Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,834
♪
6
00:00:18,967 --> 00:00:20,533
Liz: Merry Christmas,
Ms. Benson.
7
00:00:20,667 --> 00:00:22,567
Luke: And thanks
for the cookies!
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,000
Merry Christmas, sweetheart.
And you're welcome.
9
00:00:25,133 --> 00:00:26,900
Tell your mom we're super
excited to see
10
00:00:27,033 --> 00:00:28,767
what she's come up
this year, Liz!
11
00:00:28,900 --> 00:00:29,934
Bye!
12
00:00:30,367 --> 00:00:33,700
["Joy to The World"
Instrumental]
♪
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,467
Hi Dad!
14
00:00:36,867 --> 00:00:37,867
Look out, Mary.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,166
You're about to be boarded
by a group of scallywags!
16
00:00:40,300 --> 00:00:41,700
There's my little helper.
17
00:00:41,834 --> 00:00:43,100
Did you start without me?
18
00:00:43,233 --> 00:00:44,533
I wouldn't dream of it.
19
00:00:44,667 --> 00:00:46,266
Dad taught me how to tie
six knots
20
00:00:46,400 --> 00:00:47,600
before he shipped out
this time.
21
00:00:47,734 --> 00:00:49,934
Good, 'cause I'm gonna need your
help once we hit the open water.
22
00:00:50,066 --> 00:00:52,567
No one's gonna stand a chance
against us this year.
23
00:00:52,700 --> 00:00:55,500
Oh, I didn't realize winning the
parade was so important to you.
24
00:00:55,633 --> 00:00:57,500
Well, that's the whole point,
right?
25
00:00:57,633 --> 00:00:59,500
Think again, little lady.
26
00:00:59,633 --> 00:01:01,433
[laughs]
27
00:01:01,567 --> 00:01:03,967
Ok, guys, family picture time.
28
00:01:04,100 --> 00:01:05,133
Let's go!
29
00:01:06,734 --> 00:01:07,800
Luke?
30
00:01:07,934 --> 00:01:08,767
Liz: Come on, Luke!
31
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
We said a family picture.
Get over here.
32
00:01:12,233 --> 00:01:13,667
Here we go.
33
00:01:14,433 --> 00:01:17,066
In one, two, three.
34
00:01:17,200 --> 00:01:21,066
["Joy to The World instrumental]
♪
35
00:01:21,200 --> 00:01:31,166
♪
36
00:01:31,300 --> 00:01:32,467
When you sleep,
37
00:01:32,600 --> 00:01:35,767
do you dream of sugar plum
fairies and candy cane castles?
38
00:01:35,900 --> 00:01:38,667
You know what, Erica,
sometimes I do.
39
00:01:38,800 --> 00:01:39,934
Ah, yeah.
40
00:01:40,066 --> 00:01:42,100
Ah, decorated trees
in the courtyard?
41
00:01:42,233 --> 00:01:43,100
Check.
42
00:01:43,233 --> 00:01:44,233
Snow frosting
on the windows?
43
00:01:44,367 --> 00:01:45,100
Check.
44
00:01:45,233 --> 00:01:47,166
Main lobby display?
45
00:01:47,300 --> 00:01:48,400
Check.
46
00:01:48,533 --> 00:01:50,467
And one more thing.
47
00:01:50,600 --> 00:01:52,967
Have you changed your plans
for Christmas?
48
00:01:53,100 --> 00:01:54,033
No.
49
00:01:54,166 --> 00:01:56,667
'Cause if it were me,
I'd already be in Hoboken
50
00:01:56,800 --> 00:02:00,200
with my mom eating chocolate
and binging as many baking shows
51
00:02:00,333 --> 00:02:02,000
as we can get out sticky
little paws on.
52
00:02:02,133 --> 00:02:04,200
That is because you and your
mom are like best friends.
53
00:02:04,333 --> 00:02:07,667
-Whereas my dad and I are...
-Not so much.
54
00:02:07,800 --> 00:02:11,333
Guys, we're leaning
a little to the right.
55
00:02:11,467 --> 00:02:21,433
♪
56
00:02:23,266 --> 00:02:27,133
Well look, Mom,
I still got it.
57
00:02:27,266 --> 00:02:29,033
That's because you had
a good teacher.
58
00:02:29,166 --> 00:02:32,633
Oh, maybe it's because of my
innate sense of style and taste.
59
00:02:32,767 --> 00:02:34,066
Aren't you wearing
the same outfit
60
00:02:34,200 --> 00:02:37,033
I bought you two years ago?
61
00:02:37,166 --> 00:02:39,367
True, but I dressed myself.
62
00:02:40,500 --> 00:02:43,233
Ok. So, what else can I
help you with?
63
00:02:43,367 --> 00:02:44,567
Nothing, you've done more
than enough.
64
00:02:44,700 --> 00:02:46,900
I mean, you really shouldn't
unload all of this by yourself.
65
00:02:47,033 --> 00:02:47,867
Luke...
66
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I've got plenty of time.
67
00:02:49,133 --> 00:02:50,567
No, I can handle it.
68
00:02:50,700 --> 00:02:52,233
Don't keep him waiting.
69
00:02:52,367 --> 00:02:54,000
All right, if you need
anything else.
70
00:02:54,133 --> 00:02:56,533
I'm sure I have your number,
somewhere.
71
00:02:56,667 --> 00:02:57,500
Alright.
72
00:02:57,633 --> 00:02:59,033
I'll see ya.
73
00:03:00,667 --> 00:03:02,767
Have you heard from our team
at the convention centre?
74
00:03:02,900 --> 00:03:04,867
They're just putting out
the centerpieces now.
75
00:03:05,000 --> 00:03:06,433
Right on schedule.
76
00:03:09,233 --> 00:03:10,934
Can you put some holly in these,
please?
77
00:03:11,066 --> 00:03:12,200
Thank you.
78
00:03:12,333 --> 00:03:14,800
You'd really rather spend
Christmas at a hotel in Seattle
79
00:03:14,934 --> 00:03:16,567
than at home in Portside?
80
00:03:16,700 --> 00:03:19,867
It's a really nice hotel.
81
00:03:20,000 --> 00:03:21,467
Besides, it won't be forever.
82
00:03:21,600 --> 00:03:24,100
As soon as the insurance money
from the fire comes in
83
00:03:24,233 --> 00:03:26,467
I can finally start
the repairs.
84
00:03:26,600 --> 00:03:27,934
So you're ok?
85
00:03:28,066 --> 00:03:31,300
Yes. Yes.
86
00:03:31,433 --> 00:03:33,367
I have so much to be
grateful for.
87
00:03:33,500 --> 00:03:36,900
I have an incredible daughter,
a job that I love,
88
00:03:37,033 --> 00:03:40,300
an amazing friend
who cares about me.
89
00:03:40,433 --> 00:03:42,667
What more could a girl
ask for?
90
00:03:43,300 --> 00:03:46,567
Two black coffees and a little
something sweet.
91
00:03:46,700 --> 00:03:48,400
Thank you so much, Joyce.
92
00:03:48,533 --> 00:03:50,133
You know, our niece is visiting
this Christmas.
93
00:03:50,266 --> 00:03:51,967
That must be so nice for you,
Arthur.
94
00:03:52,100 --> 00:03:52,900
She sure would like someone
95
00:03:53,033 --> 00:03:55,200
to go to the winter ball
with her, hmm?
96
00:03:55,333 --> 00:03:57,200
Well, you know, if she is half
the woman you are, Marsha,
97
00:03:57,333 --> 00:03:58,533
I'm sure she'll have
no trouble
98
00:03:58,667 --> 00:04:00,500
finding someone to take her.
99
00:04:00,633 --> 00:04:01,300
Thanks, Joyce.
100
00:04:01,433 --> 00:04:03,834
-Good luck!
-Won't need it!
101
00:04:03,967 --> 00:04:06,400
-Merry Christmas to ya.
-Merry Christmas!
102
00:04:08,433 --> 00:04:10,867
You are falling right
into my trap.
103
00:04:12,300 --> 00:04:13,467
[chuckles]
104
00:04:13,600 --> 00:04:15,133
Boom!
105
00:04:15,266 --> 00:04:16,133
Really?
106
00:04:16,266 --> 00:04:18,266
Oh yeah, that happened.
107
00:04:20,467 --> 00:04:21,900
Check mate.
108
00:04:23,600 --> 00:04:25,700
[groans]
109
00:04:25,834 --> 00:04:27,500
Really thought today
was gonna be my day.
110
00:04:27,633 --> 00:04:29,767
Oh, well, it could have been
if you hadn't spent
111
00:04:29,900 --> 00:04:31,867
so much time protecting
your rook.
112
00:04:32,000 --> 00:04:33,333
The rook is the best piece.
113
00:04:33,467 --> 00:04:35,133
[laughs]
114
00:04:35,266 --> 00:04:36,300
Again?
115
00:04:36,433 --> 00:04:37,433
[phone rings]
116
00:04:37,567 --> 00:04:39,533
Oh, lunch break is over.
117
00:04:39,667 --> 00:04:41,467
Hey, can you do me a quick
favor on your way home?
118
00:04:41,600 --> 00:04:42,700
Can you stop by
the Christmas market
119
00:04:42,834 --> 00:04:44,533
and make sure Mom set up
the stall ok?
120
00:04:44,667 --> 00:04:45,800
Yeah, all right.
121
00:04:45,934 --> 00:04:47,467
And I will get you next week.
122
00:04:47,600 --> 00:04:48,700
Yeah, I've heard that before.
123
00:04:48,834 --> 00:04:50,400
All right, Dennis.
124
00:04:51,967 --> 00:04:55,000
♪
125
00:04:58,633 --> 00:05:00,734
Then our work here is done.
126
00:05:00,867 --> 00:05:04,500
Our busiest Christmas season yet
and it went off without a hitch.
127
00:05:04,633 --> 00:05:06,934
-Hi!
-Mom!
128
00:05:07,066 --> 00:05:09,400
Banana! Hi!
129
00:05:09,533 --> 00:05:12,066
[squeals]
130
00:05:12,200 --> 00:05:13,367
How was your last day?
131
00:05:13,500 --> 00:05:16,533
Mrs. Clarke gave us homework
to hand in when we come back.
132
00:05:16,667 --> 00:05:19,233
Oh, no! How awful.
133
00:05:19,367 --> 00:05:20,266
Right?
134
00:05:20,400 --> 00:05:22,233
It's called Christmas break,
Auntie Erica,
135
00:05:22,367 --> 00:05:24,266
not Christmas work.
136
00:05:26,367 --> 00:05:29,166
So, what do you think?
137
00:05:31,633 --> 00:05:33,900
It's even better than
the last year, Mom!
138
00:05:34,033 --> 00:05:35,433
Yes!
139
00:05:35,567 --> 00:05:37,066
Thank you, sweetheart.
140
00:05:37,200 --> 00:05:41,200
So, are you ready to have
the best Christmas ever?
141
00:05:41,333 --> 00:05:42,934
Yes.
142
00:05:44,900 --> 00:05:46,567
I made something for you.
143
00:06:01,433 --> 00:06:02,467
Hi.
144
00:06:04,533 --> 00:06:07,533
-Hey Carol.
-Hey Dennis.
145
00:06:14,367 --> 00:06:15,400
Wow!
146
00:06:15,533 --> 00:06:17,467
Hey, kid! Look out!
147
00:06:17,600 --> 00:06:18,633
Carol: Dennis!
148
00:06:22,934 --> 00:06:26,133
["We Wish You A Merry Christmas
instrumental]
♪
149
00:06:26,266 --> 00:06:30,934
♪
150
00:06:31,066 --> 00:06:32,166
[laughing]
151
00:06:32,300 --> 00:06:34,333
Holy moly!
152
00:06:34,467 --> 00:06:36,133
You were too young
to remember much
153
00:06:36,266 --> 00:06:37,433
from the last time
you were there.
154
00:06:37,567 --> 00:06:38,934
No, I remember.
155
00:06:39,066 --> 00:06:40,300
Oh, really?
156
00:06:40,433 --> 00:06:42,166
A little. Not a lot.
157
00:06:42,300 --> 00:06:43,834
This is where the parade goes,
right?
158
00:06:43,967 --> 00:06:44,967
That's right.
159
00:06:45,100 --> 00:06:48,133
On Christmas Eve, the boats sail
through the harbor
160
00:06:48,266 --> 00:06:51,667
and then the judges vote on
who had the best light display.
161
00:06:51,800 --> 00:06:53,667
And you always won.
162
00:06:53,800 --> 00:06:55,600
Not always.
163
00:06:55,734 --> 00:06:59,400
But Grandma was very good
at decorating.
164
00:06:59,533 --> 00:07:02,333
What about Grandpa?
Does he still do the parade?
165
00:07:02,467 --> 00:07:06,166
No, Grandpa sold the boat
after Grandma passed away.
166
00:07:06,300 --> 00:07:07,433
Oh.
167
00:07:10,867 --> 00:07:13,367
"More rapid than eagles
his coursers they came."
168
00:07:13,500 --> 00:07:16,467
"And he whistled, and shouted,
and called them by name!"
169
00:07:16,600 --> 00:07:20,333
Both: Now Dasher! Now, Dancer!
Now Prancer and Vixen!
170
00:07:20,467 --> 00:07:23,367
On, Comet! On, Cupid!
On Donner and Blitzen!
171
00:07:23,500 --> 00:07:25,200
[phone chimes]
172
00:07:25,333 --> 00:07:26,533
Hello?
173
00:07:26,667 --> 00:07:29,934
Hello, Liz, it's Joyce Benson.
I'm calling about your dad.
174
00:07:31,800 --> 00:07:41,767
♪
175
00:07:46,700 --> 00:07:47,800
♪
176
00:07:48,500 --> 00:07:49,734
Thank you!
177
00:07:53,367 --> 00:07:55,700
I can't believe
we're actually here.
178
00:07:55,834 --> 00:07:58,333
It's going to be exactly
like when you were a kid.
179
00:07:58,467 --> 00:08:02,266
I don't know if it'll be
exactly like that.
180
00:08:02,400 --> 00:08:06,133
Oh, thank you!
And Merry Christmas.
181
00:08:06,266 --> 00:08:09,867
Ok I told Ms. Benson
we would meet her up top.
182
00:08:10,000 --> 00:08:11,433
And if I know Joyce,
183
00:08:11,567 --> 00:08:13,900
she will be waiting
with fresh cookies.
184
00:08:14,033 --> 00:08:15,200
Liz!
185
00:08:16,500 --> 00:08:17,800
Luke!
186
00:08:17,934 --> 00:08:19,467
-Hey, hi stranger.
-Hi.
187
00:08:19,600 --> 00:08:21,867
Hi, hi, hi, hello.
188
00:08:22,000 --> 00:08:26,066
Wow. It's been a while.
189
00:08:26,200 --> 00:08:27,767
You look healthy.
190
00:08:29,533 --> 00:08:32,266
Uh, yeah. Thank you.
191
00:08:32,400 --> 00:08:37,700
You too, you also look healthy,
as well.
192
00:08:37,834 --> 00:08:40,200
Do I look healthy?
193
00:08:40,333 --> 00:08:41,700
[chuckles]
194
00:08:41,834 --> 00:08:43,700
Yes, remarkably healthy.
195
00:08:43,834 --> 00:08:46,767
Hi. Sorry, this is my daughter,
Hannah.
196
00:08:46,900 --> 00:08:48,934
Hannah, this is Luke.
We grew up together.
197
00:08:49,066 --> 00:08:50,900
Hi, Hannah, nice to meet you.
198
00:08:51,033 --> 00:08:54,667
I told you it would be just like
when you were a kid.
199
00:08:56,200 --> 00:08:59,533
Um, I would love to stay
and catch up
200
00:08:59,667 --> 00:09:01,834
but we better run,
our ride is waiting.
201
00:09:01,967 --> 00:09:04,400
Oh, shoot, I was supposed to...
202
00:09:07,734 --> 00:09:08,667
Ta da.
203
00:09:08,800 --> 00:09:10,500
Joyce got caught up with
some stuff at the bakery
204
00:09:10,633 --> 00:09:13,000
and she asked me to do her
a favor, so, here I am.
205
00:09:13,133 --> 00:09:15,700
You shall be riding with me.
206
00:09:17,233 --> 00:09:20,166
-Ok.
-Ok.
207
00:09:20,300 --> 00:09:21,500
Ok.
208
00:09:23,900 --> 00:09:25,166
Right this way.
209
00:09:27,500 --> 00:09:29,967
So were you there this morning
when the tree fell?
210
00:09:30,100 --> 00:09:33,266
No, I wasn't, but I heard
that as things go,
211
00:09:33,400 --> 00:09:35,934
it was lucky your dad swooped in
when he did.
212
00:09:36,066 --> 00:09:37,700
He hasn't given you
the play-by-play?
213
00:09:37,834 --> 00:09:39,600
I actually haven't spoken
to him yet.
214
00:09:40,667 --> 00:09:46,133
Oh. Well, the hotel's talking
about how brave he is.
215
00:09:46,266 --> 00:09:49,667
I bet he hates that.
My Dad, the hero.
216
00:09:49,800 --> 00:09:53,600
Hey, welcome home.
217
00:09:53,734 --> 00:09:55,834
Since when did the parade
have a cash prize?
218
00:09:55,967 --> 00:09:57,367
Has it been that long since
you've been here?
219
00:09:57,500 --> 00:09:58,867
Four years.
220
00:09:59,000 --> 00:10:01,367
Well, we've been doing it
for three years
221
00:10:01,500 --> 00:10:02,800
and the mayor thought
if she offered
222
00:10:02,934 --> 00:10:04,867
a cash prize it would attract
more tourists.
223
00:10:05,000 --> 00:10:06,066
Well, it seems to be working
224
00:10:06,200 --> 00:10:09,600
'cause the harbor has way more
boats than I remember.
225
00:10:09,734 --> 00:10:11,100
$25,000 grand, huh?
226
00:10:11,233 --> 00:10:12,433
Don't you start getting
any ideas?
227
00:10:12,567 --> 00:10:15,100
I don't even think your mom
could get the boat ready
in time,
228
00:10:15,233 --> 00:10:17,300
especially considering the shape
it's in.
229
00:10:17,433 --> 00:10:18,834
What did you say?
230
00:10:18,967 --> 00:10:19,734
Oh, no, don't get me wrong.
231
00:10:19,867 --> 00:10:21,200
If anybody could get
the boat ready...
232
00:10:21,333 --> 00:10:22,467
No, no, no, no, no.
233
00:10:22,600 --> 00:10:23,967
It would be your mom, 'cause
she was the absolute best...
234
00:10:24,100 --> 00:10:25,500
You said with the shape
it's in?
235
00:10:25,633 --> 00:10:26,667
Yeah.
236
00:10:26,800 --> 00:10:28,333
It's still down there?
237
00:10:28,467 --> 00:10:31,333
Of course. It's never
gone anywhere.
238
00:10:34,467 --> 00:10:36,100
Hannah, come on.
239
00:10:36,834 --> 00:10:38,500
Where are you going?
240
00:10:41,166 --> 00:10:46,166
Ok, well, we don't,
I just, uh. I don't...
241
00:10:46,300 --> 00:10:47,400
Ok.
242
00:10:49,934 --> 00:10:52,667
Not quite how you remember it,
is it?
243
00:10:52,800 --> 00:10:55,000
Not exactly.
244
00:10:55,133 --> 00:10:57,734
Are you sure this is
the right one?
245
00:11:04,166 --> 00:11:08,000
Why would your dad tell you
he sold it?
246
00:11:08,133 --> 00:11:10,266
That's a good question.
247
00:11:12,166 --> 00:11:20,166
♪
248
00:11:23,800 --> 00:11:25,867
Ok, you got it from here?
249
00:11:26,000 --> 00:11:28,233
Yep. What do you say?
250
00:11:28,367 --> 00:11:31,433
Thanks for the ride, Mr. Luke.
Merry Christmas.
251
00:11:31,567 --> 00:11:33,266
Very merry Christmas to you too,
Miss Hannah.
252
00:11:33,400 --> 00:11:35,433
And I'm sure I'll be seeing
both of you around town.
253
00:11:35,567 --> 00:11:37,834
Yeah. Thanks again.
254
00:11:37,967 --> 00:11:40,033
Welcome home.
255
00:11:40,166 --> 00:11:42,200
Ok, you ready?
Let's do this.
256
00:11:42,333 --> 00:11:43,967
[knocking]
257
00:11:46,567 --> 00:11:49,934
-Grandpa!
-Hello.
258
00:11:50,500 --> 00:11:52,467
Merry Christmas, Dad.
259
00:11:54,734 --> 00:11:56,400
Oh hi, kiddo.
260
00:12:02,800 --> 00:12:05,233
I'm just saying,
without a Christmas tree
261
00:12:05,367 --> 00:12:07,233
it's going to be very difficult
for Santa
262
00:12:07,367 --> 00:12:09,767
to know where to put presents
on the big night.
263
00:12:09,900 --> 00:12:12,767
Is that a risk you really
want to take?
264
00:12:12,900 --> 00:12:15,800
I guess I never considered
the consequences.
265
00:12:15,934 --> 00:12:16,734
Hey, Banana?
266
00:12:16,867 --> 00:12:18,400
Why don't you go explore
for a little bit?
267
00:12:18,533 --> 00:12:19,433
Good idea.
268
00:12:19,567 --> 00:12:21,734
I need to know what
we're dealing with here.
269
00:12:25,700 --> 00:12:27,800
So, I hear you're a local
celebrity now?
270
00:12:27,934 --> 00:12:31,066
Bunch of nonsense.
Right place, right time.
271
00:12:31,200 --> 00:12:33,066
Maybe.
272
00:12:33,200 --> 00:12:34,400
How're you feeling?
273
00:12:34,533 --> 00:12:36,500
Oh this? Doc's being
over cautious.
274
00:12:36,633 --> 00:12:37,967
It's a little sore,
that's all.
275
00:12:38,100 --> 00:12:40,967
When Joyce called she said
you needed help.
276
00:12:41,100 --> 00:12:43,567
How are the repairs going
on the house?
277
00:12:45,300 --> 00:12:46,900
We haven't started yet,
278
00:12:47,033 --> 00:12:49,967
but the insurance money
should come through this week.
279
00:12:50,100 --> 00:12:51,133
Well...
280
00:12:52,700 --> 00:12:54,834
You're welcome to stay here
as long as you need.
281
00:12:54,967 --> 00:12:55,967
Thanks.
282
00:12:56,100 --> 00:13:00,200
But we'll only stay until
you're back on your feet.
283
00:13:00,333 --> 00:13:01,967
Gonna be a short visit then.
284
00:13:02,100 --> 00:13:04,367
All the same, I think we'll
stay through Christmas,
285
00:13:04,500 --> 00:13:05,667
just to make sure.
286
00:13:05,800 --> 00:13:06,834
Well, suit yourself,
287
00:13:06,967 --> 00:13:09,400
but you know I don't make
a big deal out of that here.
288
00:13:09,533 --> 00:13:11,066
I know that.
289
00:13:13,967 --> 00:13:17,200
So we stopped by the marina,
on the way here.
290
00:13:18,700 --> 00:13:20,367
You said you were selling
the boat.
291
00:13:20,500 --> 00:13:24,166
I was. I just never
got around to it.
292
00:13:24,300 --> 00:13:26,133
I wish I'd known that
you changed your mind.
293
00:13:26,266 --> 00:13:27,367
I didn't change my mind,
I just...
294
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
Never got around to it.
295
00:13:29,433 --> 00:13:32,400
Joyce: Merry Christmas!
296
00:13:32,533 --> 00:13:33,567
Oh, boy.
297
00:13:35,000 --> 00:13:37,233
Here you help me with-
You take this.
298
00:13:37,367 --> 00:13:38,500
-Ok.
-Thank you.
299
00:13:38,633 --> 00:13:40,900
You're here! You're here!
300
00:13:41,033 --> 00:13:43,000
Oh, it is so good to see you.
301
00:13:43,133 --> 00:13:44,467
Oh, you too.
302
00:13:44,600 --> 00:13:46,867
I forget how much you
look like your mother.
303
00:13:47,000 --> 00:13:49,633
Big surprise, no tree
upstairs either.
304
00:13:49,767 --> 00:13:52,400
Honey, this is Joyce Benson.
305
00:13:52,533 --> 00:13:54,133
Hi, I'm Hannah.
306
00:13:54,266 --> 00:13:57,300
Yes, you are my dear.
Can I have a hug?
307
00:14:00,400 --> 00:14:02,934
You... you smell like cookies.
308
00:14:03,066 --> 00:14:04,800
[laughs]
309
00:14:04,934 --> 00:14:08,700
That is the best part of
a Ms. Benson hug.
310
00:14:08,834 --> 00:14:10,633
I wish Mary were here
to see this.
311
00:14:10,767 --> 00:14:13,433
The Darling family
back together again.
312
00:14:13,567 --> 00:14:17,900
Isn't this great, Dennis?
Oh, well... he's off.
313
00:14:18,033 --> 00:14:21,133
We can have a... cookie?
314
00:14:21,266 --> 00:14:22,633
Mmm.
315
00:14:26,200 --> 00:14:27,900
[laughing]
316
00:14:28,033 --> 00:14:29,633
Uh, Julie was asking about you
last night.
317
00:14:29,767 --> 00:14:31,400
Oh, really?
318
00:14:31,533 --> 00:14:32,867
Yeah, you know. She just
wanted to know
319
00:14:33,000 --> 00:14:34,467
if you had a date to
the winter ball yet.
320
00:14:34,600 --> 00:14:36,033
Your wife and I go through this
ever year.
321
00:14:36,166 --> 00:14:37,233
I know.
322
00:14:37,367 --> 00:14:39,934
I told her you weren't gonna go,
but she can't help it.
323
00:14:40,066 --> 00:14:41,700
She worries about you.
324
00:14:43,934 --> 00:14:45,066
Worries?
325
00:14:45,200 --> 00:14:47,233
What, that I'll get too much
peace and quiet in my life?
326
00:14:47,367 --> 00:14:49,033
Yeah, I worry about you too.
327
00:14:51,166 --> 00:14:52,367
Give me this.
328
00:14:52,500 --> 00:14:54,133
But I know the real reason why
you're not going to the ball.
329
00:14:54,266 --> 00:14:55,800
Oh boy, I can't wait
to hear this one.
330
00:14:55,934 --> 00:14:58,533
You're afraid.
331
00:14:58,667 --> 00:15:01,533
Afraid that I might show you up
on the dance floor.
332
00:15:02,667 --> 00:15:04,266
Wow. Wow.
333
00:15:04,400 --> 00:15:05,800
You know I never knew
why Julie married you,
334
00:15:05,934 --> 00:15:08,166
but now I see it.
335
00:15:08,300 --> 00:15:11,166
Like a moth to a flame,
my friend. Woo!
336
00:15:11,300 --> 00:15:12,934
Hannah: What are you looking at?
337
00:15:14,500 --> 00:15:15,600
Wait, what's up?
338
00:15:15,734 --> 00:15:17,166
Hannah: You did?
339
00:15:19,266 --> 00:15:20,734
You see it?
340
00:15:23,100 --> 00:15:25,333
Huh. Liz Darling?
341
00:15:25,467 --> 00:15:26,200
Yeah.
342
00:15:26,333 --> 00:15:28,834
Hm. I heard she
got in yesterday.
343
00:15:28,967 --> 00:15:30,934
You mean your wife told you
she got in yesterday.
344
00:15:31,066 --> 00:15:32,800
Yeah, yeah, yeah.
345
00:15:32,934 --> 00:15:34,367
And?
346
00:15:34,500 --> 00:15:35,767
And what?
347
00:15:35,900 --> 00:15:37,166
Just gave her a ride
from the ferry.
348
00:15:37,300 --> 00:15:38,967
Oh, really? Huh.
349
00:15:39,100 --> 00:15:40,433
Hold this, I'll be right back.
350
00:15:40,567 --> 00:15:42,133
Liz: Not too far, Hannah!
351
00:15:42,266 --> 00:15:44,867
Liz! Hey.
352
00:15:45,000 --> 00:15:46,333
-Hi.
-Hi.
353
00:15:48,300 --> 00:15:52,100
So, have you settled back
in to small town living yet?
354
00:15:52,233 --> 00:15:53,367
Not quite.
355
00:15:53,500 --> 00:15:55,533
My dad seems to think that
he's the one taking care of us
356
00:15:55,667 --> 00:15:57,500
instead of the other
way around. So...
357
00:15:57,633 --> 00:15:58,800
Oh yeah.
358
00:15:58,934 --> 00:16:00,834
He's one tough cookie,
your old man.
359
00:16:00,967 --> 00:16:02,166
Yeah.
360
00:16:02,300 --> 00:16:03,667
All I wanted was to give Hannah
a good Christmas this year.
361
00:16:03,800 --> 00:16:06,433
And instead I brought
her to the house where
Christmas goes to die.
362
00:16:06,567 --> 00:16:07,734
Oh.
363
00:16:07,867 --> 00:16:09,900
I mean, just 'cause your dad
stopped celebrating Christmas
364
00:16:10,033 --> 00:16:12,734
doesn't mean the rest
of the town has.
365
00:16:12,867 --> 00:16:15,900
You two should come to the
Christmas market, tonight.
366
00:16:17,033 --> 00:16:18,333
Does your mom still set up
the stall?
367
00:16:18,467 --> 00:16:19,867
Yeah. Every year.
368
00:16:20,000 --> 00:16:21,333
Hey, Mom!
369
00:16:23,000 --> 00:16:24,934
Isn't this Grandpa's place?
370
00:16:26,800 --> 00:16:28,667
Dad's selling the house?
371
00:16:34,967 --> 00:16:35,967
Huh?
372
00:16:42,400 --> 00:16:44,200
Of course, just stay in
the front yard, honey!
373
00:16:44,333 --> 00:16:45,033
Hannah: Ok, mom.
374
00:16:45,166 --> 00:16:46,166
Hey.
375
00:16:58,467 --> 00:17:00,967
First the boat, now this?
376
00:17:02,000 --> 00:17:04,934
Dad, why didn't you tell me
you were selling the house?
377
00:17:05,066 --> 00:17:06,800
I'm not.
378
00:17:06,934 --> 00:17:09,066
The bank is.
379
00:17:18,100 --> 00:17:19,800
[sighs]
380
00:17:25,166 --> 00:17:27,133
What are you doing?
381
00:17:27,266 --> 00:17:29,066
Homework.
382
00:17:29,200 --> 00:17:30,734
Over the holidays?
383
00:17:30,867 --> 00:17:32,633
Tell me about it.
384
00:17:39,533 --> 00:17:41,233
Do you want to take a break?
385
00:17:46,100 --> 00:17:47,100
Cool.
386
00:17:53,500 --> 00:17:54,700
Woah!
387
00:17:54,834 --> 00:17:56,367
That's a projector.
388
00:17:56,500 --> 00:17:59,734
I used that when I taught
geography at the high school.
389
00:17:59,867 --> 00:18:01,300
Now what do you teach?
390
00:18:01,433 --> 00:18:02,867
Nothing anymore.
391
00:18:03,000 --> 00:18:05,100
I stopped working to take care
of your grandma
392
00:18:05,233 --> 00:18:06,600
when she got sick.
393
00:18:06,734 --> 00:18:09,533
I never quite found
my way back.
394
00:18:09,667 --> 00:18:12,433
She was a teacher too,
for kids about your age.
395
00:18:12,567 --> 00:18:14,033
Was she good at it?
396
00:18:14,166 --> 00:18:15,333
Oh, the best.
397
00:18:15,467 --> 00:18:19,233
I bet she never would have given
me homework over Christmas.
398
00:18:19,367 --> 00:18:20,333
[chuckles]
No.
399
00:18:20,467 --> 00:18:22,433
You're right. She never
would have done that.
400
00:18:22,567 --> 00:18:23,600
[Hannah giggles]
401
00:18:24,867 --> 00:18:27,600
Do you know how
to play chess?
402
00:18:27,734 --> 00:18:29,133
Would you like to learn?
403
00:18:29,266 --> 00:18:30,300
Yes.
404
00:18:32,000 --> 00:18:33,300
Is this a puppy?
405
00:18:33,433 --> 00:18:36,200
Well, no, it's a knight.
406
00:18:36,333 --> 00:18:37,934
Looks, supposed to look
like a horse,
407
00:18:38,066 --> 00:18:39,100
kind of looks like a puppy.
408
00:18:39,233 --> 00:18:41,100
We'll call it a puppy,
if you want.
409
00:18:43,367 --> 00:18:44,300
Joyce?
410
00:18:44,433 --> 00:18:46,066
Hi, miss! I saw
this at the shop,
411
00:18:46,200 --> 00:18:48,066
just knew exactly
where it belonged.
412
00:18:48,200 --> 00:18:50,133
I sure hope he appreciates
the effort.
413
00:18:50,266 --> 00:18:53,700
Oh, he does.
In his own way.
414
00:18:53,834 --> 00:18:56,400
-We look out for each other.
-Mmm.
415
00:18:56,533 --> 00:18:59,367
I'm guessing you were
at the bank.
416
00:18:59,500 --> 00:19:00,667
How did you...
417
00:19:00,800 --> 00:19:03,533
I happened to see some of those
in the mail last week.
418
00:19:03,667 --> 00:19:05,367
What did they say?
419
00:19:06,400 --> 00:19:08,767
He has until the end of
the month to pay what he owes
420
00:19:08,900 --> 00:19:11,033
or they're going to move
to foreclosure.
421
00:19:11,166 --> 00:19:15,633
I can't come up with this
much money on such short notice.
422
00:19:15,767 --> 00:19:18,400
Well, we'll think of something.
423
00:19:25,667 --> 00:19:26,834
Your turn, Grandpa.
424
00:19:26,967 --> 00:19:30,700
Mmm. Ok.
425
00:19:30,834 --> 00:19:32,533
Here we go.
426
00:19:35,734 --> 00:19:37,600
Go here.
427
00:19:37,734 --> 00:19:40,633
Oh. Ok.
428
00:19:40,767 --> 00:19:43,333
Ok. All right.
429
00:19:43,467 --> 00:19:44,200
No!
430
00:19:44,333 --> 00:19:46,367
Yep. Gone.
431
00:19:50,567 --> 00:19:52,200
Yep, gone.
432
00:19:52,333 --> 00:19:54,133
I got your horse, Grandpa.
433
00:19:54,266 --> 00:19:57,266
So you did, so you did.
434
00:19:57,400 --> 00:19:58,700
Hey, you two.
435
00:19:58,834 --> 00:20:00,934
Mom, Grandpa's teaching
me how to play.
436
00:20:01,066 --> 00:20:04,767
She's got a dangerously
good head for the game.
437
00:20:04,900 --> 00:20:06,133
Well, I don't want to interrupt,
438
00:20:06,266 --> 00:20:07,433
but the Christmas
market's tonight.
439
00:20:07,567 --> 00:20:08,600
Do you want to go?
440
00:20:08,734 --> 00:20:10,633
Yes! Grandpa, are you coming?
441
00:20:10,767 --> 00:20:12,600
No. I don't mix with
all that nonsense.
442
00:20:12,734 --> 00:20:13,667
Oh.
443
00:20:13,800 --> 00:20:15,200
Can we play again tomorrow?
444
00:20:15,333 --> 00:20:17,266
Sure, pieces aren't
going anywhere.
445
00:20:17,400 --> 00:20:18,533
Good.
446
00:20:18,667 --> 00:20:19,500
Oh.
447
00:20:19,633 --> 00:20:20,266
[giggles]
448
00:20:20,400 --> 00:20:22,367
-Go get your coat on.
-Ok.
449
00:20:22,500 --> 00:20:24,567
We'll be back in a couple hours.
450
00:20:27,600 --> 00:20:33,433
♪
451
00:20:33,567 --> 00:20:35,400
... Merry Christmas.
452
00:20:36,300 --> 00:20:37,667
Woah! Look who it is!
453
00:20:37,800 --> 00:20:39,100
I like your apron.
454
00:20:39,233 --> 00:20:40,633
It definitely suits you.
455
00:20:40,767 --> 00:20:41,600
Thank you very much.
456
00:20:41,734 --> 00:20:42,333
-Yeah.
-Yeah.
457
00:20:42,467 --> 00:20:43,633
I like it. It's comfortable.
458
00:20:43,767 --> 00:20:45,500
Does this have too much
baby's breath?
459
00:20:45,633 --> 00:20:46,600
Hi Mrs. Fletcher.
460
00:20:46,734 --> 00:20:48,200
Luke: It does have too much
baby's breath.
461
00:20:48,333 --> 00:20:50,800
Hi.
462
00:20:50,934 --> 00:20:51,834
How are you?
463
00:20:51,967 --> 00:20:54,467
-It's so lovely to see you.
-Oh, you too.
464
00:20:54,600 --> 00:20:58,266
Hey, Mom, can we get one
of these for Grandpa?
465
00:20:58,400 --> 00:21:01,734
You know what, Hannah,
that is a great idea.
466
00:21:01,867 --> 00:21:04,066
Oh, no honey.
Family doesn't pay here.
467
00:21:04,200 --> 00:21:06,834
We'll put this aside and you'll
pick it up on your way out.
468
00:21:06,967 --> 00:21:09,767
Thanks. He's gonna love it.
469
00:21:09,900 --> 00:21:13,767
Well look, it's almost time
for the Christmas light up.
470
00:21:13,900 --> 00:21:17,600
Luke, why don't you escort these
lovely ladies
471
00:21:17,734 --> 00:21:19,100
to the hot cocoa stand
before it starts.
472
00:21:19,233 --> 00:21:21,033
All right, well you heard
the lady.
473
00:21:21,166 --> 00:21:22,166
Hot cocoa it is.
474
00:21:22,300 --> 00:21:23,667
-This way.
-Yay!
475
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
Thank you. Bye Mrs. Fletcher.
476
00:21:28,633 --> 00:21:30,333
I'm gonna go find Mrs. Benson!
477
00:21:30,467 --> 00:21:32,233
Ok!
478
00:21:32,367 --> 00:21:33,900
So how bad is it?
479
00:21:34,033 --> 00:21:36,200
It's bad. But Dad
won't admit it.
480
00:21:36,333 --> 00:21:38,266
What are you gonna do?
481
00:21:38,400 --> 00:21:39,834
The only thing I can do.
482
00:21:39,967 --> 00:21:42,100
Use the insurance money
to pay off the house?
483
00:21:42,233 --> 00:21:45,066
And you and Hannah
keep living out of a hotel?
484
00:21:45,200 --> 00:21:46,900
I never mentioned the hotel
to you.
485
00:21:47,033 --> 00:21:50,100
Oh, Dennis and I play chess
every week, it came up.
486
00:21:50,233 --> 00:21:53,166
I'm sorry, are you, like,
friends with my dad?
487
00:21:53,300 --> 00:21:55,266
Because that is super weird.
488
00:21:55,400 --> 00:21:56,900
It's a little weird,
489
00:21:57,033 --> 00:22:00,233
but he was such close friends
with my dad, so, I don't know,
490
00:22:00,367 --> 00:22:02,834
I feel like I get to be
a part of it somehow.
491
00:22:02,967 --> 00:22:07,100
Ok. So it is both weird
and very sweet.
492
00:22:07,233 --> 00:22:08,433
About the house,
493
00:22:08,567 --> 00:22:12,233
you just let me know if there
is anything I can do to help.
494
00:22:12,367 --> 00:22:13,934
-Thank you.
-Sure.
495
00:22:14,066 --> 00:22:15,467
Julie: Luke! Liz!
496
00:22:15,600 --> 00:22:16,834
-Hey!
-Hey!
497
00:22:16,967 --> 00:22:18,834
Oh, my gosh!
498
00:22:18,967 --> 00:22:21,000
[laughing]
499
00:22:21,133 --> 00:22:22,100
Oh, my gosh!
500
00:22:22,233 --> 00:22:24,266
I saw the announcement.
The time has flown by.
501
00:22:24,400 --> 00:22:25,300
How far along are you?
502
00:22:25,433 --> 00:22:26,633
I'm seven months
503
00:22:26,767 --> 00:22:29,400
and I'm totally tired of the
whole bowl full of jelly thing.
504
00:22:29,533 --> 00:22:31,900
-You look amazing.
-Thank you.
505
00:22:32,033 --> 00:22:33,133
So, what have you guys
been up to?
506
00:22:33,266 --> 00:22:34,467
So much to catch up on, I bet.
507
00:22:34,600 --> 00:22:36,800
Yeah, you know, I guess.
508
00:22:36,934 --> 00:22:38,734
Hi, you lot.
509
00:22:38,867 --> 00:22:41,233
The tree lighting is gonna
start soon.
510
00:22:41,367 --> 00:22:42,367
Ok.
511
00:22:43,033 --> 00:22:45,567
Good evening,
ladies and gentlemen.
512
00:22:45,700 --> 00:22:48,066
I'm Mayor Rachel Shoemaker
and it is my honor
513
00:22:48,200 --> 00:22:52,633
to kick off this year's annual
Portside festival of lights!
514
00:22:52,767 --> 00:22:55,800
[cheering and applause]
515
00:22:55,934 --> 00:22:58,433
These contestants will battle
it out on Christmas Eve
516
00:22:58,567 --> 00:23:01,400
for the title of best
decorated deck
517
00:23:01,533 --> 00:23:07,033
and the grand prize
of $25,000!
518
00:23:07,166 --> 00:23:09,233
[cheering and applause]
519
00:23:09,367 --> 00:23:12,233
Contest entry closes tonight.
So this is it folks,
520
00:23:12,367 --> 00:23:16,133
your last chance to cast off
and show us what you can do.
521
00:23:16,266 --> 00:23:18,200
Any takers?
522
00:23:18,333 --> 00:23:21,867
Going once, going twice.
523
00:23:23,266 --> 00:23:24,400
Well, that looks like it, folks.
524
00:23:24,533 --> 00:23:25,767
Wait!
525
00:23:27,166 --> 00:23:28,667
What are you doing?
526
00:23:28,800 --> 00:23:31,367
Something I'll probably regret.
527
00:23:31,500 --> 00:23:35,000
Hi, I would like to sign up
for the parade, please.
528
00:23:35,133 --> 00:23:36,200
Yes!
529
00:23:36,333 --> 00:23:37,100
Ladies and gentlemen,
530
00:23:37,233 --> 00:23:40,000
this competition
just got interesting.
531
00:23:40,133 --> 00:23:42,400
And we can't wait to see
what Elizabeth comes up with.
532
00:23:42,533 --> 00:23:43,533
[cheering]
533
00:23:43,667 --> 00:23:45,700
I hope you know what
you've gotten yourself into.
534
00:23:45,834 --> 00:23:46,834
It's gonna be great.
535
00:23:46,967 --> 00:23:49,633
And now, the moment
you've all been waiting for.
536
00:23:49,767 --> 00:23:56,133
All: Ten, nine, eight,
seven, six, five,
537
00:23:56,266 --> 00:24:00,400
four, three, two, one!
538
00:24:00,533 --> 00:24:03,567
[cheering and applause]
539
00:24:03,700 --> 00:24:11,467
♪
540
00:24:11,600 --> 00:24:13,266
Grandpa, we're home!
541
00:24:13,400 --> 00:24:16,367
There were carolers and crafts
and we got hot chocolate
542
00:24:16,500 --> 00:24:18,400
and watched the Christmas
tree light up.
543
00:24:18,533 --> 00:24:21,066
Well, I'm, I'm glad you had fun.
544
00:24:21,200 --> 00:24:23,633
We got something
for you too, Grandpa.
545
00:24:23,767 --> 00:24:25,000
Oh.
546
00:24:27,200 --> 00:24:28,667
Well, that's very nice.
547
00:24:32,367 --> 00:24:34,467
Hey, honey, why don't you go
get your PJ's on
548
00:24:34,600 --> 00:24:36,633
and work on your Christmas list?
549
00:24:42,166 --> 00:24:45,734
My daughter was trying to share
something special with you.
550
00:24:45,867 --> 00:24:49,600
I don't, I don't know what
you're talking about.
551
00:24:49,734 --> 00:24:51,800
Yes, you do.
552
00:24:51,934 --> 00:24:56,133
Please don't take Christmas away
from her like you did for me.
553
00:24:56,266 --> 00:24:58,467
You were the one who stopped
coming for Christmas.
554
00:24:58,600 --> 00:25:01,667
And why do you think that was,
Dad?
555
00:25:01,800 --> 00:25:03,500
Look around this place.
556
00:25:03,633 --> 00:25:05,967
You took all Mom's decorations,
every good memory,
557
00:25:06,100 --> 00:25:07,633
and you shoved them
away somewhere.
558
00:25:07,767 --> 00:25:09,800
I don't want to talk about this.
559
00:25:09,934 --> 00:25:11,500
Of course, you don't.
560
00:25:14,967 --> 00:25:16,367
Before you hear it
from someone else,
561
00:25:16,500 --> 00:25:19,333
you should know that I signed up
for the parade.
562
00:25:23,934 --> 00:25:26,967
Absolutely not.
563
00:25:27,100 --> 00:25:29,500
-We will do all the work.
-No.
564
00:25:29,633 --> 00:25:33,467
-Dad, Mom would want us...
-No!
565
00:25:33,600 --> 00:25:36,100
I'm not asking permission, Dad.
566
00:25:46,000 --> 00:25:47,100
[sighs]
567
00:25:47,233 --> 00:25:53,633
Mom, if you are listening,
we are gonna need some help.
568
00:25:53,767 --> 00:25:55,667
[sighs]
569
00:26:05,567 --> 00:26:15,533
♪
570
00:26:20,500 --> 00:26:30,467
♪
571
00:26:35,467 --> 00:26:36,600
♪
572
00:26:44,900 --> 00:26:47,633
[crashing sounds]
573
00:26:47,767 --> 00:26:49,633
[Liz grunts]
574
00:26:54,767 --> 00:26:56,467
Good morning.
575
00:26:56,600 --> 00:26:58,266
I always knew you'd end up here
at some point
576
00:26:58,400 --> 00:26:59,700
but I didn't think it would be
this early.
577
00:26:59,834 --> 00:27:01,266
Or this noisy.
578
00:27:01,400 --> 00:27:03,633
-You live here?
-Sure do.
579
00:27:03,767 --> 00:27:05,834
I usually don't wake up
till 8:00AM.
580
00:27:05,967 --> 00:27:07,800
Noon on weekends.
581
00:27:07,934 --> 00:27:10,700
Too bad marina bylaws only
restricts noise until 7:00.
582
00:27:10,834 --> 00:27:12,433
[crashing]
583
00:27:21,500 --> 00:27:24,367
You know this is a long shot,
right?
584
00:27:24,500 --> 00:27:27,133
The competition is fierce
because of that prize money
585
00:27:27,266 --> 00:27:28,467
and the displays nowadays,
586
00:27:28,600 --> 00:27:31,867
some of them could even rival
some of your mom's best work.
587
00:27:32,000 --> 00:27:33,767
I'm gonna pretend like
you didn't say that.
588
00:27:33,900 --> 00:27:36,600
I know, I'm just trying
to manage expectations.
589
00:27:36,734 --> 00:27:39,467
You only have a week
until Christmas Eve.
590
00:27:39,600 --> 00:27:42,000
And this, this is a lot of work
for anyone and a kid.
591
00:27:42,133 --> 00:27:43,133
Hey!
592
00:27:43,266 --> 00:27:45,867
I mean, a highly intelligent,
extremely capable,
593
00:27:46,000 --> 00:27:47,166
super awesome kid.
594
00:27:47,300 --> 00:27:50,333
-Thank you.
-You're welcome.
595
00:27:50,467 --> 00:27:52,767
What is the worst
that could happen?
596
00:27:52,900 --> 00:27:56,033
So, we lose the parade and
I'm right back where we started
597
00:27:56,166 --> 00:27:59,633
and I'll just use the insurance
money like I planned.
598
00:27:59,767 --> 00:28:03,000
All right. Good luck.
599
00:28:03,133 --> 00:28:06,433
We're good.
We don't need luck.
600
00:28:06,567 --> 00:28:08,000
You sure?
601
00:28:08,300 --> 00:28:11,033
[struggling grunts]
602
00:28:11,166 --> 00:28:12,767
Can you help me, please?
603
00:28:12,900 --> 00:28:14,500
[laughing]
604
00:28:14,633 --> 00:28:17,266
Liz: You're a fantastic helper.
605
00:28:21,667 --> 00:28:22,967
Oh!
606
00:28:26,367 --> 00:28:27,800
[knocking]
607
00:28:31,300 --> 00:28:32,100
What's going on now?
608
00:28:32,233 --> 00:28:33,767
I want to show you something.
609
00:28:37,233 --> 00:28:38,433
You do these last night?
610
00:28:38,567 --> 00:28:39,734
Yeah.
611
00:28:39,867 --> 00:28:41,400
I couldn't sleep.
612
00:28:41,533 --> 00:28:43,233
Um, what do you think?
613
00:28:45,367 --> 00:28:47,734
It's very impressive.
614
00:28:47,867 --> 00:28:50,433
You're gonna need to build
framing for all of this.
615
00:28:50,567 --> 00:28:52,900
And you'll definitely need
reinforcement for that,
616
00:28:53,033 --> 00:28:54,900
besides the sheer number
of lights.
617
00:28:55,033 --> 00:28:56,233
It's cool.
618
00:28:56,367 --> 00:28:58,734
I just don't think the two of
you will be able to pull it off.
619
00:28:58,867 --> 00:29:00,433
I agree.
620
00:29:00,567 --> 00:29:02,033
The two of us can't.
621
00:29:03,433 --> 00:29:04,400
No, no.
622
00:29:04,533 --> 00:29:06,900
No, no, no, no, no, no, no.
Find someone else.
623
00:29:07,033 --> 00:29:08,266
Come on.
624
00:29:08,400 --> 00:29:10,834
Do you remember how much fun we
used to have doing the parade?
625
00:29:10,967 --> 00:29:12,000
I'm too busy.
626
00:29:12,133 --> 00:29:13,633
I've got work and this
is the busiest time of year
627
00:29:13,767 --> 00:29:15,567
for Mom at the shop,
I just can't.
628
00:29:15,700 --> 00:29:17,734
Luke, it'll be just like
when we were kids.
629
00:29:17,867 --> 00:29:19,333
When we were kids
we weren't responsible
630
00:29:19,467 --> 00:29:21,266
for an entire parade float.
631
00:29:21,400 --> 00:29:26,300
Fine, if you won't do it for me,
then do it for my dad.
632
00:29:26,433 --> 00:29:28,800
I don't even really like
your dad that much.
633
00:29:28,934 --> 00:29:34,467
And if you won't do it for him,
then do it for her.
634
00:29:34,600 --> 00:29:36,166
Pretty please, Mr. Luke.
635
00:29:36,300 --> 00:29:40,500
Won't you make a little girl's
Christmas wish come true?
636
00:29:40,633 --> 00:29:45,300
Oh, wow, that is low.
That's really low.
637
00:29:49,900 --> 00:29:52,967
Should we just wait for you
out here?
638
00:30:07,233 --> 00:30:10,233
♪
639
00:30:12,266 --> 00:30:13,333
Here's the plan.
640
00:30:13,467 --> 00:30:14,567
Once we're finished
cleaning out
641
00:30:14,700 --> 00:30:15,934
the rest of this junk
off the deck,
642
00:30:16,066 --> 00:30:17,900
you can start framing the
presents at the bottom
of the mast
643
00:30:18,033 --> 00:30:20,133
and Hannah and I will run
support lines in the rigging.
644
00:30:20,266 --> 00:30:22,734
Once that's done, you can start
framing Santa's sleigh
645
00:30:22,867 --> 00:30:24,633
and we'll do the wire frames
for the reindeer.
646
00:30:24,767 --> 00:30:26,000
First of all, this is a parade
of lights,
647
00:30:26,133 --> 00:30:27,266
not a carpentry contest.
648
00:30:27,400 --> 00:30:28,633
There's no sense framing boxes
649
00:30:28,767 --> 00:30:30,100
if we don't have lights
to hang on them.
650
00:30:30,233 --> 00:30:32,867
And second of all, nope.
651
00:30:34,066 --> 00:30:34,934
Where are you going?
652
00:30:35,066 --> 00:30:37,667
Unlike when we were kids,
I've got a job.
653
00:30:39,734 --> 00:30:41,233
You'll come around,
Luke Fletcher.
654
00:30:41,367 --> 00:30:42,600
It's only a matter of time
655
00:30:42,734 --> 00:30:44,300
before you get on board
with my plan.
656
00:30:44,433 --> 00:30:46,233
You know I hate nautical puns.
657
00:30:46,367 --> 00:30:48,166
You "shore" about that?
658
00:30:48,300 --> 00:30:49,300
Argh!
659
00:30:49,433 --> 00:30:52,400
Ok, ok, ok, but you see
the possibility, right?
660
00:30:52,533 --> 00:30:55,133
All I see is an old boat
that needs a lot of work.
661
00:30:55,266 --> 00:30:56,500
[sighs]
662
00:30:59,734 --> 00:31:01,133
Men.
663
00:31:09,700 --> 00:31:12,333
You stick that there and...
664
00:31:12,467 --> 00:31:13,767
Mmmmm...
665
00:31:22,133 --> 00:31:23,500
Did you have a fun day?
666
00:31:23,633 --> 00:31:26,900
I got stuck in a net.
That was kind of cool.
667
00:31:27,033 --> 00:31:30,200
Wait a minute, is,
is that dinner?
668
00:31:30,333 --> 00:31:32,333
Yes.
669
00:31:32,467 --> 00:31:35,367
Ok. That does it.
I'm cooking tomorrow.
670
00:31:35,500 --> 00:31:38,200
I'm making my world-famous
spaghetti and meatballs.
671
00:31:38,333 --> 00:31:39,100
Seriously?
672
00:31:39,233 --> 00:31:41,233
This is not how families
eat dinner.
673
00:31:41,367 --> 00:31:42,533
Ok.
674
00:31:42,667 --> 00:31:44,233
If you say so.
675
00:31:47,433 --> 00:31:48,367
Hey, that's my roof!
676
00:31:48,500 --> 00:31:49,600
Mm.
677
00:31:50,934 --> 00:31:52,266
Uh-uh.
678
00:31:56,867 --> 00:31:59,700
[laughing]
679
00:32:04,934 --> 00:32:06,500
Yeah, I'll send Marcus
over to check it out
680
00:32:06,633 --> 00:32:08,633
once we're done with
the Keller house.
681
00:32:08,767 --> 00:32:09,800
Ok.
682
00:32:09,934 --> 00:32:11,367
Bye.
683
00:32:12,533 --> 00:32:13,166
Dang.
684
00:32:13,300 --> 00:32:14,767
You've been holding out on me.
685
00:32:14,900 --> 00:32:17,834
My sources tell me you've got
a new job offer.
686
00:32:17,967 --> 00:32:20,567
How does Julie know everything
that happens in this town?
687
00:32:20,700 --> 00:32:21,433
A little scary.
688
00:32:21,567 --> 00:32:22,700
It's terrifying.
689
00:32:22,834 --> 00:32:24,333
How come you're at work with me
when you should be down
690
00:32:24,467 --> 00:32:26,233
at the docks with the girl
who got away?
691
00:32:26,367 --> 00:32:27,633
I mean, I know I'm pretty
and all, but...
692
00:32:27,767 --> 00:32:28,867
She didn't get away, Marcus.
693
00:32:29,000 --> 00:32:31,066
Liz and I were best friends
and we just drifted apart.
694
00:32:31,200 --> 00:32:32,333
Which never made sense.
695
00:32:32,467 --> 00:32:35,100
You guys were joined at the hip,
going to college together.
696
00:32:35,233 --> 00:32:37,066
Sure, but I had to leave
after that first semester.
697
00:32:37,200 --> 00:32:37,967
For good reason.
698
00:32:38,100 --> 00:32:40,100
But her family's here,
she visits.
699
00:32:40,233 --> 00:32:42,333
Right. All the time,
with her boyfriend,
700
00:32:42,467 --> 00:32:44,400
who later became her husband.
701
00:32:44,533 --> 00:32:45,834
That's gotta hurt.
702
00:32:48,967 --> 00:32:50,367
Here's your nuts.
703
00:32:51,767 --> 00:32:53,567
Merry Christmas.
704
00:32:54,967 --> 00:32:57,767
So that's it, huh?
Just missed your chance.
705
00:32:57,900 --> 00:32:59,266
What do you want me to say,
Marcus?
706
00:32:59,400 --> 00:33:01,467
It wasn't meant to be.
707
00:33:01,600 --> 00:33:04,300
Well, I hope the next time
opportunity comes knocking
708
00:33:04,433 --> 00:33:06,667
you'll be ready
to answer that door.
709
00:33:06,800 --> 00:33:08,500
You're being extra
weird today.
710
00:33:08,633 --> 00:33:10,066
Knock, knock.
711
00:33:10,834 --> 00:33:12,333
-Oh, hey!
-Hi.
712
00:33:12,467 --> 00:33:15,467
Wow. Santa and her reindeer
are moving really fast today.
713
00:33:15,600 --> 00:33:17,166
Yeah, well six days
until Christmas.
714
00:33:17,300 --> 00:33:18,734
The lights are ordered
and on their way,
715
00:33:18,867 --> 00:33:20,967
but we still have a lot
of work to do, so.
716
00:33:21,100 --> 00:33:23,100
-Hi, Marcus.
-Liz.
717
00:33:23,867 --> 00:33:26,633
I don't want to interrupt
your really busy day,
718
00:33:26,767 --> 00:33:28,500
but we're gonna go clean out
the boat.
719
00:33:28,633 --> 00:33:30,533
Uh, it sounds like you could
use a hand.
720
00:33:30,667 --> 00:33:32,333
Listen Luke, the guys and I
can take care of things,
721
00:33:32,467 --> 00:33:33,967
why don't you take the rest
of the day off?
722
00:33:34,100 --> 00:33:35,233
-I can't.
-I think you can.
723
00:33:35,367 --> 00:33:37,066
-Nah, I can't.
-Oh, I insist.
724
00:33:37,200 --> 00:33:39,000
You realize I'm your boss,
right?
725
00:33:39,133 --> 00:33:40,400
-Feels more like partners.
-Mmm.
726
00:33:40,533 --> 00:33:44,000
Besides, 'tis the season
of giving, remember?
727
00:33:44,133 --> 00:33:46,066
Good to see you, Liz.
Good luck in the parade.
728
00:33:51,200 --> 00:33:52,700
Ok.
729
00:33:57,166 --> 00:34:00,667
[applause]
730
00:34:01,767 --> 00:34:04,467
They sure know how to make a big
deal out of nothing, don't they?
731
00:34:04,600 --> 00:34:07,300
That's because they've never
seen a real-life hero before.
732
00:34:07,433 --> 00:34:10,934
Hey, I'm still mad at you
for telling Liz I needed help.
733
00:34:11,066 --> 00:34:12,367
I know.
734
00:34:12,500 --> 00:34:14,333
It was quite terrible of me.
735
00:34:17,033 --> 00:34:18,033
You having the usual?
736
00:34:18,166 --> 00:34:22,233
No, not today,
I'm making dinner.
737
00:34:22,367 --> 00:34:23,800
You're making dinner?
738
00:34:23,934 --> 00:34:24,967
Yeah.
739
00:34:26,367 --> 00:34:28,800
And I need something
for dessert.
740
00:34:28,934 --> 00:34:31,100
I just sold my
last Christmas cake,
741
00:34:31,233 --> 00:34:33,066
but, I'll tell you what.
742
00:34:33,200 --> 00:34:34,033
I will whip up a fresh one
743
00:34:34,166 --> 00:34:38,100
and drop it off on my way
home after work.
744
00:34:38,233 --> 00:34:40,467
That's very kind.
745
00:34:40,600 --> 00:34:44,066
You'll stay for dinner then?
746
00:34:44,200 --> 00:34:46,200
That would be lovely.
747
00:34:46,333 --> 00:34:47,867
Good.
748
00:34:52,567 --> 00:34:56,266
♪
749
00:34:56,400 --> 00:35:01,467
All sorts of stuff in here,
books and clothes.
750
00:35:01,600 --> 00:35:02,633
Perfume.
751
00:35:02,767 --> 00:35:04,166
Oh, look at this.
752
00:35:04,300 --> 00:35:08,367
Christmas, 1991.
753
00:35:08,500 --> 00:35:11,333
It's like he stored her entire
life down here.
754
00:35:11,467 --> 00:35:15,500
Oh, wow.
Hey, look at this.
755
00:35:22,600 --> 00:35:26,967
She wanted to capture
every family moment.
756
00:35:27,100 --> 00:35:28,500
I remember, this was
the year
757
00:35:28,633 --> 00:35:30,734
Dennis let me drive the boat
by myself.
758
00:35:37,400 --> 00:35:39,600
You ok?
759
00:35:39,734 --> 00:35:47,500
Yeah. I just wish she was here.
She was so good at this.
760
00:35:47,633 --> 00:35:52,000
Well, that just means
you learned from the best.
761
00:35:52,133 --> 00:35:56,867
She had this way of making
people feel something
762
00:35:57,000 --> 00:35:59,333
when the boat lit up.
763
00:35:59,467 --> 00:36:04,767
Nostalgia, joy, excitement.
764
00:36:04,900 --> 00:36:07,166
A design like that takes weeks
to come up with.
765
00:36:07,300 --> 00:36:10,166
Not one night.
766
00:36:10,300 --> 00:36:13,900
-Can I tell you something?
-What?
767
00:36:14,033 --> 00:36:16,567
I think you're being too hard
on yourself.
768
00:36:17,700 --> 00:36:19,433
Look what I found!
769
00:36:19,567 --> 00:36:20,600
Oh!
770
00:36:20,734 --> 00:36:22,533
That was Grandma's camera!
771
00:36:22,667 --> 00:36:23,934
-Can I see?
-Yeah.
772
00:36:24,066 --> 00:36:25,600
-Oh, you know what,
-Come on in here.
773
00:36:25,734 --> 00:36:27,567
I think there's still
some film in here.
774
00:36:27,700 --> 00:36:28,400
Here we go.
775
00:36:28,533 --> 00:36:29,300
What are you doing?
776
00:36:29,433 --> 00:36:30,867
You know what I'm doing.
Here we go.
777
00:36:31,000 --> 00:36:31,767
Yes.
778
00:36:31,900 --> 00:36:33,066
Smile.
779
00:36:33,200 --> 00:36:34,533
Smile!
780
00:36:34,667 --> 00:36:36,166
There it is.
781
00:36:36,300 --> 00:36:37,667
Ok. Big smile.
782
00:36:37,800 --> 00:36:38,734
Show those teeth.
783
00:36:38,867 --> 00:36:41,200
Big... Yay!
784
00:36:41,333 --> 00:36:44,533
One more. Silly face.
Goofy face.
785
00:36:44,667 --> 00:36:46,700
That's the one.
That's the one.
786
00:36:46,834 --> 00:36:47,867
Ok. My turn.
787
00:36:48,000 --> 00:36:50,500
[Liz laughing]
788
00:36:50,633 --> 00:36:54,066
Ready? This is the original
selfie.
789
00:36:54,200 --> 00:36:55,233
Ready?
790
00:36:57,166 --> 00:36:59,900
Got it. Perfect.
791
00:37:00,100 --> 00:37:01,500
And you know what?
792
00:37:01,633 --> 00:37:03,834
I think that's the end
of the roll.
793
00:37:06,233 --> 00:37:08,266
Hey, do you...
794
00:37:08,400 --> 00:37:10,734
do you maybe want to come
to dinner tonight?
795
00:37:10,867 --> 00:37:11,800
Dinner?
796
00:37:11,934 --> 00:37:13,934
Dad's cooking and it's
the least we could do
797
00:37:14,066 --> 00:37:16,500
to thank you for your
free labor.
798
00:37:16,633 --> 00:37:21,333
Hm. It sounds like a good idea,
but hang on,
799
00:37:21,467 --> 00:37:23,100
I'm not being paid?
800
00:37:23,233 --> 00:37:24,300
[laughing]
801
00:37:24,433 --> 00:37:26,767
Oh, what? Oh really?
802
00:37:26,900 --> 00:37:28,667
That was a bullseye!
803
00:37:30,867 --> 00:37:32,233
Here, trade me.
804
00:37:32,367 --> 00:37:33,100
Thanks.
805
00:37:33,233 --> 00:37:34,633
You know, you really didn't
have to.
806
00:37:34,767 --> 00:37:35,934
I know, I did.
807
00:37:36,066 --> 00:37:37,734
Dennis would never forgive me
for showing up empty-handed.
808
00:37:39,367 --> 00:37:41,166
-Wow!
-Oh?
809
00:37:41,767 --> 00:37:43,200
Mom!
810
00:37:45,066 --> 00:37:46,066
Awesome!
811
00:37:48,033 --> 00:37:49,834
You hung your wreath
on the door!
812
00:37:49,967 --> 00:37:51,100
Of course.
813
00:37:51,233 --> 00:37:53,300
I want all my neighbors to see
what a special little girl
814
00:37:53,433 --> 00:37:55,000
my granddaughter is.
815
00:37:55,133 --> 00:37:56,166
[laughs]
816
00:38:00,166 --> 00:38:01,700
Dennis: Well, I'll be.
817
00:38:06,633 --> 00:38:08,633
Dennis: Now it feels like
Christmas.
818
00:38:16,367 --> 00:38:19,333
You two ran wild on those docks.
819
00:38:19,467 --> 00:38:21,200
A real pair of pirates
you were.
820
00:38:21,333 --> 00:38:22,266
Arr!
821
00:38:22,400 --> 00:38:24,266
I had to apologize to every boat
owner in town
822
00:38:24,400 --> 00:38:26,367
by the time you were
12 years old.
823
00:38:26,500 --> 00:38:28,934
That is not true.
We were not that bad.
824
00:38:29,066 --> 00:38:30,834
Stop giving my daughter ideas.
825
00:38:30,967 --> 00:38:34,433
I was a perfect angel. I never
got into any trouble.
826
00:38:34,567 --> 00:38:37,266
I remember one Christmas
in particular
827
00:38:37,400 --> 00:38:38,834
when your mother was mad
828
00:38:38,967 --> 00:38:41,567
because I wouldn't let her
stay up to meet Santa.
829
00:38:41,700 --> 00:38:45,233
So she came up with a brilliant
idea to stow away on my-
830
00:38:45,367 --> 00:38:46,734
Do you know what that is,
to stow away?
831
00:38:46,867 --> 00:38:49,500
Hide out on Martin
Therwood's boat,
832
00:38:49,633 --> 00:38:50,767
right before he and his wife
833
00:38:50,900 --> 00:38:52,500
left on a two-month trip
to Canada.
834
00:38:52,633 --> 00:38:53,667
I remember that year.
835
00:38:53,800 --> 00:38:55,734
Operation escape
to the North Pole.
836
00:38:55,867 --> 00:38:56,700
[laughing]
837
00:38:56,834 --> 00:38:58,667
And as usual, she wrangled
this one in.
838
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Oh, which was a terrible idea
839
00:38:59,934 --> 00:39:01,900
because I would be Santa's
right-hand elf right now
840
00:39:02,033 --> 00:39:02,900
if he hadn't blown our cover.
841
00:39:03,033 --> 00:39:05,233
I told her I was scared
of polar bears.
842
00:39:05,367 --> 00:39:06,800
I warned you.
You knew.
843
00:39:06,934 --> 00:39:08,500
Your mother had to warn every
boat owner in town
844
00:39:08,633 --> 00:39:10,800
to double check their cargo
before they left.
845
00:39:10,934 --> 00:39:12,233
Good idea.
That was smart.
846
00:39:12,367 --> 00:39:13,934
And don't you even think
about it.
847
00:39:14,066 --> 00:39:15,000
[laughing]
848
00:39:15,133 --> 00:39:17,934
No, do not. It's not worth it.
It's lovely here.
849
00:39:18,066 --> 00:39:20,967
You are not getting out of my
sight until you're in college.
850
00:39:21,100 --> 00:39:22,633
I had big dreams.
Big travel plans.
851
00:39:22,767 --> 00:39:25,000
I wanted to go places.
852
00:39:25,133 --> 00:39:28,800
-And drag me along with you.
-Always, always drag you along.
853
00:39:30,533 --> 00:39:31,533
Mmm.
854
00:39:34,133 --> 00:39:36,367
[laughing]
855
00:39:40,300 --> 00:39:41,500
Oh.
856
00:39:42,433 --> 00:39:47,100
So, I have a very,
very important question.
857
00:39:47,233 --> 00:39:48,800
Uh-oh.
858
00:39:48,934 --> 00:39:51,367
-Ah, move the forks!
-Got it.
859
00:39:52,367 --> 00:39:54,834
-Why do you live on a boat?
-Oh, here we go.
860
00:39:54,967 --> 00:39:57,433
Why does everyone have
a problem with the boat?
861
00:39:57,567 --> 00:40:01,333
I don't have a problem with it,
I don't. I just...
862
00:40:01,467 --> 00:40:05,500
I find it odd that someone
who builds houses
863
00:40:05,633 --> 00:40:08,500
would then choose
not to live in one.
864
00:40:08,633 --> 00:40:10,400
[laughs]
865
00:40:10,533 --> 00:40:12,467
Uh, no one has ever put it
to me that way before.
866
00:40:12,600 --> 00:40:14,066
You're welcome.
867
00:40:14,200 --> 00:40:17,633
But, so far, doesn't seem to be
affecting business.
868
00:40:17,767 --> 00:40:20,300
Ok, ok. Fair enough.
869
00:40:20,433 --> 00:40:22,166
I don't know, to be honest.
870
00:40:22,300 --> 00:40:24,300
I always felt more comfortable
on the water.
871
00:40:24,433 --> 00:40:26,333
And Dad was the same way.
872
00:40:26,467 --> 00:40:29,233
I guess his career choice made
a little more sense than mine.
873
00:40:34,900 --> 00:40:36,500
He was a great man.
874
00:40:40,400 --> 00:40:43,900
I'm sorry that I wasn't around
more after he died.
875
00:40:44,033 --> 00:40:46,166
Don't be.
876
00:40:46,300 --> 00:40:48,166
I'm the one who decided
not to go back to college
877
00:40:48,300 --> 00:40:49,633
after the funeral.
878
00:40:49,767 --> 00:40:53,300
I always felt like you,
you were a little mad at me,
879
00:40:53,433 --> 00:40:56,100
because I went back and,
and you stayed here.
880
00:40:56,233 --> 00:40:57,233
What?
881
00:40:57,367 --> 00:41:00,166
What are you talking about?
Why would I be mad?
882
00:41:00,300 --> 00:41:01,700
You had to go back.
883
00:41:01,834 --> 00:41:04,467
Yeah, I know, but whenever
I would come home after that
884
00:41:04,600 --> 00:41:06,133
it always just felt like
you were avoiding me
885
00:41:06,266 --> 00:41:09,367
and it's the only reason
that I could think of.
886
00:41:09,500 --> 00:41:12,800
What? No, that's not...
887
00:41:12,934 --> 00:41:14,567
No, it wasn't...
888
00:41:16,633 --> 00:41:19,000
Things were just different.
889
00:41:19,133 --> 00:41:23,200
I had to work and to take care
of Mom.
890
00:41:23,333 --> 00:41:28,300
And you... had Kevin.
891
00:41:31,433 --> 00:41:33,266
Hannah: Mom, come look!
892
00:41:40,767 --> 00:41:42,834
Do you think we can use this
on the boat?
893
00:41:42,967 --> 00:41:44,467
[laughing]
Liz: Absolutely.
894
00:41:44,600 --> 00:41:47,300
I think it would look great
back by the wheel.
895
00:41:51,000 --> 00:41:53,667
And there's still lots more
to go through.
896
00:41:53,800 --> 00:41:55,300
Well, I hope you take a break
from the competition
897
00:41:55,433 --> 00:41:57,734
to go to winter ball this year.
898
00:41:57,867 --> 00:42:02,367
Hold up, winter ball? You mean
like in a fairy tale?
899
00:42:02,500 --> 00:42:04,734
We didn't bring any
of my dresses!
900
00:42:04,867 --> 00:42:06,433
This little town likes
big names.
901
00:42:06,567 --> 00:42:08,033
It's not that fancy.
902
00:42:08,166 --> 00:42:09,734
Excuse me?
903
00:42:09,867 --> 00:42:13,033
There's dancing, there's food,
a real live band.
904
00:42:13,166 --> 00:42:16,567
If that doesn't sound like a
ball then I don't know what is.
905
00:42:16,700 --> 00:42:19,133
I've never been to
a ball before.
906
00:42:19,266 --> 00:42:20,734
Well, we'll just have to find
a gallant prince
907
00:42:20,867 --> 00:42:22,734
to take you and your mom.
908
00:42:22,867 --> 00:42:25,433
I wonder where we'll find
one of those.
909
00:42:26,567 --> 00:42:29,633
Luke, will you take us
to the ball?
910
00:42:29,767 --> 00:42:32,133
Oh, that's really not my scene.
911
00:42:33,433 --> 00:42:34,200
Oh.
912
00:42:36,867 --> 00:42:38,967
Seriously, you're
still boycotting it?
913
00:42:39,100 --> 00:42:41,266
I convinced him to go
once in high school,
914
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
and apparently
he's never been back.
915
00:42:43,533 --> 00:42:49,767
Well, I am no gallant prince,
do, do, do.
916
00:42:49,900 --> 00:42:51,467
[English accent]
I'm just a guy
with two left feet.
917
00:42:51,600 --> 00:42:52,767
[giggles]
918
00:42:52,900 --> 00:42:54,100
[gasps]
919
00:42:56,166 --> 00:42:58,233
Look at this guy!
920
00:42:58,367 --> 00:43:01,200
Didn't we make these with Mom
in third grade?
921
00:43:01,333 --> 00:43:03,200
I still have mine.
922
00:43:07,800 --> 00:43:08,834
[gasps]
923
00:43:10,100 --> 00:43:13,000
Wow. It's so beautiful.
924
00:43:13,133 --> 00:43:15,767
This was Grandma's favorite.
925
00:43:15,900 --> 00:43:19,333
She let me put it on top
of the tree every year.
926
00:43:37,133 --> 00:43:38,066
[giggles]
927
00:43:38,200 --> 00:43:43,600
What else do we have in here?
What is this?
928
00:43:49,433 --> 00:43:52,934
Dad? You ok?
929
00:43:53,066 --> 00:43:54,500
I'm fine.
930
00:43:59,400 --> 00:44:03,667
Your mom and I always planned on
taking a trip when we retired.
931
00:44:03,800 --> 00:44:05,100
There's a cluster
of small islands
932
00:44:05,233 --> 00:44:08,333
off the coast of South America.
933
00:44:08,467 --> 00:44:13,100
The Galapagos trip.
You guys talked about it a lot.
934
00:44:13,233 --> 00:44:16,166
I never meant to lie to you
about the boat.
935
00:44:16,300 --> 00:44:20,066
I wanted to get rid of it.
It hurt to look at the thing.
936
00:44:20,200 --> 00:44:21,700
It's just that every time
someone made an offer
937
00:44:21,834 --> 00:44:28,100
all I could think about was
about how we were never
gonna take that trip.
938
00:44:28,233 --> 00:44:30,500
Why didn't you ask me
to come home
939
00:44:30,633 --> 00:44:32,834
and help you with the house?
940
00:44:32,967 --> 00:44:36,567
I didn't think you ever wanted
to come back here.
941
00:44:36,700 --> 00:44:40,433
Well, part of me didn't.
Can you blame me?
942
00:44:40,567 --> 00:44:42,900
You don't understand.
943
00:44:43,033 --> 00:44:45,400
That first year when I lost
your mom was...
944
00:44:45,533 --> 00:44:50,100
You know what,
I do understand.
945
00:44:50,233 --> 00:44:52,567
But you decided how we were
supposed to grieve for her
946
00:44:52,700 --> 00:44:56,333
and I didn't get a say in that.
947
00:44:56,467 --> 00:45:01,300
But you're still my Dad,
and this is still my home.
948
00:45:08,767 --> 00:45:13,233
I didn't realize how bad things
had gotten until recently,
949
00:45:13,367 --> 00:45:15,166
with the bank.
950
00:45:15,300 --> 00:45:18,200
Mary always took care
of that kind of stuff.
951
00:45:21,467 --> 00:45:23,934
I guess it's fair to say
that now,
952
00:45:24,066 --> 00:45:26,900
when I lost her I let
a few things slip.
953
00:45:39,100 --> 00:45:41,367
Better go say goodbye
to our guests.
954
00:45:44,800 --> 00:45:46,033
Dad?
955
00:45:48,367 --> 00:45:50,133
I miss her too.
956
00:45:52,200 --> 00:45:54,000
Every day.
957
00:46:07,967 --> 00:46:10,633
♪
958
00:47:01,700 --> 00:47:03,934
[grunts]
Oh, come on! Just...
959
00:47:05,600 --> 00:47:06,967
Urgh!!!
960
00:47:08,000 --> 00:47:12,367
Why won't you just... turn!
961
00:47:12,500 --> 00:47:14,467
[grunts]
962
00:47:14,600 --> 00:47:16,266
Ahhhh!!!!!
963
00:47:16,867 --> 00:47:18,100
Are you ok?
964
00:47:19,233 --> 00:47:21,133
-Hi.
-Hi.
965
00:47:21,266 --> 00:47:22,533
Good morning.
966
00:47:22,667 --> 00:47:24,934
Are you having a little trouble?
967
00:47:25,066 --> 00:47:27,300
Nope.
968
00:47:27,433 --> 00:47:29,367
You know, we don't need
the main sail for the parade.
969
00:47:29,500 --> 00:47:31,633
We can just troll along
on the engine.
970
00:47:31,767 --> 00:47:34,300
I'm aware, but we need something
that will really impress
971
00:47:34,433 --> 00:47:38,734
the judges and this thing
is broken!
972
00:47:38,867 --> 00:47:41,233
Do you mind if I...
May I?
973
00:47:41,367 --> 00:47:42,700
Please.
974
00:47:44,567 --> 00:47:47,100
Yeah, sometimes they can get
a little...
975
00:47:48,066 --> 00:47:49,433
You just gotta...
976
00:47:51,734 --> 00:47:53,100
Well, here you go.
977
00:47:55,700 --> 00:47:56,867
You just have to...
978
00:47:57,000 --> 00:47:58,333
What did you do?
979
00:47:59,500 --> 00:48:01,000
Magic touch.
980
00:48:03,433 --> 00:48:07,367
Well, your magic touch
might have just saved us.
981
00:48:10,166 --> 00:48:12,200
Oh, Liz?
982
00:48:12,333 --> 00:48:15,033
We're gonna blow those judges
right out of the water.
983
00:48:15,166 --> 00:48:18,266
Uh, Liz? You might want
to check this out.
984
00:48:24,967 --> 00:48:26,000
Ah.
985
00:48:32,767 --> 00:48:34,233
choc-hocolate.is your
986
00:48:34,367 --> 00:48:36,667
-Thank you.
-You're welcome.
987
00:48:36,800 --> 00:48:39,133
Ahoy, neighbor.
988
00:48:39,266 --> 00:48:40,867
-Here.
-Thank you.
989
00:48:41,000 --> 00:48:42,967
Hey, I think it was
a really good idea
990
00:48:43,100 --> 00:48:45,567
and this design is still
great without it.
991
00:48:45,700 --> 00:48:47,567
It's too simple.
992
00:48:47,700 --> 00:48:50,900
It's got no heart,
no pizzazz, no...
993
00:48:51,033 --> 00:48:53,467
Hey, the Liz I grew up with
994
00:48:53,600 --> 00:48:57,900
would never do anything
without heart.
995
00:48:58,033 --> 00:49:00,367
And if that's who
I'm working with,
996
00:49:00,500 --> 00:49:01,900
then I'm going to do everything
in my power
997
00:49:02,033 --> 00:49:04,900
to make sure this is the best
boat in the parade.
998
00:49:05,033 --> 00:49:07,166
Pizzazz included.
999
00:49:08,066 --> 00:49:11,266
You actually came around,
didn't you?
1000
00:49:11,400 --> 00:49:15,767
It was bound to happen.
Schooner or later.
1001
00:49:15,900 --> 00:49:18,533
[laughs]
1002
00:49:18,667 --> 00:49:21,033
Don't tell anyone
I just did that.
1003
00:49:21,166 --> 00:49:24,734
-Shhh!
- You made your first pun.
1004
00:49:24,867 --> 00:49:27,800
Alright, alright.
1005
00:49:27,934 --> 00:49:29,734
Finish your cocoa,
we've got work to do.
1006
00:49:29,867 --> 00:49:31,800
We've got a parade to win!
1007
00:49:31,934 --> 00:49:32,967
Let's do this.
1008
00:49:33,100 --> 00:49:34,367
Alright.
1009
00:49:34,500 --> 00:49:36,734
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1010
00:49:36,867 --> 00:49:39,367
♪ Fa la la la
la la la la la ♪
1011
00:49:39,500 --> 00:49:42,467
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1012
00:49:42,600 --> 00:49:43,400
Yes!
1013
00:49:43,533 --> 00:49:45,433
♪ Fa la la la
la la la la la ♪
1014
00:49:45,567 --> 00:49:47,900
♪ Fill the mead cup,
drain the barrel ♪
1015
00:49:48,033 --> 00:49:50,800
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1016
00:49:50,934 --> 00:49:52,367
♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪
1017
00:49:52,500 --> 00:49:54,033
This is really heavy.
1018
00:49:54,166 --> 00:49:56,633
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1019
00:49:56,767 --> 00:50:02,200
♪
1020
00:50:02,333 --> 00:50:04,934
♪ See the blazing yule
before us ♪
1021
00:50:05,066 --> 00:50:07,700
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1022
00:50:07,834 --> 00:50:10,533
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
1023
00:50:10,667 --> 00:50:13,400
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1024
00:50:13,533 --> 00:50:15,467
♪ Follow me in
merry measure ♪
1025
00:50:15,600 --> 00:50:17,867
Oooh, yes.
1026
00:50:18,000 --> 00:50:19,567
Good, good, good, good, good.
1027
00:50:19,700 --> 00:50:21,867
♪
1028
00:50:22,000 --> 00:50:24,600
[laughing]
1029
00:50:24,734 --> 00:50:26,700
Joyce: Oh, are you going to want
another one?
1030
00:50:26,834 --> 00:50:28,000
Luke: I'll have another one.
1031
00:50:29,834 --> 00:50:32,033
Yes! Thank you. I appreciate
you so much.
1032
00:50:32,166 --> 00:50:33,433
I'll pick it up first thing
in the morning.
1033
00:50:33,567 --> 00:50:34,867
Thanks buddy.
1034
00:50:35,900 --> 00:50:36,600
Everything ok?
1035
00:50:36,734 --> 00:50:39,800
Yes. Yeah.
1036
00:50:39,934 --> 00:50:42,200
It was just a work thing.
1037
00:50:42,333 --> 00:50:44,266
She's really starting to look
good, huh?
1038
00:50:45,433 --> 00:50:46,767
You think so?
1039
00:50:46,900 --> 00:50:50,233
Yeah, just my opinion though.
You're the expert.
1040
00:50:50,367 --> 00:50:52,266
Dennis told me about some of
the clients you work with.
1041
00:50:52,400 --> 00:50:54,266
Very impressive.
1042
00:50:54,400 --> 00:50:56,900
Do you two actually
play any chess
1043
00:50:57,033 --> 00:50:59,233
or do you just gossip
about me?
1044
00:50:59,367 --> 00:51:02,100
Ah, a little bit of both.
1045
00:51:02,233 --> 00:51:04,100
But you like it,
your job?
1046
00:51:04,233 --> 00:51:05,667
I love it.
1047
00:51:05,800 --> 00:51:08,700
Even though it's not
your typical dream job, but...
1048
00:51:08,834 --> 00:51:11,867
-Who wants typical dreams?
-Mmm.
1049
00:51:14,600 --> 00:51:17,467
I'm really glad your life worked
out the way you wanted it to.
1050
00:51:17,600 --> 00:51:21,367
Is that what it looks like?
Because my life is complicated.
1051
00:51:21,500 --> 00:51:26,367
Emotionally, financially,
all the "ly's" you can think of.
1052
00:51:26,500 --> 00:51:28,200
Romantically?
1053
00:51:28,333 --> 00:51:30,500
Well, that's not
that complicated.
1054
00:51:30,633 --> 00:51:31,867
I just haven't really
wanted to date
1055
00:51:32,000 --> 00:51:33,633
since Kevin and I
got divorced.
1056
00:51:33,767 --> 00:51:35,133
Well, good thing you
don't live here.
1057
00:51:35,266 --> 00:51:37,700
The local matchmakers
would never stand by.
1058
00:51:37,834 --> 00:51:41,600
Yet here you are, a bastion
of bachelorhood.
1059
00:51:41,734 --> 00:51:44,100
The local ladies don't like
the boat life or...
1060
00:51:44,233 --> 00:51:45,500
What?
1061
00:51:45,633 --> 00:51:48,533
There are plenty of ladies that
can't wait to be my first mate.
1062
00:51:48,667 --> 00:51:51,767
Huh! Plenty, huh?
1063
00:51:51,900 --> 00:51:53,500
Sure, I've had options.
1064
00:51:55,500 --> 00:51:56,934
And?
1065
00:51:57,066 --> 00:51:58,533
And what?
1066
00:52:01,467 --> 00:52:03,633
The right one just hasn't
come along yet.
1067
00:52:11,033 --> 00:52:12,667
We should get back to work.
1068
00:52:14,800 --> 00:52:16,367
Actually, I think we should
take a break.
1069
00:52:16,500 --> 00:52:17,333
Why?
1070
00:52:17,467 --> 00:52:19,667
I think our youngest sailor
needs one.
1071
00:52:19,800 --> 00:52:24,500
[groaning]
1072
00:52:25,734 --> 00:52:27,500
I think I'm seasick.
1073
00:52:27,633 --> 00:52:29,433
The boat isn't even moving.
1074
00:52:29,567 --> 00:52:31,734
It must be scurvy then.
1075
00:52:31,867 --> 00:52:32,867
That sounds serious.
1076
00:52:33,000 --> 00:52:34,066
[laughs]
1077
00:52:34,200 --> 00:52:36,266
Good thing I know just the cure.
1078
00:52:36,400 --> 00:52:38,166
One hot chocolate
with extra whipped cream
1079
00:52:38,300 --> 00:52:40,367
should clear that scurvy
right up.
1080
00:52:40,500 --> 00:52:41,800
[giggles]
1081
00:52:42,900 --> 00:52:43,934
Mmm.
1082
00:52:47,500 --> 00:52:48,633
Mom?
1083
00:52:51,400 --> 00:52:52,800
No way!
1084
00:52:56,533 --> 00:52:58,100
Hannah, what are you doing?
1085
00:52:58,233 --> 00:53:01,100
Elves, Mom! Santa's elves
were right here!
1086
00:53:01,233 --> 00:53:02,400
What?
1087
00:53:02,533 --> 00:53:04,500
Where do you think they went?
1088
00:53:04,633 --> 00:53:06,900
I think I might have an idea.
Come on.
1089
00:53:10,734 --> 00:53:12,266
Come on, Mom!
1090
00:53:12,400 --> 00:53:13,734
We haven't missed it.
Come on, get in there.
1091
00:53:13,867 --> 00:53:15,066
-Ok.
-Come on, Mom.
1092
00:53:15,200 --> 00:53:18,266
Welcome, boys and girls and a
very merry Christmas to you all.
1093
00:53:18,400 --> 00:53:20,000
All: Merry Christmas!
1094
00:53:20,133 --> 00:53:21,934
Hey, why aren't you
in the North Pole?
1095
00:53:22,066 --> 00:53:26,133
Because, my friend, the big
man himself needs your help.
1096
00:53:26,266 --> 00:53:27,400
I don't remember this.
1097
00:53:27,533 --> 00:53:29,300
It's new.
it started last year.
1098
00:53:29,433 --> 00:53:30,734
Shh!
1099
00:53:30,867 --> 00:53:32,000
Elf: We need you to help
make sure
1100
00:53:32,133 --> 00:53:33,800
everyone has an
amazing Christmas.
1101
00:53:33,934 --> 00:53:34,934
Do you think you can help?
1102
00:53:35,066 --> 00:53:36,834
All: Yes!
1103
00:53:36,967 --> 00:53:38,500
Come on, Santa needs us!
1104
00:53:38,633 --> 00:53:40,767
You're right. Santa needs us.
Let's go!
1105
00:53:40,900 --> 00:53:42,233
I'll be right here.
1106
00:53:42,367 --> 00:53:43,834
[laughs]
1107
00:53:44,100 --> 00:53:44,967
Hey.
1108
00:53:45,100 --> 00:53:47,266
Oh, hey, Dad. What
are you doing down here?
1109
00:53:47,400 --> 00:53:48,967
I was just coming back from
lunch with Joyce,
1110
00:53:49,100 --> 00:53:50,400
I thought I'd check and see
1111
00:53:50,533 --> 00:53:52,000
if Luke's mom was getting on
all right.
1112
00:53:52,133 --> 00:53:53,033
Oh.
1113
00:53:53,166 --> 00:53:56,333
-He worries, you know.
-Oh, he always has.
1114
00:53:56,467 --> 00:53:57,500
Grandpa! Guess what?
1115
00:53:57,633 --> 00:54:01,000
I'm an honorary elf. I'm gonna
help save Christmas.
1116
00:54:01,133 --> 00:54:02,367
Really?
1117
00:54:03,867 --> 00:54:06,166
Santa's list of non-perishable
donations.
1118
00:54:06,300 --> 00:54:08,166
This sounds like a very
important job.
1119
00:54:08,300 --> 00:54:10,266
It is, Luke's one too.
1120
00:54:10,900 --> 00:54:12,800
-Nice hat.
-Thank you.
1121
00:54:12,934 --> 00:54:14,400
Aren't you a little old
to be an elf?
1122
00:54:14,533 --> 00:54:16,066
It's never too late
for a career change.
1123
00:54:16,200 --> 00:54:18,066
Well, I hope you haven't
completely given up construction
1124
00:54:18,200 --> 00:54:21,166
because we have a lot of work
to do today.
1125
00:54:21,300 --> 00:54:24,233
But Mom, Santa needs help
saving Christmas!
1126
00:54:24,367 --> 00:54:26,633
Oh, honey, I'm so sorry.
1127
00:54:26,767 --> 00:54:30,033
We have so much to finish
before the parade.
1128
00:54:30,166 --> 00:54:33,333
Hannah, why don't you come with
me and you guys go do your work?
1129
00:54:33,467 --> 00:54:34,333
Really?
1130
00:54:34,467 --> 00:54:35,800
If your mom says it's ok.
1131
00:54:35,934 --> 00:54:39,066
Of course it's ok.
1132
00:54:39,200 --> 00:54:41,033
All right, Hannah.
1133
00:54:41,166 --> 00:54:43,834
Hannah, I'm going to have
to go into early retirement.
1134
00:54:43,967 --> 00:54:44,800
Yeah.
1135
00:54:45,700 --> 00:54:48,967
Dennis, you are now one
of Santa's little helpers.
1136
00:54:49,100 --> 00:54:50,433
You're gonna need this.
1137
00:54:51,700 --> 00:54:53,033
And this.
1138
00:54:54,033 --> 00:54:55,500
Good luck to you.
1139
00:54:55,633 --> 00:54:57,166
-Come on, kid.
-Bye!
1140
00:54:57,300 --> 00:54:59,767
You call me if you
need anything.
1141
00:55:00,300 --> 00:55:01,800
He's never wearing that hat.
1142
00:55:01,934 --> 00:55:03,533
It'll look great on him.
Yeah.
1143
00:55:03,667 --> 00:55:04,800
[laughing]
1144
00:55:06,400 --> 00:55:07,533
Just the two of us.
1145
00:55:07,667 --> 00:55:10,600
Yes. And a boat.
1146
00:55:10,734 --> 00:55:12,300
-The boat.
-Yeah.
1147
00:55:12,433 --> 00:55:19,900
-The boat. Shall we?
-We shall.
1148
00:55:20,033 --> 00:55:23,433
or lose my best friend forever?
1149
00:55:23,567 --> 00:55:24,767
Some choice.
1150
00:55:24,900 --> 00:55:26,500
That's really what I said?
1151
00:55:26,633 --> 00:55:28,567
That I would never speak
to you again?
1152
00:55:28,700 --> 00:55:31,800
Word for word.
1153
00:55:31,934 --> 00:55:35,100
I don't know. That doesn't sound
like me.
1154
00:55:35,233 --> 00:55:36,567
Maybe you're remembering
it wrong.
1155
00:55:36,700 --> 00:55:37,800
Nope.
1156
00:55:37,934 --> 00:55:39,467
I've got the whole thing
stored up here.
1157
00:55:39,600 --> 00:55:42,066
The entire Liz Darling
encyclopedia.
1158
00:55:42,200 --> 00:55:43,500
Oh really?
1159
00:55:44,433 --> 00:55:45,567
Try me.
1160
00:55:47,900 --> 00:55:49,300
Favorite band in high school?
1161
00:55:49,433 --> 00:55:50,500
Pearl Jam.
1162
00:55:54,533 --> 00:55:55,967
Favorite food?
1163
00:55:56,100 --> 00:55:57,467
Coconut snowballs.
1164
00:56:02,200 --> 00:56:03,800
Favorite teacher?
1165
00:56:03,934 --> 00:56:06,600
Mr. Kirby. The drama teacher.
1166
00:56:09,633 --> 00:56:11,333
High school crush?
1167
00:56:11,467 --> 00:56:13,500
Mr. Kirby. The drama teacher.
1168
00:56:13,633 --> 00:56:14,700
-No!
-Yes!
1169
00:56:14,834 --> 00:56:18,200
[laughter] I didn't tell anyone
that. Not even you.
1170
00:56:18,333 --> 00:56:19,633
Favorite color? Purple.
1171
00:56:19,767 --> 00:56:20,900
Greatest fear? Needles.
1172
00:56:21,033 --> 00:56:23,133
Favorite book?
The Secret Window.
1173
00:56:23,266 --> 00:56:25,700
Face it, I know everything
about you.
1174
00:56:34,100 --> 00:56:38,166
I bet you didn't know that I had
another high school crush.
1175
00:56:38,300 --> 00:56:41,300
Oh no, poor Mr. Kirby.
Who was it?
1176
00:56:43,800 --> 00:56:45,300
You.
1177
00:56:46,433 --> 00:56:49,066
-No you didn't.
-Yes, I did.
1178
00:56:49,200 --> 00:56:51,800
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1179
00:56:51,934 --> 00:56:53,734
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1180
00:56:53,867 --> 00:56:55,667
-No, you didn't.
-Fine. I didn't.
1181
00:56:55,800 --> 00:56:56,900
Good.
1182
00:56:58,600 --> 00:56:59,633
Look out!
1183
00:57:00,500 --> 00:57:01,633
Woah.
1184
00:57:02,767 --> 00:57:04,033
Woah.
1185
00:57:05,266 --> 00:57:09,700
Oh. Uh, thank you.
1186
00:57:09,834 --> 00:57:10,934
Yeah, no problem.
1187
00:57:11,066 --> 00:57:13,033
[exhales]
1188
00:57:14,400 --> 00:57:16,266
Hey, uh, listen.
1189
00:57:18,200 --> 00:57:22,200
There's no way you had a crush
on me in high school.
1190
00:57:22,333 --> 00:57:23,900
Because I, uh...
1191
00:57:24,033 --> 00:57:25,734
[phone ringing]
1192
00:57:25,867 --> 00:57:28,667
-Because if I'm honest, I...
-I have to get this.
1193
00:57:29,400 --> 00:57:30,667
Hello?
1194
00:57:34,734 --> 00:57:36,700
We make a good team, Grandpa.
1195
00:57:36,834 --> 00:57:39,233
We sure do.
1196
00:57:39,367 --> 00:57:42,100
Excuse me, but we need to make
sure this gets delivered
1197
00:57:42,233 --> 00:57:44,600
to Mr. Claus as soon
as possible.
1198
00:57:44,734 --> 00:57:46,967
Most people only pick one
of two items on the list.
1199
00:57:47,100 --> 00:57:49,033
Yeah, well, my granddaughter
is very serious
1200
00:57:49,166 --> 00:57:50,767
about Christmas spirit.
1201
00:57:50,900 --> 00:57:52,300
No kidding.
1202
00:57:52,433 --> 00:57:54,033
Well, I can tell you one thing,
1203
00:57:54,166 --> 00:57:56,367
if you two weren't on Santa's
nice list before,
1204
00:57:56,500 --> 00:57:58,333
you certainly are now.
1205
00:58:01,500 --> 00:58:04,800
Did you hear that, Grandpa?
You're on the nice list too!
1206
00:58:04,934 --> 00:58:07,100
Yeah, well that'll be
a nice change for me.
1207
00:58:13,100 --> 00:58:15,200
What's going on, kid?
1208
00:58:16,100 --> 00:58:19,133
How come you stopped wanting
to spend Christmas with us?
1209
00:58:19,266 --> 00:58:21,667
I like spending it with you.
1210
00:58:23,900 --> 00:58:26,033
I like spending it with you too.
1211
00:58:30,233 --> 00:58:34,500
Ah. It's just, Christmas is a
hard time of the year for me.
1212
00:58:34,633 --> 00:58:37,200
Mom said it's because
you miss Grandma a lot.
1213
00:58:37,333 --> 00:58:40,433
Mm. That's true.
1214
00:58:40,567 --> 00:58:42,100
But I don't understand.
1215
00:58:42,233 --> 00:58:44,700
If you miss Grandma,
and Mom misses Grandma,
1216
00:58:44,834 --> 00:58:48,433
wouldn't it just be better
if we all missed her together?
1217
00:58:50,500 --> 00:58:53,433
Oh, god.
1218
00:58:53,567 --> 00:58:55,433
You're just like your Grandma,
you know that?
1219
00:58:55,567 --> 00:58:56,800
-Really?
-Yeah.
1220
00:58:56,934 --> 00:59:00,734
Kind, funny, clever as a whip.
1221
00:59:00,867 --> 00:59:02,667
She would love to be spending
time with you,
1222
00:59:02,800 --> 00:59:04,734
just like I am right now.
1223
00:59:14,133 --> 00:59:15,667
[giggles]
1224
00:59:15,800 --> 00:59:17,834
Ok, let's go. Let's go see what
your mom's up to.
1225
00:59:17,967 --> 00:59:18,633
Ok.
1226
00:59:18,767 --> 00:59:20,633
-Ok, here, come here.
-Woo!
1227
00:59:21,800 --> 00:59:22,800
Oh, yeah.
1228
00:59:24,500 --> 00:59:25,767
Onward!
1229
00:59:25,900 --> 00:59:27,500
Ok.
1230
00:59:27,633 --> 00:59:29,233
Wee!
1231
00:59:32,834 --> 00:59:35,000
I mean, you said it yourself.
It was a long shot.
1232
00:59:35,133 --> 00:59:36,834
I was wrong. All we have
to do is...
1233
00:59:36,967 --> 00:59:38,734
We did it!
We saved Christmas!
1234
00:59:38,867 --> 00:59:41,100
You did?! That was quick.
1235
00:59:41,233 --> 00:59:43,867
No time to waste when
your stakes are high.
1236
00:59:44,000 --> 00:59:45,567
Now I can help decorate again.
1237
00:59:45,700 --> 00:59:48,767
Good. 'Cause we need
all the help we can get.
1238
00:59:52,000 --> 00:59:52,834
Thanks, Dad.
1239
00:59:52,967 --> 00:59:54,934
Oh, I had fun.
She's such a great kid.
1240
00:59:55,066 --> 00:59:56,500
She really is.
1241
00:59:59,166 --> 01:00:00,367
What's wrong?
1242
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
I heard from the insurance
company.
1243
01:00:02,633 --> 01:00:04,667
My claim's not gonna
come through in time.
1244
01:00:04,800 --> 01:00:08,266
I'm sorry, Dad, we have
no backup plan.
1245
01:00:08,400 --> 01:00:10,333
And there's so much to do
before the parade.
1246
01:00:10,467 --> 01:00:12,500
Well, if you need all the help
you can get,
1247
01:00:12,633 --> 01:00:14,200
maybe I can lend a hand.
1248
01:00:14,333 --> 01:00:16,333
I still have one good one.
1249
01:00:17,867 --> 01:00:19,900
-It's ok.
-Thank's Dad.
1250
01:00:27,567 --> 01:00:28,700
Well, that's it.
1251
01:00:28,834 --> 01:00:31,200
Every lightbulb we've got
is on there.
1252
01:00:31,333 --> 01:00:33,333
I just hope it's enough.
1253
01:00:33,467 --> 01:00:35,800
So, what do we do now?
1254
01:00:37,066 --> 01:00:38,900
I've got an idea.
1255
01:00:40,066 --> 01:00:41,367
Woah!
1256
01:00:41,500 --> 01:00:43,066
[clapping]
1257
01:00:43,200 --> 01:00:44,367
Oh yeah.
1258
01:00:44,500 --> 01:00:46,934
Oh, I love the smell of a fresh
Christmas tree, don't you?
1259
01:00:47,066 --> 01:00:50,266
Thank you guys
for the extra muscle.
1260
01:00:50,400 --> 01:00:51,266
Boom.
1261
01:00:52,233 --> 01:00:56,100
And, if we don't see you,
have a merry Christmas.
1262
01:00:56,233 --> 01:00:58,400
Oh, but I'll see you tonight,
at the ball, right?
1263
01:00:58,533 --> 01:00:59,834
I don't think so.
1264
01:00:59,967 --> 01:01:01,100
Oh, but you gotta go.
1265
01:01:01,233 --> 01:01:02,066
Come on, Julie and I love it.
1266
01:01:02,200 --> 01:01:04,400
Dancing, music, food,
the whole deal.
1267
01:01:04,533 --> 01:01:05,800
It's a great place for a date.
1268
01:01:05,934 --> 01:01:07,233
Ok, it's time to go.
1269
01:01:07,367 --> 01:01:09,433
You're giving me a lift back
to my truck.
1270
01:01:09,567 --> 01:01:10,567
Bye!
1271
01:01:14,033 --> 01:01:16,066
One of the matchmakers you were
talking about?
1272
01:01:16,200 --> 01:01:17,834
I'm sorry about him.
1273
01:01:17,967 --> 01:01:19,166
It's ok.
1274
01:01:20,233 --> 01:01:21,233
Well...
1275
01:01:24,934 --> 01:01:26,600
I'll see you tomorrow.
1276
01:01:26,734 --> 01:01:27,633
Yeah.
1277
01:01:27,767 --> 01:01:30,333
-Have a good night.
-You too.
1278
01:01:41,734 --> 01:01:44,133
-Hi.
-Hi.
1279
01:01:46,467 --> 01:01:49,934
So, I was thinking.
1280
01:01:50,066 --> 01:01:53,133
We should all go to the ball.
1281
01:01:55,767 --> 01:01:58,667
I thought it wasn't your scene?
1282
01:01:58,800 --> 01:02:02,900
That's true,
it's not my scene
1283
01:02:03,033 --> 01:02:04,967
but I think Hannah
would love it.
1284
01:02:05,100 --> 01:02:06,533
Oh.
1285
01:02:06,667 --> 01:02:12,333
Ok. Yeah, um, I'll ask her
and, um, we will think about it.
1286
01:02:12,467 --> 01:02:13,400
-Ok?
-Ok.
1287
01:02:13,533 --> 01:02:15,467
Ok.
1288
01:02:15,600 --> 01:02:17,000
So I'll go.
1289
01:02:17,133 --> 01:02:19,834
I'll go now, and then maybe
I'll see you later.
1290
01:02:19,967 --> 01:02:20,800
Maybe.
1291
01:02:26,300 --> 01:02:27,600
Hey, Hannah?
1292
01:02:33,100 --> 01:02:33,834
It's perfect.
1293
01:02:33,967 --> 01:02:34,600
Good, good.
1294
01:02:34,734 --> 01:02:37,533
Actually, better than perfect.
1295
01:02:47,500 --> 01:02:49,333
Mom says that Grandma
is watching over us
1296
01:02:49,467 --> 01:02:51,233
because she's an angel.
1297
01:02:51,367 --> 01:02:52,834
Just like this one.
1298
01:02:52,967 --> 01:02:56,066
Do you want to put it
on the tree?
1299
01:02:56,200 --> 01:02:57,567
No.
1300
01:03:03,700 --> 01:03:05,767
I would like to put it
on together.
1301
01:03:05,900 --> 01:03:07,367
Come on.
1302
01:03:09,867 --> 01:03:12,700
-Ok. Ready?
-Yeah.
1303
01:03:14,166 --> 01:03:18,800
Okay, here we go. Up.
And up.
1304
01:03:24,166 --> 01:03:27,033
-Nice
-Oh yeah.
1305
01:03:30,533 --> 01:03:32,400
So beautiful.
1306
01:03:32,533 --> 01:03:42,500
♪
1307
01:03:47,867 --> 01:03:50,867
be late!
1308
01:03:51,700 --> 01:03:53,033
All right.
1309
01:03:54,300 --> 01:03:55,667
Finally.
1310
01:03:55,800 --> 01:03:58,000
Honest opinions.
1311
01:03:58,133 --> 01:04:02,166
Hair up, hair down?
1312
01:04:02,300 --> 01:04:03,567
-Up!
-Down!
1313
01:04:03,700 --> 01:04:05,367
-Up!
-Down!
1314
01:04:05,500 --> 01:04:06,467
[laughing]
1315
01:04:06,600 --> 01:04:08,433
You guys are no help.
1316
01:04:10,500 --> 01:04:13,200
Why does it matter?
It's just a dance.
1317
01:04:13,333 --> 01:04:15,133
Dennis: Oh, you will understand
one day.
1318
01:04:15,266 --> 01:04:19,000
Come on, we'll be in the truck.
Come on, kiddo.
1319
01:04:19,133 --> 01:04:22,166
It's just a dance.
It's not a date.
1320
01:04:22,300 --> 01:04:23,934
It's just a dance.
1321
01:04:29,467 --> 01:04:31,200
Hair down.
1322
01:04:32,700 --> 01:04:38,133
♪
1323
01:04:43,333 --> 01:04:45,000
Luke, this is so cool!
1324
01:04:45,133 --> 01:04:47,233
I knew you would like it.
1325
01:04:47,367 --> 01:04:49,900
Wow, you look um...
1326
01:04:50,033 --> 01:04:52,000
Healthy?
1327
01:04:52,133 --> 01:04:54,567
I'm going to find Ms. Benson.
1328
01:04:54,700 --> 01:04:56,600
-Ok.
-Ok.
1329
01:05:00,266 --> 01:05:02,467
-You look great.
-Thanks.
1330
01:05:10,734 --> 01:05:12,000
Ok.
1331
01:05:12,467 --> 01:05:14,233
See ya, Dennis.
1332
01:05:14,367 --> 01:05:16,834
-Do you want to get a drink?
-Yeah.
1333
01:05:19,867 --> 01:05:24,600
So, is it as dreadful as
you thought it would be?
1334
01:05:24,734 --> 01:05:28,767
Uh, not quite. But the night
is still young.
1335
01:05:30,533 --> 01:05:34,900
It always made me so nervous.
1336
01:05:35,033 --> 01:05:38,934
Wondering if someone was going
to ask me to dance or not.
1337
01:05:39,066 --> 01:05:41,934
I don't recall you having
an issue with that.
1338
01:05:42,066 --> 01:05:43,934
Oh, come on.
1339
01:05:44,066 --> 01:05:45,367
Guys were climbing
over each other
1340
01:05:45,500 --> 01:05:47,100
just to get a chance
to dance with you.
1341
01:05:47,233 --> 01:05:49,300
They were not.
1342
01:05:50,667 --> 01:05:52,367
You never asked me.
1343
01:05:55,100 --> 01:05:58,700
I didn't know you ever
wanted me to ask.
1344
01:05:58,834 --> 01:06:01,100
I wouldn't have said no.
1345
01:06:04,400 --> 01:06:07,867
[slow song plays]
♪
1346
01:06:08,000 --> 01:06:09,734
[clears throat]
1347
01:06:13,433 --> 01:06:17,700
Elizabeth Darling,
may I have this dance?
1348
01:06:20,734 --> 01:06:22,200
You may.
1349
01:06:23,767 --> 01:06:28,000
What was it Joyce called me...
a gallant prince.
1350
01:06:28,133 --> 01:06:31,600
♪
1351
01:06:31,734 --> 01:06:35,266
Oh, oh.
1352
01:06:35,400 --> 01:06:37,166
How can I expect anything
so fancy.
1353
01:06:37,300 --> 01:06:40,000
Mm. Fancy's overrated.
1354
01:06:40,133 --> 01:06:49,133
♪
1355
01:06:49,266 --> 01:06:51,100
Do you know why I never came
back to this thing
1356
01:06:51,233 --> 01:06:52,533
after senior year?
1357
01:06:52,667 --> 01:06:54,433
Hm?
1358
01:06:54,567 --> 01:06:58,633
I had built up this moment
so much.
1359
01:06:58,767 --> 01:07:01,100
I was going to ask you to dance,
1360
01:07:01,233 --> 01:07:03,600
I was going to hold you close
1361
01:07:03,734 --> 01:07:06,567
and then lean in,
whisper in your ear
1362
01:07:06,700 --> 01:07:10,834
and tell you exactly
how I felt about you.
1363
01:07:10,967 --> 01:07:12,834
You never asked me to dance.
1364
01:07:12,967 --> 01:07:15,500
I chickened out.
1365
01:07:15,633 --> 01:07:18,066
I missed my opportunity.
1366
01:07:18,200 --> 01:07:24,000
Just out of curiosity, what were
you gonna whisper in my ear?
1367
01:07:24,133 --> 01:07:27,000
♪
1368
01:07:27,133 --> 01:07:33,767
Liz Darling, I'm in love with
you and I always have been.
1369
01:07:33,900 --> 01:07:43,000
♪
1370
01:07:43,133 --> 01:07:50,800
♪
1371
01:08:06,367 --> 01:08:09,433
I wish I could go back in time
and tell you sooner.
1372
01:08:09,567 --> 01:08:12,900
What do you think
would have happened?
1373
01:08:13,033 --> 01:08:16,233
It looks like we'll have
a chance to find out.
1374
01:08:24,734 --> 01:08:25,934
When we first got here,
1375
01:08:26,066 --> 01:08:31,834
Hannah said that it was going to
be just like when I was a kid.
1376
01:08:31,967 --> 01:08:39,233
It's not that easy though.
We're leaving in a few days.
1377
01:08:39,367 --> 01:08:41,900
-Then stay.
-Luke.
1378
01:08:42,033 --> 01:08:46,400
I'm serious. You and Hannah
could stay here.
1379
01:08:46,533 --> 01:08:49,233
We have a life back in Seattle.
1380
01:08:49,367 --> 01:08:54,400
Hannah's school, my work.
Our friends.
1381
01:08:54,533 --> 01:08:56,667
It's a good life.
1382
01:08:56,800 --> 01:08:59,633
Sure. But look at where we are.
1383
01:08:59,767 --> 01:09:05,367
All these years later, to end up
back in the same moment.
1384
01:09:05,500 --> 01:09:09,533
There's gotta be a reason
for it, right?
1385
01:09:09,667 --> 01:09:12,834
Would you do it?
1386
01:09:12,967 --> 01:09:16,533
Would you uproot your life
and leave Portside?
1387
01:09:24,500 --> 01:09:27,066
I... I can't.
1388
01:09:34,100 --> 01:09:37,700
I just can't leave Mom,
you know?
1389
01:09:37,834 --> 01:09:42,300
And I've got a company and
so many people here rely on me.
1390
01:09:45,200 --> 01:09:50,834
Our timing really is terrible,
isn't it?
1391
01:09:50,967 --> 01:09:53,900
I guess it's just not meant
to be, huh?
1392
01:09:58,700 --> 01:10:00,367
I can't really regret
1393
01:10:00,500 --> 01:10:05,300
the way that things turned out
between us.
1394
01:10:05,433 --> 01:10:07,266
Not really.
1395
01:10:11,633 --> 01:10:13,800
Because I wouldn't
have Hannah.
1396
01:10:23,000 --> 01:10:24,867
And you know what?
1397
01:10:26,967 --> 01:10:29,133
I wouldn't change a thing.
1398
01:10:36,500 --> 01:10:38,800
Good night, Luke.
1399
01:10:56,934 --> 01:10:57,934
-Hey Dad.
-Yeah.
1400
01:10:58,066 --> 01:11:00,767
I'm gonna head home early.
Can you stay with Hannah?
1401
01:11:00,900 --> 01:11:03,667
-Ok.
-Ok.
1402
01:11:06,333 --> 01:11:07,800
Is she all right?
1403
01:11:31,533 --> 01:11:33,333
Picked a good tree.
1404
01:11:33,467 --> 01:11:37,734
Yeah. Yeah. Oh.
1405
01:11:39,600 --> 01:11:41,367
Really brightens up the place.
1406
01:11:46,133 --> 01:11:48,867
Dad, what are you gonna do
if we lose the parade?
1407
01:11:51,266 --> 01:11:57,133
Well, I've given it some thought
and I think that win or lose,
1408
01:11:57,266 --> 01:11:58,934
we sell the boat.
1409
01:11:59,066 --> 01:12:00,066
What? No.
1410
01:12:00,200 --> 01:12:02,467
Wait, hold on, I'm not telling.
1411
01:12:02,600 --> 01:12:05,633
I'm asking, I want to know
how you feel about it.
1412
01:12:05,767 --> 01:12:09,400
But, I'm not getting
any younger.
1413
01:12:09,533 --> 01:12:12,133
I'm not sailing
the high seas anymore.
1414
01:12:12,266 --> 01:12:13,800
And that beautiful
lady's being wasted,
1415
01:12:13,934 --> 01:12:16,467
just stuck at the marina
all year.
1416
01:12:16,600 --> 01:12:18,367
Nobody keeping her company.
1417
01:12:18,500 --> 01:12:20,166
But Mom loved that boat.
1418
01:12:20,300 --> 01:12:23,400
No, no kiddo.
1419
01:12:23,533 --> 01:12:25,900
No, it was never about the boat.
1420
01:12:26,033 --> 01:12:29,700
Or the decorations
for the parade.
1421
01:12:30,400 --> 01:12:39,967
Your mom loved you and... me.
1422
01:12:40,100 --> 01:12:41,834
For her it was all about us
spending time together
1423
01:12:41,967 --> 01:12:43,867
as a family.
1424
01:12:44,000 --> 01:12:47,033
And being the old fool I am,
1425
01:12:47,166 --> 01:12:51,467
I convinced myself that we
couldn't do that without her.
1426
01:12:51,600 --> 01:12:53,600
[chuckles]
1427
01:12:55,600 --> 01:12:58,400
But this past week, having you
here and getting to know that,
1428
01:12:58,533 --> 01:13:05,600
that amazing little girl,
that you're raising.
1429
01:13:05,734 --> 01:13:08,767
I'm just sorry.
1430
01:13:08,900 --> 01:13:15,600
I'm so sorry that we missed
all those Christmases.
1431
01:13:15,734 --> 01:13:18,400
I've missed you, Dad.
1432
01:13:18,533 --> 01:13:20,767
Oh, I missed you, kiddo.
1433
01:13:26,867 --> 01:13:30,133
Now, tell me what happened
between you and Luke tonight.
1434
01:13:34,400 --> 01:13:36,367
Not much to tell.
1435
01:13:36,500 --> 01:13:37,500
Just...
1436
01:13:41,734 --> 01:13:44,333
Just not meant to be,
I guess.
1437
01:13:49,333 --> 01:13:51,500
I'm gonna go tuck in Hannah.
1438
01:13:53,900 --> 01:13:56,800
-Good night, Dad.
-Good night, kiddo.
1439
01:14:02,000 --> 01:14:03,533
Hm.
1440
01:14:13,500 --> 01:14:14,867
Hello?
1441
01:14:16,266 --> 01:14:17,266
Who's there?
1442
01:14:18,900 --> 01:14:21,300
[laughs]
Oh, honey you scared me.
1443
01:14:21,433 --> 01:14:22,500
Sorry.
1444
01:14:22,633 --> 01:14:24,800
Why aren't you getting things
ready for the parade?
1445
01:14:24,934 --> 01:14:26,500
We finished yesterday.
1446
01:14:26,633 --> 01:14:28,533
So I thought I'd come help
out here.
1447
01:14:28,667 --> 01:14:29,900
Well, I appreciate your help,
1448
01:14:30,033 --> 01:14:33,734
but wouldn't you rather spend
time with Liz while she's here?
1449
01:14:35,100 --> 01:14:36,100
Uh...
1450
01:14:39,500 --> 01:14:41,033
Luke?
1451
01:14:45,567 --> 01:14:48,600
I told her how I feel.
1452
01:14:48,734 --> 01:14:51,700
I see. And?
1453
01:14:53,233 --> 01:14:55,734
We realized it's just
not gonna work.
1454
01:14:58,800 --> 01:15:04,033
I mean, she's got her whole life
in Seattle
1455
01:15:04,166 --> 01:15:06,200
and I've got my
responsibilities here.
1456
01:15:06,333 --> 01:15:09,900
That hasn't changed.
1457
01:15:10,033 --> 01:15:14,233
You remind me so much
of your father.
1458
01:15:14,367 --> 01:15:18,100
He was always making sacrifices
for other people.
1459
01:15:18,233 --> 01:15:20,533
Trying to take care
of the whole world.
1460
01:15:20,667 --> 01:15:21,166
Mom.
1461
01:15:21,300 --> 01:15:22,834
No, no, no, listen to me.
1462
01:15:22,967 --> 01:15:27,066
You stepped up when
this family was hurting.
1463
01:15:27,200 --> 01:15:30,667
And he would have been so proud
of the sacrifices you've made,
1464
01:15:30,800 --> 01:15:33,100
but I should have told you this
a long time ago.
1465
01:15:33,233 --> 01:15:35,934
I don't need you to take care
of me anymore.
1466
01:15:36,066 --> 01:15:43,400
What I need is for you
to take care of yourself.
1467
01:15:43,533 --> 01:15:47,033
So you have to decide
what you want.
1468
01:15:47,166 --> 01:15:50,000
And what you're willing
to do for it.
1469
01:15:50,133 --> 01:15:51,700
I don't want you to spend
another second
1470
01:15:51,834 --> 01:15:55,166
with less love in your life
on my account.
1471
01:15:57,667 --> 01:16:01,166
And I can do all of this
on my own.
1472
01:16:03,133 --> 01:16:04,433
Yeah, you can.
1473
01:16:04,567 --> 01:16:06,533
Thank you very much.
1474
01:16:17,233 --> 01:16:19,467
Dennis, I was hoping
I'd find you here.
1475
01:16:19,600 --> 01:16:21,967
A-ha! Come to try
your luck again.
1476
01:16:22,100 --> 01:16:25,734
No, well, actually, yes.
1477
01:16:25,867 --> 01:16:27,100
Uh, is Liz around?
1478
01:16:27,233 --> 01:16:28,400
No, she and Hannah
went into town
1479
01:16:28,533 --> 01:16:30,967
to get provisions
for tonight.
1480
01:16:31,100 --> 01:16:33,233
Good. Good.
That's good.
1481
01:16:37,100 --> 01:16:38,567
You all right, son?
1482
01:16:44,800 --> 01:16:49,500
Dennis, I'm in love
with your daughter.
1483
01:16:52,100 --> 01:16:54,066
Of course you are.
1484
01:16:54,200 --> 01:16:56,133
Oh.
1485
01:16:56,266 --> 01:16:58,734
Uh, it's not the reaction
I was expecting.
1486
01:16:58,867 --> 01:17:02,467
What I'm wondering,
what I have always wondered
1487
01:17:02,600 --> 01:17:07,533
is when are you going to do
something about it?
1488
01:17:07,667 --> 01:17:11,033
Well, actually that's...
that's why I'm here.
1489
01:17:11,166 --> 01:17:14,133
I've got a plan, but I'm gonna
need your help.
1490
01:17:14,266 --> 01:17:15,934
What can I do?
1491
01:17:22,667 --> 01:17:24,533
Everyone's really excited, Mom.
1492
01:17:24,667 --> 01:17:25,467
Aren't you?
1493
01:17:25,600 --> 01:17:28,700
Yeah, but do you think
we can still win?
1494
01:17:28,834 --> 01:17:30,200
Oh, I don't know about that,
1495
01:17:30,333 --> 01:17:31,767
but I don't want you to think
about it, ok?
1496
01:17:31,900 --> 01:17:35,200
Just have fun sailing in
the parade like I used to
1497
01:17:35,333 --> 01:17:36,867
with my mom, ok?
1498
01:17:37,000 --> 01:17:38,033
-Ok.
-Ok.
1499
01:17:38,166 --> 01:17:40,533
Hey, Joyce sent along
some treats for the voyage.
1500
01:17:40,667 --> 01:17:42,333
But we gotta get going
they're gonna start soon.
1501
01:17:42,467 --> 01:17:43,400
Ok.
1502
01:17:43,533 --> 01:17:44,900
What about Luke?
1503
01:17:45,033 --> 01:17:48,100
Um, I don't know if he's gonna
make it, Banana.
1504
01:17:48,233 --> 01:17:50,367
But he worked so hard on it.
1505
01:17:50,500 --> 01:17:52,000
I know.
1506
01:17:54,967 --> 01:18:01,300
♪
1507
01:18:01,433 --> 01:18:04,667
-Hi.
-Joyce.
1508
01:18:04,800 --> 01:18:07,600
-Oh, so good to see you.
-I know.
1509
01:18:07,734 --> 01:18:09,333
-I am so excited!
-I'm excited!
1510
01:18:09,467 --> 01:18:10,900
Ahhh!!! Hi!
1511
01:18:12,734 --> 01:18:14,400
Come, come, come,
come, come.
1512
01:18:14,533 --> 01:18:15,533
Come here.
1513
01:18:26,767 --> 01:18:28,800
-Oh, look at that!
-That's nice.
1514
01:18:30,934 --> 01:18:32,800
I really like that one.
1515
01:18:34,300 --> 01:18:35,467
Carol: I've never seen so many
of them.
1516
01:18:35,600 --> 01:18:38,166
Oh, yeah!
1517
01:18:41,300 --> 01:18:42,867
That's a nice one.
1518
01:18:47,300 --> 01:18:49,467
Joyce: Where are they?
Aren't they next?
1519
01:18:51,433 --> 01:18:54,667
Ok. I think that's us.
Are you ready? Ok.
1520
01:18:55,233 --> 01:18:57,800
Ok, light her up, kiddo.
1521
01:18:58,734 --> 01:19:04,567
♪
1522
01:19:04,700 --> 01:19:06,367
Wow.
1523
01:19:06,500 --> 01:19:08,867
[cheering and applause]
1524
01:19:09,000 --> 01:19:10,633
Wow.
1525
01:19:13,467 --> 01:19:14,467
Amazing!
1526
01:19:16,867 --> 01:19:17,900
Amazing.
1527
01:19:19,767 --> 01:19:26,800
♪
1528
01:19:26,934 --> 01:19:28,967
Dad, what are you doing?
1529
01:19:29,100 --> 01:19:30,967
What I'm told.
1530
01:19:31,100 --> 01:19:34,200
But we don't need it,
there's a big hole in the...
1531
01:19:34,333 --> 01:19:44,300
♪
1532
01:19:49,266 --> 01:19:59,233
♪
1533
01:20:00,166 --> 01:20:02,900
[laughing]
1534
01:20:03,033 --> 01:20:05,367
I think I remember that.
1535
01:20:06,834 --> 01:20:16,800
♪
1536
01:20:21,767 --> 01:20:28,633
♪
1537
01:20:28,767 --> 01:20:30,467
Did you do this?
1538
01:20:35,867 --> 01:20:37,033
Hey.
1539
01:20:40,300 --> 01:20:43,200
Look, I know
this isn't simple
1540
01:20:43,333 --> 01:20:45,133
and I don't have
all the answers.
1541
01:20:45,266 --> 01:20:46,467
Luke.
1542
01:20:46,600 --> 01:20:49,567
No, but I am sick of wishing
that the timing would be right.
1543
01:20:49,700 --> 01:20:52,367
Or waiting for fate to do
all the work.
1544
01:20:52,500 --> 01:20:53,433
Luke.
1545
01:20:53,567 --> 01:20:56,400
I know, this could be
complicated and difficult
1546
01:20:56,533 --> 01:21:03,266
and messy but I know
what I want out of life.
1547
01:21:03,400 --> 01:21:05,467
And it's worth fighting for.
1548
01:21:05,600 --> 01:21:07,133
-Luke.
-Yeah?
1549
01:21:07,266 --> 01:21:09,300
Stop talking.
1550
01:21:09,433 --> 01:21:19,400
♪
1551
01:21:23,100 --> 01:21:24,533
They're kissing.
1552
01:21:26,100 --> 01:21:30,533
[crowd applauds]
1553
01:21:31,233 --> 01:21:34,100
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
1554
01:21:34,233 --> 01:21:37,300
All: Merry Christmas!
1555
01:21:49,400 --> 01:21:52,100
-I still can't believe we won!
-I knew it.
1556
01:21:52,233 --> 01:21:53,667
[laughing]
1557
01:21:57,066 --> 01:21:59,900
Wow! Thanks, Grandpa.
1558
01:22:00,100 --> 01:22:02,467
This is the best Christmas ever.
1559
01:22:02,600 --> 01:22:05,600
That's a nice chess set,
maybe you can teach me to play.
1560
01:22:05,734 --> 01:22:06,934
-I doubt it.
-Thank you.
1561
01:22:07,767 --> 01:22:11,700
Hey. I think you've done
a great job.
1562
01:22:11,834 --> 01:22:14,333
Not too bad yourself.
1563
01:22:14,467 --> 01:22:15,834
-Thank you.
-Mm.
1564
01:22:15,967 --> 01:22:17,767
You know, I've been
thinking about
1565
01:22:17,900 --> 01:22:20,867
taking this home rebuild gig
up near Seattle.
1566
01:22:21,000 --> 01:22:25,133
Interesting, 'cause we plan
on visiting Dad a lot more.
1567
01:22:25,266 --> 01:22:26,133
Oh.
1568
01:22:26,266 --> 01:22:28,000
Yeah, our paths may cross.
1569
01:22:28,133 --> 01:22:29,367
-Maybe.
-Mmm.
1570
01:22:29,500 --> 01:22:33,633
Maybe this is the beginning of
our very own fairy tale ending?
1571
01:22:33,767 --> 01:22:36,333
[laughs]
1572
01:22:36,467 --> 01:22:37,567
It's terrible.
1573
01:22:39,266 --> 01:22:41,266
I've created a monster.
1574
01:22:43,800 --> 01:22:45,033
Ok, that's it.
1575
01:22:47,100 --> 01:22:53,200
This is the last Christmas
with my darling Mary.
1576
01:22:56,000 --> 01:22:57,867
It's family picture time.
1577
01:23:01,834 --> 01:23:03,166
Come on, let's get up.
1578
01:23:04,133 --> 01:23:05,500
Down here at the end, Dad?
1579
01:23:05,633 --> 01:23:06,800
Yeah, right here.
1580
01:23:07,266 --> 01:23:09,934
-You got those
slippery shoes on.
-I know.
1581
01:23:10,066 --> 01:23:10,667
You all right?
1582
01:23:10,800 --> 01:23:11,800
-Okay, here we go.
-Okay.
1583
01:23:11,934 --> 01:23:15,233
Hey, tall kids in the back.
What are you doing?
1584
01:23:15,367 --> 01:23:16,567
Excuse me sir, will you take
our picture?
1585
01:23:16,700 --> 01:23:18,667
-Do you mind?
-Thank you.
1586
01:23:18,800 --> 01:23:19,600
Joyce!
1587
01:23:19,734 --> 01:23:22,500
-He said family picture.
-Family picture!
1588
01:23:23,066 --> 01:23:25,166
Come on, bring it in Joyce.
1589
01:23:25,300 --> 01:23:27,867
All right. You ready?
Get in nice and close.
1590
01:23:28,000 --> 01:23:30,900
Ok, alright. Everybody say
Merry Christmas!
1591
01:23:31,033 --> 01:23:33,400
All: Merry Christmas!
1592
01:23:33,533 --> 01:23:34,900
[camera shutter snaps]
1593
01:23:35,033 --> 01:23:38,066
♪
1594
01:23:39,066 --> 01:23:49,033
♪
1595
01:23:54,000 --> 01:23:54,967
♪
103076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.