All language subtitles for Frownland (2007).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,772 --> 00:00:24,775 [dramatic music on TV] 2 00:00:32,157 --> 00:00:34,159 [creature grunting on TV] 3 00:00:39,498 --> 00:00:43,168 - [dramatic music on TV continues] - [grunting continues] 4 00:00:47,548 --> 00:00:49,841 [coughs] 5 00:01:01,937 --> 00:01:03,564 [shouts] 6 00:01:07,401 --> 00:01:09,444 [intercom buzzes] 7 00:01:09,528 --> 00:01:12,381 [actor on TV] You must start exercising your brain, Professor. It keeps it alert. 8 00:01:12,406 --> 00:01:15,742 Now, these problems are far beyond my command of mathematics. 9 00:01:17,786 --> 00:01:19,997 - [coughs] - [actor] You must learn to use them. 10 00:01:20,080 --> 00:01:23,750 - [creature murmuring on TV] - [person sobbing on phone] 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 - Hello? - [sobbing continues] 12 00:01:30,757 --> 00:01:33,051 [actor on TV] You possess the brain of a genius. 13 00:01:33,135 --> 00:01:36,263 And now, the hands of a monster... 14 00:01:36,346 --> 00:01:38,640 Okay, I'll be right down. Just... 15 00:01:38,724 --> 00:01:40,434 [actor on TV] Every day. .. 16 00:01:44,146 --> 00:01:46,148 [sobbing] 17 00:02:29,483 --> 00:02:30,817 [sniffies] 18 00:02:37,783 --> 00:02:38,992 Um... 19 00:02:47,584 --> 00:02:48,752 You know, um... 20 00:02:50,379 --> 00:02:51,588 You know, 21 00:02:53,131 --> 00:02:54,424 it's important... 22 00:02:56,843 --> 00:03:00,972 [stammering] It's important you know that, 23 00:03:01,056 --> 00:03:03,058 when, you know, when I was, um - 24 00:03:03,141 --> 00:03:06,645 when I was - when I was a kid, 25 00:03:06,728 --> 00:03:09,690 you know, I mean, I guess because I - 26 00:03:09,773 --> 00:03:12,984 I really - I never really - 27 00:03:13,068 --> 00:03:15,362 you know, I never really - 28 00:03:15,445 --> 00:03:18,573 [stammering] I never really... you know, um - 29 00:03:20,409 --> 00:03:23,036 I just... I never really - 30 00:03:24,621 --> 00:03:28,208 I n - Uh, I never really, you know, cried. 31 00:03:28,291 --> 00:03:30,293 I don't like it. Just because it wasn't... 32 00:03:30,377 --> 00:03:31,962 [engine off] 33 00:03:32,045 --> 00:03:33,547 [door opens] 34 00:03:33,630 --> 00:03:35,924 Wait. Just - I-I'm sorry. I didn't mean... 35 00:03:45,934 --> 00:03:48,019 [sighs] Fuck. 36 00:03:54,025 --> 00:03:55,110 Oh. 37 00:04:02,409 --> 00:04:03,910 I try to just... 38 00:04:04,911 --> 00:04:06,913 [muttering] 39 00:04:30,896 --> 00:04:33,899 [groaning] 40 00:04:53,376 --> 00:04:56,963 [groaning continues] 41 00:05:06,223 --> 00:05:07,224 Oh. 42 00:05:14,981 --> 00:05:16,441 - [door opens] - [alert chiming] 43 00:05:30,413 --> 00:05:31,832 [crying] 44 00:05:39,339 --> 00:05:40,882 [sobbing] 45 00:05:42,384 --> 00:05:44,010 [lock rattling] 46 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 Um... 47 00:07:33,954 --> 00:07:35,705 I have to use the bathroom. 48 00:07:48,134 --> 00:07:49,344 [door closes] 49 00:08:33,930 --> 00:08:35,306 [door opens, closes] 50 00:09:01,082 --> 00:09:02,584 [sighs] 51 00:09:49,798 --> 00:09:52,801 [scraping] 52 00:10:21,830 --> 00:10:25,041 [scraping continues] 53 00:10:42,142 --> 00:10:43,184 [Keith clears throat] 54 00:10:44,561 --> 00:10:46,104 [clicking tongue] 55 00:10:46,187 --> 00:10:48,307 [high-pitched voice] Young man, there's clearly a sign 56 00:10:48,356 --> 00:10:50,650 in front of this community that says, "No solicitation." 57 00:10:50,733 --> 00:10:53,820 Now, I watch you go door-to-door, and I just called one of the other girls 58 00:10:53,903 --> 00:10:56,865 and asked her if she told you about our "no solicitation" rule. 59 00:10:56,948 --> 00:10:58,116 And she said yes. 60 00:10:58,199 --> 00:10:59,909 [normal voice] Well, ma'am, I'm sorry. 61 00:10:59,993 --> 00:11:02,787 I thought that it only applied to her house. 62 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 [high-pitched voice] So you saw it and you came anyway! 63 00:11:05,248 --> 00:11:08,059 [normal voice] Well, it must have been - See, I must have misunderstood, 64 00:11:08,084 --> 00:11:12,380 because she only told me after I went to the house. 65 00:11:12,463 --> 00:11:14,143 [high-pitched voice] I think you're lying. 66 00:11:14,174 --> 00:11:16,801 -[normal voice] Ma'am, I'm not lying. I - -Are those my socks? 67 00:11:38,656 --> 00:11:40,033 What? 68 00:11:40,867 --> 00:11:43,077 Y-Your - Your face is, uh... 69 00:11:45,079 --> 00:11:47,624 It's all... red. 70 00:11:54,464 --> 00:11:56,716 - Do you have a mirror? - Uh... 71 00:12:08,394 --> 00:12:11,022 - [drawer opens] - [objects clattering] 72 00:12:43,972 --> 00:12:46,224 What kind of pillows are these? 73 00:12:47,767 --> 00:12:50,311 -Um - -'Cause I'm allergic to down. 74 00:12:55,358 --> 00:12:57,694 I didn't know. Uh... 75 00:12:59,821 --> 00:13:02,621 Let me get you something else to lay on. I'm really - I didn't mean... 76 00:13:10,123 --> 00:13:11,582 [murmuring] 77 00:13:12,709 --> 00:13:14,043 Is there anything I can do? 78 00:13:20,174 --> 00:13:21,592 [sighs] 79 00:13:24,429 --> 00:13:25,805 I, um... 80 00:13:56,294 --> 00:14:00,214 You know, um, when I was a kid, 81 00:14:01,549 --> 00:14:04,302 my mother used to tell me I was the best at giving massages, 82 00:14:04,385 --> 00:14:07,055 and my sister was the best at everything else. 83 00:14:07,138 --> 00:14:09,807 [chuckling] 84 00:14:15,688 --> 00:14:16,898 [exhales] 85 00:14:27,158 --> 00:14:28,326 Totally... 86 00:14:56,145 --> 00:14:57,563 Come on. 87 00:14:57,647 --> 00:14:59,857 I don't think that's such a good idea. 88 00:15:06,906 --> 00:15:08,449 Won't that make that worse? 89 00:15:09,325 --> 00:15:10,660 I mean - I mean - 90 00:15:15,581 --> 00:15:18,126 [muff ted muttering] 91 00:15:18,209 --> 00:15:20,878 Laura. Look. 92 00:15:20,962 --> 00:15:24,298 - [muff ted shouting] - No, no, look. Please stop. Please stop. 93 00:15:24,382 --> 00:15:25,883 - Don't touch me! - Ow! 94 00:15:57,915 --> 00:16:01,669 [inhales, exhales] 95 00:16:04,046 --> 00:16:06,048 [rock music playing] 96 00:16:06,132 --> 00:16:07,758 [engine starts] 97 00:16:41,542 --> 00:16:43,085 [person 1 chattering] 98 00:16:43,169 --> 00:16:47,256 If you go for the small appendages, arms, legs, you'll be there quite a while. 99 00:16:47,340 --> 00:16:51,093 Plus, you know, she gets all pissed off and starts throwing grenades at you. 100 00:16:51,177 --> 00:16:53,179 Come on, you know what that's like. It's tough. 101 00:16:53,262 --> 00:16:54,889 Especially in a confined area. 102 00:16:54,972 --> 00:16:58,643 So I put up the display, pull out my gun, get rid of my darts... 103 00:16:58,726 --> 00:17:00,186 [person 2] So what I did was, I... 104 00:17:00,269 --> 00:17:02,897 - [person 1 continues, indistinct] - [person 2] Yeah, pretty much. 105 00:17:02,980 --> 00:17:07,860 So what I did was, I went like that with my elbow, and then I went like that. 106 00:17:08,778 --> 00:17:10,154 -And then - -Do that again. 107 00:17:10,238 --> 00:17:13,824 I went like that. Then like that. 108 00:17:13,908 --> 00:17:19,121 And then he just let go of me, and then I just walked away pretty much. 109 00:17:19,205 --> 00:17:21,457 Then there was this other time... 110 00:17:21,541 --> 00:17:24,644 Come on. When you go in the first-person view mode, you see rain coming on you, 111 00:17:24,669 --> 00:17:26,963 it's like you're in the game yourself. 112 00:17:27,046 --> 00:17:29,382 Also, you know, pressure-controlled buttons... 113 00:17:29,465 --> 00:17:33,010 [chattering continues] 114 00:17:59,412 --> 00:18:00,663 Later! 115 00:18:06,961 --> 00:18:08,963 -Listen, Carmine - -Man. 116 00:18:09,046 --> 00:18:10,686 I'm so disgusted with you right now, man. 117 00:18:10,756 --> 00:18:12,842 - Get off the van. What do you want? - I'm sorry. 118 00:18:12,925 --> 00:18:15,778 I just want to speak to you for a second. Is that all right? Then I'll go. 119 00:18:15,803 --> 00:18:16,804 Make it quick. 120 00:18:16,887 --> 00:18:19,432 I know I can't understand the type of stress you're under. 121 00:18:19,515 --> 00:18:21,409 Believe me, I wouldn't even try to understand it. 122 00:18:21,434 --> 00:18:24,562 But, you know, I've made a mistake of letting my personal problems affect - 123 00:18:24,645 --> 00:18:26,956 you know, trickle down to my job and add more stress for you. 124 00:18:26,981 --> 00:18:29,483 I already told you, I don't care about your personal life. 125 00:18:29,567 --> 00:18:32,278 - You gotta be on. Just do your job. - I know. No, I understand that. 126 00:18:32,361 --> 00:18:35,072 I got better things to do than stand here and listen to you, man. 127 00:18:35,156 --> 00:18:37,675 Anybody has better things to do than listen to me. I understand. 128 00:18:37,700 --> 00:18:40,620 Th-Th-That goes without saying. I'm not saying you shouldn't have said it. 129 00:18:40,661 --> 00:18:44,373 You're absolutely right about me not pouring my emotional garbage on you. 130 00:18:44,457 --> 00:18:47,497 If I was you, and some troll just came out of the water and started pouring - 131 00:18:47,543 --> 00:18:49,754 -I just want you - -Stop. All right? Just stop. 132 00:18:49,837 --> 00:18:54,008 - I just want to let you know I'm sorry. - All right, fine. Are you done? 133 00:18:54,091 --> 00:18:56,344 -Well, yeah. I just want to let - -Okay, then just... 134 00:18:56,427 --> 00:18:57,678 - I gotta go. - No, I know. 135 00:18:57,762 --> 00:18:59,363 - [engine starts] - [music playing on radio] 136 00:18:59,388 --> 00:19:01,766 Carmine, let me just tell you that I'm sorry. Okay? 137 00:19:01,849 --> 00:19:02,975 - I gotta go. - Listen! 138 00:19:21,494 --> 00:19:23,913 [dog barking] 139 00:19:40,721 --> 00:19:43,199 Hi. I'm Keith Sontag. I'm with the MSA, Multiple Sclerosis Association. 140 00:19:43,224 --> 00:19:44,850 I'm distributing packets to raise funds 141 00:19:44,934 --> 00:19:46,786 for my brother and other people with multiple sclerosis. 142 00:19:46,811 --> 00:19:49,538 For just five dollars you get over $100 worth of savings to your favorite stores 143 00:19:49,563 --> 00:19:51,916 and over $130 worth of value towards your favorite products. 144 00:19:51,941 --> 00:19:55,569 Well, well, well. You're selling quite a bit of stuff there. 145 00:19:55,653 --> 00:19:59,490 - But I can't be too interested. I'm sorry. - I understand that perfectly. 146 00:19:59,573 --> 00:20:01,575 You have every right to - I understand that. 147 00:20:01,659 --> 00:20:06,163 But you're not just giving five dollars, you're getting $100 of savings 148 00:20:06,247 --> 00:20:07,665 toward your favorite products. 149 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 - And who will it help? - My brother. 150 00:20:09,709 --> 00:20:12,378 People - Not just my brother. My brother has multiple sclerosis. 151 00:20:12,461 --> 00:20:17,508 Oh. I had a cousin who died of cancer, and my husband died of a heart attack. 152 00:20:17,591 --> 00:20:19,093 My father died of a heart attack. 153 00:20:19,176 --> 00:20:22,012 - Oh, that's too bad. When was this? - It was about six years ago. 154 00:20:22,096 --> 00:20:26,517 He was, um, walking outside of a Bob's Luncheonette, and he just dropped. 155 00:20:26,600 --> 00:20:29,270 I really hadn't seen him for six years. 156 00:20:29,353 --> 00:20:34,567 It wasn't like it was that painful, but I was the one who had to go identify him. 157 00:20:34,650 --> 00:20:37,361 They got a note - They found a letter that my sister had sent him. 158 00:20:37,445 --> 00:20:40,322 - Yeah. - His teeth had been knocked out. 159 00:20:40,406 --> 00:20:43,325 - But he was dead before he dropped. - I understand. 160 00:20:43,409 --> 00:20:45,953 At least you have to say he went fast. That's one thing. 161 00:20:46,036 --> 00:20:48,873 Th-That's, well - That's what they told me, so... 162 00:20:49,915 --> 00:20:53,377 - So... - Well, I-I can't do anything to help - 163 00:20:53,461 --> 00:20:55,221 I can't really do anything to help my father, 164 00:20:55,296 --> 00:20:59,175 but I can do a lot to help my brother and other people with multiple sclerosis. 165 00:20:59,258 --> 00:21:03,095 I can understand the suffering, but, honey, I have to tell you something. 166 00:21:03,179 --> 00:21:05,059 There are three or four cottages in back of you, 167 00:21:05,139 --> 00:21:07,057 and the neighbors are looking right on us. 168 00:21:07,141 --> 00:21:11,771 If I pass any money or a check to you, then it would go right back to management. 169 00:21:11,854 --> 00:21:14,440 I have an idea. I'll just go in there. I can go to the bathroom. 170 00:21:14,523 --> 00:21:17,251 - I cannot go against community rules. - You could say I was being nice - 171 00:21:17,276 --> 00:21:19,987 I understand. You could say I was coming in to go to the bathroom. 172 00:21:20,070 --> 00:21:22,948 - And I promise I won't tell anybody. - You seem to be a very nice boy. 173 00:21:23,032 --> 00:21:25,117 - I appreciate that. - I'd love to help you. Good luck. 174 00:21:25,201 --> 00:21:27,401 - That's about all. - I'm very sorry to have bothered you. 175 00:21:27,453 --> 00:21:29,288 I'm sorry. I didn't mean to bother you. 176 00:22:22,383 --> 00:22:25,302 [customer] Excuse me, miss. Could you help me with these? 177 00:22:25,386 --> 00:22:28,264 I'm trying to send an email to my relatives, 178 00:22:28,347 --> 00:22:30,432 and I want to send this picture. 179 00:22:30,516 --> 00:22:33,811 Um, so, you have to scan it and get it on as an attachment. 180 00:22:33,894 --> 00:22:37,523 And I just - I haven't done this before. Could you help me? 181 00:22:38,732 --> 00:22:40,572 - [employee] Sure. - [customer] Think it'll work? 182 00:22:41,193 --> 00:22:43,070 [employee] Yeah. Do you have a disk? 183 00:22:48,659 --> 00:22:49,702 Okay. 184 00:22:49,785 --> 00:22:53,163 [customer] I've got the email set up. What do I do next? 185 00:22:53,247 --> 00:22:56,667 - Um, okay. - I don't see anything that says "scan." 186 00:22:56,750 --> 00:22:58,127 That's what I... 187 00:23:00,045 --> 00:23:01,797 [employee] I don't know. Um... 188 00:23:04,884 --> 00:23:07,970 [customer] Maybe I should go to "attach"? 189 00:23:08,053 --> 00:23:11,140 [printer whirring] 190 00:23:19,356 --> 00:23:21,692 Okay, printing. 191 00:23:24,194 --> 00:23:26,697 That's $4.87. Do you want a receipt? 192 00:23:26,780 --> 00:23:28,699 Oh, no. It's not, um... 193 00:23:29,617 --> 00:23:31,035 Um... 194 00:23:40,044 --> 00:23:41,045 Um... 195 00:23:59,521 --> 00:24:00,981 Yeah? Can I help you? 196 00:24:01,065 --> 00:24:02,566 I... I... 197 00:24:08,530 --> 00:24:09,907 Okay, um... 198 00:24:09,990 --> 00:24:12,785 I was just wondering - I really appreciate - I know you're busy - 199 00:24:12,868 --> 00:24:14,995 But if you could, um, just, um... 200 00:24:16,246 --> 00:24:17,706 I have - Okay. 201 00:24:17,790 --> 00:24:22,795 I have a friend, and it's his birthday, and, um... 202 00:24:27,800 --> 00:24:29,301 I would - If you wouldn't... 203 00:24:30,094 --> 00:24:32,805 I have a friend, and if you could, um - 204 00:24:32,888 --> 00:24:34,890 If you wouldn't mind. It would just take a second. 205 00:24:34,974 --> 00:24:37,059 Just, um - And of course I'll pay for the call. 206 00:24:37,142 --> 00:24:39,770 But if you could just - lt'd be a nice surprise for him 207 00:24:39,853 --> 00:24:43,273 if you could read this into the answering machine, on the phone. 208 00:24:43,357 --> 00:24:45,901 It would just take a second. It would really be a nice surprise. 209 00:24:45,985 --> 00:24:48,654 I mean, it sounds weird, but i-i-it's not. 210 00:24:48,737 --> 00:24:51,073 -I mean, trust me. If you - We have that - -[phone ringing] 211 00:24:52,908 --> 00:24:56,370 It would just take a - Just - Just take a second. Uh, here. 212 00:24:57,329 --> 00:24:58,664 And, um... 213 00:25:00,040 --> 00:25:02,543 [ringing continues] 214 00:25:03,961 --> 00:25:06,797 [customer 2 speaking Japanese] 215 00:25:06,880 --> 00:25:10,259 Uh, no. I don't feel comfortable doing that. 216 00:25:10,342 --> 00:25:13,220 [speaking Japanese] 217 00:25:22,521 --> 00:25:25,315 - [person 1 ] You fucking or you get fucked? - [person 2] What? 218 00:25:25,399 --> 00:25:30,112 - He's asking do you take it or give it? - Give it? What are you - Give it to what? 219 00:25:30,195 --> 00:25:32,072 Give it to my girlfriend. Why? 220 00:25:32,156 --> 00:25:34,033 - You do? - [person 2] Yeah. 221 00:25:34,742 --> 00:25:35,743 [person 1 ] How? 222 00:25:37,327 --> 00:25:40,372 You gotta be kidding me. You don't know how you give it to a girl? 223 00:25:40,456 --> 00:25:42,416 You give her the ol' Puerto Rican Python? 224 00:25:43,625 --> 00:25:45,419 I guess you could say that. 225 00:25:46,587 --> 00:25:49,590 [electronic music playing] 226 00:26:27,586 --> 00:26:30,589 [music continues playing] 227 00:27:01,829 --> 00:27:03,455 [sighs] 228 00:27:36,822 --> 00:27:39,158 [music continues playing] 229 00:28:09,813 --> 00:28:12,399 [playing synthesizer] 230 00:28:14,651 --> 00:28:19,239 [answering machine] One new message and one old message. 231 00:28:19,323 --> 00:28:20,449 [automated voice] Hello. 232 00:28:20,532 --> 00:28:23,368 How would you like to earn high interest on your insurance policy? 233 00:28:23,452 --> 00:28:26,872 We are offering high-interest, low-cost insurance savings plans 234 00:28:26,955 --> 00:28:28,515 - for you and your family. - [music stops] 235 00:28:28,582 --> 00:28:30,417 An education plan, retirement plan - 236 00:28:30,500 --> 00:28:32,044 [answering machine stops] 237 00:28:34,713 --> 00:28:36,757 [synthesizer playing] 238 00:28:38,759 --> 00:28:40,761 [electronic music resumes playing] 239 00:29:16,630 --> 00:29:18,632 [music continues playing] 240 00:29:20,384 --> 00:29:21,385 Um... 241 00:29:26,265 --> 00:29:29,393 [synthesizer plays lush chord] 242 00:29:29,476 --> 00:29:31,103 Yeah, that's it. 243 00:29:31,770 --> 00:29:33,355 That's the one. 244 00:29:41,613 --> 00:29:42,990 Uh... wait. 245 00:29:49,246 --> 00:29:52,249 [footsteps descending stairs] 246 00:30:04,261 --> 00:30:08,515 [announcer on radio] New Life. That's 1-800-N-E-W-L-I-F-E. 247 00:30:08,598 --> 00:30:11,143 What if you could go on a treasure hunt into your own past? 248 00:30:11,226 --> 00:30:13,854 - [Keith imitating blows landing] - What or who would you find? 249 00:30:13,937 --> 00:30:18,191 A lost family figure? A war hero? A royal fortune? 250 00:30:18,275 --> 00:30:21,695 - [radio continues, indistinct] - [continues imitating blows landing] 251 00:32:07,217 --> 00:32:10,804 [car horns honking] 252 00:32:25,110 --> 00:32:29,239 Hi, um... Hi, Sandy. It's - Uh, sorry to bother you. 253 00:32:29,322 --> 00:32:32,451 I just wanted to tell you how much I appreciated 254 00:32:32,534 --> 00:32:34,828 you having to sit there and listen to me the other day. 255 00:32:34,911 --> 00:32:37,164 [on answering machine] You know, um - Yeah. 256 00:32:37,247 --> 00:32:39,166 I-I've just - I've had really... 257 00:32:39,249 --> 00:32:40,750 [piano playing haltingly] 258 00:32:40,834 --> 00:32:44,713 I really don't have - I'd really like to get together and hang out with you. 259 00:32:44,796 --> 00:32:46,882 I'd really like to get together, you know. 260 00:32:46,965 --> 00:32:50,385 It's just I don't really have anybody to - to really see or talk to 261 00:32:50,469 --> 00:32:52,888 besides, you know, the person I can see in the mirror, 262 00:32:52,971 --> 00:32:55,015 and he told me how annoying I was. 263 00:32:55,098 --> 00:32:59,311 - Um, you guys would probably agree. - [water running] 264 00:32:59,394 --> 00:33:02,189 Maybe you guys should hang out. [chuckles] 265 00:33:02,272 --> 00:33:05,609 Just kidding. You know, um - So, um... um... 266 00:33:05,692 --> 00:33:08,737 Okay, so just, um, call me back, and, um - 267 00:33:08,820 --> 00:33:10,071 Okay, thanks. Bye. 268 00:33:10,655 --> 00:33:13,366 [piano playing haltingly] 269 00:33:22,083 --> 00:33:23,877 [phone ringing] 270 00:33:23,960 --> 00:33:26,171 [chattering on TV] 271 00:33:29,466 --> 00:33:31,885 - [TV announcer] Get it on UPN 9. - [ringing continues] 272 00:33:31,968 --> 00:33:34,513 [TV announcer 2] if you've been hurt in any kind of accident - 273 00:33:34,596 --> 00:33:36,806 [answering machine beeps] 274 00:33:36,890 --> 00:33:40,310 Hey, Sandy. It's Keith again. Sorry to bother you. Um... 275 00:33:41,478 --> 00:33:44,940 I know I called you, but, um, I don't know. .. 276 00:33:45,023 --> 00:33:46,650 [fan whirring loudly] 277 00:33:46,733 --> 00:33:49,319 [Keith continues speaking, indistinct] 278 00:33:56,117 --> 00:33:58,745 [jingle on TV] ♪ It's a brand-new day ♪ 279 00:33:58,828 --> 00:34:01,831 [patrons chattering] 280 00:34:16,137 --> 00:34:19,224 [chattering continues] 281 00:34:37,659 --> 00:34:40,370 [person] It don't work that way, man. You gotta smoke. 282 00:34:41,371 --> 00:34:42,581 You gotta smoke. 283 00:34:42,664 --> 00:34:45,375 - [automated voice] Do it again! - [arcade game chiming] 284 00:34:48,336 --> 00:34:49,963 Do it again! Do it again! 285 00:35:03,977 --> 00:35:05,812 [lock rattling] 286 00:35:24,205 --> 00:35:27,208 [piano music playing on TV] 287 00:35:31,963 --> 00:35:34,174 [phone ringing] 288 00:35:37,052 --> 00:35:38,720 [ringing continues] 289 00:35:40,263 --> 00:35:42,766 - Yeah. - [Keith] Hey, Sandy. Sorry to bother you. 290 00:35:42,849 --> 00:35:45,489 I know how busy you are. I just need a couple seconds of your time. 291 00:35:45,518 --> 00:35:47,187 It's really important. 292 00:35:47,270 --> 00:35:48,730 - [music stops] - How you doing? 293 00:35:49,648 --> 00:35:51,483 - It's - It's Keith. - Yeah, hi. 294 00:35:51,566 --> 00:35:54,402 Yeah, I'm really sorry to bother you. I know how busy you are. 295 00:35:54,486 --> 00:35:58,406 But I'm pretty sure the badge I use fell out of its holder 296 00:35:58,490 --> 00:36:00,408 that I usually have on my chest, and - 297 00:36:00,492 --> 00:36:02,911 - Do you know what time it is right now? - Yeah, I know. 298 00:36:02,994 --> 00:36:05,372 I really am sorry to bother you, but I couldn't sleep, 299 00:36:05,455 --> 00:36:07,874 and I knew that you'd probably be getting home around now, 300 00:36:07,957 --> 00:36:09,959 so I didn't think it'd be a bother to you. 301 00:36:10,043 --> 00:36:13,672 - [sighs] What badge? - Okay, okay. 302 00:36:13,755 --> 00:36:17,384 I-I-I usually wear it in, you know, like a little plastic safety thing. 303 00:36:17,467 --> 00:36:20,067 Sometimes it falls out. I'm pretty sure it fell out at your place. 304 00:36:20,136 --> 00:36:23,014 - I don't think you were wearing it. - Okay. Well, I really... 305 00:36:23,098 --> 00:36:25,517 I'm really sorry, and I really appreciate this, 306 00:36:25,600 --> 00:36:27,227 but I'm pretty sure it is there. 307 00:36:27,310 --> 00:36:28,478 Do you mind looking around? 308 00:36:28,561 --> 00:36:30,563 It's not - Where would it be? It's not here. 309 00:36:31,147 --> 00:36:32,524 I really appreciate this. 310 00:36:32,607 --> 00:36:35,735 It's not here. I'm in my apartment. I'm looking. It's not here. 311 00:36:35,819 --> 00:36:39,406 Okay, i-it's... Okay, um. .. 312 00:36:39,489 --> 00:36:41,032 [sighs] Let me just think. 313 00:36:42,325 --> 00:36:45,328 D-Do you mind - Do you mind checking on the couch for me? 314 00:36:45,412 --> 00:36:47,247 You weren't on the couch. 315 00:36:47,330 --> 00:36:49,541 - Well, on the couch 'cause I... - You weren't... 316 00:36:49,624 --> 00:36:52,711 I looked on the couch. You weren't on the couch. So how's it gonna be there? 317 00:36:52,794 --> 00:36:54,921 You were in the yellow chair. 318 00:36:55,004 --> 00:36:57,799 - And it's not... - Would you mind checking... 319 00:36:57,882 --> 00:36:59,962 - Would you mind checking on the chair? - I'm looking. 320 00:37:00,969 --> 00:37:02,512 -I really - -It's not here. 321 00:37:03,221 --> 00:37:05,849 Okay. C-Could you check under the couch? 322 00:37:05,932 --> 00:37:08,685 How's it gonna be under the couch if you weren't on the couch? 323 00:37:08,768 --> 00:37:11,496 -It's not gonna be anywhere near the - -Do you mind checking on the table? 324 00:37:11,521 --> 00:37:13,565 It's not here. It's not on the table. It's not - 325 00:37:13,648 --> 00:37:15,817 There's a really big book. It's about the Beatles? 326 00:37:15,900 --> 00:37:18,486 The Who. No, it's not on the table. 327 00:37:18,570 --> 00:37:21,197 Do you mind checking underneath the book? 328 00:37:21,281 --> 00:37:22,699 Why would it be under the book? 329 00:37:22,782 --> 00:37:24,826 I don't know. I'm running out of change. You mind? 330 00:37:24,909 --> 00:37:27,162 I don't have much time left on the thing. 331 00:37:27,245 --> 00:37:29,706 - Yeah, it's there. - Oh. Okay, great. 332 00:37:29,789 --> 00:37:32,434 I'm a couple blocks from your house. You mind if I stop by just to get it? 333 00:37:32,459 --> 00:37:34,602 It's really important. Only take a few seconds. I promise. 334 00:37:34,627 --> 00:37:36,713 Why are you a couple blocks from my house? 335 00:37:36,796 --> 00:37:38,715 [doorbell buzzes] 336 00:37:41,718 --> 00:37:44,095 I really appreciate this. I'm sorry I had to bother you. 337 00:37:44,179 --> 00:37:45,180 It's fine. 338 00:37:46,848 --> 00:37:50,208 Do you mind if I use the bathroom quickly? I promise I'll only take a couple seconds. 339 00:37:51,978 --> 00:37:53,062 Thanks. 340 00:38:00,361 --> 00:38:01,446 [door closes] 341 00:38:09,996 --> 00:38:11,664 [water running] 342 00:38:15,460 --> 00:38:17,879 [kettle whistling] 343 00:38:28,890 --> 00:38:30,141 [sighs] 344 00:38:31,726 --> 00:38:35,605 I'm really happy you had this. I don't know what I would've done if you didn't. 345 00:38:35,688 --> 00:38:38,149 - Well, I'm glad you got it back. - [burps] Pardon. 346 00:38:43,238 --> 00:38:46,032 I'm probably gonna get fired anyway, so... 347 00:38:46,115 --> 00:38:48,743 Well, if you're gonna get fired anyway, why are you waking me up? 348 00:39:04,759 --> 00:39:07,428 - Is that tea? - Yes. 349 00:39:10,348 --> 00:39:12,684 [piano music resumes playing] 350 00:39:49,637 --> 00:39:51,556 Do you mind if I watch that with you? 351 00:39:53,808 --> 00:39:55,435 Look, I'm really tired. 352 00:39:55,518 --> 00:39:57,704 Just for a little while. I promise I'll leave right after. 353 00:39:57,729 --> 00:40:00,064 The second this is over, I'm going to sleep. 354 00:40:00,148 --> 00:40:01,900 Well, I'll leave the second it's over. 355 00:40:15,580 --> 00:40:18,833 [piano music continues playing] 356 00:40:38,937 --> 00:40:40,730 I really appreciate this. 357 00:40:49,072 --> 00:40:51,616 [piano music continues playing] 358 00:41:49,215 --> 00:41:50,842 [music stops playing] 359 00:41:58,307 --> 00:42:00,309 [VCR whirring] 360 00:42:51,986 --> 00:42:55,239 [piano music resumes playing] 361 00:42:55,323 --> 00:42:57,700 - [remote clatters] - Hey, wake up. It's over. 362 00:43:06,501 --> 00:43:08,044 [VCR clicks, stops] 363 00:43:30,024 --> 00:43:31,526 Can I call you later? 364 00:43:34,529 --> 00:43:37,031 I'm going to sleep for a long time, so... 365 00:44:26,747 --> 00:44:28,332 You want me to lock it? 366 00:44:29,542 --> 00:44:31,043 Just pull it shut. 367 00:45:31,062 --> 00:45:36,609 You know, he was resisting with his Gandhi-like way of not resisting. 368 00:45:37,985 --> 00:45:39,528 You know what I mean? 369 00:45:39,612 --> 00:45:42,073 -[therapist] She didn't - -And - I'm sorry. 370 00:45:42,156 --> 00:45:47,161 [therapist] No, just... She didn't tell you to leave or anything like that? 371 00:45:47,245 --> 00:45:52,166 She saw you and then she rushed over to your father and started to... 372 00:45:52,250 --> 00:45:53,626 - Wrestle. - ... wrestle with him. 373 00:45:53,709 --> 00:45:55,628 And she looked away from me, 374 00:45:55,711 --> 00:45:58,881 and then she looked back and saw that I was still looking. 375 00:45:58,965 --> 00:46:04,428 And my dad had this, you know, really full head of hair, you know. 376 00:46:04,512 --> 00:46:07,098 I mean, that's something I remember vividly from, you know, 377 00:46:07,181 --> 00:46:09,725 all - all throughout my time with him, 378 00:46:09,809 --> 00:46:13,646 that he had this really, really thick head of hair, and no matter what - 379 00:46:13,729 --> 00:46:16,899 You know, just look at my hair and just imagine the exact opposite. 380 00:46:17,775 --> 00:46:19,110 And... 381 00:46:21,153 --> 00:46:25,199 And... he had this really vivid head of hair, 382 00:46:25,283 --> 00:46:28,744 and even when he would sleep, it wouldn't move. 383 00:46:30,496 --> 00:46:33,791 And as they're wrestling, she looked over at me again. 384 00:46:36,585 --> 00:46:41,382 And then she reached for his... his... his hair. 385 00:46:41,465 --> 00:46:43,884 And that's the only time 386 00:46:43,968 --> 00:46:47,088 I saw a little squiggle out of him, where he actually started moving a little - 387 00:46:47,138 --> 00:46:49,140 But not fighting back, just, you know... 388 00:46:53,227 --> 00:46:58,524 And I - All of a sudden, her hand pulled off. 389 00:46:58,607 --> 00:47:01,444 You know, and I heard this rip. It was like lightning. 390 00:47:02,737 --> 00:47:06,490 You know, I - I thought at first she'd pulled off his head. 391 00:47:11,954 --> 00:47:14,081 And then I looked at him, 392 00:47:14,165 --> 00:47:18,085 and it turned out that she had pulled off his toupee. 393 00:47:18,919 --> 00:47:22,882 And it was almost like she had pulled the electrical cord out of a socket. 394 00:47:25,051 --> 00:47:27,278 -'Cause he just - -[therapist] What did that mean to you? 395 00:47:27,303 --> 00:47:28,554 How'd that make you feel? 396 00:47:28,637 --> 00:47:32,767 When you saw your father with his wonderful head of hair 397 00:47:32,850 --> 00:47:36,437 and then, all of a sudden, he's denuded in some way. 398 00:47:45,654 --> 00:47:46,655 Betrayal? 399 00:47:47,531 --> 00:47:50,409 By? Who betrayed you? 400 00:47:53,746 --> 00:47:55,164 Well, he kept... 401 00:48:00,753 --> 00:48:02,880 What was the question? I'm sorry. 402 00:48:02,963 --> 00:48:05,091 Who betrayed you? You said "betrayal." 403 00:48:05,925 --> 00:48:08,052 And I'm asking who betrayed you. 404 00:48:08,135 --> 00:48:12,223 Your mother tore off your father's toupee. 405 00:48:12,306 --> 00:48:16,519 So you had thought all through the years that he'd had a full head of hair. 406 00:48:16,602 --> 00:48:19,939 - He gave me great hope for the future. - [chuckles] Okay. 407 00:48:20,022 --> 00:48:25,152 What - But who did the betrayal? Your mother or your father? 408 00:48:28,072 --> 00:48:30,699 That's not a rhetorical question. I don't know what the answer is. 409 00:48:30,783 --> 00:48:32,493 It's what you think. 410 00:48:35,871 --> 00:48:36,997 Her? 411 00:48:37,998 --> 00:48:39,542 I don't know. Is it? 412 00:48:39,625 --> 00:48:42,253 I'm not trying to talk you into anything. 413 00:48:42,336 --> 00:48:45,589 You could see it either way. Or another way. 414 00:48:45,673 --> 00:48:49,677 But "betrayal" is an important word. It's very important in what you're saying. 415 00:48:49,760 --> 00:48:52,972 So let's try to get at who betrayed you. 416 00:48:55,641 --> 00:48:56,642 Um... 417 00:48:56,725 --> 00:48:59,145 [experimental rock music playing on speakers] 418 00:49:00,438 --> 00:49:03,524 Constantly... Constantly... 419 00:49:04,191 --> 00:49:07,570 Constantly going through a cycle of fear... 420 00:49:24,503 --> 00:49:26,755 [music continues playing] 421 00:49:41,645 --> 00:49:43,022 Charles? 422 00:49:43,898 --> 00:49:45,733 Charles? Okay. 423 00:49:46,901 --> 00:49:51,405 You know, I know what it must be like, you know. I mean - I mean - 424 00:49:51,489 --> 00:49:53,741 You know, one of those ghostly servants 425 00:49:53,824 --> 00:49:57,203 in, you know, the turn-of-the-century manor houses in England... 426 00:49:57,286 --> 00:49:59,138 - [music stops playing] - ... where, um, you know - 427 00:49:59,163 --> 00:50:01,557 And you never even know they're around, you never know they're around, 428 00:50:01,582 --> 00:50:04,460 until you hear, let's say, like, you know - 429 00:50:04,543 --> 00:50:06,545 till you hear a spoon drop or something like that. 430 00:50:06,629 --> 00:50:09,965 -But you know - And I don't want - -Who - Who drops the spoon? 431 00:50:10,841 --> 00:50:13,177 You drop the spoon? You're a servant? 432 00:50:13,260 --> 00:50:17,765 - I-I'm confused. - No. It's just that, you know, I mean... 433 00:50:17,848 --> 00:50:21,101 You know, the bi - the bills. It's just that... 434 00:50:21,185 --> 00:50:22,520 You know, I mean, you know... 435 00:50:22,603 --> 00:50:25,272 -It's almost, you know - -No, I don't know. 436 00:50:25,356 --> 00:50:29,485 You've said "you know" about 25 times, and I can promise you one thing. 437 00:50:29,568 --> 00:50:30,694 I don't know. 438 00:50:30,778 --> 00:50:33,072 [muttering] 439 00:50:33,155 --> 00:50:36,992 [Charles] Let me - What do you got here? What's this? What's this? Let me just... 440 00:50:37,076 --> 00:50:39,078 It's okay. Let me see what this is. 441 00:50:39,161 --> 00:50:41,539 Con Edison. An electric bill. 442 00:50:45,584 --> 00:50:47,795 Tell you what. I'm gonna take care of this. 443 00:50:47,878 --> 00:50:50,089 This is now my responsibility. 444 00:50:50,172 --> 00:50:52,800 And with that, this discussion is over. 445 00:50:52,883 --> 00:50:55,678 Well, I mean, I understand that, a-a-and I - 446 00:50:55,761 --> 00:50:58,597 I assure you, there's nothing left for us to discuss. 447 00:50:59,223 --> 00:51:03,519 [stammers] It's just that... 448 00:51:03,602 --> 00:51:05,688 I can't stop, you know, just worrying about it. 449 00:51:05,771 --> 00:51:09,191 I mean, you know, worrying about it is just like there's this wheel 450 00:51:09,275 --> 00:51:11,995 that keeps going around in my head, and the wheel just keeps spinning 451 00:51:12,027 --> 00:51:15,072 and it keeps ending up on, you know, almost like a wheel that ends up 452 00:51:15,155 --> 00:51:18,909 on a space that says, well, my worst possible conclusions here and there. 453 00:51:18,993 --> 00:51:22,830 And that's where this state of, you know, free-flowing anxiety 454 00:51:22,913 --> 00:51:24,999 that, you know, I feel time and time again - 455 00:51:25,082 --> 00:51:29,420 Has it ever occurred to you that your ridiculous, disjointed splutterings 456 00:51:29,503 --> 00:51:32,965 might inspire me to want to malign you? 457 00:51:33,048 --> 00:51:35,968 That I might deliberately not pay the bill just to punish you 458 00:51:36,051 --> 00:51:38,345 for torturing me with your pathologies? 459 00:51:40,931 --> 00:51:43,309 - I'm just throwing that out there. - I appreciate that. 460 00:51:43,392 --> 00:51:47,396 There's no reason to belabor this. I mean, this conversation is over. 461 00:51:47,479 --> 00:51:49,398 We are done. 462 00:51:49,481 --> 00:51:52,359 - We have nothing left to talk about. - I-I understand that. 463 00:51:52,443 --> 00:51:54,486 But I just make a sale, which I have to carry - 464 00:51:54,570 --> 00:51:56,810 It's just, you know - The money doesn't exist in my hand. 465 00:51:56,864 --> 00:52:00,868 It's almost like cotton candy. You bite into it, and, you know, um... 466 00:52:00,951 --> 00:52:04,663 [Charles] You've already worn out your welcome tenfold. 467 00:52:06,081 --> 00:52:08,083 I mean, I really just can't handle it anymore. 468 00:52:08,167 --> 00:52:11,337 I want you to get out of my room. We're done. This bill's taken care of. 469 00:52:11,420 --> 00:52:13,714 There's nothing left to discuss. Please go. 470 00:52:15,341 --> 00:52:18,260 What? What could you possibly have left to talk about? 471 00:52:19,094 --> 00:52:21,013 [stammering] 472 00:52:22,097 --> 00:52:24,892 - So are you gonna pay it? - What are you, deaf? 473 00:52:24,975 --> 00:52:27,102 I've told you ten times I'm gonna pay the bill. 474 00:52:27,186 --> 00:52:30,189 In fact, that's all I've been telling you since you've come in here. 475 00:52:31,732 --> 00:52:36,320 Well, you see, it's not - Just so you know, um... 476 00:52:36,403 --> 00:52:40,491 Th-Th-Th-That - You know, the, uh, the bill is - 477 00:52:40,574 --> 00:52:43,285 You know, it's the second notice, and - 478 00:52:43,369 --> 00:52:45,579 Oh, you gotta be kidding me. 479 00:52:45,663 --> 00:52:49,541 You're now gonna quiz me about the procedure for paying a bill? 480 00:52:49,625 --> 00:52:52,711 No, no. I mean, if that's what it came out like, I-I'm sorry. 481 00:52:52,795 --> 00:52:54,588 That's not what I was trying to say. 482 00:52:54,672 --> 00:52:58,050 I just, you know - I just want you to understand - 483 00:52:58,133 --> 00:53:01,428 You now have a choice. You can either persist in this line of questioning 484 00:53:01,512 --> 00:53:03,639 and run the risk of having the bills be destroyed, 485 00:53:05,057 --> 00:53:07,142 or you can trust that I have the sufficient knowledge 486 00:53:07,226 --> 00:53:09,895 to put this in a mailbox. 487 00:53:13,482 --> 00:53:15,275 Now I want you to disappear. 488 00:53:41,885 --> 00:53:45,597 [synthesizer rock playing] 489 00:53:49,476 --> 00:53:52,062 [modem beeping, buzzing] 490 00:53:54,189 --> 00:53:56,650 [synthesizer rock continues playing] 491 00:54:15,252 --> 00:54:18,630 [woman] Uh... no. I think I'll make my own donation. 492 00:54:18,714 --> 00:54:21,341 I understand, but it's not like you're giving a donation, 493 00:54:21,425 --> 00:54:25,053 and the money, you don't know where it's going. You're giving money towards - 494 00:54:25,137 --> 00:54:27,055 But it's going towards helping. 495 00:54:27,139 --> 00:54:29,283 Helping people. That's exactly what we're trying to do. 496 00:54:29,308 --> 00:54:31,477 - That's all I can do. - Absolutely. 497 00:54:31,560 --> 00:54:34,480 Really, these products are things you need and these are products you use. 498 00:54:34,563 --> 00:54:36,243 - And I think that's very important. - Uh... 499 00:54:36,315 --> 00:54:38,692 You know what I mean? Because it's a two - 500 00:54:38,776 --> 00:54:43,155 No. I'm gonna make my own donation, and let's leave it at that. Thank you. 501 00:54:43,238 --> 00:54:45,073 - I-I-I'm sorry. - Don't be sorry. 502 00:54:45,157 --> 00:54:47,284 - You're doing the best you can. - I know, and - 503 00:54:47,367 --> 00:54:49,745 - But this is how I feel. - I-I - 504 00:55:20,984 --> 00:55:22,152 - Hello, sir. - Yeah. 505 00:55:22,236 --> 00:55:25,364 I'm Keith Sontag with the MSA. I'm distributing packages to raise funds 506 00:55:25,447 --> 00:55:27,341 for my brother and others with multiple sclerosis. 507 00:55:27,366 --> 00:55:30,093 For just five dollars you get over $100 of savings toward your favorite stores 508 00:55:30,118 --> 00:55:32,538 and over $130 worth of value toward your favorite products. 509 00:55:33,997 --> 00:55:36,542 - So, is that your brother with you? - Well. 510 00:55:37,668 --> 00:55:39,419 Uh, no. That's not - That's not - 511 00:55:39,503 --> 00:55:42,756 All right, that's - That's, um, Carmine. He runs our charity drive. 512 00:55:42,840 --> 00:55:44,716 He d-d-drives around the street. 513 00:55:44,800 --> 00:55:48,053 But it is for a very good cause. I'm doing it for people like my brother 514 00:55:48,136 --> 00:55:49,930 -who have multiple sclerosis - -All right. 515 00:56:34,808 --> 00:56:36,143 Hi, Carmine. 516 00:56:36,768 --> 00:56:38,228 What's going on? 517 00:56:38,312 --> 00:56:42,357 I, um - I gave him the booklet, and he took it. And now... 518 00:56:42,441 --> 00:56:45,569 I think he thought it was free. I don't - 519 00:56:45,652 --> 00:56:47,821 I'm not so sure, but I don't think he was that bright. 520 00:56:47,905 --> 00:56:49,072 Not bright? 521 00:56:49,865 --> 00:56:51,700 Guy owns his own house. 522 00:56:51,783 --> 00:56:53,827 And he's not the one that's gonna be walking home. 523 00:56:53,911 --> 00:56:55,662 Better go back and get that money. 524 00:56:55,746 --> 00:56:58,624 I remember you told me a couple times, I mean, you know, 525 00:56:58,707 --> 00:57:02,461 specifically that we shouldn't have verbal intercourse with a customer 526 00:57:02,544 --> 00:57:05,255 after we already went there. We shouldn't have it again. 527 00:57:05,339 --> 00:57:07,259 I'll let you know when you're breaking the rules. 528 00:57:08,258 --> 00:57:09,760 I-I don't think it'd be that - 529 00:57:09,843 --> 00:57:12,930 You're the boss, but I don't think it'd be that fruitful for me to go back. 530 00:57:13,013 --> 00:57:14,973 I-I don't think that he would - 531 00:57:15,057 --> 00:57:16,850 Do you want a ride home or not? 532 00:57:16,934 --> 00:57:21,480 Well, I don't wanna be rude or anything, but I really don't - 533 00:57:21,563 --> 00:57:24,107 That's like asking me what I'm more afraid of, a gun or knife. 534 00:57:24,191 --> 00:57:26,068 That's really not a fair choice. 535 00:57:26,151 --> 00:57:29,196 All right, how's this? Go back, get the money, and I won't fire you. 536 00:57:29,279 --> 00:57:31,114 How's that for a fair choice? 537 00:57:41,667 --> 00:57:42,834 Okay. 538 00:57:45,837 --> 00:57:47,297 [doorbell rings] 539 00:57:53,929 --> 00:57:55,681 Hello, sir. I'm sorry to bother you again. 540 00:57:55,764 --> 00:57:57,683 It's my fault. I wasn't very clear about it. 541 00:57:57,766 --> 00:58:01,395 You get all those values and savings in the booklet I gave you. It's for charity. 542 00:58:01,478 --> 00:58:04,731 You get all this value and savings for only five dollars. It's $100 of savings. 543 00:58:04,815 --> 00:58:08,694 It's a very good deal, but it is five dollars, and, um... 544 00:58:08,777 --> 00:58:12,072 - Yes, I'm busy. Just... - Okay, I really appreciate it. Thank you. 545 00:58:12,155 --> 00:58:14,074 I didn't mean to bother you again. 546 00:58:28,046 --> 00:58:29,047 Here. 547 00:58:30,465 --> 00:58:31,550 Um... 548 00:58:32,467 --> 00:58:33,844 [door closes] 549 00:58:41,768 --> 00:58:43,854 [school bell ringing] 550 00:59:06,918 --> 00:59:08,754 [students chattering] 551 00:59:53,757 --> 00:59:56,134 [car horns honking] 552 01:00:45,475 --> 01:00:47,477 [chattering continues] 553 01:01:24,514 --> 01:01:29,269 [person] I started rolling and then I almost fell on my dog on the way down. 554 01:01:29,853 --> 01:01:32,439 And then I was, like, I knew something was wrong. 555 01:01:32,522 --> 01:01:34,733 I knew something was fucking wrong. 556 01:01:34,816 --> 01:01:36,943 My dad's like, "Oh, nothing's wrong ." 557 01:01:37,027 --> 01:01:39,487 I thought, "I know something's wrong because I can't get up." 558 01:02:20,695 --> 01:02:22,197 Thank you for coming, Laura. 559 01:02:22,280 --> 01:02:25,325 I just want to tell you how sorry I am, but I want - I want - 560 01:02:25,408 --> 01:02:26,910 I can't stay. 561 01:02:26,993 --> 01:02:28,870 I only need a few minutes. That's all. 562 01:02:28,954 --> 01:02:32,290 I know that if you take away the fact that I took the - 563 01:02:32,374 --> 01:02:34,376 I know that just because the money's on the table, 564 01:02:34,459 --> 01:02:37,504 it doesn't mean you have a right to take it, and if you take away that - 565 01:02:37,587 --> 01:02:40,131 - This really hurts. - Well, I... 566 01:02:40,215 --> 01:02:42,634 Think about how it hurts me too, and that's why I'm here. 567 01:02:42,717 --> 01:02:45,804 That's why I need to speak to you a couple minutes so I can explain to you - 568 01:02:45,887 --> 01:02:47,847 I'm talking about my hand. 569 01:03:56,666 --> 01:03:57,751 Okay. 570 01:03:57,834 --> 01:04:00,253 [siren wailing in distance] 571 01:04:11,848 --> 01:04:13,266 Okay. You know - 572 01:04:13,350 --> 01:04:15,643 I know. You had a very difficult day. 573 01:04:15,727 --> 01:04:20,023 And sometimes when I have - sometimes when I have a difficult day, 574 01:04:20,106 --> 01:04:22,776 I, um - You know, I go, um - 575 01:04:22,859 --> 01:04:24,903 She's gonna be down in a minute, so... 576 01:04:25,612 --> 01:04:26,738 Okay. 577 01:04:29,282 --> 01:04:30,742 I'll go home on one condition. 578 01:04:32,535 --> 01:04:35,163 That you promise me that you'll go home, 579 01:04:35,246 --> 01:04:39,417 and you'll, you know, get a good night's rest. It'll do you good. 580 01:04:40,168 --> 01:04:43,421 I mean, you know, I know what I'm talking about, 'cause... 581 01:04:48,385 --> 01:04:53,139 Just, um - So I-I'll - I will speak to you later, and, um... 582 01:04:57,143 --> 01:05:00,063 S-S... So... 583 01:05:43,565 --> 01:05:46,860 [people chattering] 584 01:05:59,706 --> 01:06:04,210 [answering machine beeps] 585 01:06:05,712 --> 01:06:07,589 [person] Yeah. Hey there. This is, uh. .. 586 01:06:07,672 --> 01:06:11,050 My name's Wes, calling about the one-bedroom apartment. 587 01:06:11,134 --> 01:06:13,928 Seems it's still available, so I'll tell you what. 588 01:06:14,012 --> 01:06:17,474 I'll, uh - I'll try calling you later and we'll make this hap - 589 01:06:27,734 --> 01:06:31,154 [electronic music playing] 590 01:06:44,667 --> 01:06:49,756 Exactly! Why not 12 minutes of some fucking bionic performance 591 01:06:49,839 --> 01:06:55,220 by the '82 band, like "The Black Page" or something - Yeah. 592 01:06:57,388 --> 01:07:03,978 Or why couldn't he put "Approximate" or "REDUNZL" instead of - Exactly. 593 01:07:04,062 --> 01:07:08,191 It's like there are these long blues jams when we could be hearing like "REDUNZL" - 594 01:07:10,401 --> 01:07:14,656 Yeah, but - Well, I kind of disagree with that. I think Thing-Fish is like... 595 01:07:15,615 --> 01:07:18,618 [experimental rock music playing on earphones] 596 01:07:52,944 --> 01:07:55,947 [music continues playing on earphones, faint] 597 01:08:01,995 --> 01:08:03,663 Hey, what's up? 598 01:08:03,746 --> 01:08:08,626 I noticed the sign in the window said you were looking for waitstaff? 599 01:08:10,587 --> 01:08:13,006 - Job? - "Chop"? 600 01:08:14,424 --> 01:08:15,633 "Chop"? 601 01:08:16,259 --> 01:08:21,514 No, no. I'm looking for, uh, uh... work. 602 01:08:22,432 --> 01:08:24,809 Thought maybe you had some - some openings. 603 01:09:36,798 --> 01:09:40,134 [beeping, trilling] 604 01:10:01,280 --> 01:10:03,866 [light switch clicking] 605 01:10:22,427 --> 01:10:23,970 I'm gonna be taking these. 606 01:10:31,769 --> 01:10:34,272 [experimental rock music playing on earphones] 607 01:10:46,325 --> 01:10:48,786 I have thought about it before. I have - 608 01:10:49,704 --> 01:10:53,207 It's not - You make it sound as if I voluntarily put myself in this position, 609 01:10:53,291 --> 01:10:57,795 so that now I'm completely backed into a corner, and I have no way - 610 01:10:58,588 --> 01:11:01,466 Yes. Of course! 611 01:11:02,425 --> 01:11:05,803 No, this - Look, I don't even wanna argue about this. 612 01:11:05,887 --> 01:11:08,014 This is not an issue for debate. 613 01:11:08,097 --> 01:11:09,766 I just need help, 614 01:11:09,849 --> 01:11:14,103 and I need you to please, please just do me this one favor. 615 01:11:14,187 --> 01:11:15,605 Please. 616 01:11:15,688 --> 01:11:16,689 No! 617 01:11:19,066 --> 01:11:20,067 You just - 618 01:11:21,110 --> 01:11:23,070 I can't believe you're gonna do - 619 01:11:25,239 --> 01:11:27,784 You're - You've got to be kid - 620 01:11:28,659 --> 01:11:31,162 Fuck! Jesus Christ! 621 01:11:57,730 --> 01:11:59,065 What's up? 622 01:11:59,148 --> 01:12:03,027 Um, I'm being tested for something here? 623 01:12:03,110 --> 01:12:04,862 Someone's gonna be giving me a test? 624 01:12:05,530 --> 01:12:08,741 Is this for teacher auditions? 625 01:12:09,492 --> 01:12:11,619 - Probably, yeah. - You know which subject? 626 01:12:13,412 --> 01:12:15,957 - Maybe, uh... - LSAT? GRE? 627 01:12:16,040 --> 01:12:17,708 - Yeah, that sounds right. - Which one? 628 01:12:17,792 --> 01:12:18,793 LSAT. 629 01:12:23,506 --> 01:12:26,968 Here, take this. Take these as well. 630 01:12:27,051 --> 01:12:28,719 - Great. - And that's just a test. 631 01:12:28,803 --> 01:12:32,348 You have to take it, uh... Here, follow me. Come to this room. 632 01:12:32,431 --> 01:12:34,308 And I'll time it. 633 01:12:36,727 --> 01:12:38,938 Okay, so just take a seat, um... 634 01:12:39,647 --> 01:12:43,276 It's an official LSAT from ETS, and you'll have 35 minutes. 635 01:12:43,359 --> 01:12:46,279 So, my performance on this test is gonna make me more or less eligible 636 01:12:46,362 --> 01:12:47,822 to get this job, is that correct? 637 01:12:47,905 --> 01:12:50,408 Well, they'll evaluate it in the office. 638 01:12:50,491 --> 01:12:52,994 "Evaluate." You mean, that's a fancy way of saying "grade." 639 01:12:53,077 --> 01:12:54,537 I'm not really sure what they do - 640 01:12:54,620 --> 01:12:57,248 They usually run it through a Scantron machine, would be my guess. 641 01:12:57,331 --> 01:12:59,000 Again, I'm not sure, I mean - 642 01:12:59,083 --> 01:13:03,337 All I know is you have 35 minutes. I'll come back in 35, okay? 643 01:13:03,421 --> 01:13:04,922 Great. Thanks. 644 01:13:06,424 --> 01:13:07,425 [door closes] 645 01:13:21,230 --> 01:13:24,692 So this is an official LSAT from ETS. 646 01:13:24,775 --> 01:13:28,654 Just take a seat. You have 35 minutes. I'll tell you when it's over, okay? 647 01:13:31,365 --> 01:13:32,533 [door closes] 648 01:13:48,507 --> 01:13:50,509 [scraping] 649 01:14:22,083 --> 01:14:24,293 Jesus fucking Christ. 650 01:14:47,191 --> 01:14:50,152 Uh, hey, it looks like we're working on the same question. 651 01:14:53,364 --> 01:14:54,615 [door opens] 652 01:14:54,699 --> 01:14:57,827 Hey, you can't write on the board. You gotta do your test at your desk. 653 01:14:57,910 --> 01:14:59,829 Could I have some pencils that have lead in 'em? 654 01:14:59,912 --> 01:15:01,455 Yeah. You just have to ask me for one. 655 01:15:02,081 --> 01:15:03,961 Could I have some pencils that have lead in 'em? 656 01:15:04,000 --> 01:15:05,001 Yeah. 657 01:15:13,300 --> 01:15:15,219 [door opens] 658 01:15:16,345 --> 01:15:19,765 - There you go. - [chuckles] 659 01:15:19,849 --> 01:15:21,267 That enough? 660 01:15:21,350 --> 01:15:23,477 - Oh, that's great. - Okay, good. 661 01:15:32,445 --> 01:15:34,363 Yeah, this thing is really hellish. 662 01:15:35,823 --> 01:15:37,158 [scoffs] 663 01:15:53,424 --> 01:15:56,135 [alarm beeping] 664 01:15:57,720 --> 01:15:59,138 All right, guys. Time's up. 665 01:15:59,221 --> 01:16:01,849 Whoa, what about the five-minute warning? 666 01:16:01,932 --> 01:16:04,101 I didn't say if there was a five-minute warning. 667 01:16:04,185 --> 01:16:06,437 It's pretty standard, we get a five-minute warning. 668 01:16:06,520 --> 01:16:09,565 - Okay, you want a couple of minutes? - I don't need five minutes. I'm all set. 669 01:16:09,648 --> 01:16:11,525 Okay. All right. You can have a couple minutes. 670 01:16:15,738 --> 01:16:18,157 So the guy who scans these is out right now. 671 01:16:18,240 --> 01:16:21,744 If you want, you can sit here and wait, or we can mail it to you. Whatever you - 672 01:16:21,827 --> 01:16:23,079 Probably just wait. 673 01:16:25,081 --> 01:16:26,749 Look, I told you that you can't write - 674 01:16:26,832 --> 01:16:28,918 Come on. You should've given me a pencil that writes. 675 01:16:30,461 --> 01:16:34,090 [announcer on radio] He has grounded to Canó twice, the second baseman. 676 01:16:34,173 --> 01:16:36,300 Pitch high. Fastball. One and one. 677 01:16:38,803 --> 01:16:42,348 The 1-1, grounded to first. Diving block by Giambi. 678 01:16:42,431 --> 01:16:45,726 Picked up by Canó. Moves to first. In time! What a play! 679 01:16:45,810 --> 01:16:48,979 - Um, so I filled it out. - I can take it. 680 01:16:49,063 --> 01:16:50,981 [baseball game continues on radio] 681 01:16:53,192 --> 01:16:55,402 Do I have to go downstairs to smoke? 682 01:16:55,486 --> 01:16:57,530 You can just go in the staircase right here. 683 01:16:59,448 --> 01:17:01,867 Now two away. Here is Álex González. 684 01:17:01,951 --> 01:17:03,828 [door hinge squeaking] 685 01:17:03,911 --> 01:17:05,830 Inside. The count, 1 and 0. 686 01:17:05,913 --> 01:17:08,499 - Now here's the 1-0. Gone on a miss. - [hinge squeaks] 687 01:17:08,582 --> 01:17:12,002 And the count, 1 and 1. Good slider by Small. 688 01:17:15,297 --> 01:17:18,467 Now Aaron to the wind. And the pitch is grounded to short. 689 01:17:18,551 --> 01:17:21,178 Jeter has it. The pitch was inside. 690 01:17:21,262 --> 01:17:25,015 Small has 'em 1-2-3. Got three ground balls. 691 01:17:25,099 --> 01:17:28,310 [hinge squeaking loudly] 692 01:17:35,860 --> 01:17:38,571 Boy, what a colossal drag that was, huh? 693 01:17:38,654 --> 01:17:40,114 It sucked. 694 01:17:40,698 --> 01:17:43,284 Oh, yeah? Test bummed you out? 695 01:17:43,868 --> 01:17:45,786 - Yeah, it sucked. - Oh, that's funny. 696 01:17:45,870 --> 01:17:49,456 I'm a little bit more hung up with that cock sucking, sort of hegemonic agent, 697 01:17:49,540 --> 01:17:54,003 that functionary from fucking exam land. 698 01:17:54,086 --> 01:17:55,838 Yeah. I see what you mean. 699 01:17:55,921 --> 01:17:59,717 You mean, it's as if he'd sprung forth from the world of the test. 700 01:17:59,800 --> 01:18:03,012 He's like a - This guy's like an emissary from the world of the test. 701 01:18:03,095 --> 01:18:04,346 Wow, that's really clever. 702 01:18:05,139 --> 01:18:07,683 I mean, you s-s-see what I mean. I mean, he's - 703 01:18:07,766 --> 01:18:11,353 It's as if he's, like, a delegate or something from this Kafkaesque world. 704 01:18:11,437 --> 01:18:13,397 Oh, Jesus. 705 01:18:13,480 --> 01:18:17,276 I mean, I feel nostalgic for a kind of a Kafkaesque universe. 706 01:18:17,359 --> 01:18:18,777 - Yeah. - Yeah? 707 01:18:18,861 --> 01:18:20,154 Yeah. 708 01:18:20,237 --> 01:18:24,116 Yeah, I mean the-the-the question with the - the, uh - 709 01:18:24,200 --> 01:18:26,702 the carefully numbered locker doors 710 01:18:26,785 --> 01:18:29,747 and all the children with their own numbered locker. 711 01:18:29,830 --> 01:18:32,875 It was just this kind of nightmarish uniformity, 712 01:18:32,958 --> 01:18:35,252 each child with its own little cubical. 713 01:18:35,336 --> 01:18:38,255 I mean, I felt like I'd been welded in to one of these cubicles, 714 01:18:38,339 --> 01:18:41,425 and I needed the functionary to-to unlock me, get me out. 715 01:18:41,508 --> 01:18:42,509 [scoffs] 716 01:18:43,219 --> 01:18:46,305 You know I'm talking about that question with the... the list. 717 01:18:47,306 --> 01:18:50,142 It was... It was frightening, frankly. 718 01:18:55,064 --> 01:18:56,815 But the... Yeah, the... 719 01:18:57,608 --> 01:19:00,319 the functionary was just a disaster. 720 01:19:04,823 --> 01:19:10,621 I mean, were you even able to assemble any of the diagrams for the questions? 721 01:19:10,704 --> 01:19:12,665 - Um... - The kind of initial, you know, like, 722 01:19:12,748 --> 01:19:13,999 you know, preface... 723 01:19:14,083 --> 01:19:15,751 I seem to have a distinct memory 724 01:19:15,834 --> 01:19:18,963 of you commenting on the fact that I was making one of those diagrams. 725 01:19:19,046 --> 01:19:22,549 Yeah. Yeah. Yeah, were you - I mean, were you able to figure those out at all? 726 01:19:22,633 --> 01:19:25,386 What do you mean? You're talking about Monday, Tuesday, Wednesday, 727 01:19:25,469 --> 01:19:26,887 Thursday, Friday. 728 01:19:26,971 --> 01:19:29,682 - If operations is toured on Monday... - Yeah. Right. 729 01:19:29,765 --> 01:19:31,725 ...productions is toured on Tuesday? 730 01:19:31,809 --> 01:19:33,852 - Yeah. - Huh. 731 01:19:33,936 --> 01:19:35,216 - Yeah, that. - I couldn't do that. 732 01:19:35,271 --> 01:19:37,022 My fuckin' pencils were broken. 733 01:19:37,106 --> 01:19:38,107 Yeah. 734 01:19:38,190 --> 01:19:39,483 [chuckles] 735 01:19:39,566 --> 01:19:43,112 I mean, it's just - it's perverse the way the test is set up. 736 01:19:43,195 --> 01:19:44,697 I mean, the... the... 737 01:19:45,656 --> 01:19:49,660 the diagram they ask you to, like, painstakingly assemble, 738 01:19:49,743 --> 01:19:52,246 you know, you find out in the end that each of the questions 739 01:19:52,329 --> 01:19:56,166 is a kind of an exception to all the rules of the diagram. 740 01:19:56,250 --> 01:20:00,629 It's as if you have to make a diagram that is, you know, fluidly designed 741 01:20:00,713 --> 01:20:03,549 to account for every exception to its own rule. 742 01:20:03,632 --> 01:20:06,343 So it's a trap? You're saying that the test is kind of a trap? 743 01:20:06,427 --> 01:20:09,305 - Yeah, yeah. The test is a trap. - That's absurd. 744 01:20:09,388 --> 01:20:11,682 I mean, the test isn't a fucking trap. 745 01:20:11,765 --> 01:20:15,019 The test is great. I mean, the test is just fucking fine. 746 01:20:15,102 --> 01:20:19,481 It's some sort of excremental symptom of this, like, absurd ideological complex 747 01:20:19,565 --> 01:20:24,320 that pretty much wants to just sort of expand its test-making techne. 748 01:20:24,403 --> 01:20:26,947 How can you sit there and complain about the fucking test? 749 01:20:27,031 --> 01:20:28,157 That's what you're here for. 750 01:20:28,240 --> 01:20:32,244 You're taking the test so that you can, in turn, give the test. 751 01:20:32,328 --> 01:20:34,246 You want to become a test administrator. 752 01:20:34,330 --> 01:20:36,957 What the fuck right do you have to complain about taking the test 753 01:20:37,041 --> 01:20:38,542 and saying how bankrupt it is? 754 01:20:38,625 --> 01:20:40,753 The whole reason you're here is to participate in it. 755 01:20:40,836 --> 01:20:43,355 I don't wanna fuckin' do that. I don't wanna give this goddamn - 756 01:20:43,380 --> 01:20:44,965 -Well, I mean - -Whoa, whoa, whoa. Hey. 757 01:20:45,049 --> 01:20:47,318 - I don't wanna give this fucking test. - Of course. Of course. 758 01:20:47,343 --> 01:20:49,053 I see exactly what you're saying. 759 01:20:49,136 --> 01:20:50,763 At some point, 760 01:20:50,846 --> 01:20:53,646 you've gotta reach a point when you're in the middle of taking the test 761 01:20:53,682 --> 01:20:55,726 where you acknowledge the time passing, 762 01:20:55,809 --> 01:20:58,395 you look at these ridiculous questions, you just feel - 763 01:20:58,479 --> 01:21:01,373 Fuck the test. Fuck the test. I don't know why you're talking about the test. 764 01:21:01,398 --> 01:21:04,126 I'm talking about the fact that I don't want to give 'em the fucking... 765 01:21:04,151 --> 01:21:06,528 I don't want to teach other people to take the fucking test. 766 01:21:06,612 --> 01:21:08,364 I don't wanna waste my time with this shit. 767 01:21:08,447 --> 01:21:10,657 - I don't want to - I mean, listen to me. - But I mean - 768 01:21:10,741 --> 01:21:13,410 Aren't you raptly awaiting the moment when the time's up, 769 01:21:13,494 --> 01:21:17,164 and you can just leave the building and go out and, I mean, you know, 770 01:21:17,247 --> 01:21:19,792 the next thing you know you're home, you can rent RoboCop... 771 01:21:19,875 --> 01:21:21,675 - Jesus Christ. - ... make a can of SpaghettiOs? 772 01:21:21,710 --> 01:21:23,962 That sounds worse than getting a fuckin' job. 773 01:21:25,089 --> 01:21:27,841 Well, let me - let me try to make this clear. 774 01:21:27,925 --> 01:21:30,094 I don't know if you quite know where I'm coming from. 775 01:21:30,177 --> 01:21:33,430 When the time elapses and the test is over 776 01:21:33,514 --> 01:21:36,767 and I leave this ridiculous building and I go out and I go on the street, 777 01:21:36,850 --> 01:21:39,520 I'm walking home, I'm on the Brooklyn Bridge. 778 01:21:39,603 --> 01:21:41,522 I'm listening to my Walkman 779 01:21:41,605 --> 01:21:45,234 and-and-and, you know, having a pack of Twizzlers. 780 01:21:45,317 --> 01:21:46,318 Ugh! 781 01:21:47,236 --> 01:21:48,278 Oh, my... 782 01:21:48,362 --> 01:21:51,323 You're telling me that in the middle of this kind of ontological 783 01:21:51,407 --> 01:21:53,617 or epistemological fucking crisis 784 01:21:53,700 --> 01:21:56,870 that your safety net is Trizzlers? 785 01:21:59,540 --> 01:22:00,541 [scoffs] 786 01:22:04,962 --> 01:22:06,839 Okay. I'm gonna split. 787 01:22:09,216 --> 01:22:12,177 [hinges squeaking] 788 01:22:12,261 --> 01:22:13,262 [door closes] 789 01:22:20,811 --> 01:22:22,729 [electricity humming] 790 01:22:27,276 --> 01:22:30,170 [radio announcer] Now, Aaron to the wind, and the pitch is grounded to short. 791 01:22:30,195 --> 01:22:33,657 Jeter fields and throws across in time. 792 01:22:33,740 --> 01:22:36,243 Small has a 1-2-3. Got three ground balls. 793 01:22:37,911 --> 01:22:40,247 And now at the end of six innings of play, 794 01:22:40,330 --> 01:22:42,166 Yankees 7, Tampa Bay 5. 795 01:22:50,591 --> 01:22:52,217 [car horns honking] 796 01:23:22,039 --> 01:23:24,041 Keith. What's happening? 797 01:23:24,124 --> 01:23:26,502 Can we - Can we talk about something, please? 798 01:23:27,586 --> 01:23:30,255 I'm really tired. I'd like to go - I'd like to go to bed. 799 01:23:30,339 --> 01:23:33,800 I want to have a discussion about the current living situation. 800 01:23:33,884 --> 01:23:35,385 It's kinda on my mind. 801 01:23:36,845 --> 01:23:38,847 I'm sorry. I can't talk about that with you. 802 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 What do you mean, you can't? 803 01:23:41,642 --> 01:23:43,310 Look, I'm asking for five minutes 804 01:23:43,393 --> 01:23:46,480 to just sit down and have a normal, reasonable conversation. 805 01:23:46,563 --> 01:23:50,734 I mean, I'm looking at being a homeless person within a week. 806 01:23:50,817 --> 01:23:52,945 I don't want that to happen. 807 01:23:53,028 --> 01:23:55,656 Now, that kinda means that you're obliged 808 01:23:55,739 --> 01:23:58,534 to at least give me five minutes of your time 809 01:23:58,617 --> 01:24:00,077 to try to resolve this. 810 01:24:00,786 --> 01:24:02,913 - Is that so much to ask? - I'm sorry. I ju - 811 01:24:02,996 --> 01:24:05,541 You know, I just can't talk about this with you. 812 01:24:05,624 --> 01:24:08,101 It's not necessary for you to apologize. I'm not asking you... 813 01:24:08,126 --> 01:24:11,046 You know, you don't have to be sorry. I just want to have a discussion. 814 01:24:11,129 --> 01:24:14,249 And you wouldn't be homeless 'cause you could always go live with your parents. 815 01:24:14,299 --> 01:24:15,425 That's not an option. 816 01:24:15,509 --> 01:24:17,052 But - You do have the safety net. 817 01:24:17,135 --> 01:24:19,179 I don't wanna hear that. That's not the point. 818 01:24:19,263 --> 01:24:21,098 Yeah, I understand. I understand you're upset. 819 01:24:21,723 --> 01:24:24,743 - If you wanna punch me, I'd understand. - I don't wanna punch you in the face. 820 01:24:24,768 --> 01:24:26,370 I just wanna have a discussion about this. 821 01:24:26,395 --> 01:24:28,115 I'm sorry. I can't talk about this with you. 822 01:24:30,274 --> 01:24:33,569 What do you mean, you can't? Could you clarify that, please? 823 01:24:33,652 --> 01:24:35,252 What, you're not capable of sitting down 824 01:24:35,279 --> 01:24:37,881 and having a reasonable discussion for five minutes about something? 825 01:24:37,906 --> 01:24:40,325 No, that's not what I... I've tried to... 826 01:24:40,409 --> 01:24:42,636 I've tried to talk about this with you month after month, 827 01:24:42,661 --> 01:24:43,829 and you didn't listen to me. 828 01:24:43,912 --> 01:24:46,290 Now, I'm sorry. This is the last thing I wanted to do. 829 01:24:46,373 --> 01:24:48,392 Look, I've tried to listen to you month after month, 830 01:24:48,417 --> 01:24:51,353 and I've tried to decipher when you come to me with these... when you come... 831 01:24:51,378 --> 01:24:54,172 These are unmanageable jumblings that you come to me with. 832 01:24:54,256 --> 01:24:55,716 I mean, this is mangled syntax. 833 01:24:55,799 --> 01:24:59,136 I mean, frankly, I don't have the energy to continue to meet you 4/5ths of the way 834 01:24:59,219 --> 01:25:01,980 just to try to figure out what it is you're attempting to communicate. 835 01:25:02,055 --> 01:25:05,684 I'm not - What I'm trying to commun - What I'm not trying to distort - 836 01:25:05,767 --> 01:25:08,145 I am - What I'm trying to communicate is that I walk around 837 01:25:08,228 --> 01:25:10,272 - with everyone else's shit all day. - Oh, come on! 838 01:25:10,355 --> 01:25:13,275 You're not gonna go into another one of these inane analogies now, please! 839 01:25:13,358 --> 01:25:14,651 Spare me, please! 840 01:25:14,735 --> 01:25:16,445 I'm not going into another inane analogy. 841 01:25:16,528 --> 01:25:18,989 I'm just trying to describe what it feels like for me... Ow! 842 01:25:19,072 --> 01:25:22,701 Every single day, you know, to get up and walk around with everyone else's shit. 843 01:25:22,784 --> 01:25:25,996 Now, I get up every day, and I go into a van where people hate me. 844 01:25:26,079 --> 01:25:28,432 Have you thought about how you're gonna feel when you realize 845 01:25:28,457 --> 01:25:32,169 that I hate you a thousand times more than any of those people in the van? 846 01:25:32,252 --> 01:25:34,104 Because you turned me into a street-walking savage? 847 01:25:34,129 --> 01:25:36,632 Wait, wait. On what grounds do you hate me, Charles? 848 01:25:36,715 --> 01:25:38,550 I mean, if the situation was reversed, 849 01:25:38,634 --> 01:25:40,819 you would've had me out the first month, and I wouldn't have hated you. 850 01:25:40,844 --> 01:25:42,971 Why do you insist on permuting the circumstances? 851 01:25:43,055 --> 01:25:46,683 Reversed? Why - This situation is not reversed. 852 01:25:46,767 --> 01:25:47,768 It's as it is. 853 01:25:48,435 --> 01:25:51,188 I'm not permuting the circumstances. You know, I mean... 854 01:25:51,271 --> 01:25:53,357 You left me no choice. You've been disrespecting me. 855 01:25:53,440 --> 01:25:56,693 - How have I ever disrespected you? - Oh. Okay. Charles, come on - 856 01:25:56,777 --> 01:25:59,571 You give me one example of when I've disrespected you. 857 01:25:59,655 --> 01:26:01,198 Well, you know, I mean - 858 01:26:01,281 --> 01:26:03,492 Without invoking a chair or your grandmother 859 01:26:03,575 --> 01:26:05,952 or a fingernail or a piece of shit. 860 01:26:06,036 --> 01:26:06,870 Come on, Charles. 861 01:26:06,953 --> 01:26:09,348 When I'm waking up at 6:00 a.m. in the morning to go bust my hump, 862 01:26:09,373 --> 01:26:10,853 and I know you're sleeping till noon. 863 01:26:10,916 --> 01:26:12,351 I'm sorry. I know that's not my business. 864 01:26:12,376 --> 01:26:14,753 How dare you judge my work patterns and my work habits! 865 01:26:14,836 --> 01:26:18,548 The work I do is completely different from the work you do. 866 01:26:18,632 --> 01:26:21,635 I mean, it's not my fault that I'm more ambitious than you. 867 01:26:21,718 --> 01:26:24,446 It's not my fault that I've gotten myself into the miserable arrangement 868 01:26:24,471 --> 01:26:27,557 of having to scrape my sorry ass out of bed at 5:30 in the morning 869 01:26:27,641 --> 01:26:30,268 only to come back eight hours later, 870 01:26:30,352 --> 01:26:32,771 miserable and beaten into exhaustion. 871 01:26:33,397 --> 01:26:34,981 Don't blame me for that. 872 01:26:35,065 --> 01:26:37,317 I'm not talking about this with you, Charles. I'm sorry. 873 01:26:41,071 --> 01:26:42,322 You know what baffles me? 874 01:26:42,406 --> 01:26:45,175 What baffles me is that you've somehow managed to will yourself into a position 875 01:26:45,200 --> 01:26:46,618 of sole arbitrator around here. 876 01:26:46,702 --> 01:26:49,302 It's a complete enigma. I have no idea how you managed to do this. 877 01:26:49,329 --> 01:26:51,223 That's not true. You think I wanna be in this position? 878 01:26:51,248 --> 01:26:53,250 You have created this system in which I've failed. 879 01:26:53,333 --> 01:26:55,001 Now I have to come to you with this shit? 880 01:26:55,085 --> 01:26:57,646 Why don't we take your idea of paying the rent and go tell the landlord? 881 01:26:57,671 --> 01:27:00,507 If we paid the rent when you wanted to, we'd both be on the street. 882 01:27:00,590 --> 01:27:02,390 That's pure speculation. You can't prove that. 883 01:27:02,467 --> 01:27:03,635 And look, while we're at it, 884 01:27:03,719 --> 01:27:07,472 how 'bout I inflict my ideal living situation on you, okay? 885 01:27:07,556 --> 01:27:10,475 Like every time I bring a girl back here for a prospective lay, 886 01:27:10,559 --> 01:27:14,271 and all I want is a nice, low-key, inviting household, 887 01:27:14,354 --> 01:27:17,149 and-and if she happens to look over her left shoulder, 888 01:27:17,232 --> 01:27:19,693 she's gonna see a burbling troll in his underwear. 889 01:27:19,776 --> 01:27:21,695 You think that's my ideal living situation? 890 01:27:21,778 --> 01:27:24,239 Of course it's not. But would I ever come to you with this? 891 01:27:24,322 --> 01:27:26,158 Would I ever come to you, bitching about it? 892 01:27:26,241 --> 01:27:29,453 No, I would never do that because I would never disrespect you in that way. 893 01:27:29,536 --> 01:27:32,497 But you grill me every chance you get, won't you? 894 01:27:32,581 --> 01:27:34,933 Fine. You should be happy now. You won't have to see me anymore. 895 01:27:34,958 --> 01:27:38,712 I mean, I have to leave my apartment based on the judgment of some diseased freak? 896 01:27:38,795 --> 01:27:40,130 I mean, you are fucked! 897 01:27:40,213 --> 01:27:41,882 You are so backward, man. 898 01:27:41,965 --> 01:27:46,511 I have never met a more fucked-up, confused, diseased motherfucker. 899 01:27:46,595 --> 01:27:49,806 I mean, you are a worthless piece of shit! 900 01:27:49,890 --> 01:27:52,309 I just wanna live in a place where the bills are paid. 901 01:27:52,392 --> 01:27:54,060 - They are paid! - On time! 902 01:27:56,313 --> 01:27:57,814 [Keith grunts] 903 01:27:59,232 --> 01:28:00,776 [Charles] Motherfucker... 904 01:28:03,111 --> 01:28:04,905 You sick fuck! 905 01:28:05,781 --> 01:28:06,990 [door slams] 906 01:28:07,073 --> 01:28:09,284 [footsteps descending stairs] 907 01:28:16,374 --> 01:28:18,543 [person on street] Hi! How are you? 908 01:28:23,048 --> 01:28:25,050 [line ringing] 909 01:28:25,133 --> 01:28:26,426 [murmuring] Pick up. 910 01:28:37,938 --> 01:28:38,939 [Sandy] Hello? 911 01:28:39,022 --> 01:28:41,583 I made myself a promise when I was a kid that I would never ever live 912 01:28:41,608 --> 01:28:44,336 under the same debilitation of having to listen to the boom-boom game downstairs 913 01:28:44,361 --> 01:28:47,197 of pots and pans of food that I'd never get a chance to eat. Hello? 914 01:28:47,280 --> 01:28:48,323 [line disconnects] 915 01:28:48,406 --> 01:28:50,200 Hello? Hello? 916 01:28:51,326 --> 01:28:53,954 [panting] 917 01:29:04,673 --> 01:29:07,050 [dialing] 918 01:29:08,051 --> 01:29:11,012 [breathing deeply] 919 01:29:11,096 --> 01:29:13,306 [line ringing] 920 01:29:23,233 --> 01:29:25,026 [answering machine beeps] 921 01:29:25,861 --> 01:29:26,862 Pick up. 922 01:29:26,945 --> 01:29:31,241 Listen. I'm really sorry. I promise I... 923 01:29:31,324 --> 01:29:32,951 If you just pick up, I'm calm. 924 01:29:33,034 --> 01:29:35,387 I promise I'll explain everything, and it'll all make sense. 925 01:29:35,412 --> 01:29:37,764 I'm in a terrible state. Now, I know you're there, and I'm... 926 01:29:37,789 --> 01:29:40,183 I'm not saying that to be accusatory. I would never say that. 927 01:29:40,208 --> 01:29:42,586 I just need to speak with you just for a couple seconds. 928 01:29:43,587 --> 01:29:45,213 Just pick up. 929 01:29:45,297 --> 01:29:46,464 Come on! 930 01:29:50,510 --> 01:29:53,805 Listen, I know you're there listening. Now, I need to speak with you! 931 01:29:53,889 --> 01:29:55,640 I know you're there listening. Now, pick up! 932 01:29:55,724 --> 01:29:56,892 Your place is not Fort Bragg. 933 01:29:56,975 --> 01:29:59,185 If I have to, I'll find my way into your building. 934 01:29:59,269 --> 01:30:01,646 I'll knock and I'll kick and scream at your door until... 935 01:30:01,730 --> 01:30:03,398 Just pick up the phone! 936 01:30:03,481 --> 01:30:05,066 [panting] 937 01:30:05,150 --> 01:30:06,902 [answering machine beeps] 938 01:30:09,571 --> 01:30:11,031 [receiver settles on cradle] 939 01:30:16,077 --> 01:30:17,078 [grunts] 940 01:30:19,289 --> 01:30:22,751 [intercom beeping] 941 01:30:24,002 --> 01:30:26,087 [snorts, spits] 942 01:30:29,841 --> 01:30:31,760 [beeping] 943 01:30:37,807 --> 01:30:39,434 [beeping] 944 01:30:39,517 --> 01:30:40,769 - [line crackles] - [Sandy] Hello? 945 01:30:40,852 --> 01:30:43,855 Buzz me up. I'm coming up. I'll be right up, okay? Just buzz me up. 946 01:30:43,939 --> 01:30:45,982 Keith, do you know what time it is right now? 947 01:30:46,066 --> 01:30:48,543 Yeah. That just underscores the fact that I need to speak with you. 948 01:30:48,568 --> 01:30:50,236 Just buzz me up. Okay? I'll be right up. 949 01:30:50,320 --> 01:30:52,005 I'm sleeping right now. I'll talk to you tomorrow. 950 01:30:52,030 --> 01:30:54,174 Well, you're not sleeping right now, so just buzz me up! 951 01:30:54,199 --> 01:30:56,509 I'm asleep. I'm in bed right now. I'll talk to you tomorrow. 952 01:30:56,534 --> 01:30:58,428 That's perfect. Stay in bed. I'll tell you what I have to. 953 01:30:58,453 --> 01:31:01,039 I'll be in and out, in and out. So buzz me up, okay? 954 01:31:01,665 --> 01:31:03,249 Keith, I'll talk to you later. Come on. 955 01:31:03,333 --> 01:31:07,253 - No. No. I need to speak with you now. - Then speak. Say what you have to say now. 956 01:31:07,337 --> 01:31:10,799 I can't speak through a contraption. I need to see you face-to-face! 957 01:31:10,882 --> 01:31:11,883 Okay? Now buzz me up. 958 01:31:11,967 --> 01:31:14,344 Look, Keith, I'll see you face-to-face tomorrow, all right? 959 01:31:14,427 --> 01:31:16,262 - No, no! - I'm in bed. I'm sleeping. 960 01:31:16,346 --> 01:31:19,015 I want you to listen to me. No, no. I want you to understand. 961 01:31:19,099 --> 01:31:21,601 We are speaking tonight, okay? Your place is not Fort Bragg. 962 01:31:21,685 --> 01:31:24,496 If I have to, I'll find my way into your building. I'll go to your door. 963 01:31:24,521 --> 01:31:27,415 - I'll kick and scream if I have to. - Yeah, hold on. Just give me a second. 964 01:31:27,440 --> 01:31:28,650 Give me one second, all right? 965 01:31:28,733 --> 01:31:30,860 Fine. That's all I need. I really appreciate this. 966 01:31:39,452 --> 01:31:41,888 I see two people coming out of your building. I'll be right up, okay? 967 01:31:41,913 --> 01:31:43,081 Wait, wait. Wait. 968 01:31:43,164 --> 01:31:46,751 Look, I'm. .. In 15 minutes, I'll meet you on the corner of, uh... 969 01:31:46,835 --> 01:31:48,853 Okay, great. I'd really appreciate it. Thank you so much. 970 01:31:48,878 --> 01:31:51,231 You don't know how much I appreciate it. You're doing me a favor. 971 01:31:51,256 --> 01:31:54,092 As soon as you see me, you'll understand. But could you do me a favor? 972 01:31:54,175 --> 01:31:56,469 Why don't you give me the pleasure of returning the favor 973 01:31:56,553 --> 01:31:58,346 and just buzz me up, okay? 974 01:31:58,430 --> 01:32:00,390 - Forget all this. It's stupid. - Wait. No, no, no. 975 01:32:00,473 --> 01:32:02,267 - I'll see you tomorrow. - Wait, wait, wait. 976 01:32:02,350 --> 01:32:05,895 - I'm just trying to do you a favor! - Keith, I'm in bed. I'll see you tomorrow. 977 01:32:05,979 --> 01:32:08,982 No, no, no. Wait. One question. I just have one question before you go. 978 01:32:13,028 --> 01:32:14,362 - What? - [gasping] 979 01:32:17,782 --> 01:32:20,326 - What? - Where do you wanna meet? 980 01:32:22,245 --> 01:32:24,914 On the corner of 9th Street and 5th A venue. 981 01:32:24,998 --> 01:32:27,417 You know I don't know your neighborhood. I don't - 982 01:32:27,500 --> 01:32:28,918 It's two blocks away. 983 01:32:29,002 --> 01:32:32,589 If you're leaving my building, you make a right turn and you walk two blocks. 984 01:32:32,672 --> 01:32:33,923 Wait a second. Wait. 985 01:32:34,007 --> 01:32:37,886 Okay, if I'm leaving your building, do I pass the Blockbuster? 986 01:32:37,969 --> 01:32:40,764 Make a right turn. You don't pass it. Make a right turn. 987 01:32:40,847 --> 01:32:42,741 If you made a left turn, you'd hit the Blockbuster. 988 01:32:42,766 --> 01:32:44,909 - Wait a second. - Leave my building and make a right turn. 989 01:32:44,934 --> 01:32:47,078 - You walk two blocks. - If I'm leaving your building... 990 01:32:47,103 --> 01:32:49,105 Where do I go? If I'm leaving your building... 991 01:32:49,856 --> 01:32:52,692 Now, if my back's facing your building, I make a left turn? 992 01:32:54,611 --> 01:32:55,820 [line disconnects] 993 01:33:19,135 --> 01:33:20,804 [panting] 994 01:33:26,226 --> 01:33:27,477 [sneezes] 995 01:33:28,978 --> 01:33:30,455 - [lock clicks] - I need a glass of water. 996 01:33:30,480 --> 01:33:33,108 I never ask you any - You know I don't. You know I don't owe you. 997 01:33:33,191 --> 01:33:34,111 [Sandy] Get your hand - 998 01:33:34,192 --> 01:33:37,654 I need to speak with you. I made a promise when I was a kid, I'd look in the mirror - 999 01:33:37,737 --> 01:33:39,089 What's wrong? Keep your voice down. 1000 01:33:39,114 --> 01:33:42,008 I made a promise when I was a kid that I'd look in the mirror and tell myself 1001 01:33:42,033 --> 01:33:45,161 - I would never live under the persecution... - Keep your voice down. Back up. 1002 01:33:45,245 --> 01:33:48,665 I made myself a promise that I'd never be the Giving Tree. 1003 01:33:48,748 --> 01:33:49,833 That I would ne - 1004 01:33:49,916 --> 01:33:51,918 [panting] 1005 01:33:53,503 --> 01:33:56,965 When I was a kid, I made a promise I would never live under the same persecution - 1006 01:33:57,048 --> 01:33:59,234 Keep your voice down. Do you understand what that means? 1007 01:33:59,259 --> 01:34:01,499 Where we going? Why don't we go in your place? It's late! 1008 01:34:01,553 --> 01:34:04,347 - It'd be so much easier. - I don't want you in my place. 1009 01:34:04,430 --> 01:34:05,431 I made myself a promise. 1010 01:34:05,515 --> 01:34:08,476 I had to sit there every single day and watch as they dragged him out. 1011 01:34:08,560 --> 01:34:11,187 She just dragged him out like he didn't mean anything. 1012 01:34:11,271 --> 01:34:13,356 - Like he wasn't even a person. - Keep your voice down. 1013 01:34:13,439 --> 01:34:14,399 Keep your voice down. 1014 01:34:14,482 --> 01:34:17,694 Look, you're not making any sense right now. Back up. Touch the pole. 1015 01:34:17,777 --> 01:34:19,946 When I was a kid, I made myself a promise - 1016 01:34:20,029 --> 01:34:22,866 Touch the pole. Touch the pole. Keep your hand on it. 1017 01:34:24,033 --> 01:34:25,243 Keep your hand on the pole. 1018 01:34:25,326 --> 01:34:28,163 She always had her room and a place to go. She would come away - 1019 01:34:28,246 --> 01:34:29,455 Keep your voice down. 1020 01:34:29,539 --> 01:34:31,207 - Just calm down! - I'm calm. 1021 01:34:31,291 --> 01:34:33,418 I'm annoyed as hell. I'm calm. Keep your voice - 1022 01:34:33,501 --> 01:34:36,629 That she always had a place to go, and she would come over with her black teeth 1023 01:34:36,713 --> 01:34:38,940 and she would sit there and tell him that he should kill himself. 1024 01:34:38,965 --> 01:34:40,008 She made him drink cosmos 1025 01:34:40,091 --> 01:34:42,819 and tell him to give his clothes to Goodwill and he should kill himself. 1026 01:34:42,844 --> 01:34:45,822 Then she would look at him straight in the face like he wasn't even a person. 1027 01:34:45,847 --> 01:34:48,516 And she would say, "You're a schnorrer. You're a schnorrer. 1028 01:34:48,600 --> 01:34:50,226 A piece, a piece, a piece!" 1029 01:34:50,310 --> 01:34:52,270 [coughing] 1030 01:34:52,353 --> 01:34:55,940 Goddamn, cover your mouth. Don't cough on me. 1031 01:34:56,024 --> 01:34:57,650 [coughing continues] 1032 01:34:57,734 --> 01:34:59,527 - Get a hold of yourself. - [gagging] 1033 01:34:59,611 --> 01:35:01,196 Get a hold of yourself. 1034 01:35:02,030 --> 01:35:04,532 - Let's go. Let's go. - Where we going? 1035 01:35:06,534 --> 01:35:07,744 Let's go. 1036 01:35:07,827 --> 01:35:09,454 - Wait, where we going? - We're going. 1037 01:35:09,537 --> 01:35:11,623 Wait, no! I don't wanna go! I don't wanna go! 1038 01:35:11,706 --> 01:35:13,541 - Then start making sense, all right? - Okay. 1039 01:35:13,625 --> 01:35:15,435 You realize I've been awake for about 15 seconds? 1040 01:35:15,460 --> 01:35:17,312 I don't know what the fuck you're talking about. 1041 01:35:17,337 --> 01:35:18,796 You're not making any sense. 1042 01:35:18,880 --> 01:35:21,200 You got two minutes to tell whatever you have to say, and - 1043 01:35:21,257 --> 01:35:22,567 That's all I need. That's all I need. 1044 01:35:22,592 --> 01:35:25,028 Listen, you have two minutes, then you're out the door, all right? 1045 01:35:25,053 --> 01:35:27,472 Okay. [panting] 1046 01:35:29,766 --> 01:35:31,226 And this counts as your two minutes. 1047 01:35:31,309 --> 01:35:34,103 Her Vivien Leigh hands would never... They wouldn't even touch it. 1048 01:35:34,187 --> 01:35:36,289 - This is bullshit. - It's me. I always get the work-around. 1049 01:35:36,314 --> 01:35:37,482 They get clean stuff. 1050 01:35:37,565 --> 01:35:39,067 You're hurting me! 1051 01:35:41,569 --> 01:35:43,321 [both grunting] 1052 01:35:43,404 --> 01:35:45,365 [Sandy] Shut your fucking mouth. 1053 01:35:52,830 --> 01:35:54,457 [grunting] 1054 01:36:16,771 --> 01:36:20,191 [sniffs] I need to use the bathroom. I need to use the bathroom. 1055 01:36:20,275 --> 01:36:22,652 -I'm sorry. We don't let nobody - -I'll be right out. 1056 01:36:22,735 --> 01:36:24,362 Nobody's allowed back there. 1057 01:36:25,321 --> 01:36:26,155 Sorry. 1058 01:36:35,999 --> 01:36:38,376 [people chattering] 1059 01:36:51,055 --> 01:36:53,057 [chattering continues] 1060 01:37:41,522 --> 01:37:43,524 [chattering continues] 1061 01:38:04,462 --> 01:38:07,048 [panting] 1062 01:38:11,844 --> 01:38:13,262 [water splashing] 1063 01:38:35,952 --> 01:38:37,495 [panting faster] 1064 01:38:37,578 --> 01:38:38,579 All right... 1065 01:38:38,663 --> 01:38:41,082 [band playing experimental rock music] 1066 01:40:10,046 --> 01:40:12,673 [partygoer speaking loudly] 1067 01:40:20,765 --> 01:40:22,934 [shouting indistinctly] 1068 01:40:24,393 --> 01:40:25,937 [both] Laugh, laugh, laugh! 1069 01:40:29,023 --> 01:40:30,316 Laugh, laugh, laugh. 1070 01:40:30,399 --> 01:40:33,236 All he did was frown. Frown. 1071 01:40:33,319 --> 01:40:34,570 Frown. 1072 01:40:34,654 --> 01:40:37,198 [coughing] 1073 01:40:38,199 --> 01:40:40,451 Frown. Frown. 1074 01:40:40,535 --> 01:40:42,870 Frown. Frown. 1075 01:40:42,954 --> 01:40:45,581 Frown. Frown. 1076 01:40:45,665 --> 01:40:47,583 [chattering] 1077 01:40:47,667 --> 01:40:49,794 [both] ♪ You got the news ♪ 1078 01:40:49,877 --> 01:40:52,213 ♪ You got the news ♪ 1079 01:40:53,714 --> 01:40:55,424 ♪ You got the news ♪ 1080 01:40:56,968 --> 01:41:00,596 ♪ You got the news, you got the news ♪ 1081 01:41:00,680 --> 01:41:03,224 - [chattering] - ♪ You got the news ♪ 1082 01:41:11,524 --> 01:41:12,733 Come with me. 1083 01:41:12,817 --> 01:41:15,319 [rock music continues playing] 1084 01:41:25,913 --> 01:41:28,332 [both singing indistinctly] 1085 01:41:36,591 --> 01:41:39,135 [all exclaim] 1086 01:41:56,694 --> 01:41:59,488 Hey, everything's cool, man. This just ain't the place, all right? 1087 01:41:59,572 --> 01:42:01,574 [rock music continues] 1088 01:42:32,313 --> 01:42:34,315 [music fading] 1089 01:43:24,740 --> 01:43:28,369 [clattering] 1090 01:43:28,452 --> 01:43:30,830 [whimpering] 1091 01:43:38,379 --> 01:43:40,715 [sobbing] 1092 01:43:45,720 --> 01:43:48,013 [loud wailing] 1093 01:44:01,902 --> 01:44:03,529 [breathing raggedly] 1094 01:44:21,964 --> 01:44:23,132 [door hinges squeaking] 1095 01:46:36,265 --> 01:46:39,476 [train passing]90599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.