All language subtitles for Causeway (2022) ENG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,787 --> 00:01:20,122 - Hey, Jim. - Good morning. 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 - Thanks. - Thank you. 3 00:01:28,172 --> 00:01:29,692 That all you're traveling with, honey? 4 00:01:31,925 --> 00:01:32,926 I'm Sharon. 5 00:01:51,653 --> 00:01:52,696 You wear a medium? 6 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 Okay� 7 00:01:58,577 --> 00:02:02,956 Cell phone is prepaid. Somewhere on here, it tells you the number. 8 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 I was trying to think what else to get you. 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,544 It's always different with each person. 10 00:02:09,086 --> 00:02:11,882 Eye drops, hair spray, whatever� 11 00:02:12,382 --> 00:02:15,260 Last guy, he liked to use conditioner instead of shaving cream. 12 00:02:15,761 --> 00:02:17,429 You just let me know what you need. 13 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Do you need me to go slower? 14 00:02:53,173 --> 00:02:54,341 Let me help you. 15 00:02:59,513 --> 00:03:01,807 There you go. Good. 16 00:03:07,771 --> 00:03:10,232 Well, I'm sure you're more of an adventurer. 17 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 I can't stand planes. Don't like being up in the air 18 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 and all the people breathing down your neck. 19 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 Good job, honey. 20 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 All right. 21 00:03:26,665 --> 00:03:31,920 Now, let's stand up slowly. 22 00:03:35,090 --> 00:03:38,635 Bathrooms can be dangerous. 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 Here, let me help you. 24 00:04:11,335 --> 00:04:14,671 Frank liked naproxen better than Advil. 25 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 He had bursitis in his shoulder. 26 00:04:18,550 --> 00:04:21,053 He worked in the plant, packing TV dinners. 27 00:04:22,137 --> 00:04:26,558 I wouldn't eat 'em. All that ammonium, probably what got him sick. 28 00:04:28,560 --> 00:04:29,770 How long ago was that? 29 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 Nine years. 30 00:04:32,731 --> 00:04:36,443 I got so good at taking care of him, I thought, why can't I do that for a living? 31 00:04:36,527 --> 00:04:38,820 So I went back to school and got licensed. 32 00:04:39,321 --> 00:04:40,781 What a miserable life. 33 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 I'm so sorry. 34 00:04:51,667 --> 00:04:54,586 It's okay. People say things they don't mean. 35 00:04:55,963 --> 00:04:59,216 Sometimes they can't remember words. It'll get easier. 36 00:05:10,936 --> 00:05:12,729 Do you remember this man's name? 37 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 John Jones. 38 00:05:25,617 --> 00:05:26,785 Mary Black? 39 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 I have no idea. 40 00:05:38,630 --> 00:05:40,924 Okay. And now with the other hand? 41 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 You got it. 42 00:05:52,269 --> 00:05:54,605 Good job. It's all right. Going back. 43 00:06:38,398 --> 00:06:39,525 Sharon! 44 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Sharon! 45 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 You're okay, honey. 46 00:06:50,702 --> 00:06:54,998 It's okay. Just breathe. 47 00:06:55,666 --> 00:06:56,750 Listen to me. 48 00:06:59,711 --> 00:07:02,548 It's okay. You're okay. 49 00:07:03,173 --> 00:07:06,677 That's it. Just breathe. 50 00:07:07,469 --> 00:07:10,597 In� and out. 51 00:07:12,307 --> 00:07:15,352 In and out. 52 00:07:21,817 --> 00:07:24,862 One more. 53 00:07:27,406 --> 00:07:28,448 You're doing great. 54 00:07:30,200 --> 00:07:34,496 Good. This is a big one. They won't be like this later. 55 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Are you with me? 56 00:08:21,210 --> 00:08:22,211 Thank you. 57 00:08:37,851 --> 00:08:40,187 You wanna go for a drive before it gets dark? 58 00:08:50,614 --> 00:08:52,491 Let's take this right into town. 59 00:09:04,294 --> 00:09:05,294 Look at you. 60 00:09:09,341 --> 00:09:10,342 You're ready to go. 61 00:09:26,984 --> 00:09:31,989 Pull over. You need to pull over just to the side of the road. Right here. 62 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 I'm sorry. 63 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 It's okay. 64 00:09:47,880 --> 00:09:48,881 I know this is hard. 65 00:09:49,882 --> 00:09:54,595 This isn't hard. Driving a car shouldn't be a victory. 66 00:09:57,347 --> 00:10:00,767 I mean leaving. Transition can be hard. 67 00:10:01,977 --> 00:10:05,856 If you're not feeling ready, we can look into extending your stay. 68 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 I can't pay for that. 69 00:10:10,194 --> 00:10:11,904 I should be getting back anyway. 70 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 Back home. 71 00:10:14,740 --> 00:10:17,367 No, back to work. Redeploy. 72 00:10:22,122 --> 00:10:26,502 You've made a lot of progress, but you're not ready to go back to work. Not nearly. 73 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 Then what the hell was the point in all of this? 74 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 Don't forget what we talked about, okay? 75 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 Organize yourself. Prep for memory gaps. 76 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 Make lists. Keep your lists. Put like with like. 77 00:10:59,409 --> 00:11:02,579 Find two of something, put them together like we worked on. 78 00:11:02,663 --> 00:11:03,789 I'm not gonna forget. 79 00:11:04,915 --> 00:11:08,043 People do. They can get a little ahead of themselves. 80 00:11:09,711 --> 00:11:13,257 Well, what's your plan for getting home from the bus? We can write it down. 81 00:11:15,509 --> 00:11:18,178 My mom is gonna pick me up from the bus station. 82 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 Anyone else gonna be around? 83 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Your brother? 84 00:11:27,104 --> 00:11:30,315 I haven't really been home in a while, and it's not like I'm staying for long. 85 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 - So� - It can help to be with people. 86 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 I'm good on my own. 87 00:11:41,285 --> 00:11:45,622 Ativan, Depakote, Cymbalta, Vicodin. 88 00:11:46,331 --> 00:11:47,457 The rehab's not over. 89 00:11:49,042 --> 00:11:52,462 You're gonna have to work hard every day to do all the things you used to do. 90 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Yep. 91 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 I'm gonna be fine. 92 00:16:22,149 --> 00:16:24,568 You think you're so funny, don't you? 93 00:16:24,651 --> 00:16:26,486 I think it's in here. Hold on. 94 00:16:27,196 --> 00:16:29,823 Okay. I'll be right there. Hold on. 95 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 Lynsey? 96 00:16:35,579 --> 00:16:38,498 Lynsey, I thought you said you were coming on Friday. 97 00:16:39,541 --> 00:16:40,542 Mom? 98 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 You okay? 99 00:16:48,091 --> 00:16:49,092 I'm fine. 100 00:16:53,889 --> 00:16:56,183 I asked Debbie to get off work early Friday. 101 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 I was gonna get groceries, clean out the truck for you, 102 00:17:01,939 --> 00:17:05,483 get a cake, pick you up. It was gonna be a homecoming on Friday. 103 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 It's okay. 104 00:17:10,446 --> 00:17:11,740 Hey, you wanna meet Ted? 105 00:17:11,823 --> 00:17:14,367 No. I need to sleep. 106 00:17:15,493 --> 00:17:16,703 We'll keep it down. 107 00:17:17,579 --> 00:17:20,832 I gotta go to work early, but you sleep in. 108 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 Hey, Lyns. 109 00:17:29,883 --> 00:17:31,093 I was worried about you. 110 00:17:36,223 --> 00:17:37,224 You look like you. 111 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 Can I help you? 112 00:18:45,125 --> 00:18:46,877 I was wondering if you're still hiring. 113 00:18:48,212 --> 00:18:49,963 - To clean pools? - Yeah. 114 00:18:50,756 --> 00:18:53,300 You home for the summer? You in college? 115 00:18:55,010 --> 00:18:56,720 I just got back from Afghanistan. 116 00:18:57,888 --> 00:19:01,683 Thank you for your service. My father was in the Navy. Korean. 117 00:19:02,768 --> 00:19:04,895 But why do you wanna clean pools? 118 00:19:06,522 --> 00:19:09,942 I like the water. I used to clean the pools over at Newman. 119 00:19:10,442 --> 00:19:13,612 I guess there's not a lot of swimming pools in Afghanistan. 120 00:19:14,196 --> 00:19:15,572 Not where I was. No. 121 00:19:16,532 --> 00:19:18,075 - Can you drive? - Yeah. 122 00:19:19,117 --> 00:19:20,744 Great. Start tomorrow? 123 00:19:21,328 --> 00:19:22,454 Sure. 124 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 Hey! Get the fuck off the road! 125 00:19:57,739 --> 00:20:00,033 Fuck! Fuck! Fuck! 126 00:20:02,327 --> 00:20:03,328 Fuck. 127 00:20:45,871 --> 00:20:47,122 Yeah. 128 00:20:48,999 --> 00:20:50,501 What's this, '85 Scottsdale? 129 00:20:51,460 --> 00:20:55,047 Old, old body style right here. Got you a nice truck. 130 00:20:55,130 --> 00:20:57,049 Yeah. Not anymore. 131 00:20:58,050 --> 00:20:59,301 How long it been doing this? 132 00:20:59,384 --> 00:21:02,304 Just now. I don't know. It's not mine. 133 00:21:03,096 --> 00:21:04,890 When the last time you changed the oil in it? 134 00:21:06,683 --> 00:21:07,726 I don't know. 135 00:21:09,853 --> 00:21:11,480 All right. It's all right. 136 00:21:12,231 --> 00:21:13,899 Hey, Santiago. 137 00:21:15,526 --> 00:21:16,527 You can wait inside. 138 00:21:16,610 --> 00:21:17,611 We got air in there. 139 00:21:19,655 --> 00:21:20,697 Yeah. 140 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 Yesterday, I said it was the exhaust valve, and I was right. 141 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 So... Well, probably just the carburetor. 142 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 And if it is, I can just get that part on eBay. 143 00:21:48,141 --> 00:21:51,687 It ain't that hard to find. It may take a while to get here. You in a hurry? 144 00:21:52,312 --> 00:21:53,981 I don't know how long I'll be here. 145 00:21:54,940 --> 00:21:59,486 - How much is it gonna cost? - Maybe about 350, 400, plus labor. 146 00:22:00,195 --> 00:22:02,675 Maybe more if we get in there and find it needs some more work. 147 00:22:02,739 --> 00:22:06,118 I don't know if I wanna fix it. It's not even mine. It's... 148 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 Oh, no, now that� I mean, that's a nice truck. 149 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 So� 150 00:22:16,503 --> 00:22:19,089 Okay, how about you just leave it here with us? 151 00:22:19,173 --> 00:22:21,800 And when I get the part, I'll call you for an estimate. Yeah? 152 00:22:23,302 --> 00:22:24,553 I don't know my number. 153 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 I mean, it's just business. 154 00:22:27,681 --> 00:22:30,893 No. I really don't know my number. 155 00:22:36,148 --> 00:22:39,985 How about you... How about this? How about you call me, 156 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 and your number will show up. Okay? 157 00:22:43,363 --> 00:22:44,781 Can I see your phone? 158 00:22:45,282 --> 00:22:47,618 So what I'ma do is I'ma call me, right? 159 00:22:48,744 --> 00:22:51,580 And that way, my number will show up, all right? Simple as that. 160 00:22:52,497 --> 00:22:53,749 It's Aucoin. 161 00:22:54,374 --> 00:22:55,375 Thank you. 162 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 Hey, '85 Scottsdale, you okay? 163 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 I'm fine. 164 00:23:38,919 --> 00:23:41,046 I mean, it's real hot out. You want a ride? 165 00:23:43,382 --> 00:23:44,383 Where you headed? 166 00:23:44,466 --> 00:23:46,218 Just down near Tchoup and Bordeaux. 167 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 - Gonna get a sno-ball? - No. 168 00:23:52,599 --> 00:23:53,767 Shit, maybe. 169 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 Hey, you wanna play some music? 170 00:24:03,694 --> 00:24:05,112 You can pick whatever CD you like. 171 00:24:13,912 --> 00:24:15,664 My grandma used to play this record. She... 172 00:24:16,373 --> 00:24:18,292 Man, she loved her some Ernie. 173 00:24:19,877 --> 00:24:21,795 He's making a joke out of the blues though. 174 00:24:22,379 --> 00:24:25,883 - You grew up here? - Yeah, born and raised. You? 175 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 Same. 176 00:24:28,802 --> 00:24:30,596 - Where you go to high school? - Newman. 177 00:24:34,183 --> 00:24:35,642 I had a scholarship. 178 00:24:36,351 --> 00:24:37,895 I went to De La Salle. 179 00:24:39,855 --> 00:24:40,855 Aucoin, right? 180 00:24:41,773 --> 00:24:43,692 You know, most people, they just call me James. 181 00:24:44,484 --> 00:24:46,862 I knew a Jess Aucoin that went to De La Salle. 182 00:24:47,571 --> 00:24:49,031 That would be my sister. 183 00:24:49,114 --> 00:24:52,284 I played against her in basketball. She was tough. 184 00:25:03,712 --> 00:25:04,981 The weirdest thing about this song 185 00:25:05,005 --> 00:25:07,424 is that he actually got buried with his mother-in-law. 186 00:25:07,508 --> 00:25:08,800 Down on Claiborne. 187 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 That's ironic. 188 00:25:14,056 --> 00:25:14,890 Shoot. 189 00:25:14,973 --> 00:25:17,184 I guess that's why people don't buy CDs anymore. 190 00:25:17,267 --> 00:25:19,895 Know what? I'm old-school, so� 191 00:25:21,813 --> 00:25:22,814 Yeah. 192 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 You know this one, right? 193 00:25:31,240 --> 00:25:34,368 - "Here Come the Girls"? - That's it. 194 00:25:35,410 --> 00:25:36,411 Okay, Newman. 195 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 All right. 196 00:26:07,818 --> 00:26:10,946 First you scrub, then you use your skimmer. 197 00:26:11,029 --> 00:26:13,240 Get all your flowers and leaves off the surface. 198 00:26:13,323 --> 00:26:15,367 Then you get your leaf rake. That's the heavy net. 199 00:26:15,450 --> 00:26:17,995 You get all your rocks, twigs, acorns. 200 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 Stuff that'll clog your main drain and damage your pump. 201 00:26:20,664 --> 00:26:23,792 Hey, you okay? Can you handle all of that? 202 00:26:23,876 --> 00:26:25,752 Yeah. Main drain� 203 00:26:25,836 --> 00:26:29,423 All right, good. So then you're gonna empty the drains. 204 00:26:30,215 --> 00:26:32,843 And the drains are serious. 205 00:26:33,760 --> 00:26:36,096 You don't know what's in those drains. 206 00:26:36,680 --> 00:26:40,350 You can tell a lot about a person 'cause of what's in their pool drains. 207 00:26:43,562 --> 00:26:46,064 You really gotta give it some more muscle. 208 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 There you go. 209 00:26:51,278 --> 00:26:53,488 People treat their pools like shit. 210 00:26:54,573 --> 00:26:57,492 Out of chlorine. Grabbing some from the truck. 211 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 You think you can handle this on your own? 212 00:27:08,629 --> 00:27:09,505 Yes, sir. 213 00:27:09,588 --> 00:27:11,840 Great. Then you can start with Octavia Street tomorrow. 214 00:27:22,559 --> 00:27:26,396 Just come over after then. Yes, baby. 215 00:27:27,898 --> 00:27:29,358 Okay. I'll see you later. 216 00:27:32,319 --> 00:27:34,988 You're in here. I didn't see the truck. 217 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 It's at the shop. 218 00:27:37,574 --> 00:27:40,035 What's wrong with it? What's it gonna cost? 219 00:27:40,118 --> 00:27:42,412 Don't worry about it. I'll pay for it. 220 00:27:43,121 --> 00:27:44,331 That's not what I meant. 221 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 How you feeling? 222 00:27:49,419 --> 00:27:51,797 Good. Okay. I'm good. 223 00:27:52,756 --> 00:27:56,134 Come sit with me awhile? I could use a drink. 224 00:28:02,057 --> 00:28:03,225 You tired? 225 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 Yeah. 226 00:28:07,437 --> 00:28:08,438 Right. 227 00:28:49,646 --> 00:28:51,773 Hello? Anybody home? 228 00:28:52,357 --> 00:28:53,775 I'm back here, James. 229 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 Damn, this place is nice. 230 00:29:01,867 --> 00:29:04,494 - I ain't gonna get shot, am I? - Not today. 231 00:29:04,995 --> 00:29:06,371 Owners are out of town. 232 00:29:09,124 --> 00:29:10,584 - Thanks. - You're welcome. 233 00:29:13,712 --> 00:29:16,089 - Do you wanna sit down? - Yeah. 234 00:29:25,974 --> 00:29:26,975 Do you swim? 235 00:29:32,898 --> 00:29:34,316 Not exactly, no. 236 00:29:34,942 --> 00:29:38,445 - I saw it in your walk. - I get around okay. 237 00:29:39,988 --> 00:29:40,989 Did you serve? 238 00:29:42,324 --> 00:29:45,410 No. I take it you did? 239 00:29:46,578 --> 00:29:48,914 Something like that. I just got back. 240 00:29:50,249 --> 00:29:51,250 How's it going? 241 00:29:55,128 --> 00:29:56,672 - Yeah. - Yeah. 242 00:29:59,591 --> 00:30:01,093 And look straight up. 243 00:30:07,224 --> 00:30:08,433 And now the left. 244 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 Very good. 245 00:30:15,232 --> 00:30:21,989 So, Ativan, Cymbalta, Depakote, Vicodin and a brain injury. 246 00:30:23,991 --> 00:30:26,410 From which you appear to be recovering extremely well. 247 00:30:28,120 --> 00:30:30,873 With brain injuries, there are never any guarantees. 248 00:30:31,498 --> 00:30:34,418 I'm feeling pretty good. In fact, I'd like to know 249 00:30:34,501 --> 00:30:38,630 what would happen if I stopped taking the medication? 250 00:30:38,714 --> 00:30:43,260 You'd be a high risk of seizure, anxiety, withdrawal and depression. 251 00:30:43,343 --> 00:30:44,344 I feel fine. 252 00:30:45,387 --> 00:30:48,599 Is it possible you feel fine because of the Cymbalta? 253 00:30:51,351 --> 00:30:54,313 Could you explain to me what caused the brain injury? 254 00:30:55,856 --> 00:30:56,982 Doesn't it say in there? 255 00:30:57,566 --> 00:31:00,235 It says, "Cerebral hemorrhage acquired in Afghanistan" 256 00:31:00,319 --> 00:31:02,571 from an explosion while traveling in a vehicle." 257 00:31:03,780 --> 00:31:04,907 That's what caused it. 258 00:31:05,407 --> 00:31:08,619 But I want to hear your account of what happened. 259 00:31:10,204 --> 00:31:14,791 I'm just asking to come off these meds. I've never been medicated before, 260 00:31:14,875 --> 00:31:17,711 and I don't intend to be for the rest of my life. 261 00:31:17,794 --> 00:31:19,671 Lynsey, if you're looking for a neurologist 262 00:31:19,755 --> 00:31:23,300 who will give and take prescriptions like candies, I'm not the guy. 263 00:31:30,849 --> 00:31:32,893 I work for the Army Corps of Engineers. 264 00:31:32,976 --> 00:31:36,647 I specialize in water systems. I'd been deployed to work on a dam. 265 00:31:37,481 --> 00:31:41,902 Dam is a 20-minute drive from base. Three-vehicle convoy. 266 00:31:43,237 --> 00:31:45,989 Ten minutes from base, the lead vehicle explodes. 267 00:31:46,865 --> 00:31:51,286 I see it from the front window. And then my vehicle explodes. 268 00:31:53,247 --> 00:31:55,958 At first I don't really know what happened, 269 00:31:57,501 --> 00:32:01,755 but the guy next to me, a sergeant, is on fire. 270 00:32:03,006 --> 00:32:07,427 Flames up his legs and on his chest, and he's beating them. 271 00:32:15,143 --> 00:32:16,812 I can't see. I can't breathe. 272 00:32:19,147 --> 00:32:23,527 Eventually, someone gets the rear door open, 273 00:32:25,237 --> 00:32:26,864 and some guys start getting out. 274 00:32:27,489 --> 00:32:31,493 I see the sunlight, so I try to move towards it. 275 00:32:32,744 --> 00:32:36,874 But there's gunshots everywhere, and the guys who are getting out are getting shot. 276 00:32:38,125 --> 00:32:43,297 They're just getting out, falling over. So I can't get out. 277 00:32:45,424 --> 00:32:50,679 But I need to get out because the guy next to me is on fire. 278 00:32:54,558 --> 00:32:57,686 Then I black out, and I wake up in the hospital. 279 00:32:57,769 --> 00:33:02,191 And they told me that the detonation caused my brain to start bleeding. 280 00:33:05,777 --> 00:33:08,864 Does that help your diagnosis? 281 00:33:09,531 --> 00:33:12,409 It does. Thank you for your candor. 282 00:33:17,581 --> 00:33:19,166 Tell me, how are you sleeping? 283 00:33:23,795 --> 00:33:24,796 Not great. 284 00:33:37,017 --> 00:33:38,018 Hi. 285 00:33:39,895 --> 00:33:40,896 Hi. 286 00:33:46,735 --> 00:33:47,945 You got food. 287 00:33:54,201 --> 00:33:56,328 Do you know how many times I've refinanced this place? 288 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 Three. 289 00:34:01,625 --> 00:34:06,421 I talked to Debbie. They need someone in the office upstairs. 290 00:34:07,673 --> 00:34:10,634 We could take breaks together. That might be nice. 291 00:34:12,386 --> 00:34:14,679 I have a job. I'm... I got a job. 292 00:34:15,264 --> 00:34:16,348 You did? Doing what? 293 00:34:16,431 --> 00:34:17,808 Cleaning pools. 294 00:34:20,226 --> 00:34:21,311 What are you doing? 295 00:34:22,187 --> 00:34:25,148 Pools. I'm cleaning them. 296 00:34:25,232 --> 00:34:28,068 You'd rather work in 109-degree heat 297 00:34:28,150 --> 00:34:30,987 than in an air-conditioned office in a department store? 298 00:34:31,071 --> 00:34:32,431 I told Debbie you'd meet with her. 299 00:34:32,489 --> 00:34:35,033 I told her all about you. How smart you are. How beautiful. 300 00:34:36,409 --> 00:34:38,453 I can't work in an office right now. 301 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 Of course you can. It's a good job. Has insurance. 302 00:34:44,710 --> 00:34:47,629 I can't stare at a screen all day. 303 00:34:47,713 --> 00:34:49,882 Just try it. I know it's not your dream job, 304 00:34:49,965 --> 00:34:51,884 but you don't wanna clean pools forever either. 305 00:34:51,967 --> 00:34:54,052 It's just temporary until I can go back. 306 00:34:54,928 --> 00:34:56,304 What do you mean "back"? 307 00:35:01,810 --> 00:35:02,811 Are you kidding me? 308 00:35:04,646 --> 00:35:08,150 When were you gonna tell me that? Wait, will they even take you back? 309 00:35:09,860 --> 00:35:12,029 - I'm gonna try. - In the shape you're in? 310 00:35:14,323 --> 00:35:15,449 It's not your problem. 311 00:35:15,532 --> 00:35:18,118 It is my problem when I get a call in the middle of the night 312 00:35:18,202 --> 00:35:21,538 from some doctor in Germany telling me my kid got blown up. 313 00:35:21,622 --> 00:35:23,540 I'm fine. I'll be fine. 314 00:35:24,041 --> 00:35:25,167 Okay, Lynsey. 315 00:35:26,710 --> 00:35:31,089 You're here for a visit, so visit. How are you? 316 00:35:34,384 --> 00:35:35,761 I'm not feeling very well. 317 00:35:59,117 --> 00:36:00,702 I told you that in confidence. 318 00:36:46,206 --> 00:36:48,208 - Careful of that corner. - Thanks. 319 00:36:49,418 --> 00:36:50,419 All right. 320 00:36:52,713 --> 00:36:53,714 Now this way. 321 00:37:01,889 --> 00:37:05,350 - Yeah. - Yeah. Okay. 322 00:37:07,728 --> 00:37:09,396 Hey, how much you pay for this thing? 323 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 Fifty bucks. 324 00:37:12,482 --> 00:37:15,485 It's brutal, but I have to pass a test to get back to work. 325 00:37:15,569 --> 00:37:17,404 You got to pass a test to clean pools? 326 00:37:17,988 --> 00:37:19,823 No. My old job. 327 00:37:22,743 --> 00:37:23,744 You ever use one? 328 00:37:24,620 --> 00:37:28,498 Went to PT a couple times. I ain't been to the gym in a while though. 329 00:37:28,582 --> 00:37:29,583 Me either. 330 00:37:31,502 --> 00:37:33,670 - Hey, what's going on with my truck? - What truck? 331 00:37:35,756 --> 00:37:37,758 Nah, things just get busy. 332 00:37:38,759 --> 00:37:40,928 I got this white lady. She keep calling me 333 00:37:41,011 --> 00:37:43,772 to help her move gym equipment all the time. You know what I'm saying? 334 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 Weird. 335 00:37:45,641 --> 00:37:48,268 What about you? How the pool business going? 336 00:37:49,561 --> 00:37:50,562 It's cutthroat. 337 00:37:51,897 --> 00:37:54,316 - Really? - No. 338 00:37:56,235 --> 00:37:57,236 Funny. 339 00:37:59,404 --> 00:38:03,033 - Just putting it right here, right? - Yeah. That's fine. 340 00:38:03,116 --> 00:38:04,117 All right. 341 00:38:04,993 --> 00:38:07,621 Okay. Don't get all Navy SEAL and overdo it, all right? It's hot. 342 00:38:08,872 --> 00:38:10,999 - I can handle the heat. - All right. 343 00:38:11,792 --> 00:38:13,210 - Thank you. - Anytime. 344 00:38:17,756 --> 00:38:19,007 Yeah. All right. 345 00:38:21,134 --> 00:38:24,096 Hey, you wanna get a burger or something? 346 00:38:24,179 --> 00:38:28,141 Absolutely. I was gonna say the same thing. I just didn't wanna suggest that. 347 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 I didn't want to be weird or anything. So, your treat, right? 348 00:38:31,520 --> 00:38:33,272 - I wasn't thinking that� - All right. 349 00:38:33,355 --> 00:38:34,481 I mean, I did just move� 350 00:38:34,982 --> 00:38:36,358 a rowing machine for you. 351 00:38:39,820 --> 00:38:41,405 Hey, you tell him I said hey? 352 00:38:42,447 --> 00:38:44,658 Yeah. You know I will. 353 00:38:45,951 --> 00:38:47,119 That's on me, James. 354 00:38:47,202 --> 00:38:49,055 What you talking about, sugar? It's always on you. 355 00:38:49,079 --> 00:38:50,080 Not always. 356 00:38:53,208 --> 00:38:56,086 - Thanks. - Yeah. She went to school with my mama. 357 00:39:00,799 --> 00:39:03,218 - So you really don't drink at all? - Huh? 358 00:39:03,927 --> 00:39:05,470 You really don't drink at all? 359 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 I haven't tried. 360 00:39:07,973 --> 00:39:09,224 You ain't never tried a beer? 361 00:39:09,308 --> 00:39:13,020 No. Not since I've been back. I'm kind of on a lot of medication. 362 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 What kind of medication? 363 00:39:18,275 --> 00:39:20,861 Like, "don't-shoot-yourself-in-the-head" kind of medication. 364 00:39:21,737 --> 00:39:22,738 Okay. 365 00:39:24,114 --> 00:39:27,826 You mean like pain pills? Crazy pills? Happy pills? 366 00:39:28,452 --> 00:39:30,287 So far, just pain and crazy. 367 00:39:31,205 --> 00:39:32,998 - Hey, can I buy you a beer? - What? 368 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 You are really beautiful. Can I buy you a beer? 369 00:39:36,084 --> 00:39:38,378 - I'm okay. Thank you. - Come on. Have a beer with me. 370 00:39:38,462 --> 00:39:40,648 You're in a bar drinking root beer. We're in New Orleans. 371 00:39:40,672 --> 00:39:42,090 I think she said no, bro. 372 00:39:43,759 --> 00:39:45,469 Hey, I'll buy you a beer too, bro. 373 00:39:45,552 --> 00:39:47,262 Deaf and blind. 374 00:39:47,346 --> 00:39:49,681 No, because I already got a beer. 375 00:39:50,182 --> 00:39:53,477 And, you know, my girl said no. 376 00:39:53,560 --> 00:39:56,605 I'm not picking up that vibe. Are you his girl? 377 00:39:57,231 --> 00:39:58,941 I'm really sorry. I have a boyfriend. 378 00:39:59,441 --> 00:40:02,069 Wait. So she's your girl, and she has a boyfriend? 379 00:40:02,152 --> 00:40:06,281 Yeah, that's exactly right. She my girl, and she got a boyfriend. 380 00:40:07,074 --> 00:40:08,825 That okay with you, bro? 381 00:40:10,327 --> 00:40:13,121 - Don't shoot me for trying. - Hey, you have a good night. 382 00:40:14,540 --> 00:40:15,541 Stupid. 383 00:40:16,416 --> 00:40:19,127 Look, I know you're not my girl. 384 00:40:19,211 --> 00:40:21,463 - Do you know what I mean? I mean, I... - It's fine. 385 00:40:22,172 --> 00:40:23,674 All right. 386 00:40:26,426 --> 00:40:27,886 I didn't know you had a boyfriend. 387 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 I don't have a boyfriend. 388 00:40:31,348 --> 00:40:32,432 Are you with anybody? 389 00:40:34,351 --> 00:40:35,352 Nah. 390 00:40:37,104 --> 00:40:39,523 I was engaged. Once. 391 00:40:40,816 --> 00:40:42,234 What happened? 392 00:40:44,528 --> 00:40:45,529 Lost my leg. 393 00:40:54,496 --> 00:40:56,081 Can I try a sip of your beer? 394 00:40:58,792 --> 00:41:00,752 - You sure? - Yeah. 395 00:41:16,727 --> 00:41:18,770 - Thanks. - Yeah. Last one. 396 00:41:32,618 --> 00:41:33,702 I wanted to say 397 00:41:33,785 --> 00:41:36,455 that thing about me not having a boyfriend... 398 00:41:36,538 --> 00:41:39,583 - Hey. Look. Nah, I just... - No. Well, let me just... 399 00:41:42,336 --> 00:41:45,339 I don't have boyfriends. I have girlfriends. 400 00:41:46,340 --> 00:41:51,136 I mean, not right now, but when I do, that's what I have. 401 00:41:52,596 --> 00:41:55,557 - Okay. I wasn't... - No, I know what you were doing, 402 00:41:55,641 --> 00:41:57,017 and I really appreciate it. 403 00:41:57,518 --> 00:42:02,523 I'm just telling you that because now you know that about me. 404 00:42:06,401 --> 00:42:12,032 Okay. Well� Okay. It's cool. 405 00:42:15,494 --> 00:42:18,997 - Thank you? - You're welcome. 406 00:42:20,374 --> 00:42:22,960 It's all good. 407 00:42:34,221 --> 00:42:36,056 You know, I've never actually tried weed. 408 00:42:36,974 --> 00:42:37,975 Are you serious? 409 00:42:38,809 --> 00:42:40,978 I mean, my brother did enough drugs for the both of us. 410 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 Yeah? 411 00:42:44,523 --> 00:42:47,651 Crack, meth, household detergent. 412 00:42:49,319 --> 00:42:53,198 Some alchemy he read online. Didn't work. Burned his lung. 413 00:42:53,949 --> 00:42:54,950 Damn. 414 00:43:00,080 --> 00:43:02,624 - What happened to your leg? - Sheesh. 415 00:43:02,708 --> 00:43:06,211 - I really didn't see that coming. - Well, what happened to it? 416 00:43:12,217 --> 00:43:13,594 I was in a car accident. 417 00:43:17,598 --> 00:43:20,559 I got in a car accident with Jess� 418 00:43:22,561 --> 00:43:26,398 and her son, my nephew, Antoine. 419 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 On the Causeway. 420 00:43:31,820 --> 00:43:35,574 I remember� looking in my rearview mirror, 421 00:43:36,074 --> 00:43:38,493 and I could see Jess's face. 422 00:43:40,829 --> 00:43:43,081 I just remember looking in her eyes. 423 00:43:45,792 --> 00:43:47,503 It was like she was saying bye. 424 00:43:48,462 --> 00:43:49,463 Like, 425 00:43:51,173 --> 00:43:52,341 "See you later." 426 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 And then, I kind of wake up. 427 00:43:57,554 --> 00:43:59,806 And I just feel this pressing into me, 428 00:43:59,890 --> 00:44:03,018 like this really hard, hard pressing. Really hard. 429 00:44:03,101 --> 00:44:06,522 And it turns out the car was bent out of shape. 430 00:44:07,898 --> 00:44:08,899 And I'm bent with it. 431 00:44:10,526 --> 00:44:11,527 And this leg� 432 00:44:12,319 --> 00:44:18,534 this leg is so fucked up that I could look down 433 00:44:18,617 --> 00:44:21,245 and the sole of my shoe is looking right back at me. 434 00:44:21,328 --> 00:44:25,249 And then there's these people screaming outside the car. 435 00:44:29,002 --> 00:44:30,003 Not inside. 436 00:44:32,923 --> 00:44:33,924 Did Jess die? 437 00:44:37,302 --> 00:44:38,303 Nah. 438 00:44:41,348 --> 00:44:42,599 Nah, not Jess. 439 00:44:45,644 --> 00:44:46,895 I'm so sorry. 440 00:44:52,109 --> 00:44:53,110 Yep. 441 00:45:30,689 --> 00:45:32,274 Hey, you good? 442 00:45:40,407 --> 00:45:44,119 Hey, look, if it get dark, now, you just ride it. Okay? 443 00:45:44,953 --> 00:45:45,954 - Yeah. - Yeah. 444 00:45:48,540 --> 00:45:49,625 How do I do that? 445 00:45:51,376 --> 00:45:55,380 That's... All right. What's dark? 446 00:45:56,465 --> 00:45:57,466 Being back here. 447 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 So you don't got love for this city? 448 00:46:00,636 --> 00:46:02,221 It's not the city. 449 00:46:02,304 --> 00:46:03,514 Then what is it? 450 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 It's that house. 451 00:46:08,477 --> 00:46:11,021 So many nights sitting at that kitchen table, 452 00:46:11,104 --> 00:46:12,814 and my brother would be nodding off. 453 00:46:12,898 --> 00:46:18,445 And my mom would say, "Poor thing. He's so tired." 454 00:46:19,988 --> 00:46:20,989 I miss him. 455 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 He and I were both trapped in that house. 456 00:46:28,789 --> 00:46:30,541 But I'm the only one that made it out. 457 00:46:35,087 --> 00:46:37,798 Anyway. And then I just never thought I would come back here. 458 00:46:39,174 --> 00:46:40,634 But then I got blown up. 459 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 You got... What? You got blown up? 460 00:46:43,595 --> 00:46:44,596 IED. 461 00:47:51,205 --> 00:47:52,206 Oh, shit! 462 00:47:53,624 --> 00:47:54,625 Thank you. 463 00:48:06,261 --> 00:48:07,262 Okay. Well� 464 00:48:10,641 --> 00:48:11,642 What's the rush? 465 00:48:19,483 --> 00:48:20,526 You in a rush? 466 00:48:21,276 --> 00:48:22,277 No. 467 00:48:23,529 --> 00:48:24,530 Me neither. 468 00:48:25,531 --> 00:48:26,532 Thanks. 469 00:48:55,060 --> 00:48:56,228 It's a nice house. 470 00:48:57,646 --> 00:48:58,647 Big. 471 00:48:59,147 --> 00:49:02,401 Yeah. It's too big for me. You think? 472 00:49:04,278 --> 00:49:06,071 I got nothing against big houses. 473 00:49:08,657 --> 00:49:10,701 Yeah. It was the family home. 474 00:49:11,451 --> 00:49:12,452 You grew up here? 475 00:49:12,536 --> 00:49:14,037 No. 476 00:49:14,872 --> 00:49:18,208 Me and Jess bought it� after my mama died. 477 00:49:19,877 --> 00:49:22,379 Just� living here together. 478 00:49:23,755 --> 00:49:29,261 Three years of me, her, Antoine. 479 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 It was� 480 00:49:48,113 --> 00:49:49,114 Good. 481 00:49:54,244 --> 00:49:55,412 You stayed? 482 00:49:56,580 --> 00:49:58,081 Jess moved out, and I... 483 00:50:00,501 --> 00:50:02,336 Yeah, I did. I stayed. 484 00:50:08,800 --> 00:50:11,637 My mom stayed in the house we all shared. 485 00:50:13,096 --> 00:50:14,515 She's the only one left. 486 00:50:14,598 --> 00:50:16,475 I don't know what you're talking about. 487 00:50:19,853 --> 00:50:22,481 I don't think it's healthy. Staying. 488 00:50:23,815 --> 00:50:26,944 For her? Or for me? 489 00:50:31,031 --> 00:50:32,032 Actually, me. 490 00:50:42,042 --> 00:50:46,421 You know you don't have to live with your mother. 491 00:50:50,133 --> 00:50:51,385 Could move in here. 492 00:50:52,135 --> 00:50:53,136 What? 493 00:50:53,720 --> 00:50:54,930 Yeah, move in. 494 00:50:55,764 --> 00:50:57,140 You got your own room. 495 00:50:57,641 --> 00:51:00,769 You know how many rooms I got? I wouldn't even know you was here. 496 00:51:04,731 --> 00:51:05,732 I don't think that's... 497 00:51:05,816 --> 00:51:08,819 I'm not hitting on you or nothing. I'm just... 498 00:51:09,945 --> 00:51:12,865 I know. But you're drunk. 499 00:51:13,907 --> 00:51:14,908 That's true. 500 00:51:20,497 --> 00:51:23,000 It would just be nice to have someone around. 501 00:51:26,336 --> 00:51:29,047 Have coffee together in the morning. 502 00:51:29,590 --> 00:51:31,466 You know, smoke in the evening. 503 00:51:33,844 --> 00:51:35,220 Cook together sometimes. 504 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 It's what we used to do. 505 00:51:54,865 --> 00:51:55,866 Hey. 506 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 It's whatever. 507 00:52:04,625 --> 00:52:05,626 Thank you for the ride. 508 00:52:06,251 --> 00:52:07,252 Sure. 509 00:52:42,246 --> 00:52:43,539 Please don't judge me. 510 00:52:44,164 --> 00:52:45,457 I'm not judging you. 511 00:52:48,544 --> 00:52:49,545 Where you been? 512 00:52:50,045 --> 00:52:51,046 Out with a friend. 513 00:52:51,672 --> 00:52:52,881 Have you been drinking? 514 00:52:54,258 --> 00:52:55,634 A little, maybe. 515 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 Lynsey. 516 00:52:58,220 --> 00:53:00,055 I thought you were the responsible one. 517 00:53:00,138 --> 00:53:01,932 I am the responsible one. 518 00:53:02,516 --> 00:53:04,518 Just don't turn into your aunt Leslie. 519 00:53:05,018 --> 00:53:07,646 Or anyone from my family. 520 00:53:08,605 --> 00:53:10,023 Or your father's side. 521 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 Okay, Mom. 522 00:53:13,026 --> 00:53:14,278 You hungry? 523 00:53:14,361 --> 00:53:16,113 I just had a burger. 524 00:53:16,196 --> 00:53:17,364 "I just had a burger." 525 00:53:20,826 --> 00:53:25,455 You used to be the funniest little kid, then you became so serious. 526 00:53:32,004 --> 00:53:33,255 You're probably tired. 527 00:53:36,800 --> 00:53:38,051 You got work tomorrow? 528 00:53:41,847 --> 00:53:42,890 This is luxury. 529 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 So, what are your doctors saying? 530 00:53:57,279 --> 00:53:59,072 My next appointment's on the 22nd. 531 00:54:01,450 --> 00:54:02,618 I'll drive you. 532 00:54:03,452 --> 00:54:04,828 You don't have to do that. 533 00:54:04,912 --> 00:54:08,165 No, I wanna. They treat you better if you have someone with you. 534 00:54:08,248 --> 00:54:11,335 They know somebody cares about you, so you must not be too awful. 535 00:54:12,753 --> 00:54:16,089 - You sure? - Yes! Is it that unbelievable? 536 00:54:16,173 --> 00:54:17,174 Sorry. 537 00:54:18,509 --> 00:54:19,510 Thank you. 538 00:54:20,552 --> 00:54:23,388 Aren't your tits sweating? Get your ass in this pool. 539 00:54:24,556 --> 00:54:26,725 It's good for you. It'll relax you. 540 00:54:33,857 --> 00:54:35,442 Geez, don't get in all at once. 541 00:55:09,351 --> 00:55:10,352 What? 542 00:55:12,187 --> 00:55:13,856 Why did you go so far away? 543 00:55:16,900 --> 00:55:18,235 I don't know. I wanted to. 544 00:55:19,444 --> 00:55:22,489 But why? Why'd you wanna? 545 00:55:25,200 --> 00:55:26,368 A lot of reasons. 546 00:55:29,496 --> 00:55:30,664 Any you want to share? 547 00:55:32,833 --> 00:55:33,834 No. 548 00:55:39,548 --> 00:55:41,049 You just couldn't stand it here? 549 00:55:46,388 --> 00:55:47,639 You can tell me the truth. 550 00:55:51,185 --> 00:55:52,186 No, I couldn't. 551 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 When I was your age, I couldn't stay in one place either. 552 00:56:05,365 --> 00:56:06,366 I get you. 553 00:56:11,246 --> 00:56:12,247 I really do. 554 00:56:32,976 --> 00:56:34,561 Time for a refill. 555 00:56:54,706 --> 00:56:57,042 Hello? Hello, Ted. 556 00:56:58,210 --> 00:57:00,379 Well, that's my voice. That's what it sounds like. 557 00:57:02,548 --> 00:57:07,094 No. I'm busy. I'm having a night with my daughter. 558 00:57:07,594 --> 00:57:08,595 How was your night? 559 00:57:12,140 --> 00:57:13,267 Don't be cute. 560 00:57:16,353 --> 00:57:18,856 Well, you're an idiot 'cause I don't want to see you. 561 00:57:22,526 --> 00:57:23,527 Really? 562 00:57:25,612 --> 00:57:27,573 Hold on a minute. Let me move to the bedroom. 563 00:57:29,074 --> 00:57:30,576 No, I'm not doing anything. 564 00:59:47,212 --> 00:59:50,591 Hey. Thank you. I'm so sorry. 565 00:59:50,674 --> 00:59:52,092 Don't be sorry. It's cool. 566 00:59:53,218 --> 00:59:55,220 Stupid to think I could depend on her. 567 00:59:55,304 --> 00:59:56,972 She let you down a lot? 568 00:59:57,055 --> 01:00:00,100 Yeah. Somehow it still surprises me. 569 01:00:02,603 --> 01:00:05,272 It's all good. Come on, we got time. 570 01:00:05,856 --> 01:00:08,793 Probably even got time to get you that sno-ball you ain't get the other day. 571 01:00:08,817 --> 01:00:09,985 You think? 572 01:00:10,068 --> 01:00:11,320 It's on me. 573 01:00:21,830 --> 01:00:22,831 Good. 574 01:00:25,542 --> 01:00:26,543 Thank you. 575 01:00:26,627 --> 01:00:27,711 You're welcome. 576 01:00:28,670 --> 01:00:30,589 - Is that vanilla? - Oh, yeah. 577 01:00:31,924 --> 01:00:33,425 What? Something wrong with vanilla? 578 01:00:33,509 --> 01:00:36,845 I just didn't even know they made vanilla. 579 01:00:36,929 --> 01:00:38,847 Well, you got a whole rainbow in your cup. 580 01:00:38,931 --> 01:00:40,432 Yeah, that's the point. 581 01:00:43,185 --> 01:00:44,871 Hey, it's all right. I'll get you another one. 582 01:00:44,895 --> 01:00:46,335 - No, I don't want... - I got enough... 583 01:00:46,396 --> 01:00:49,816 No, I don't want another sno-ball. I wanna not fucking drop shit. 584 01:00:53,612 --> 01:00:54,613 Sorry. 585 01:00:56,114 --> 01:00:57,908 So, you drop shit. What's that about? 586 01:00:57,991 --> 01:01:00,869 I still have a few glitches from the accident. 587 01:01:02,246 --> 01:01:04,081 So that's what the doctor for? Fixing that? 588 01:01:04,164 --> 01:01:06,124 No. I mean, I'm fixed. 589 01:01:15,843 --> 01:01:17,052 Okay. 590 01:01:25,519 --> 01:01:26,520 Say it. 591 01:01:28,188 --> 01:01:29,189 It's good. 592 01:01:31,149 --> 01:01:33,277 So, this doctor you going to, you just going for fun? 593 01:01:35,279 --> 01:01:37,531 No, I need him to clear me, so I can go back. 594 01:01:39,116 --> 01:01:41,326 You got blown up over there, and you wanna go back? 595 01:01:42,536 --> 01:01:44,079 I just have to get out of here. 596 01:01:47,249 --> 01:01:49,793 And all I need is this guy to sign a piece of paper. 597 01:02:03,432 --> 01:02:04,975 We'll get you another sno-ball. 598 01:02:05,517 --> 01:02:08,020 I see you eyeing mine and I ain't sharing it no more. 599 01:02:09,563 --> 01:02:12,232 Look, I got enough cash to cover you for two more. 600 01:02:12,316 --> 01:02:14,234 After that, you on your own. 601 01:02:17,613 --> 01:02:19,656 How y'all doing? Aight. That good. 602 01:02:20,365 --> 01:02:21,783 - Headache? - No. 603 01:02:22,451 --> 01:02:23,952 - Sleeping? - Great. 604 01:02:24,953 --> 01:02:26,330 Mood? 605 01:02:27,664 --> 01:02:31,001 Fine. Yeah. I'm good. 606 01:02:36,048 --> 01:02:39,301 I was actually thinking, it's time for me to go back. 607 01:02:40,552 --> 01:02:41,678 To the military? 608 01:02:42,179 --> 01:02:43,680 Redeploy. Yes. 609 01:02:44,932 --> 01:02:47,476 You honestly feel you have a clean bill of health? 610 01:02:47,559 --> 01:02:50,771 Yes. I have my post-deployment screening, 611 01:02:51,313 --> 01:02:55,692 my hearing test, my vision test, my scans from Nebraska. 612 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 What's left? 613 01:02:57,444 --> 01:03:01,031 Possible risk of reinjury, compounding the TBI, 614 01:03:01,114 --> 01:03:03,242 and, above all, your mental health. 615 01:03:03,325 --> 01:03:08,247 Well, that's my risk to take, and I told you, I feel fine. 616 01:03:09,665 --> 01:03:12,125 Lynsey, smoking is linked to lung cancer. 617 01:03:12,209 --> 01:03:15,212 Extreme trauma is linked to PTSD and depression. 618 01:03:15,295 --> 01:03:16,964 In fact, the link is stronger. 619 01:03:17,464 --> 01:03:19,758 I'm not ready to sign a waiver. 620 01:03:20,384 --> 01:03:22,469 I'm the one that has to be ready. 621 01:03:23,720 --> 01:03:25,138 It's both of us. 622 01:03:39,570 --> 01:03:41,113 I really appreciate today. 623 01:03:42,614 --> 01:03:43,615 Sure. 624 01:03:45,784 --> 01:03:48,304 I'm not working tomorrow. Do you wanna come by in the afternoon? 625 01:03:50,539 --> 01:03:51,623 Tomorrow afternoon? 626 01:03:52,124 --> 01:03:53,125 You working? 627 01:03:54,042 --> 01:03:55,961 I make the schedule, so� 628 01:03:57,254 --> 01:04:01,175 Well, we could go to that pool on Octavia. The owners are still out of town. 629 01:04:01,258 --> 01:04:06,180 Well, I'm not much of a swimmer, so� 630 01:04:07,598 --> 01:04:09,016 We could just get high. 631 01:04:10,893 --> 01:04:11,894 Yeah, that could work. 632 01:04:14,563 --> 01:04:15,731 It's on me. 633 01:04:15,814 --> 01:04:16,982 Okay. 634 01:05:06,365 --> 01:05:07,366 Okay. 635 01:05:10,077 --> 01:05:11,453 We're gonna get in this pool now. 636 01:05:12,913 --> 01:05:15,791 Nah. I'm still cool. 637 01:05:17,209 --> 01:05:19,002 Come on. We gotta go swimming. 638 01:05:21,088 --> 01:05:22,506 Owners are back next week. 639 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 Feels so good. 640 01:05:43,527 --> 01:05:44,528 Come on. 641 01:05:49,491 --> 01:05:50,659 Yes. 642 01:06:51,512 --> 01:06:53,138 I can't believe you actually got in. 643 01:06:53,222 --> 01:06:54,223 Yeah. 644 01:07:10,072 --> 01:07:12,658 Damn. How long was that? 645 01:07:13,283 --> 01:07:15,244 I used to practice holding my breath as a kid. 646 01:07:16,620 --> 01:07:18,180 What's the longest you've ever held it? 647 01:07:19,164 --> 01:07:20,207 Twenty-six years. 648 01:07:21,083 --> 01:07:22,793 I got you beat by four years. 649 01:07:25,587 --> 01:07:27,714 - Challenge me to a race? - You sure about that? 650 01:07:27,798 --> 01:07:28,882 You count it off. 651 01:07:28,966 --> 01:07:31,218 - Three, two, one. - Two, one. 652 01:07:31,301 --> 01:07:32,344 What the fuck? 653 01:07:37,558 --> 01:07:38,559 Oh, shit. 654 01:07:39,434 --> 01:07:40,435 Michael Phelps! 655 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 You didn't even try. 656 01:07:43,564 --> 01:07:45,858 Well, it ain't like I got a propeller on this thing? 657 01:08:06,962 --> 01:08:08,672 I feel like I lied to you. 658 01:08:10,674 --> 01:08:11,675 When? 659 01:08:13,594 --> 01:08:15,262 When I told you about the accident. 660 01:08:17,723 --> 01:08:20,267 - Lied how? - Well, not lied. 661 01:08:22,185 --> 01:08:23,520 I left something out. 662 01:08:25,354 --> 01:08:28,649 I wasn't really clear, and it's the same thing. 663 01:08:29,984 --> 01:08:31,987 'Cause you didn't say that you were driving? 664 01:08:34,740 --> 01:08:35,741 Yeah. 665 01:08:38,243 --> 01:08:40,787 You said you saw Jess in the rearview mirror, 666 01:08:40,871 --> 01:08:42,581 so I kind of figured. 667 01:08:50,671 --> 01:08:51,715 Antoine... 668 01:08:54,676 --> 01:08:56,178 He was sitting next to me. 669 01:08:58,388 --> 01:09:00,098 He was in the passenger seat. 670 01:09:01,390 --> 01:09:04,937 Kept saying he wanted to sit next to me in the front seat, so� 671 01:09:07,648 --> 01:09:09,149 And Jess said no, 672 01:09:10,901 --> 01:09:14,696 that he was too small and that he needed to be in the child seat. 673 01:09:18,116 --> 01:09:19,451 And I said yes. 674 01:09:23,412 --> 01:09:24,665 I said yes. 675 01:09:29,670 --> 01:09:32,171 I thought I was supposed to say yes to shit like that. 676 01:09:36,635 --> 01:09:38,095 Give him what he asks for. 677 01:09:42,099 --> 01:09:43,100 Spoil him. 678 01:09:43,809 --> 01:09:45,935 - You see... - I do. 679 01:09:46,019 --> 01:09:49,606 - No, I... - No, you don't need to say anything. 680 01:10:27,895 --> 01:10:29,415 I'm sorry. I shouldn't have done that. 681 01:10:32,149 --> 01:10:33,483 Why'd you do it then? 682 01:10:36,278 --> 01:10:37,988 I just felt so bad for you. 683 01:10:44,870 --> 01:10:49,583 No. James, come back. 684 01:11:00,385 --> 01:11:03,388 James. Don't go. 685 01:11:07,017 --> 01:11:08,143 You felt bad for me? 686 01:11:08,852 --> 01:11:12,606 - I'm sorry. I didn't... - I got enough people feeling bad for me. 687 01:11:16,360 --> 01:11:17,611 That's not how I meant it. 688 01:11:17,694 --> 01:11:18,946 Then what'd you mean? 689 01:11:20,822 --> 01:11:23,784 Yeah, you don't know. What is this? 690 01:11:25,202 --> 01:11:26,453 What is what? 691 01:11:26,537 --> 01:11:28,705 What are we doing here? Huh? 692 01:11:31,959 --> 01:11:37,214 I pick you up, I drop you off, and I buy you sno-balls, huh? 693 01:11:37,714 --> 01:11:41,009 Tell you something, you want a driver, call a fucking taxi. 694 01:11:41,093 --> 01:11:42,177 What you want from me? 695 01:11:42,845 --> 01:11:45,114 So I don't want to fuck you, now you don't want to be friends? 696 01:11:45,138 --> 01:11:46,390 Okay, I want to fuck you. 697 01:11:46,473 --> 01:11:48,153 I want to fuck you, but you just kissed me. 698 01:11:48,183 --> 01:11:50,870 You really need to figure your shit out. I don't even understand you. 699 01:11:50,894 --> 01:11:53,894 Actually, I don't know shit about you, but I tell you what I do know. Facts. 700 01:11:53,939 --> 01:11:56,859 You blew up in Afghanistan or Iraq or wherever the fuck it was. 701 01:11:56,942 --> 01:11:59,319 You played basketball with my sister. Yeah. 702 01:11:59,403 --> 01:12:02,489 - And you got a dead brother� - I don't have a dead brother. 703 01:12:03,073 --> 01:12:03,991 What'd you say? 704 01:12:04,074 --> 01:12:05,784 When did I say I have a dead brother? 705 01:12:06,368 --> 01:12:11,123 He was. You miss him. You had. Past tense. He always past tense. 706 01:12:11,206 --> 01:12:12,833 - He's in prison. - What? 707 01:12:12,916 --> 01:12:14,835 He's a junkie and a dealer. 708 01:12:15,460 --> 01:12:17,796 - You made me think he was dead. - No. 709 01:12:17,880 --> 01:12:21,008 Yeah, you did. 'Cause you only talk about him like he dead. 710 01:12:21,800 --> 01:12:25,179 Maybe that's how it feels. Why does it fucking matter to you? 711 01:12:25,262 --> 01:12:26,471 That is bullshit. 712 01:12:27,055 --> 01:12:30,184 You want people to think he gone so they don't know you left his ass for dead. 713 01:12:30,267 --> 01:12:32,060 You don't know shit about it or about me. 714 01:12:32,144 --> 01:12:32,978 Okay. 715 01:12:33,061 --> 01:12:35,623 Did you just assume we were the same, broken people wallowing in it? 716 01:12:35,647 --> 01:12:37,107 - Fuck you! - Fuck you. 717 01:12:38,734 --> 01:12:40,861 You think I lied about my brother? What about you? 718 01:12:41,361 --> 01:12:44,641 You let your nephew ride in the front seat that night. What else did you leave out? 719 01:12:46,241 --> 01:12:47,242 Were you drinking? 720 01:12:49,411 --> 01:12:50,579 Were you drinking? 721 01:13:04,676 --> 01:13:06,678 I'd had two beers. 722 01:13:11,808 --> 01:13:13,352 What's your excuse though? 723 01:13:16,355 --> 01:13:19,942 How you treat your friends, your family... 724 01:13:20,859 --> 01:13:24,404 Everybody there, just to be escaped from. Just to be left behind. 725 01:13:25,113 --> 01:13:27,533 Like they let you down instead of the other way around. 726 01:15:35,619 --> 01:15:36,662 And the other. 727 01:15:46,755 --> 01:15:48,090 I would like to go back. 728 01:15:50,175 --> 01:15:52,177 It's a very hard judgment call. 729 01:15:53,428 --> 01:15:55,347 I understand why you would think that. 730 01:15:55,848 --> 01:16:00,018 Do I still have any trace of my injury? I'm sure. 731 01:16:00,686 --> 01:16:05,524 But am I going to be a risk to anybody, unable to carry out my duties? No. 732 01:16:06,233 --> 01:16:07,901 I want to go where I'm useful. 733 01:16:08,610 --> 01:16:11,238 Can you go back? Yes. 734 01:16:12,281 --> 01:16:16,243 Should you go back? It's a different question. 735 01:16:16,827 --> 01:16:19,580 You said the link between trauma and depression is stronger 736 01:16:19,663 --> 01:16:21,707 than the link between smoking and cancer. 737 01:16:21,790 --> 01:16:23,125 Much stronger. 738 01:16:25,043 --> 01:16:27,254 What if Afghanistan wasn't the only trauma? 739 01:16:29,548 --> 01:16:30,549 What then? 740 01:16:38,932 --> 01:16:42,227 Okay, Lynsey. I'll sign the waiver. 741 01:17:38,367 --> 01:17:39,993 It's James. Leave a message. 742 01:18:01,890 --> 01:18:05,018 You're all set. Bring it back if it gives you any problems. 743 01:18:05,102 --> 01:18:07,354 Thanks. Is James in? 744 01:18:07,437 --> 01:18:09,815 Not today. No. 745 01:18:12,985 --> 01:18:14,705 All right. Well, how much do I owe you guys? 746 01:18:15,195 --> 01:18:16,780 Didn't James tell you? It's free. 747 01:18:17,322 --> 01:18:18,323 What? 748 01:18:19,074 --> 01:18:21,076 Yeah, he said you were in the Army or something. 749 01:19:33,565 --> 01:19:35,692 It's you. 750 01:19:35,776 --> 01:19:37,361 You're alive. 751 01:19:38,529 --> 01:19:40,822 Yeah I'm alive. 752 01:19:42,658 --> 01:19:44,451 It's been a long time. 753 01:19:46,828 --> 01:19:49,790 I'm sorry I didn't come sooner. 754 01:19:52,334 --> 01:19:56,547 Don't worry. Mom hasn't come to see me since sentencing. 755 01:19:56,630 --> 01:19:58,006 Really? 756 01:19:58,590 --> 01:19:59,675 Yeah. 757 01:20:00,384 --> 01:20:01,468 Is she okay? 758 01:20:02,886 --> 01:20:04,012 She's fine. 759 01:20:04,596 --> 01:20:08,141 I worry about her. 760 01:20:08,225 --> 01:20:10,644 She wrote me a letter. 761 01:20:12,229 --> 01:20:14,481 Seems like she's having a hard time. 762 01:20:16,191 --> 01:20:20,821 Mom can take care of herself. 763 01:20:22,489 --> 01:20:23,907 How are you? 764 01:20:24,908 --> 01:20:27,035 I'm good. 765 01:20:27,870 --> 01:20:30,873 You know. I'm comfortable. 766 01:20:32,249 --> 01:20:34,251 Are you healthy? 767 01:20:39,047 --> 01:20:41,341 Am I healthy? 768 01:20:41,884 --> 01:20:44,595 I've been trying to gain some weight. 769 01:20:45,262 --> 01:20:47,764 I've got some friends in here. 770 01:20:49,141 --> 01:20:51,643 There's not much to do. 771 01:20:52,144 --> 01:20:54,521 So I've been trying to go to the gym. 772 01:21:01,862 --> 01:21:03,572 Honestly� 773 01:21:05,032 --> 01:21:08,160 I'm better off in here. 774 01:21:17,878 --> 01:21:20,339 I'm safe here. 775 01:21:20,422 --> 01:21:24,635 Out there, I don't trust myself. 776 01:21:31,934 --> 01:21:35,020 Enough about me. 777 01:21:35,854 --> 01:21:38,106 How are you? 778 01:21:41,777 --> 01:21:43,904 I'm good. 779 01:21:46,198 --> 01:21:47,950 I got hurt. 780 01:21:51,703 --> 01:21:54,122 But� 781 01:21:57,334 --> 01:21:59,378 I'm okay. 782 01:22:05,092 --> 01:22:08,595 I'm really sorry. 783 01:22:13,016 --> 01:22:17,020 I'm not sad for me. 784 01:22:21,441 --> 01:22:25,487 I'm just sorry too. 785 01:22:38,292 --> 01:22:40,210 I miss you. 786 01:22:40,794 --> 01:22:42,379 I miss you. 787 01:24:44,418 --> 01:24:45,419 What's going on? 788 01:24:47,337 --> 01:24:48,964 I know that truck ain't break down. 789 01:24:51,216 --> 01:24:54,970 Truck's fine. Thanks for that. You didn't have to do that. 790 01:24:57,055 --> 01:24:58,265 So, what you doing here? 791 01:25:05,314 --> 01:25:10,569 You asked me if I wanted to move in, remember? 792 01:25:13,071 --> 01:25:14,072 No. 793 01:25:19,578 --> 01:25:20,579 I remember. 794 01:25:38,263 --> 01:25:39,932 Would you wanna make the offer again? 795 01:25:47,231 --> 01:25:49,608 It would be good to have someone around. 796 01:25:50,692 --> 01:25:54,530 Have coffee with in the morning. Smoke in the evening. 797 01:25:55,739 --> 01:25:57,241 Cook dinner sometimes. 798 01:26:00,619 --> 01:26:02,037 And what's that supposed to mean? 799 01:26:04,540 --> 01:26:05,707 They're all things you said. 800 01:26:11,672 --> 01:26:12,714 So� 801 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 you're not leaving? 802 01:26:19,847 --> 01:26:23,267 I don't think so. Not now, at least. 803 01:26:36,321 --> 01:26:37,322 And� 804 01:26:39,157 --> 01:26:40,617 I'm trying to make a friend. 57268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.