All language subtitles for Freeway.1996.PROPER.W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,866 (Multicom Jingle) 2 00:00:15,630 --> 00:00:18,130 (eerie music) 3 00:00:24,850 --> 00:00:27,850 (suspenseful music) 4 00:02:50,557 --> 00:02:53,917 - Okay, we've got a four-word sentence here for you. 5 00:02:53,917 --> 00:02:55,584 What is it, Vanessa? 6 00:02:57,458 --> 00:02:58,875 Vanessa, come on. 7 00:03:00,033 --> 00:03:00,950 Here we go. 8 00:03:02,635 --> 00:03:03,692 The-- 9 00:03:03,692 --> 00:03:04,525 - The? 10 00:03:11,012 --> 00:03:11,845 Ca... 11 00:03:12,892 --> 00:03:13,725 - Ah. 12 00:03:16,126 --> 00:03:16,959 Meow? 13 00:03:20,103 --> 00:03:21,726 - Cat. 14 00:03:21,726 --> 00:03:22,559 - [Teacher] Perfect, you got it. 15 00:03:22,559 --> 00:03:25,642 Now let's continue to the third word. 16 00:03:26,714 --> 00:03:28,508 - [Vanessa] Dren... 17 00:03:28,508 --> 00:03:31,754 - [Teacher] Think K, kuh, followed by S. 18 00:03:31,754 --> 00:03:32,754 Think kuh-S. 19 00:03:36,904 --> 00:03:37,958 Think. 20 00:03:37,958 --> 00:03:38,791 - Drenks? 21 00:03:40,399 --> 00:03:41,471 Drinks? 22 00:03:41,471 --> 00:03:42,413 - [Teacher] You got it. 23 00:03:42,413 --> 00:03:43,246 That's it. 24 00:03:43,246 --> 00:03:44,331 - Drinks. 25 00:03:44,331 --> 00:03:45,164 - [Teacher] You did it. 26 00:03:45,164 --> 00:03:45,997 Perfect. 27 00:03:48,099 --> 00:03:49,432 - The cat drinks 28 00:03:53,516 --> 00:03:54,349 milk. 29 00:03:55,206 --> 00:03:56,228 (teacher laughs) 30 00:03:56,228 --> 00:03:57,661 - [Teacher] That's right, very good. 31 00:03:57,661 --> 00:03:58,637 (laughs) 32 00:03:58,637 --> 00:04:00,013 Great, Vanessa. 33 00:04:00,013 --> 00:04:02,513 (funky music) 34 00:04:05,124 --> 00:04:06,541 Vanessa, Chopper! 35 00:04:10,170 --> 00:04:11,753 Fully rewarded now? 36 00:04:12,854 --> 00:04:15,854 (people chattering) 37 00:04:42,513 --> 00:04:44,573 - [Ramona] Hey, mister! 38 00:04:44,573 --> 00:04:46,537 I've got my own place. - Mm-mm. 39 00:04:46,537 --> 00:04:48,642 - It's right over there in the motel. 40 00:04:48,642 --> 00:04:51,912 You can turn right here and get in, it's cooler. 41 00:04:51,912 --> 00:04:53,684 Then can I get in the car with you? 42 00:04:53,684 --> 00:04:54,517 Please sir? 43 00:04:54,517 --> 00:04:56,175 I'll go wherever you wanna go. 44 00:04:56,175 --> 00:04:57,473 I'll go wherever you wanna go. 45 00:04:57,473 --> 00:04:59,524 Come on, sir, sir! 46 00:04:59,524 --> 00:05:02,767 Well, screw you too, fuckin' nigger. 47 00:05:02,767 --> 00:05:04,216 - Mom? 48 00:05:04,216 --> 00:05:05,114 What are you doin'? 49 00:05:05,114 --> 00:05:07,076 - [Ramona] What are you doin' home so early? 50 00:05:07,076 --> 00:05:08,837 - It's not so early, Mom. 51 00:05:08,837 --> 00:05:09,859 - How you doin', Ms. Lutz? 52 00:05:09,859 --> 00:05:12,510 - Don't even talk to her, Chopper! 53 00:05:12,510 --> 00:05:14,547 - Vanessa, I'm out of here. 54 00:05:14,547 --> 00:05:15,452 - Okay. 55 00:05:15,452 --> 00:05:17,299 - Will you give your mom my regards? 56 00:05:17,299 --> 00:05:19,634 - [Chopper] Will do, Ms. Lutz. 57 00:05:19,634 --> 00:05:21,505 - You said you weren't gonna do this no more, Ma. 58 00:05:21,505 --> 00:05:23,582 - Listen, I've had enough crap from your father all day. 59 00:05:23,582 --> 00:05:24,529 I am real stressed out-- 60 00:05:24,529 --> 00:05:25,865 - Larry is not my dad. 61 00:05:25,865 --> 00:05:27,034 - Listen, if you're gonna smart-ass me, 62 00:05:27,034 --> 00:05:28,987 you can just go on home right now. 63 00:05:28,987 --> 00:05:30,391 Get out of my face right now. 64 00:05:30,391 --> 00:05:31,498 Go on, get out. 65 00:05:31,498 --> 00:05:32,331 - Fine. 66 00:05:33,862 --> 00:05:34,695 Fine. 67 00:05:34,695 --> 00:05:36,911 - You don't know nothing' about nothin'! 68 00:05:36,911 --> 00:05:40,661 You don't know a goddamn thing about nothin'! 69 00:05:47,215 --> 00:05:51,013 - [Vanessa] Larry, just let me through. 70 00:05:51,013 --> 00:05:52,690 - What's the magic word? 71 00:05:52,690 --> 00:05:55,276 - Fuck you, you piece of shit. 72 00:05:55,276 --> 00:05:58,526 - Fuck you? (chuckles) 73 00:06:09,692 --> 00:06:11,760 How was school? 74 00:06:11,760 --> 00:06:14,510 - Like you really fucking care. 75 00:06:14,510 --> 00:06:15,408 Asshole. 76 00:06:15,408 --> 00:06:17,801 - Hey, me and your mama, we spent the whole day in line 77 00:06:17,801 --> 00:06:19,291 securin' rent vouchers, and we could 78 00:06:19,291 --> 00:06:21,958 both use a little consideration. 79 00:06:27,269 --> 00:06:28,811 - You know, don't it bother you, your own wife 80 00:06:28,811 --> 00:06:31,608 bringin' off all them strange guys for money? 81 00:06:31,608 --> 00:06:33,411 - I make her use mouthwash after. 82 00:06:33,411 --> 00:06:35,462 - Oh, you like that minty-fresh taste, huh, Larry? 83 00:06:35,462 --> 00:06:36,678 - You know something, Vanessa Lutz, 84 00:06:36,678 --> 00:06:39,162 I'm gettin' ready to take a seriously big shit 85 00:06:39,162 --> 00:06:42,023 right on top of that pointy little head of yours! 86 00:06:42,023 --> 00:06:43,773 Don't be a smart-ass. 87 00:06:45,135 --> 00:06:46,802 - Hey, motherfucker. 88 00:06:50,506 --> 00:06:52,600 You want some company? 89 00:06:52,600 --> 00:06:53,580 - Yeah. 90 00:06:53,580 --> 00:06:55,559 - [Ramona] Oh, let me get in. 91 00:06:55,559 --> 00:06:57,370 - You get the luckiest breaks. 92 00:06:57,370 --> 00:06:58,616 And I mean lucky. 93 00:06:58,616 --> 00:07:00,277 What else could it be? 94 00:07:00,277 --> 00:07:02,999 - [Reporter] We interrupt this program to go live 95 00:07:02,999 --> 00:07:04,436 to LA County Sheriff's headquarters, 96 00:07:04,436 --> 00:07:06,274 where a press conference is now in progress 97 00:07:06,274 --> 00:07:08,975 regarding the grisly find yesterday morning 98 00:07:08,975 --> 00:07:11,282 along San Diego Freeway in Torrance. 99 00:07:11,282 --> 00:07:15,189 - The two females have been identified as 19-year-old 100 00:07:15,189 --> 00:07:18,439 Tempest Mueller of Downey, and 16-year-old 101 00:07:18,439 --> 00:07:21,022 Corky Poindexter of Bellflower. 102 00:07:21,946 --> 00:07:25,744 Both females have extensive arrest records for prostitution, 103 00:07:25,744 --> 00:07:28,661 and we are now considering them as victims 104 00:07:28,661 --> 00:07:32,494 of the individual that we call the I-5 Killer. 105 00:07:34,572 --> 00:07:37,563 I'll take a few questions. 106 00:07:37,563 --> 00:07:39,860 - I happened to be watchin' that, Larry! 107 00:07:39,860 --> 00:07:40,943 - Forget it. 108 00:07:40,943 --> 00:07:42,526 - You just don't want me hearin' about 109 00:07:42,526 --> 00:07:43,951 that killer out there. 110 00:07:43,951 --> 00:07:46,468 What if he drove up right this second 111 00:07:46,468 --> 00:07:48,260 and snatched up Mom, huh? 112 00:07:48,260 --> 00:07:50,416 What would you have to say then, smart guy? 113 00:07:50,416 --> 00:07:53,718 - First of all, your mama would kick his ass. 114 00:07:53,718 --> 00:07:55,281 (laughs) 115 00:07:55,281 --> 00:07:56,944 And second of all, that killer 116 00:07:56,944 --> 00:07:59,444 is all the way up in LA, okay? 117 00:08:00,521 --> 00:08:04,529 ♪ My dog's better than yours ♪ 118 00:08:04,529 --> 00:08:07,029 (light music) 119 00:08:21,487 --> 00:08:23,948 ♪ My dog's better than your dog ♪ 120 00:08:23,948 --> 00:08:26,593 ♪ My dog's better than yours ♪ 121 00:08:26,593 --> 00:08:29,826 ♪ My dog's better 'cause he gets Ken-L Ration ♪ 122 00:08:29,826 --> 00:08:32,586 ♪ My dog's better than yours ♪ 123 00:08:32,586 --> 00:08:35,579 - Larry, get your goddamn hands off of my anatomy! 124 00:08:35,579 --> 00:08:37,058 Or I swear to fucking God-- 125 00:08:37,058 --> 00:08:38,428 - What? 126 00:08:38,428 --> 00:08:40,387 What are you gonna do? 127 00:08:40,387 --> 00:08:41,393 - I'll tell Mom. 128 00:08:41,393 --> 00:08:43,977 - Oh yeah, like she's really gonna believe you. 129 00:08:43,977 --> 00:08:44,810 (laughs) 130 00:08:44,810 --> 00:08:47,139 - You know, I'm really not up to your shit today, Larry. 131 00:08:47,139 --> 00:08:48,957 In fact, I'm mad as hell at you now. 132 00:08:48,957 --> 00:08:50,337 - Aww, come here. 133 00:08:50,337 --> 00:08:52,077 - God dammit, Larry! 134 00:08:52,077 --> 00:08:55,744 Get your fuckin' hands off me, you shithead! 135 00:08:56,819 --> 00:08:57,652 - Ow! 136 00:08:57,652 --> 00:08:58,485 - Fucker! 137 00:08:58,485 --> 00:09:01,128 (laughing) 138 00:09:01,128 --> 00:09:02,409 - You hit hard! 139 00:09:02,409 --> 00:09:03,289 Ow! 140 00:09:03,289 --> 00:09:04,122 Ow. 141 00:09:06,301 --> 00:09:08,329 - Now you just behave. 142 00:09:08,329 --> 00:09:10,079 - Fuck, you hit hard. 143 00:09:11,771 --> 00:09:14,299 - You know, I can't help you if you don't tell me 144 00:09:14,299 --> 00:09:15,966 what it is you want. 145 00:09:17,295 --> 00:09:19,372 - Well maybe we'd better just forget the whole thing. 146 00:09:19,372 --> 00:09:20,270 (laughing) 147 00:09:20,270 --> 00:09:21,103 - No. 148 00:09:22,433 --> 00:09:25,196 I bet you like havin' your wiener sucked. 149 00:09:25,196 --> 00:09:26,243 Hmm? 150 00:09:26,243 --> 00:09:27,076 Don't you? 151 00:09:27,076 --> 00:09:29,120 - Yeah, I guess so. 152 00:09:29,120 --> 00:09:32,784 - How come that doesn't surprise me? 153 00:09:32,784 --> 00:09:35,902 - What would a thing like that cost? 154 00:09:35,902 --> 00:09:36,735 - $30. 155 00:09:40,784 --> 00:09:44,451 - Sheriff's Department, you're under arrest. 156 00:09:47,387 --> 00:09:48,220 - Let go! 157 00:09:52,889 --> 00:09:54,517 Come on, guys, I didn't do anything. 158 00:09:54,517 --> 00:09:55,549 I did nothing wrong. 159 00:09:55,549 --> 00:09:56,869 - Take it easy. 160 00:09:56,869 --> 00:09:57,958 - Come on. 161 00:09:57,958 --> 00:10:00,791 - Where do you think you're going? 162 00:10:01,649 --> 00:10:05,716 - Ow, you're hurtin' me, you're hurtin' my arm! 163 00:10:05,716 --> 00:10:08,652 You're hurtin' me, you're hurtin' my arm. 164 00:10:08,652 --> 00:10:10,451 - What's your name, Miss? 165 00:10:10,451 --> 00:10:12,189 - Ramona Lutz. 166 00:10:12,189 --> 00:10:13,022 Bully! 167 00:10:16,188 --> 00:10:17,263 - Staying at this motel? 168 00:10:17,263 --> 00:10:18,096 - Yeah. 169 00:10:20,112 --> 00:10:21,194 (laughing) 170 00:10:21,194 --> 00:10:23,098 I never saw that before in my life, 171 00:10:23,098 --> 00:10:25,267 and that's God's truth, sir. 172 00:10:25,267 --> 00:10:27,750 - You're telling me this brown residue isn't narcotics? 173 00:10:27,750 --> 00:10:29,254 - That doesn't belong to me. 174 00:10:29,254 --> 00:10:30,870 - What is that, speed? 175 00:10:30,870 --> 00:10:31,926 You look like a speedy kinda gal. 176 00:10:31,926 --> 00:10:35,515 - Oh come on, Officer, please, listen to me, please. 177 00:10:35,515 --> 00:10:37,713 My little girl, she's home with me now, 178 00:10:37,713 --> 00:10:40,512 and she just got out of Children's Services, 179 00:10:40,512 --> 00:10:42,550 and I cannot afford to be busted again 180 00:10:42,550 --> 00:10:44,233 because they'll take her away from me. 181 00:10:44,233 --> 00:10:45,713 They'll just take my baby away. 182 00:10:45,713 --> 00:10:48,741 - You know this pipe constitutes probable cause, 183 00:10:48,741 --> 00:10:50,494 so we're gonna have to take a look inside your motel room. 184 00:10:50,494 --> 00:10:52,097 - Oh, you can't do that. 185 00:10:52,097 --> 00:10:53,764 My husband's asleep. 186 00:10:54,742 --> 00:10:56,567 - Your husband know you're soliciting? 187 00:10:56,567 --> 00:10:58,388 - Yeah, give us a fuckin' break. 188 00:10:58,388 --> 00:10:59,802 - [Deputy] Your husband own a firearm, Ramona? 189 00:10:59,802 --> 00:11:01,802 - My Larry is on parole. 190 00:11:02,696 --> 00:11:05,912 He hasn't had a firearm for a long time. 191 00:11:05,912 --> 00:11:07,188 - We're gonna be real unhappy if you're 192 00:11:07,188 --> 00:11:08,294 not telling us the truth. 193 00:11:08,294 --> 00:11:10,579 - I am tellin' you the truth, okay? 194 00:11:10,579 --> 00:11:12,246 - Come on, let's go. 195 00:11:13,229 --> 00:11:15,656 - You guys are makin' me wish I was dead. 196 00:11:15,656 --> 00:11:17,194 You fuckin' happy about that?! 197 00:11:17,194 --> 00:11:19,913 Are you fuckin' happy about that?! 198 00:11:19,913 --> 00:11:22,512 - You cut that out right now or you're gonna be hogtied! 199 00:11:22,512 --> 00:11:23,619 - But if you just listen to me! 200 00:11:23,619 --> 00:11:25,701 - Shut your mouth now! 201 00:11:25,701 --> 00:11:27,118 Not another word! 202 00:11:31,620 --> 00:11:35,936 (woman moaning on television) 203 00:11:35,936 --> 00:11:38,291 - Sheriff's Department, Larry. 204 00:11:38,291 --> 00:11:39,475 - Oh yes! 205 00:11:39,475 --> 00:11:42,428 - We need to talk to you a minute. 206 00:11:42,428 --> 00:11:44,609 - Hey, hey, what the fuck? 207 00:11:44,609 --> 00:11:45,442 Oh shit! 208 00:11:46,982 --> 00:11:48,186 - [Deputy] Who's the girl, Larry? 209 00:11:48,186 --> 00:11:50,021 - Tryin' to take my baby away. 210 00:11:50,021 --> 00:11:51,633 - You're diddlin' the daughter, Larry? 211 00:11:51,633 --> 00:11:52,970 - What kind of question is that? 212 00:11:52,970 --> 00:11:53,924 You mean-- 213 00:11:53,924 --> 00:11:55,656 - Get her outta here! 214 00:11:55,656 --> 00:11:57,180 - Hey, hey, hey, come on now. 215 00:11:57,180 --> 00:11:58,993 She ain't my real daughter. 216 00:11:58,993 --> 00:12:01,561 And besides, nothin's goin' on, right? 217 00:12:01,561 --> 00:12:02,394 Ow, ow. 218 00:12:02,394 --> 00:12:04,112 - [Deputy] Just who is this man to you? 219 00:12:04,112 --> 00:12:05,582 - He's my stepfather. 220 00:12:05,582 --> 00:12:06,671 - Take him into the other room 221 00:12:06,671 --> 00:12:07,610 and I'll talk to the juvenile. 222 00:12:07,610 --> 00:12:10,101 - I got a pin in my shoulder, and if you don't cuff me 223 00:12:10,101 --> 00:12:11,595 in front, I swear to god, I'm gonna 224 00:12:11,595 --> 00:12:12,755 sue the fuckin' police department 225 00:12:12,755 --> 00:12:15,074 until there's no fuckin' tomorrow! 226 00:12:15,074 --> 00:12:16,407 You son of a bitch! 227 00:12:16,407 --> 00:12:18,750 - What's your name, Miss? 228 00:12:18,750 --> 00:12:20,000 - Vanessa Lutz. 229 00:12:21,028 --> 00:12:23,758 - Well kid, I sure don't envy your situation here. 230 00:12:23,758 --> 00:12:25,781 - My parents is just goin' through a hard time is all, 231 00:12:25,781 --> 00:12:28,392 with the finances and everything. 232 00:12:28,392 --> 00:12:29,755 - Well, I see they still got enough money left over 233 00:12:29,755 --> 00:12:31,594 to buy drugs. 234 00:12:31,594 --> 00:12:33,482 - I wouldn't be comfortable talkin' about 235 00:12:33,482 --> 00:12:35,649 that sort of thing, ma'am. 236 00:12:39,018 --> 00:12:40,470 - I'm gonna ask you a question, okay? 237 00:12:40,470 --> 00:12:43,125 And don't get upset either, it's important. 238 00:12:43,125 --> 00:12:44,729 - Okay. 239 00:12:44,729 --> 00:12:47,172 - Is there some sort of sexual activity going on 240 00:12:47,172 --> 00:12:50,255 between your stepfather and yourself? 241 00:12:51,556 --> 00:12:54,413 (laughing) 242 00:12:54,413 --> 00:12:55,594 - Elevator up. 243 00:12:55,594 --> 00:12:57,031 - Come here, baby. 244 00:12:57,031 --> 00:12:58,687 - We are so fucked. 245 00:12:58,687 --> 00:12:59,825 - What are you laughin' at! 246 00:12:59,825 --> 00:13:00,658 (laughing) 247 00:13:00,658 --> 00:13:02,312 - We are so fucked. 248 00:13:02,312 --> 00:13:04,591 - Oh, don't take my baby away! 249 00:13:04,591 --> 00:13:06,012 Oh, please! 250 00:13:06,012 --> 00:13:06,845 - If you love her so much, how come you don't 251 00:13:06,845 --> 00:13:09,070 clean up around here once in a while? 252 00:13:09,070 --> 00:13:11,055 - I do clean up, sir. 253 00:13:11,055 --> 00:13:13,532 It just happens that I'm under a great deal of stress. 254 00:13:13,532 --> 00:13:15,660 My sister happened to die three months ago 255 00:13:15,660 --> 00:13:18,696 in Washington, and I'm tryin' to get off methadone! 256 00:13:18,696 --> 00:13:20,098 - [Officer] You're on methadone? 257 00:13:20,098 --> 00:13:22,087 - Will you please give me a cigarette? 258 00:13:22,087 --> 00:13:23,723 - I told you to keep quiet. 259 00:13:23,723 --> 00:13:25,519 - Please give her a cigarette. 260 00:13:25,519 --> 00:13:26,632 Please. 261 00:13:26,632 --> 00:13:28,225 - Are you mad at me? 262 00:13:28,225 --> 00:13:29,558 Honey? 263 00:13:29,558 --> 00:13:31,141 - I'm not mad, Mom. 264 00:13:32,474 --> 00:13:33,762 - Please don't be mad. 265 00:13:33,762 --> 00:13:36,473 Come over here, give me a big hug. 266 00:13:36,473 --> 00:13:37,306 Come on. 267 00:13:37,306 --> 00:13:39,580 I ain't gonna see you for a long time, baby. 268 00:13:39,580 --> 00:13:40,413 Come on. 269 00:13:42,823 --> 00:13:44,037 Oh, baby. 270 00:13:44,037 --> 00:13:45,550 Oh. 271 00:13:45,550 --> 00:13:47,925 I am so sorry, Pooh Bear. 272 00:13:47,925 --> 00:13:49,008 I'm so sorry. 273 00:13:52,206 --> 00:13:54,518 You still love me? 274 00:13:54,518 --> 00:13:55,939 - I love you, Mom. 275 00:13:55,939 --> 00:13:57,439 - I love you more. 276 00:14:02,299 --> 00:14:03,132 - Here. 277 00:14:09,508 --> 00:14:11,758 (laughing) 278 00:14:15,016 --> 00:14:18,732 - Tell this piece of shit to get his knee out of my neck! 279 00:14:18,732 --> 00:14:20,077 - Bye Ramona! 280 00:14:20,077 --> 00:14:21,283 (laughing) 281 00:14:21,283 --> 00:14:22,602 I love you! 282 00:14:22,602 --> 00:14:24,064 (grumbling) 283 00:14:24,064 --> 00:14:25,147 - I love you! 284 00:14:26,597 --> 00:14:27,479 Ow! 285 00:14:27,479 --> 00:14:28,437 Ow, ow! 286 00:14:28,437 --> 00:14:29,513 Ow, ow, ow! 287 00:14:29,513 --> 00:14:30,537 - [Deputy] Watch her head. 288 00:14:30,537 --> 00:14:32,462 (Ramona shouting) 289 00:14:32,462 --> 00:14:34,545 - I'll go in the other car. 290 00:14:34,545 --> 00:14:36,612 - Get her outta here. 291 00:14:36,612 --> 00:14:37,851 - [Larry] Bye Ramona! 292 00:14:37,851 --> 00:14:39,110 (Larry laughing) 293 00:14:39,110 --> 00:14:40,914 - Children's Services are on their way. 294 00:14:40,914 --> 00:14:43,059 - [Vanessa] Oh, that's just great. 295 00:14:43,059 --> 00:14:47,976 - No offense, kid, but anything's an improvement over this. 296 00:14:48,995 --> 00:14:50,332 Well what do you think we ought to do here? 297 00:14:50,332 --> 00:14:51,999 Just leave you here? 298 00:14:55,341 --> 00:14:57,772 - I could stay with you for a couple weeks. 299 00:14:57,772 --> 00:14:58,605 - Are you kidding? 300 00:14:58,605 --> 00:15:00,225 - No, I'm serious. 301 00:15:00,225 --> 00:15:01,445 I mean, I could do all sorts of chores 302 00:15:01,445 --> 00:15:03,183 while you was out messin' people up. 303 00:15:03,183 --> 00:15:07,926 - Well we're not allowed to do things like that. 304 00:15:07,926 --> 00:15:09,604 - You're lyin'. 305 00:15:09,604 --> 00:15:10,553 - [Deputy] No, I'm not. 306 00:15:10,553 --> 00:15:11,683 - Yeah you are, if you don't want to, 307 00:15:11,683 --> 00:15:15,117 all you had to do was just say it straight out. 308 00:15:15,117 --> 00:15:16,617 - I don't want to. 309 00:15:19,063 --> 00:15:20,063 - Okay then. 310 00:15:33,765 --> 00:15:35,810 Hey Mrs. Sheets. 311 00:15:35,810 --> 00:15:36,925 Guess you heard the news. 312 00:15:36,925 --> 00:15:37,758 - Hello Vanessa. 313 00:15:37,758 --> 00:15:39,982 I heard your mother might be away for a while. 314 00:15:39,982 --> 00:15:42,111 - Yeah, this is her third arrest this year. 315 00:15:42,111 --> 00:15:44,248 She's lookin' at six months mandatory. 316 00:15:44,248 --> 00:15:45,287 - We're holding the stepfather 317 00:15:45,287 --> 00:15:47,343 on multiple parole violations. 318 00:15:47,343 --> 00:15:50,692 - Oh, I am so sorry about all this, Vanessa. 319 00:15:50,692 --> 00:15:52,504 I can take over here now, Officer. 320 00:15:52,504 --> 00:15:53,908 - Good luck, kid. 321 00:15:53,908 --> 00:15:54,973 - Yeah right. 322 00:15:54,973 --> 00:15:58,247 Come on over and ruin my life again real soon. 323 00:15:58,247 --> 00:15:59,735 - You don't have to be so hard on the officer. 324 00:15:59,735 --> 00:16:03,902 - She just took my whole family off to jail, okay? 325 00:16:08,074 --> 00:16:10,824 I hate pigs so much, Mrs. Sheets. 326 00:16:14,096 --> 00:16:15,457 - Well, come on now. 327 00:16:15,457 --> 00:16:18,497 Let's go gather up some of your things. 328 00:16:18,497 --> 00:16:21,324 - You're puttin' me in foster care again, aren't you? 329 00:16:21,324 --> 00:16:23,087 - Honey, I'm willing to consider any alternative 330 00:16:23,087 --> 00:16:26,016 you'd like to suggest, but, I don't know. 331 00:16:26,016 --> 00:16:28,716 - My grandma would be an alternative. 332 00:16:28,716 --> 00:16:30,710 - This is the first I've heard of any grandma. 333 00:16:30,710 --> 00:16:32,428 - Yeah, on my father's side. 334 00:16:32,428 --> 00:16:34,108 My real father. 335 00:16:34,108 --> 00:16:35,571 See? 336 00:16:35,571 --> 00:16:37,997 She'd take me in, most likely. 337 00:16:37,997 --> 00:16:40,337 - You don't sound too sure. 338 00:16:40,337 --> 00:16:43,583 - Actually, she don't know about me yet. 339 00:16:43,583 --> 00:16:47,470 - That's not gonna do us much good for tonight. 340 00:16:47,470 --> 00:16:49,858 Why haven't you been in touch with her before now? 341 00:16:49,858 --> 00:16:51,717 - Because before I was born, there was this bad blood 342 00:16:51,717 --> 00:16:54,184 between her and my mom, and there must've been 343 00:16:54,184 --> 00:16:57,185 some harsh words spoke, because my mom' supposed to have 344 00:16:57,185 --> 00:16:58,982 thrown this chemical on her face 345 00:16:58,982 --> 00:17:00,854 that burned her skin a little bit. 346 00:17:00,854 --> 00:17:01,687 - Lovely. 347 00:17:02,537 --> 00:17:03,877 - I tried gettin' her on the phone once, 348 00:17:03,877 --> 00:17:05,455 but she ain't listed. 349 00:17:05,455 --> 00:17:06,773 If I can just get up to that Stockton place, 350 00:17:06,773 --> 00:17:08,632 I know I'd find her. 351 00:17:08,632 --> 00:17:10,087 - Just like that, huh? 352 00:17:10,087 --> 00:17:10,920 - Yeah. 353 00:17:12,140 --> 00:17:13,723 - Vanessa, Vanessa. 354 00:17:14,810 --> 00:17:15,643 Oh my god. 355 00:17:17,221 --> 00:17:19,463 - I know what I need. 356 00:17:19,463 --> 00:17:23,344 Mrs. Sheets, could you come in here and fold up my blanket? 357 00:17:23,344 --> 00:17:24,967 - [Mrs. Sheets] This one? 358 00:17:24,967 --> 00:17:26,160 - [Vanessa] Yeah, that one. 359 00:17:26,160 --> 00:17:27,612 - What do you want with this old thing? 360 00:17:27,612 --> 00:17:29,164 - [Vanessa] My mama gave it to me. 361 00:17:29,164 --> 00:17:30,472 - [Mrs. Sheets] What are you doing? 362 00:17:30,472 --> 00:17:31,305 What... 363 00:17:31,305 --> 00:17:33,512 Oh, oh, oh, oh, oh! 364 00:17:33,512 --> 00:17:34,701 - Shit! 365 00:17:34,701 --> 00:17:35,632 Sorry. 366 00:17:35,632 --> 00:17:36,465 Let me get you turned around. 367 00:17:36,465 --> 00:17:38,975 - Vanessa, this is not funny! 368 00:17:38,975 --> 00:17:39,808 Vanessa! 369 00:17:41,144 --> 00:17:43,297 - I'm not laughin', Mrs. Sheets, I promise. 370 00:17:43,297 --> 00:17:46,098 Now, if you yell loud enough, Mr. Wong will come 371 00:17:46,098 --> 00:17:47,135 and set you free. 372 00:17:47,135 --> 00:17:48,241 He's the day manager. 373 00:17:48,241 --> 00:17:50,262 And I'll leave the keys on top of the TV. 374 00:17:50,262 --> 00:17:52,773 - Vanessa, don't do this, you come back here! 375 00:17:52,773 --> 00:17:53,606 Vanessa! 376 00:17:54,462 --> 00:17:57,462 (faint Latin music) 377 00:18:23,542 --> 00:18:27,241 (light rock music) 378 00:18:27,241 --> 00:18:30,074 - Where the fuck are you, Chopper? 379 00:18:32,765 --> 00:18:35,071 - Whoa, we gonna sell this shit? 380 00:18:35,071 --> 00:18:37,085 Yo, hold this for fuckin' reals, bitch. 381 00:18:37,085 --> 00:18:37,918 Huh? 382 00:18:37,918 --> 00:18:39,240 The fuck outta here, you stupid-- 383 00:18:39,240 --> 00:18:41,823 (horn honking) 384 00:18:44,083 --> 00:18:44,916 - Chopper! 385 00:18:47,487 --> 00:18:48,840 Chopper, we're fucked. 386 00:18:48,840 --> 00:18:50,395 We're totally fucked. 387 00:18:50,395 --> 00:18:51,616 Just after you left, the pigs came 388 00:18:51,616 --> 00:18:53,163 and pinched Mom and Larry both. 389 00:18:53,163 --> 00:18:54,825 Then my parole officer showed up 390 00:18:54,825 --> 00:18:56,486 like the motherfuckin' plague to take me off 391 00:18:56,486 --> 00:18:59,986 to foster care again, just like last time. 392 00:19:02,894 --> 00:19:05,407 - So how did you get here? 393 00:19:05,407 --> 00:19:08,420 - I cuffed her ankle to the bed. 394 00:19:08,420 --> 00:19:10,074 - That wasn't very smart, Vanessa. 395 00:19:10,074 --> 00:19:11,491 - I know, I know. 396 00:19:12,727 --> 00:19:15,095 I'm goin' up north, and unless you never wanna see me again, 397 00:19:15,095 --> 00:19:17,005 you better get in this car right now and come with me. 398 00:19:17,005 --> 00:19:20,111 - I gotta be in court next week for sentencing. 399 00:19:20,111 --> 00:19:22,381 If I don't show, I'm gonna get a year 400 00:19:22,381 --> 00:19:24,548 at Camp Gonzalez for sure. 401 00:19:26,803 --> 00:19:28,803 - I guess I'm on my own. 402 00:19:29,744 --> 00:19:31,622 - Where up north are you goin'? 403 00:19:31,622 --> 00:19:34,623 - My grandma's up in Stockton. 404 00:19:34,623 --> 00:19:36,270 - You got any money? 405 00:19:36,270 --> 00:19:37,103 - No. 406 00:19:45,833 --> 00:19:48,618 - Sell that when you get where you're going. 407 00:19:48,618 --> 00:19:49,951 It's from Spain. 408 00:19:53,581 --> 00:19:55,454 - I love you so much, Chopper. 409 00:19:55,454 --> 00:19:57,371 - I love you too, baby. 410 00:19:59,009 --> 00:20:01,842 (Vanessa moaning) 411 00:20:18,380 --> 00:20:19,297 - Oh, here. 412 00:20:20,922 --> 00:20:21,755 Take this. 413 00:20:23,426 --> 00:20:25,676 (chuckles) 414 00:20:29,067 --> 00:20:29,984 I gotta go. 415 00:20:37,639 --> 00:20:40,556 (light rock music) 416 00:20:48,744 --> 00:20:51,577 Bye Chopper, my beloved boyfriend. 417 00:21:08,898 --> 00:21:12,565 (speaking foreign language) 418 00:21:16,037 --> 00:21:18,954 (gunshots banging) 419 00:21:32,783 --> 00:21:35,533 (Chopper groans) 420 00:21:36,578 --> 00:21:39,828 (novelty horn honking) 421 00:21:48,431 --> 00:21:51,264 (dissonant music) 422 00:22:26,611 --> 00:22:27,778 - Fucking car. 423 00:22:29,369 --> 00:22:32,452 Didn't know that today it would pass. 424 00:22:37,532 --> 00:22:38,499 Fuck. 425 00:22:38,499 --> 00:22:40,999 (eerie music) 426 00:23:00,426 --> 00:23:01,714 - You havin' some kind of trouble? 427 00:23:01,714 --> 00:23:06,714 - The fucking cocksucker won't even fucking turn over! 428 00:23:06,717 --> 00:23:09,526 Excuse my bad language, sir. 429 00:23:09,526 --> 00:23:10,399 - It's all right. 430 00:23:10,399 --> 00:23:12,009 Would you mind if I take a look at it? 431 00:23:12,009 --> 00:23:13,728 - Yeah, go for it. 432 00:23:13,728 --> 00:23:15,197 - Why don't you get behind the wheel there 433 00:23:15,197 --> 00:23:17,447 and step on the gas for me. 434 00:23:21,267 --> 00:23:22,100 Try it. 435 00:23:24,310 --> 00:23:26,662 (engine turning over) 436 00:23:26,662 --> 00:23:27,908 Again. 437 00:23:27,908 --> 00:23:31,075 (engine turning over) 438 00:23:34,840 --> 00:23:36,695 Well, I hate to break the news to you, 439 00:23:36,695 --> 00:23:38,628 but this car's had it. 440 00:23:38,628 --> 00:23:40,239 - I knew it was only a matter of time. 441 00:23:40,239 --> 00:23:41,811 - Where you headed? 442 00:23:41,811 --> 00:23:43,299 - My grandma's up in Stockton. 443 00:23:43,299 --> 00:23:45,591 - Well, I'm goin' as far as LA, 444 00:23:45,591 --> 00:23:47,207 you're more than welcome to ride with me if you'd like. 445 00:23:47,207 --> 00:23:48,453 - Really, mister? 446 00:23:48,453 --> 00:23:49,286 - Sure. 447 00:23:49,286 --> 00:23:50,786 Why don't you grab your stuff and let's go. 448 00:23:50,786 --> 00:23:51,619 - Thanks! 449 00:24:19,528 --> 00:24:21,917 - I guess we oughta call a tow truck, huh? 450 00:24:21,917 --> 00:24:24,036 - Nah, Cal Trans will take care of it. 451 00:24:24,036 --> 00:24:26,435 My mom used to work part-time for them. 452 00:24:26,435 --> 00:24:28,347 So what do I call you? 453 00:24:28,347 --> 00:24:30,011 - I'm sorry, my name is Bob Wolverton. 454 00:24:30,011 --> 00:24:31,389 - Hi, I'm Vanessa Lutz. 455 00:24:31,389 --> 00:24:32,958 - Well it's nice to meet you, Vanessa. 456 00:24:32,958 --> 00:24:35,421 Why don't you put on your safety belt and we'll get goin'. 457 00:24:35,421 --> 00:24:36,254 - Okay. 458 00:24:39,917 --> 00:24:40,750 - Great. 459 00:24:50,524 --> 00:24:52,518 - What's this all about? 460 00:24:52,518 --> 00:24:55,445 - It's a psychological manual, I use it in my work. 461 00:24:55,445 --> 00:24:58,527 I'm a counselor at a school for boys with emotional trouble. 462 00:24:58,527 --> 00:24:59,822 - Just boys, huh? 463 00:24:59,822 --> 00:25:01,342 No girls at all? 464 00:25:01,342 --> 00:25:02,675 - I'm afraid so. 465 00:25:06,377 --> 00:25:07,566 So how does your family feel about 466 00:25:07,566 --> 00:25:09,399 this trip of yours up to Stockton? 467 00:25:09,399 --> 00:25:12,300 - I don't got no family just at the moment. 468 00:25:12,300 --> 00:25:15,352 - Vanessa, everybody's got family. 469 00:25:15,352 --> 00:25:17,519 - Shows how much you know. 470 00:25:18,797 --> 00:25:20,018 - You wanna talk about it? 471 00:25:20,018 --> 00:25:21,101 - Not really. 472 00:25:22,219 --> 00:25:23,185 - I'm sorry. 473 00:25:23,185 --> 00:25:25,220 It's an unfortunate habit of mine, 474 00:25:25,220 --> 00:25:27,906 sticking my nose in where it doesn't really belong. 475 00:25:27,906 --> 00:25:30,327 - That's a bad habit. 476 00:25:30,327 --> 00:25:31,406 - Well, don't rub it in, okay? 477 00:25:31,406 --> 00:25:33,344 It's just my work. 478 00:25:33,344 --> 00:25:35,181 I see a kid who looks like they're in trouble, 479 00:25:35,181 --> 00:25:37,657 and I start askin' all kinds of questions. 480 00:25:37,657 --> 00:25:40,435 I guess it's just become second nature. 481 00:25:40,435 --> 00:25:41,977 - It's that obvious? 482 00:25:41,977 --> 00:25:42,810 - What is? 483 00:25:43,682 --> 00:25:46,149 - Me being in trouble. 484 00:25:46,149 --> 00:25:50,314 - Look, the offer's still open if you want it. 485 00:25:50,314 --> 00:25:53,022 You know, I've always found it amazing 486 00:25:53,022 --> 00:25:54,991 how much easier it is to really 487 00:25:54,991 --> 00:25:56,868 share something with a perfect stranger, 488 00:25:56,868 --> 00:25:58,182 stuff that you couldn't even talk to 489 00:25:58,182 --> 00:25:59,442 with your best friend or your family. 490 00:25:59,442 --> 00:26:02,450 - Yeah, I noticed that, that's real funny, isn't it? 491 00:26:02,450 --> 00:26:03,403 - Yeah, it is. 492 00:26:03,403 --> 00:26:05,428 Most of the kids I work with, I don't even have to 493 00:26:05,428 --> 00:26:06,752 press them to talk about themselves. 494 00:26:06,752 --> 00:26:08,456 I just let them know I'm there, 495 00:26:08,456 --> 00:26:13,123 and that they can talk about themselves if they want to. 496 00:26:15,131 --> 00:26:18,964 - Well I guess my biggest problem right now is 497 00:26:20,219 --> 00:26:21,719 my mama's in jail. 498 00:26:23,293 --> 00:26:26,576 - Vanessa, that sounds like a pretty bad situation. 499 00:26:26,576 --> 00:26:31,089 - Yeah, but that's why I'm goin' to see my grandma. 500 00:26:31,089 --> 00:26:35,201 - Would you mind me asking why your mother's in jail? 501 00:26:35,201 --> 00:26:36,819 - It's pretty embarrassing. 502 00:26:36,819 --> 00:26:37,675 - Vanessa, why would you be embarrassed 503 00:26:37,675 --> 00:26:38,955 about another person's acts? 504 00:26:38,955 --> 00:26:42,679 - I don't know, it's just, I mean, I don't feel comfortable 505 00:26:42,679 --> 00:26:45,563 talkin' about stuff like that, 'cause I mean, I think 506 00:26:45,563 --> 00:26:49,710 it makes me look like a low-type person. 507 00:26:49,710 --> 00:26:51,738 - Well, I can understand that. 508 00:26:51,738 --> 00:26:53,490 You know, most of the boys I work with, 509 00:26:53,490 --> 00:26:56,587 even the most troubled ones, all they really need 510 00:26:56,587 --> 00:26:59,672 is just someone to listen to 'em. 511 00:26:59,672 --> 00:27:01,458 - Yeah, but you probably get so sick 512 00:27:01,458 --> 00:27:04,915 of hearin' them sad stories, day in an day out. 513 00:27:04,915 --> 00:27:05,970 - I don't. 514 00:27:05,970 --> 00:27:07,863 I really love my work, I really do. 515 00:27:07,863 --> 00:27:10,492 I couldn't imagine myself doing anything else. 516 00:27:10,492 --> 00:27:11,325 Not ever. 517 00:27:17,571 --> 00:27:21,154 - Guess I wouldn't mind talkin' to someone. 518 00:27:22,492 --> 00:27:26,103 I just wouldn't know where to begin. 519 00:27:26,103 --> 00:27:27,836 - Why don't you begin with your mother? 520 00:27:27,836 --> 00:27:29,753 I mean, if you want to. 521 00:27:31,833 --> 00:27:33,500 - My mama's a whore. 522 00:27:35,598 --> 00:27:37,681 (crying) 523 00:27:42,118 --> 00:27:44,030 Thanks, mister. 524 00:27:44,030 --> 00:27:44,947 I mean Bob. 525 00:27:46,860 --> 00:27:47,693 - There. 526 00:27:50,493 --> 00:27:54,576 - I can't believe I'm tellin' you all this stuff. 527 00:27:55,672 --> 00:27:57,172 My mama's in jail. 528 00:27:58,340 --> 00:28:00,444 It looks like my stepfather's next parole officer 529 00:28:00,444 --> 00:28:02,527 ain't even been born yet. 530 00:28:04,366 --> 00:28:08,366 - Vanessa, you really don't have anyone, do you? 531 00:28:12,804 --> 00:28:14,137 That's terrible. 532 00:28:15,097 --> 00:28:17,180 Oh, that's just terrible. 533 00:28:18,053 --> 00:28:20,870 - My real dad was this merchant marine out of Texas, 534 00:28:20,870 --> 00:28:23,057 but he got stabbed to death on one of them 535 00:28:23,057 --> 00:28:28,057 container ships by this man from Pakistan before I was born. 536 00:28:28,108 --> 00:28:28,941 You wanna see his picture? 537 00:28:28,941 --> 00:28:30,105 I got it right here. 538 00:28:30,105 --> 00:28:31,688 - [Bob] Absolutely. 539 00:28:34,653 --> 00:28:36,153 - That's my daddy. 540 00:28:39,617 --> 00:28:41,079 - He looks very interesting. 541 00:28:41,079 --> 00:28:42,291 - You think? 542 00:28:42,291 --> 00:28:43,955 - [Bob] Absolutely. 543 00:28:43,955 --> 00:28:46,282 - I think so, too. 544 00:28:46,282 --> 00:28:48,160 - Vanessa, your grandmother's gonna be very proud 545 00:28:48,160 --> 00:28:51,492 when she finds out what a wonderful granddaughter she's got. 546 00:28:51,492 --> 00:28:54,233 But I have to be honest with you. 547 00:28:54,233 --> 00:28:56,833 I think given your present situation, 548 00:28:56,833 --> 00:28:59,586 maybe foster care would be the way you should go right now. 549 00:28:59,586 --> 00:29:01,064 - Oh Bob, you don't know. 550 00:29:01,064 --> 00:29:03,012 You know, sometimes them places are okay, 551 00:29:03,012 --> 00:29:04,873 but most of the time, them people are just in it 552 00:29:04,873 --> 00:29:07,666 for the check that the state sends for your upkeep. 553 00:29:07,666 --> 00:29:09,815 - I take it you've had some bad experiences. 554 00:29:09,815 --> 00:29:12,300 - The last one I was in, there was this old man there 555 00:29:12,300 --> 00:29:14,671 that everyone called Grandpa, and he had this disease 556 00:29:14,671 --> 00:29:17,612 called Wisenheimers, I think it was, 557 00:29:17,612 --> 00:29:21,362 where your brain cells run out into your pee. 558 00:29:23,304 --> 00:29:24,520 - Yes, it's a form of senility. 559 00:29:24,520 --> 00:29:25,713 - [Waitress] Your check, sir. 560 00:29:25,713 --> 00:29:27,105 - Thank you. 561 00:29:27,105 --> 00:29:29,167 - Thanks Bob, that's the best fuckin' dinner 562 00:29:29,167 --> 00:29:30,750 I've had all month. 563 00:29:34,096 --> 00:29:35,101 - I wouldn't mind stretchin' my legs 564 00:29:35,101 --> 00:29:37,207 before I got behind the wheel, do you mind? 565 00:29:37,207 --> 00:29:39,318 (belches) 566 00:29:39,318 --> 00:29:42,283 - No, sure, I got all the time in the world. 567 00:29:42,283 --> 00:29:43,116 - Great. 568 00:29:44,267 --> 00:29:46,812 - So them foster parents, the Moraleses, 569 00:29:46,812 --> 00:29:48,814 you would've thought a check from the state 570 00:29:48,814 --> 00:29:49,653 would've been enough. 571 00:29:49,653 --> 00:29:52,447 But no, they figured on me helpin' out with Grandpa, too. 572 00:29:52,447 --> 00:29:54,764 - You actually had to provide care for this man? 573 00:29:54,764 --> 00:29:55,926 - Get crucial. 574 00:29:55,926 --> 00:29:58,801 This guy was pissin' his sheets nearly every night. 575 00:29:58,801 --> 00:30:01,943 Just bein' near him made me want to puke my guts out. 576 00:30:01,943 --> 00:30:03,965 - So what happened when you refused? 577 00:30:03,965 --> 00:30:05,519 - They just started treatin' me like I was 578 00:30:05,519 --> 00:30:08,882 the biggest bitch who'd ever been born. 579 00:30:08,882 --> 00:30:10,877 And then this one night, just a couple weeks 580 00:30:10,877 --> 00:30:13,070 after I'd been placed there, I woke up 581 00:30:13,070 --> 00:30:15,799 to see Grandpa standin' over me with his cane in one hand 582 00:30:15,799 --> 00:30:18,156 and his you-know-what in the other. 583 00:30:18,156 --> 00:30:20,258 - My god, what happened? 584 00:30:20,258 --> 00:30:22,434 - I told him to get the hell out. 585 00:30:22,434 --> 00:30:24,146 - I take it he didn't. 586 00:30:24,146 --> 00:30:25,677 - No, that's when he tried to slip in 587 00:30:25,677 --> 00:30:30,024 under the covers with me, and I just went crazy on him. 588 00:30:30,024 --> 00:30:33,000 - What do you mean, you went crazy? 589 00:30:33,000 --> 00:30:34,962 - I was pissed off 'cause I couldn't see my mom, 590 00:30:34,962 --> 00:30:37,438 and just havin' this perv standin' over me 591 00:30:37,438 --> 00:30:39,713 waggin' his thing in my face just was like the last straw. 592 00:30:39,713 --> 00:30:41,911 - So what did you do? 593 00:30:41,911 --> 00:30:44,873 - Well, I got up on my knees, and just 594 00:30:44,873 --> 00:30:48,547 slapped his dentures half out of his face, 595 00:30:48,547 --> 00:30:50,001 and then I dropped down on his chest 596 00:30:50,001 --> 00:30:53,579 and just started wailin' on him, beatin' him up so hard, 597 00:30:53,579 --> 00:30:55,500 and swearin' so loud. 598 00:30:55,500 --> 00:30:56,789 - My god. 599 00:30:56,789 --> 00:30:58,787 - Yeah, so then the lights went on, and Mr. Morales 600 00:30:58,787 --> 00:31:00,225 showed up in his pajamas. 601 00:31:00,225 --> 00:31:02,170 - Well, thank god he was there. 602 00:31:02,170 --> 00:31:04,014 - Yeah right. 603 00:31:04,014 --> 00:31:06,385 Hit me so hard, I had to have my jaw wired shut 604 00:31:06,385 --> 00:31:08,321 for nearly three months. 605 00:31:08,321 --> 00:31:10,050 Broke my nose too. 606 00:31:10,050 --> 00:31:12,429 That's how come it's so big. 607 00:31:12,429 --> 00:31:13,262 - Vanessa. 608 00:31:15,174 --> 00:31:16,924 Your nose is not big. 609 00:31:19,463 --> 00:31:21,380 - It's pretty damn big. 610 00:31:23,885 --> 00:31:26,486 - Was this man ever punished? 611 00:31:26,486 --> 00:31:27,575 - Are you kidding? 612 00:31:27,575 --> 00:31:30,669 A pillar of society like Mr. Morales? 613 00:31:30,669 --> 00:31:31,914 Nah. 614 00:31:31,914 --> 00:31:34,456 But my mom got out of rehab a couple days later 615 00:31:34,456 --> 00:31:37,073 so I didn't have to go back or nothin'. 616 00:31:37,073 --> 00:31:38,245 - You were telling me a little while ago 617 00:31:38,245 --> 00:31:40,912 that your stepdad was on parole. 618 00:31:42,169 --> 00:31:43,541 - Oh yeah. 619 00:31:43,541 --> 00:31:46,069 Larry's been in lots of pens, like this one 620 00:31:46,069 --> 00:31:49,743 federal place up in Illinois, Marion. 621 00:31:49,743 --> 00:31:52,385 It's just mostly for drug shit. 622 00:31:52,385 --> 00:31:56,809 Manufacturing methamphetamines, stolen property, 623 00:31:56,809 --> 00:31:58,726 nothin' real, real bad. 624 00:32:00,604 --> 00:32:02,437 - Vanessa, please don't be offended 625 00:32:02,437 --> 00:32:04,520 by my next question, but, 626 00:32:08,791 --> 00:32:11,374 did your stepfather molest you? 627 00:32:13,594 --> 00:32:14,594 - Oh my god. 628 00:32:18,441 --> 00:32:20,106 You know, this lady policewoman just asked me 629 00:32:20,106 --> 00:32:23,837 that very same question just a few hours ago. 630 00:32:23,837 --> 00:32:26,672 - And how did that make you feel? 631 00:32:26,672 --> 00:32:31,201 - Like I got Daddy's Fuckhole tattooed on my forehead. 632 00:32:31,201 --> 00:32:35,673 - Maybe this is an issue you should explore. 633 00:32:35,673 --> 00:32:38,882 - I never even told my fiance about this stuff. 634 00:32:38,882 --> 00:32:40,485 - Vanessa, if you keep something like this 635 00:32:40,485 --> 00:32:44,652 bottled up inside, it could wreck your whole life. 636 00:32:45,513 --> 00:32:47,454 - Now you're scarin' me. 637 00:32:47,454 --> 00:32:49,665 - That's not my intention. 638 00:32:49,665 --> 00:32:51,512 I just think you have a very good opportunity now 639 00:32:51,512 --> 00:32:53,555 to get through some of the trauma and anguish 640 00:32:53,555 --> 00:32:57,370 you've been suffering from for a long time. 641 00:32:57,370 --> 00:32:59,638 - I do got trauma, huh? 642 00:32:59,638 --> 00:33:02,555 - Let's not kid ourselves, Vanessa. 643 00:33:04,244 --> 00:33:09,151 - I've been so anguished, I can't even remember bein' happy. 644 00:33:09,151 --> 00:33:12,543 - Vanessa, you have to look this pain in the eye. 645 00:33:12,543 --> 00:33:16,393 Otherwise it could rule over every aspect of your life. 646 00:33:16,393 --> 00:33:19,433 Now, I think I can help you, but you're going to 647 00:33:19,433 --> 00:33:20,850 have to trust me. 648 00:33:22,834 --> 00:33:25,667 You're going to have to let me in. 649 00:33:29,631 --> 00:33:32,103 My god, you're cold. 650 00:33:32,103 --> 00:33:36,020 - Just thinkin' about my fucked-up life is all. 651 00:33:42,835 --> 00:33:43,752 - Let's go. 652 00:33:47,197 --> 00:33:48,901 - I'm sorry. 653 00:33:48,901 --> 00:33:51,109 Here I am, blubberin' like a big old baby, 654 00:33:51,109 --> 00:33:53,097 and you're just tryin' to help me. 655 00:33:53,097 --> 00:33:56,471 - Vanessa, Vanessa, just take your time. 656 00:33:56,471 --> 00:33:57,721 Take your time. 657 00:34:07,151 --> 00:34:10,151 - I was 11 when Larry first held me. 658 00:34:12,372 --> 00:34:14,500 - Where was your mother? 659 00:34:14,500 --> 00:34:16,417 - Stupid halfway house. 660 00:34:19,637 --> 00:34:22,563 - How did the abuse begin? 661 00:34:22,563 --> 00:34:24,923 - With my mama gone, I had all these extra chores 662 00:34:24,923 --> 00:34:27,508 that I had to do, like the laundry 663 00:34:27,508 --> 00:34:29,720 and the groceries and things like that. 664 00:34:29,720 --> 00:34:31,905 - So in effect, you became the woman of the house. 665 00:34:31,905 --> 00:34:32,738 - Yeah. 666 00:34:33,858 --> 00:34:36,775 Yeah, and I was so proud of myself. 667 00:34:39,334 --> 00:34:41,630 And then this one night, we were just watchin' TV 668 00:34:41,630 --> 00:34:44,213 after dinner like we always do, 669 00:34:45,236 --> 00:34:48,328 and that's when Larry told me that one of Mama's chores 670 00:34:48,328 --> 00:34:52,078 had always been to massage his you-know-what. 671 00:34:55,088 --> 00:34:57,897 - Did Larry expose himself to you? 672 00:34:57,897 --> 00:34:59,814 - All through the show. 673 00:35:00,847 --> 00:35:03,772 - Did Larry have an erection? 674 00:35:03,772 --> 00:35:06,022 - That's puttin' it mildly. 675 00:35:07,506 --> 00:35:11,180 - Did he ask you to perform oral sex for him? 676 00:35:11,180 --> 00:35:13,249 - At first, I mean, he just had me 677 00:35:13,249 --> 00:35:16,842 hold on to his you-know-what durin' whatever 678 00:35:16,842 --> 00:35:19,084 happened to be on TV. 679 00:35:19,084 --> 00:35:20,370 He didn't get around to the other thing 680 00:35:20,370 --> 00:35:22,953 you just mentioned for a while. 681 00:35:24,952 --> 00:35:26,622 I guess he figured if he went all slow-like, 682 00:35:26,622 --> 00:35:30,371 I wouldn't freak-out and get him in trouble. 683 00:35:30,371 --> 00:35:32,655 But back then, I didn't even know that stuff we was doin' 684 00:35:32,655 --> 00:35:33,620 was criminal. 685 00:35:33,620 --> 00:35:35,581 - Vanessa, victims often blame themselves. 686 00:35:35,581 --> 00:35:37,403 It's a common occurrence. 687 00:35:37,403 --> 00:35:41,411 - But make no mistake about it, you are the victim. 688 00:35:41,411 --> 00:35:42,904 - Really, Bob? 689 00:35:42,904 --> 00:35:43,987 - Absolutely. 690 00:35:45,375 --> 00:35:47,559 - I mean, I was such a baby back then, I didn't even know 691 00:35:47,559 --> 00:35:50,537 why men wanted that stuff done to them in the first place. 692 00:35:50,537 --> 00:35:52,864 - Vanessa, my god, you were a child. 693 00:35:52,864 --> 00:35:55,258 You must have been so confused. 694 00:35:55,258 --> 00:35:58,932 - You know, and when he did that thing 695 00:35:58,932 --> 00:36:02,473 that you mentioned for the first time, 696 00:36:02,473 --> 00:36:04,367 I swear to Christ, I thought he was 697 00:36:04,367 --> 00:36:07,200 goin' to the bathroom in my mouth. 698 00:36:12,563 --> 00:36:15,980 - Vanessa, do I have your absolute trust? 699 00:36:18,468 --> 00:36:20,298 - I guess I trust you more than I've ever trusted 700 00:36:20,298 --> 00:36:23,139 anyone in my whole life, Bob. 701 00:36:23,139 --> 00:36:24,222 And I really mean that. 702 00:36:24,222 --> 00:36:26,029 (sinister music) 703 00:36:26,029 --> 00:36:27,284 - Thank you. 704 00:36:27,284 --> 00:36:28,923 The reason why I'm asking, there's this 705 00:36:28,923 --> 00:36:31,250 powerful new psychological technique 706 00:36:31,250 --> 00:36:33,094 that I'd like to try on you. 707 00:36:33,094 --> 00:36:35,421 I think it could really help you. 708 00:36:35,421 --> 00:36:37,850 What do you think, would you like to give it a try? 709 00:36:37,850 --> 00:36:39,004 - Yeah, sure. 710 00:36:39,004 --> 00:36:41,246 - Okay, it consists of a battery of questions that are 711 00:36:41,246 --> 00:36:44,815 designed to trigger certain elements of your subconscious. 712 00:36:44,815 --> 00:36:47,647 I've gotta warn you, Vanessa, this technique, 713 00:36:47,647 --> 00:36:49,647 it can be uncomfortable. 714 00:36:51,206 --> 00:36:52,766 - Go for it, Bob. 715 00:36:52,766 --> 00:36:55,569 I mean, if you think it's gonna help me. 716 00:36:55,569 --> 00:36:57,008 - Okay. 717 00:36:57,008 --> 00:36:57,841 Okay. 718 00:36:58,837 --> 00:36:59,765 Let's get started. 719 00:36:59,765 --> 00:37:00,646 Are you ready? 720 00:37:00,646 --> 00:37:02,005 - Mm-hmm. 721 00:37:02,005 --> 00:37:03,552 - A few moments ago, you were telling me 722 00:37:03,552 --> 00:37:04,984 that you felt like Larry had gone 723 00:37:04,984 --> 00:37:06,828 to the bathroom in your mouth. 724 00:37:06,828 --> 00:37:09,717 Those were your exact words, do you remember? 725 00:37:09,717 --> 00:37:11,721 Now at that exact moment, when Larry ejaculated 726 00:37:11,721 --> 00:37:13,517 in your mouth, did you feel as though 727 00:37:13,517 --> 00:37:15,171 somehow you were being transformed 728 00:37:15,171 --> 00:37:18,752 into some kind of a human urinal? 729 00:37:18,752 --> 00:37:20,872 - What kind of fucking questions are these, Bob? 730 00:37:20,872 --> 00:37:22,749 - Vanessa, you have to answer with the first thing 731 00:37:22,749 --> 00:37:23,964 that comes into your mind. 732 00:37:23,964 --> 00:37:26,117 It's very important. 733 00:37:26,117 --> 00:37:28,071 - I knew I was flesh and blood. 734 00:37:28,071 --> 00:37:29,202 - I understand that. 735 00:37:29,202 --> 00:37:31,819 But you have to tell me exactly how you felt. 736 00:37:31,819 --> 00:37:36,486 You have to learn how to express your feelings out loud. 737 00:37:40,404 --> 00:37:42,737 - I felt just like you said. 738 00:37:45,724 --> 00:37:47,974 - Say it out loud, Vanessa. 739 00:37:51,661 --> 00:37:56,411 - I felt like I had been transformed into a human urinal. 740 00:38:07,022 --> 00:38:09,538 - That's very good, Vanessa. 741 00:38:09,538 --> 00:38:10,371 Very good. 742 00:38:11,908 --> 00:38:15,277 Now tell me this, and this is absolutely crucial. 743 00:38:15,277 --> 00:38:17,172 Are you ready? 744 00:38:17,172 --> 00:38:18,005 - Mm-hmm. 745 00:38:21,129 --> 00:38:21,962 - Vanessa. 746 00:38:23,359 --> 00:38:25,526 Did Larry try to fuck you? 747 00:38:27,443 --> 00:38:28,772 - Oh god. 748 00:38:28,772 --> 00:38:30,355 He tried, later on. 749 00:38:31,275 --> 00:38:32,108 - Vanessa. 750 00:38:35,560 --> 00:38:38,727 Did you like it when Larry fucked you? 751 00:38:41,220 --> 00:38:43,695 - You piece of shit! 752 00:38:43,695 --> 00:38:46,030 - Vanessa, I told you this can get very uncomfortable. 753 00:38:46,030 --> 00:38:48,083 - Pull on over right now! 754 00:38:48,083 --> 00:38:48,916 - We're not finished yet. 755 00:38:48,916 --> 00:38:50,012 - Oh yes we are. 756 00:38:50,012 --> 00:38:51,624 We are definitely finished. 757 00:38:51,624 --> 00:38:52,822 Now you pull on over. 758 00:38:52,822 --> 00:38:54,647 - Vanessa, you can suffer irreparable damage 759 00:38:54,647 --> 00:38:55,951 if you break it off like this. 760 00:38:55,951 --> 00:38:57,487 - I don't give a goddamn! 761 00:38:57,487 --> 00:38:58,709 - Jesus Christ! 762 00:38:58,709 --> 00:39:00,118 - Piece of shit! - Son of a bitch! 763 00:39:00,118 --> 00:39:01,235 - [Vanessa] Fuckin' pervert! 764 00:39:01,235 --> 00:39:02,523 (tires squealing) 765 00:39:02,523 --> 00:39:03,409 - Jesus Christ! 766 00:39:03,409 --> 00:39:04,735 - Where's the door handle? 767 00:39:04,735 --> 00:39:06,655 You lookin' for this? 768 00:39:06,655 --> 00:39:07,778 (grunts) 769 00:39:07,778 --> 00:39:09,160 Now you just settle down! 770 00:39:09,160 --> 00:39:10,651 - [Vanessa] I'm gonna kill you! 771 00:39:10,651 --> 00:39:12,262 - I'm gonna slit your fuckin' throat right now. 772 00:39:12,262 --> 00:39:13,982 Is that what you want me to fuckin' do? 773 00:39:13,982 --> 00:39:16,302 - [Vanessa] Okay, okay, I'm stoppin', okay? 774 00:39:16,302 --> 00:39:17,215 - Now you get down there on the floor 775 00:39:17,215 --> 00:39:18,790 and you get my fuckin' car keys 776 00:39:18,790 --> 00:39:21,540 and you put them in the ignition. 777 00:39:22,821 --> 00:39:23,735 - [Vanessa] You know, you wouldn't like it if someone 778 00:39:23,735 --> 00:39:25,439 was doin' that to you. 779 00:39:25,439 --> 00:39:27,724 - You're probably right, Vanessa, I doubt I would like it 780 00:39:27,724 --> 00:39:29,071 if someone was doing this to me. 781 00:39:29,071 --> 00:39:30,104 - [Vanessa] Then stop it! 782 00:39:30,104 --> 00:39:32,570 - [Bob] I will stop it if you promise to behave. 783 00:39:32,570 --> 00:39:34,570 - I promise I'll behave. 784 00:39:38,765 --> 00:39:40,651 Are you that guy on the news? 785 00:39:40,651 --> 00:39:42,122 - I'm sorry? 786 00:39:42,122 --> 00:39:43,086 - Are you the guy that's been killin' 787 00:39:43,086 --> 00:39:45,156 all them girls on the freeway, Bob? 788 00:39:45,156 --> 00:39:47,554 (chuckles) 789 00:39:47,554 --> 00:39:49,566 Why are you killin' all them girls, Bob? 790 00:39:49,566 --> 00:39:51,378 - 'Cause I've absolutely reached my fucking limit 791 00:39:51,378 --> 00:39:53,014 with people like you, Vanessa. 792 00:39:53,014 --> 00:39:54,402 - What kinda people am I supposed to be? 793 00:39:54,402 --> 00:39:56,522 - The alcoholics, the drug addicts, 794 00:39:56,522 --> 00:39:58,757 the fathers who fuck their daughters, 795 00:39:58,757 --> 00:40:01,758 the drug-addicted motherfuckin' whores with their bastard-- 796 00:40:01,758 --> 00:40:04,043 - Hey, I ain't no trick baby! 797 00:40:04,043 --> 00:40:07,195 - Vanessa. I call them garbage people, 798 00:40:07,195 --> 00:40:09,182 and I assure you, you are one of them. 799 00:40:09,182 --> 00:40:10,355 - I am not. 800 00:40:10,355 --> 00:40:11,385 - Look at you. 801 00:40:11,385 --> 00:40:14,136 You're already a master at the manipulation of men. 802 00:40:14,136 --> 00:40:15,699 - I didn't run nothin' on you. 803 00:40:15,699 --> 00:40:17,235 - It's so intrinsic to your fuckin' nature, 804 00:40:17,235 --> 00:40:20,818 you're not even aware of it when you do it. 805 00:40:22,611 --> 00:40:23,694 Stupid bitch. 806 00:40:27,145 --> 00:40:29,978 (dissonant music) 807 00:40:33,194 --> 00:40:34,282 - What, you think it's okay to do 808 00:40:34,282 --> 00:40:36,452 all sorts of bad stuff to me now? 809 00:40:36,452 --> 00:40:38,657 - Well that's an open-ended discussion, Vanessa, 810 00:40:38,657 --> 00:40:40,762 dealing with deep philosophical ramifications, 811 00:40:40,762 --> 00:40:43,131 something you could hardly grasp. 812 00:40:43,131 --> 00:40:44,717 In fact, take it from me, a professional, 813 00:40:44,717 --> 00:40:48,021 Vanessa, you're an absolute fucking moron. 814 00:40:48,021 --> 00:40:49,800 - You know, maybe I ain't smart like you, 815 00:40:49,800 --> 00:40:51,636 and maybe I haven't finished school, 816 00:40:51,636 --> 00:40:53,438 but at least I ain't a fuckin' hypocrite. 817 00:40:53,438 --> 00:40:54,858 (chuckling) 818 00:40:54,858 --> 00:40:56,522 - Vanessa, please indulge me. 819 00:40:56,522 --> 00:40:58,724 Tell me why I am a hypocrite. 820 00:40:58,724 --> 00:41:00,358 (chuckling) 821 00:41:00,358 --> 00:41:02,644 - You act like you's all on some sort of mission, 822 00:41:02,644 --> 00:41:07,227 but all you wanna do is just get off in a sex-type way. 823 00:41:09,192 --> 00:41:12,135 Are you gonna do sex to me now? 824 00:41:12,135 --> 00:41:16,586 - Vanessa, I promise you, if we get really, really intimate, 825 00:41:16,586 --> 00:41:19,919 you're gonna be way past being offended. 826 00:41:21,494 --> 00:41:25,452 - What, are you gonna fuck me when I'm dead? 827 00:41:25,452 --> 00:41:26,548 (chuckling) 828 00:41:26,548 --> 00:41:28,726 Mister, I'm a person! 829 00:41:28,726 --> 00:41:30,789 I'm a human being! 830 00:41:30,789 --> 00:41:32,503 - Yeah, like that drug addict fuckin' whore 831 00:41:32,503 --> 00:41:34,072 of a mother of yours? 832 00:41:34,072 --> 00:41:36,150 - I sure wouldn't want to meet your mom, Bob. 833 00:41:36,150 --> 00:41:36,984 (grunts) 834 00:41:36,984 --> 00:41:38,987 (panting) 835 00:41:38,987 --> 00:41:40,267 What, you can talk about my mom 836 00:41:40,267 --> 00:41:41,862 but I can't talk about yours? 837 00:41:41,862 --> 00:41:44,621 - We are not here to talk about me, Vanessa! 838 00:41:44,621 --> 00:41:46,990 We are here to talk about you, 839 00:41:46,990 --> 00:41:49,567 so get your fuckin' pants down! 840 00:41:49,567 --> 00:41:51,026 - Please just let me go, Bob. 841 00:41:51,026 --> 00:41:52,066 - God dammit! 842 00:41:52,066 --> 00:41:55,962 Get your fuckin' pants down, you fuckin' cunt! 843 00:41:55,962 --> 00:41:57,520 - What'd you call me? 844 00:41:57,520 --> 00:42:00,197 - I said get your fuckin' pants down, now! 845 00:42:00,197 --> 00:42:01,669 - Okay! 846 00:42:01,669 --> 00:42:04,007 Okay, but look, I got these boots and I got 847 00:42:04,007 --> 00:42:07,632 all them laces and stuff, so gonna have to give me a minute. 848 00:42:07,632 --> 00:42:08,549 - Hurry up. 849 00:42:12,504 --> 00:42:13,405 (shouts) 850 00:42:13,405 --> 00:42:14,238 - Fuck! 851 00:42:15,484 --> 00:42:17,446 Fucking bitch! 852 00:42:17,446 --> 00:42:20,115 I'm gonna fuckin' kill you, Vanessa. 853 00:42:20,115 --> 00:42:21,727 - You just settle down, Bob. 854 00:42:21,727 --> 00:42:22,560 - Okay. 855 00:42:22,560 --> 00:42:23,772 - You just settle down right now! 856 00:42:23,772 --> 00:42:24,733 - Okay. 857 00:42:24,733 --> 00:42:27,111 - Drop that razor out the window. 858 00:42:27,111 --> 00:42:31,694 If you try anything, I'm gonna shoot you so many times! 859 00:42:33,231 --> 00:42:34,819 You know, you should've just let me out of the car 860 00:42:34,819 --> 00:42:37,503 when I asked you to, Bob! 861 00:42:37,503 --> 00:42:39,108 You see where bad manners get ya? 862 00:42:39,108 --> 00:42:39,941 You see? 863 00:42:39,941 --> 00:42:41,800 - Listen Vanessa, look. 864 00:42:41,800 --> 00:42:42,633 I just-- 865 00:42:42,633 --> 00:42:45,635 - Look, I've heard all I'm gonna hear outta you. 866 00:42:45,635 --> 00:42:46,468 - [Bob] Ow, fuck! 867 00:42:46,468 --> 00:42:47,385 - So there! 868 00:42:48,877 --> 00:42:49,958 - [Bob] Ah, Jesus Christ! 869 00:42:49,958 --> 00:42:51,038 - And that's for trickin' me into 870 00:42:51,038 --> 00:42:55,277 tellin' you all them things I never even told my fiance! 871 00:42:55,277 --> 00:42:58,170 - Ah, Jesus Christ, we're gonna get into an accident! 872 00:42:58,170 --> 00:43:01,336 - And that's for cuttin' off all my hair, you fucker! 873 00:43:01,336 --> 00:43:02,550 - Vanessa look, you're upset, okay? 874 00:43:02,550 --> 00:43:04,185 You have every right to be. 875 00:43:04,185 --> 00:43:06,473 Look, something dark and terrible came over me, 876 00:43:06,473 --> 00:43:07,738 I don't know what, but I swear to you, 877 00:43:07,738 --> 00:43:09,920 I wasn't gonna hurt you, you gotta believe that. 878 00:43:09,920 --> 00:43:11,819 - Yeah right, I'm so sure! 879 00:43:11,819 --> 00:43:13,606 - I'm serious, I just wanted to scare you. 880 00:43:13,606 --> 00:43:15,045 I don't even know why. 881 00:43:15,045 --> 00:43:17,911 Look, Vanessa, it's obvious to me right now 882 00:43:17,911 --> 00:43:20,079 I'm a profoundly sick man. 883 00:43:20,079 --> 00:43:22,061 - You know, I won't argue with you there. 884 00:43:22,061 --> 00:43:23,666 Anyone who'd do sex to a dead person 885 00:43:23,666 --> 00:43:26,533 is definitely sick, mister. 886 00:43:26,533 --> 00:43:27,366 - You see? 887 00:43:27,366 --> 00:43:29,404 You just admitted it there, I'm a sick man, you can't-- 888 00:43:29,404 --> 00:43:30,286 - Shut up! 889 00:43:30,286 --> 00:43:31,135 Shut up! 890 00:43:31,135 --> 00:43:32,718 - Okay, okay, okay. 891 00:43:37,094 --> 00:43:38,511 - Son of a bitch. 892 00:43:42,309 --> 00:43:43,142 Vanessa? 893 00:43:44,659 --> 00:43:46,263 What are you thinking right now? 894 00:43:46,263 --> 00:43:48,814 - You wanna hear more of my innermost fuckin' secrets? 895 00:43:48,814 --> 00:43:49,647 - No. 896 00:43:49,647 --> 00:43:50,675 - Fuckin' asshole. 897 00:43:50,675 --> 00:43:53,632 - No, I was just wondering what you were planning on doing. 898 00:43:53,632 --> 00:43:55,219 - I'm gonna turn you in to the fuckin' pigs, 899 00:43:55,219 --> 00:43:57,302 that's what I'm gonna do! 900 00:44:01,118 --> 00:44:03,667 - You know what'll happen then, don't you? 901 00:44:03,667 --> 00:44:07,378 - Yeah, you'll end up suckin' gas at San Quentin. 902 00:44:07,378 --> 00:44:08,211 - Vanessa. 903 00:44:08,211 --> 00:44:10,104 - You just might. 904 00:44:10,104 --> 00:44:14,822 - Vanessa, people like me, we don't go to the gas chamber. 905 00:44:14,822 --> 00:44:16,115 - Then you'll go to the penitentiary, 906 00:44:16,115 --> 00:44:17,564 where the mighty Aryan Brotherhood 907 00:44:17,564 --> 00:44:19,684 will make you wish you'd never been born. 908 00:44:19,684 --> 00:44:21,238 - Vanessa, the likelihood of someone like me 909 00:44:21,238 --> 00:44:24,692 going to prison is absolutely nil. 910 00:44:24,692 --> 00:44:26,957 - You think they're just gonna let you walk? 911 00:44:26,957 --> 00:44:30,505 - It'll be like that time Mr. Morales broke your jaw. 912 00:44:30,505 --> 00:44:32,101 - You think so, huh? 913 00:44:32,101 --> 00:44:33,639 - Absolutely. 914 00:44:33,639 --> 00:44:37,349 They won't take me for a killer, they'll let me go free. 915 00:44:37,349 --> 00:44:39,521 They'll send you to some new foster home, 916 00:44:39,521 --> 00:44:41,183 probably make Mr. Morales' place 917 00:44:41,183 --> 00:44:44,266 look like some pleasant dream to you. 918 00:44:45,323 --> 00:44:46,760 Unless, of course, you wanna play it smart 919 00:44:46,760 --> 00:44:49,910 for the first time in your life. 920 00:44:49,910 --> 00:44:52,885 - How do I go about doin' that, Bob? 921 00:44:52,885 --> 00:44:54,614 - I got some money on me. 922 00:44:54,614 --> 00:44:57,407 I got an ATM card, we can go get some more. 923 00:44:57,407 --> 00:44:59,404 You can go your way, I'll go mine. 924 00:44:59,404 --> 00:45:03,175 I swear to God, you'll never see or hear me again. 925 00:45:03,175 --> 00:45:04,508 What do you say? 926 00:45:06,706 --> 00:45:09,707 - I say, turn off on that exit up there! 927 00:45:09,707 --> 00:45:11,830 - Jesus Christ, Vanessa, we're in the middle of nowhere. 928 00:45:11,830 --> 00:45:14,716 - Well you wanna get shot a whole buncha times? 929 00:45:14,716 --> 00:45:17,730 Now do like I tell you, dumbass! 930 00:45:17,730 --> 00:45:19,243 - Okay, okay, I'm turning. 931 00:45:19,243 --> 00:45:21,493 - You think this is a game? 932 00:45:25,341 --> 00:45:28,341 (somber jazz music) 933 00:45:34,454 --> 00:45:35,561 - What are we gonna do, Vanessa? 934 00:45:35,561 --> 00:45:38,823 Drive around for three or four hours looking for a cop? 935 00:45:38,823 --> 00:45:40,527 - Keep flappin' your gums, Bob. 936 00:45:40,527 --> 00:45:42,680 Who cares if no one's listenin'? 937 00:45:42,680 --> 00:45:45,763 Pull up on that dirt road over there. 938 00:46:03,148 --> 00:46:05,270 Now Bob, I know there's a lot of sick guys out there 939 00:46:05,270 --> 00:46:08,371 that get all hard thinkin' about messin' women up. 940 00:46:08,371 --> 00:46:11,976 Hell, that's all you ever see on TV. 941 00:46:11,976 --> 00:46:14,208 But when a guy goes and does that for real 942 00:46:14,208 --> 00:46:15,911 like you was plannin' on doin' to me tonight-- 943 00:46:15,911 --> 00:46:17,252 - Vanessa, I was just trying to scare you. 944 00:46:17,252 --> 00:46:20,269 - Look, you had your turn to talk! 945 00:46:20,269 --> 00:46:22,853 Okay, I think it's only fair to let me get my two cents in. 946 00:46:22,853 --> 00:46:26,924 - You're absolutely right, I'm sorry, please go on. 947 00:46:26,924 --> 00:46:30,064 - But when a guy goes and hurts someone who never hurt them, 948 00:46:30,064 --> 00:46:33,522 that makes him a criminal first and a sick guy second. 949 00:46:33,522 --> 00:46:35,492 It's like being sick has to take second place 950 00:46:35,492 --> 00:46:37,395 to being crooked. 951 00:46:37,395 --> 00:46:39,922 And Bob, you're crooked. 952 00:46:39,922 --> 00:46:42,607 You proved that to me tonight. 953 00:46:42,607 --> 00:46:44,541 Am I making any sense? 954 00:46:44,541 --> 00:46:45,374 - Yes. 955 00:46:45,374 --> 00:46:47,068 There's so much I wanna tell you-- 956 00:46:47,068 --> 00:46:47,901 - Bob. 957 00:46:47,901 --> 00:46:49,597 - Look, there's more to me than what you saw tonight. 958 00:46:49,597 --> 00:46:50,430 - Bob. 959 00:46:51,287 --> 00:46:52,750 Bob. - Please. 960 00:46:52,750 --> 00:46:55,333 - The time for talk's over now. 961 00:46:58,041 --> 00:46:59,811 I'm gonna ask you a question and it's real, 962 00:46:59,811 --> 00:47:01,922 real important, okay? 963 00:47:01,922 --> 00:47:02,755 - What? 964 00:47:04,851 --> 00:47:06,479 - Do you accept Jesus Christ as your Lord 965 00:47:06,479 --> 00:47:07,894 and personal Savior? 966 00:47:07,894 --> 00:47:09,215 - Oh my god. 967 00:47:09,215 --> 00:47:11,137 Vanessa, you're really scaring me. 968 00:47:11,137 --> 00:47:12,249 - Tell me now, Bob. 969 00:47:12,249 --> 00:47:13,499 I need to know. 970 00:47:15,551 --> 00:47:17,038 Do you believe that Jesus Christ 971 00:47:17,038 --> 00:47:20,354 is your Lord and personal Savior? 972 00:47:20,354 --> 00:47:21,532 - Yes I do. 973 00:47:21,532 --> 00:47:22,365 I swear. 974 00:47:23,289 --> 00:47:24,602 - Good. 975 00:47:24,602 --> 00:47:26,185 That's really good. 976 00:47:27,985 --> 00:47:29,462 (gunshot bangs) 977 00:47:29,462 --> 00:47:32,379 (insects chirping) 978 00:47:49,078 --> 00:47:50,789 (screams) 979 00:47:50,789 --> 00:47:53,039 (groaning) 980 00:48:16,019 --> 00:48:18,666 - Oh god, not like this. 981 00:48:18,666 --> 00:48:20,573 (shouting) 982 00:48:20,573 --> 00:48:23,490 (gunshots banging) 983 00:48:32,087 --> 00:48:34,754 (gunshot bangs) 984 00:48:50,508 --> 00:48:51,341 - Oh God. 985 00:48:52,532 --> 00:48:55,273 Dear God, that was so fuckin' bad. 986 00:48:55,273 --> 00:48:58,940 But I was at a loss, so I left it up to you. 987 00:48:59,888 --> 00:49:02,123 I love you with all my heart and I hope you don't hate me 988 00:49:02,123 --> 00:49:04,206 more than you already do. 989 00:49:05,695 --> 00:49:09,188 Please bless Mama, Larry and Chopper. 990 00:49:09,188 --> 00:49:10,021 Amen. 991 00:50:08,772 --> 00:50:11,939 (light country music) 992 00:50:18,218 --> 00:50:23,051 (woman singing drowned out by chattering) 993 00:50:36,269 --> 00:50:39,366 I think I'll have the Double He-Man Breakfast 994 00:50:39,366 --> 00:50:41,783 and a large size cherry cola. 995 00:50:43,887 --> 00:50:44,720 Okay? 996 00:50:47,007 --> 00:50:47,840 What? 997 00:50:51,386 --> 00:50:53,165 I must look a fright. 998 00:50:53,165 --> 00:50:54,415 Got a washroom? 999 00:51:07,204 --> 00:51:09,491 - [Woman On Intercom] Dr. Barnes, 4721. 1000 00:51:09,491 --> 00:51:10,908 Dr. Barnes, 4721. 1001 00:51:14,875 --> 00:51:16,458 Dr. Kenseno to ICU. 1002 00:51:17,644 --> 00:51:19,227 Dr. Kenseno to ICU. 1003 00:51:24,514 --> 00:51:25,347 (man coughing) 1004 00:51:25,347 --> 00:51:27,097 - One moment, please. 1005 00:51:29,569 --> 00:51:31,580 (glass shatters) 1006 00:51:31,580 --> 00:51:32,413 - Please. 1007 00:51:33,545 --> 00:51:34,878 Call the police. 1008 00:51:36,678 --> 00:51:37,511 Help me. 1009 00:51:38,423 --> 00:51:40,173 Call my wife, please. 1010 00:51:50,593 --> 00:51:51,462 - [Police Officer] Freeze, police! 1011 00:51:51,462 --> 00:51:52,969 - Hi Officer, what's up? 1012 00:51:52,969 --> 00:51:53,846 - Let's go! 1013 00:51:53,846 --> 00:51:54,695 Come on. 1014 00:51:54,695 --> 00:51:56,228 - Sir, I did nothin' wrong. 1015 00:51:56,228 --> 00:51:57,108 - [Police Officer] Shut up. 1016 00:51:57,108 --> 00:51:58,595 - I did nothin' wrong! 1017 00:51:58,595 --> 00:51:59,619 - We got a gun! 1018 00:51:59,619 --> 00:52:00,452 We got a gun. 1019 00:52:00,452 --> 00:52:01,811 - Big wow. 1020 00:52:01,811 --> 00:52:03,319 - [Police Officer] Back inside, sir. 1021 00:52:03,319 --> 00:52:05,834 - God, you know half the goddamn world's got a gun. 1022 00:52:05,834 --> 00:52:07,251 You're gonna throw me in the back of this-- 1023 00:52:07,251 --> 00:52:09,926 - [Police Officer] Enough! 1024 00:52:09,926 --> 00:52:12,473 - [Vanessa] Give me a goddamn break. 1025 00:52:12,473 --> 00:52:13,306 What? 1026 00:52:13,306 --> 00:52:16,055 What, you're not even goin' to speak to me, Mr. Oink Man? 1027 00:52:16,055 --> 00:52:16,993 (snorting) 1028 00:52:16,993 --> 00:52:18,626 I bet you like snatching girls. 1029 00:52:18,626 --> 00:52:21,126 - [Police Officer] Back it up. 1030 00:52:22,591 --> 00:52:23,812 - Mr. Wolverton. 1031 00:52:23,812 --> 00:52:24,979 Mr. Wolverton. 1032 00:52:26,554 --> 00:52:28,352 Mr. Wolverton's just learned that he's gonna have to undergo 1033 00:52:28,352 --> 00:52:29,948 a radical colectomy. 1034 00:52:29,948 --> 00:52:30,913 - That's rough. 1035 00:52:30,913 --> 00:52:32,186 (Bob wailing) 1036 00:52:32,186 --> 00:52:33,475 - Yeah? 1037 00:52:33,475 --> 00:52:34,308 - Jesus. 1038 00:52:34,308 --> 00:52:35,673 There's a couple of detectives here 1039 00:52:35,673 --> 00:52:38,142 from the sheriff's department who need to speak to you. 1040 00:52:38,142 --> 00:52:41,173 - [Doctor] As soon as we finish our neurologic test. 1041 00:52:41,173 --> 00:52:42,775 - Mr. Wolverton? 1042 00:52:42,775 --> 00:52:44,205 Mr. Wolverton? 1043 00:52:44,205 --> 00:52:46,125 Mr. Wolverton, can you hear me? 1044 00:52:46,125 --> 00:52:48,846 I'm Garnet Wallace from the sheriff's department. 1045 00:52:48,846 --> 00:52:52,225 I know you're in a lot of pain, but can you take a moment? 1046 00:52:52,225 --> 00:52:54,153 I wanna show you a photograph. 1047 00:52:54,153 --> 00:52:57,754 Tell me if this is the person that shot you. 1048 00:52:57,754 --> 00:53:00,581 Is this the person that shot you? 1049 00:53:00,581 --> 00:53:01,414 - Yes! 1050 00:53:01,414 --> 00:53:05,033 - You're sure, this is the person that shot you? 1051 00:53:05,033 --> 00:53:05,975 Okay. 1052 00:53:05,975 --> 00:53:07,642 You'll be all right. 1053 00:53:11,343 --> 00:53:12,297 - [Bob] Oh god! 1054 00:53:12,297 --> 00:53:13,130 Please! 1055 00:53:13,130 --> 00:53:15,118 Give me the fuckin' morphine! 1056 00:53:15,118 --> 00:53:16,035 Oh, please! 1057 00:53:17,021 --> 00:53:18,497 - Mrs. Wolverton, your husband gave 1058 00:53:18,497 --> 00:53:20,262 a positive identification. 1059 00:53:20,262 --> 00:53:21,924 - What happens now? 1060 00:53:21,924 --> 00:53:24,674 - Well, you have to keep in mind, 1061 00:53:26,484 --> 00:53:28,307 this is a juvenile we're talking about. 1062 00:53:28,307 --> 00:53:29,140 - What? 1063 00:53:29,140 --> 00:53:30,374 You telling me you're just gonna let her go free? 1064 00:53:30,374 --> 00:53:32,303 - I didn't say we're gonna let her free. 1065 00:53:32,303 --> 00:53:34,870 She can be incarcerated up to the age of 25. 1066 00:53:34,870 --> 00:53:35,718 - For that? 1067 00:53:35,718 --> 00:53:36,804 Look at him. 1068 00:53:36,804 --> 00:53:38,230 10 years? 1069 00:53:38,230 --> 00:53:41,259 My husband is in there with God knows how many bullets 1070 00:53:41,259 --> 00:53:43,545 in his head and in his back. 1071 00:53:43,545 --> 00:53:47,592 She deliberately shot him over and over and over again. 1072 00:53:47,592 --> 00:53:50,436 I want her held responsible. 1073 00:53:50,436 --> 00:53:53,467 - Mrs. Wolverton, I assure you that whoever did this 1074 00:53:53,467 --> 00:53:54,613 isn't just gonna walk away. 1075 00:53:54,613 --> 00:53:55,893 - What if he dies, huh? 1076 00:53:55,893 --> 00:53:57,415 If he dies, I think that she should be 1077 00:53:57,415 --> 00:53:58,712 put in the electric chair. 1078 00:53:58,712 --> 00:53:59,545 - [Garnet] Gas. 1079 00:53:59,545 --> 00:54:00,378 - What? 1080 00:54:00,378 --> 00:54:02,389 - We use gas in California. 1081 00:54:02,389 --> 00:54:05,725 - I think you know what I mean, Detective. 1082 00:54:05,725 --> 00:54:07,672 I certainly hope that the people that are responsible 1083 00:54:07,672 --> 00:54:10,269 for prosecuting this case can muster 1084 00:54:10,269 --> 00:54:12,520 just a little bit more sensitivity for the rights 1085 00:54:12,520 --> 00:54:14,282 of the victims than you appear to have. 1086 00:54:14,282 --> 00:54:16,094 - I didn't mean to sound uncaring. 1087 00:54:16,094 --> 00:54:18,597 - I want that little monster to pay for this. 1088 00:54:18,597 --> 00:54:19,593 For me. 1089 00:54:19,593 --> 00:54:21,122 For my husband. 1090 00:54:21,122 --> 00:54:23,006 For the next person out there that she'll end up 1091 00:54:23,006 --> 00:54:24,751 hurting or killing if, God forbid, 1092 00:54:24,751 --> 00:54:27,451 she's allowed back on the streets again. 1093 00:54:27,451 --> 00:54:29,451 (sighs) 1094 00:54:41,296 --> 00:54:42,850 - Vanessa Lutz. 1095 00:54:42,850 --> 00:54:43,816 - Yes sir? 1096 00:54:43,816 --> 00:54:45,661 - My name is Garnet Wallace, and this is 1097 00:54:45,661 --> 00:54:47,371 my partner, Mike Breer. 1098 00:54:47,371 --> 00:54:50,439 We're with the LA Sheriff's Department. 1099 00:54:50,439 --> 00:54:54,149 - You're that guy on TV, aren't you? 1100 00:54:54,149 --> 00:54:55,386 - Mm-hmm. 1101 00:54:55,386 --> 00:54:58,044 Investigating the I-5 murders. 1102 00:54:58,044 --> 00:55:00,807 - Well y'all can all just take a big old fuckin' cruise, 1103 00:55:00,807 --> 00:55:03,748 'cause I took full-out care of that piece of shit. 1104 00:55:03,748 --> 00:55:07,308 - Mr. Wolverton's in critical condition, but he isn't dead. 1105 00:55:07,308 --> 00:55:08,291 - Oh yeah, right. 1106 00:55:08,291 --> 00:55:10,374 I shot him so many times. 1107 00:55:12,291 --> 00:55:14,766 - Aren't you concerned about being tried 1108 00:55:14,766 --> 00:55:16,991 as an adult for murder? 1109 00:55:16,991 --> 00:55:18,877 - Vanessa, the reason that we're here 1110 00:55:18,877 --> 00:55:23,448 is to give you an opportunity to change your story. 1111 00:55:23,448 --> 00:55:25,618 - Well that would just make me a big fat liar, 1112 00:55:25,618 --> 00:55:26,951 now wouldn't it? 1113 00:55:27,967 --> 00:55:31,300 - Look kid, cooperate, 'cause right now, 1114 00:55:32,487 --> 00:55:34,541 we're the best friends you've got. 1115 00:55:34,541 --> 00:55:36,238 - Yeah, I'm so sure. 1116 00:55:36,238 --> 00:55:38,149 - You don't believe we're your friends? 1117 00:55:38,149 --> 00:55:41,158 - I believe you're out to ruin me. 1118 00:55:41,158 --> 00:55:43,303 Look, I never said I wouldn't talk. 1119 00:55:43,303 --> 00:55:46,154 I might not happen to say what y'all wanna hear. 1120 00:55:46,154 --> 00:55:47,911 So you want me to talk, that's fine, 1121 00:55:47,911 --> 00:55:51,409 but you gotta let me call me fiance right afterwards. 1122 00:55:51,409 --> 00:55:52,757 Okay? 1123 00:55:52,757 --> 00:55:54,247 Okay? 1124 00:55:54,247 --> 00:55:55,080 - Fine. 1125 00:55:56,267 --> 00:55:57,836 No problem. 1126 00:55:57,836 --> 00:55:59,077 Now talk. 1127 00:55:59,077 --> 00:56:01,103 - What do you wanna know? 1128 00:56:01,103 --> 00:56:05,456 - Did Mr. Wolverton say he was the I-5 Killer? 1129 00:56:05,456 --> 00:56:08,051 - He didn't say he wasn't. 1130 00:56:08,051 --> 00:56:09,520 - I haven't said that I'm the I-5 Killer. 1131 00:56:09,520 --> 00:56:10,353 - Yeah. 1132 00:56:10,353 --> 00:56:11,895 And you haven't said that you're gonna slash me dead 1133 00:56:11,895 --> 00:56:14,978 with a razor, and do sex to my dead body neither. 1134 00:56:14,978 --> 00:56:17,061 - [Garnet] Mr. Wolverton said that to you? 1135 00:56:17,061 --> 00:56:20,456 - Yeah, right after he cut off all my hair. 1136 00:56:20,456 --> 00:56:23,168 And then he called me one of them garbage people. 1137 00:56:23,168 --> 00:56:25,237 And then I asked him if he was that I-5 killer, 1138 00:56:25,237 --> 00:56:27,764 and he just started smilin' all proud-like. 1139 00:56:27,764 --> 00:56:31,937 - You have an opportunity now to clear your conscience. 1140 00:56:31,937 --> 00:56:35,354 - I told the truth, and truth is eternal. 1141 00:56:37,191 --> 00:56:38,441 - Vanessa Lutz. 1142 00:56:41,296 --> 00:56:44,136 You still haven't told us why you were walking around 1143 00:56:44,136 --> 00:56:45,653 with a loaded pistol in the first place. 1144 00:56:45,653 --> 00:56:49,005 - I was gonna sell it to finance my trip. 1145 00:56:49,005 --> 00:56:51,954 - Yet you ended up shooting some poor slob 1146 00:56:51,954 --> 00:56:54,498 who had the decency to give you a ride instead. 1147 00:56:54,498 --> 00:56:56,659 - Yeah, except for the decency part. 1148 00:56:56,659 --> 00:56:58,799 - When did you decide to rob him? 1149 00:56:58,799 --> 00:57:01,109 Was it before or after you shot him? 1150 00:57:01,109 --> 00:57:03,636 - Look, that perv owed me for pain and sufferin', 1151 00:57:03,636 --> 00:57:04,766 so yeah, I took his money. 1152 00:57:04,766 --> 00:57:05,763 - Why didn't you turn him in? 1153 00:57:05,763 --> 00:57:07,425 - I wanted to. 1154 00:57:07,425 --> 00:57:09,970 But he kept sayin' that it would be his word against mine, 1155 00:57:09,970 --> 00:57:11,878 and that he'd just get off and I would go 1156 00:57:11,878 --> 00:57:13,774 to foster care again. 1157 00:57:13,774 --> 00:57:16,319 And aside from that, I just knew that if I let him go, 1158 00:57:16,319 --> 00:57:18,039 he would go out and kill some other girl, 1159 00:57:18,039 --> 00:57:20,282 and that would've been my fault, 1160 00:57:20,282 --> 00:57:22,884 and I couldn't have lived with that. 1161 00:57:22,884 --> 00:57:24,414 Never. 1162 00:57:24,414 --> 00:57:25,247 No way. 1163 00:57:26,335 --> 00:57:29,545 - Why were you so convinced we wouldn't believe you? 1164 00:57:29,545 --> 00:57:30,591 - 'Cause I've been in the system, 1165 00:57:30,591 --> 00:57:31,697 and once you've been in the system once, 1166 00:57:31,697 --> 00:57:34,851 ain't no one never gonna believe you again. 1167 00:57:34,851 --> 00:57:37,245 That's just how it goes. 1168 00:57:37,245 --> 00:57:39,173 - Tell us about your past legal problems. 1169 00:57:39,173 --> 00:57:41,084 - It's all in my file. 1170 00:57:41,084 --> 00:57:43,417 I want to hear it from you. 1171 00:57:45,582 --> 00:57:46,415 - Okay. 1172 00:57:49,429 --> 00:57:51,084 All right, when I was younger, I used to have 1173 00:57:51,084 --> 00:57:53,521 this problem with shoplifting. 1174 00:57:53,521 --> 00:57:56,788 And I got caught and the judge sent me 1175 00:57:56,788 --> 00:57:59,262 to this group therapy session for all these little girls 1176 00:57:59,262 --> 00:58:00,917 who are supposed to be klepto. 1177 00:58:00,917 --> 00:58:04,554 - How many times were you arrested for shoplifting, Vanessa? 1178 00:58:04,554 --> 00:58:05,721 - Seven times. 1179 00:58:07,980 --> 00:58:09,563 - [Mike] What else? 1180 00:58:11,821 --> 00:58:14,475 - Okay, now this is gonna sound bad, 1181 00:58:14,475 --> 00:58:18,059 but it's not as bad as it seems, okay? 1182 00:58:18,059 --> 00:58:22,517 But I learned later that I had this problem with anger. 1183 00:58:22,517 --> 00:58:24,625 But I don't have that problem no more. 1184 00:58:24,625 --> 00:58:26,485 - Just answer the question. 1185 00:58:26,485 --> 00:58:28,478 - Back in Texas, these cops said 1186 00:58:28,478 --> 00:58:30,895 that I lit this shed on fire. 1187 00:58:32,626 --> 00:58:34,952 - You were arrested for arson? 1188 00:58:34,952 --> 00:58:36,315 - Yeah, but nobody got hurt. 1189 00:58:36,315 --> 00:58:37,866 It was no big deal. 1190 00:58:37,866 --> 00:58:40,185 And the judge even said I could get it expunged 1191 00:58:40,185 --> 00:58:41,730 from my record if I was to go to these 1192 00:58:41,730 --> 00:58:44,173 group therapy sessions with all them teenagers 1193 00:58:44,173 --> 00:58:47,247 who are supposed to be firebugs or somethin'. 1194 00:58:47,247 --> 00:58:52,247 But that judge got switched, so that's why it's still there. 1195 00:58:52,600 --> 00:58:53,932 (sighs) 1196 00:58:53,932 --> 00:58:58,458 - How many times were you arrested for arson? 1197 00:58:58,458 --> 00:58:59,625 - Three times. 1198 00:59:02,235 --> 00:59:03,382 - Okay. 1199 00:59:03,382 --> 00:59:04,215 What else? 1200 00:59:05,569 --> 00:59:09,242 - [Garnet] Come on, Vanessa, tell us. 1201 00:59:09,242 --> 00:59:10,325 - Soliciting. 1202 00:59:12,034 --> 00:59:14,651 - Just doin' what came natural, huh? 1203 00:59:14,651 --> 00:59:15,651 - Hey, Mike. 1204 00:59:17,404 --> 00:59:20,594 - What's that supposed to mean? 1205 00:59:20,594 --> 00:59:22,121 - [Garnet] Let's get back to the questions. 1206 00:59:22,121 --> 00:59:23,099 - No, uh-uh. 1207 00:59:23,099 --> 00:59:25,522 What's that supposed to mean? 1208 00:59:25,522 --> 00:59:28,974 You think prostitution comes natural, like bein' a nigger? 1209 00:59:28,974 --> 00:59:30,544 Oh what, you don't like bein' called a nigger? 1210 00:59:30,544 --> 00:59:33,022 Well I don't like being called a natural-born whore. 1211 00:59:33,022 --> 00:59:33,945 So there. 1212 00:59:33,945 --> 00:59:34,778 - [Garnet] Sit down. 1213 00:59:34,778 --> 00:59:35,611 - No! 1214 00:59:35,611 --> 00:59:38,062 He's talkin' to me the way that fucking guy did! 1215 00:59:38,062 --> 00:59:39,599 - Is that why you shot him? 1216 00:59:39,599 --> 00:59:41,970 Or was it because you wanted what was in his wallet? 1217 00:59:41,970 --> 00:59:43,946 - I already told you why I shot him, 1218 00:59:43,946 --> 00:59:46,905 you shit-skinned motherfucker. 1219 00:59:46,905 --> 00:59:49,155 (grunting) 1220 00:59:50,039 --> 00:59:51,683 Fine, you fucking coon! 1221 00:59:51,683 --> 00:59:55,121 I'll kick your black ass all over this fuckin' station! 1222 00:59:55,121 --> 00:59:55,954 Shithead. 1223 00:59:57,698 --> 00:59:59,115 - You okay, Mike? 1224 01:00:01,858 --> 01:00:02,955 Why'd you call him those names, Vanessa? 1225 01:00:02,955 --> 01:00:04,943 - 'Cause he didn't say he was sorry, 1226 01:00:04,943 --> 01:00:07,496 and I knew it would piss him off. 1227 01:00:07,496 --> 01:00:09,632 Now, how 'bout that phone call? 1228 01:00:09,632 --> 01:00:12,648 Come on, come on, I need another quarter. 1229 01:00:12,648 --> 01:00:13,481 Come on! 1230 01:00:18,134 --> 01:00:19,646 Hey, Mrs. Wood. 1231 01:00:19,646 --> 01:00:21,063 Is Chopper there? 1232 01:00:30,030 --> 01:00:32,530 (phone thuds) 1233 01:00:51,183 --> 01:00:52,016 Holy shit! 1234 01:00:54,666 --> 01:00:58,273 Look who got beat with the ugly stick! 1235 01:00:58,273 --> 01:00:59,690 Is that you, Bob? 1236 01:01:02,085 --> 01:01:03,851 I can't believe such a teeny weeny little gun 1237 01:01:03,851 --> 01:01:05,506 could make such a big mess out of someone. 1238 01:01:05,506 --> 01:01:08,473 - Are you out of your mind? 1239 01:01:08,473 --> 01:01:10,390 - You are so ugly, Bob! 1240 01:01:12,293 --> 01:01:14,937 You know it's gonna cramp your style big-time. 1241 01:01:14,937 --> 01:01:16,051 You know that, huh. 1242 01:01:16,051 --> 01:01:19,398 Especially with little Miss Priss over there. 1243 01:01:19,398 --> 01:01:22,258 And hey, I heard you have one of them big poop bags 1244 01:01:22,258 --> 01:01:23,385 that's like attached to your body 1245 01:01:23,385 --> 01:01:25,743 and all your shit comes out and lands in it. 1246 01:01:25,743 --> 01:01:28,449 You just a big old shit bag, ain't you, Bob? 1247 01:01:28,449 --> 01:01:30,337 You just think of me every time you empty 1248 01:01:30,337 --> 01:01:32,012 that motherfuckin' thing, motherfucker! 1249 01:01:32,012 --> 01:01:33,471 - Quiet, quiet! 1250 01:01:33,471 --> 01:01:34,559 Stay there. 1251 01:01:34,559 --> 01:01:35,559 - All right. 1252 01:01:36,696 --> 01:01:41,613 - One more word, young lady, and you're going to be gagged. 1253 01:01:44,591 --> 01:01:47,792 The People versus Vanessa Julia Lutz. 1254 01:01:47,792 --> 01:01:50,534 - Your Honor, due to the heinous nature of this crime 1255 01:01:50,534 --> 01:01:53,084 and the defendant's obvious lack of remorse, 1256 01:01:53,084 --> 01:01:55,838 the state moves that Vanessa Julia Lutz 1257 01:01:55,838 --> 01:01:57,593 be tried as an adult. 1258 01:01:57,593 --> 01:02:02,593 - [Lawyer] Your Honor, my client is an illiterate child. 1259 01:02:02,675 --> 01:02:04,499 One only has to look at her to see-- 1260 01:02:04,499 --> 01:02:06,516 - Oh, I've had my look, counselor. 1261 01:02:06,516 --> 01:02:09,008 And I've been listening too. 1262 01:02:09,008 --> 01:02:11,024 And I'm going to direct Youth Authority 1263 01:02:11,024 --> 01:02:13,808 to prepare a report on the defendant's suitability 1264 01:02:13,808 --> 01:02:16,492 to be tried as an adult. 1265 01:02:16,492 --> 01:02:18,992 (gavel bangs) 1266 01:02:21,561 --> 01:02:24,061 (blues music) 1267 01:02:40,592 --> 01:02:43,259 (alarm buzzing) 1268 01:02:47,074 --> 01:02:49,574 (door closes) 1269 01:02:53,297 --> 01:02:55,666 - Hello there, ladies. 1270 01:02:55,666 --> 01:02:58,150 Welcome to Bridgewater. 1271 01:02:58,150 --> 01:03:01,400 I'm Mrs. Cullins, and if you follow me, 1272 01:03:03,396 --> 01:03:05,646 I'll show you to your beds. 1273 01:03:10,596 --> 01:03:13,031 ♪ Who am I, am I the type to leave you where you're standing ♪ 1274 01:03:13,031 --> 01:03:15,229 ♪ Damn right so watch the way you're acting ♪ 1275 01:03:15,229 --> 01:03:17,536 ♪ Put you under a microscope and watch you from afar ♪ 1276 01:03:17,536 --> 01:03:19,663 ♪ Rattle up your nerves in every type of war ♪ 1277 01:03:19,663 --> 01:03:22,024 ♪ Staring out the window 'cause you're paranoid thinkin' ♪ 1278 01:03:22,024 --> 01:03:22,982 ♪ I'm gonna get ya ♪ 1279 01:03:22,982 --> 01:03:24,845 ♪ I got your mind playin' tricks on you ♪ 1280 01:03:24,845 --> 01:03:27,648 Venus, this is yours, number eight. 1281 01:03:27,648 --> 01:03:28,648 And Vanessa, 1282 01:03:29,552 --> 01:03:30,385 number 12. 1283 01:03:34,170 --> 01:03:35,337 Hello, Rhonda. 1284 01:03:36,770 --> 01:03:38,394 - [Rhonda] Hey, Mrs. Cullins. 1285 01:03:38,394 --> 01:03:39,615 - [Mrs. Cullins] Say hello to Vanessa. 1286 01:03:39,615 --> 01:03:41,615 Vanessa, this is Rhonda. 1287 01:03:43,798 --> 01:03:45,131 - How you doing? 1288 01:03:47,062 --> 01:03:49,265 - I was hoping that you could show Vanessa 1289 01:03:49,265 --> 01:03:51,598 around the craft shop later. 1290 01:03:52,820 --> 01:03:53,653 - I can't. 1291 01:03:55,045 --> 01:03:57,045 See, I'm on restriction. 1292 01:03:58,953 --> 01:04:02,398 - Rhonda, what did you do this time? 1293 01:04:02,398 --> 01:04:03,898 - Mrs. Joiner said 1294 01:04:05,340 --> 01:04:09,173 that I was touchin' Wanda Z all inappropriate. 1295 01:04:12,150 --> 01:04:13,701 (Mrs. Cullins laughs) 1296 01:04:13,701 --> 01:04:14,534 - Rhonda. 1297 01:04:15,579 --> 01:04:17,222 I swear. 1298 01:04:17,222 --> 01:04:19,472 (laughing) 1299 01:04:24,711 --> 01:04:26,461 - So, who'd you kill? 1300 01:04:29,158 --> 01:04:32,009 - What makes you think I killed somebody? 1301 01:04:32,009 --> 01:04:35,408 - 'Cause they got you wearin' one of them 1302 01:04:35,408 --> 01:04:37,075 orange murder suits. 1303 01:04:38,642 --> 01:04:41,559 Only the shooters wear them things. 1304 01:04:42,690 --> 01:04:47,273 - Actually, I left him for dead, but he pulled through. 1305 01:04:48,674 --> 01:04:49,906 - Ah. 1306 01:04:49,906 --> 01:04:52,156 I'm here for huffin' paint. 1307 01:04:54,241 --> 01:04:56,814 - They put you in here for that? 1308 01:04:56,814 --> 01:05:01,565 - Durin' the strip search, they found this gram of tar 1309 01:05:01,565 --> 01:05:02,565 in my cooch. 1310 01:05:03,838 --> 01:05:05,088 - You like tar? 1311 01:05:06,221 --> 01:05:07,113 - No. 1312 01:05:07,113 --> 01:05:09,696 Heroin's way too gnarly for me. 1313 01:05:10,914 --> 01:05:14,864 - I don't get how a person could go through 1314 01:05:14,864 --> 01:05:18,281 their whole lives never bein' into girls. 1315 01:05:21,028 --> 01:05:22,778 I just, I love girls. 1316 01:05:25,347 --> 01:05:27,487 - You can keep 'em. 1317 01:05:27,487 --> 01:05:31,034 - You don't know what you're missing. 1318 01:05:31,034 --> 01:05:35,534 (rap music drowned out by chattering) 1319 01:05:38,778 --> 01:05:39,945 - Chola alert. 1320 01:05:43,799 --> 01:05:44,911 - How many? 1321 01:05:44,911 --> 01:05:46,258 - Three. 1322 01:05:46,258 --> 01:05:49,175 But you only gotta worry about one. 1323 01:05:59,447 --> 01:06:00,280 - Oye. 1324 01:06:01,495 --> 01:06:02,495 Cockerbunny. 1325 01:06:05,079 --> 01:06:08,162 They got you to cheat school or what? 1326 01:06:10,441 --> 01:06:11,274 Bitch. 1327 01:06:12,413 --> 01:06:15,080 I'm fuckin' talkin' to you, man. 1328 01:06:17,477 --> 01:06:19,000 (Vanessa screams) 1329 01:06:19,000 --> 01:06:21,667 - My name is Vanessa Julia Lutz. 1330 01:06:23,106 --> 01:06:24,529 Say it! 1331 01:06:24,529 --> 01:06:25,362 Cunt! 1332 01:06:26,455 --> 01:06:27,920 (distant alarm blaring) 1333 01:06:27,920 --> 01:06:30,170 (shouting) 1334 01:06:34,689 --> 01:06:37,439 - 415, inmates only, module 1700. 1335 01:06:38,461 --> 01:06:41,421 - Say my name before I break your goddamn neck! 1336 01:06:41,421 --> 01:06:42,254 Bitch! 1337 01:06:43,223 --> 01:06:45,473 (shouting) 1338 01:06:47,534 --> 01:06:48,607 - Stick it in her. 1339 01:06:48,607 --> 01:06:50,343 Stick it in her! 1340 01:06:50,343 --> 01:06:52,176 - [Guard] Break it up! 1341 01:07:02,150 --> 01:07:04,417 - This isn't going to hurt a bit, sweetie. 1342 01:07:04,417 --> 01:07:07,124 And afterwards, you can have a nice little nap. 1343 01:07:07,124 --> 01:07:08,606 (Vanessa screaming) 1344 01:07:08,606 --> 01:07:12,023 We can remove those pesky restraints now. 1345 01:07:14,769 --> 01:07:15,602 - Get off! 1346 01:07:38,098 --> 01:07:40,931 (accordion music) 1347 01:07:42,470 --> 01:07:44,185 - Hi honey. 1348 01:07:44,185 --> 01:07:46,643 - Grandma? - Here I am. 1349 01:07:46,643 --> 01:07:47,476 Hi honey. 1350 01:07:48,529 --> 01:07:50,196 - [Vanessa] Grandma? 1351 01:07:52,988 --> 01:07:54,527 Grandma? 1352 01:07:54,527 --> 01:07:55,694 - Vanessa. 1353 01:07:55,694 --> 01:07:57,361 - [Vanessa] Grandma? 1354 01:07:58,439 --> 01:07:59,272 - Vanessa. 1355 01:08:03,584 --> 01:08:05,182 Vanessa. 1356 01:08:05,182 --> 01:08:08,244 (footsteps thudding) 1357 01:08:08,244 --> 01:08:10,911 (keys jingling) 1358 01:08:25,954 --> 01:08:27,704 - Vanessa Julia Lutz. 1359 01:08:30,460 --> 01:08:33,710 Inmate shows no remorse for her crimes. 1360 01:08:37,075 --> 01:08:38,742 Inmate is combative. 1361 01:08:42,203 --> 01:08:46,866 Refuses to accept responsibility for her actions. 1362 01:08:46,866 --> 01:08:49,963 Recommendations, this inmate appears to be 1363 01:08:49,963 --> 01:08:54,848 a sophisticated criminal, and an extreme danger to society, 1364 01:08:54,848 --> 01:08:58,541 and should be required to pay the penalty for her actions 1365 01:08:58,541 --> 01:09:01,374 in a facility for adult criminals. 1366 01:09:03,086 --> 01:09:06,669 Diagnosis, antisocial personality disorder. 1367 01:09:08,771 --> 01:09:10,521 Prognosis, very poor. 1368 01:09:13,398 --> 01:09:14,731 Recommendations, 1369 01:09:18,508 --> 01:09:21,078 this individual is probably too far gone 1370 01:09:21,078 --> 01:09:23,750 to benefit from corrective behavior modification 1371 01:09:23,750 --> 01:09:27,541 of the kind offered in a setting for juveniles. 1372 01:09:27,541 --> 01:09:30,041 (blues music) 1373 01:09:58,018 --> 01:09:59,185 Hello Vanessa. 1374 01:10:00,529 --> 01:10:04,259 Do you think you can join the rest of us now? 1375 01:10:04,259 --> 01:10:07,426 - If nobody gives me no more problems. 1376 01:10:10,859 --> 01:10:12,431 - We need to put an end to the system 1377 01:10:12,431 --> 01:10:14,313 that lets dangerous, violent thugs 1378 01:10:14,313 --> 01:10:18,503 be prosecuted as juveniles, rather than as adults, 1379 01:10:18,503 --> 01:10:22,253 even when they have committed the most vicious crimes. 1380 01:10:22,253 --> 01:10:25,392 - Hi, this is Janice Miller of Inside View. 1381 01:10:25,392 --> 01:10:27,282 We're here with Mr. Robert Wolverton 1382 01:10:27,282 --> 01:10:30,996 and his wife Mimi Wolverton at their home in Orange County. 1383 01:10:30,996 --> 01:10:34,562 Would you describe some of the hardships 1384 01:10:34,562 --> 01:10:37,977 you've had to endure since this ordeal began? 1385 01:10:37,977 --> 01:10:41,454 - My husband's been permanently disfigured. 1386 01:10:41,454 --> 01:10:43,501 How can he ever work with children again? 1387 01:10:43,501 --> 01:10:46,834 His appearance, well, it frightens them. 1388 01:10:47,875 --> 01:10:50,486 He's unable to have sexual relations. 1389 01:10:50,486 --> 01:10:53,266 - You're saying your husband is no longer capable 1390 01:10:53,266 --> 01:10:55,094 of achieving an erection? 1391 01:10:55,094 --> 01:10:57,928 - That part of our lives is over now. 1392 01:10:57,928 --> 01:11:00,560 What makes me so angry is how that little monster 1393 01:11:00,560 --> 01:11:03,478 ridiculed us during her preliminary hearing. 1394 01:11:03,478 --> 01:11:04,526 And the media. 1395 01:11:04,526 --> 01:11:07,497 How dare the media talk about how horrible her life is. 1396 01:11:07,497 --> 01:11:08,569 What about us? 1397 01:11:08,569 --> 01:11:10,000 Psychopath. 1398 01:11:10,000 --> 01:11:13,193 She's been locked up, nine, 10 times? 1399 01:11:13,193 --> 01:11:15,489 Why was she ever let back out on the streets again 1400 01:11:15,489 --> 01:11:16,402 in the first place? 1401 01:11:16,402 --> 01:11:20,090 - If the teenager who allegedly shot your husband were here, 1402 01:11:20,090 --> 01:11:21,670 what would you say to her? 1403 01:11:21,670 --> 01:11:25,623 - Was it worth the $300 she stole from my husband? 1404 01:11:25,623 --> 01:11:29,263 - [Interviewer] Are you bitter, Mr. Wolverton? 1405 01:11:29,263 --> 01:11:33,096 - Well Janice, after all the wonderful letters 1406 01:11:34,816 --> 01:11:38,316 that we received from across the country-- 1407 01:11:40,243 --> 01:11:44,515 - My neck may not function, but I have not lost my smile. 1408 01:11:44,515 --> 01:11:46,765 - No, I'm not a bitter man. 1409 01:11:48,437 --> 01:11:50,607 - I know there's a lot of people looking 1410 01:11:50,607 --> 01:11:53,858 for some real-life heroes and I think I found a few. 1411 01:11:53,858 --> 01:11:57,503 - Their courage is a real inspiration. 1412 01:11:57,503 --> 01:11:59,614 And now, stay tuned for an unusual story 1413 01:11:59,614 --> 01:12:03,781 about a couple of sweltering polar bears in Texas. 1414 01:12:08,806 --> 01:12:11,639 (people laughing) 1415 01:12:23,283 --> 01:12:26,200 (gunshots banging) 1416 01:12:31,020 --> 01:12:32,020 - Holy shit. 1417 01:12:34,439 --> 01:12:35,272 - Okay. 1418 01:12:43,449 --> 01:12:46,699 Want me to go get you some party punch? 1419 01:12:47,860 --> 01:12:50,041 (sighs) 1420 01:12:50,041 --> 01:12:51,874 - No, I ain't thirsty. 1421 01:12:57,983 --> 01:13:00,400 - You're all wigged out, huh? 1422 01:13:02,477 --> 01:13:03,644 - I get all these bad nightmares 1423 01:13:03,644 --> 01:13:04,608 once I get out of isolation. 1424 01:13:04,608 --> 01:13:07,549 (girl coughing) 1425 01:13:07,549 --> 01:13:08,382 - God... 1426 01:13:10,592 --> 01:13:12,675 I am so happy to get out. 1427 01:13:13,817 --> 01:13:15,868 I mean, I can't... 1428 01:13:15,868 --> 01:13:20,285 I can't even sleep at all, let alone have nightmares. 1429 01:13:23,250 --> 01:13:26,750 - For me, it's like I get all shrunk down. 1430 01:13:27,922 --> 01:13:30,255 - I don't get what you mean. 1431 01:13:31,936 --> 01:13:36,186 - It's like I get like a cat or a dog or somethin'. 1432 01:13:37,157 --> 01:13:40,490 You can tell I'm just like they all are. 1433 01:13:41,960 --> 01:13:43,132 If I get in the hole much longer, 1434 01:13:43,132 --> 01:13:45,418 I'm just gonna be like this hermit, 1435 01:13:45,418 --> 01:13:48,424 shunning all human contact. 1436 01:13:48,424 --> 01:13:49,424 Scared-like. 1437 01:13:52,503 --> 01:13:55,503 - It's like that song says, Vanessa. 1438 01:13:57,489 --> 01:13:59,072 People need people. 1439 01:14:04,056 --> 01:14:07,139 - I ain't so sure about that, Rhonda. 1440 01:14:10,164 --> 01:14:13,664 - What is it that you think that you need? 1441 01:14:16,781 --> 01:14:18,784 - I'll tell you. 1442 01:14:18,784 --> 01:14:20,918 Back in the hole, I decided all I need to live 1443 01:14:20,918 --> 01:14:21,918 was my will. 1444 01:14:29,773 --> 01:14:33,181 And a knife's good too, you don't feel so 1445 01:14:33,181 --> 01:14:35,098 at the mercy of events. 1446 01:14:37,446 --> 01:14:39,075 - Wow. 1447 01:14:39,075 --> 01:14:40,937 You made this? 1448 01:14:40,937 --> 01:14:44,246 - Yeah, my stepfather Larry showed me how. 1449 01:14:44,246 --> 01:14:46,079 It's pretty cool, huh? 1450 01:14:50,347 --> 01:14:53,464 - What are you gonna do with it? 1451 01:14:53,464 --> 01:14:56,223 - Get the hell outta here. 1452 01:14:56,223 --> 01:14:59,387 - You might have to mess up some of the staff. 1453 01:14:59,387 --> 01:15:02,512 - What, you really feel sorry for them people? 1454 01:15:02,512 --> 01:15:04,248 You think normal people just wake up one morning 1455 01:15:04,248 --> 01:15:06,761 and just decide they're gonna work in prison? 1456 01:15:06,761 --> 01:15:10,885 They're perverts, every last one of them. 1457 01:15:10,885 --> 01:15:12,389 Any of them fuckos get in my way, 1458 01:15:12,389 --> 01:15:15,472 I'm gonna make them wish they hadn't. 1459 01:15:21,476 --> 01:15:23,809 - [Rhonda] Do you like that? 1460 01:15:27,266 --> 01:15:30,350 - [Vanessa] I'll make out with you, but no fucking. 1461 01:15:30,350 --> 01:15:31,433 I'm straight. 1462 01:15:35,689 --> 01:15:39,008 (Rhonda laughing) 1463 01:15:39,008 --> 01:15:40,341 - Okay, you two. 1464 01:15:41,743 --> 01:15:43,988 - Your Honor, it's obvious my client is a child 1465 01:15:43,988 --> 01:15:44,821 and very unstable. 1466 01:15:44,821 --> 01:15:46,251 It says right here, "nearly illiterate, 1467 01:15:46,251 --> 01:15:48,538 "emotionally immature, prone to impulsivity, 1468 01:15:48,538 --> 01:15:49,644 "unpredictable--" 1469 01:15:49,644 --> 01:15:51,102 - [Prosecutor] Your Honor, she is charged 1470 01:15:51,102 --> 01:15:52,333 with a gruesome crime. 1471 01:15:52,333 --> 01:15:53,166 - [Lawyer] Counselor, please. 1472 01:15:53,166 --> 01:15:55,589 Then it goes on to say she should be tried as an adult. 1473 01:15:55,589 --> 01:15:58,131 - [Judge] And stand trial as an adult she will. 1474 01:15:58,131 --> 01:15:59,664 - [Prosecutor] Thank you, Your Honor. 1475 01:15:59,664 --> 01:16:01,372 - [Judge] Jury selection will commence 1476 01:16:01,372 --> 01:16:03,476 on June 8th at 10 a.m. 1477 01:16:03,476 --> 01:16:05,166 (gavel bangs) 1478 01:16:05,166 --> 01:16:06,583 - Are we leaving? 1479 01:16:09,107 --> 01:16:10,564 What are y'all lookin' at? 1480 01:16:10,564 --> 01:16:12,167 Fuck all y'all. 1481 01:16:12,167 --> 01:16:16,750 Fuck you, chipmunk face, and your fuckin' skipper wife. 1482 01:16:20,762 --> 01:16:22,760 - I see here that you and Vanessa 1483 01:16:22,760 --> 01:16:25,613 were arrested together twice in a period of two years. 1484 01:16:25,613 --> 01:16:27,182 - Yeah. 1485 01:16:27,182 --> 01:16:28,020 We needed the money. 1486 01:16:28,020 --> 01:16:29,350 We thought it'd be all grown-up turning tricks 1487 01:16:29,350 --> 01:16:32,308 on Warren Avenue right outside the Snack-N-Shop. 1488 01:16:32,308 --> 01:16:35,238 Except we got pinched in like five minutes. 1489 01:16:35,238 --> 01:16:36,268 Bitch. 1490 01:16:36,268 --> 01:16:38,183 - You two were engaged in acts of prostitution 1491 01:16:38,183 --> 01:16:39,887 in the sixth grade? 1492 01:16:39,887 --> 01:16:42,508 - We was only gonna jack 'em off is all. 1493 01:16:42,508 --> 01:16:47,180 - Did you ever see Vanessa act in an overtly hostile way 1494 01:16:47,180 --> 01:16:49,026 to an actual human being? 1495 01:16:49,026 --> 01:16:50,922 (laughing) 1496 01:16:50,922 --> 01:16:52,712 - You mean like blow somebody's brains out 1497 01:16:52,712 --> 01:16:54,137 all over the place? 1498 01:16:54,137 --> 01:16:55,415 - Oh, you think that's funny? 1499 01:16:55,415 --> 01:16:56,290 - Yeah. 1500 01:16:56,290 --> 01:16:58,269 (Cherry laughing) 1501 01:16:58,269 --> 01:17:01,852 - What about her boyfriend who passed away? 1502 01:17:02,901 --> 01:17:05,068 - It was pretty exclusive. 1503 01:17:06,960 --> 01:17:11,960 - Okay, Cherry, that'll be all for now, thank you very much. 1504 01:17:26,802 --> 01:17:29,719 - I know she's blowing it over him. 1505 01:17:38,548 --> 01:17:40,631 - Well, what do you know? 1506 01:17:46,116 --> 01:17:47,945 She's a coal-burner. 1507 01:17:47,945 --> 01:17:50,015 - What's a coal-burner? 1508 01:17:50,015 --> 01:17:52,724 - It means her boyfriend's black. 1509 01:17:52,724 --> 01:17:54,186 - Are you surprised? 1510 01:17:54,186 --> 01:17:55,258 - Aren't you? 1511 01:17:55,258 --> 01:17:57,914 - You know, Mike, every kid we've spoken to 1512 01:17:57,914 --> 01:18:01,608 about this Lutz girl seems to hold her in very high regard. 1513 01:18:01,608 --> 01:18:02,990 - Well Wallace, look at her friends outside. 1514 01:18:02,990 --> 01:18:04,502 They're the most fucked-up bunch of kids 1515 01:18:04,502 --> 01:18:06,445 I've ever seen in my damn life. 1516 01:18:06,445 --> 01:18:08,233 Still, something just doesn't-- 1517 01:18:08,233 --> 01:18:09,566 - [Garnet] What? 1518 01:18:10,502 --> 01:18:12,088 - I gotta go back to the crime scene. 1519 01:18:12,088 --> 01:18:13,545 - [Garnet] It's two-and-a-half hours away. 1520 01:18:13,545 --> 01:18:14,378 - Wallace! 1521 01:18:15,752 --> 01:18:17,215 - Go, go go. 1522 01:18:17,215 --> 01:18:19,382 Get it out of your system. 1523 01:18:52,719 --> 01:18:56,052 (distant siren wailing) 1524 01:18:59,033 --> 01:18:59,866 - Go on. 1525 01:19:02,342 --> 01:19:04,055 Diamonds on the back, ladies. 1526 01:19:04,055 --> 01:19:05,805 Diamonds on the back. 1527 01:19:07,625 --> 01:19:08,842 - Gonna get me some jerky. 1528 01:19:08,842 --> 01:19:09,925 Stay in line! 1529 01:19:22,726 --> 01:19:26,559 - Don't forget to wash your hands now, ladies. 1530 01:19:29,442 --> 01:19:31,976 - Do you think that little guard's cute? 1531 01:19:31,976 --> 01:19:33,556 - I guess. 1532 01:19:33,556 --> 01:19:35,223 Yeah, sort of punky. 1533 01:19:37,472 --> 01:19:38,702 - Better watch out, 'cause it's gonna get 1534 01:19:38,702 --> 01:19:40,963 pretty crazy in here in a second. 1535 01:19:40,963 --> 01:19:43,442 - [Girl] You gonna cut up that cute little guard? 1536 01:19:43,442 --> 01:19:46,750 - [Vanessa] If he gets in my way I will. 1537 01:19:46,750 --> 01:19:48,000 - You're stupid 1538 01:19:49,550 --> 01:19:52,497 if you think you can get past both them two. 1539 01:19:52,497 --> 01:19:55,925 - What the fuck do you care what happens to me? 1540 01:19:55,925 --> 01:19:59,591 - I'm here on double murder, okay? 1541 01:19:59,591 --> 01:20:01,221 In two years, I'm gonna be 18. 1542 01:20:01,221 --> 01:20:03,162 I'm gonna be sent to Frontera for 20 fuckin' years, 1543 01:20:03,162 --> 01:20:06,870 so why the hell shouldn't I help you? 1544 01:20:06,870 --> 01:20:11,370 Because two heads, a lot fuckin' better than one head. 1545 01:20:14,137 --> 01:20:16,235 (knocking) 1546 01:20:16,235 --> 01:20:18,568 - Hurry up in there, ladies. 1547 01:20:19,651 --> 01:20:21,986 (knocking) 1548 01:20:21,986 --> 01:20:23,577 Come on now. 1549 01:20:23,577 --> 01:20:24,577 - All right. 1550 01:20:30,319 --> 01:20:33,275 Don't you fucking breathe! 1551 01:20:33,275 --> 01:20:34,232 - Vanessa. 1552 01:20:34,232 --> 01:20:35,711 - I'm dead serious. 1553 01:20:35,711 --> 01:20:36,691 What did I say? 1554 01:20:36,691 --> 01:20:37,966 - [Mesquita] Where'd the hack go? 1555 01:20:37,966 --> 01:20:41,299 - He went to get a beef treat, Mesquita. 1556 01:20:42,361 --> 01:20:43,218 And he'll be right back. 1557 01:20:43,218 --> 01:20:44,160 - Shut up. 1558 01:20:44,160 --> 01:20:46,047 - You can't get by the both of us. 1559 01:20:46,047 --> 01:20:47,111 - Shut up! 1560 01:20:47,111 --> 01:20:47,944 - Think about it. 1561 01:20:47,944 --> 01:20:48,777 - Shut up! 1562 01:21:06,657 --> 01:21:08,338 - My sister Brenda thinks you're cute. 1563 01:21:08,338 --> 01:21:09,171 - I do not. 1564 01:21:09,171 --> 01:21:10,318 - You do too. 1565 01:21:10,318 --> 01:21:13,675 - That's good, where's Mrs. Cullins? 1566 01:21:13,675 --> 01:21:15,476 (murmurs) 1567 01:21:15,476 --> 01:21:19,176 (suspenseful music) 1568 01:21:19,176 --> 01:21:22,768 - [Vanessa] Who told you you could fight? 1569 01:21:22,768 --> 01:21:24,311 - [Guard] You didn't have to kill me. 1570 01:21:24,311 --> 01:21:25,144 - What? 1571 01:21:25,144 --> 01:21:26,417 - [Guard] You didn't have to kill me! 1572 01:21:26,417 --> 01:21:29,119 - I didn't kill you, you dirty little pervert. 1573 01:21:29,119 --> 01:21:32,619 Gimme your goddamn car keys before I cut your pecker off. 1574 01:21:32,619 --> 01:21:35,561 That won't feel very good, will it? 1575 01:21:35,561 --> 01:21:37,065 - He sure is bloody. 1576 01:21:37,065 --> 01:21:38,318 - I still think he's cute. 1577 01:21:38,318 --> 01:21:40,401 (laughs) 1578 01:21:42,491 --> 01:21:46,102 - [Mesquita] Move the fuckin' leg, man! 1579 01:21:46,102 --> 01:21:47,048 Move your fuckin' face! 1580 01:21:47,048 --> 01:21:50,215 - Mesquita, I'd really like to go now. 1581 01:22:04,376 --> 01:22:06,376 - Good night, everybody! 1582 01:22:14,192 --> 01:22:16,525 My homeys are here, Vanessa. 1583 01:22:23,702 --> 01:22:25,619 - I missed you so much. 1584 01:22:27,054 --> 01:22:28,637 You smell the same. 1585 01:22:30,293 --> 01:22:32,196 What happened? 1586 01:22:32,196 --> 01:22:34,257 - I was playing with ketchup. 1587 01:22:34,257 --> 01:22:37,090 This is my little bunkie, Vanessa. 1588 01:22:41,236 --> 01:22:42,458 (speaking foreign language) 1589 01:22:42,458 --> 01:22:43,291 And don't you worry, Cacahuete. 1590 01:22:43,291 --> 01:22:45,654 Everything gonna be all right. 1591 01:22:45,654 --> 01:22:46,654 - All right. 1592 01:22:47,965 --> 01:22:50,465 (funky music) 1593 01:22:54,140 --> 01:22:55,457 - You look pretty. 1594 01:22:55,457 --> 01:22:57,040 - [Vanessa] Thanks. 1595 01:22:59,119 --> 01:23:01,657 - So, you gonna think I sound all feminist and shit. 1596 01:23:01,657 --> 01:23:06,240 It's like, the one thing that I learned in jail is that 1597 01:23:09,106 --> 01:23:13,265 girls gotta help out other girls, you know? 1598 01:23:13,265 --> 01:23:16,546 Especially convict girls, 'cause, 1599 01:23:16,546 --> 01:23:19,991 if they don't, they oughta be fucking dead. 1600 01:23:19,991 --> 01:23:20,954 Know what I mean? 1601 01:23:20,954 --> 01:23:23,287 - I hear what you're sayin'. 1602 01:23:25,144 --> 01:23:25,977 - Okay. 1603 01:23:30,180 --> 01:23:32,181 - Need me to drop that off anywhere? 1604 01:23:32,181 --> 01:23:33,014 - No. 1605 01:23:33,014 --> 01:23:35,097 The owner, he won't mind. 1606 01:23:39,291 --> 01:23:40,124 - Badass. 1607 01:23:44,166 --> 01:23:45,984 - You're gonna need this, girl. 1608 01:23:45,984 --> 01:23:48,436 - Oh, Mesquita, you already done too much for me. 1609 01:23:48,436 --> 01:23:49,475 - This ain't even $20. 1610 01:23:49,475 --> 01:23:52,131 This bomb's a total gas hog. 1611 01:23:52,131 --> 01:23:53,728 Don't be stupid. 1612 01:23:53,728 --> 01:23:56,978 - You know what I really need is a gun. 1613 01:24:05,166 --> 01:24:07,110 - You gonna give her my ((speaks foreign language)? 1614 01:24:07,110 --> 01:24:09,350 - I'll get you another one, (speaks foreign language). 1615 01:24:09,350 --> 01:24:12,372 I'll get you a cellular too, and a beeper. 1616 01:24:12,372 --> 01:24:14,526 I'll get ahold of your ass. 1617 01:24:14,526 --> 01:24:16,600 Watch out for the pigs, Vanessa. 1618 01:24:16,600 --> 01:24:19,155 - Yeah, I'm sorry for busting your nose that time. 1619 01:24:19,155 --> 01:24:21,589 I was just real upset that day. 1620 01:24:21,589 --> 01:24:22,729 - Oh, that hurt. 1621 01:24:22,729 --> 01:24:25,505 I'm all trying to work it so I can get you 1622 01:24:25,505 --> 01:24:27,984 to put out with me later on. 1623 01:24:27,984 --> 01:24:31,096 I guess I went about it pretty dumb, huh? 1624 01:24:31,096 --> 01:24:35,194 - Mesquita, I'd put out for you any day of the week. 1625 01:24:35,194 --> 01:24:37,794 - I only do that in lockup. 1626 01:24:37,794 --> 01:24:39,198 (laughs) 1627 01:24:39,198 --> 01:24:40,198 - Come here. 1628 01:24:44,080 --> 01:24:46,997 (doorbell ringing) 1629 01:24:51,353 --> 01:24:53,936 - Good morning, Mrs. Wolverton. 1630 01:24:55,176 --> 01:24:56,571 - Well, have you found her? 1631 01:24:56,571 --> 01:24:58,114 - No we haven't. 1632 01:24:58,114 --> 01:25:00,064 - I really don't think you're in any danger. 1633 01:25:00,064 --> 01:25:01,551 - Oh really. 1634 01:25:01,551 --> 01:25:03,073 Well your life hasn't been ruined 1635 01:25:03,073 --> 01:25:05,662 by this little monster, has it? 1636 01:25:05,662 --> 01:25:07,991 - Is your husband here now, Mrs. Wolverton? 1637 01:25:07,991 --> 01:25:08,824 - No. 1638 01:25:08,824 --> 01:25:10,244 He's at St. John's doing his physical therapy. 1639 01:25:10,244 --> 01:25:12,406 Now what the hell are you doing here? 1640 01:25:12,406 --> 01:25:14,037 - Go over to the hospital and escort 1641 01:25:14,037 --> 01:25:15,985 Mr. Wolverton back here, please. 1642 01:25:15,985 --> 01:25:16,818 - Why? 1643 01:25:19,617 --> 01:25:23,117 - Mrs. Wolverton, I have a search warrant here. 1644 01:25:23,117 --> 01:25:23,950 - What? 1645 01:25:23,950 --> 01:25:26,266 - If you would just sign anywhere. 1646 01:25:26,266 --> 01:25:28,516 - I'm not signing anything. 1647 01:25:30,475 --> 01:25:32,236 - Steve, make note that Mrs. Wolverton 1648 01:25:32,236 --> 01:25:34,480 refused to sign the search warrant. 1649 01:25:34,480 --> 01:25:36,085 - I don't believe this. 1650 01:25:36,085 --> 01:25:37,646 - [Mike] So noted. 1651 01:25:37,646 --> 01:25:39,604 - Okay, take care of the downstairs. 1652 01:25:39,604 --> 01:25:41,281 And make sure you check out the garage, 1653 01:25:41,281 --> 01:25:44,255 backyard, everything thoroughly. 1654 01:25:44,255 --> 01:25:46,503 - [Mrs. Wolverton] What's this all about? 1655 01:25:46,503 --> 01:25:48,860 - Mrs. Wolverton, certain evidence has come to light, 1656 01:25:48,860 --> 01:25:50,841 which we are duty-bound to investigate. 1657 01:25:50,841 --> 01:25:52,055 - What sort of evidence? 1658 01:25:52,055 --> 01:25:54,245 - I would prefer to discuss it 1659 01:25:54,245 --> 01:25:58,526 in the presence of your husband, if you don't mind. 1660 01:25:58,526 --> 01:26:03,526 - There's a storage shed out back, I'm gonna take a look. 1661 01:26:04,102 --> 01:26:06,459 You wouldn't happen to have the key, would you? 1662 01:26:06,459 --> 01:26:07,917 - Fuck you. 1663 01:26:07,917 --> 01:26:09,417 - Didn't think so. 1664 01:26:17,495 --> 01:26:20,328 (dissonant music) 1665 01:26:28,293 --> 01:26:29,876 - Robert Wolverton. 1666 01:26:30,802 --> 01:26:32,135 Correct, age 32. 1667 01:26:33,332 --> 01:26:36,596 Yeah, forensics is on its way. 1668 01:26:36,596 --> 01:26:38,907 Tony found some remains. 1669 01:26:38,907 --> 01:26:41,314 Human, animal, who knows? 1670 01:26:41,314 --> 01:26:43,053 - Mrs. Wolverton, were you aware your husband 1671 01:26:43,053 --> 01:26:44,720 had mental problems? 1672 01:26:46,296 --> 01:26:47,129 - Those... 1673 01:26:48,612 --> 01:26:50,410 Those were... 1674 01:26:50,410 --> 01:26:51,959 Those were chil-- 1675 01:26:51,959 --> 01:26:52,876 - Children? 1676 01:26:54,027 --> 01:26:54,860 Yes. 1677 01:26:55,807 --> 01:26:57,932 Just like the Lutz girl we've been dying to see 1678 01:26:57,932 --> 01:27:01,015 get strapped down in the gas chamber. 1679 01:27:03,696 --> 01:27:04,529 (moans) 1680 01:27:04,529 --> 01:27:06,010 - Will you ease up on her? 1681 01:27:06,010 --> 01:27:07,002 - Fuck her! 1682 01:27:07,002 --> 01:27:11,919 (crying) (dissonant music) 1683 01:27:21,159 --> 01:27:23,826 (gunshot bangs) 1684 01:27:26,611 --> 01:27:27,444 Jesus. 1685 01:27:33,949 --> 01:27:36,782 (tires squealing) 1686 01:27:53,743 --> 01:27:58,743 (speaking foreign language) (festive music) 1687 01:27:59,481 --> 01:28:00,812 - Hey ladies! 1688 01:28:00,812 --> 01:28:04,479 (speaking foreign language) 1689 01:28:06,041 --> 01:28:09,923 (singing in foreign language) 1690 01:28:09,923 --> 01:28:10,756 Sexo. 1691 01:28:12,017 --> 01:28:12,850 Sexo. 1692 01:28:14,308 --> 01:28:15,641 Yeah, muy beuna. 1693 01:28:18,431 --> 01:28:20,227 Want to score, baby? 1694 01:28:20,227 --> 01:28:21,060 Come on. 1695 01:28:24,690 --> 01:28:25,773 Fuck you too. 1696 01:28:30,892 --> 01:28:31,974 Hey, babe. 1697 01:28:31,974 --> 01:28:34,631 Ooh, me so horny. (man mumbles) 1698 01:28:34,631 --> 01:28:36,381 Yeah, what about now? 1699 01:28:38,147 --> 01:28:39,230 Fuck you too. 1700 01:28:40,956 --> 01:28:42,494 Back again, huh? 1701 01:28:42,494 --> 01:28:44,049 Wanna fuck? 1702 01:28:44,049 --> 01:28:44,966 - How much? 1703 01:28:51,340 --> 01:28:53,405 - Depends on what you're into. 1704 01:28:53,405 --> 01:28:54,988 - Do you suck cock? 1705 01:28:58,300 --> 01:28:59,682 - Sure. 1706 01:28:59,682 --> 01:29:00,849 I can do that. 1707 01:29:02,681 --> 01:29:04,284 - [Man] I just wanna get sucked. 1708 01:29:04,284 --> 01:29:05,117 - All right. 1709 01:29:05,117 --> 01:29:06,514 You just find us an alley and I'll take care of you 1710 01:29:06,514 --> 01:29:07,950 right where you're sitting. 1711 01:29:07,950 --> 01:29:09,200 - I'll pay $25. 1712 01:29:10,328 --> 01:29:12,023 - I can live with that. 1713 01:29:12,023 --> 01:29:12,856 Let's go. 1714 01:29:21,756 --> 01:29:23,235 - You're underage, aren't you? 1715 01:29:23,235 --> 01:29:24,505 - What, is that a problem? 1716 01:29:24,505 --> 01:29:25,477 - No. 1717 01:29:25,477 --> 01:29:28,337 Young people gotta live too. 1718 01:29:28,337 --> 01:29:30,088 - Sure got that right. 1719 01:29:30,088 --> 01:29:31,758 Now get 'em all down, okay? 1720 01:29:31,758 --> 01:29:34,841 Makes it a whole lot easier that way. 1721 01:29:42,256 --> 01:29:43,603 And gimme all your money! 1722 01:29:43,603 --> 01:29:44,436 All of it! 1723 01:29:45,377 --> 01:29:46,336 - God dammit! 1724 01:29:46,336 --> 01:29:47,765 (gunshot bangs) 1725 01:29:47,765 --> 01:29:48,745 Jesus! 1726 01:29:48,745 --> 01:29:49,578 Okay! 1727 01:29:49,578 --> 01:29:51,157 Hey, I'm sorry, okay? 1728 01:29:51,157 --> 01:29:53,362 - I was aimin' at your head, mister! 1729 01:29:53,362 --> 01:29:55,189 - Okay, I'm sorry. 1730 01:29:55,189 --> 01:29:57,009 - If you get this over quick, we'll both be 1731 01:29:57,009 --> 01:29:58,678 a lot happier, okay? 1732 01:29:58,678 --> 01:30:00,819 - My money's in my briefcase in the back seat. 1733 01:30:00,819 --> 01:30:02,466 - Don't move it! 1734 01:30:02,466 --> 01:30:06,060 Just lean over and open it up where it's laying. 1735 01:30:06,060 --> 01:30:08,811 And keep your pants where they are, Mr. Dirty Mouth! 1736 01:30:08,811 --> 01:30:10,118 - Okay. 1737 01:30:10,118 --> 01:30:11,668 Okay. 1738 01:30:11,668 --> 01:30:12,501 Okay. 1739 01:30:12,501 --> 01:30:14,531 - Don't swing that motherfuckin' thing at me, 1740 01:30:14,531 --> 01:30:17,000 or I swear to God you're dead! 1741 01:30:17,000 --> 01:30:18,188 Believe me? 1742 01:30:18,188 --> 01:30:19,583 - Why are you doing this? 1743 01:30:19,583 --> 01:30:21,920 - Because I'm pissed off and the whole world owes me. 1744 01:30:21,920 --> 01:30:24,337 Now gimme your goddamn money! 1745 01:30:33,410 --> 01:30:35,110 Where's the rest of it? 1746 01:30:35,110 --> 01:30:37,095 - That's all I got. 1747 01:30:37,095 --> 01:30:39,531 - You was just gonna give me five dollars! 1748 01:30:39,531 --> 01:30:41,177 - Please, please, please. 1749 01:30:41,177 --> 01:30:42,765 Just take it, okay? 1750 01:30:42,765 --> 01:30:43,598 Please? 1751 01:30:43,598 --> 01:30:45,025 - Get out of the goddamn car right now, 1752 01:30:45,025 --> 01:30:47,061 you little pecker snot! 1753 01:30:47,061 --> 01:30:47,894 Right now! 1754 01:30:49,354 --> 01:30:50,467 No, uh-uh! 1755 01:30:50,467 --> 01:30:55,134 You get all them panties off before I get really pissed! 1756 01:30:56,627 --> 01:30:58,033 You think I'm kiddin'? 1757 01:30:58,033 --> 01:31:00,445 (gunshots banging) 1758 01:31:00,445 --> 01:31:02,578 Now get your ass in the trunk. 1759 01:31:02,578 --> 01:31:04,619 (dogs barking) 1760 01:31:04,619 --> 01:31:07,036 - Please, I'm claustrophobic. 1761 01:31:08,061 --> 01:31:10,228 - Yeah, well I get claustrophobic suckin' strange dick. 1762 01:31:10,228 --> 01:31:11,457 Get in there! 1763 01:31:11,457 --> 01:31:14,573 - Please, please, I gotta pee. 1764 01:31:14,573 --> 01:31:16,487 - Well pee in there, motherfucker! 1765 01:31:16,487 --> 01:31:17,591 I ain't kiddin'! 1766 01:31:17,591 --> 01:31:18,424 Now! 1767 01:31:19,819 --> 01:31:20,652 Dumbass. 1768 01:31:25,143 --> 01:31:29,810 - [Flo] I'm sorry, sir, this is a no-smoking restaurant. 1769 01:31:42,719 --> 01:31:45,136 - You really are a dear, Flo. 1770 01:31:49,626 --> 01:31:53,028 - Would you care for a warm-up? 1771 01:31:53,028 --> 01:31:54,284 - No thank you. 1772 01:31:54,284 --> 01:31:55,784 I'd like to order. 1773 01:31:57,234 --> 01:31:59,519 - What would you like? 1774 01:31:59,519 --> 01:32:03,019 - Some chicken soup, with a fucking straw. 1775 01:32:19,551 --> 01:32:22,551 (suspenseful music) 1776 01:32:35,950 --> 01:32:37,471 - [Man] Let me out, I'm dying in here! 1777 01:32:37,471 --> 01:32:38,478 - Oh, you are? 1778 01:32:38,478 --> 01:32:39,811 Well, do it now. 1779 01:32:41,404 --> 01:32:42,432 - Will you slow down, for Christ's sake? 1780 01:32:42,432 --> 01:32:44,682 You're gonna get us killed. 1781 01:32:46,216 --> 01:32:48,216 There, there's the exit. 1782 01:32:59,433 --> 01:33:01,100 - [Vanessa] Grandma! 1783 01:33:02,941 --> 01:33:03,774 Grandma! 1784 01:33:05,609 --> 01:33:06,442 Grandma! 1785 01:33:11,851 --> 01:33:12,684 Grandma! 1786 01:33:39,097 --> 01:33:41,930 (tires squealing) 1787 01:33:51,727 --> 01:33:54,560 (dissonant music) 1788 01:34:00,353 --> 01:34:03,353 (suspenseful music) 1789 01:34:07,543 --> 01:34:08,724 - [Man] Let me out. 1790 01:34:08,724 --> 01:34:10,571 I'm dying in here. 1791 01:34:10,571 --> 01:34:12,118 Hey! 1792 01:34:12,118 --> 01:34:13,285 Hey, hey, hey! 1793 01:34:15,077 --> 01:34:17,438 - Grandma, it's me! 1794 01:34:17,438 --> 01:34:18,855 It's me, Vanessa! 1795 01:34:19,998 --> 01:34:21,081 Hey, Grandma. 1796 01:34:22,167 --> 01:34:23,584 It's me, Vanessa! 1797 01:34:25,332 --> 01:34:26,249 Hi Grandma. 1798 01:34:27,680 --> 01:34:29,097 Grandma, wake up. 1799 01:34:30,395 --> 01:34:32,349 It's time to wake up. 1800 01:34:32,349 --> 01:34:33,505 I'm your granddaughter. 1801 01:34:33,505 --> 01:34:36,698 I'm here to take care of you forever and ever and ever. 1802 01:34:36,698 --> 01:34:38,281 Why are you hidin'? 1803 01:34:39,833 --> 01:34:41,250 Here, let me see. 1804 01:34:42,187 --> 01:34:44,354 (panting) 1805 01:34:45,527 --> 01:34:49,527 Them's some big ugly fuckin' teeth you got, Bob. 1806 01:34:52,091 --> 01:34:54,572 - How do you like that, Vanessa? 1807 01:34:54,572 --> 01:34:56,033 You like how that fuckin' feels? 1808 01:34:56,033 --> 01:34:58,020 - What did you do with my grandma? 1809 01:34:58,020 --> 01:35:00,853 - Do you want to see your grandma? 1810 01:35:02,724 --> 01:35:05,093 What do you think of grandma, kid? 1811 01:35:05,093 --> 01:35:06,576 - You fucker! 1812 01:35:06,576 --> 01:35:08,419 You killed my grandma! 1813 01:35:08,419 --> 01:35:11,252 - That's not all I did to grandma. 1814 01:35:14,038 --> 01:35:14,905 - Naomi. 1815 01:35:14,905 --> 01:35:17,429 Naomi, listen, I brought you an extension cord-- 1816 01:35:17,429 --> 01:35:18,839 (gunshot bangs) 1817 01:35:18,839 --> 01:35:20,149 (shouts) 1818 01:35:20,149 --> 01:35:22,317 (frenetic rock music) 1819 01:35:22,317 --> 01:35:23,150 (gunshot bangs) 1820 01:35:23,150 --> 01:35:24,894 - Die, you piece of shit! 1821 01:35:24,894 --> 01:35:25,727 Dead! 1822 01:35:27,076 --> 01:35:29,830 (gunshots banging) 1823 01:35:29,830 --> 01:35:31,163 Die, you fucker! 1824 01:35:32,022 --> 01:35:34,939 (gunshots banging) 1825 01:35:36,044 --> 01:35:37,849 - Back inside! 1826 01:35:37,849 --> 01:35:38,981 - My god! 1827 01:35:38,981 --> 01:35:41,898 (gunshots banging) 1828 01:35:44,224 --> 01:35:46,141 Die, you piece of shit! 1829 01:35:49,113 --> 01:35:50,030 - Let's go! 1830 01:35:51,097 --> 01:35:54,014 (gunshots banging) 1831 01:35:54,879 --> 01:35:56,278 - Vanessa! 1832 01:35:56,278 --> 01:35:57,611 - Piece of shit! 1833 01:35:58,837 --> 01:35:59,920 Fucking perv! 1834 01:36:01,639 --> 01:36:02,472 - Vanessa! 1835 01:36:03,681 --> 01:36:05,014 - Piece of shit! 1836 01:36:07,085 --> 01:36:07,918 - Vanessa! 1837 01:36:10,948 --> 01:36:11,781 Vanessa! 1838 01:36:13,889 --> 01:36:15,222 - [Vanessa] Die! 1839 01:36:20,591 --> 01:36:22,758 (panting) 1840 01:36:29,403 --> 01:36:30,236 - Come on. 1841 01:36:32,536 --> 01:36:33,369 Oh shit. 1842 01:36:34,237 --> 01:36:36,016 Get out of there. 1843 01:36:36,016 --> 01:36:37,433 Get out of there! 1844 01:36:44,888 --> 01:36:46,888 (sighs) 1845 01:36:57,538 --> 01:36:58,538 - Holy shit. 1846 01:37:02,183 --> 01:37:03,016 Holy shit. 1847 01:37:07,604 --> 01:37:08,437 Holy shit. 1848 01:37:10,157 --> 01:37:12,907 (birds chirping) 1849 01:37:21,608 --> 01:37:23,608 - Y'all got a cigarette? 1850 01:37:24,916 --> 01:37:26,911 (laughs) 1851 01:37:26,911 --> 01:37:28,868 (dissonant accordion music) 1852 01:37:28,868 --> 01:37:31,118 (laughing) 1853 01:38:49,711 --> 01:38:52,711 (suspenseful music) 1854 01:41:48,437 --> 01:41:51,270 (MultiCom Jingle) 121932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.