All language subtitles for Falling Into You episode 26 End [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 26] 4 00:01:48,120 --> 00:01:51,620 ♪Somebody pinched me, this can't be real♪ 5 00:01:51,880 --> 00:01:55,650 ♪I think I'm tipsy, drunk on the feeling♪ 6 00:01:55,650 --> 00:01:56,650 [To Duan Yucheng: Good morning.] 7 00:01:56,650 --> 00:01:59,650 ♪I'm skipping heartbeats, I can't calm down♪ 8 00:01:59,780 --> 00:02:01,690 ♪You pick me up, girl, high as the ceiling♪ 9 00:02:01,690 --> 00:02:02,460 [Luo Na: Good morning.] 10 00:02:02,920 --> 00:02:04,510 (Good morning!) 11 00:02:04,510 --> 00:02:07,000 ♪Logic can't explain this magic♪ 12 00:02:07,000 --> 00:02:08,590 I'm about to head out for training! 13 00:02:09,150 --> 00:02:10,870 Good night, I love you! 14 00:02:11,710 --> 00:02:15,370 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 15 00:02:16,200 --> 00:02:19,650 ♪You're in my arms, I'm on the moon♪ 16 00:02:19,770 --> 00:02:21,700 ♪Heaven's not imaginary♪ 17 00:02:21,820 --> 00:02:23,600 ♪Baby, you are the proof that♪ 18 00:02:23,790 --> 00:02:28,200 ♪Guys like me can find girls like you♪ 19 00:02:30,970 --> 00:02:32,470 ♪Girls like you♪ 20 00:02:32,660 --> 00:02:33,370 [Duan Yucheng] 21 00:02:35,960 --> 00:02:39,500 ♪I did the math, it won't add up♪ 22 00:02:40,130 --> 00:02:43,520 ♪My better half, all that I need it♪ 23 00:02:43,970 --> 00:02:47,490 ♪Logic can't explain this magic♪ 24 00:02:48,220 --> 00:02:51,740 ♪What's a girl like you doing with a guy like me?♪ 25 00:02:52,060 --> 00:02:55,640 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 26 00:02:56,030 --> 00:02:59,480 ♪You're in my arms, I'm on the moon♪ 27 00:02:59,870 --> 00:03:01,470 ♪Heaven's not imaginary♪ 28 00:03:01,790 --> 00:03:03,520 ♪Baby, you are the proof that♪ 29 00:03:03,840 --> 00:03:05,510 ♪Guys like me can find girls like you♪ 30 00:03:05,510 --> 00:03:06,660 [Luo Na] 31 00:03:08,270 --> 00:03:09,750 [Beijing 03:33] 32 00:03:09,750 --> 00:03:12,030 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 33 00:03:12,090 --> 00:03:14,780 ♪I'm skipping heartbeats♪ 34 00:03:15,850 --> 00:03:19,820 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 35 00:03:19,950 --> 00:03:21,750 ♪Heaven's not imaginary♪ 36 00:03:21,870 --> 00:03:23,790 ♪Baby, you are the proof that♪ 37 00:03:24,110 --> 00:03:28,400 ♪Guys like me can find girls like you♪ 38 00:03:31,030 --> 00:03:32,400 ♪Girls like you♪ 39 00:03:35,280 --> 00:03:36,750 ♪Girls like you♪ 40 00:03:39,180 --> 00:03:40,650 ♪Girls like you♪ 41 00:03:42,930 --> 00:03:44,730 ♪Girls like you♪ 42 00:03:50,520 --> 00:03:51,710 Bye, Coach! 43 00:03:52,000 --> 00:03:53,470 Bye! Bye! 44 00:03:56,670 --> 00:03:59,850 [My new student] 45 00:04:07,960 --> 00:04:09,710 Who's that? 46 00:04:10,560 --> 00:04:12,630 Jiang Haoran or Liu Yi? 47 00:04:15,800 --> 00:04:17,070 [He's a freshman. I've told you about him many times.] 48 00:04:20,870 --> 00:04:21,920 A freshman? 49 00:04:23,830 --> 00:04:26,430 "He's a freshman. I've told you about him many times." 50 00:04:26,950 --> 00:04:28,950 "He's a freshman. I've told you about him many times." 51 00:04:29,240 --> 00:04:31,750 "He's a freshman. I've told you about him many times." 52 00:04:32,190 --> 00:04:33,070 "A freshman." 53 00:04:33,070 --> 00:04:34,600 "I've told you about him many times." 54 00:04:34,720 --> 00:04:37,240 "He's a freshman. I've told you about him many times." 55 00:04:45,090 --> 00:04:47,750 [What are you trying to say?] 56 00:05:00,950 --> 00:05:02,160 Are you not going to finish your food? 57 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 You're the only one left. 58 00:05:13,830 --> 00:05:14,630 Bye, Coach! 59 00:05:23,310 --> 00:05:25,240 Yes, that's it! 60 00:05:26,070 --> 00:05:27,750 Yes, keep it up. 61 00:05:35,630 --> 00:05:37,480 Coach, I need to go to the washroom. 62 00:05:37,480 --> 00:05:38,390 Okay. 63 00:05:54,590 --> 00:05:57,070 [Luo Na] 64 00:06:05,190 --> 00:06:05,920 Coach. 65 00:06:06,120 --> 00:06:06,950 Hand it over. 66 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 I said, hand it over! 67 00:06:20,870 --> 00:06:23,510 Coach, can I at least take that first? 68 00:06:28,070 --> 00:06:29,750 If you don't wish to train anymore, 69 00:06:29,870 --> 00:06:31,560 you can pack your things right now and go home! 70 00:06:43,600 --> 00:06:44,830 I'm taking your phone. 71 00:06:46,920 --> 00:06:48,160 Mark my words. 72 00:06:48,630 --> 00:06:50,310 If you can't reach the standards I set, 73 00:06:50,510 --> 00:06:51,560 you can forget about seeing Luo Na 74 00:06:52,190 --> 00:06:53,310 for the rest of your life! 75 00:06:57,480 --> 00:06:59,190 That's not up to you. 76 00:07:03,510 --> 00:07:04,480 I'm her father. 77 00:07:04,680 --> 00:07:05,720 You can always try. 78 00:07:05,830 --> 00:07:08,120 Let's see who she'll listen to. 79 00:07:32,870 --> 00:07:34,430 Luo, this is insane! 80 00:07:35,480 --> 00:07:37,480 Why did you take his phone? 81 00:07:38,630 --> 00:07:40,390 We're already in a long-distance relationship! 82 00:07:40,600 --> 00:07:41,510 If we break contact, 83 00:07:41,510 --> 00:07:43,360 will you take responsibility if we grow apart? 84 00:07:43,360 --> 00:07:44,270 I'll take responsibility! 85 00:07:45,070 --> 00:07:47,630 Why marry a brat who can't get his priorities straight?! 86 00:07:47,830 --> 00:07:48,950 I can support you forever! 87 00:07:49,070 --> 00:07:50,920 Do I need you to support me? 88 00:07:51,430 --> 00:07:52,310 If you jeopardize my chances at marriage, 89 00:07:52,310 --> 00:07:53,630 you'll never hear the end of this from Mom! 90 00:07:53,800 --> 00:07:55,040 Listen up, Luo Na! 91 00:07:55,160 --> 00:07:57,070 You are the only obstacle stopping him 92 00:07:57,430 --> 00:07:58,950 from reaching my expectations! 93 00:07:59,190 --> 00:08:00,750 You guys chose to come! 94 00:08:00,870 --> 00:08:01,560 Pack up and scram 95 00:08:01,920 --> 00:08:03,310 if you don't want to train! 96 00:08:03,870 --> 00:08:04,720 Think it over yourself! 97 00:08:35,750 --> 00:08:36,550 Hello? 98 00:08:37,630 --> 00:08:38,870 Hello? It's me. 99 00:08:39,750 --> 00:08:41,200 Duan Yucheng, what are you doing? 100 00:08:44,550 --> 00:08:45,510 Calm down first. 101 00:08:45,870 --> 00:08:47,600 I borrowed this phone from my neighbor! 102 00:08:48,670 --> 00:08:50,550 Well, just wait for a couple of days. 103 00:08:50,840 --> 00:08:52,440 I'll show my very best. 104 00:08:52,790 --> 00:08:53,790 The phone, Coach Luo will... 105 00:08:53,790 --> 00:08:55,030 Listen up. 106 00:08:55,550 --> 00:08:57,440 You must not call me again 107 00:08:57,630 --> 00:08:59,080 before you reach the standards my dad set! 108 00:09:01,000 --> 00:09:02,870 Must not call you? 109 00:09:03,480 --> 00:09:04,600 Do you mean it? 110 00:09:04,840 --> 00:09:05,600 Yes! 111 00:09:05,600 --> 00:09:07,000 If you fail to reach his standards forever, 112 00:09:07,000 --> 00:09:08,720 forget about seeing me for the rest of your life! 113 00:09:08,720 --> 00:09:09,360 Luo Na! 114 00:09:09,750 --> 00:09:10,120 Luo... 115 00:09:18,030 --> 00:09:18,620 [Unknown caller] 116 00:09:20,940 --> 00:09:21,450 [Unknown caller] 117 00:09:21,510 --> 00:09:22,090 [Hanging up] 118 00:09:25,860 --> 00:09:26,820 [Unknown caller] 119 00:09:26,820 --> 00:09:27,460 [Hanging up] 120 00:10:07,510 --> 00:10:11,300 [Unknown caller] 121 00:10:29,600 --> 00:10:32,840 Mom, pass the phone to Duan Yucheng. 122 00:10:32,840 --> 00:10:34,150 I want to talk to him. 123 00:10:35,000 --> 00:10:36,440 Don't tell Dad, alright? 124 00:10:36,960 --> 00:10:38,200 You're not to listen to it too. 125 00:10:44,910 --> 00:10:47,240 I'll pass him the phone now. 126 00:10:53,750 --> 00:10:55,200 Nana wants to talk to you. 127 00:10:55,200 --> 00:10:56,390 You two should hurry. 128 00:10:56,750 --> 00:10:58,630 Don't let your Coach Luo find out again. 129 00:10:59,750 --> 00:11:00,550 Thank you. 130 00:11:13,720 --> 00:11:15,510 We have no other choice. 131 00:11:16,510 --> 00:11:18,030 If you don't want to return sorry and disgraced, 132 00:11:18,030 --> 00:11:19,720 you must listen to my dad. 133 00:11:20,630 --> 00:11:23,200 Focus on the training and the competition. 134 00:11:35,870 --> 00:11:37,360 I miss you too. 135 00:11:38,360 --> 00:11:40,360 I miss you every day. 136 00:11:41,390 --> 00:11:43,600 However, this is a choice we made together. 137 00:11:44,120 --> 00:11:46,630 We must put effort into it. 138 00:11:47,360 --> 00:11:48,790 Let's work hard together. 139 00:11:59,840 --> 00:12:01,200 I understand. 140 00:12:03,030 --> 00:12:04,270 I will focus on my training 141 00:12:06,000 --> 00:12:07,360 and work hard. 142 00:12:07,840 --> 00:12:10,790 I'll strive to reach his standards sooner. 143 00:12:12,720 --> 00:12:14,150 Before that, 144 00:12:15,550 --> 00:12:17,240 I won't be contacting you for the time being. 145 00:12:21,000 --> 00:12:22,750 But I will miss you every day. 146 00:12:25,630 --> 00:12:26,320 I love you. 147 00:13:19,670 --> 00:13:21,480 Speed is the key element of a good high jump. 148 00:13:21,480 --> 00:13:22,960 Pelvis, knee, ankle, 149 00:13:22,960 --> 00:13:24,320 instantly exert strength in these three parts. 150 00:13:24,320 --> 00:13:25,120 Straighten your back. 151 00:13:25,200 --> 00:13:25,840 Tuck your abs. 152 00:13:25,840 --> 00:13:26,630 Come on, again! 153 00:13:27,000 --> 00:13:27,750 Speed up! 154 00:13:33,630 --> 00:13:34,480 [Graduation Thesis] Please take a look. 155 00:13:35,270 --> 00:13:36,270 Alright. 156 00:13:36,270 --> 00:13:38,080 Let's take a look then. 157 00:13:40,750 --> 00:13:41,630 Quick! 158 00:13:42,360 --> 00:13:43,270 Too slow! 159 00:13:45,600 --> 00:13:46,150 Harder! 160 00:13:48,960 --> 00:13:50,600 [Limitations in our track and field development] You've obviously done a lot of homework. 161 00:13:50,600 --> 00:13:51,790 You'll be a great coach. 162 00:13:52,120 --> 00:13:53,270 Exactly, exactly! 163 00:14:10,440 --> 00:14:12,810 [Three months later] 164 00:14:47,870 --> 00:14:48,670 Coach. 165 00:14:49,440 --> 00:14:50,200 2.25m. 166 00:15:03,390 --> 00:15:04,200 Thank you, Coach! 167 00:15:11,150 --> 00:15:11,960 Here! 168 00:15:16,200 --> 00:15:16,790 Happy new year! 169 00:15:16,790 --> 00:15:17,360 Happy birthday! 170 00:15:23,240 --> 00:15:24,790 Hello? 171 00:15:24,790 --> 00:15:25,750 Ah! 172 00:15:26,600 --> 00:15:27,480 Your phone! 173 00:15:27,670 --> 00:15:28,750 You need to hear this. 174 00:15:28,790 --> 00:15:29,910 For all three of my full squat tests, 175 00:15:29,910 --> 00:15:31,550 I've exceeded 140kg. 176 00:15:31,550 --> 00:15:32,320 For half squats, 177 00:15:32,320 --> 00:15:34,150 I broke through 304kg yesterday. 178 00:15:34,270 --> 00:15:35,630 During my technique lesson just now, 179 00:15:35,630 --> 00:15:37,750 I've cleared 2.2m for 16 times. 180 00:15:37,750 --> 00:15:38,510 I jumped over them all. 181 00:15:38,510 --> 00:15:39,550 I didn't tap the crossbar once. 182 00:15:39,670 --> 00:15:40,320 Also, 183 00:15:40,320 --> 00:15:43,270 I flew to compete in three cities last Saturday. 184 00:15:43,390 --> 00:15:45,440 Donetsk and Stockholm. 185 00:15:45,440 --> 00:15:46,790 I cleared 2.24m in both. 186 00:15:46,790 --> 00:15:48,000 Then in Minsk, 187 00:15:48,390 --> 00:15:49,510 2.25m. 188 00:15:50,030 --> 00:15:50,870 Oh, right. 189 00:15:51,240 --> 00:15:53,840 My dear father-in-law said 190 00:15:54,080 --> 00:15:55,440 I'll be participating 191 00:15:55,440 --> 00:15:57,790 in the Millrose Games. 192 00:15:59,870 --> 00:16:00,960 You know Millrose, right? 193 00:16:01,440 --> 00:16:03,360 That century-old competition 194 00:16:03,360 --> 00:16:04,030 for track and field. 195 00:16:04,030 --> 00:16:05,000 Coach Luo. 196 00:16:05,000 --> 00:16:06,273 -Every year, a lot of Olympic champions -Have the crawfish 197 00:16:06,273 --> 00:16:06,910 -and world champions -before it gets cold. 198 00:16:06,910 --> 00:16:07,750 would attend the games! 199 00:16:07,750 --> 00:16:09,480 She can't eat right now. 200 00:16:10,440 --> 00:16:12,600 Isn't it quite late there? 201 00:16:13,360 --> 00:16:14,270 What are you doing? 202 00:16:14,600 --> 00:16:15,840 What else? 203 00:16:16,030 --> 00:16:17,630 We're having dinner at the Bus Restaurant. 204 00:16:18,670 --> 00:16:19,840 Who's the guy 205 00:16:20,180 --> 00:16:22,230 who called your name just now? 206 00:16:23,060 --> 00:16:23,870 Liu Yi. 207 00:16:24,750 --> 00:16:26,990 My new student. 208 00:16:26,990 --> 00:16:28,390 I mentioned him to you. 209 00:16:28,990 --> 00:16:30,510 The one in your post? 210 00:16:30,900 --> 00:16:32,990 Didn't you say he was accepted by the uni without taking a test? 211 00:16:32,990 --> 00:16:35,540 How did he become your student? 212 00:16:36,700 --> 00:16:37,750 Are you jealous? 213 00:16:37,750 --> 00:16:38,510 Yeah. 214 00:16:38,660 --> 00:16:39,580 I'm jealous. 215 00:16:40,580 --> 00:16:43,580 Why would the master's wife get jealous of her student? 216 00:16:45,180 --> 00:16:46,030 The master's wife? 217 00:16:46,540 --> 00:16:47,750 I'm his master. 218 00:16:47,900 --> 00:16:49,750 Wouldn't that make you the master's wife? 219 00:16:53,110 --> 00:16:54,390 The master's wife... 220 00:16:54,700 --> 00:16:57,110 First time hearing it. I like it. 221 00:16:57,540 --> 00:16:58,060 Yeah. 222 00:16:58,060 --> 00:16:59,420 Why fuss over a young lad? 223 00:17:02,940 --> 00:17:03,870 Coach Wu. 224 00:17:03,870 --> 00:17:05,470 Are you there, Coach Wu? 225 00:17:05,860 --> 00:17:07,540 Did she miss me recently? 226 00:17:07,620 --> 00:17:09,030 Did she mention me every day? 227 00:17:09,030 --> 00:17:10,060 How many times did she mention me every day? 228 00:17:10,270 --> 00:17:10,820 What did he say? 229 00:17:10,820 --> 00:17:12,380 He asked how many times you miss him every day. 230 00:17:12,380 --> 00:17:13,510 Why would I miss him? 231 00:17:13,510 --> 00:17:14,540 Hurry! 232 00:17:15,910 --> 00:17:17,580 Y-Y-Your master 233 00:17:17,580 --> 00:17:21,540 misses you like four or five times every day! 234 00:17:21,540 --> 00:17:23,430 Stop bribing the people around me! 235 00:17:23,430 --> 00:17:24,230 I'm telling you. 236 00:17:26,380 --> 00:17:27,540 You haven't congratulated me yet. 237 00:17:29,380 --> 00:17:30,910 Congratulations. 238 00:17:32,030 --> 00:17:33,300 Say you love me. 239 00:17:36,380 --> 00:17:37,340 I love you! 240 00:17:37,340 --> 00:17:38,950 I love you too! 241 00:17:39,910 --> 00:17:41,140 Here, here, we love you too! 242 00:17:41,140 --> 00:17:42,270 I love you too! I love you too! 243 00:17:42,270 --> 00:17:43,670 I don't need your love, alright? 244 00:17:45,140 --> 00:17:46,710 I don't want them to love me. 245 00:17:47,340 --> 00:17:48,670 I'm good with just your love. 246 00:18:07,300 --> 00:18:09,230 [Jiangxia Noodles] (First held in 1907,) 247 00:18:09,230 --> 00:18:11,300 [Win in Millrose! Closed because of the game] (The New York Millrose Games) 248 00:18:11,470 --> 00:18:13,950 (will welcome its 111th grand installation.) 249 00:18:14,380 --> 00:18:16,100 (It attracts athletes from all over the world,) 250 00:18:16,190 --> 00:18:17,100 (especially those from North America.) 251 00:18:17,100 --> 00:18:18,910 That foreigner failed all his three attempts. 252 00:18:18,910 --> 00:18:20,510 So what if he's over ten centimeters taller than Yucheng? 253 00:18:20,510 --> 00:18:21,340 There's no use. 254 00:18:22,510 --> 00:18:24,510 Ah, it's starting! 255 00:18:24,780 --> 00:18:25,710 (The winner of the World Championships.) 256 00:18:25,710 --> 00:18:28,060 (This year, we have also sent our own athletes) 257 00:18:28,060 --> 00:18:29,750 (who have been training overseas.) 258 00:18:30,540 --> 00:18:31,950 (Let's check out the high jumping.) 259 00:18:32,820 --> 00:18:34,470 (Chinese athlete Duan Yucheng.) 260 00:18:34,470 --> 00:18:36,710 (First attempt at 2.26m.) 261 00:18:36,710 --> 00:18:38,650 [Duan Yucheng] 262 00:18:38,710 --> 00:18:41,400 ♪As you all come together♪ 263 00:18:44,380 --> 00:18:46,810 ♪We've got fire in our eyes♪ 264 00:18:48,980 --> 00:18:51,100 ♪We've got fire in our boats♪ 265 00:18:54,380 --> 00:18:55,670 ♪And we will shine♪ 266 00:18:55,670 --> 00:18:56,620 (He did it!) 267 00:19:06,850 --> 00:19:09,520 [Millrose Games] 268 00:19:09,650 --> 00:19:12,270 ♪As we all come together♪ 269 00:19:14,700 --> 00:19:16,750 ♪Everybody, on your feet♪ 270 00:19:21,820 --> 00:19:22,620 Uncle. 271 00:19:23,300 --> 00:19:25,510 Luo Na told you not to drink that much. 272 00:19:27,060 --> 00:19:28,430 It's your celebration dinner. 273 00:19:28,580 --> 00:19:29,670 I can break the rule for you. 274 00:19:40,100 --> 00:19:42,340 Is Luo Na usually mean to you? 275 00:19:43,820 --> 00:19:45,140 It was alright. 276 00:19:45,140 --> 00:19:46,300 When we first met, though, 277 00:19:46,300 --> 00:19:48,060 she did scare me often. 278 00:19:48,910 --> 00:19:49,860 It's good that she's fierce. 279 00:19:50,340 --> 00:19:51,270 If she's not, 280 00:19:51,510 --> 00:19:53,230 she can't keep a brat like you in check. 281 00:19:53,990 --> 00:19:56,060 Stop scaring Cheng. 282 00:19:56,060 --> 00:19:57,470 He looks pretty bold to me. 283 00:19:57,750 --> 00:19:59,620 You father and daughter are all bark but no bite. 284 00:19:59,620 --> 00:20:01,030 You won't scare him. 285 00:20:01,820 --> 00:20:03,190 I'm scared, I am. 286 00:20:04,230 --> 00:20:05,580 Say, for athletes like us, 287 00:20:06,380 --> 00:20:07,580 what do you think is the most important? 288 00:20:09,060 --> 00:20:09,910 I think... 289 00:20:09,910 --> 00:20:10,860 The most important thing is 290 00:20:11,580 --> 00:20:12,950 to never give up 291 00:20:13,580 --> 00:20:14,860 and never give in. 292 00:20:15,990 --> 00:20:17,380 No matter the challenges, 293 00:20:17,750 --> 00:20:19,750 we must have the ability to overcome them independently. 294 00:20:20,510 --> 00:20:22,030 Plenty of resilience and a strong will. 295 00:20:24,270 --> 00:20:25,100 Well, 296 00:20:25,100 --> 00:20:27,140 that's how I've been teaching Luo Na. 297 00:20:27,710 --> 00:20:29,670 When she cried and threw tantrums as a kid, 298 00:20:30,100 --> 00:20:31,300 I didn't even coax her. 299 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 All I thought about 300 00:20:33,380 --> 00:20:34,950 was how to make her strong. 301 00:20:35,820 --> 00:20:36,950 Now that I'm getting on in years, 302 00:20:37,230 --> 00:20:37,990 I finally realized 303 00:20:37,990 --> 00:20:39,100 that you need to treat girls 304 00:20:39,430 --> 00:20:40,990 with doting care and delicateness. 305 00:20:41,670 --> 00:20:42,950 Only then will they like you 306 00:20:42,950 --> 00:20:43,950 and find you dependable. 307 00:20:44,540 --> 00:20:45,430 It's a pity. 308 00:20:45,780 --> 00:20:47,190 I learned this lesson 309 00:20:47,190 --> 00:20:48,380 too late. 310 00:20:49,430 --> 00:20:51,470 My daughter grew up in the blink of an eye. 311 00:20:52,780 --> 00:20:54,230 She doesn't need me anymore. 312 00:20:59,340 --> 00:21:00,380 I owe her a lot. 313 00:21:02,060 --> 00:21:02,780 Uncle. 314 00:21:03,140 --> 00:21:04,190 You should stop drinking. 315 00:21:04,670 --> 00:21:05,860 It'll be too much if you drink it all. 316 00:21:07,950 --> 00:21:08,750 Luckily, 317 00:21:10,060 --> 00:21:11,100 we have you now. 318 00:21:14,300 --> 00:21:15,430 Rest assured. 319 00:21:16,190 --> 00:21:17,540 I will treat Luo Na well. 320 00:21:19,470 --> 00:21:20,470 I am assured. 321 00:21:22,100 --> 00:21:22,910 Uncle. 322 00:21:23,340 --> 00:21:23,910 Actually, 323 00:21:23,910 --> 00:21:26,300 if you'd like to get closer to Luo Na, 324 00:21:27,230 --> 00:21:28,470 it's not as difficult as you thought. 325 00:21:29,820 --> 00:21:32,230 Luo Na's just like you. 326 00:21:32,270 --> 00:21:34,380 She doesn't speak what's on her mind. 327 00:21:35,100 --> 00:21:35,910 I feel 328 00:21:36,430 --> 00:21:38,140 you could start with the trivial things. 329 00:21:38,380 --> 00:21:39,780 For example, 330 00:21:39,950 --> 00:21:41,030 let's say she got mad 331 00:21:41,030 --> 00:21:42,190 and hung up on you. 332 00:21:42,540 --> 00:21:44,300 You can just make a video call. 333 00:21:46,030 --> 00:21:47,100 Another example. 334 00:21:47,510 --> 00:21:50,780 While she's always wearing sportswear, 335 00:21:51,580 --> 00:21:52,300 to be honest, 336 00:21:52,300 --> 00:21:53,540 she's still a little girl. 337 00:21:54,030 --> 00:21:55,950 She likes pretty clothes as well. 338 00:21:56,030 --> 00:21:57,190 I think you could 339 00:21:57,300 --> 00:21:59,540 buy and send her some nice clothes 340 00:21:59,540 --> 00:22:01,270 that she cannot get back at home. 341 00:22:01,340 --> 00:22:02,340 She'll be very happy. 342 00:22:02,860 --> 00:22:03,540 Of course, 343 00:22:03,540 --> 00:22:06,380 if you don't really trust your fashion sense 344 00:22:06,540 --> 00:22:07,990 to pick up nice-looking clothes, 345 00:22:08,030 --> 00:22:09,060 let Auntie pick some for you. 346 00:22:09,060 --> 00:22:10,300 Auntie's got a keen aesthetic sense. 347 00:22:10,300 --> 00:22:10,910 Am I right? 348 00:22:10,910 --> 00:22:12,470 That's a great suggestion! 349 00:22:12,470 --> 00:22:13,430 I need to jot that down. 350 00:22:13,710 --> 00:22:14,380 You've got to remember it! 351 00:22:20,380 --> 00:22:21,470 Are you ready? 352 00:22:21,710 --> 00:22:22,910 You're really going back? 353 00:22:26,540 --> 00:22:29,030 Truth be told, I left due to some misunderstandings too. 354 00:22:29,670 --> 00:22:31,340 The misunderstanding is cleared up now 355 00:22:31,910 --> 00:22:33,380 and the national team has issued a statement. 356 00:22:34,100 --> 00:22:36,510 Cai Liqiu even called personally to apologize. 357 00:22:36,750 --> 00:22:39,060 He said he was dissatisfied with me at that time, 358 00:22:39,470 --> 00:22:40,430 so he intentionally 359 00:22:40,430 --> 00:22:42,190 chose not to refute some of the rumors back then. 360 00:22:43,060 --> 00:22:43,820 That rascal. 361 00:22:44,430 --> 00:22:45,540 But I don't blame him. 362 00:22:46,190 --> 00:22:47,060 I think 363 00:22:48,820 --> 00:22:50,380 if it weren't for these things, 364 00:22:50,670 --> 00:22:53,230 I wouldn't be able to make up my mind to do high jumping again. 365 00:22:54,750 --> 00:22:56,030 A blessing in disguise. 366 00:22:57,380 --> 00:22:59,190 I feel it's right to go back, acclimate myself, 367 00:22:59,430 --> 00:23:00,380 and train properly. 368 00:23:00,540 --> 00:23:01,990 I am determined 369 00:23:01,990 --> 00:23:04,580 to take part in the World Championship selections. 370 00:23:06,100 --> 00:23:06,780 Good. 371 00:23:08,860 --> 00:23:10,470 The greatest honor of an athlete 372 00:23:10,910 --> 00:23:12,710 is to compete for their country. 373 00:23:14,270 --> 00:23:16,030 I'll wait for the day when you bring glory to our country. 374 00:23:16,190 --> 00:23:17,100 I will. 375 00:23:19,190 --> 00:23:20,030 Oh, right. 376 00:23:20,820 --> 00:23:22,340 I haven't told Luo Na 377 00:23:22,340 --> 00:23:23,780 about my return. 378 00:23:24,030 --> 00:23:25,910 Please keep it a secret for me! 379 00:23:26,230 --> 00:23:27,710 I want to surprise her. 380 00:23:30,140 --> 00:23:30,580 About that. 381 00:23:30,580 --> 00:23:32,300 What are the plans 382 00:23:32,300 --> 00:23:34,030 of you two exactly? 383 00:23:36,060 --> 00:23:37,140 2.3 meters. 384 00:23:38,270 --> 00:23:40,430 That should be a good result, right? 385 00:23:40,990 --> 00:23:42,820 You can be proud of yourself. 386 00:23:46,510 --> 00:23:47,990 Why are you two speaking in riddles? 387 00:23:48,470 --> 00:23:49,950 I don't understand. 388 00:23:57,030 --> 00:24:00,870 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 389 00:24:01,000 --> 00:24:04,840 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 390 00:24:05,230 --> 00:24:06,270 Duan Yucheng! 391 00:24:06,270 --> 00:24:07,270 Duan! 392 00:24:07,270 --> 00:24:08,610 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 393 00:24:09,120 --> 00:24:12,510 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 394 00:24:12,640 --> 00:24:16,350 ♪The breeze shares with me a secret, you can't hide your scent from me♪ 395 00:24:16,420 --> 00:24:20,000 ♪We are stuck together after heavy rain from the evaporation♪ 396 00:24:20,130 --> 00:24:24,100 ♪The convenience store is blasted with cold air, but we are still sweating bullets♪ 397 00:24:24,290 --> 00:24:27,470 ♪Stop checking your phone all the time and pretending that you don't care about me♪ 398 00:24:27,470 --> 00:24:28,430 Senior! 399 00:24:29,540 --> 00:24:31,380 I missed you so much! 400 00:24:32,270 --> 00:24:34,860 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 401 00:24:34,860 --> 00:24:35,670 You got tanned! 402 00:24:35,780 --> 00:24:37,510 I missed you! 403 00:24:37,510 --> 00:24:39,620 ♪With clear and transparent courage♪ 404 00:24:39,940 --> 00:24:44,100 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 405 00:24:47,800 --> 00:24:51,640 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 406 00:24:52,780 --> 00:24:53,580 Time. 407 00:24:54,190 --> 00:24:54,990 Venue. 408 00:24:55,670 --> 00:24:56,270 Props. 409 00:24:56,270 --> 00:24:56,820 No problem! 410 00:24:57,470 --> 00:24:58,100 Flowers. 411 00:24:58,580 --> 00:24:59,140 No problem. 412 00:25:00,380 --> 00:25:02,140 So that's the main gist of our plan. 413 00:25:02,820 --> 00:25:04,510 I'll repeat this one last time. 414 00:25:04,780 --> 00:25:07,340 Details, details, details! 415 00:25:07,540 --> 00:25:08,380 Understand? 416 00:25:08,380 --> 00:25:09,270 Understood! 417 00:25:09,270 --> 00:25:10,820 -Go for it! -Go for it! 418 00:25:10,820 --> 00:25:11,380 Nanhu! 419 00:25:11,380 --> 00:25:12,270 Will win! 420 00:25:12,270 --> 00:25:13,870 ♪The blazing wave is glowing♪ 421 00:25:14,580 --> 00:25:15,300 About the airport... 422 00:25:15,820 --> 00:25:16,780 I've talked to them. 423 00:25:16,780 --> 00:25:17,910 The person-in-charge 424 00:25:17,910 --> 00:25:19,780 agreed to help Duan as long as it's in compliance 425 00:25:19,780 --> 00:25:20,990 with the airport's regulations. 426 00:25:21,100 --> 00:25:21,860 Rest assured. 427 00:25:21,860 --> 00:25:25,010 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 428 00:25:25,010 --> 00:25:25,750 [Luo Na] 429 00:25:29,710 --> 00:25:32,060 Crap! It's daytime overseas! 430 00:25:32,060 --> 00:25:33,910 Over there! Quick! 431 00:25:33,910 --> 00:25:36,100 Hurry, hurry! You've got this! 432 00:25:37,670 --> 00:25:38,950 -Be careful! -Sorry! 433 00:25:39,230 --> 00:25:41,580 -Be quiet! -Don't give yourself away! 434 00:25:56,340 --> 00:25:57,140 Hi. 435 00:25:57,750 --> 00:25:59,030 What are you doing? 436 00:25:59,430 --> 00:26:00,910 What took you so long? 437 00:26:01,910 --> 00:26:03,270 I... I'm in training. 438 00:26:04,750 --> 00:26:05,990 Duan Yucheng, you're being weird. 439 00:26:06,430 --> 00:26:08,620 You turned your phone off the entire day yesterday. 440 00:26:09,060 --> 00:26:10,380 Did you get into trouble? 441 00:26:10,380 --> 00:26:11,950 Not at all! That's impossible! 442 00:26:12,910 --> 00:26:13,750 I was just too tired. 443 00:26:13,750 --> 00:26:15,620 And I forgot to charge my phone yesterday. 444 00:26:15,950 --> 00:26:17,580 Well, I'm going home soon, right? 445 00:26:17,580 --> 00:26:20,100 So your father has been cramming lessons into my schedule. 446 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 You can ask him! 447 00:26:22,230 --> 00:26:22,620 It's true. 448 00:26:22,620 --> 00:26:23,990 Where are you? 449 00:26:23,990 --> 00:26:25,540 Why is it so dark? 450 00:26:26,990 --> 00:26:28,060 I'm training. 451 00:26:28,670 --> 00:26:29,510 In the training room. 452 00:26:30,140 --> 00:26:32,100 We don't have much natural light here. 453 00:26:32,950 --> 00:26:34,430 Why didn't you turn on the lights, then? 454 00:26:36,100 --> 00:26:37,670 -There's a power outage. -A power outage? 455 00:26:38,230 --> 00:26:39,540 How can you have training when there's a power outage? 456 00:26:40,140 --> 00:26:40,950 I... 457 00:26:41,820 --> 00:26:44,670 There's no power indoors, but... 458 00:26:45,470 --> 00:26:47,030 there are still lights in the training room. 459 00:26:48,230 --> 00:26:49,910 I-I-I'll talk to you later. 460 00:26:49,910 --> 00:26:52,380 It's too dark in here, it's quite scary. 461 00:26:52,380 --> 00:26:53,140 I'm off to go for training! 462 00:26:53,140 --> 00:26:54,190 Hey, wait! 463 00:26:55,860 --> 00:26:58,190 When's your flight? 464 00:26:58,750 --> 00:26:59,510 Next Tuesday. 465 00:27:00,140 --> 00:27:02,190 I'll send you the flight details later. 466 00:27:03,430 --> 00:27:04,190 I'm hanging up! 467 00:27:04,190 --> 00:27:05,820 I'll go for the training now, otherwise, your father will get mad. 468 00:27:05,820 --> 00:27:07,340 -Bye-bye! -Bye-bye. 469 00:27:13,190 --> 00:27:14,060 A power outage. 470 00:27:16,300 --> 00:27:17,470 What was I even saying? 471 00:27:33,670 --> 00:27:35,380 [Luo Na] Coach Luo definitely checked your flight status. 472 00:27:35,580 --> 00:27:36,510 Pick up. 473 00:27:37,270 --> 00:27:38,060 But... 474 00:27:38,060 --> 00:27:41,100 One, two, three, pick up. 475 00:27:43,030 --> 00:27:43,710 Hello, Luo Na? 476 00:27:46,230 --> 00:27:47,270 I-I'm here! 477 00:27:47,270 --> 00:27:48,230 The plane just touched down. 478 00:27:49,270 --> 00:27:49,990 I know. 479 00:27:49,990 --> 00:27:51,140 I'm here already! 480 00:27:51,140 --> 00:27:52,300 You're here already? 481 00:27:52,780 --> 00:27:53,580 Where are you? 482 00:27:55,540 --> 00:27:57,060 I'll come out and look for you! 483 00:27:57,060 --> 00:27:58,340 Luggage, luggage, luggage! 484 00:27:59,710 --> 00:28:01,060 Don't you have to collect your luggage? 485 00:28:01,750 --> 00:28:02,540 Ah, right. 486 00:28:02,540 --> 00:28:03,820 I-I need to get my luggage first. 487 00:28:04,060 --> 00:28:05,230 Can you wait for me? 488 00:28:05,540 --> 00:28:06,380 Take your time. 489 00:28:06,380 --> 00:28:08,470 It'll take some time for you to clear the immigration counter. 490 00:28:08,820 --> 00:28:10,190 I'll wait for you at the entrance. 491 00:28:10,670 --> 00:28:12,470 Okay, then I... Well... 492 00:28:13,580 --> 00:28:15,620 Stop chatting, you'll just expose yourself. 493 00:28:15,620 --> 00:28:16,380 No. 494 00:28:18,230 --> 00:28:20,580 She'll suspect something's wrong if you hang up like that! 495 00:28:20,620 --> 00:28:21,270 Duan Yucheng. 496 00:28:21,270 --> 00:28:23,190 Are you not an athlete who has been to major competitions? 497 00:28:23,190 --> 00:28:24,620 Why are you so jittery? 498 00:28:26,380 --> 00:28:27,820 No, I'm not a good liar. 499 00:28:27,820 --> 00:28:28,990 But you still told me to lie! 500 00:28:29,670 --> 00:28:30,860 I didn't mess up, did I? 501 00:28:30,860 --> 00:28:31,990 No. 502 00:28:32,540 --> 00:28:35,750 It's all your fault for giving confusing instructions! 503 00:28:36,060 --> 00:28:37,100 I can't even think straight. 504 00:28:37,100 --> 00:28:38,430 Duan Yucheng, Duan Yucheng! 505 00:28:38,860 --> 00:28:39,780 Calm down, calm down! 506 00:28:40,060 --> 00:28:40,910 Your current condition 507 00:28:40,910 --> 00:28:42,580 is very detrimental to our plan, you know? 508 00:28:45,910 --> 00:28:46,820 How much longer must I wait? 509 00:28:46,820 --> 00:28:47,580 At least half an hour. 510 00:28:49,100 --> 00:28:49,780 Listen to me. 511 00:28:49,780 --> 00:28:51,140 I've planned for everything. 512 00:28:51,270 --> 00:28:52,060 You will succeed on the first try. 513 00:28:52,060 --> 00:28:52,780 It's going to go off without a hitch. 514 00:28:52,780 --> 00:28:53,710 We have people on standby. 515 00:28:53,710 --> 00:28:54,540 Hurry up and get ready. 516 00:28:54,710 --> 00:28:55,300 Go, go, go! 517 00:28:55,300 --> 00:28:56,580 Clear your mind, I'm telling you. 518 00:28:56,580 --> 00:28:57,540 I've got everything ready. 519 00:28:57,540 --> 00:28:58,030 You just need to turn up. 520 00:28:58,030 --> 00:28:58,430 Are you sure? 521 00:28:58,430 --> 00:29:00,100 It'll be an easy win! An easy win! 522 00:29:00,100 --> 00:29:01,380 Everything's ready in there. Just go. 523 00:29:03,340 --> 00:29:04,380 Trust me. Trust me! 524 00:29:20,270 --> 00:29:21,580 I'm back! 525 00:29:23,100 --> 00:29:24,580 You're quick! 526 00:29:24,580 --> 00:29:26,230 You came out half an hour after the call. 527 00:29:26,230 --> 00:29:27,140 Help me. 528 00:29:27,540 --> 00:29:29,100 It felt like an eternity to me. 529 00:29:29,820 --> 00:29:31,580 Let's go, let's go! 530 00:29:33,580 --> 00:29:34,380 Ah, it's so heavy. 531 00:29:36,060 --> 00:29:37,950 Why are your palms so sweaty? 532 00:29:38,860 --> 00:29:40,060 I don't think so. 533 00:29:40,060 --> 00:29:41,230 You are sweating! 534 00:29:41,670 --> 00:29:43,270 It's alright. Let's go. 535 00:29:44,030 --> 00:29:45,340 Leave it be. Let's go! 536 00:29:50,620 --> 00:29:52,230 How about we get something to eat? 537 00:29:52,380 --> 00:29:54,540 You haven't had a hotpot for a long time, right? 538 00:29:54,860 --> 00:29:55,990 There's a new restaurant in the old city area. 539 00:29:55,990 --> 00:29:58,140 Authentic Chongqing spicy hotpot! 540 00:29:58,140 --> 00:29:59,380 It's really delicious. 541 00:30:00,430 --> 00:30:03,230 I made a reservation last week. 542 00:30:04,990 --> 00:30:06,990 Hotpot sounds great! It's really yummy. 543 00:30:06,990 --> 00:30:08,030 When I was there, 544 00:30:08,030 --> 00:30:10,190 the food your mom made was quite tasteless. 545 00:30:11,100 --> 00:30:12,470 But I really love her cooking! 546 00:30:12,860 --> 00:30:14,140 It's super delicious. 547 00:30:15,230 --> 00:30:16,380 What's wrong with you? 548 00:30:17,580 --> 00:30:19,510 Nothing! I'm just happy. 549 00:30:23,230 --> 00:30:25,670 Just saying, why don't we go to the university first? 550 00:30:25,670 --> 00:30:26,820 What do you think? 551 00:30:26,820 --> 00:30:28,300 Why are we going to the university? 552 00:30:28,580 --> 00:30:29,430 Well, just... 553 00:30:30,190 --> 00:30:31,030 Mr. Wang. 554 00:30:31,030 --> 00:30:32,190 I promised to meet him. 555 00:30:32,190 --> 00:30:32,910 He told me 556 00:30:33,230 --> 00:30:34,910 to go to him after I arrived. 557 00:30:34,910 --> 00:30:35,820 He wants me to share 558 00:30:35,820 --> 00:30:38,140 my experiences with our juniors. 559 00:30:39,470 --> 00:30:40,620 Go tomorrow then. 560 00:30:41,380 --> 00:30:42,990 It's not like they can make it to the Olympics 561 00:30:42,990 --> 00:30:44,860 if you give that talk a day sooner. 562 00:30:46,540 --> 00:30:48,140 That's true, but still. 563 00:30:48,430 --> 00:30:49,230 I gave him my word, 564 00:30:49,230 --> 00:30:51,430 so I ought to honor my promise. 565 00:30:51,820 --> 00:30:55,030 It's alright. You just came back. 566 00:30:55,510 --> 00:30:58,140 Mr. Wang wouldn't want to be our third wheel. 567 00:31:04,300 --> 00:31:05,860 I think I should still go. 568 00:31:06,030 --> 00:31:06,990 I made a promise, 569 00:31:07,230 --> 00:31:09,100 and I shouldn't make the juniors wait. 570 00:31:10,860 --> 00:31:11,950 What's with you? 571 00:31:12,860 --> 00:31:13,950 Nothing. 572 00:31:14,620 --> 00:31:15,430 It's nothing. 573 00:31:16,820 --> 00:31:17,710 Did something happen? 574 00:31:17,710 --> 00:31:19,340 Can't you just tell me? 575 00:31:19,380 --> 00:31:21,670 It really is fine! 576 00:31:28,030 --> 00:31:28,430 Alright. 577 00:31:29,030 --> 00:31:30,510 Let's have a hotpot then if everything's fine. 578 00:31:31,190 --> 00:31:32,140 Turn right in front. 579 00:31:33,990 --> 00:31:34,780 Okay. 580 00:31:37,140 --> 00:31:38,710 I still think we should go. 581 00:31:39,190 --> 00:31:40,140 It's on the way anyway. 582 00:31:40,140 --> 00:31:41,620 I've already promised him 583 00:31:41,620 --> 00:31:43,140 yesterday afternoon. 584 00:31:43,990 --> 00:31:44,950 Afternoon? 585 00:31:46,950 --> 00:31:48,300 At which timezone? 586 00:31:49,540 --> 00:31:51,030 Our timezone. 587 00:31:51,910 --> 00:31:53,380 You mean, 588 00:31:53,780 --> 00:31:55,540 Mr. Wang stayed up all night 589 00:31:55,540 --> 00:31:57,580 to talk about work with you at 3 or 4 AM? 590 00:31:57,910 --> 00:31:59,820 Is he trying to be the most hardworking employee? 591 00:32:03,340 --> 00:32:05,270 Duan Yucheng, are you lying to me again? 592 00:32:05,780 --> 00:32:08,230 What do you mean by "again"? 593 00:32:08,230 --> 00:32:09,270 I never lied to you. 594 00:32:09,270 --> 00:32:11,100 Do I have no say in your matters now? 595 00:32:11,100 --> 00:32:12,750 You do, you do, of course you do! 596 00:32:12,750 --> 00:32:13,380 I... 597 00:32:13,580 --> 00:32:14,060 Pull over. 598 00:32:15,030 --> 00:32:15,750 Don't, Luo Na. 599 00:32:15,750 --> 00:32:16,860 I said, pull over. 600 00:32:16,860 --> 00:32:17,540 Okay. 601 00:32:34,140 --> 00:32:35,670 I actually came back a week ago. 602 00:32:40,510 --> 00:32:41,990 You came back a week ago. 603 00:32:46,470 --> 00:32:48,180 It's okay. Cut to the chase. 604 00:32:48,550 --> 00:32:48,860 No. 605 00:32:48,860 --> 00:32:49,580 I can take it. 606 00:32:50,070 --> 00:32:51,580 It's not what you think. 607 00:32:53,270 --> 00:32:54,420 It's actually not anything much. 608 00:32:54,790 --> 00:32:56,710 I don't like it when people hem and haw. 609 00:32:56,710 --> 00:32:57,750 Just spill it. 610 00:33:01,230 --> 00:33:03,270 I'm such a bad liar. 611 00:33:09,790 --> 00:33:10,660 I wanted 612 00:33:11,140 --> 00:33:12,420 to propose to you today. 613 00:33:26,340 --> 00:33:27,860 You're planning to propose? 614 00:33:37,340 --> 00:33:37,990 I'm sorry. 615 00:33:37,990 --> 00:33:40,380 Don't apologize. It's my fault. 616 00:33:40,550 --> 00:33:42,310 But I ruined everything. 617 00:33:42,310 --> 00:33:44,100 This wasn't part of the plan at all. 618 00:33:44,100 --> 00:33:45,990 I wanted to take you to the university... 619 00:33:48,510 --> 00:33:49,230 Don't tell me 620 00:33:49,230 --> 00:33:51,660 you have another surprise for me? 621 00:33:55,510 --> 00:33:57,140 I'm sorry, I'm really sorry! I didn't know! 622 00:33:57,580 --> 00:33:59,860 Don't be. I'm the one at fault. 623 00:34:00,030 --> 00:34:00,950 I should've... 624 00:34:01,340 --> 00:34:02,380 Let's stop talking. 625 00:34:03,310 --> 00:34:05,070 Take it as I'm still in the dark. 626 00:34:05,510 --> 00:34:07,990 Let's do whatever was planned, how about that? 627 00:34:15,910 --> 00:34:17,140 Are you sure? 628 00:34:17,950 --> 00:34:20,580 Come on, let's go. 629 00:34:21,180 --> 00:34:23,430 -Hurry up! -Okay! 630 00:34:25,350 --> 00:34:26,700 I am 631 00:34:27,300 --> 00:34:28,350 going to the uni now! 632 00:34:29,830 --> 00:34:30,870 Come on! 633 00:34:57,510 --> 00:34:58,390 I hereby proclaim: 634 00:34:59,180 --> 00:35:00,350 the proposal ceremony 635 00:35:01,470 --> 00:35:03,910 of Mr. Duan Yucheng to Ms. Luo Na 636 00:35:05,430 --> 00:35:06,260 officially starts! 637 00:35:06,260 --> 00:35:07,300 Okay! 638 00:35:08,010 --> 00:35:12,450 ♪Be carefree♪ 639 00:35:13,410 --> 00:35:18,650 ♪Everyone must learn to live with their habits♪ 640 00:35:19,990 --> 00:35:20,870 What's on your mind? 641 00:35:21,740 --> 00:35:22,870 I'm thinking 642 00:35:24,910 --> 00:35:26,910 about the first time we met. 643 00:35:26,910 --> 00:35:29,770 ♪You can't keep feeling me out♪ 644 00:35:30,350 --> 00:35:31,470 (It may be cheesy,) 645 00:35:32,030 --> 00:35:33,620 (but you walked into my life) 646 00:35:33,620 --> 00:35:34,910 (like a ray of sunlight.) 647 00:35:35,990 --> 00:35:37,180 You can call me Ms. Luo 648 00:35:37,180 --> 00:35:38,780 or Coach Luo. 649 00:35:38,910 --> 00:35:40,660 I remember your face now. 650 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 (Wait till I go to Nanhu University.) 651 00:35:42,100 --> 00:35:44,030 (The first thing I'll do is to look for you in the track and field team.) 652 00:35:44,030 --> 00:35:47,450 ♪Please cover my eyes and ears♪ 653 00:35:48,020 --> 00:35:49,580 ♪Don't tell me that tomorrow has arrived♪ 654 00:35:49,580 --> 00:35:52,180 (You're the bravest girl I've seen.) 655 00:35:52,550 --> 00:35:55,510 (You choose your own path and blaze a way.) 656 00:35:57,100 --> 00:35:58,950 (You have the tenacity.) 657 00:35:59,910 --> 00:36:03,390 (Despite the many difficulties that stood between us,) 658 00:36:04,100 --> 00:36:06,430 (not once have you ever hesitated) 659 00:36:06,430 --> 00:36:07,780 (to stand by my side.) 660 00:36:07,780 --> 00:36:09,220 (I am your girlfriend.) 661 00:36:09,220 --> 00:36:10,470 (If you're not letting it out to me,) 662 00:36:10,470 --> 00:36:11,780 (are you going to someone else?) 663 00:36:11,780 --> 00:36:14,140 ♪I cannot escape this darkness♪ 664 00:36:14,140 --> 00:36:15,100 You are also 665 00:36:15,740 --> 00:36:17,030 the kindest girl I've ever met, 666 00:36:18,830 --> 00:36:19,620 though 667 00:36:20,390 --> 00:36:22,910 you were quite fierce to me. 668 00:36:22,910 --> 00:36:25,920 ♪To redress the me in memories♪ 669 00:36:26,570 --> 00:36:30,220 ♪What do you want in return?♪ 670 00:36:30,220 --> 00:36:31,300 (Because of you,) 671 00:36:32,300 --> 00:36:33,620 (I met this bunch) 672 00:36:34,550 --> 00:36:35,950 (of silly friends.) 673 00:36:37,610 --> 00:36:39,620 ♪The sky gets even brighter♪ 674 00:36:39,620 --> 00:36:40,740 Because of you, 675 00:36:42,470 --> 00:36:43,780 I started to feel that there is warmth 676 00:36:43,950 --> 00:36:45,700 in the cruel and cut-throat world 677 00:36:45,700 --> 00:36:46,870 of elite sport. 678 00:36:46,870 --> 00:36:49,740 ♪We stand at the two ends of the road♪ 679 00:36:49,740 --> 00:36:50,740 (And because of you,) 680 00:36:51,910 --> 00:36:54,780 (I found that although I have my weaknesses and flaws,) 681 00:36:55,350 --> 00:36:57,950 (there is someone in this world) 682 00:36:58,300 --> 00:36:59,660 (who will accept me for who I am.) 683 00:37:02,780 --> 00:37:03,700 (Duan Yucheng.) 684 00:37:05,140 --> 00:37:06,870 (I am lucky to have you in my life.) 685 00:37:06,990 --> 00:37:11,470 ♪Only you stay by my side♪ 686 00:37:11,580 --> 00:37:13,910 (I will love you for the rest of my life.) 687 00:37:13,910 --> 00:37:15,220 (All of my time.) 688 00:37:15,220 --> 00:37:16,990 ♪Please cover my eyes and ears♪ 689 00:37:16,990 --> 00:37:19,260 (You don't need to pretend to be a strong grownup anymore.) 690 00:37:20,660 --> 00:37:22,780 (Just be the little girl that you have in your heart.) 691 00:37:23,940 --> 00:37:28,480 ♪I don't care what I will encounter once I open my eyes♪ 692 00:37:29,350 --> 00:37:31,470 You're the first stranger 693 00:37:31,470 --> 00:37:33,070 I've ever trusted apart from my family. 694 00:37:34,660 --> 00:37:35,990 That's why, today, 695 00:37:37,390 --> 00:37:38,700 I sincerely invite you 696 00:37:40,700 --> 00:37:41,950 to become my family. 697 00:37:45,740 --> 00:37:46,620 I love you. 698 00:37:47,550 --> 00:37:49,220 Yes! Nice! 699 00:37:59,860 --> 00:38:01,100 Come on. 700 00:38:02,260 --> 00:38:04,780 To the point! To the point! 701 00:38:04,780 --> 00:38:08,170 ♪Don't tell me that tomorrow has arrived♪ 702 00:38:08,580 --> 00:38:11,550 Will you marry me? 703 00:38:11,580 --> 00:38:13,220 I will! 704 00:38:14,570 --> 00:38:19,050 ♪Only you stay by my side♪ 705 00:38:20,010 --> 00:38:25,350 ♪How do I save a faith this common and fragile?♪ 706 00:38:25,860 --> 00:38:30,820 ♪A hug too late, it's far away but warm♪ 707 00:38:31,270 --> 00:38:34,900 ♪I don't care what I will encounter once I open my eyes♪ 708 00:38:34,900 --> 00:38:38,292 Three, two, one! 709 00:38:38,292 --> 00:38:39,750 ♪As long as you're with me at this moment♪ 710 00:38:39,750 --> 00:38:43,183 Congratulations on your marriage! 711 00:38:43,183 --> 00:38:46,443 ♪This moment♪ 712 00:38:47,720 --> 00:38:53,420 ♪How do we get through this moment?♪ 713 00:38:59,620 --> 00:39:02,920 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 714 00:39:03,430 --> 00:39:06,450 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 715 00:39:07,170 --> 00:39:10,570 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 716 00:39:11,020 --> 00:39:14,800 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 717 00:39:14,950 --> 00:39:16,800 ♪The breeze shares with me a secret♪ 718 00:39:17,000 --> 00:39:18,850 ♪You can't hide your scent from me♪ 719 00:39:19,100 --> 00:39:20,800 ♪We are stuck together♪ 720 00:39:20,950 --> 00:39:22,450 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 721 00:39:22,600 --> 00:39:24,600 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 722 00:39:24,750 --> 00:39:26,700 ♪But we are still sweating bullets♪ 723 00:39:26,850 --> 00:39:28,400 ♪Stop checking your phone all the time♪ 724 00:39:28,650 --> 00:39:30,720 ♪And pretending that you don't care about me♪ 725 00:39:30,870 --> 00:39:34,350 ♪For me♪ 726 00:39:34,900 --> 00:39:38,420 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 727 00:39:38,750 --> 00:39:41,950 ♪With clear and transparent courage♪ 728 00:39:42,220 --> 00:39:46,450 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 729 00:39:50,140 --> 00:39:54,400 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 730 00:39:57,480 --> 00:40:02,550 ♪This passion will burn forever♪ 731 00:40:02,900 --> 00:40:08,750 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 732 00:40:10,340 --> 00:40:16,120 ♪The blazing wave is glowing♪ 733 00:40:16,620 --> 00:40:20,170 ♪I've been looking forward♪ 734 00:40:20,410 --> 00:40:23,920 ♪To the infinite future♪ 735 00:40:24,110 --> 00:40:27,720 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 736 00:40:27,980 --> 00:40:32,320 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 737 00:40:32,510 --> 00:40:39,120 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 738 00:40:39,380 --> 00:40:43,000 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 739 00:40:43,250 --> 00:40:46,900 ♪Great things come naturally♪ 740 00:40:47,410 --> 00:40:50,920 ♪I've been looking forward♪ 741 00:40:51,180 --> 00:40:54,650 ♪To the infinite future♪ 742 00:40:54,840 --> 00:40:58,500 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 743 00:40:58,690 --> 00:41:03,000 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 744 00:41:03,190 --> 00:41:09,870 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 745 00:41:10,060 --> 00:41:13,750 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 746 00:41:14,000 --> 00:41:17,600 ♪Great things come naturally♪ 747 00:41:19,850 --> 00:41:25,900 ♪The blazing wave is glowing♪ 47478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.