All language subtitles for Grimm S03E21 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:07,139 __ 2 00:00:08,302 --> 00:00:10,907 Papa Haydn's all set with the cake, by the way. 3 00:00:10,941 --> 00:00:12,742 And you have the playlist for the reception? 4 00:00:12,743 --> 00:00:14,944 Yep, that's done. And the place cards are ready. 5 00:00:14,978 --> 00:00:16,179 They just need to be picked up. 6 00:00:16,213 --> 00:00:17,813 Oh. I'll do that. 7 00:00:17,848 --> 00:00:19,115 No, I got it. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,683 Wow. You're doing all that? 9 00:00:20,717 --> 00:00:22,351 Full-service maid of honor. 10 00:00:22,386 --> 00:00:24,120 There'd be no wedding without Juliette. 11 00:00:24,154 --> 00:00:25,554 Wait a minute, what about the groom? 12 00:00:25,556 --> 00:00:26,622 Don't you need me? 13 00:00:26,657 --> 00:00:28,124 Oh, for certain things. 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,659 Guys have it easy. 15 00:00:29,693 --> 00:00:32,361 All Nick has to do is... is not lose the ring 16 00:00:32,396 --> 00:00:33,629 and make a speech. 17 00:00:33,664 --> 00:00:35,431 What ring? What speech? 18 00:00:35,465 --> 00:00:36,666 Yeah, yeah, I got the ring. 19 00:00:36,700 --> 00:00:38,434 And what about the toast? 20 00:00:38,469 --> 00:00:39,802 It's getting there. 21 00:00:39,836 --> 00:00:42,338 It better be there by Saturday. 22 00:00:42,372 --> 00:00:46,375 Saturday. This Saturday? 23 00:00:46,410 --> 00:00:48,244 Nobody gets me. 24 00:00:48,278 --> 00:00:49,278 Trubel, dinner! 25 00:00:49,313 --> 00:00:50,847 Yeah, no, we get you. 26 00:00:50,881 --> 00:00:52,882 Trubel, come on! We're hungry! We wanna eat! 27 00:00:52,916 --> 00:00:56,886 - I'll get her. - No, you sit. I've got it. 28 00:00:56,920 --> 00:00:59,055 Hey, how's Trubel handling all this, by the way? 29 00:00:59,089 --> 00:01:00,857 She seems to be handling it well. 30 00:01:00,891 --> 00:01:03,993 I'm just glad I didn't find out when I was that young. 31 00:01:04,027 --> 00:01:05,328 What about Juliette? 32 00:01:05,362 --> 00:01:07,330 How's she handling it? 33 00:01:07,364 --> 00:01:11,133 Well, I think most women would have left me by now. 34 00:01:11,168 --> 00:01:14,670 How much do you actually know about Trubel? 35 00:01:14,705 --> 00:01:16,739 Not a lot. 36 00:01:16,773 --> 00:01:18,508 I've been trying not to push. 37 00:01:18,542 --> 00:01:20,209 I just know she's had years 38 00:01:20,244 --> 00:01:24,547 of people telling her that she's crazy. 39 00:01:24,581 --> 00:01:25,982 Sorry. Was everybody waiting for me? 40 00:01:26,016 --> 00:01:27,683 We thought we would all eat together. 41 00:01:27,718 --> 00:01:29,051 Oh. 42 00:01:29,086 --> 00:01:32,588 I gotta get used to this too. 43 00:01:32,623 --> 00:01:34,524 - You like spaghetti? - No. 44 00:01:34,558 --> 00:01:36,492 I love spaghetti. Good. 45 00:01:36,527 --> 00:01:40,129 Then let's eat. 46 00:01:47,471 --> 00:01:51,574 - Can I say something, Trubel? - Uh-huh. 47 00:01:51,608 --> 00:01:53,376 I know I don't really know much about you. 48 00:01:53,410 --> 00:01:54,911 But I'd like to say that I think you're doing 49 00:01:54,945 --> 00:01:57,079 a pretty good job handling this, 50 00:01:57,114 --> 00:02:02,385 considering how incredibly difficult this must have been. 51 00:02:02,419 --> 00:02:05,955 Well, I really didn't expect to live this long. 52 00:02:22,506 --> 00:02:25,475 Do you want more? 53 00:02:25,509 --> 00:02:27,410 Sure. 54 00:02:27,444 --> 00:02:29,579 No, stay. I got it. 55 00:02:29,613 --> 00:02:32,915 You remember the first time you saw a wesen? 56 00:02:32,950 --> 00:02:34,650 Yeah, I remember. 57 00:02:34,685 --> 00:02:37,620 It was in one of the foster homes 58 00:02:37,654 --> 00:02:39,755 I grew up in. 59 00:02:39,790 --> 00:02:42,892 I was 13 when I found out I was a Fuchsbau. 60 00:02:42,926 --> 00:02:44,460 You didn't know? 61 00:02:44,495 --> 00:02:46,762 You don't really know when you're a kid. 62 00:02:46,797 --> 00:02:48,564 Kind of hits you later. 63 00:02:48,599 --> 00:02:51,634 But at least we had family to tell us what was going on. 64 00:02:51,668 --> 00:02:54,170 You really didn't have anyone to help you through this? 65 00:02:54,204 --> 00:02:55,838 Mm-mm. 66 00:02:55,873 --> 00:02:58,307 When did you find out? 67 00:02:58,342 --> 00:03:00,676 Um... 68 00:03:00,711 --> 00:03:03,746 There was this guy that used to fix things around the house. 69 00:03:03,780 --> 00:03:07,483 He was always really nice to me, till, uh... 70 00:03:07,518 --> 00:03:10,019 One day he asked me to help him in the garage. 71 00:03:10,053 --> 00:03:13,856 And he grabbed me. 72 00:03:13,891 --> 00:03:16,158 I saw his face change. 73 00:03:16,193 --> 00:03:17,960 And, um... 74 00:03:17,995 --> 00:03:20,596 He pushed me down on the floor. 75 00:03:20,631 --> 00:03:22,098 But I was so scared by what I saw, 76 00:03:22,132 --> 00:03:24,200 that I just grabbed the first thing I could, 77 00:03:24,234 --> 00:03:27,103 which was a-a screwdriver. 78 00:03:27,137 --> 00:03:30,840 And really all I wanted to do was just push him away from me, 79 00:03:30,874 --> 00:03:34,277 but, um... 80 00:03:34,311 --> 00:03:36,546 He didn't die... Or anything. 81 00:03:36,580 --> 00:03:41,484 He just... he didn't get off me really fast, though. 82 00:03:41,518 --> 00:03:44,887 And that was the first time I heard anybody say "Grimm." 83 00:03:47,858 --> 00:03:50,493 I-I told everybody what I saw. 84 00:03:50,527 --> 00:03:52,328 And that was the first time they locked me up. 85 00:03:52,362 --> 00:03:53,963 Said I was lying. 86 00:03:53,997 --> 00:03:55,465 And then when I said I wasn't, 87 00:03:55,499 --> 00:03:58,868 they said I had to be crazy so... 88 00:03:58,902 --> 00:04:03,906 Yeah, I got pretty used to being crazy. 89 00:04:03,941 --> 00:04:06,175 Until I met all you guys. 90 00:04:06,210 --> 00:04:12,148 I realized I wasn't alone. 91 00:04:12,182 --> 00:04:13,749 Can I have that now? 92 00:04:13,784 --> 00:04:15,051 [Laughing] Yeah, sorry. 93 00:04:15,085 --> 00:04:18,421 [Cell phone rings] I got it. 94 00:04:18,455 --> 00:04:19,822 Hello? 95 00:04:19,857 --> 00:04:22,325 Hello? Um, is Nick Burkhardt there? 96 00:04:22,359 --> 00:04:23,926 Yeah, can I tell him who's calling? 97 00:04:23,961 --> 00:04:27,196 He won't know me, but I need to talk to him. 98 00:04:27,231 --> 00:04:31,901 He says you won't know him, but he needs to talk to you. 99 00:04:31,935 --> 00:04:34,103 This is Nick Burkhardt. Who is this? 100 00:04:34,138 --> 00:04:35,905 I'm sorry to bother you. 101 00:04:35,939 --> 00:04:37,939 I just need to know if you're the police Detective. 102 00:04:37,941 --> 00:04:40,042 If there's a problem, I need to know who you are. 103 00:04:40,077 --> 00:04:41,911 Yeah, there's a problem. 104 00:04:41,945 --> 00:04:43,780 I'm not sure it's yours. 105 00:04:43,814 --> 00:04:46,015 Look, you sound like you're busy. 106 00:04:46,049 --> 00:04:49,085 I'll call you back. 107 00:04:49,119 --> 00:04:51,054 What, he didn't want to give you his name? 108 00:04:51,088 --> 00:04:53,222 I get calls like that sometimes. 109 00:04:53,257 --> 00:04:54,524 They get cold feet. 110 00:04:54,558 --> 00:04:57,560 It's probably nothing. 111 00:05:24,988 --> 00:05:26,956 Yeah? Oh. 112 00:05:26,990 --> 00:05:28,724 I know, I know. 113 00:05:28,759 --> 00:05:31,294 Okay. Yeah. 114 00:05:31,328 --> 00:05:34,764 I love you too. 115 00:05:34,798 --> 00:05:36,799 I see we're on the same floor. 116 00:05:36,834 --> 00:05:38,734 [Elevator dings] 117 00:05:38,769 --> 00:05:40,570 Did building maintenance come by your room today? 118 00:05:40,604 --> 00:05:43,239 I don't think so. 119 00:05:43,273 --> 00:05:45,641 They spent three hours fixing the cable in mine. 120 00:05:45,676 --> 00:05:48,811 Hopefully you don't have that same problem. 121 00:05:48,846 --> 00:05:50,847 Have a good one. 122 00:05:55,385 --> 00:05:58,020 [Door closes] 123 00:05:58,055 --> 00:05:59,522 Did you find him? 124 00:05:59,556 --> 00:06:01,457 - Yes, dad. - And what did he say? 125 00:06:01,491 --> 00:06:03,459 I just wanted to find out if it was him. 126 00:06:03,494 --> 00:06:05,928 You didn't tell him that I needed to speak to him? 127 00:06:05,963 --> 00:06:07,930 He was at home, dad. It looked like he had guests. 128 00:06:07,965 --> 00:06:09,832 I have told you how important this is. 129 00:06:09,867 --> 00:06:11,507 You've been telling me that for two weeks. 130 00:06:11,535 --> 00:06:12,802 I get it, dad. 131 00:06:12,836 --> 00:06:15,438 I get it, really. No, you don't. 132 00:06:15,472 --> 00:06:17,140 Well, I brought you here. I just don't think that I should 133 00:06:17,174 --> 00:06:19,141 be interrupting someone we've never met. 134 00:06:19,176 --> 00:06:20,376 [Knock on door] 135 00:06:20,410 --> 00:06:22,044 Sorry to bother ya. 136 00:06:22,079 --> 00:06:23,513 Maintenance. 137 00:06:23,547 --> 00:06:24,847 No, don't open it. 138 00:06:24,882 --> 00:06:26,682 Dad. 139 00:06:26,717 --> 00:06:28,684 You're being paranoid. 140 00:06:28,719 --> 00:06:30,753 They're fixing the cable. 141 00:06:39,329 --> 00:06:42,298 [Tense music] 142 00:06:42,332 --> 00:06:42,832 ♪ ♪ 143 00:06:53,496 --> 00:06:58,645 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 144 00:07:05,574 --> 00:07:07,976 [Growls] 145 00:07:18,754 --> 00:07:21,489 [Growls, grunts] 146 00:07:24,527 --> 00:07:26,060 Oh, my God. 147 00:07:26,095 --> 00:07:28,229 Oh, my God. What just happened? 148 00:07:28,264 --> 00:07:29,230 He was trying to kill you. 149 00:07:29,265 --> 00:07:30,545 He was in the elevator with me! 150 00:07:30,566 --> 00:07:31,726 Then you were being followed. 151 00:07:31,734 --> 00:07:34,269 Dad, stop! You just killed a man. 152 00:07:34,303 --> 00:07:36,471 - We... we have to call the police. - No! 153 00:07:36,505 --> 00:07:38,940 No! They won't underst... [Coughing] 154 00:07:38,974 --> 00:07:40,642 Understand what? 155 00:07:40,676 --> 00:07:43,845 - He's a Hundjager. - Enough of this insanity! 156 00:07:43,879 --> 00:07:45,547 I don't wanna hear any more of your sick fantasies. 157 00:07:45,581 --> 00:07:47,682 Look what you did! No. 158 00:07:47,716 --> 00:07:50,885 - You need help. - No, check his palm. 159 00:07:50,920 --> 00:07:54,055 He... he... if he's Verrat, there's a tattoo. 160 00:07:54,089 --> 00:07:57,692 - I'm not gonna touch him. - Oh, God. 161 00:07:57,726 --> 00:08:00,495 Look! Look at this, Josh. 162 00:08:00,529 --> 00:08:02,964 That doesn't prove anything. It's a tattoo. 163 00:08:02,998 --> 00:08:04,566 It proves that he's Verrat. 164 00:08:04,600 --> 00:08:06,201 Verrat what, dad? 165 00:08:06,235 --> 00:08:07,836 You've been talking about this for two weeks! 166 00:08:07,870 --> 00:08:09,337 I still don't get it! 167 00:08:09,371 --> 00:08:10,672 It means that there will be more coming! 168 00:08:10,706 --> 00:08:13,975 We have to get out of here. Dad. 169 00:08:14,009 --> 00:08:15,477 The man just tried to kill you. 170 00:08:15,511 --> 00:08:17,245 Did... did I dream that? 171 00:08:17,279 --> 00:08:19,881 He said he was with maintenance! 172 00:08:19,915 --> 00:08:23,518 Does he look like maintenance? 173 00:08:23,552 --> 00:08:26,321 [Grunting] 174 00:08:26,355 --> 00:08:26,855 Yah! 175 00:08:33,262 --> 00:08:35,697 Are you gonna help me or not? 176 00:08:35,731 --> 00:08:40,135 We have to leave here now. 177 00:08:43,873 --> 00:08:45,707 [Door closes] 178 00:08:45,741 --> 00:08:46,941 Who is it? 179 00:08:46,976 --> 00:08:49,410 It's me. 180 00:08:49,445 --> 00:08:50,779 What happened to your hand? 181 00:08:50,813 --> 00:08:52,347 I cut it. 182 00:08:52,381 --> 00:08:55,683 I can see that. 183 00:08:55,718 --> 00:08:57,519 You and housekeeping get into a disagreement? 184 00:08:57,553 --> 00:08:59,187 I broke a glass. 185 00:08:59,221 --> 00:09:01,389 I'm tired of being cooped up in this hotel room. 186 00:09:01,424 --> 00:09:02,757 Yeah, well, we can't go back to my place. 187 00:09:02,792 --> 00:09:04,058 It's not safe. 188 00:09:04,093 --> 00:09:05,693 Well, I can't stay here forever. 189 00:09:05,728 --> 00:09:07,648 I told you. I'm working with the resistance to... 190 00:09:07,663 --> 00:09:09,097 screw the resistance. They're the reason I'm in this mess. 191 00:09:09,131 --> 00:09:10,165 Look, if you don't wanna stay here, 192 00:09:10,199 --> 00:09:11,499 I'm not gonna keep you here. 193 00:09:11,534 --> 00:09:12,901 I'm doing the best I can, so if you wanna leave, 194 00:09:12,935 --> 00:09:13,902 I'm not stopping you. 195 00:09:13,936 --> 00:09:15,236 I'm sorry. 196 00:09:15,271 --> 00:09:17,872 I just wish I knew what was going on. 197 00:09:17,907 --> 00:09:20,775 You know, it's hard not knowing where Victor's even keeping her 198 00:09:20,810 --> 00:09:22,877 or who he has taking care of her or... 199 00:09:22,912 --> 00:09:26,514 Even if she's okay. 200 00:09:32,454 --> 00:09:33,955 That's a pretty bad cut. 201 00:09:33,989 --> 00:09:36,424 I'll be fine. 202 00:09:40,026 --> 00:09:42,106 You know, I could be asking you about the specifics 203 00:09:42,131 --> 00:09:45,900 of all this. 204 00:09:45,935 --> 00:09:47,735 How it happened, when it happened, 205 00:09:47,770 --> 00:09:49,604 what kind of glass it was. 206 00:09:49,638 --> 00:09:53,408 But I don't see any reason not to take you at your word. 207 00:09:55,711 --> 00:09:58,513 I was upset, okay. 208 00:09:58,547 --> 00:10:00,915 I was alone. 209 00:10:00,950 --> 00:10:05,220 But now that you're back, I'm feeling much better. 210 00:10:08,290 --> 00:10:11,259 If I didn't know you better, 211 00:10:11,293 --> 00:10:14,863 I'd be in love with you. 212 00:10:22,171 --> 00:10:24,172 [Electronic beeping] 213 00:10:30,679 --> 00:10:32,814 [Sighs] 214 00:10:32,848 --> 00:10:34,749 [Snarls] 215 00:10:34,784 --> 00:10:36,784 [Growls] 216 00:10:38,497 --> 00:10:39,897 Where are we supposed to be going? 217 00:10:39,922 --> 00:10:41,823 - To find a place. - To do what? 218 00:10:41,857 --> 00:10:43,892 To stay until I can see Nick Burkhardt. 219 00:10:43,926 --> 00:10:45,827 This is crazy, what we're doing! 220 00:10:45,861 --> 00:10:48,163 Okay, so it's crazy. I'm the one who's dying here. 221 00:10:48,197 --> 00:10:50,331 If this is how I wanna spend what time I've got left, 222 00:10:50,366 --> 00:10:52,200 why do you care? 223 00:10:52,234 --> 00:10:53,535 There, pull in behind that building. Pull off. 224 00:10:53,569 --> 00:10:54,803 - Dad. - No, pull off! 225 00:10:54,837 --> 00:10:56,571 Go around the back. [Scoffs] 226 00:11:16,759 --> 00:11:19,194 [Door rattling] 227 00:11:26,969 --> 00:11:28,570 All right. 228 00:11:28,604 --> 00:11:30,004 I guess breaking and entering is not that big a deal 229 00:11:30,039 --> 00:11:31,406 once you've killed a guy. 230 00:11:31,440 --> 00:11:33,174 Okay, we can stay here tonight. 231 00:11:33,209 --> 00:11:34,876 But we can't leave the stuff in the car. Go get it. 232 00:11:34,910 --> 00:11:36,444 Dad, we can't just keep doing this. 233 00:11:36,479 --> 00:11:37,779 We gotta call the police. 234 00:11:37,813 --> 00:11:39,614 Not until I see Nick Burkhardt. 235 00:11:39,648 --> 00:11:42,250 Get some blankets out of the trunk. 236 00:11:42,284 --> 00:11:45,887 Okay, dad. 237 00:11:48,057 --> 00:11:49,691 What the hell, dad? 238 00:11:49,725 --> 00:11:52,427 If this is the way you wanna go out... 239 00:11:52,461 --> 00:11:54,229 Okay. 240 00:11:54,263 --> 00:11:56,364 My bike's on the front porch. 241 00:11:56,399 --> 00:11:58,700 You can borrow it if you want. Thanks. 242 00:12:00,002 --> 00:12:01,903 When you're ready to take a break, go ahead. 243 00:12:05,141 --> 00:12:07,909 Do you like to play chess? 244 00:12:07,943 --> 00:12:11,045 - Uh, not really. - I'm just curious. 245 00:12:11,080 --> 00:12:14,215 Why do you carry that around with you? 246 00:12:14,250 --> 00:12:16,651 I like the way it moves. 247 00:12:16,685 --> 00:12:20,722 You know, different than any other piece. 248 00:12:20,756 --> 00:12:22,757 Well, what about the queen? 249 00:12:22,792 --> 00:12:24,092 She can move any way she wants. 250 00:12:24,126 --> 00:12:25,427 Oh, I like the queen. 251 00:12:25,461 --> 00:12:28,730 - She saved my life once. - How? 252 00:12:28,764 --> 00:12:32,834 Uh, I jammed her into a Coyotl's... 253 00:12:32,868 --> 00:12:35,403 - is that how you pronounce it? - Mmhmm. 254 00:12:35,438 --> 00:12:37,639 Anyway, I jammed her into a Coyotl's neck 255 00:12:37,673 --> 00:12:39,441 when he attacked. 256 00:12:39,475 --> 00:12:42,343 We were playing chess at the Milford state mental hospital. 257 00:12:42,378 --> 00:12:45,747 They were not happy with me for that. 258 00:12:45,781 --> 00:12:47,248 Hey, how about when I get off work, today, 259 00:12:47,283 --> 00:12:48,516 I take you shopping for new clothes? 260 00:12:48,551 --> 00:12:50,151 My treat. 261 00:12:50,186 --> 00:12:52,120 No, I don't think that's a good idea. 262 00:12:52,154 --> 00:12:53,855 Why? 263 00:12:53,889 --> 00:12:58,693 Because I don't wanna get used to all this. 264 00:12:58,727 --> 00:13:00,762 Okay. 265 00:13:00,796 --> 00:13:02,397 Let's go shopping anyway. 266 00:13:02,431 --> 00:13:06,134 Be ready by 4:00. 267 00:13:06,168 --> 00:13:08,203 [Sighs] 268 00:13:15,511 --> 00:13:21,015 [Indistinct, distant female voice chattering] 269 00:13:30,259 --> 00:13:34,195 My cat is very sick, and I'd like to see Juliette. 270 00:13:34,230 --> 00:13:35,630 You know, Dr. Silverton? 271 00:13:35,664 --> 00:13:37,832 What time does she get in today? 272 00:13:37,867 --> 00:13:40,201 [Female voice] She should be in any minute. 273 00:13:40,236 --> 00:13:42,871 And, uh, coffee for two. 274 00:13:42,905 --> 00:13:45,740 Thank you. 275 00:13:45,775 --> 00:13:47,842 I just ordered some breakfast. 276 00:13:47,877 --> 00:13:50,678 Thought you might be hungry after last night. 277 00:14:15,503 --> 00:14:18,638 Well, this is all we have left. 278 00:14:18,673 --> 00:14:20,273 We need to go get some more food. 279 00:14:20,308 --> 00:14:21,641 That's enough for now. 280 00:14:21,676 --> 00:14:24,711 You need to go get Nick Burkhardt 281 00:14:24,745 --> 00:14:25,712 and bring him here. 282 00:14:25,746 --> 00:14:27,580 Why would he come with me? 283 00:14:27,615 --> 00:14:30,650 He doesn't know me. He doesn't know you. 284 00:14:30,685 --> 00:14:33,086 You know, I can't tell him about the... Verrat... 285 00:14:33,120 --> 00:14:34,454 whatever it is you call them. 286 00:14:34,488 --> 00:14:36,222 He's a Grimm. He'll understand. 287 00:14:36,257 --> 00:14:37,824 Well, I wish I did. 288 00:14:37,858 --> 00:14:39,893 Open the trunk, and get me the book on top. 289 00:14:39,927 --> 00:14:41,294 - Dad. - Just get it! 290 00:14:41,328 --> 00:14:43,263 [Grunts] 291 00:14:51,605 --> 00:14:54,941 I don't see why this is gonna help. 292 00:14:54,976 --> 00:14:56,943 [Paper tears] [Grunts] 293 00:14:56,978 --> 00:15:00,146 [Panting] Show him this. 294 00:15:00,181 --> 00:15:03,283 If he's who I think he is, he'll come. 295 00:15:03,317 --> 00:15:05,285 And if he doesn't? 296 00:15:05,319 --> 00:15:06,753 Will you go to the hospital then? 297 00:15:06,787 --> 00:15:10,490 Just show it to him. 298 00:15:10,524 --> 00:15:12,893 Okay. 299 00:15:16,063 --> 00:15:18,198 [Grunts] Oh, God. 300 00:15:18,232 --> 00:15:19,265 [Phone ringing] 301 00:15:19,300 --> 00:15:20,433 No, I don't think this is the one. 302 00:15:20,468 --> 00:15:22,535 This is really the best thing for indigestion. 303 00:15:22,570 --> 00:15:23,937 No, but my son said... 304 00:15:23,971 --> 00:15:25,691 I know your son recommended the aloe cure, 305 00:15:25,706 --> 00:15:27,807 but this is so much... No, but please- 306 00:15:27,842 --> 00:15:30,977 - sorry, I have to answer this. - Oh, but... 307 00:15:31,012 --> 00:15:33,313 spice and tea, how may I help you? 308 00:15:33,347 --> 00:15:35,148 [Entrance bell chimes] 309 00:15:35,183 --> 00:15:37,651 No, it's got to be delivered on the 25th. 310 00:15:37,685 --> 00:15:39,452 The wedding is on the 25th. 311 00:15:39,487 --> 00:15:41,988 If it's delivered on the 26th, no one will be there. 312 00:15:42,023 --> 00:15:43,223 Need your signature. 313 00:15:43,257 --> 00:15:45,125 Hello, are you hearing me? 314 00:15:45,159 --> 00:15:47,027 I said deliver on the 25th. 315 00:15:47,061 --> 00:15:48,662 The 27th doesn't help me either. 316 00:15:48,696 --> 00:15:50,297 You signed the wrong line. 317 00:15:50,331 --> 00:15:52,332 The lodge didn't get the deposit I sent. 318 00:15:52,366 --> 00:15:53,967 - Are you sure about this? - No! No! 319 00:15:54,001 --> 00:15:56,202 I'm not sure about anything anymore! 320 00:15:56,237 --> 00:15:58,638 I'm sorry. Just give me a minute. 321 00:15:58,673 --> 00:16:00,073 Hey, hey, hey, hey. 322 00:16:00,107 --> 00:16:01,574 Don't worry about the deposit thing. 323 00:16:01,609 --> 00:16:03,009 I'll get them another check. 324 00:16:03,044 --> 00:16:05,078 Monroe, what are we doing? 325 00:16:05,112 --> 00:16:06,913 Getting married? 326 00:16:06,947 --> 00:16:10,050 I woke up this morning with... Just a knot in my stomach. 327 00:16:10,084 --> 00:16:13,720 I don't see this going well. 328 00:16:13,754 --> 00:16:15,422 The marriage? 329 00:16:15,456 --> 00:16:17,657 No, the wedding. 330 00:16:18,893 --> 00:16:22,028 I know we both had this idea of the big tent, 331 00:16:22,063 --> 00:16:23,830 bringing everyone together to celebrate: 332 00:16:23,864 --> 00:16:27,334 Your family, my family, a Grimm. 333 00:16:27,368 --> 00:16:29,269 But I think we're crazy. 334 00:16:29,303 --> 00:16:31,104 I mean, why are we doing this? 335 00:16:31,138 --> 00:16:35,875 Because we love each other? 336 00:16:35,910 --> 00:16:37,911 I'm sorry. 337 00:16:37,945 --> 00:16:39,512 I'm sorry. 338 00:16:39,547 --> 00:16:41,681 It's just all gotten so overwhelming. 339 00:16:41,716 --> 00:16:44,451 Honey. 340 00:16:44,485 --> 00:16:46,219 It's a wedding. 341 00:16:46,253 --> 00:16:47,687 It's supposed to be overwhelming, 342 00:16:47,722 --> 00:16:50,890 to keep you from doing this more than once. 343 00:16:50,925 --> 00:16:52,892 I just... 344 00:16:52,927 --> 00:16:56,596 I have this feeling something awful is going to happen. 345 00:16:59,066 --> 00:17:01,268 That's the spirit. 346 00:17:02,770 --> 00:17:04,871 Yeah, of course, sir. I remember Ms. Schade. 347 00:17:04,905 --> 00:17:07,073 She's staying at the hotel deluxe. 348 00:17:07,108 --> 00:17:09,643 I want you to keep some eyes on her for the next few days. 349 00:17:09,677 --> 00:17:12,245 Okay, how much surveillance do you want? 350 00:17:12,279 --> 00:17:14,581 For now, I just wanna know if and when she leaves the hotel. 351 00:17:14,615 --> 00:17:16,783 I can do that. 352 00:17:16,817 --> 00:17:18,118 How do you wanna handle this thing with Trubel? 353 00:17:18,152 --> 00:17:20,320 What thing with Trubel? 354 00:17:20,354 --> 00:17:21,955 Witness statement. 355 00:17:21,989 --> 00:17:23,957 Two girls stated there was a third girl with them 356 00:17:23,991 --> 00:17:26,426 when our two victims attacked and were killed. 357 00:17:30,765 --> 00:17:32,732 [Both sobbing] 358 00:17:32,767 --> 00:17:34,601 It's all right now, it's okay. 359 00:17:34,635 --> 00:17:36,570 They said they only knew her first name. 360 00:17:36,604 --> 00:17:39,806 Said it was Theresa. 361 00:17:39,840 --> 00:17:42,909 Do we think we might have a problem here? 362 00:17:42,944 --> 00:17:44,611 They don't know her as Trubel. 363 00:17:44,645 --> 00:17:47,180 They only know her as Theresa. They don't know her last name. 364 00:17:47,214 --> 00:17:48,848 And they don't have any fingerprints 365 00:17:48,883 --> 00:17:50,951 back-identifying her. 366 00:17:50,985 --> 00:17:53,587 So we're thinking we covered her tracks pretty good. 367 00:17:53,621 --> 00:17:55,989 I'm thinking she covered her tracks pretty good. 368 00:17:56,023 --> 00:17:58,959 That's why nobody's ever pinned her for much of anything. 369 00:17:58,993 --> 00:18:00,527 That's what I was thinking too. 370 00:18:00,561 --> 00:18:05,165 This case is closed. 371 00:18:05,199 --> 00:18:09,669 Can I see you guys for a minute? 372 00:18:16,477 --> 00:18:18,178 Yep? 373 00:18:18,212 --> 00:18:19,980 I-I'm sorry. I don't mean to bother you. 374 00:18:20,014 --> 00:18:21,514 I'm looking for Nick Burkhardt. 375 00:18:21,549 --> 00:18:23,717 He's not here. 376 00:18:23,751 --> 00:18:26,319 Do you know where he is? I really need to talk to him. 377 00:18:26,354 --> 00:18:27,554 Who are you? 378 00:18:27,588 --> 00:18:28,989 My name's Josh. 379 00:18:29,023 --> 00:18:30,357 It's about my dad. 380 00:18:30,391 --> 00:18:31,858 He made me drive him here 381 00:18:31,893 --> 00:18:33,159 all the way from Pennsylvania. 382 00:18:33,194 --> 00:18:35,829 He gave me this drawing to show Nick. 383 00:18:35,863 --> 00:18:37,897 Let me see it. 384 00:18:41,168 --> 00:18:43,703 Look, I'm sorry. This is a waste of time. 385 00:18:43,738 --> 00:18:46,873 I'll just tell him that I tried, you know, so... 386 00:18:46,908 --> 00:18:49,009 Hey. 387 00:18:51,879 --> 00:18:53,647 Did your dad draw that? 388 00:18:53,681 --> 00:18:55,215 I don't know who drew it. He's had it forever. 389 00:18:55,249 --> 00:18:57,350 It's a Hundjager. 390 00:18:57,385 --> 00:18:59,052 You know what that is? 391 00:18:59,086 --> 00:19:01,421 Yeah, do you? 392 00:19:01,455 --> 00:19:04,491 No. 393 00:19:04,525 --> 00:19:05,825 Does your dad? 394 00:19:05,860 --> 00:19:08,862 He thinks he knows what it is. 395 00:19:08,896 --> 00:19:11,498 Stay here, I'll call Nick. 396 00:19:11,532 --> 00:19:12,999 We had a murder last night. 397 00:19:13,034 --> 00:19:15,201 Holtby and Bauer caught it. 398 00:19:15,236 --> 00:19:20,040 But this came to my attention. 399 00:19:20,074 --> 00:19:22,075 - Looks like Verrat. - Only different. 400 00:19:22,109 --> 00:19:24,377 That's Verrat Ahnenerbe. 401 00:19:24,412 --> 00:19:26,246 Special section "D", tasked with finding anything 402 00:19:26,280 --> 00:19:27,948 involving rare objects, the occult, 403 00:19:27,982 --> 00:19:29,582 and the supernatural. 404 00:19:29,617 --> 00:19:32,118 So what are they doing in that hotel room? 405 00:19:32,153 --> 00:19:33,954 The room was registered to Rolek Porter. 406 00:19:33,988 --> 00:19:35,789 He's been traveling with his son Josh. 407 00:19:35,823 --> 00:19:38,224 Home address is listed in Pennsylvania. 408 00:19:38,259 --> 00:19:40,794 We have an APB out on the car: A '92 Volvo Station Wagon. 409 00:19:40,828 --> 00:19:42,562 Porter have a record? 410 00:19:42,597 --> 00:19:44,698 None that we could find. At least none under that name. 411 00:19:44,732 --> 00:19:46,566 Fingerprints have turned up nothing. 412 00:19:46,601 --> 00:19:48,234 So why do we have a dead 413 00:19:48,269 --> 00:19:49,970 special section's Verrat agent in his hotel room? 414 00:19:50,004 --> 00:19:51,738 Well, there's more. 415 00:19:51,772 --> 00:19:53,406 Now these are stills taken from the surveillance footage 416 00:19:53,441 --> 00:19:55,041 outside the hotel. 417 00:19:55,076 --> 00:19:56,543 According to the hotel, that's Rolek Porter, 418 00:19:56,577 --> 00:19:58,244 and that's his son Josh. 419 00:19:58,279 --> 00:20:00,380 What's in the trunk? The holy grail? 420 00:20:00,414 --> 00:20:02,215 Probably the reason the Verrat agent was in that room. 421 00:20:02,250 --> 00:20:05,252 I wanna find Rolek and his son before Holtby and Bauer do. 422 00:20:05,286 --> 00:20:06,620 I don't want them in the system until we know 423 00:20:06,654 --> 00:20:08,922 what's in that trunk. 424 00:20:08,956 --> 00:20:10,557 Well, there's got to be more than one Verrat. 425 00:20:10,591 --> 00:20:11,892 They never send just one. 426 00:20:11,926 --> 00:20:13,593 No, they don't. 427 00:20:13,628 --> 00:20:16,730 This was taken four minutes after they left the hotel. 428 00:20:16,764 --> 00:20:18,598 Look familiar? 429 00:20:18,633 --> 00:20:21,735 Weston steward. 430 00:20:21,769 --> 00:20:24,437 So our rogue FBI agent is still in Portland. 431 00:20:24,472 --> 00:20:26,773 Yeah. I'd like to find him too. 432 00:20:26,807 --> 00:20:31,611 [Cell phone vibrating] 433 00:20:39,720 --> 00:20:41,187 Nick's not answering. 434 00:20:41,222 --> 00:20:43,423 Well, thanks for trying. 435 00:20:43,457 --> 00:20:44,758 Look, I'm sorry. I gotta get back to my father. 436 00:20:44,792 --> 00:20:46,159 You said your dad saw one of these. 437 00:20:46,193 --> 00:20:48,428 Yeah, he's seen a lot of things. 438 00:20:48,462 --> 00:20:49,763 Does he have more drawings like this? 439 00:20:49,797 --> 00:20:51,031 Yeah. 440 00:20:51,065 --> 00:20:52,499 A whole trunk full. 441 00:20:52,533 --> 00:20:54,267 Look, I gotta go. 442 00:20:54,302 --> 00:20:55,669 You don't have a clue, do you? 443 00:20:55,703 --> 00:20:57,003 What? 444 00:20:57,038 --> 00:20:59,439 Does your dad know Nick's a Grimm? 445 00:20:59,473 --> 00:21:01,841 Yeah, he said something like that, but... 446 00:21:01,876 --> 00:21:03,176 You know what that is? 447 00:21:03,210 --> 00:21:04,844 I'm going with you. 448 00:21:04,879 --> 00:21:06,646 Hold on, why should I take you? 449 00:21:06,681 --> 00:21:08,348 Because right now you're dealing with a Hundjager, 450 00:21:08,382 --> 00:21:09,816 and you don't know it. 451 00:21:09,850 --> 00:21:13,987 And I'm the only one that can help you. 452 00:21:14,021 --> 00:21:16,356 Who are you? 453 00:21:16,390 --> 00:21:21,127 Just call me Trubel. Let's go. 454 00:21:21,162 --> 00:21:22,495 Come on, let's go. 455 00:21:30,881 --> 00:21:33,683 [Line rings] 456 00:21:36,687 --> 00:21:38,955 Captain, Ms. Schade just got into a radio cab. 457 00:21:38,989 --> 00:21:40,657 - Is she alone? - Yes, sir. 458 00:21:40,691 --> 00:21:42,225 Want me to stay with her? 459 00:21:42,259 --> 00:21:45,261 No. No, I want you to call radio cab. 460 00:21:45,296 --> 00:21:46,696 Find out where they're taking her. 461 00:21:46,730 --> 00:21:49,732 Will do. 462 00:22:01,645 --> 00:22:03,446 My dad's losing his mind, you know. 463 00:22:03,480 --> 00:22:04,681 I don't know what you think you're gonna do for him. 464 00:22:04,715 --> 00:22:08,184 Just... Tell him you know Nick Burkhardt 465 00:22:08,219 --> 00:22:09,752 and that he's not interested in any of this. 466 00:22:09,787 --> 00:22:10,987 Where's your dad? 467 00:22:11,021 --> 00:22:13,089 Inside. 468 00:22:13,123 --> 00:22:15,491 - Are you wesen? - What? 469 00:22:15,526 --> 00:22:16,826 If you're wesen and you try anything, 470 00:22:16,860 --> 00:22:18,594 I swear to God I'll kill you. 471 00:22:18,629 --> 00:22:19,829 I don't know what the hell you're talking about! 472 00:22:19,863 --> 00:22:21,097 Let me go! 473 00:22:21,131 --> 00:22:23,666 - Who's this? - Dad! 474 00:22:23,701 --> 00:22:27,537 Where's Nick Burkhardt? 475 00:22:27,571 --> 00:22:29,505 Have you seen this? 476 00:22:29,540 --> 00:22:31,107 It's a Hundjager. 477 00:22:31,141 --> 00:22:33,676 I know what it is. How do you know what it is? 478 00:22:33,711 --> 00:22:37,013 I've seen the books. You know about the books? 479 00:22:37,047 --> 00:22:39,282 I know a lot about them. How do you know about them? 480 00:22:39,316 --> 00:22:40,516 Nick showed them to me. 481 00:22:40,551 --> 00:22:42,218 You know Nick Burkhardt? 482 00:22:42,253 --> 00:22:44,654 Yeah, I know him. I'm staying at his house. 483 00:22:44,688 --> 00:22:45,955 Are you his daughter? 484 00:22:45,990 --> 00:22:48,024 No. 485 00:22:48,058 --> 00:22:51,127 You wanna talk to Nick because he's a Grimm? 486 00:22:51,161 --> 00:22:54,564 So am I. 487 00:22:54,598 --> 00:22:56,799 And he's not. 488 00:22:56,834 --> 00:22:59,569 No. 489 00:22:59,603 --> 00:23:03,573 Come on. 490 00:23:03,607 --> 00:23:05,942 Oh, my God. 491 00:23:08,412 --> 00:23:12,982 This has been in my family for a very, very long time. 492 00:23:13,017 --> 00:23:15,184 My son doesn't even know what any of this means. 493 00:23:15,219 --> 00:23:16,886 I'm dying. 494 00:23:16,920 --> 00:23:19,055 I have got to get this to Nick. 495 00:23:19,089 --> 00:23:21,224 Otherwise my son will destroy everything in there. 496 00:23:21,258 --> 00:23:24,861 He thinks that I'm... I'm crazy. 497 00:23:24,895 --> 00:23:27,330 [Panting] 498 00:23:27,364 --> 00:23:28,731 Dad. 499 00:23:28,766 --> 00:23:30,099 [Groaning] 500 00:23:30,134 --> 00:23:32,101 Okay, I'm taking you to the hospital. 501 00:23:32,136 --> 00:23:33,369 - No. - Now. 502 00:23:33,404 --> 00:23:34,737 Help me get him to the car. 503 00:23:34,772 --> 00:23:36,506 [Groans] 504 00:23:36,540 --> 00:23:38,441 Don't... don't leave the trunk. 505 00:23:38,475 --> 00:23:41,611 I won't. 506 00:23:41,645 --> 00:23:43,379 Come on! 507 00:23:43,414 --> 00:23:45,548 [Knock on door] 508 00:23:45,583 --> 00:23:47,083 Hello? 509 00:23:47,117 --> 00:23:49,085 Is anybody home? 510 00:23:49,119 --> 00:23:52,755 Nick? 511 00:24:00,297 --> 00:24:02,832 [Growls] 512 00:24:13,844 --> 00:24:15,578 [Growls] 513 00:24:23,320 --> 00:24:24,554 This will work. 514 00:24:24,588 --> 00:24:28,157 [Drawer closes] 515 00:24:49,847 --> 00:24:51,814 [Growls] 516 00:24:51,849 --> 00:24:53,082 What the hell are you doing? 517 00:24:53,117 --> 00:24:54,484 I came to talk to Juliette. 518 00:24:54,518 --> 00:24:55,919 About what? 519 00:24:55,953 --> 00:24:58,254 I don't have to tell you anything. 520 00:24:58,289 --> 00:25:00,290 No, no you don't. 521 00:25:03,360 --> 00:25:05,295 I've never seen this before. 522 00:25:05,329 --> 00:25:06,796 No, why would you? 523 00:25:06,830 --> 00:25:10,600 You never give me a chance to wear anything. 524 00:25:10,634 --> 00:25:14,504 This is not your color. 525 00:25:14,538 --> 00:25:16,139 Now you better tell me what you're doing. 526 00:25:16,173 --> 00:25:18,975 I'm doing what I have to. 527 00:25:24,181 --> 00:25:26,182 [Grunts] 528 00:25:33,824 --> 00:25:36,826 [Labored breathing] 529 00:25:42,866 --> 00:25:45,201 Stay here. I'm going to get help. 530 00:25:47,404 --> 00:25:48,872 Look, if I die, 531 00:25:48,906 --> 00:25:50,707 you have to get the trunk to Nick. 532 00:25:50,741 --> 00:25:55,011 You have to tell him I have a key. 533 00:25:56,347 --> 00:25:58,448 Here we go. 534 00:25:58,482 --> 00:26:00,416 I'll take him from here. 535 00:26:04,555 --> 00:26:08,391 Hey, can you park the car? 536 00:26:16,300 --> 00:26:18,935 Sir, you can't go beyond this point. 537 00:26:18,969 --> 00:26:22,739 [Cell phone rings] 538 00:26:22,773 --> 00:26:24,674 Hello? 539 00:26:24,708 --> 00:26:25,909 [Male voice] Is this Josh Porter? 540 00:26:25,943 --> 00:26:27,443 Yeah, who's this? 541 00:26:27,478 --> 00:26:28,945 My name is Detective Donavon. 542 00:26:28,979 --> 00:26:30,380 I'm with the Portland police department. 543 00:26:30,414 --> 00:26:32,115 We know what happened in the hotel room 544 00:26:32,149 --> 00:26:33,750 that was registered to your father Rolek. 545 00:26:33,784 --> 00:26:35,084 We have a witness that he was attacked 546 00:26:35,119 --> 00:26:36,586 and acted in self-defense. 547 00:26:36,620 --> 00:26:38,755 - Wait, there was a witness? - That's correct. 548 00:26:38,789 --> 00:26:41,691 We're gonna need you to turn yourselves in. 549 00:26:41,725 --> 00:26:43,960 Otherwise we'll issue an arrest warrant for the both of you. 550 00:26:43,994 --> 00:26:45,595 No, I-I'm sorry, we can't do that. 551 00:26:45,629 --> 00:26:47,463 My father's in the hospital. He's very sick. 552 00:26:47,498 --> 00:26:48,978 Well, that's okay, we can come to you. 553 00:26:48,999 --> 00:26:50,433 What hospital are you in? 554 00:26:50,467 --> 00:26:51,868 St. Joseph's. 555 00:26:51,902 --> 00:26:53,269 All right, listen to me. Just stay put. 556 00:26:53,304 --> 00:26:54,771 Don't worry about a thing. 557 00:26:54,805 --> 00:26:56,673 We'll work this all out as soon as I get there. 558 00:26:59,243 --> 00:27:03,313 [Grunting] 559 00:27:11,989 --> 00:27:14,157 [Growls] 560 00:27:14,191 --> 00:27:16,259 Adalind. 561 00:27:29,965 --> 00:27:32,700 Whatever's in that trunk has gotta be pretty important. 562 00:27:32,719 --> 00:27:33,607 Yeah. [Cell phone rings] 563 00:27:33,626 --> 00:27:34,502 They killed a guy in their hotel room 564 00:27:34,521 --> 00:27:37,639 and didn't want to leave it behind. 565 00:27:37,673 --> 00:27:39,040 Burkhardt. 566 00:27:39,074 --> 00:27:40,975 Nick, it's me. I'm at St. Joseph's hospital. 567 00:27:41,010 --> 00:27:43,745 Why? What's wrong? Are you okay? 568 00:27:43,779 --> 00:27:45,380 That call you got the other night? 569 00:27:45,414 --> 00:27:47,649 The guy showed up with a drawing of a Hundjager. 570 00:27:47,683 --> 00:27:48,950 His name is Josh. 571 00:27:48,984 --> 00:27:50,785 Not the Hundjager, the guy that showed up. 572 00:27:50,819 --> 00:27:52,186 I couldn't get ahold of you. 573 00:27:52,221 --> 00:27:53,955 So he took me to his dad who's sick. 574 00:27:53,989 --> 00:27:55,790 We had to take him to the hospital. 575 00:27:55,824 --> 00:27:58,359 And get this: He's a Grimm. 576 00:27:58,394 --> 00:28:01,663 - Josh? - No, his dad. 577 00:28:01,697 --> 00:28:06,334 Yeah, he's got a trunk full of weapons and Grimm books. 578 00:28:06,368 --> 00:28:09,470 And his son thinks he's crazy, so he has nobody to talk to... 579 00:28:09,505 --> 00:28:11,940 it's kind of like me... except he knows who he is. 580 00:28:11,974 --> 00:28:13,274 And this big trunk has been 581 00:28:13,309 --> 00:28:15,209 in the family for a really long time. 582 00:28:15,244 --> 00:28:16,978 And now that he's dying, he wants you to have it. 583 00:28:17,012 --> 00:28:18,346 Okay, hold on. 584 00:28:18,380 --> 00:28:20,181 This guy's a Grimm. Are you sure? 585 00:28:20,215 --> 00:28:22,884 Oh, yeah. It's kinda weird, isn't it? 586 00:28:22,918 --> 00:28:24,918 All three of us in the same place at the same time? 587 00:28:24,920 --> 00:28:27,789 Except he was looking for you. 588 00:28:27,823 --> 00:28:29,157 Yeah, he really wants to see you. 589 00:28:29,191 --> 00:28:30,892 He drove all the way from Pennsylvania. 590 00:28:30,926 --> 00:28:33,461 Oh, and he wanted me to tell you he has a key? 591 00:28:33,495 --> 00:28:35,029 A key? 592 00:28:35,064 --> 00:28:37,699 - What kind of key? - I don't know. 593 00:28:37,733 --> 00:28:39,000 He just wanted to make sure I told you. 594 00:28:39,034 --> 00:28:41,869 Like it was really important, like... 595 00:28:41,904 --> 00:28:43,871 Like you were supposed to know. 596 00:28:43,906 --> 00:28:45,707 Wait a minute. What's this guy's name? 597 00:28:45,741 --> 00:28:48,009 Rolek. 598 00:28:48,043 --> 00:28:49,744 Rolek Porter? 599 00:28:49,778 --> 00:28:52,280 - I don't know his last name. - And the son's name is Josh? 600 00:28:52,314 --> 00:28:54,515 - Yeah. - Are they driving a Volvo? 601 00:28:54,550 --> 00:28:56,985 - How'd you know that? - Where's the car? 602 00:28:57,019 --> 00:28:58,786 It's in the emergency parking lot. 603 00:28:58,821 --> 00:28:59,887 Stay with the car. 604 00:28:59,922 --> 00:29:01,689 We'll meet you there in ten minutes. 605 00:29:01,724 --> 00:29:04,259 Excuse me. You can't use this phone. 606 00:29:04,293 --> 00:29:05,760 I'm all done, thanks. 607 00:29:05,794 --> 00:29:07,729 Hank, you're not gonna believe this! 608 00:29:07,763 --> 00:29:09,397 Trubel's with Rolek Porter and his son? 609 00:29:09,431 --> 00:29:12,367 - How the hell did that happen? - I'll tell you on the way. 610 00:29:15,871 --> 00:29:17,405 Make, model, and plates match. 611 00:29:17,439 --> 00:29:19,040 - Is that the trunk? - Yeah. 612 00:29:19,074 --> 00:29:22,710 - Where is he? - I can take you. 613 00:29:22,745 --> 00:29:24,379 The Verrat knows he's got that trunk. 614 00:29:24,413 --> 00:29:25,747 He's already killed one of them. 615 00:29:25,781 --> 00:29:27,015 They're gonna be looking for that. 616 00:29:27,049 --> 00:29:29,217 I'll stay with the car. 617 00:29:31,153 --> 00:29:32,754 [Knocks on door] 618 00:29:32,788 --> 00:29:36,791 Hey, this is the guy that your dad wanted to meet. 619 00:29:39,061 --> 00:29:41,763 I'm, uh, Nick Burkhardt. 620 00:29:41,797 --> 00:29:46,601 He came all the way to see you. 621 00:29:46,635 --> 00:29:48,970 I think it's too late. 622 00:29:49,004 --> 00:29:50,605 Could I talk to him? 623 00:29:50,639 --> 00:29:52,373 Yeah. 624 00:29:52,408 --> 00:29:55,944 You can try. 625 00:29:55,978 --> 00:29:57,245 Dad? 626 00:29:57,279 --> 00:29:59,080 Huh? 627 00:29:59,114 --> 00:30:01,149 Nick Burkhardt's here. 628 00:30:01,183 --> 00:30:04,419 [Murmurs] 629 00:30:04,453 --> 00:30:08,423 I know you came a long way to see me, 630 00:30:08,457 --> 00:30:10,825 and I'm sorry it took so long. 631 00:30:10,859 --> 00:30:13,595 But I'm here now. 632 00:30:13,629 --> 00:30:16,998 I have to give you something. 633 00:30:17,032 --> 00:30:18,933 Well, I know where the trunk is. 634 00:30:18,968 --> 00:30:20,568 That's good. 635 00:30:20,603 --> 00:30:24,305 But no... There's... there's something else. 636 00:30:24,340 --> 00:30:29,344 Something that was given to me by my father. 637 00:30:29,378 --> 00:30:34,616 And his father. 638 00:30:34,650 --> 00:30:37,685 I couldn't do what they did. 639 00:30:37,720 --> 00:30:43,324 Josh had nothing to do with the man in the hotel room. 640 00:30:46,462 --> 00:30:49,330 I killed him. 641 00:30:49,365 --> 00:30:51,299 He was Verrat. 642 00:30:51,333 --> 00:30:54,836 You... you saw the tattoo? 643 00:30:54,870 --> 00:30:56,504 You know about all this? 644 00:30:56,538 --> 00:30:58,306 Yeah, I do. 645 00:30:58,340 --> 00:31:00,174 You can't arrest him. 646 00:31:00,209 --> 00:31:01,943 Dad, it's okay. 647 00:31:01,977 --> 00:31:03,311 The police know it was self-defense. 648 00:31:03,345 --> 00:31:04,546 They told me. 649 00:31:04,580 --> 00:31:06,848 Who told you? 650 00:31:06,882 --> 00:31:08,716 Detective Donavon. 651 00:31:08,751 --> 00:31:10,585 He called me, he said they were on their way here. 652 00:31:10,619 --> 00:31:11,953 You didn't know that? 653 00:31:11,987 --> 00:31:16,324 Are you sure it wasn't Detective Holtby or Bauer? 654 00:31:16,358 --> 00:31:20,128 No, it was Detective Donavon. 655 00:31:20,162 --> 00:31:23,498 I have to give you the key. 656 00:31:23,532 --> 00:31:26,501 I promised my father... 657 00:31:26,535 --> 00:31:30,338 I would protect it and I would pass it on. 658 00:31:30,372 --> 00:31:33,875 But Josh isn't one of us. 659 00:31:33,909 --> 00:31:37,412 I had to find someone like us. 660 00:31:37,446 --> 00:31:42,250 And you're the only one I could... Find. 661 00:31:42,284 --> 00:31:43,551 Where is it? 662 00:31:43,586 --> 00:31:44,986 I'll show you. 663 00:31:45,020 --> 00:31:46,688 [Groans] 664 00:31:46,722 --> 00:31:48,857 Give me my cane. 665 00:31:48,891 --> 00:31:50,825 - Dad, you can't get up. - I have to get my cane. 666 00:31:50,860 --> 00:31:52,060 Dad. 667 00:31:52,094 --> 00:31:56,931 [Beeping flatlines] Dad. 668 00:31:56,966 --> 00:31:58,666 No, dad! 669 00:31:58,701 --> 00:32:00,869 Clear the room. Code blue. 670 00:32:00,903 --> 00:32:02,370 We got a code blue. 671 00:32:02,404 --> 00:32:04,205 [Over P.A.] Code blue in ICU. 672 00:32:04,240 --> 00:32:06,708 - You have to wait outside. - Code blue, ICU. 673 00:32:06,742 --> 00:32:08,610 There's no breath sounds. 674 00:32:08,644 --> 00:32:10,845 - Start compressions. - Right away, doctor. 675 00:32:10,879 --> 00:32:12,247 Give him a O.P.A. 676 00:32:12,281 --> 00:32:14,182 We've got a problem. 677 00:32:14,216 --> 00:32:17,218 There's no Detective Donavon in the department. 678 00:32:17,253 --> 00:32:19,254 I need you to move that car out of here. 679 00:32:19,288 --> 00:32:22,056 All right. 680 00:32:22,091 --> 00:32:24,459 If that Detective shows up, don't let him in there. 681 00:32:24,493 --> 00:32:28,363 Call me. 682 00:32:28,397 --> 00:32:30,665 Pulse ox is dropping. 683 00:32:30,699 --> 00:32:32,166 What's up with this key he keeps talking about? 684 00:32:32,201 --> 00:32:34,969 It's a long story. Has to do with the crusades 685 00:32:35,004 --> 00:32:36,484 and a bunch of knights who were grimms 686 00:32:36,505 --> 00:32:37,772 who found something that they thought 687 00:32:37,806 --> 00:32:39,207 no one else should have, 688 00:32:39,241 --> 00:32:40,475 so they buried it in the black forest 689 00:32:40,509 --> 00:32:41,943 and made a bunch of keys that had a map 690 00:32:41,977 --> 00:32:43,778 that supposedly leads to where it is. 691 00:32:43,812 --> 00:32:45,213 That enough? 692 00:32:45,247 --> 00:32:47,182 Good enough for now. 693 00:33:02,331 --> 00:33:03,665 [Cell phone rings] Hank. 694 00:33:03,699 --> 00:33:05,179 Three guys are checking out the car. 695 00:33:05,201 --> 00:33:06,601 I'm on my way. 696 00:33:06,635 --> 00:33:09,737 Leave Trubel inside. This could go bad. 697 00:33:09,772 --> 00:33:11,906 Stay here. Those guys at the car, 698 00:33:11,941 --> 00:33:13,174 they're Verrat and they're armed, 699 00:33:13,209 --> 00:33:15,910 and I don't want them knowing what you are. 700 00:33:15,945 --> 00:33:17,245 You're gonna stay here, right? 701 00:33:17,279 --> 00:33:20,849 Uh-huh. 702 00:33:24,019 --> 00:33:26,621 Drop your weapons, step away from the car. 703 00:33:26,655 --> 00:33:28,957 Detective Griffin, Portland pd. 704 00:33:28,991 --> 00:33:31,092 If that gun doesn't hit the ground in another second, 705 00:33:31,126 --> 00:33:35,997 you will. 706 00:33:36,031 --> 00:33:37,498 Get on the ground, now. 707 00:33:37,533 --> 00:33:40,034 All of you. 708 00:33:40,069 --> 00:33:42,070 [Car accelerating, tires squealing] 709 00:33:48,756 --> 00:33:49,823 [Tires screech] 710 00:33:55,463 --> 00:33:57,097 [Yelling] 711 00:33:57,131 --> 00:33:59,900 [Blows landing] 712 00:34:01,836 --> 00:34:02,803 [Grunts] 713 00:34:02,837 --> 00:34:04,938 [Glass breaking] 714 00:34:04,973 --> 00:34:07,674 [Both grunting] 715 00:34:07,709 --> 00:34:10,811 [Tires squeal] 716 00:34:10,845 --> 00:34:14,014 [Growls] 717 00:34:14,048 --> 00:34:17,050 [All grunting] 718 00:34:34,002 --> 00:34:38,005 [Growls] 719 00:34:52,754 --> 00:34:54,555 - You okay? - Yeah. You? 720 00:34:54,589 --> 00:34:56,390 Yeah, we're good. 721 00:34:56,424 --> 00:34:58,392 I thought you were gonna tell her to stay inside. 722 00:34:58,426 --> 00:35:00,027 He did. 723 00:35:00,061 --> 00:35:03,664 Good thing she didn't listen. 724 00:35:03,698 --> 00:35:05,599 Hey, this means they're Verrat, right? 725 00:35:05,633 --> 00:35:07,768 Yeah. You can't be here. 726 00:35:07,802 --> 00:35:09,670 Take this car, go home. 727 00:35:12,507 --> 00:35:15,242 - You got this? - Yeah. 728 00:35:22,450 --> 00:35:24,918 Detective Hank Griffin, Portland pd. 729 00:35:35,296 --> 00:35:38,098 He died. 730 00:35:38,133 --> 00:35:41,001 I'm sorry. 731 00:35:41,035 --> 00:35:44,137 Look, I'm sure you have a lot of questions. 732 00:35:44,172 --> 00:35:46,840 So why don't you just do what you have to do here 733 00:35:46,875 --> 00:35:50,077 and then come by my place? 734 00:35:50,111 --> 00:35:52,346 By the way, we've got your car. 735 00:35:52,380 --> 00:35:54,515 Just figured that would be a lot easier 736 00:35:54,549 --> 00:35:57,484 than explaining what's in it. 737 00:35:57,519 --> 00:36:01,522 I'll have an officer pick you up when you're ready. 738 00:36:01,556 --> 00:36:05,359 What kind of cop are you? 739 00:36:05,393 --> 00:36:09,163 I get asked that a lot. 740 00:36:15,003 --> 00:36:16,670 [Keypad beeps] 741 00:36:46,100 --> 00:36:47,801 Yes, sir. 742 00:36:47,836 --> 00:36:49,670 Adalind Schade is somewhere in this city. 743 00:36:49,704 --> 00:36:51,305 I want her found. 744 00:36:51,339 --> 00:36:53,006 Yes, sir. We'll get her. 745 00:37:02,050 --> 00:37:03,884 I can't find it. 746 00:37:03,918 --> 00:37:06,053 Me neither. 747 00:37:06,087 --> 00:37:08,555 If there's a key in here, I have no idea where it is. 748 00:37:08,590 --> 00:37:10,023 But speaking of lost things, 749 00:37:10,058 --> 00:37:11,859 have you seen my grandmother's vase? 750 00:37:11,893 --> 00:37:13,227 No. 751 00:37:13,261 --> 00:37:14,728 Nick, there is stuff in here 752 00:37:14,762 --> 00:37:16,763 I have never seen in any of your books. 753 00:37:16,798 --> 00:37:20,934 You ever heard of an "Abartige Aasfresser"? 754 00:37:21,970 --> 00:37:24,204 Not until now. 755 00:37:24,239 --> 00:37:25,706 You really see this stuff? 756 00:37:25,740 --> 00:37:27,908 I haven't seen this one yet. 757 00:37:27,942 --> 00:37:30,377 But it's all true? 758 00:37:30,411 --> 00:37:33,113 Some people have kind of a monster within. 759 00:37:33,148 --> 00:37:35,916 And Nick can see them, Trubel can see them, 760 00:37:35,950 --> 00:37:37,518 and your dad could see them. 761 00:37:37,552 --> 00:37:40,087 Josh, just 'cause you can't see them now, 762 00:37:40,121 --> 00:37:42,623 doesn't mean you won't some day. 763 00:37:42,657 --> 00:37:44,892 Hit me pretty late, too. 764 00:37:44,926 --> 00:37:47,928 Well, at least I'll know it's real. 765 00:37:47,962 --> 00:37:50,264 Sort of. 766 00:37:50,298 --> 00:37:52,399 I can't find this key. 767 00:37:52,433 --> 00:37:56,136 Have you ever seen it? No. 768 00:37:56,171 --> 00:37:58,572 All I know is he was really worried about it. 769 00:37:58,606 --> 00:38:00,541 Wanted to get it to someone who would understand. 770 00:38:00,575 --> 00:38:02,743 - So where else could it be? - I don't know. 771 00:38:02,777 --> 00:38:05,245 I don't even know what we're looking for. 772 00:38:05,280 --> 00:38:06,613 Well, he didn't drive all the way here without it, 773 00:38:06,648 --> 00:38:08,415 so it has to be here somewhere. 774 00:38:08,449 --> 00:38:11,485 When he told you about it, he was trying to get out of bed, 775 00:38:11,519 --> 00:38:12,953 like he was gonna show you where it was. 776 00:38:12,987 --> 00:38:14,254 It wouldn't be in that hospital room. 777 00:38:14,289 --> 00:38:16,423 He never got out of the bed. 778 00:38:16,457 --> 00:38:18,392 Maybe he wasn't trying to get up. 779 00:38:18,426 --> 00:38:22,429 - He was asking for his cane. - Yeah. 780 00:38:26,100 --> 00:38:27,935 He's had this forever. 781 00:38:27,969 --> 00:38:30,537 He got it from his dad, who got it from his dad. 782 00:38:36,010 --> 00:38:38,879 [Grunts] 783 00:38:41,182 --> 00:38:43,183 - Did I break it? - I don't think so. 784 00:38:43,218 --> 00:38:46,286 Can I see? 785 00:39:06,174 --> 00:39:09,476 Is that a key? 786 00:39:09,511 --> 00:39:13,313 It is now. 787 00:39:41,743 --> 00:39:42,810 Nick, remember that map 788 00:39:42,844 --> 00:39:44,978 I showed you at my house last year? 789 00:39:45,013 --> 00:39:48,315 My guess, this map of yours was drawn in the Behaim style, 790 00:39:48,349 --> 00:39:51,251 which could put it squarely in the Schwarzwald. 791 00:39:51,286 --> 00:39:52,886 Sorry, "The Black Forest." 792 00:39:52,921 --> 00:39:57,391 Yeah, the one that your great-great uncle drew. 793 00:39:57,425 --> 00:39:59,266 It was actually great-great-great grandfather 794 00:39:59,294 --> 00:40:00,561 on my mother's side. 795 00:40:00,595 --> 00:40:04,364 But the point is... 796 00:40:04,399 --> 00:40:06,867 We are definitely talking black forest. 797 00:40:06,901 --> 00:40:08,335 Germany. 798 00:40:08,369 --> 00:40:10,003 Yeah, it all seems to go back to Germany. 799 00:40:10,038 --> 00:40:14,441 Well, we're one key closer to... 800 00:40:14,476 --> 00:40:16,376 God knows what. 801 00:40:16,411 --> 00:40:18,579 I wonder if we'll ever know. 802 00:40:18,613 --> 00:40:20,948 I don't think I want to know. 803 00:40:22,784 --> 00:40:26,253 Well, at least I know my dad wasn't crazy. 804 00:40:26,287 --> 00:40:30,157 Unless all of you are. 805 00:40:32,293 --> 00:40:34,428 [Water bubbling] 806 00:41:58,046 --> 00:42:00,647 Nick. 807 00:42:00,682 --> 00:42:02,950 Honey. 808 00:42:02,984 --> 00:42:05,252 Baby. 809 00:42:12,275 --> 00:42:12,957 Baby. 810 00:42:12,975 --> 00:42:15,791 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 56243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.