All language subtitles for Ask.101.S01E06.Fun.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:10,875 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:19,417 --> 00:00:20,667 Come on. Tell me. 3 00:00:23,167 --> 00:00:24,167 It's Işik. 4 00:00:25,542 --> 00:00:26,542 So that's what's up. 5 00:00:27,667 --> 00:00:28,667 A pretty girl. 6 00:00:29,458 --> 00:00:30,875 I can't tell her how I feel. 7 00:00:31,625 --> 00:00:33,000 She thinks I'm mocking her. 8 00:00:33,417 --> 00:00:34,917 Anything I say makes it worse. 9 00:00:35,208 --> 00:00:37,167 Probably because you say shitty things. 10 00:00:39,583 --> 00:00:40,583 It's that bad? 11 00:00:42,208 --> 00:00:45,042 Yeah, you suck at this. Because when you insult someone, 12 00:00:45,125 --> 00:00:46,965 they think that you don't like them, douchebag. 13 00:00:48,250 --> 00:00:49,583 Mm, poor guy. 14 00:00:53,917 --> 00:00:56,000 Do yourself a favor: don't talk anymore. 15 00:00:57,750 --> 00:00:59,500 You know what you should really do? 16 00:01:00,208 --> 00:01:01,458 You should just kiss her. 17 00:01:05,208 --> 00:01:07,083 Seriously. Just shut up and kiss her. 18 00:01:11,458 --> 00:01:14,708 And once you do... your problem will be solved. 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,875 Everyone, let's take it from the top. 20 00:01:32,792 --> 00:01:33,792 Come on. 21 00:01:34,542 --> 00:01:35,542 Lift them up. 22 00:01:36,083 --> 00:01:37,083 Higher. 23 00:01:38,417 --> 00:01:40,167 Sinan, you gotta lift it up higher. 24 00:01:42,083 --> 00:01:43,500 My umbrella's stuck. 25 00:01:44,083 --> 00:01:45,500 Hold on, I'm coming. 26 00:01:46,708 --> 00:01:48,500 Guess whose birthday's in three days! 27 00:01:48,708 --> 00:01:50,875 My mom is throwing a party with cake and everything. 28 00:01:50,958 --> 00:01:53,167 - Ah, sounds like she's going all out. - Mm-hm. 29 00:01:53,250 --> 00:01:54,292 - Mm. - That's great. 30 00:01:54,708 --> 00:01:56,588 Isn't it funny how self-important birthdays are? 31 00:01:57,083 --> 00:01:59,292 Celebrating another year that you didn't die. 32 00:01:59,375 --> 00:02:01,000 As if that's an accomplishment. 33 00:02:01,083 --> 00:02:03,083 How is this party self-important? 34 00:02:03,167 --> 00:02:06,333 It's a way my family shows their love. And it's nice for us to be together. 35 00:02:06,417 --> 00:02:07,875 I was just observing. 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,208 Okay, you're distracting us. 37 00:02:12,292 --> 00:02:15,125 Enough talking. Just go stand over there like you're supposed to. 38 00:02:15,708 --> 00:02:17,125 Okay, everyone lift. 39 00:02:19,208 --> 00:02:20,208 Back down. 40 00:02:29,125 --> 00:02:30,458 This isn't working. 41 00:02:30,542 --> 00:02:32,708 You and I need to work together on this. 42 00:02:32,792 --> 00:02:36,250 And what's with you not even bothering to show for rehearsals this afternoon? 43 00:02:36,333 --> 00:02:38,458 Can I maybe get a word in for a second? 44 00:02:38,792 --> 00:02:41,875 I've had some things I need to handle. I'll be there tomorrow. 45 00:02:44,208 --> 00:02:46,167 That's fine. You don't need to be rude. 46 00:02:48,083 --> 00:02:49,333 I guess I'm sorry. 47 00:02:50,417 --> 00:02:51,750 So what are you busy with? 48 00:02:52,333 --> 00:02:53,333 Please just leave. 49 00:02:57,917 --> 00:02:58,917 Fine. 50 00:03:04,417 --> 00:03:08,208 - Psst, Burcu... He say anything? - What are you talking about? 51 00:03:08,292 --> 00:03:09,417 You were talking with Kemal. 52 00:03:09,917 --> 00:03:11,750 To be honest, I thought you were into him. 53 00:03:11,833 --> 00:03:14,958 Only, now that you're engaged, everything makes perfect sense. 54 00:03:15,375 --> 00:03:18,583 You're just good friends. How about putting in a good word for me? 55 00:03:20,083 --> 00:03:23,458 - You want me to set you up with Kemal? - Yeah, that's right. Kemal and me. 56 00:03:23,542 --> 00:03:26,125 Because I'm not getting anywhere. What else can I do? 57 00:03:26,208 --> 00:03:29,125 Whenever I try to approach, he goes right back in his shell. 58 00:03:29,208 --> 00:03:31,333 But with a little encouragement from you... 59 00:03:31,667 --> 00:03:33,583 Uh, yeah, I don't think I can do that. 60 00:03:33,667 --> 00:03:35,958 You know, we actually aren't even that close. 61 00:03:36,042 --> 00:03:39,792 - I don't think I can help you with this. - That's fine then. I have plans. 62 00:03:39,875 --> 00:03:42,417 I'll keep them a surprise. We'll just have to wait. 63 00:04:06,458 --> 00:04:09,083 - Pick you up later? - No, I'll find my own way home. 64 00:04:11,792 --> 00:04:15,000 - So do you have plans today? - I don't know. Whatever happens. 65 00:04:15,083 --> 00:04:17,250 - Hey, slow down, kids! - Okay, see you later. 66 00:04:19,083 --> 00:04:22,125 I said I'm going to pay you, bro. Listen to me. 67 00:04:22,208 --> 00:04:23,458 Oh, sorry, man. 68 00:04:24,208 --> 00:04:28,458 Look, I'm already selling my land for half what it's worth to pay you back. 69 00:04:28,542 --> 00:04:30,500 So just cut me a break on the deadline. 70 00:04:31,375 --> 00:04:32,375 Yeah, later. 71 00:04:32,875 --> 00:04:35,958 Man, I'm so sorry. I got carried away talking to that asshole. 72 00:04:36,292 --> 00:04:38,809 - It's really all right. - You know, sometimes I don't get people. 73 00:04:38,833 --> 00:04:41,750 As if I'm not going to pay him back. He keeps talking and talking. 74 00:04:41,833 --> 00:04:44,083 I'm over here taking a huge loss all on his behalf. 75 00:04:44,708 --> 00:04:46,583 I mean, if only I could find a buyer. 76 00:04:47,250 --> 00:04:48,250 Have we met before? 77 00:04:48,625 --> 00:04:51,125 No, unless I forgot. Oh, I'm so bad with names. 78 00:04:52,208 --> 00:04:54,583 No, I'm thinking of somebody else. Beg your pardon. 79 00:04:55,500 --> 00:04:56,917 You know, I overheard you talking 80 00:04:57,000 --> 00:04:59,833 about some trouble you're having with a piece of land. Is that right? 81 00:04:59,917 --> 00:05:01,917 Where exactly is the property located? 82 00:05:05,042 --> 00:05:06,042 - And? - It's done. 83 00:05:06,125 --> 00:05:08,018 Fed him some bullshit about how great the area was, 84 00:05:08,042 --> 00:05:10,768 and he's like, "I work for the Land Registry Office. I know this stuff." 85 00:05:10,792 --> 00:05:12,667 - He doesn't know shit. - What happens now? 86 00:05:12,750 --> 00:05:14,250 Now we get his down payment, 87 00:05:14,333 --> 00:05:17,375 when he finally goes to visit the place, my cousin will give him the tour. 88 00:05:17,458 --> 00:05:19,417 - Are we good? - I think we got him. 89 00:05:19,500 --> 00:05:21,542 This guy has no idea what's coming. 90 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 Eda! 91 00:05:44,792 --> 00:05:45,833 What do you want? 92 00:05:46,417 --> 00:05:48,375 Um, do you want to walk home together? 93 00:05:48,875 --> 00:05:51,333 So we can talk, pick up where we left off? 94 00:05:51,875 --> 00:05:52,958 About what? 95 00:05:53,042 --> 00:05:55,833 You know... Our stuff, you and me... 96 00:05:55,917 --> 00:05:57,083 There's no you and me. 97 00:05:58,167 --> 00:06:00,007 Because Kerem and I are supposed to meet later. 98 00:06:00,042 --> 00:06:02,625 And I don't think you want him to see the two of us talking. 99 00:06:03,375 --> 00:06:06,292 - No, 'cause we worked it out. - You worked it out? 100 00:06:06,375 --> 00:06:08,000 He said you dumped him. 101 00:06:08,083 --> 00:06:10,833 So he came to me and basically said go for it. 102 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Guess he doesn't want to get in the way. 103 00:06:13,208 --> 00:06:16,792 So you can relax now with me, because we can be together. 104 00:06:16,875 --> 00:06:20,000 - Hang on a second. Kerem told you this? - He did. 105 00:06:21,792 --> 00:06:26,042 So then, he doesn't have a problem if I go out with you, or something like that? 106 00:06:26,458 --> 00:06:27,542 Yeah, that's right. 107 00:06:29,083 --> 00:06:30,500 He can't control you anymore. 108 00:06:31,542 --> 00:06:33,422 - There's nothing standing in our way. - I know. 109 00:06:33,500 --> 00:06:36,583 But if I were to kiss you right here, Kerem really wouldn't care? 110 00:06:36,667 --> 00:06:37,792 You wanna kiss me? 111 00:06:38,167 --> 00:06:41,458 Just like the other day... without interruptions? 112 00:06:41,542 --> 00:06:42,792 Wait, just stop. 113 00:06:43,625 --> 00:06:44,625 Look... 114 00:06:45,333 --> 00:06:48,958 I've got stuff to do now, but we can talk about this later on. Okay, bye. 115 00:06:49,042 --> 00:06:50,042 Bye. 116 00:06:53,250 --> 00:06:54,250 Here. 117 00:07:04,375 --> 00:07:06,750 - Talk to me. - Talk about what? 118 00:07:08,333 --> 00:07:10,708 Do your character analysis thing on me. 119 00:07:10,792 --> 00:07:12,667 Because I'm seriously stuck here. 120 00:07:12,750 --> 00:07:15,125 I keep fucking up, making the same mistakes. 121 00:07:15,708 --> 00:07:17,625 So go ahead and tell me what's wrong with me. 122 00:07:18,542 --> 00:07:19,750 I don't want to get hit. 123 00:07:19,833 --> 00:07:22,292 I'm not gonna hit you. I just want you to fix me. 124 00:07:22,917 --> 00:07:24,917 Shit! I promise I won't get upset! 125 00:07:31,083 --> 00:07:34,292 So your image of yourself is a brave woman who doesn't give a fuck. 126 00:07:34,375 --> 00:07:36,792 But underneath it all, you actually are a coward. 127 00:07:37,875 --> 00:07:39,292 Your drawings, for example. 128 00:07:40,958 --> 00:07:43,458 I know you don't want to grow up to be some housewife 129 00:07:43,542 --> 00:07:45,833 who just doodles while her kids are taking a nap. 130 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 But can you stand up to your parents and say, "I want to study graphic design"? 131 00:07:50,042 --> 00:07:51,208 You can't. 132 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 And then there's this thing with Kerem. 133 00:07:56,500 --> 00:07:58,750 What? We can all see it. 134 00:08:00,000 --> 00:08:02,750 But you're running away. Running away is what you do. 135 00:08:02,833 --> 00:08:05,750 - I do not run away. - You asked me what I thought. 136 00:08:09,917 --> 00:08:11,417 Tell me more. I'm listening. 137 00:08:15,542 --> 00:08:18,250 You don't make any choices. You want to be chosen. 138 00:08:18,667 --> 00:08:21,458 You live your life according to what other people think. 139 00:08:22,042 --> 00:08:23,417 So what you really want... 140 00:08:24,000 --> 00:08:25,708 the things you want to study, 141 00:08:25,792 --> 00:08:28,667 the person you want to be with... none of it matters to you, 142 00:08:28,750 --> 00:08:30,833 as long as it looks good to someone else. 143 00:08:31,583 --> 00:08:34,125 Living to please others. That's cowardly. 144 00:08:36,333 --> 00:08:38,042 And then there's the weight issue. 145 00:08:38,125 --> 00:08:40,333 I can see you're starving yourself for no good reason. 146 00:08:40,750 --> 00:08:42,375 Better if we don't talk about that. 147 00:08:45,917 --> 00:08:48,083 Okay, look. You don't understand. 148 00:08:48,167 --> 00:08:51,417 I have to worry about my appearance because society is forcing me to do it. 149 00:08:51,500 --> 00:08:54,917 Just look at how we talk. If you get fat, that's seen as a weakness. 150 00:08:55,000 --> 00:08:55,833 If you get fat, 151 00:08:55,917 --> 00:08:58,750 people think you should be ashamed, that you chose to look like that. 152 00:08:58,833 --> 00:09:00,542 I mean, maybe men don't have it as bad, 153 00:09:00,625 --> 00:09:03,250 but people don't even see a fat woman as a woman. 154 00:09:03,333 --> 00:09:06,375 So I have to be thin if I want to be seen. That's the way the world works. 155 00:09:06,458 --> 00:09:09,083 Maybe that's the way things work in high school. 156 00:09:09,167 --> 00:09:11,292 But none of that applies in the real world. 157 00:09:11,833 --> 00:09:15,417 So when the Nobel Prize is awarded, do they care about it then? 158 00:09:16,292 --> 00:09:19,042 "Whoa, what a brilliant physicist. If only she weren't so fat." 159 00:09:19,125 --> 00:09:21,500 People aren't livestock waiting for the judge. 160 00:09:21,583 --> 00:09:25,167 - Confidence should be enough in itself. - Confidence. What do you know? 161 00:09:25,250 --> 00:09:26,333 Did you kiss Işik? 162 00:09:27,958 --> 00:09:29,667 - Not yet. - Why not? 163 00:09:36,750 --> 00:09:39,667 - Ah. You're just in time. - Where are you going? 164 00:09:40,667 --> 00:09:42,917 - Something has come up. - What thing? 165 00:09:43,000 --> 00:09:46,292 Listen, I just need two days to sort things out. 166 00:09:46,375 --> 00:09:48,458 - I hit the jackpot this time. - I don't understand. 167 00:09:48,542 --> 00:09:49,742 You're not making sense to me. 168 00:09:50,125 --> 00:09:52,500 My love, I'll handle it. You don't worry about a thing. 169 00:09:52,583 --> 00:09:55,458 You didn't touch any of that money we saved up for the wedding, did you? 170 00:09:55,542 --> 00:09:59,292 No, it's all right where we left it. Is there something I should know? 171 00:10:01,000 --> 00:10:03,917 No, it's nothing like that. Nothing to worry about tonight. 172 00:10:04,000 --> 00:10:07,542 I'll be back in two days, okay? How will you even survive without me? 173 00:10:14,333 --> 00:10:16,000 We didn't know then, 174 00:10:16,083 --> 00:10:18,667 but we were making the biggest mistake of our lives. 175 00:10:19,000 --> 00:10:20,417 We were all so naive. 176 00:10:20,917 --> 00:10:24,000 How could we have known how serious the consequences would be? 177 00:10:25,292 --> 00:10:27,875 Tuncay's gone for two days. Ms. Distas will be alone. 178 00:10:27,958 --> 00:10:30,278 We could just swing by her place and see how she's feeling. 179 00:10:30,625 --> 00:10:33,250 - About what? - To see if she's still marrying this guy. 180 00:10:33,333 --> 00:10:35,958 Maybe she's got cold feet, or maybe we can talk to Mr. Altuna. 181 00:10:36,083 --> 00:10:38,559 - We need to do something. - Change your mind about the fiancé? 182 00:10:38,583 --> 00:10:39,792 Just being safe. 183 00:10:39,875 --> 00:10:42,042 But it's looking good. Ms. Distas is confused. 184 00:10:42,125 --> 00:10:44,000 I think Işik and I should go alone. 185 00:10:44,083 --> 00:10:45,958 None of you guys are good at talking to women. 186 00:10:46,042 --> 00:10:48,333 Great. You guys talk to her, woman to woman. 187 00:10:48,417 --> 00:10:50,018 - Good. - I have to be at my party tonight. 188 00:10:50,042 --> 00:10:52,202 Yeah, let's just all give up because it's her birthday. 189 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 No, no. She's right. 190 00:10:53,958 --> 00:10:55,958 - Up to you. - It's not a big deal. 191 00:10:56,042 --> 00:10:58,958 It'll be a short visit. You can go to your birthday right after. 192 00:10:59,042 --> 00:11:00,042 Come on! 193 00:11:03,833 --> 00:11:05,083 Okay, I'll come. 194 00:11:16,500 --> 00:11:20,000 Mr. Engin, so good to see you. Welcome to our school. 195 00:11:20,083 --> 00:11:24,125 - We are so honored by your visit. - Thank you, Necdet. Everything ready? 196 00:11:24,208 --> 00:11:26,083 - Why don't you lead the way? - Will do, sir. 197 00:11:26,167 --> 00:11:28,750 They turned out beautifully. Please, I'll take you there myself. 198 00:11:32,042 --> 00:11:33,750 Thanks to your generosity, 199 00:11:33,833 --> 00:11:36,417 our students have access to the latest technology. 200 00:11:36,500 --> 00:11:39,750 We would love to name the facility after you. 201 00:11:39,833 --> 00:11:42,625 I proposed the idea, and the entire staff agrees with me. 202 00:11:42,708 --> 00:11:45,958 There's no need. I didn't make my gift hoping for anything in return. 203 00:11:46,500 --> 00:11:47,833 What would people think of me? 204 00:11:47,917 --> 00:11:51,167 Uh... well, of course, we still need to name it. 205 00:11:51,250 --> 00:11:53,083 Since you made the donation, 206 00:11:53,167 --> 00:11:55,167 you should be the one to name this wonderful... 207 00:11:55,250 --> 00:11:56,833 Listen, the name doesn't matter to me. 208 00:11:56,917 --> 00:11:59,167 Why don't you just name it after yourself, Necdet? 209 00:11:59,750 --> 00:12:01,833 My only concern is that your students make use of it. 210 00:12:01,917 --> 00:12:04,458 I just want to give back to the school I graduated from. 211 00:12:04,542 --> 00:12:07,000 That's fine. However you want things to go. 212 00:12:07,583 --> 00:12:09,458 Thank you again for this gift. 213 00:12:10,042 --> 00:12:10,958 Bless you, sir. 214 00:12:11,042 --> 00:12:13,875 May God bless you for this! 215 00:12:18,000 --> 00:12:19,833 Shh, here comes Mr. Karakis. 216 00:12:22,625 --> 00:12:25,125 Are you still enrolled here, you little pricks? 217 00:12:25,208 --> 00:12:28,000 Ah, that's right. You have a guardian angel. 218 00:12:28,667 --> 00:12:30,125 Once Ms. Distas leaves... 219 00:12:30,875 --> 00:12:33,667 I'll sign each of your fuck-off letters personally. 220 00:12:34,750 --> 00:12:36,750 I'm just waiting for the ink to dry. 221 00:12:40,000 --> 00:12:41,333 What's up with you, Sinan? 222 00:12:41,542 --> 00:12:43,625 Where's your usual pretentious gibberish? 223 00:12:43,708 --> 00:12:45,708 Is something wrong? Hmm? 224 00:12:47,292 --> 00:12:48,833 You're very quiet today. 225 00:12:54,125 --> 00:12:56,833 Boo! 226 00:12:58,667 --> 00:13:00,417 You're done, suckers. 227 00:13:01,958 --> 00:13:03,833 If we're all fucked anyway, 228 00:13:03,917 --> 00:13:05,667 might as well go out with a bang. 229 00:13:05,750 --> 00:13:06,750 Hey, dude! Dude! 230 00:13:07,833 --> 00:13:09,167 Confident, isn't he? 231 00:13:09,250 --> 00:13:10,417 I wonder what happened. 232 00:13:24,125 --> 00:13:26,000 Good day to you! 233 00:13:26,167 --> 00:13:29,833 - Good day to you, Ms. Distas! - Good morning to you, sir. 234 00:13:32,208 --> 00:13:34,042 Our last days with you, huh? 235 00:13:34,500 --> 00:13:37,208 Happy times and adventures in your future. 236 00:13:38,417 --> 00:13:39,500 So what's up? 237 00:13:40,125 --> 00:13:43,000 - Seems like you just got good news. - I have. 238 00:13:43,417 --> 00:13:46,542 This morning, I was giving Mr. Engin a tour of our new lab. 239 00:13:46,625 --> 00:13:49,708 He told me, "You've done so much for this school, Mr. Karakis. 240 00:13:49,792 --> 00:13:52,375 Allow us to dedicate this facility in your name." 241 00:13:53,167 --> 00:13:54,292 And I humbly accepted. 242 00:13:55,500 --> 00:13:57,458 Quite an honor. Congratulations. 243 00:14:28,042 --> 00:14:29,125 Hey, there. 244 00:14:29,792 --> 00:14:32,792 You ditched me yesterday. Let me take you to dinner. 245 00:14:34,208 --> 00:14:36,808 Burak, hang on a second. It's just, you might have the wrong idea. 246 00:14:36,875 --> 00:14:38,292 Oh, look at this! 247 00:14:38,375 --> 00:14:39,542 This is great to see. 248 00:14:41,083 --> 00:14:43,917 - Have fun with her, Burak. - Sounds like a good idea to me! 249 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 Burak, I'd be happy to have dinner with you wherever you want. 250 00:14:46,500 --> 00:14:48,583 Only she won't eat. So you save some money. 251 00:14:49,292 --> 00:14:52,333 No, I'm starving. Can't wait to eat something. 252 00:14:53,042 --> 00:14:55,500 Now that there's nothing to ruin my appetite anymore... 253 00:15:00,542 --> 00:15:02,542 Come on. I know a great place we can go. 254 00:15:05,417 --> 00:15:07,583 Uh, we'll get two pints of beer, 255 00:15:08,583 --> 00:15:12,167 fries to share, and two hot dogs. Anything else? 256 00:15:13,875 --> 00:15:15,667 - Whatever. - That's it, thank you. 257 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Here we are. 258 00:15:19,958 --> 00:15:21,042 So, finally happened. 259 00:15:23,208 --> 00:15:25,000 God, why are we sitting like this? Hold on. 260 00:15:29,417 --> 00:15:31,167 Yeah. This is better. 261 00:15:32,167 --> 00:15:33,917 Huh? How you doing? 262 00:15:36,042 --> 00:15:38,000 Eh... fine. 263 00:15:39,375 --> 00:15:40,375 Okay. 264 00:15:42,250 --> 00:15:43,667 Well, how did this happen? 265 00:15:44,333 --> 00:15:46,125 I mean, what changed your mind? 266 00:15:46,667 --> 00:15:50,500 Like, why did you break up with Kerem? Why did you decide to go with me? 267 00:15:53,167 --> 00:15:54,167 Kerem... 268 00:15:54,500 --> 00:15:55,667 Kerem can be... 269 00:15:57,708 --> 00:15:58,708 too aggressive. 270 00:15:59,583 --> 00:16:02,792 You can't get close. Just like fire, she'll burn you. 271 00:16:05,542 --> 00:16:07,750 - Am I making sense? - We understand. 272 00:16:09,500 --> 00:16:10,667 Who is this guy? 273 00:16:11,542 --> 00:16:14,542 - Doesn't matter. - She can be such a fucking psycho. 274 00:16:18,833 --> 00:16:20,208 I'm losing it. 275 00:16:23,583 --> 00:16:25,708 You know what I really want to do? Fuck someone up. 276 00:16:25,792 --> 00:16:27,792 Couldn't hurt to loosen up a little bit, right? 277 00:16:28,792 --> 00:16:31,083 But... how do I explain this? 278 00:16:32,292 --> 00:16:35,167 It's hard to breathe sometimes. I don't know. 279 00:16:35,958 --> 00:16:37,583 Because I really feel something. 280 00:16:39,083 --> 00:16:40,917 Can't help how you feel, can you? 281 00:16:41,375 --> 00:16:43,875 But I never wanted anything like this before. 282 00:16:45,208 --> 00:16:47,917 So maybe we should cancel the order, huh? Come on. 283 00:16:48,417 --> 00:16:50,542 - What the fuck? - I understand what you mean. 284 00:16:50,625 --> 00:16:52,875 I don't know why you're leading me on like this. 285 00:16:53,417 --> 00:16:54,875 But you wanna know something? 286 00:16:54,958 --> 00:16:57,083 - This isn't over. - What did you just say to me? 287 00:16:57,167 --> 00:17:00,833 I'm saying you can't play games with people's emotions like they don't matter! 288 00:17:01,333 --> 00:17:03,250 You actually think you're better than everyone. 289 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Eda, the hottest girl in school! 290 00:17:05,042 --> 00:17:07,833 Serves me right, I guess, falling for a bitch like you. 291 00:17:07,917 --> 00:17:11,333 - Fuck you! Nobody talks to me like that! - Why don't you go back to that thug? 292 00:17:11,417 --> 00:17:13,583 You're both so fucked up, you deserve each other. 293 00:17:14,083 --> 00:17:16,708 I'm not gonna sit back and get fucked with. 294 00:17:17,500 --> 00:17:19,125 I'm gonna make you pay for this. 295 00:17:30,750 --> 00:17:33,583 What the fuck are you looking at? Mind your own fucking business! 296 00:18:27,625 --> 00:18:31,292 Sorry, Eda. Student Council ran late. But I have some baklava we can take. 297 00:18:33,417 --> 00:18:34,417 Eda... 298 00:18:38,583 --> 00:18:40,333 So you know there's that one thing. 299 00:18:41,167 --> 00:18:42,750 The thing you want most. 300 00:18:44,750 --> 00:18:46,625 You need to just go for it, no matter what. 301 00:18:46,708 --> 00:18:48,500 Even if it's gonna hurt you. 302 00:18:50,083 --> 00:18:51,917 If not, you'll never know for sure. 303 00:18:54,083 --> 00:18:55,167 Are you okay? 304 00:18:57,625 --> 00:19:00,042 Just a shit day. Let's get out of here. 305 00:19:06,333 --> 00:19:08,208 So, we just came to congratulate you. 306 00:19:08,292 --> 00:19:10,667 Turns out you're leaving for a very good reason. 307 00:19:10,750 --> 00:19:12,430 Yeah, it's nice of you to stop by. 308 00:19:12,500 --> 00:19:14,125 All of us are still a little upset. 309 00:19:14,208 --> 00:19:16,667 I hate that we'll go through our last year without you. 310 00:19:16,750 --> 00:19:17,792 Me, too. 311 00:19:19,708 --> 00:19:22,000 We're not doing this right. 312 00:19:22,708 --> 00:19:23,708 What do you mean? 313 00:19:24,042 --> 00:19:26,667 You're going to be gone soon, changing your whole life forever. 314 00:19:26,750 --> 00:19:29,625 I just feel like drinking tea doesn't really fit the occasion. 315 00:19:29,708 --> 00:19:32,333 Let's get some booze in here and celebrate this thing right. 316 00:19:34,708 --> 00:19:36,750 That's not a bad idea. Let's do it. 317 00:19:36,833 --> 00:19:39,226 Um, you know what? I have some wine left over from the party. 318 00:19:39,250 --> 00:19:41,375 - But... But I don't... - It's a great idea. 319 00:19:41,458 --> 00:19:42,542 Let's have some fun. 320 00:19:53,750 --> 00:19:56,125 Işik, dear, you don't have to drink if you don't want to. 321 00:19:56,208 --> 00:19:57,833 Oh, no way. She's drinking, too. 322 00:19:57,917 --> 00:19:59,708 You need a way to loosen up! 323 00:19:59,792 --> 00:20:02,417 Why go through life sober when you can drink alcohol? 324 00:20:09,333 --> 00:20:11,333 All right, drink up. 325 00:20:12,875 --> 00:20:15,292 Thanks for coming over. I really needed this. 326 00:20:15,375 --> 00:20:16,833 Should I put on some music? 327 00:20:17,167 --> 00:20:18,667 - Mm-hmm. - Yes. 328 00:20:29,208 --> 00:20:30,708 So do you really love him? 329 00:20:31,708 --> 00:20:33,042 Who told you that? 330 00:20:33,625 --> 00:20:34,750 You got engaged, yeah? 331 00:20:36,083 --> 00:20:37,208 Oh... Hmm. 332 00:20:38,500 --> 00:20:39,583 Yeah, I did. 333 00:20:40,750 --> 00:20:43,500 So you're in love. You're like head over heels. 334 00:20:43,833 --> 00:20:45,167 I have a question for you. 335 00:20:45,250 --> 00:20:48,083 Are you actually qualified enough to have fallen in love? 336 00:20:48,667 --> 00:20:51,083 If you're not, you might mess it up. Take my word for it. 337 00:20:52,833 --> 00:20:54,833 How do I know if I'm qualified enough? 338 00:20:55,917 --> 00:20:58,037 Having enough love for yourself is the most important. 339 00:20:58,708 --> 00:21:00,583 You have to accept who you are. 340 00:21:01,292 --> 00:21:04,917 You go into love without that part, and all you've done is waste your time. 341 00:21:05,375 --> 00:21:07,415 You can mistake that relationship for the real thing 342 00:21:07,458 --> 00:21:09,958 and hang onto it long after you should have let go. 343 00:21:10,125 --> 00:21:13,833 For example, assuming you love someone just because they say they love you. 344 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 Uh... 345 00:21:18,458 --> 00:21:22,000 That... makes a lot of sense. You're onto something. 346 00:21:23,375 --> 00:21:24,792 Okay, then, if that's true, 347 00:21:24,875 --> 00:21:27,167 is this the relationship that you really want? 348 00:21:27,250 --> 00:21:29,750 - Is this the real thing? - Is he a good man? 349 00:21:30,167 --> 00:21:31,927 You don't want to spend the rest of your life 350 00:21:31,958 --> 00:21:34,083 with someone you don't think is a good person. 351 00:21:34,167 --> 00:21:37,167 - That would be horrible. - You know... maybe. 352 00:21:38,292 --> 00:21:40,833 Who can say what makes someone good? 353 00:21:41,417 --> 00:21:43,583 You know, some people think Eda's bad. 354 00:21:44,125 --> 00:21:46,750 Kerem is bad, Osman and Sinan... 355 00:21:47,000 --> 00:21:48,625 But you don't think they're bad. 356 00:21:48,708 --> 00:21:51,667 So is goodness just what a majority of people agree with? 357 00:21:51,750 --> 00:21:54,375 And what if your heart disagrees with them? 358 00:21:54,458 --> 00:21:57,792 There are no answers, but how can you love someone without one? 359 00:22:00,625 --> 00:22:02,833 I mean, does this guy blow your mind? 360 00:22:03,458 --> 00:22:05,042 I think you know what I mean. 361 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 Exciting in all the right ways... 362 00:22:08,708 --> 00:22:10,667 Don't forget about intelligence. 363 00:22:11,625 --> 00:22:14,333 I don't see how it works if you can't respect their mind. 364 00:22:14,417 --> 00:22:17,417 Well, of course. No one likes a stupid man. 365 00:22:21,292 --> 00:22:23,500 I think it's time to open another bottle. 366 00:22:38,250 --> 00:22:40,500 I used to think I'd figure things out eventually. 367 00:22:40,917 --> 00:22:43,250 I thought that as an adult, I'd have all the answers. 368 00:22:43,333 --> 00:22:46,833 But that just isn't how life works, I'm sorry to tell you ladies. 369 00:22:52,667 --> 00:22:55,542 You run into one person... 370 00:22:56,167 --> 00:22:58,917 and they ruin the whole system you built for yourself. 371 00:22:59,958 --> 00:23:01,333 And what's worse is 372 00:23:01,417 --> 00:23:04,500 you realize the whole system you built was wrong all along. 373 00:23:05,417 --> 00:23:08,958 You have to admit, "I believed in entirely all the wrong things." 374 00:23:10,000 --> 00:23:13,542 How do you know when it's time? What forces you to finally admit it? 375 00:23:18,667 --> 00:23:22,583 There comes a moment... when something happens to you 376 00:23:23,208 --> 00:23:26,042 that makes you feel like you're truly alive for the first time. 377 00:23:27,125 --> 00:23:29,542 And then everything in your life turns upside down. 378 00:23:31,667 --> 00:23:35,042 Well, I'm the worst example of anyone here. 379 00:23:35,125 --> 00:23:37,542 I can't even live up to my own truth. 380 00:23:38,083 --> 00:23:40,667 We only get to live one life. One chance to get it right. 381 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 I don't want to mess that up. 382 00:23:43,625 --> 00:23:46,500 - You wanna know what I think happiness is? - I'd love to know. 383 00:23:46,583 --> 00:23:48,263 I hope you're about to spell it out for us. 384 00:23:48,292 --> 00:23:50,000 Can you love yourself? 385 00:23:50,083 --> 00:23:51,875 Can you accept you're worthy of everything? 386 00:23:52,583 --> 00:23:55,208 Being able to say, "I'm alive. There's only one me." 387 00:23:56,750 --> 00:24:00,333 As long as you don't hurt someone, as long as you don't hurt yourself, 388 00:24:00,417 --> 00:24:01,625 what's holding you back? 389 00:24:02,208 --> 00:24:04,333 Maybe we don't think that we deserve it. 390 00:24:06,792 --> 00:24:09,542 Hm. Maybe we don't love ourselves enough. 391 00:24:11,125 --> 00:24:12,542 We're leaving. Come on, Eda! 392 00:24:12,625 --> 00:24:14,083 - What? - Where are we going? 393 00:24:14,167 --> 00:24:16,000 - To Sinan's. Now, let's go. - Okay. 394 00:24:16,083 --> 00:24:17,083 Uh... 395 00:24:22,583 --> 00:24:24,250 Ah! I almost forgot. 396 00:24:29,417 --> 00:24:30,875 We found Mr. Altuna's coat. 397 00:24:31,333 --> 00:24:34,208 We were gonna return it to him, but you can give it to him instead. 398 00:24:36,292 --> 00:24:37,583 All right, bye! 399 00:24:37,667 --> 00:24:39,375 ♪ I died as I drank ♪ 400 00:24:41,583 --> 00:24:44,292 ♪ Its path is an abyss ♪ 401 00:24:46,375 --> 00:24:48,833 ♪ And the more I fell... ♪ 402 00:24:49,833 --> 00:24:52,083 Hey, guys! We made it. 403 00:25:02,667 --> 00:25:04,542 Okay, what happened? What did Ms. Distas say? 404 00:25:04,625 --> 00:25:06,125 Forget about her for a second. 405 00:25:06,833 --> 00:25:10,625 - Let's go out on the boat. - That's a great fucking idea, dude. Yes! 406 00:25:23,083 --> 00:25:25,667 - Kerem, a little faster, man. - Oh, fuck off. 407 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 Woo! 408 00:25:35,833 --> 00:25:39,333 Hold on. Wait a minute, wait a minute. I'm going to make a speech. 409 00:25:40,125 --> 00:25:41,458 I say, never forget. 410 00:25:41,542 --> 00:25:42,958 Whatever the outcome is, 411 00:25:43,042 --> 00:25:46,625 even if we get kicked out and get fucked up, let's remember... 412 00:25:48,375 --> 00:25:50,208 this fucking beautiful night. 413 00:25:50,792 --> 00:25:52,792 Maybe it's our last great night, huh? 414 00:25:52,875 --> 00:25:54,035 That's probably true. 415 00:25:54,958 --> 00:25:56,833 Who knows what the fuck will happen to us. 416 00:25:56,917 --> 00:25:59,750 Life is crazy long, and we were screwed from the beginning, right? 417 00:26:02,708 --> 00:26:03,708 Ah! 418 00:26:04,458 --> 00:26:05,958 I forgot my birthday party! 419 00:26:23,083 --> 00:26:26,458 I can't believe it. I thought you guys didn't care about birthdays. 420 00:26:26,542 --> 00:26:29,292 We knew it was important to you, so we made an exception. 421 00:26:31,250 --> 00:26:32,333 Blow it out. 422 00:26:34,250 --> 00:26:35,750 I'll tell you what I wish for. 423 00:26:36,167 --> 00:26:38,208 Even if it's 20 years from now, 424 00:26:38,625 --> 00:26:40,542 I hope you guys are still in my life. 425 00:26:41,333 --> 00:26:43,125 You all really mean a lot to me. 426 00:26:48,500 --> 00:26:51,875 Let's promise to reunite 20 years from today, no matter what happens to us. 427 00:26:51,958 --> 00:26:54,542 Yeah, okay, we'll do it. Now cut the sappy shit, and blow it out. 428 00:27:01,625 --> 00:27:02,985 Oh shit. 429 00:27:17,833 --> 00:27:21,583 ♪ With your feet on the air And your head on the ground ♪ 430 00:27:25,000 --> 00:27:29,417 ♪ Try this trick and spin it, yeah ♪ 431 00:27:30,833 --> 00:27:34,167 ♪ Your head will collapse But there's nothing in it ♪ 432 00:27:34,250 --> 00:27:35,958 ♪ And you'll ask yourself ♪ 433 00:27:36,500 --> 00:27:37,750 ♪ Where is my mind? ♪ 434 00:27:37,833 --> 00:27:41,208 Do you know I never celebrated my birthday ever again? 435 00:27:41,292 --> 00:27:42,875 It just didn't make any sense. 436 00:27:43,917 --> 00:27:48,833 I realized there are no special days in life, only special moments. 437 00:27:49,167 --> 00:27:51,375 And you never get to choose when they happen. 438 00:27:53,167 --> 00:27:58,083 ♪ Way out in the water See it swimmin'... ♪ 439 00:28:16,458 --> 00:28:18,958 - I know I said I couldn't do it. - What do you mean? 440 00:28:19,542 --> 00:28:20,542 I mean... 441 00:28:21,625 --> 00:28:23,708 I don't want to be with someone else. 442 00:28:24,333 --> 00:28:25,458 I want to be with you. 443 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Are you serious? 444 00:28:28,750 --> 00:28:31,625 Yes, let's do this. It's always been you. 445 00:28:32,500 --> 00:28:34,167 You won't regret it for a minute. 446 00:28:37,250 --> 00:28:39,042 ♪ Where is my mind? ♪ 447 00:28:39,125 --> 00:28:43,333 ♪ Where is my mind? ♪ 448 00:28:50,875 --> 00:28:55,250 ♪ Way out in the water ♪ 449 00:28:55,333 --> 00:28:57,417 ♪ See it swimmin' ♪ 450 00:29:11,375 --> 00:29:13,656 ♪ With your feet on the air And your head on the ground ♪ 451 00:29:13,708 --> 00:29:15,948 ISTANBUL TEPEBAŞI HIGH SCHOOL TEACHER CONTACT INFORMATION 452 00:29:18,083 --> 00:29:21,917 ♪ Try this trick and spin it, yeah ♪ 453 00:29:23,750 --> 00:29:27,375 ♪ Your head will collapse If there's nothing in it ♪ 454 00:29:27,458 --> 00:29:29,458 ♪ And you'll ask yourself ♪ 455 00:29:29,583 --> 00:29:31,875 ♪ Where is my mind? ♪ 456 00:29:32,542 --> 00:29:34,000 ♪ Where is my mind? ♪ 457 00:29:34,417 --> 00:29:37,792 ♪ Where is my mind? ♪ 458 00:29:46,625 --> 00:29:48,708 I'm headed out. You seen Kerem or Eda? 459 00:29:48,792 --> 00:29:49,792 No. 460 00:29:50,292 --> 00:29:51,708 All right, then. I'm going. 461 00:29:52,583 --> 00:29:55,125 - Take care of this guy tonight. - I will. Thank you. 37039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.