49:23,750
List of subjects for management restructuring
478
00:49:23,751 --> 00:49:26,490
Kim Hwak Soo, Strategic Deputy Chief Director.
479
00:49:26,491 --> 00:49:31,970
During the past three years, he paid out â© 8 billion and 80 million as a rebate fee to Jae Yee Hospital.
480
00:49:31,971 --> 00:49:36,130
He received a â© 4 billion kickback out of that money. Do you know about it?
481
00:49:37,680 --> 00:49:39,400
What is it?
482
00:49:40,110 --> 00:49:42,370
It seems you knew about it.
483
00:49:42,371 --> 00:49:45,550
Did you share it together? Oh.
484
00:49:45,551 --> 00:49:49,080
You should have used some discretion.
485
00:49:50,500 --> 00:49:54,590
There is information from the prosecutor's office that the scandal-ridden kickback is under investigation.
486
00:49:54,591 --> 00:49:58,220
Cut the tail, Strategic Deputy Chief Director Kim Hwak Soo, quickly.
487
00:49:58,221 --> 00:50:02,110
Don't be blown away together harshly by pointlessly being connected with him.
488
00:50:03,490 --> 00:50:05,590
Then, after taking time to look over it, let's turn it up.
489
00:50:05,591 --> 00:50:11,960
You'd better know I absolutely can't compromise about the person who has already been caught involved in a scandal.
490
00:50:11,961 --> 00:50:14,470
I have a trial. So...
491
00:50:27,640 --> 00:50:29,170
Cheon Nyeon Pharmaceuticals
R&D Business Unit President
492
00:50:31,180 --> 00:50:35,890
He's inside. Should I let him know?
493
00:50:35,891 --> 00:50:37,670
No.
494
00:50:46,450 --> 00:50:48,330
Inside and outside, strange.
495
00:50:48,331 --> 00:50:50,630
The two of them are very strange.
496
00:50:50,631 --> 00:50:54,120
Yeah... They aren't an ordinary couple.
497
00:50:56,330 --> 00:51:01,230
After cutting off my arms and legs, you'll come into power over a whole group.
498
00:51:01,231 --> 00:51:09,900
I will absolutely not allow it. The candle in the wind is you, not me, Do Hae Gang.
499
00:51:21,010 --> 00:51:23,390
Imjingang Station
500
00:51:31,920 --> 00:51:34,410
Imjingang Station
501
00:51:45,750 --> 00:51:48,820
This is from May 10, 1981, what is it?
502
00:51:48,821 --> 00:51:54,810
Please have someone look for any witnesses and rescue workers who were on the scene.
503
00:51:54,811 --> 00:51:56,560
Who is it that died?
504
00:51:56,561 --> 00:51:58,650
- Hae Gang's father.
-
What?
505
00:51:58,651 --> 00:52:00,710
Hae Gang's father?
506
00:52:03,070 --> 00:52:04,380
Climbing accident within five days of lifting the ban on access to Bukhansan rock-climbing course.
507
00:52:04,381 --> 00:52:06,550
Climbing accident within five days of lifting the ban on access to Bukhansan rock-climbing course.
508
00:52:06,551 --> 00:52:10,120
- But why?
- I need to know how he died.
509
00:52:10,121 --> 00:52:14,140
So, why do you suddenly need to know that?
510
00:52:24,250 --> 00:52:26,240
Yong Gi
511
00:52:39,260 --> 00:52:41,210
Hello?
512
00:52:43,030 --> 00:52:46,100
What is this? Did you answer?
513
00:52:46,101 --> 00:52:49,710
Yeah, I answered.
514
00:52:49,711 --> 00:52:52,220
Did you eat?
515
00:52:52,221 --> 00:52:53,590
What?
516
00:52:53,591 --> 00:52:56,150
Are you deaf? Lunch.
517
00:52:56,151 --> 00:52:58,450
Did you eat lunch?
518
00:52:58,451 --> 00:53:00,900
No, not yet.
519
00:53:00,901 --> 00:53:05,260
What's to brag about? Hey, what good is it to have all that money, two or three billion won?
520
00:53:05,261 --> 00:53:09,690
You can't even eat when it's 2:00 already.
521
00:53:09,691 --> 00:53:15,030
Eat. Your mother will get upset.
522
00:53:15,031 --> 00:53:17,600
Why aren't you asking anything?
523
00:53:19,110 --> 00:53:21,510
I was about to ask anyway,
524
00:53:21,511 --> 00:53:25,130
but in return, you have to answer truthfully.
525
00:53:25,170 --> 00:53:26,690
Yeah.
526
00:53:27,980 --> 00:53:29,890
Are you lonely?
527
00:53:30,810 --> 00:53:32,050
What?
528
00:53:32,051 --> 00:53:34,720
Are you really lonely?
529
00:53:41,240 --> 00:53:43,710
Answer truthfully.
530
00:53:46,680 --> 00:53:48,260
Yeah.
531
00:53:50,780 --> 00:53:52,810
Be strong.
532
00:53:52,811 --> 00:53:54,240
What?
533
00:53:54,241 --> 00:53:56,590
I said to be strong.
534
00:53:59,400 --> 00:54:00,380
Yeah.
535
00:54:00,381 --> 00:54:07,300
Even if I hate the sin, I decided not to hate the sinner. Especially my three-minute-older sister, just for you.
536
00:54:08,060 --> 00:54:10,360
Why?
537
00:54:10,361 --> 00:54:13,420
Because you're me.
538
00:54:13,421 --> 00:54:14,770
What?
539
00:54:14,771 --> 00:54:19,200
Because we're twins. Because you're my unni.
540
00:54:20,510 --> 00:54:22,810
Because you're my unni.
541
00:54:27,200 --> 00:54:32,810
I'll cheer you on from home, so do well at the trial.
542
00:54:32,811 --> 00:54:34,040
I'm hanging up.
543
00:54:34,041 --> 00:54:38,240
Don't hang up. Don't hang up, Yong Gi.
544
00:54:38,241 --> 00:54:39,840
Why not?
545
00:54:40,590 --> 00:54:44,660
Just... Let's just talk some more.
546
00:54:46,460 --> 00:54:48,960
Should we?
547
00:54:53,090 --> 00:54:55,240
Tell me about you.
548
00:54:55,241 --> 00:54:57,850
Me?
549
00:54:57,851 --> 00:55:00,440
Ah, I saw Dad.
550
00:55:00,441 --> 00:55:01,390
What?
551
00:55:01,391 --> 00:55:06,520
In a picture. Your father-in-law showed me a picture they took together.
552
00:55:06,521 --> 00:55:10,580
But he's uglier than I thought.
553
00:55:10,581 --> 00:55:13,090
But, he did look like a good person.
554
00:55:13,091 --> 00:55:19,390
You don't know Dad's face either, do you? Ask your father-in-law to show you the picture.
555
00:55:19,391 --> 00:55:21,230
I will.
556
00:55:21,231 --> 00:55:24,920
He said that Dad cut the rope.
557
00:55:24,921 --> 00:55:29,500
What? It wasn't broken by itself?
558
00:55:29,501 --> 00:55:35,020
It looked like the two of them were going to die together, so I guess Dad cut it first.
559
00:55:35,021 --> 00:55:38,350
Isn't our dad quite amazing?
560
00:55:38,351 --> 00:55:42,450
Our Dokgo Ji Hoon was really a man's man, huh?
561
00:55:43,890 --> 00:55:46,810
Dokgo Ji Hoon?
562
00:55:46,811 --> 00:55:50,730
Our dad's name was Dokgo Ji Hoon?
563
00:55:50,731 --> 00:55:55,200
Hey, you didn't even know that this whole time?
564
00:55:55,201 --> 00:55:59,370
I suppose, you probably didn't have any opportunity to.
565
00:56:00,720 --> 00:56:07,790
This is the first time hearing it, but why does it sound familiar?
566
00:56:07,791 --> 00:56:10,450
Dokgo Ji Hoon isn't even that common.
567
00:56:10,451 --> 00:56:12,580
It must be because he's our dad.
568
00:56:12,581 --> 00:56:16,920
Your heart must have connected with him before your ears did.
569
00:56:16,921 --> 00:56:19,160
No.
570
00:56:19,161 --> 00:56:23,030
I've heard it before. Definitely.
571
00:56:26,740 --> 00:56:29,350
The two of them are definitely working together.
572
00:56:29,351 --> 00:56:34,350
Lawyer Baek Seok has something. Search and bring it to me while he is in trials.
573
00:56:35,110 --> 00:56:36,590
Yes, sir.
574
00:56:55,420 --> 00:56:59,030
Certification
575
00:57:02,150 --> 00:57:05,180
Research journal
576
00:57:27,490 --> 00:57:29,950
- I'll be back.
- Please be back.
577
00:57:32,070 --> 00:57:36,540
At the defendant's company, the sales record for Pudoxin, the treatment for gastritis,
578
00:57:36,541 --> 00:57:41,880
is presently in first place, taking 45% of the shares in the market.
579
00:57:41,881 --> 00:57:46,800
That's not all. In the first year of sales, in 2010, it reached â©10 billion in sales.
580
00:57:46,801 --> 00:57:51,980
Just last year, it earned â© 95 billion from domestic sales.
581
00:57:51,981 --> 00:57:55,460
It is in the process of being sold to the Chinese market.
582
00:57:55,461 --> 00:57:59,870
It has been taken by many people already, and there will be more people in the future
583
00:57:59,871 --> 00:58:03,900
who will take this problematic drug without receiving any warning
584
00:58:03,901 --> 00:58:05,790
or caution.
585
00:58:05,791 --> 00:58:08,190
Ah, yes, I understand.
586
00:58:34,270 --> 00:58:36,460
I asked the court to please look at Exhibit P-1,
587
00:58:36,461 --> 00:58:40,360
Exhibit P-2, and Exhibit P-3.
588
00:58:43,640 --> 00:58:47,780
As you can see, these are Moon Tae Joon's X-rays.
589
00:58:47,781 --> 00:58:51,420
Exhibit P-2 is that in May of 2014,
590
00:58:51,421 --> 00:58:53,020
while he was getting off a bus,
591
00:58:53,021 --> 00:58:57,710
falling down suddenly, and being diagnosed that he had fractures, the picture of the X-ray he got at that time.
592
00:58:57,711 --> 00:59:00,880
Now, the photo from Exhibit 3 and
593
00:59:00,881 --> 00:59:02,770
the health report he received in July of 2010,
594
00:59:02,771 --> 00:59:06,570
I ask the court to please have a look at them alongside each other.
595
00:59:06,571 --> 00:59:10,020
Before takng Pudoxin, Mr. Moon Tae Joon's bone density
596
00:59:10,021 --> 00:59:12,710
showed no problems whatsoever.
Bone density: Normal
597
00:59:12,711 --> 00:59:17,780
Other than having gastritis, he was in good health.
598
00:59:17,781 --> 00:59:23,340
The PII component that's used in Pudoxin,
599
00:59:23,341 --> 00:59:27,540
if taken long-term, loses acidity and prevents the absorption of calcium
600
00:59:27,541 --> 00:59:29,610
and raises the thyroid hormone.
601
00:59:29,611 --> 00:59:33,250
And due to osteoclast, the bone density level declines,
602
00:59:33,251 --> 00:59:36,060
and the chance of having bone fractures is elevated.
603
00:59:36,061 --> 00:59:38,010
According to a doctor from Johns Hopkins...
604
00:59:38,011 --> 00:59:41,530
What suddenly brings you to the courthouse?
605
00:59:41,531 --> 00:59:43,410
...compared to those who aren't...
606
00:59:43,411 --> 00:59:46,760
Weren't things over between you and Vice Chairman Do Hae Gang?
607
00:59:46,761 --> 00:59:52,460
Brother-in-law, who are you rooting for?
608
01:00:09,420 --> 01:00:12,210
The plaintiff's weight was 102kg.
609
01:00:12,211 --> 01:00:15,270
He's last recorded weight was 61kg.
610
01:00:15,271 --> 01:00:20,840
Rapid weight loss may very well be the cause of bone fracture.
611
01:00:20,841 --> 01:00:24,440
But why did the plaintiff's attorney leave this fact out
612
01:00:24,441 --> 01:00:29,120
and try to blame a national pharmaceutical company for drug side-effects that can't even be proven?
613
01:00:29,121 --> 01:00:31,300
I don't understand why he's looking for reasons
614
01:00:31,301 --> 01:00:36,160
to pin the blame for the bone fractures.
615
01:00:36,161 --> 01:00:39,480
And that's not all. The plaintiff was not taking only Pudoxin,
616
01:00:39,481 --> 01:00:44,120
but also, he always took colloid gelcaps and similar medicines.
617
01:00:44,121 --> 01:00:46,230
If the deceased's multiple fractures.
618
01:00:46,231 --> 01:00:50,200
If this is the side effect of the medication, as the plaintiff's attorney claims,
619
01:00:50,201 --> 01:00:54,460
he should bring up the issue of the side effects of the other medications in the same way, as well.
620
01:00:54,461 --> 01:00:57,550
Please take a look at Exhibit Ds, Judges.
621
01:00:59,150 --> 01:01:01,960
The plaintiff's father, Moon Kyeong Tae,
622
01:01:01,961 --> 01:01:07,760
had suffered from rheumatoid arthritis and died from complications of heart failure.
623
01:01:07,761 --> 01:01:11,960
Also, the plaintiff's second older brother is presently
624
01:01:11,961 --> 01:01:15,500
diagnosed with reumatoid arthritis and is taking medications.
625
01:01:15,501 --> 01:01:20,140
In rheumatoid arthritis, the excessive inflammatory mediators produced in the body
626
01:01:20,141 --> 01:01:24,510
affect metabolism in the bones. So due to pain, an obstacle to body movement,
627
01:01:24,511 --> 01:01:29,720
the reduced activity seriously affect and reduces bone density.
628
01:01:29,721 --> 01:01:35,040
Moreover, according to the research reports, 60% of the cause of the development of rheumatoid arthritis
629
01:01:35,041 --> 01:01:36,930
due to genetic factors.
630
01:01:36,931 --> 01:01:41,020
Therefore, the cause of Moon Tae Joon's multiple fracture is not from Pudoxin.
631
01:01:41,021 --> 01:01:46,260
It's common sense and logical and rational thought if we look at family genetics as the cause of it.
632
01:01:51,900 --> 01:02:00,110
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
633
01:02:00,111 --> 01:02:02,980
Research Journal
2.24.2011, tomorrow, Imjingang Station 19 o'clock (seven o'clock).
634
01:02:02,981 --> 01:02:05,740
She gave this to him.
635
01:02:05,741 --> 01:02:09,310
She swallowed â© 5 billion and hid this away.
636
01:02:09,311 --> 01:02:13,890
Me! She tries to hunt and kill me!
637
01:02:18,730 --> 01:02:20,260
Sorry.
638
01:02:20,261 --> 01:02:22,170
Seriously.
639
01:02:22,171 --> 01:02:26,800
I told you to go easy. You're so competitive.
640
01:02:26,801 --> 01:02:28,760
Prepare well for the second trial.
641
01:02:28,761 --> 01:02:32,640
At the second trial, I will bring up Kim Sun Yong's story so I can turn the situation around in my favor.
642
01:02:32,641 --> 01:02:36,720
Anyhow, my winning trial is the second trial so don't mind.
643
01:02:37,600 --> 01:02:39,450
I'm hungry, Seok.
644
01:02:40,390 --> 01:02:42,510
Let's go eat.
645
01:03:08,250 --> 01:03:10,070
I'll go first.
646
01:03:12,820 --> 01:03:17,270
She says she's hungry, so torment her after feeding her.
647
01:03:27,570 --> 01:03:30,750
What are you doing not coming?
648
01:03:45,730 --> 01:03:53,590
â«
My heart is closed and I'm living like a fool â«
649
01:03:53,591 --> 01:03:57,540
â«
My heart is closed and I'm living like a fool â«
650
01:03:57,541 --> 01:04:03,400
â«
Memories of when I loved you â«
651
01:04:03,401 --> 01:04:10,290
â«
Are locked deep within the corners of my heart â«
652
01:04:10,291 --> 01:04:13,270
â«
Countless days have passed us by â«
653
01:04:13,271 --> 01:04:15,920
â«
Countless days have passed us by â«
654
01:04:15,921 --> 01:04:19,770
I'll get audited? How dare youâ
655
01:04:19,771 --> 01:04:22,130
You should stop that. Watch yourself.
656
01:04:22,131 --> 01:04:25,610
You're not being like Choi Jin Eon. Just say it. Tell me.
657
01:04:25,611 --> 01:04:27,860
- It's about our fathers.
- About Father-in-law?
658
01:04:27,861 --> 01:04:31,270
- What is it?
- What were my father's last words?
659
01:04:31,271 --> 01:04:32,930
He said to take care of Hae Gang for him.
660
01:04:32,931 --> 01:04:35,690
My father doesn't know my name, Chairman.
661
01:04:35,691 --> 01:04:38,530
- Why are you like that?
- I was about to go ker-thump for you, Professor.
662
01:04:38,531 --> 01:04:42,160
- You can do that ker-thump thing.
- What?
- Let's give it a try.
663
01:04:42,161 --> 01:04:44,250
Are you all right? Are you really okay?
664
01:04:44,251 --> 01:04:49,430
I'm saying this because you don't know it, but I'm embracing you even though it's really difficult for me.
665
01:04:49,431 --> 01:04:52,920
So please stay still.
â« My heart will withstand time â«
666
01:04:52,921 --> 01:04:56,220
â«
My heart will withstand time â«
58907