Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 26]
4
00:01:48,120 --> 00:01:51,620
♪Somebody pinched me, this can't be real♪
5
00:01:51,880 --> 00:01:55,650
♪I think I'm tipsy, drunk on the feeling♪
6
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
[To Duan Yucheng: Good morning.]
7
00:01:56,650 --> 00:01:59,650
♪I'm skipping heartbeats, I can't calm down♪
8
00:01:59,780 --> 00:02:01,690
♪You pick me up, girl, high as the ceiling♪
9
00:02:01,690 --> 00:02:02,460
[Luo Na: Good morning.]
10
00:02:02,920 --> 00:02:04,510
(Good morning!)
11
00:02:04,510 --> 00:02:07,000
♪Logic can't explain this magic♪
12
00:02:07,000 --> 00:02:08,590
I'm about to head out for training!
13
00:02:09,150 --> 00:02:10,870
Good night, I love you!
14
00:02:11,710 --> 00:02:15,370
♪Tell me the truth
because I still can't believe it♪
15
00:02:16,200 --> 00:02:19,650
♪You're in my arms, I'm on the moon♪
16
00:02:19,770 --> 00:02:21,700
♪Heaven's not imaginary♪
17
00:02:21,820 --> 00:02:23,600
♪Baby, you are the proof that♪
18
00:02:23,790 --> 00:02:28,200
♪Guys like me can find girls like you♪
19
00:02:30,970 --> 00:02:32,470
♪Girls like you♪
20
00:02:32,660 --> 00:02:33,370
[Duan Yucheng]
21
00:02:35,960 --> 00:02:39,500
♪I did the math, it won't add up♪
22
00:02:40,130 --> 00:02:43,520
♪My better half, all that I need it♪
23
00:02:43,970 --> 00:02:47,490
♪Logic can't explain this magic♪
24
00:02:48,220 --> 00:02:51,740
♪What's a girl like you doing with a guy like me?♪
25
00:02:52,060 --> 00:02:55,640
♪Tell me the truth
because I still can't believe it♪
26
00:02:56,030 --> 00:02:59,480
♪You're in my arms, I'm on the moon♪
27
00:02:59,870 --> 00:03:01,470
♪Heaven's not imaginary♪
28
00:03:01,790 --> 00:03:03,520
♪Baby, you are the proof that♪
29
00:03:03,840 --> 00:03:05,510
♪Guys like me can find girls like you♪
30
00:03:05,510 --> 00:03:06,660
[Luo Na]
31
00:03:08,270 --> 00:03:09,750
[Beijing 03:33]
32
00:03:09,750 --> 00:03:12,030
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
33
00:03:12,090 --> 00:03:14,780
♪I'm skipping heartbeats♪
34
00:03:15,850 --> 00:03:19,820
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
35
00:03:19,950 --> 00:03:21,750
♪Heaven's not imaginary♪
36
00:03:21,870 --> 00:03:23,790
♪Baby, you are the proof that♪
37
00:03:24,110 --> 00:03:28,400
♪Guys like me can find girls like you♪
38
00:03:31,030 --> 00:03:32,400
♪Girls like you♪
39
00:03:35,280 --> 00:03:36,750
♪Girls like you♪
40
00:03:39,180 --> 00:03:40,650
♪Girls like you♪
41
00:03:42,930 --> 00:03:44,730
♪Girls like you♪
42
00:03:50,520 --> 00:03:51,710
Bye, Coach!
43
00:03:52,000 --> 00:03:53,470
Bye! Bye!
44
00:03:56,670 --> 00:03:59,850
[My new student]
45
00:04:07,960 --> 00:04:09,710
Who's that?
46
00:04:10,560 --> 00:04:12,630
Jiang Haoran or Liu Yi?
47
00:04:15,800 --> 00:04:17,070
[He's a freshman. I've told you about him many times.]
48
00:04:20,870 --> 00:04:21,920
A freshman?
49
00:04:23,830 --> 00:04:26,430
"He's a freshman. I've told you about him many times."
50
00:04:26,950 --> 00:04:28,950
"He's a freshman. I've told you about him many times."
51
00:04:29,240 --> 00:04:31,750
"He's a freshman. I've told you about him many times."
52
00:04:32,190 --> 00:04:33,070
"A freshman."
53
00:04:33,070 --> 00:04:34,600
"I've told you about him many times."
54
00:04:34,720 --> 00:04:37,240
"He's a freshman. I've told you about him many times."
55
00:04:45,090 --> 00:04:47,750
[What are you trying to say?]
56
00:05:00,950 --> 00:05:02,160
Are you not going to finish your food?
57
00:05:02,160 --> 00:05:03,360
You're the only one left.
58
00:05:13,830 --> 00:05:14,630
Bye, Coach!
59
00:05:23,310 --> 00:05:25,240
Yes, that's it!
60
00:05:26,070 --> 00:05:27,750
Yes, keep it up.
61
00:05:35,630 --> 00:05:37,480
Coach, I need to go to the washroom.
62
00:05:37,480 --> 00:05:38,390
Okay.
63
00:05:54,590 --> 00:05:57,070
[Luo Na]
64
00:06:05,190 --> 00:06:05,920
Coach.
65
00:06:06,120 --> 00:06:06,950
Hand it over.
66
00:06:09,600 --> 00:06:10,800
I said, hand it over!
67
00:06:20,870 --> 00:06:23,510
Coach, can I at least take that first?
68
00:06:28,070 --> 00:06:29,750
If you don't wish to train anymore,
69
00:06:29,870 --> 00:06:31,560
you can pack your things right now and go home!
70
00:06:43,600 --> 00:06:44,830
I'm taking your phone.
71
00:06:46,920 --> 00:06:48,160
Mark my words.
72
00:06:48,630 --> 00:06:50,310
If you can't reach the standards I set,
73
00:06:50,510 --> 00:06:51,560
you can forget about seeing Luo Na
74
00:06:52,190 --> 00:06:53,310
for the rest of your life!
75
00:06:57,480 --> 00:06:59,190
That's not up to you.
76
00:07:03,510 --> 00:07:04,480
I'm her father.
77
00:07:04,680 --> 00:07:05,720
You can always try.
78
00:07:05,830 --> 00:07:08,120
Let's see who she'll listen to.
79
00:07:32,870 --> 00:07:34,430
Luo, this is insane!
80
00:07:35,480 --> 00:07:37,480
Why did you take his phone?
81
00:07:38,630 --> 00:07:40,390
We're already in a long-distance relationship!
82
00:07:40,600 --> 00:07:41,510
If we break contact,
83
00:07:41,510 --> 00:07:43,360
will you take responsibility if we grow apart?
84
00:07:43,360 --> 00:07:44,270
I'll take responsibility!
85
00:07:45,070 --> 00:07:47,630
Why marry a brat
who can't get his priorities straight?!
86
00:07:47,830 --> 00:07:48,950
I can support you forever!
87
00:07:49,070 --> 00:07:50,920
Do I need you to support me?
88
00:07:51,430 --> 00:07:52,310
If you jeopardize my chances at marriage,
89
00:07:52,310 --> 00:07:53,630
you'll never hear the end of this from Mom!
90
00:07:53,800 --> 00:07:55,040
Listen up, Luo Na!
91
00:07:55,160 --> 00:07:57,070
You are the only obstacle stopping him
92
00:07:57,430 --> 00:07:58,950
from reaching my expectations!
93
00:07:59,190 --> 00:08:00,750
You guys chose to come!
94
00:08:00,870 --> 00:08:01,560
Pack up and scram
95
00:08:01,920 --> 00:08:03,310
if you don't want to train!
96
00:08:03,870 --> 00:08:04,720
Think it over yourself!
97
00:08:35,750 --> 00:08:36,550
Hello?
98
00:08:37,630 --> 00:08:38,870
Hello? It's me.
99
00:08:39,750 --> 00:08:41,200
Duan Yucheng, what are you doing?
100
00:08:44,550 --> 00:08:45,510
Calm down first.
101
00:08:45,870 --> 00:08:47,600
I borrowed this phone from my neighbor!
102
00:08:48,670 --> 00:08:50,550
Well, just wait for a couple of days.
103
00:08:50,840 --> 00:08:52,440
I'll show my very best.
104
00:08:52,790 --> 00:08:53,790
The phone, Coach Luo will...
105
00:08:53,790 --> 00:08:55,030
Listen up.
106
00:08:55,550 --> 00:08:57,440
You must not call me again
107
00:08:57,630 --> 00:08:59,080
before you reach the standards my dad set!
108
00:09:01,000 --> 00:09:02,870
Must not call you?
109
00:09:03,480 --> 00:09:04,600
Do you mean it?
110
00:09:04,840 --> 00:09:05,600
Yes!
111
00:09:05,600 --> 00:09:07,000
If you fail to reach his standards forever,
112
00:09:07,000 --> 00:09:08,720
forget about seeing me for the rest of your life!
113
00:09:08,720 --> 00:09:09,360
Luo Na!
114
00:09:09,750 --> 00:09:10,120
Luo...
115
00:09:18,030 --> 00:09:18,620
[Unknown caller]
116
00:09:20,940 --> 00:09:21,450
[Unknown caller]
117
00:09:21,510 --> 00:09:22,090
[Hanging up]
118
00:09:25,860 --> 00:09:26,820
[Unknown caller]
119
00:09:26,820 --> 00:09:27,460
[Hanging up]
120
00:10:07,510 --> 00:10:11,300
[Unknown caller]
121
00:10:29,600 --> 00:10:32,840
Mom, pass the phone to Duan Yucheng.
122
00:10:32,840 --> 00:10:34,150
I want to talk to him.
123
00:10:35,000 --> 00:10:36,440
Don't tell Dad, alright?
124
00:10:36,960 --> 00:10:38,200
You're not to listen to it too.
125
00:10:44,910 --> 00:10:47,240
I'll pass him the phone now.
126
00:10:53,750 --> 00:10:55,200
Nana wants to talk to you.
127
00:10:55,200 --> 00:10:56,390
You two should hurry.
128
00:10:56,750 --> 00:10:58,630
Don't let your Coach Luo find out again.
129
00:10:59,750 --> 00:11:00,550
Thank you.
130
00:11:13,720 --> 00:11:15,510
We have no other choice.
131
00:11:16,510 --> 00:11:18,030
If you don't want to return sorry and disgraced,
132
00:11:18,030 --> 00:11:19,720
you must listen to my dad.
133
00:11:20,630 --> 00:11:23,200
Focus on the training and the competition.
134
00:11:35,870 --> 00:11:37,360
I miss you too.
135
00:11:38,360 --> 00:11:40,360
I miss you every day.
136
00:11:41,390 --> 00:11:43,600
However, this is a choice we made together.
137
00:11:44,120 --> 00:11:46,630
We must put effort into it.
138
00:11:47,360 --> 00:11:48,790
Let's work hard together.
139
00:11:59,840 --> 00:12:01,200
I understand.
140
00:12:03,030 --> 00:12:04,270
I will focus on my training
141
00:12:06,000 --> 00:12:07,360
and work hard.
142
00:12:07,840 --> 00:12:10,790
I'll strive to reach his standards sooner.
143
00:12:12,720 --> 00:12:14,150
Before that,
144
00:12:15,550 --> 00:12:17,240
I won't be contacting you for the time being.
145
00:12:21,000 --> 00:12:22,750
But I will miss you every day.
146
00:12:25,630 --> 00:12:26,320
I love you.
147
00:13:19,670 --> 00:13:21,480
Speed is the key element of a good high jump.
148
00:13:21,480 --> 00:13:22,960
Pelvis, knee, ankle,
149
00:13:22,960 --> 00:13:24,320
instantly exert strength in these three parts.
150
00:13:24,320 --> 00:13:25,120
Straighten your back.
151
00:13:25,200 --> 00:13:25,840
Tuck your abs.
152
00:13:25,840 --> 00:13:26,630
Come on, again!
153
00:13:27,000 --> 00:13:27,750
Speed up!
154
00:13:33,630 --> 00:13:34,480
[Graduation Thesis]
Please take a look.
155
00:13:35,270 --> 00:13:36,270
Alright.
156
00:13:36,270 --> 00:13:38,080
Let's take a look then.
157
00:13:40,750 --> 00:13:41,630
Quick!
158
00:13:42,360 --> 00:13:43,270
Too slow!
159
00:13:45,600 --> 00:13:46,150
Harder!
160
00:13:48,960 --> 00:13:50,600
[Limitations in our track and field development]
You've obviously done a lot of homework.
161
00:13:50,600 --> 00:13:51,790
You'll be a great coach.
162
00:13:52,120 --> 00:13:53,270
Exactly, exactly!
163
00:14:10,440 --> 00:14:12,810
[Three months later]
164
00:14:47,870 --> 00:14:48,670
Coach.
165
00:14:49,440 --> 00:14:50,200
2.25m.
166
00:15:03,390 --> 00:15:04,200
Thank you, Coach!
167
00:15:11,150 --> 00:15:11,960
Here!
168
00:15:16,200 --> 00:15:16,790
Happy new year!
169
00:15:16,790 --> 00:15:17,360
Happy birthday!
170
00:15:23,240 --> 00:15:24,790
Hello?
171
00:15:24,790 --> 00:15:25,750
Ah!
172
00:15:26,600 --> 00:15:27,480
Your phone!
173
00:15:27,670 --> 00:15:28,750
You need to hear this.
174
00:15:28,790 --> 00:15:29,910
For all three of my full squat tests,
175
00:15:29,910 --> 00:15:31,550
I've exceeded 140kg.
176
00:15:31,550 --> 00:15:32,320
For half squats,
177
00:15:32,320 --> 00:15:34,150
I broke through 304kg yesterday.
178
00:15:34,270 --> 00:15:35,630
During my technique lesson just now,
179
00:15:35,630 --> 00:15:37,750
I've cleared 2.2m for 16 times.
180
00:15:37,750 --> 00:15:38,510
I jumped over them all.
181
00:15:38,510 --> 00:15:39,550
I didn't tap the crossbar once.
182
00:15:39,670 --> 00:15:40,320
Also,
183
00:15:40,320 --> 00:15:43,270
I flew to compete in three cities last Saturday.
184
00:15:43,390 --> 00:15:45,440
Donetsk and Stockholm.
185
00:15:45,440 --> 00:15:46,790
I cleared 2.24m in both.
186
00:15:46,790 --> 00:15:48,000
Then in Minsk,
187
00:15:48,390 --> 00:15:49,510
2.25m.
188
00:15:50,030 --> 00:15:50,870
Oh, right.
189
00:15:51,240 --> 00:15:53,840
My dear father-in-law said
190
00:15:54,080 --> 00:15:55,440
I'll be participating
191
00:15:55,440 --> 00:15:57,790
in the Millrose Games.
192
00:15:59,870 --> 00:16:00,960
You know Millrose, right?
193
00:16:01,440 --> 00:16:03,360
That century-old competition
194
00:16:03,360 --> 00:16:04,030
for track and field.
195
00:16:04,030 --> 00:16:05,000
Coach Luo.
196
00:16:05,000 --> 00:16:06,273
-Every year, a lot of Olympic champions
-Have the crawfish
197
00:16:06,273 --> 00:16:06,910
-and world champions
-before it gets cold.
198
00:16:06,910 --> 00:16:07,750
would attend the games!
199
00:16:07,750 --> 00:16:09,480
She can't eat right now.
200
00:16:10,440 --> 00:16:12,600
Isn't it quite late there?
201
00:16:13,360 --> 00:16:14,270
What are you doing?
202
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
What else?
203
00:16:16,030 --> 00:16:17,630
We're having dinner at the Bus Restaurant.
204
00:16:18,670 --> 00:16:19,840
Who's the guy
205
00:16:20,180 --> 00:16:22,230
who called your name just now?
206
00:16:23,060 --> 00:16:23,870
Liu Yi.
207
00:16:24,750 --> 00:16:26,990
My new student.
208
00:16:26,990 --> 00:16:28,390
I mentioned him to you.
209
00:16:28,990 --> 00:16:30,510
The one in your post?
210
00:16:30,900 --> 00:16:32,990
Didn't you say he was accepted by the uni
without taking a test?
211
00:16:32,990 --> 00:16:35,540
How did he become your student?
212
00:16:36,700 --> 00:16:37,750
Are you jealous?
213
00:16:37,750 --> 00:16:38,510
Yeah.
214
00:16:38,660 --> 00:16:39,580
I'm jealous.
215
00:16:40,580 --> 00:16:43,580
Why would the master's wife get jealous
of her student?
216
00:16:45,180 --> 00:16:46,030
The master's wife?
217
00:16:46,540 --> 00:16:47,750
I'm his master.
218
00:16:47,900 --> 00:16:49,750
Wouldn't that make you the master's wife?
219
00:16:53,110 --> 00:16:54,390
The master's wife...
220
00:16:54,700 --> 00:16:57,110
First time hearing it. I like it.
221
00:16:57,540 --> 00:16:58,060
Yeah.
222
00:16:58,060 --> 00:16:59,420
Why fuss over a young lad?
223
00:17:02,940 --> 00:17:03,870
Coach Wu.
224
00:17:03,870 --> 00:17:05,470
Are you there, Coach Wu?
225
00:17:05,860 --> 00:17:07,540
Did she miss me recently?
226
00:17:07,620 --> 00:17:09,030
Did she mention me every day?
227
00:17:09,030 --> 00:17:10,060
How many times did she mention me every day?
228
00:17:10,270 --> 00:17:10,820
What did he say?
229
00:17:10,820 --> 00:17:12,380
He asked how many times you miss him every day.
230
00:17:12,380 --> 00:17:13,510
Why would I miss him?
231
00:17:13,510 --> 00:17:14,540
Hurry!
232
00:17:15,910 --> 00:17:17,580
Y-Y-Your master
233
00:17:17,580 --> 00:17:21,540
misses you like four or five times every day!
234
00:17:21,540 --> 00:17:23,430
Stop bribing the people around me!
235
00:17:23,430 --> 00:17:24,230
I'm telling you.
236
00:17:26,380 --> 00:17:27,540
You haven't congratulated me yet.
237
00:17:29,380 --> 00:17:30,910
Congratulations.
238
00:17:32,030 --> 00:17:33,300
Say you love me.
239
00:17:36,380 --> 00:17:37,340
I love you!
240
00:17:37,340 --> 00:17:38,950
I love you too!
241
00:17:39,910 --> 00:17:41,140
Here, here, we love you too!
242
00:17:41,140 --> 00:17:42,270
I love you too! I love you too!
243
00:17:42,270 --> 00:17:43,670
I don't need your love, alright?
244
00:17:45,140 --> 00:17:46,710
I don't want them to love me.
245
00:17:47,340 --> 00:17:48,670
I'm good with just your love.
246
00:18:07,300 --> 00:18:09,230
[Jiangxia Noodles]
(First held in 1907,)
247
00:18:09,230 --> 00:18:11,300
[Win in Millrose! Closed because of the game]
(The New York Millrose Games)
248
00:18:11,470 --> 00:18:13,950
(will welcome its 111th grand installation.)
249
00:18:14,380 --> 00:18:16,100
(It attracts athletes from all over the world,)
250
00:18:16,190 --> 00:18:17,100
(especially those from North America.)
251
00:18:17,100 --> 00:18:18,910
That foreigner failed all his three attempts.
252
00:18:18,910 --> 00:18:20,510
So what if he's over ten centimeters taller
than Yucheng?
253
00:18:20,510 --> 00:18:21,340
There's no use.
254
00:18:22,510 --> 00:18:24,510
Ah, it's starting!
255
00:18:24,780 --> 00:18:25,710
(The winner of the World Championships.)
256
00:18:25,710 --> 00:18:28,060
(This year, we have also sent our own athletes)
257
00:18:28,060 --> 00:18:29,750
(who have been training overseas.)
258
00:18:30,540 --> 00:18:31,950
(Let's check out the high jumping.)
259
00:18:32,820 --> 00:18:34,470
(Chinese athlete Duan Yucheng.)
260
00:18:34,470 --> 00:18:36,710
(First attempt at 2.26m.)
261
00:18:36,710 --> 00:18:38,650
[Duan Yucheng]
262
00:18:38,710 --> 00:18:41,400
♪As you all come together♪
263
00:18:44,380 --> 00:18:46,810
♪We've got fire in our eyes♪
264
00:18:48,980 --> 00:18:51,100
♪We've got fire in our boats♪
265
00:18:54,380 --> 00:18:55,670
♪And we will shine♪
266
00:18:55,670 --> 00:18:56,620
(He did it!)
267
00:19:06,850 --> 00:19:09,520
[Millrose Games]
268
00:19:09,650 --> 00:19:12,270
♪As we all come together♪
269
00:19:14,700 --> 00:19:16,750
♪Everybody, on your feet♪
270
00:19:21,820 --> 00:19:22,620
Uncle.
271
00:19:23,300 --> 00:19:25,510
Luo Na told you not to drink that much.
272
00:19:27,060 --> 00:19:28,430
It's your celebration dinner.
273
00:19:28,580 --> 00:19:29,670
I can break the rule for you.
274
00:19:40,100 --> 00:19:42,340
Is Luo Na usually mean to you?
275
00:19:43,820 --> 00:19:45,140
It was alright.
276
00:19:45,140 --> 00:19:46,300
When we first met, though,
277
00:19:46,300 --> 00:19:48,060
she did scare me often.
278
00:19:48,910 --> 00:19:49,860
It's good that she's fierce.
279
00:19:50,340 --> 00:19:51,270
If she's not,
280
00:19:51,510 --> 00:19:53,230
she can't keep a brat like you in check.
281
00:19:53,990 --> 00:19:56,060
Stop scaring Cheng.
282
00:19:56,060 --> 00:19:57,470
He looks pretty bold to me.
283
00:19:57,750 --> 00:19:59,620
You father and daughter are all bark but no bite.
284
00:19:59,620 --> 00:20:01,030
You won't scare him.
285
00:20:01,820 --> 00:20:03,190
I'm scared, I am.
286
00:20:04,230 --> 00:20:05,580
Say, for athletes like us,
287
00:20:06,380 --> 00:20:07,580
what do you think is the most important?
288
00:20:09,060 --> 00:20:09,910
I think...
289
00:20:09,910 --> 00:20:10,860
The most important thing is
290
00:20:11,580 --> 00:20:12,950
to never give up
291
00:20:13,580 --> 00:20:14,860
and never give in.
292
00:20:15,990 --> 00:20:17,380
No matter the challenges,
293
00:20:17,750 --> 00:20:19,750
we must have the ability
to overcome them independently.
294
00:20:20,510 --> 00:20:22,030
Plenty of resilience and a strong will.
295
00:20:24,270 --> 00:20:25,100
Well,
296
00:20:25,100 --> 00:20:27,140
that's how I've been teaching Luo Na.
297
00:20:27,710 --> 00:20:29,670
When she cried and threw tantrums as a kid,
298
00:20:30,100 --> 00:20:31,300
I didn't even coax her.
299
00:20:32,380 --> 00:20:33,380
All I thought about
300
00:20:33,380 --> 00:20:34,950
was how to make her strong.
301
00:20:35,820 --> 00:20:36,950
Now that I'm getting on in years,
302
00:20:37,230 --> 00:20:37,990
I finally realized
303
00:20:37,990 --> 00:20:39,100
that you need to treat girls
304
00:20:39,430 --> 00:20:40,990
with doting care and delicateness.
305
00:20:41,670 --> 00:20:42,950
Only then will they like you
306
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
and find you dependable.
307
00:20:44,540 --> 00:20:45,430
It's a pity.
308
00:20:45,780 --> 00:20:47,190
I learned this lesson
309
00:20:47,190 --> 00:20:48,380
too late.
310
00:20:49,430 --> 00:20:51,470
My daughter grew up in the blink of an eye.
311
00:20:52,780 --> 00:20:54,230
She doesn't need me anymore.
312
00:20:59,340 --> 00:21:00,380
I owe her a lot.
313
00:21:02,060 --> 00:21:02,780
Uncle.
314
00:21:03,140 --> 00:21:04,190
You should stop drinking.
315
00:21:04,670 --> 00:21:05,860
It'll be too much if you drink it all.
316
00:21:07,950 --> 00:21:08,750
Luckily,
317
00:21:10,060 --> 00:21:11,100
we have you now.
318
00:21:14,300 --> 00:21:15,430
Rest assured.
319
00:21:16,190 --> 00:21:17,540
I will treat Luo Na well.
320
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
I am assured.
321
00:21:22,100 --> 00:21:22,910
Uncle.
322
00:21:23,340 --> 00:21:23,910
Actually,
323
00:21:23,910 --> 00:21:26,300
if you'd like to get closer to Luo Na,
324
00:21:27,230 --> 00:21:28,470
it's not as difficult as you thought.
325
00:21:29,820 --> 00:21:32,230
Luo Na's just like you.
326
00:21:32,270 --> 00:21:34,380
She doesn't speak what's on her mind.
327
00:21:35,100 --> 00:21:35,910
I feel
328
00:21:36,430 --> 00:21:38,140
you could start with the trivial things.
329
00:21:38,380 --> 00:21:39,780
For example,
330
00:21:39,950 --> 00:21:41,030
let's say she got mad
331
00:21:41,030 --> 00:21:42,190
and hung up on you.
332
00:21:42,540 --> 00:21:44,300
You can just make a video call.
333
00:21:46,030 --> 00:21:47,100
Another example.
334
00:21:47,510 --> 00:21:50,780
While she's always wearing sportswear,
335
00:21:51,580 --> 00:21:52,300
to be honest,
336
00:21:52,300 --> 00:21:53,540
she's still a little girl.
337
00:21:54,030 --> 00:21:55,950
She likes pretty clothes as well.
338
00:21:56,030 --> 00:21:57,190
I think you could
339
00:21:57,300 --> 00:21:59,540
buy and send her some nice clothes
340
00:21:59,540 --> 00:22:01,270
that she cannot get back at home.
341
00:22:01,340 --> 00:22:02,340
She'll be very happy.
342
00:22:02,860 --> 00:22:03,540
Of course,
343
00:22:03,540 --> 00:22:06,380
if you don't really trust your fashion sense
344
00:22:06,540 --> 00:22:07,990
to pick up nice-looking clothes,
345
00:22:08,030 --> 00:22:09,060
let Auntie pick some for you.
346
00:22:09,060 --> 00:22:10,300
Auntie's got a keen aesthetic sense.
347
00:22:10,300 --> 00:22:10,910
Am I right?
348
00:22:10,910 --> 00:22:12,470
That's a great suggestion!
349
00:22:12,470 --> 00:22:13,430
I need to jot that down.
350
00:22:13,710 --> 00:22:14,380
You've got to remember it!
351
00:22:20,380 --> 00:22:21,470
Are you ready?
352
00:22:21,710 --> 00:22:22,910
You're really going back?
353
00:22:26,540 --> 00:22:29,030
Truth be told, I left
due to some misunderstandings too.
354
00:22:29,670 --> 00:22:31,340
The misunderstanding is cleared up now
355
00:22:31,910 --> 00:22:33,380
and the national team has issued a statement.
356
00:22:34,100 --> 00:22:36,510
Cai Liqiu even called personally to apologize.
357
00:22:36,750 --> 00:22:39,060
He said he was dissatisfied with me at that time,
358
00:22:39,470 --> 00:22:40,430
so he intentionally
359
00:22:40,430 --> 00:22:42,190
chose not to refute some of the rumors back then.
360
00:22:43,060 --> 00:22:43,820
That rascal.
361
00:22:44,430 --> 00:22:45,540
But I don't blame him.
362
00:22:46,190 --> 00:22:47,060
I think
363
00:22:48,820 --> 00:22:50,380
if it weren't for these things,
364
00:22:50,670 --> 00:22:53,230
I wouldn't be able to make up my mind
to do high jumping again.
365
00:22:54,750 --> 00:22:56,030
A blessing in disguise.
366
00:22:57,380 --> 00:22:59,190
I feel it's right to go back, acclimate myself,
367
00:22:59,430 --> 00:23:00,380
and train properly.
368
00:23:00,540 --> 00:23:01,990
I am determined
369
00:23:01,990 --> 00:23:04,580
to take part
in the World Championship selections.
370
00:23:06,100 --> 00:23:06,780
Good.
371
00:23:08,860 --> 00:23:10,470
The greatest honor of an athlete
372
00:23:10,910 --> 00:23:12,710
is to compete for their country.
373
00:23:14,270 --> 00:23:16,030
I'll wait for the day
when you bring glory to our country.
374
00:23:16,190 --> 00:23:17,100
I will.
375
00:23:19,190 --> 00:23:20,030
Oh, right.
376
00:23:20,820 --> 00:23:22,340
I haven't told Luo Na
377
00:23:22,340 --> 00:23:23,780
about my return.
378
00:23:24,030 --> 00:23:25,910
Please keep it a secret for me!
379
00:23:26,230 --> 00:23:27,710
I want to surprise her.
380
00:23:30,140 --> 00:23:30,580
About that.
381
00:23:30,580 --> 00:23:32,300
What are the plans
382
00:23:32,300 --> 00:23:34,030
of you two exactly?
383
00:23:36,060 --> 00:23:37,140
2.3 meters.
384
00:23:38,270 --> 00:23:40,430
That should be a good result, right?
385
00:23:40,990 --> 00:23:42,820
You can be proud of yourself.
386
00:23:46,510 --> 00:23:47,990
Why are you two speaking in riddles?
387
00:23:48,470 --> 00:23:49,950
I don't understand.
388
00:23:57,030 --> 00:24:00,870
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
389
00:24:01,000 --> 00:24:04,840
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
390
00:24:05,230 --> 00:24:06,270
Duan Yucheng!
391
00:24:06,270 --> 00:24:07,270
Duan!
392
00:24:07,270 --> 00:24:08,610
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
393
00:24:09,120 --> 00:24:12,510
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
394
00:24:12,640 --> 00:24:16,350
♪The breeze shares with me a secret,
you can't hide your scent from me♪
395
00:24:16,420 --> 00:24:20,000
♪We are stuck together
after heavy rain from the evaporation♪
396
00:24:20,130 --> 00:24:24,100
♪The convenience store is blasted with cold air,
but we are still sweating bullets♪
397
00:24:24,290 --> 00:24:27,470
♪Stop checking your phone all the time
and pretending that you don't care about me♪
398
00:24:27,470 --> 00:24:28,430
Senior!
399
00:24:29,540 --> 00:24:31,380
I missed you so much!
400
00:24:32,270 --> 00:24:34,860
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
401
00:24:34,860 --> 00:24:35,670
You got tanned!
402
00:24:35,780 --> 00:24:37,510
I missed you!
403
00:24:37,510 --> 00:24:39,620
♪With clear and transparent courage♪
404
00:24:39,940 --> 00:24:44,100
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
405
00:24:47,800 --> 00:24:51,640
♪As long as you are here, I won't stop♪
406
00:24:52,780 --> 00:24:53,580
Time.
407
00:24:54,190 --> 00:24:54,990
Venue.
408
00:24:55,670 --> 00:24:56,270
Props.
409
00:24:56,270 --> 00:24:56,820
No problem!
410
00:24:57,470 --> 00:24:58,100
Flowers.
411
00:24:58,580 --> 00:24:59,140
No problem.
412
00:25:00,380 --> 00:25:02,140
So that's the main gist of our plan.
413
00:25:02,820 --> 00:25:04,510
I'll repeat this one last time.
414
00:25:04,780 --> 00:25:07,340
Details, details, details!
415
00:25:07,540 --> 00:25:08,380
Understand?
416
00:25:08,380 --> 00:25:09,270
Understood!
417
00:25:09,270 --> 00:25:10,820
-Go for it!
-Go for it!
418
00:25:10,820 --> 00:25:11,380
Nanhu!
419
00:25:11,380 --> 00:25:12,270
Will win!
420
00:25:12,270 --> 00:25:13,870
♪The blazing wave is glowing♪
421
00:25:14,580 --> 00:25:15,300
About the airport...
422
00:25:15,820 --> 00:25:16,780
I've talked to them.
423
00:25:16,780 --> 00:25:17,910
The person-in-charge
424
00:25:17,910 --> 00:25:19,780
agreed to help Duan as long as it's in compliance
425
00:25:19,780 --> 00:25:20,990
with the airport's regulations.
426
00:25:21,100 --> 00:25:21,860
Rest assured.
427
00:25:21,860 --> 00:25:25,010
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
428
00:25:25,010 --> 00:25:25,750
[Luo Na]
429
00:25:29,710 --> 00:25:32,060
Crap! It's daytime overseas!
430
00:25:32,060 --> 00:25:33,910
Over there! Quick!
431
00:25:33,910 --> 00:25:36,100
Hurry, hurry! You've got this!
432
00:25:37,670 --> 00:25:38,950
-Be careful!
-Sorry!
433
00:25:39,230 --> 00:25:41,580
-Be quiet!
-Don't give yourself away!
434
00:25:56,340 --> 00:25:57,140
Hi.
435
00:25:57,750 --> 00:25:59,030
What are you doing?
436
00:25:59,430 --> 00:26:00,910
What took you so long?
437
00:26:01,910 --> 00:26:03,270
I... I'm in training.
438
00:26:04,750 --> 00:26:05,990
Duan Yucheng, you're being weird.
439
00:26:06,430 --> 00:26:08,620
You turned your phone off
the entire day yesterday.
440
00:26:09,060 --> 00:26:10,380
Did you get into trouble?
441
00:26:10,380 --> 00:26:11,950
Not at all! That's impossible!
442
00:26:12,910 --> 00:26:13,750
I was just too tired.
443
00:26:13,750 --> 00:26:15,620
And I forgot to charge my phone yesterday.
444
00:26:15,950 --> 00:26:17,580
Well, I'm going home soon, right?
445
00:26:17,580 --> 00:26:20,100
So your father has been cramming lessons
into my schedule.
446
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
You can ask him!
447
00:26:22,230 --> 00:26:22,620
It's true.
448
00:26:22,620 --> 00:26:23,990
Where are you?
449
00:26:23,990 --> 00:26:25,540
Why is it so dark?
450
00:26:26,990 --> 00:26:28,060
I'm training.
451
00:26:28,670 --> 00:26:29,510
In the training room.
452
00:26:30,140 --> 00:26:32,100
We don't have much natural light here.
453
00:26:32,950 --> 00:26:34,430
Why didn't you turn on the lights, then?
454
00:26:36,100 --> 00:26:37,670
-There's a power outage.
-A power outage?
455
00:26:38,230 --> 00:26:39,540
How can you have training
when there's a power outage?
456
00:26:40,140 --> 00:26:40,950
I...
457
00:26:41,820 --> 00:26:44,670
There's no power indoors, but...
458
00:26:45,470 --> 00:26:47,030
there are still lights in the training room.
459
00:26:48,230 --> 00:26:49,910
I-I-I'll talk to you later.
460
00:26:49,910 --> 00:26:52,380
It's too dark in here, it's quite scary.
461
00:26:52,380 --> 00:26:53,140
I'm off to go for training!
462
00:26:53,140 --> 00:26:54,190
Hey, wait!
463
00:26:55,860 --> 00:26:58,190
When's your flight?
464
00:26:58,750 --> 00:26:59,510
Next Tuesday.
465
00:27:00,140 --> 00:27:02,190
I'll send you the flight details later.
466
00:27:03,430 --> 00:27:04,190
I'm hanging up!
467
00:27:04,190 --> 00:27:05,820
I'll go for the training now,
otherwise, your father will get mad.
468
00:27:05,820 --> 00:27:07,340
-Bye-bye!
-Bye-bye.
469
00:27:13,190 --> 00:27:14,060
A power outage.
470
00:27:16,300 --> 00:27:17,470
What was I even saying?
471
00:27:33,670 --> 00:27:35,380
[Luo Na]
Coach Luo definitely checked your flight status.
472
00:27:35,580 --> 00:27:36,510
Pick up.
473
00:27:37,270 --> 00:27:38,060
But...
474
00:27:38,060 --> 00:27:41,100
One, two, three, pick up.
475
00:27:43,030 --> 00:27:43,710
Hello, Luo Na?
476
00:27:46,230 --> 00:27:47,270
I-I'm here!
477
00:27:47,270 --> 00:27:48,230
The plane just touched down.
478
00:27:49,270 --> 00:27:49,990
I know.
479
00:27:49,990 --> 00:27:51,140
I'm here already!
480
00:27:51,140 --> 00:27:52,300
You're here already?
481
00:27:52,780 --> 00:27:53,580
Where are you?
482
00:27:55,540 --> 00:27:57,060
I'll come out and look for you!
483
00:27:57,060 --> 00:27:58,340
Luggage, luggage, luggage!
484
00:27:59,710 --> 00:28:01,060
Don't you have to collect your luggage?
485
00:28:01,750 --> 00:28:02,540
Ah, right.
486
00:28:02,540 --> 00:28:03,820
I-I need to get my luggage first.
487
00:28:04,060 --> 00:28:05,230
Can you wait for me?
488
00:28:05,540 --> 00:28:06,380
Take your time.
489
00:28:06,380 --> 00:28:08,470
It'll take some time for you
to clear the immigration counter.
490
00:28:08,820 --> 00:28:10,190
I'll wait for you at the entrance.
491
00:28:10,670 --> 00:28:12,470
Okay, then I... Well...
492
00:28:13,580 --> 00:28:15,620
Stop chatting, you'll just expose yourself.
493
00:28:15,620 --> 00:28:16,380
No.
494
00:28:18,230 --> 00:28:20,580
She'll suspect something's wrong
if you hang up like that!
495
00:28:20,620 --> 00:28:21,270
Duan Yucheng.
496
00:28:21,270 --> 00:28:23,190
Are you not an athlete
who has been to major competitions?
497
00:28:23,190 --> 00:28:24,620
Why are you so jittery?
498
00:28:26,380 --> 00:28:27,820
No, I'm not a good liar.
499
00:28:27,820 --> 00:28:28,990
But you still told me to lie!
500
00:28:29,670 --> 00:28:30,860
I didn't mess up, did I?
501
00:28:30,860 --> 00:28:31,990
No.
502
00:28:32,540 --> 00:28:35,750
It's all your fault
for giving confusing instructions!
503
00:28:36,060 --> 00:28:37,100
I can't even think straight.
504
00:28:37,100 --> 00:28:38,430
Duan Yucheng, Duan Yucheng!
505
00:28:38,860 --> 00:28:39,780
Calm down, calm down!
506
00:28:40,060 --> 00:28:40,910
Your current condition
507
00:28:40,910 --> 00:28:42,580
is very detrimental to our plan, you know?
508
00:28:45,910 --> 00:28:46,820
How much longer must I wait?
509
00:28:46,820 --> 00:28:47,580
At least half an hour.
510
00:28:49,100 --> 00:28:49,780
Listen to me.
511
00:28:49,780 --> 00:28:51,140
I've planned for everything.
512
00:28:51,270 --> 00:28:52,060
You will succeed on the first try.
513
00:28:52,060 --> 00:28:52,780
It's going to go off without a hitch.
514
00:28:52,780 --> 00:28:53,710
We have people on standby.
515
00:28:53,710 --> 00:28:54,540
Hurry up and get ready.
516
00:28:54,710 --> 00:28:55,300
Go, go, go!
517
00:28:55,300 --> 00:28:56,580
Clear your mind, I'm telling you.
518
00:28:56,580 --> 00:28:57,540
I've got everything ready.
519
00:28:57,540 --> 00:28:58,030
You just need to turn up.
520
00:28:58,030 --> 00:28:58,430
Are you sure?
521
00:28:58,430 --> 00:29:00,100
It'll be an easy win! An easy win!
522
00:29:00,100 --> 00:29:01,380
Everything's ready in there. Just go.
523
00:29:03,340 --> 00:29:04,380
Trust me. Trust me!
524
00:29:20,270 --> 00:29:21,580
I'm back!
525
00:29:23,100 --> 00:29:24,580
You're quick!
526
00:29:24,580 --> 00:29:26,230
You came out half an hour after the call.
527
00:29:26,230 --> 00:29:27,140
Help me.
528
00:29:27,540 --> 00:29:29,100
It felt like an eternity to me.
529
00:29:29,820 --> 00:29:31,580
Let's go, let's go!
530
00:29:33,580 --> 00:29:34,380
Ah, it's so heavy.
531
00:29:36,060 --> 00:29:37,950
Why are your palms so sweaty?
532
00:29:38,860 --> 00:29:40,060
I don't think so.
533
00:29:40,060 --> 00:29:41,230
You are sweating!
534
00:29:41,670 --> 00:29:43,270
It's alright. Let's go.
535
00:29:44,030 --> 00:29:45,340
Leave it be. Let's go!
536
00:29:50,620 --> 00:29:52,230
How about we get something to eat?
537
00:29:52,380 --> 00:29:54,540
You haven't had a hotpot for a long time, right?
538
00:29:54,860 --> 00:29:55,990
There's a new restaurant in the old city area.
539
00:29:55,990 --> 00:29:58,140
Authentic Chongqing spicy hotpot!
540
00:29:58,140 --> 00:29:59,380
It's really delicious.
541
00:30:00,430 --> 00:30:03,230
I made a reservation last week.
542
00:30:04,990 --> 00:30:06,990
Hotpot sounds great! It's really yummy.
543
00:30:06,990 --> 00:30:08,030
When I was there,
544
00:30:08,030 --> 00:30:10,190
the food your mom made was quite tasteless.
545
00:30:11,100 --> 00:30:12,470
But I really love her cooking!
546
00:30:12,860 --> 00:30:14,140
It's super delicious.
547
00:30:15,230 --> 00:30:16,380
What's wrong with you?
548
00:30:17,580 --> 00:30:19,510
Nothing! I'm just happy.
549
00:30:23,230 --> 00:30:25,670
Just saying, why don't we
go to the university first?
550
00:30:25,670 --> 00:30:26,820
What do you think?
551
00:30:26,820 --> 00:30:28,300
Why are we going to the university?
552
00:30:28,580 --> 00:30:29,430
Well, just...
553
00:30:30,190 --> 00:30:31,030
Mr. Wang.
554
00:30:31,030 --> 00:30:32,190
I promised to meet him.
555
00:30:32,190 --> 00:30:32,910
He told me
556
00:30:33,230 --> 00:30:34,910
to go to him after I arrived.
557
00:30:34,910 --> 00:30:35,820
He wants me to share
558
00:30:35,820 --> 00:30:38,140
my experiences with our juniors.
559
00:30:39,470 --> 00:30:40,620
Go tomorrow then.
560
00:30:41,380 --> 00:30:42,990
It's not like they can make it to the Olympics
561
00:30:42,990 --> 00:30:44,860
if you give that talk a day sooner.
562
00:30:46,540 --> 00:30:48,140
That's true, but still.
563
00:30:48,430 --> 00:30:49,230
I gave him my word,
564
00:30:49,230 --> 00:30:51,430
so I ought to honor my promise.
565
00:30:51,820 --> 00:30:55,030
It's alright. You just came back.
566
00:30:55,510 --> 00:30:58,140
Mr. Wang wouldn't want to be our third wheel.
567
00:31:04,300 --> 00:31:05,860
I think I should still go.
568
00:31:06,030 --> 00:31:06,990
I made a promise,
569
00:31:07,230 --> 00:31:09,100
and I shouldn't make the juniors wait.
570
00:31:10,860 --> 00:31:11,950
What's with you?
571
00:31:12,860 --> 00:31:13,950
Nothing.
572
00:31:14,620 --> 00:31:15,430
It's nothing.
573
00:31:16,820 --> 00:31:17,710
Did something happen?
574
00:31:17,710 --> 00:31:19,340
Can't you just tell me?
575
00:31:19,380 --> 00:31:21,670
It really is fine!
576
00:31:28,030 --> 00:31:28,430
Alright.
577
00:31:29,030 --> 00:31:30,510
Let's have a hotpot then if everything's fine.
578
00:31:31,190 --> 00:31:32,140
Turn right in front.
579
00:31:33,990 --> 00:31:34,780
Okay.
580
00:31:37,140 --> 00:31:38,710
I still think we should go.
581
00:31:39,190 --> 00:31:40,140
It's on the way anyway.
582
00:31:40,140 --> 00:31:41,620
I've already promised him
583
00:31:41,620 --> 00:31:43,140
yesterday afternoon.
584
00:31:43,990 --> 00:31:44,950
Afternoon?
585
00:31:46,950 --> 00:31:48,300
At which timezone?
586
00:31:49,540 --> 00:31:51,030
Our timezone.
587
00:31:51,910 --> 00:31:53,380
You mean,
588
00:31:53,780 --> 00:31:55,540
Mr. Wang stayed up all night
589
00:31:55,540 --> 00:31:57,580
to talk about work with you at 3 or 4 AM?
590
00:31:57,910 --> 00:31:59,820
Is he trying to be the most hardworking employee?
591
00:32:03,340 --> 00:32:05,270
Duan Yucheng, are you lying to me again?
592
00:32:05,780 --> 00:32:08,230
What do you mean by "again"?
593
00:32:08,230 --> 00:32:09,270
I never lied to you.
594
00:32:09,270 --> 00:32:11,100
Do I have no say in your matters now?
595
00:32:11,100 --> 00:32:12,750
You do, you do, of course you do!
596
00:32:12,750 --> 00:32:13,380
I...
597
00:32:13,580 --> 00:32:14,060
Pull over.
598
00:32:15,030 --> 00:32:15,750
Don't, Luo Na.
599
00:32:15,750 --> 00:32:16,860
I said, pull over.
600
00:32:16,860 --> 00:32:17,540
Okay.
601
00:32:34,140 --> 00:32:35,670
I actually came back a week ago.
602
00:32:40,510 --> 00:32:41,990
You came back a week ago.
603
00:32:46,470 --> 00:32:48,180
It's okay. Cut to the chase.
604
00:32:48,550 --> 00:32:48,860
No.
605
00:32:48,860 --> 00:32:49,580
I can take it.
606
00:32:50,070 --> 00:32:51,580
It's not what you think.
607
00:32:53,270 --> 00:32:54,420
It's actually not anything much.
608
00:32:54,790 --> 00:32:56,710
I don't like it when people hem and haw.
609
00:32:56,710 --> 00:32:57,750
Just spill it.
610
00:33:01,230 --> 00:33:03,270
I'm such a bad liar.
611
00:33:09,790 --> 00:33:10,660
I wanted
612
00:33:11,140 --> 00:33:12,420
to propose to you today.
613
00:33:26,340 --> 00:33:27,860
You're planning to propose?
614
00:33:37,340 --> 00:33:37,990
I'm sorry.
615
00:33:37,990 --> 00:33:40,380
Don't apologize. It's my fault.
616
00:33:40,550 --> 00:33:42,310
But I ruined everything.
617
00:33:42,310 --> 00:33:44,100
This wasn't part of the plan at all.
618
00:33:44,100 --> 00:33:45,990
I wanted to take you to the university...
619
00:33:48,510 --> 00:33:49,230
Don't tell me
620
00:33:49,230 --> 00:33:51,660
you have another surprise for me?
621
00:33:55,510 --> 00:33:57,140
I'm sorry, I'm really sorry! I didn't know!
622
00:33:57,580 --> 00:33:59,860
Don't be. I'm the one at fault.
623
00:34:00,030 --> 00:34:00,950
I should've...
624
00:34:01,340 --> 00:34:02,380
Let's stop talking.
625
00:34:03,310 --> 00:34:05,070
Take it as I'm still in the dark.
626
00:34:05,510 --> 00:34:07,990
Let's do whatever was planned, how about that?
627
00:34:15,910 --> 00:34:17,140
Are you sure?
628
00:34:17,950 --> 00:34:20,580
Come on, let's go.
629
00:34:21,180 --> 00:34:23,430
-Hurry up!
-Okay!
630
00:34:25,350 --> 00:34:26,700
I am
631
00:34:27,300 --> 00:34:28,350
going to the uni now!
632
00:34:29,830 --> 00:34:30,870
Come on!
633
00:34:57,510 --> 00:34:58,390
I hereby proclaim:
634
00:34:59,180 --> 00:35:00,350
the proposal ceremony
635
00:35:01,470 --> 00:35:03,910
of Mr. Duan Yucheng to Ms. Luo Na
636
00:35:05,430 --> 00:35:06,260
officially starts!
637
00:35:06,260 --> 00:35:07,300
Okay!
638
00:35:08,010 --> 00:35:12,450
♪Be carefree♪
639
00:35:13,410 --> 00:35:18,650
♪Everyone must learn to live with their habits♪
640
00:35:19,990 --> 00:35:20,870
What's on your mind?
641
00:35:21,740 --> 00:35:22,870
I'm thinking
642
00:35:24,910 --> 00:35:26,910
about the first time we met.
643
00:35:26,910 --> 00:35:29,770
♪You can't keep feeling me out♪
644
00:35:30,350 --> 00:35:31,470
(It may be cheesy,)
645
00:35:32,030 --> 00:35:33,620
(but you walked into my life)
646
00:35:33,620 --> 00:35:34,910
(like a ray of sunlight.)
647
00:35:35,990 --> 00:35:37,180
You can call me Ms. Luo
648
00:35:37,180 --> 00:35:38,780
or Coach Luo.
649
00:35:38,910 --> 00:35:40,660
I remember your face now.
650
00:35:41,100 --> 00:35:42,100
(Wait till I go to Nanhu University.)
651
00:35:42,100 --> 00:35:44,030
(The first thing I'll do is to look for you
in the track and field team.)
652
00:35:44,030 --> 00:35:47,450
♪Please cover my eyes and ears♪
653
00:35:48,020 --> 00:35:49,580
♪Don't tell me that tomorrow has arrived♪
654
00:35:49,580 --> 00:35:52,180
(You're the bravest girl I've seen.)
655
00:35:52,550 --> 00:35:55,510
(You choose your own path and blaze a way.)
656
00:35:57,100 --> 00:35:58,950
(You have the tenacity.)
657
00:35:59,910 --> 00:36:03,390
(Despite the many difficulties
that stood between us,)
658
00:36:04,100 --> 00:36:06,430
(not once have you ever hesitated)
659
00:36:06,430 --> 00:36:07,780
(to stand by my side.)
660
00:36:07,780 --> 00:36:09,220
(I am your girlfriend.)
661
00:36:09,220 --> 00:36:10,470
(If you're not letting it out to me,)
662
00:36:10,470 --> 00:36:11,780
(are you going to someone else?)
663
00:36:11,780 --> 00:36:14,140
♪I cannot escape this darkness♪
664
00:36:14,140 --> 00:36:15,100
You are also
665
00:36:15,740 --> 00:36:17,030
the kindest girl I've ever met,
666
00:36:18,830 --> 00:36:19,620
though
667
00:36:20,390 --> 00:36:22,910
you were quite fierce to me.
668
00:36:22,910 --> 00:36:25,920
♪To redress the me in memories♪
669
00:36:26,570 --> 00:36:30,220
♪What do you want in return?♪
670
00:36:30,220 --> 00:36:31,300
(Because of you,)
671
00:36:32,300 --> 00:36:33,620
(I met this bunch)
672
00:36:34,550 --> 00:36:35,950
(of silly friends.)
673
00:36:37,610 --> 00:36:39,620
♪The sky gets even brighter♪
674
00:36:39,620 --> 00:36:40,740
Because of you,
675
00:36:42,470 --> 00:36:43,780
I started to feel that there is warmth
676
00:36:43,950 --> 00:36:45,700
in the cruel and cut-throat world
677
00:36:45,700 --> 00:36:46,870
of elite sport.
678
00:36:46,870 --> 00:36:49,740
♪We stand at the two ends of the road♪
679
00:36:49,740 --> 00:36:50,740
(And because of you,)
680
00:36:51,910 --> 00:36:54,780
(I found that although I have
my weaknesses and flaws,)
681
00:36:55,350 --> 00:36:57,950
(there is someone in this world)
682
00:36:58,300 --> 00:36:59,660
(who will accept me for who I am.)
683
00:37:02,780 --> 00:37:03,700
(Duan Yucheng.)
684
00:37:05,140 --> 00:37:06,870
(I am lucky to have you in my life.)
685
00:37:06,990 --> 00:37:11,470
♪Only you stay by my side♪
686
00:37:11,580 --> 00:37:13,910
(I will love you for the rest of my life.)
687
00:37:13,910 --> 00:37:15,220
(All of my time.)
688
00:37:15,220 --> 00:37:16,990
♪Please cover my eyes and ears♪
689
00:37:16,990 --> 00:37:19,260
(You don't need to pretend
to be a strong grownup anymore.)
690
00:37:20,660 --> 00:37:22,780
(Just be the little girl
that you have in your heart.)
691
00:37:23,940 --> 00:37:28,480
♪I don't care what I will encounter
once I open my eyes♪
692
00:37:29,350 --> 00:37:31,470
You're the first stranger
693
00:37:31,470 --> 00:37:33,070
I've ever trusted apart from my family.
694
00:37:34,660 --> 00:37:35,990
That's why, today,
695
00:37:37,390 --> 00:37:38,700
I sincerely invite you
696
00:37:40,700 --> 00:37:41,950
to become my family.
697
00:37:45,740 --> 00:37:46,620
I love you.
698
00:37:47,550 --> 00:37:49,220
Yes! Nice!
699
00:37:59,860 --> 00:38:01,100
Come on.
700
00:38:02,260 --> 00:38:04,780
To the point! To the point!
701
00:38:04,780 --> 00:38:08,170
♪Don't tell me that tomorrow has arrived♪
702
00:38:08,580 --> 00:38:11,550
Will you marry me?
703
00:38:11,580 --> 00:38:13,220
I will!
704
00:38:14,570 --> 00:38:19,050
♪Only you stay by my side♪
705
00:38:20,010 --> 00:38:25,350
♪How do I save a faith this common and fragile?♪
706
00:38:25,860 --> 00:38:30,820
♪A hug too late, it's far away but warm♪
707
00:38:31,270 --> 00:38:34,900
♪I don't care what I will encounter
once I open my eyes♪
708
00:38:34,900 --> 00:38:38,292
Three, two, one!
709
00:38:38,292 --> 00:38:39,750
♪As long as you're with me at this moment♪
710
00:38:39,750 --> 00:38:43,183
Congratulations on your marriage!
711
00:38:43,183 --> 00:38:46,443
♪This moment♪
712
00:38:47,720 --> 00:38:53,420
♪How do we get through this moment?♪
713
00:38:59,620 --> 00:39:02,920
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
714
00:39:03,430 --> 00:39:06,450
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
715
00:39:07,170 --> 00:39:10,570
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
716
00:39:11,020 --> 00:39:14,800
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
717
00:39:14,950 --> 00:39:16,800
♪The breeze shares with me a secret♪
718
00:39:17,000 --> 00:39:18,850
♪You can't hide your scent from me♪
719
00:39:19,100 --> 00:39:20,800
♪We are stuck together♪
720
00:39:20,950 --> 00:39:22,450
♪After heavy rain from the evaporation♪
721
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
722
00:39:24,750 --> 00:39:26,700
♪But we are still sweating bullets♪
723
00:39:26,850 --> 00:39:28,400
♪Stop checking your phone all the time♪
724
00:39:28,650 --> 00:39:30,720
♪And pretending that you don't care about me♪
725
00:39:30,870 --> 00:39:34,350
♪For me♪
726
00:39:34,900 --> 00:39:38,420
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
727
00:39:38,750 --> 00:39:41,950
♪With clear and transparent courage♪
728
00:39:42,220 --> 00:39:46,450
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
729
00:39:50,140 --> 00:39:54,400
♪As long as you are here, I won't stop♪
730
00:39:57,480 --> 00:40:02,550
♪This passion will burn forever♪
731
00:40:02,900 --> 00:40:08,750
♪Let's sprint towards the ocean♪
732
00:40:10,340 --> 00:40:16,120
♪The blazing wave is glowing♪
733
00:40:16,620 --> 00:40:20,170
♪I've been looking forward♪
734
00:40:20,410 --> 00:40:23,920
♪To the infinite future♪
735
00:40:24,110 --> 00:40:27,720
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
736
00:40:27,980 --> 00:40:32,320
♪And give it my all to leap towards this stage♪
737
00:40:32,510 --> 00:40:39,120
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
738
00:40:39,380 --> 00:40:43,000
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
739
00:40:43,250 --> 00:40:46,900
♪Great things come naturally♪
740
00:40:47,410 --> 00:40:50,920
♪I've been looking forward♪
741
00:40:51,180 --> 00:40:54,650
♪To the infinite future♪
742
00:40:54,840 --> 00:40:58,500
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
743
00:40:58,690 --> 00:41:03,000
♪And give it my all to leap towards this stage♪
744
00:41:03,190 --> 00:41:09,870
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
745
00:41:10,060 --> 00:41:13,750
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
746
00:41:14,000 --> 00:41:17,600
♪Great things come naturally♪
747
00:41:19,850 --> 00:41:25,900
♪The blazing wave is glowing♪
47478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.