All language subtitles for A.Friend.of.the.Family.S01E08.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:08,067 - Do you know where they were headed? 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,342 Could you tell? That's him. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,511 The girl that Bishop Paulsen saw. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,763 - It was someone else's daughter. 5 00:00:13,805 --> 00:00:15,223 - You could've stopped it. 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,641 - He had repented. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 - Thought I was doing the right thing. 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,520 - Her mother passed tragically. 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,039 - Well, we're proud to support the work 10 00:00:22,063 --> 00:00:24,524 you do for the White House in any way we can, Mr. Tobler. 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 - You take care of my Janice now. 12 00:00:26,151 --> 00:00:29,904 - You need to get him talking and let him lead us to her. 13 00:00:29,946 --> 00:00:32,866 - It is pure hell, Mary Ann, not knowing where she is. 14 00:00:32,907 --> 00:00:35,326 Oh, just thinking about all the awful things that might 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,078 be happening to her out there. 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,582 - You are an evil man. 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,292 Evil. 18 00:01:37,514 --> 00:01:39,182 Anything you want. 19 00:01:41,559 --> 00:01:43,728 - Yeah, I'll take a hot dog. 20 00:01:43,770 --> 00:01:45,146 - A hot dog? 21 00:01:45,188 --> 00:01:47,440 Anything in the world, and you wanna have a hot dog. 22 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 Okay. Don't tell your mother. 23 00:01:49,275 --> 00:01:51,319 What are you gonna put on it? 24 00:02:01,913 --> 00:02:05,250 - Now, you wait here, and I'll be back in a jiff. 25 00:02:05,291 --> 00:02:06,710 All right? - All right. 26 00:02:06,751 --> 00:02:08,169 - All right. 27 00:02:26,312 --> 00:02:27,981 - Hello? Brobergs. 28 00:02:28,023 --> 00:02:29,607 - Hi, Mary Ann. 29 00:02:31,026 --> 00:02:33,611 - Hiya, B. 30 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 It's nice to hear your voice. 31 00:02:35,739 --> 00:02:38,009 - I think you'd be even happier when you hear why I'm calling. 32 00:02:38,033 --> 00:02:40,160 - Oh, is that right? 33 00:02:40,201 --> 00:02:45,206 - A contact of mine spotted Jan across state lines, 34 00:02:45,248 --> 00:02:47,459 a real surprising location for her. 35 00:02:47,500 --> 00:02:48,752 - Why should I believe 36 00:02:48,793 --> 00:02:50,337 a single word out of your mouth? 37 00:02:50,378 --> 00:02:54,090 - You'll listen 'cause you'll have nothing if you don't. 38 00:02:54,132 --> 00:02:56,343 Now... 39 00:02:56,384 --> 00:03:00,430 I'll tell you everything, but only in person, 40 00:03:00,472 --> 00:03:02,766 'cause I know these lines can be tapped, 41 00:03:02,807 --> 00:03:05,185 and I don't want my words being twisted against me. 42 00:03:05,226 --> 00:03:07,437 - They're not tapped. 43 00:03:07,479 --> 00:03:09,230 - Oh, sure they are. 44 00:03:09,272 --> 00:03:11,208 You've got a recording device right there next to you 45 00:03:11,232 --> 00:03:13,360 in the kitchen. 46 00:03:13,401 --> 00:03:15,862 Did Gail tell you that? 47 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 You never mind that, Mary Ann. 48 00:03:17,906 --> 00:03:20,283 You just come in person. 49 00:03:20,325 --> 00:03:24,079 And you come alone, no police, no Bob. 50 00:03:24,120 --> 00:03:25,663 I've had about enough of him. 51 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 - That's a lot of conditions. 52 00:03:27,749 --> 00:03:31,503 - Well, I'm doing you a favor telling you everything I know. 53 00:03:31,544 --> 00:03:34,214 And I need to feel like there's a little trust. 54 00:03:34,255 --> 00:03:35,674 - Of course, there is. 55 00:03:38,885 --> 00:03:41,388 - What do you say we meet at the Crossroads Cafe 56 00:03:41,429 --> 00:03:43,181 near Ogden City? 57 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Noon on Saturday. 58 00:03:45,975 --> 00:03:47,852 - That's a week away. Why not sooner? 59 00:03:47,894 --> 00:03:49,312 - Well, I'm busy. 60 00:03:49,354 --> 00:03:51,439 I'm scouring the Earth trying to find Jan. 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,692 - You said you knew where she was. 62 00:03:53,733 --> 00:03:55,360 And I know you can't leave the state 63 00:03:55,402 --> 00:03:56,528 because of your parole. 64 00:03:56,569 --> 00:03:58,154 - Mary Ann, Mary Ann, 65 00:03:58,196 --> 00:04:00,198 the only thing that matters to me 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 is finding Jan. 67 00:04:02,242 --> 00:04:05,787 If that doesn't work for you, then we don't have to meet. 68 00:04:13,628 --> 00:04:17,132 Crossroads Cafe, Saturday. 69 00:05:10,852 --> 00:05:12,812 Give me strength. 70 00:05:17,942 --> 00:05:19,611 Give me strength. 71 00:05:21,613 --> 00:05:23,490 Give me strength. 72 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 Give me... - Janice? 73 00:05:29,913 --> 00:05:31,706 Are you OK? 74 00:05:34,000 --> 00:05:36,795 I heard you the last few nights. 75 00:05:36,836 --> 00:05:38,505 And... 76 00:05:38,546 --> 00:05:41,591 it sounded like you were crying. 77 00:05:41,633 --> 00:05:43,677 - I wasn't crying. 78 00:05:45,428 --> 00:05:47,055 - You miss Lebanon? 79 00:05:51,101 --> 00:05:53,687 - I miss where I'm from before that. 80 00:05:57,273 --> 00:05:59,401 And I miss my family. 81 00:06:03,363 --> 00:06:05,782 I used to act in all the school plays. 82 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 So I miss that. 83 00:06:14,624 --> 00:06:18,545 - There's this play at the boys' school. 84 00:06:20,130 --> 00:06:24,592 I wanted to audition, but I was too shy to go alone. 85 00:06:29,514 --> 00:06:32,434 It's "As You Like It" by Shakespeare. 86 00:06:34,728 --> 00:06:36,855 - I can't talk to boys. 87 00:06:36,896 --> 00:06:38,565 - Says who? 88 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 We're at boarding school. 89 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 Beautiful car. 90 00:06:48,199 --> 00:06:49,617 How you doin'? 91 00:06:51,995 --> 00:06:53,580 Hey. 92 00:06:53,621 --> 00:06:55,623 Hey, can I help you? 93 00:06:58,460 --> 00:06:59,919 - What the hell are you doing? 94 00:07:02,464 --> 00:07:03,631 - Whew. 95 00:07:05,759 --> 00:07:07,802 Thanks for holding this for me. 96 00:07:08,928 --> 00:07:10,722 - Bob, you know you can count on me 97 00:07:10,764 --> 00:07:12,366 when you're down on your luck, but that don't mean 98 00:07:12,390 --> 00:07:14,601 you can store guns on my lot now. 99 00:07:16,019 --> 00:07:18,229 - Well... 100 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 I asked you before if I could store it here. 101 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 You said yes. 102 00:07:21,316 --> 00:07:23,276 - I don't remember that. 103 00:07:23,318 --> 00:07:24,903 - Maybe you're losing it, Joe. 104 00:07:24,944 --> 00:07:27,572 - I got the FBI calling me again, 105 00:07:27,614 --> 00:07:29,908 asking if I know where Jan is. 106 00:07:29,949 --> 00:07:30,992 - Yeah. 107 00:07:32,577 --> 00:07:33,912 You know, as a matter of fact... 108 00:07:33,953 --> 00:07:35,622 - I don't wanna know. - No, no, no, no. 109 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 No. Hey, hey, hey, hey. 110 00:07:37,040 --> 00:07:38,541 Joe. Joe. 111 00:07:38,583 --> 00:07:41,294 There's something I've been meaning to talk to you about. 112 00:07:41,336 --> 00:07:43,088 I wanted to say thank you. 113 00:07:44,839 --> 00:07:47,967 For when you turned me and Jan in, 114 00:07:48,009 --> 00:07:49,219 in Mexico. 115 00:07:50,512 --> 00:07:52,847 At the time I was angry. 116 00:07:54,015 --> 00:07:56,810 In the end, I'm just grateful, you know? 117 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 Because we're in a much better place now. 118 00:07:59,771 --> 00:08:02,816 All those obstacles, I think they brought us closer. 119 00:08:02,857 --> 00:08:05,860 You know, I feel like we really know each other now 120 00:08:05,902 --> 00:08:07,821 as lovers 121 00:08:07,862 --> 00:08:10,865 and also as friends, you know? 122 00:08:10,907 --> 00:08:12,075 As... 123 00:08:13,368 --> 00:08:15,036 As partners. 124 00:08:15,078 --> 00:08:17,956 - Bob, you get that girl pregnant, you're screwed. 125 00:08:17,997 --> 00:08:20,583 - Well, it's hardly an issue. 126 00:08:20,625 --> 00:08:22,669 I don't know where she even is. 127 00:08:25,880 --> 00:08:29,592 Anyway, she ain't even got her period yet, so... 128 00:08:33,013 --> 00:08:35,306 It's always good seeing you, Joe. 129 00:08:39,185 --> 00:08:42,814 - Hey, find somewhere else to store your shit, Bob. 130 00:08:42,856 --> 00:08:45,108 I don't want nothing to do with this. 131 00:08:45,150 --> 00:08:46,234 I'm done. 132 00:08:46,276 --> 00:08:49,195 - Sure thing, toughie. Whatever you say. 133 00:09:07,380 --> 00:09:08,882 - Mary Ann. 134 00:09:08,923 --> 00:09:10,717 Detective George Shail, Ogden Police. 135 00:09:10,759 --> 00:09:12,218 Sorry for the short notice. 136 00:09:12,260 --> 00:09:13,900 I appreciate you coming down. - Of course. 137 00:09:13,928 --> 00:09:15,430 I'll do anything to help. 138 00:09:15,472 --> 00:09:17,015 - We've been watching Berchtold 139 00:09:17,057 --> 00:09:18,850 since Agent Welsh put him on our radar. 140 00:09:18,892 --> 00:09:22,354 A lot of us have young children, so... 141 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 What we need you to do 142 00:09:24,272 --> 00:09:27,150 is tell us if this is the girl you saw with him. 143 00:09:33,698 --> 00:09:35,909 - Yes, that's her. - All right. 144 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 We'll show her a photo of Jan. 145 00:09:39,621 --> 00:09:41,122 Officer Jensen? 146 00:09:48,880 --> 00:09:52,801 - Carly, do you recognize this girl? 147 00:10:03,645 --> 00:10:04,872 Ma'am, what is your relationship 148 00:10:04,896 --> 00:10:06,439 to Robert Berchtold? 149 00:10:06,481 --> 00:10:08,525 - Uh, is... 150 00:10:08,566 --> 00:10:10,735 Is this because of the Brobergs? 151 00:10:10,777 --> 00:10:14,489 Because I know all about them, you know? 152 00:10:14,531 --> 00:10:18,660 They will not rest until his life is ruined, 153 00:10:18,702 --> 00:10:20,954 no matter how many stories they tell. 154 00:10:20,995 --> 00:10:22,831 It's really something. 155 00:10:24,582 --> 00:10:27,002 You know... 156 00:10:27,043 --> 00:10:29,504 Bob has his struggles. 157 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 But he's a good man. 158 00:10:31,840 --> 00:10:33,717 He's always there when I need him. 159 00:10:33,758 --> 00:10:35,927 He's helped me in countless ways. 160 00:10:35,969 --> 00:10:40,306 And he's just been a complete angel with my Carly. 161 00:10:40,348 --> 00:10:43,601 - We just need to know what your relationship is to him... 162 00:10:43,643 --> 00:10:46,730 Friend, boyfriend? 163 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 - He's like a family member. 164 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 What do you think about Bob, honey? 165 00:10:53,695 --> 00:10:55,113 - He's so much fun. 166 00:10:55,155 --> 00:10:57,824 We do everything together. 167 00:10:57,866 --> 00:10:59,659 He's my best friend. 168 00:11:36,780 --> 00:11:38,948 Thanks for coming right over. 169 00:11:38,990 --> 00:11:42,744 - I am really not supposed to be here right now. 170 00:11:43,620 --> 00:11:48,249 Mary Ann, you cannot go see Berchtold by yourself. 171 00:11:50,085 --> 00:11:52,212 - He's worried about being recorded. 172 00:11:52,253 --> 00:11:54,714 If I go in person, maybe he'll actually 173 00:11:54,756 --> 00:11:56,049 give us something we can use. 174 00:11:56,091 --> 00:11:57,401 - The only thing that he is worried about 175 00:11:57,425 --> 00:11:59,052 is getting a legal marriage on the books 176 00:11:59,094 --> 00:12:01,054 to protect himself from prosecution. 177 00:12:01,096 --> 00:12:02,931 He needs your consent. 178 00:12:02,972 --> 00:12:05,183 If you go and meet him in person, 179 00:12:05,225 --> 00:12:07,644 he may use force to try to get you to sign those papers. 180 00:12:07,686 --> 00:12:09,771 - It's a public place. - Oh, Mary Ann, that's... 181 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 - My daughter is out there. 182 00:12:15,777 --> 00:12:17,612 I can't just wait. 183 00:12:31,918 --> 00:12:33,253 It's a personal piece. 184 00:12:35,964 --> 00:12:37,841 If you must go, take it. 185 00:12:46,599 --> 00:12:49,602 Mary Ann, it's for protection. 186 00:12:49,644 --> 00:12:52,731 Please, don't just shoot him. 187 00:13:09,164 --> 00:13:11,583 Hey there, movie star. 188 00:13:11,624 --> 00:13:13,084 Come on. 189 00:13:15,795 --> 00:13:17,630 Hi. 190 00:13:24,846 --> 00:13:26,765 OK, you ready? 191 00:13:26,806 --> 00:13:28,183 Come on. 192 00:13:49,371 --> 00:13:52,415 It's so nice to have the whole day to ourselves. 193 00:13:56,586 --> 00:13:58,505 So how you doin', Dolly? 194 00:13:59,881 --> 00:14:01,675 - I'm good. 195 00:14:01,716 --> 00:14:04,177 - Oh, I get it. 196 00:14:04,219 --> 00:14:07,055 Well, we all get the blues sometimes, 197 00:14:07,097 --> 00:14:08,765 even yours truly, 198 00:14:08,807 --> 00:14:10,684 shocking as that may be to hear. 199 00:14:10,725 --> 00:14:12,852 But it's a beautiful day. 200 00:14:12,894 --> 00:14:15,647 So what are we gonna do next? 201 00:14:15,689 --> 00:14:20,068 Go to the Chinese Theater again or Hollywood Wax Museum? 202 00:14:21,277 --> 00:14:24,406 - Uh, I... I don't really mind either. 203 00:14:24,447 --> 00:14:26,116 You can pick. 204 00:14:26,157 --> 00:14:28,326 - What's with you? Huh? 205 00:14:31,079 --> 00:14:33,039 It's not the wrong time of the month, is it? 206 00:14:34,874 --> 00:14:38,461 - I still haven't gotten it, if that's what you're asking. 207 00:14:38,503 --> 00:14:40,422 - Good. 208 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 Good. 209 00:14:43,091 --> 00:14:45,260 Zeda and Zethra were concerned. 210 00:14:45,301 --> 00:14:46,469 So... 211 00:14:47,637 --> 00:14:50,765 - They asked you about that? How come? 212 00:14:50,807 --> 00:14:55,186 - Well, if you don't get your human period, then... 213 00:14:55,228 --> 00:14:57,564 you can't be pregnant. - Oh. 214 00:14:57,605 --> 00:15:00,567 I haven't had one this entire time and I'm not pregnant. 215 00:15:00,608 --> 00:15:03,028 - Oh, exactly. 216 00:15:03,069 --> 00:15:04,404 - Exactly what? 217 00:15:04,446 --> 00:15:06,031 Is that right for a half-human like me? 218 00:15:06,072 --> 00:15:07,532 - Uh, you know, 219 00:15:07,574 --> 00:15:10,160 biology's a whole other ball game on their planet. 220 00:15:10,201 --> 00:15:12,912 So, you know, I'm thinking wax museum. 221 00:15:12,954 --> 00:15:15,290 - How do you know stuff about biology on their planet? 222 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 - Zeda and Zethra talk to me all the time. 223 00:15:17,667 --> 00:15:19,169 - All the time? When did that start? 224 00:15:19,210 --> 00:15:21,087 You know what? 225 00:15:21,129 --> 00:15:23,381 Dolly, I don't tell you about all this stuff 226 00:15:23,423 --> 00:15:25,091 because it's traumatizing, OK, and I don't 227 00:15:25,133 --> 00:15:27,302 want to burden you with it. 228 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 So I bear it on my own. 229 00:15:30,555 --> 00:15:31,931 OK? 230 00:15:31,973 --> 00:15:34,309 - OK. - OK. 231 00:15:36,728 --> 00:15:38,480 And don't bite your nails. 232 00:15:38,521 --> 00:15:40,482 You'll bite them down to nothing. 233 00:15:42,984 --> 00:15:45,487 How about another driving lesson, huh? 234 00:15:45,528 --> 00:15:46,654 - Yeah, all right. 235 00:15:46,696 --> 00:15:48,406 - Here we go. 236 00:15:49,741 --> 00:15:53,620 - Uh-huh. Stay to the right, stay to the right. 237 00:15:53,661 --> 00:15:55,872 Oh, that is great, Dolly. 238 00:15:55,914 --> 00:15:57,624 That is great. You're a natural. 239 00:16:00,293 --> 00:16:02,087 - This is a pretty neighborhood. 240 00:16:02,128 --> 00:16:03,463 - Yeah. 241 00:16:03,505 --> 00:16:05,382 - It looks different now that I'm having fun. 242 00:16:07,509 --> 00:16:09,552 - What do you mean different? 243 00:16:09,594 --> 00:16:11,012 Different from when? 244 00:16:12,180 --> 00:16:16,184 - Oh, I don't know what I'm talking about. 245 00:16:19,270 --> 00:16:21,815 - When have you been here before? 246 00:16:21,856 --> 00:16:24,943 - Um, I... 247 00:16:24,984 --> 00:16:27,028 It wasn't a big deal. 248 00:16:27,070 --> 00:16:28,780 It was just an audition for a play. 249 00:16:28,822 --> 00:16:30,198 - A play? 250 00:16:32,325 --> 00:16:33,952 What kind of play? 251 00:16:33,993 --> 00:16:35,537 - Just a school one. 252 00:16:36,788 --> 00:16:38,289 Shakespeare. 253 00:16:39,582 --> 00:16:41,793 - So why wasn't it on campus then? 254 00:16:43,962 --> 00:16:47,382 - It was at a different school. 255 00:16:49,592 --> 00:16:51,386 - A boys' school? 256 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 Are you telling me you auditioned 257 00:16:54,889 --> 00:16:56,391 for a play at a boys' school? 258 00:16:56,433 --> 00:16:58,351 - I didn't even talk to any of the boys. 259 00:16:58,393 --> 00:16:59,853 - You expect me to believe that? 260 00:16:59,894 --> 00:17:01,021 - Well, B, it's true. 261 00:17:01,062 --> 00:17:02,248 - Were you even gonna tell me? 262 00:17:02,272 --> 00:17:03,624 You were at a school with boys and men, 263 00:17:03,648 --> 00:17:04,566 and you think that's OK? 264 00:17:04,607 --> 00:17:05,793 You think it's OK for the mission? 265 00:17:05,817 --> 00:17:07,986 - I wasn't even the one who wanted to go. 266 00:17:08,028 --> 00:17:10,405 - You know, when you lie, you don't just hurt me. 267 00:17:10,447 --> 00:17:12,907 You hurt your own soul. 268 00:17:12,949 --> 00:17:14,367 Stay to the right. 269 00:17:14,409 --> 00:17:16,703 And worst of all, you hurt the mission. 270 00:17:16,745 --> 00:17:19,664 Do you even care about the mission at all? 271 00:17:19,706 --> 00:17:21,708 - Of course, I do. 272 00:17:21,750 --> 00:17:24,669 You know it's all that I think about all day and all night. 273 00:17:24,711 --> 00:17:26,171 I can't even sleep. 274 00:17:26,212 --> 00:17:27,398 I'm doing everything that they're asking... 275 00:17:27,422 --> 00:17:28,798 Hey, Dolly! 276 00:17:54,032 --> 00:17:55,283 - I think that's hard. 277 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 We're all OK. 278 00:17:58,370 --> 00:18:01,623 - OK, well, you're. - Yes,. 279 00:18:01,664 --> 00:18:03,208 - OK. Take care. 280 00:18:05,960 --> 00:18:08,630 - Scoot over. Move over. 281 00:18:24,896 --> 00:18:26,616 - Do you think I have to go to the hospital? 282 00:18:26,648 --> 00:18:28,417 - No, I don't think you need to go to the hospital. 283 00:18:28,441 --> 00:18:30,193 It's a bump on the noggin. 284 00:18:30,235 --> 00:18:32,904 And even if it was worse, I couldn't take you. 285 00:18:32,946 --> 00:18:34,948 You know that, right? 286 00:18:34,989 --> 00:18:36,324 - I just... 287 00:18:36,366 --> 00:18:37,742 I feel kinda dizzy. 288 00:18:37,784 --> 00:18:41,079 - Well, thanks to Mary Ann and Bob's treachery, 289 00:18:41,121 --> 00:18:42,414 we're not even safe where we are. 290 00:18:42,455 --> 00:18:45,333 If a cop had driven by... 291 00:18:45,375 --> 00:18:47,961 You know, thanks to your parents and my parole, 292 00:18:48,003 --> 00:18:49,629 I can't leave Utah. 293 00:18:49,671 --> 00:18:53,383 So a hospital record in the state of California, 294 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 that sends me right back to jail. 295 00:18:55,176 --> 00:18:56,803 And then where would we be? 296 00:18:56,845 --> 00:18:58,364 And I told you to watch the road, didn't I? 297 00:18:58,388 --> 00:19:00,306 I told you to watch the road! 298 00:19:12,861 --> 00:19:14,738 And what if I'd lost you? 299 00:19:18,533 --> 00:19:20,535 - I'm really sorry. 300 00:19:22,620 --> 00:19:24,748 I didn't mean to upset you. 301 00:19:24,789 --> 00:19:27,834 - You're my angel on this Earth, Dolly. 302 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 Here you are, hurt, and you're worried about me. 303 00:19:37,385 --> 00:19:39,721 You know, I didn't wanna have to tell you this, 304 00:19:39,763 --> 00:19:42,098 but... 305 00:19:42,140 --> 00:19:44,285 the reason that Zeda and Zethra have been contacting me 306 00:19:44,309 --> 00:19:45,727 is 'cause they're angry with you. 307 00:19:45,769 --> 00:19:47,729 - They said that? 308 00:19:47,771 --> 00:19:49,540 - Yeah, they're upset that we're not married yet. 309 00:19:49,564 --> 00:19:51,983 And they think that you're not trying hard enough. 310 00:19:52,025 --> 00:19:53,693 - But I am. I am trying. I... 311 00:19:53,735 --> 00:19:55,087 - They've started to talk about what to do 312 00:19:55,111 --> 00:19:56,654 because you've lost faith. 313 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 And they may not wait till you're 16. 314 00:19:58,365 --> 00:19:59,592 They may take Susan and make her 315 00:19:59,616 --> 00:20:01,201 take your place right now. 316 00:20:01,242 --> 00:20:03,578 - They said that? 317 00:20:03,620 --> 00:20:06,956 - And the scary thing is, she's so small. 318 00:20:09,417 --> 00:20:12,921 She's so small having a baby could kill her. 319 00:20:19,010 --> 00:20:21,388 Because they've been clear from the start, 320 00:20:21,429 --> 00:20:24,391 if it falls to Susan, 321 00:20:24,432 --> 00:20:27,185 you'll only have yourself to blame. 322 00:20:31,815 --> 00:20:37,070 - Now, that is why we have to get married. 323 00:20:37,112 --> 00:20:39,322 All right? 324 00:20:39,364 --> 00:20:40,883 When this trip is over, I'm going to get 325 00:20:40,907 --> 00:20:42,802 those last ducks in a row to make sure that happens. 326 00:20:42,826 --> 00:20:46,037 But you're with me on this, right, completely? 327 00:20:46,079 --> 00:20:48,915 No distractions, no slacking. 328 00:20:48,957 --> 00:20:50,417 Total focus. 329 00:20:53,003 --> 00:20:54,629 Say it. 330 00:20:58,383 --> 00:21:01,469 - I'm with you... 331 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 completely. 332 00:21:04,806 --> 00:21:06,307 - I hope so. 333 00:21:15,358 --> 00:21:18,903 - And please, Heavenly Father, 334 00:21:18,945 --> 00:21:20,572 guide Mary Ann. 335 00:21:20,613 --> 00:21:22,866 Might she know what to say 336 00:21:22,907 --> 00:21:26,286 so that you'll tell us where Jan is. 337 00:21:30,331 --> 00:21:32,250 Please protect her. 338 00:21:51,478 --> 00:21:55,357 - Please bring Jan back 339 00:21:55,398 --> 00:21:57,859 so that we can be together again. 340 00:22:00,987 --> 00:22:03,698 Heavenly Father, I promise to return 341 00:22:03,740 --> 00:22:06,409 to the path of righteousness. 342 00:22:07,869 --> 00:22:09,496 God, please. 343 00:22:11,206 --> 00:22:13,875 Give me another chance to be her mom again. 344 00:22:18,755 --> 00:22:20,006 Amen. 345 00:22:20,048 --> 00:22:21,758 - Amen. - Amen. 346 00:22:24,386 --> 00:22:26,596 All right. 347 00:22:26,638 --> 00:22:28,306 Why don't you pass me your plate, honey? 348 00:23:41,004 --> 00:23:42,255 - Hi, Mary Ann. 349 00:23:42,297 --> 00:23:43,798 Take a seat. 350 00:23:52,307 --> 00:23:54,017 Can I get you anything? 351 00:23:54,059 --> 00:23:55,560 - No, thank you. 352 00:23:57,437 --> 00:23:58,480 - Mmm. 353 00:23:58,521 --> 00:24:00,565 - I'm here by myself. 354 00:24:00,607 --> 00:24:02,525 - Mm-hmm. 355 00:24:02,567 --> 00:24:04,319 - Where's Jan? 356 00:24:04,361 --> 00:24:07,238 - You know... 357 00:24:07,280 --> 00:24:08,615 I think Jan is going through 358 00:24:08,656 --> 00:24:10,283 a very difficult time right now. 359 00:24:16,331 --> 00:24:18,249 I'm dating a new woman. 360 00:24:18,291 --> 00:24:19,793 I'm not sure you heard that. 361 00:24:21,336 --> 00:24:23,254 - Is that who I saw you with? 362 00:24:24,839 --> 00:24:26,966 - Yeah, she's got a daughter. 363 00:24:27,008 --> 00:24:30,220 Carly, good kid. 364 00:24:30,261 --> 00:24:32,305 Good kid, very artistic. 365 00:24:32,347 --> 00:24:33,431 - That's sweet. 366 00:24:33,473 --> 00:24:35,266 - Yeah. 367 00:24:35,308 --> 00:24:38,728 Well, I think Jan must be jealous or something, 368 00:24:38,770 --> 00:24:41,523 because the strangest thing happened yesterday. 369 00:24:42,982 --> 00:24:44,275 - What happened? 370 00:24:44,317 --> 00:24:48,988 - Well, Carly left the house to go to school. 371 00:24:49,030 --> 00:24:52,450 And these four hippies, hippies with long hair 372 00:24:52,492 --> 00:24:56,121 in an out-of-state car start riding alongside her. 373 00:24:57,580 --> 00:24:59,058 One of them shouts out the window, says, 374 00:24:59,082 --> 00:25:00,625 "Are you Carly?" 375 00:25:00,667 --> 00:25:04,504 This poor girl is so scared she doesn't know what to say. 376 00:25:04,546 --> 00:25:06,673 And he says, "If you're Carly, 377 00:25:06,715 --> 00:25:09,259 "I've got a message for you from Jan. 378 00:25:09,300 --> 00:25:10,844 "You stay away from Bob. 379 00:25:10,885 --> 00:25:13,096 He belongs to Jan Broberg." 380 00:25:14,431 --> 00:25:16,057 - Good heavens. - Yep. 381 00:25:17,225 --> 00:25:19,602 My girlfriend, Carly's mother, she's, you know, 382 00:25:19,644 --> 00:25:21,229 she's real upset. 383 00:25:21,271 --> 00:25:23,189 She says, 'All the trouble you're in, 384 00:25:23,231 --> 00:25:25,859 now you go and get involved in something like this?" 385 00:25:25,900 --> 00:25:28,862 I said, "I didn't have nothing to do with it." 386 00:25:28,903 --> 00:25:32,574 Jan has got her heart set on us getting married. 387 00:25:32,615 --> 00:25:35,035 And she just will not stand the thought 388 00:25:35,076 --> 00:25:36,703 of anyone getting in the way of it. 389 00:25:40,665 --> 00:25:43,543 Are you sure I can't get you something? 390 00:25:43,585 --> 00:25:45,086 - Where is she? 391 00:25:49,924 --> 00:25:51,593 - Let's take a walk. 392 00:26:01,478 --> 00:26:02,979 - Where to? 393 00:26:03,021 --> 00:26:05,607 - Well, I'm parked right out front. 394 00:26:05,648 --> 00:26:07,400 Come on. 395 00:26:41,810 --> 00:26:44,813 - We haven't been this close a while, Mary Ann. 396 00:26:44,854 --> 00:26:47,023 You know, I miss it. 397 00:26:47,065 --> 00:26:49,609 - All right, B, tell me where my daughter is. 398 00:26:49,651 --> 00:26:51,277 OK. 399 00:26:52,696 --> 00:26:58,910 Well, you just sign this... 400 00:26:58,952 --> 00:27:00,745 and I'll tell you where Jan is. 401 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 - You think I came here to sign a piece of paper 402 00:27:02,831 --> 00:27:04,916 so you can marry my daughter? 403 00:27:06,918 --> 00:27:09,587 - You just sign on the dotted line. 404 00:27:09,629 --> 00:27:11,381 OK? 405 00:27:11,423 --> 00:27:13,550 We're all tired of doing this. 406 00:27:13,591 --> 00:27:16,428 You sign and you bring her home. 407 00:27:16,469 --> 00:27:18,072 OK, you don't even have to tell Bob about it. 408 00:27:18,096 --> 00:27:20,640 I spoke to a new lawyer who said we can get this done 409 00:27:20,682 --> 00:27:22,183 with only one signature. 410 00:27:30,817 --> 00:27:33,737 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 411 00:27:33,778 --> 00:27:35,280 No. 412 00:27:35,321 --> 00:27:37,490 You don't get to take this and act like it's evidence. 413 00:27:37,532 --> 00:27:39,826 You just sign, OK? 414 00:27:39,868 --> 00:27:42,537 You sign and you end this. 415 00:27:42,579 --> 00:27:44,289 - Over my dead body. 416 00:27:44,330 --> 00:27:45,725 - Well, let's not make it come to that, Mary Ann. 417 00:27:55,842 --> 00:27:57,719 - Tell me where she is. 418 00:28:00,138 --> 00:28:01,681 - Fine. 419 00:28:01,723 --> 00:28:04,309 You don't want to sign it? 420 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 I'm done talking. - You're not done talking. 421 00:28:06,394 --> 00:28:09,439 You're gonna tell me where she is right now. 422 00:28:18,323 --> 00:28:19,383 - I don't think you understand what I mean 423 00:28:19,407 --> 00:28:22,243 when I say I'm done talking, Mary Ann. 424 00:28:23,828 --> 00:28:26,915 What I mean is... 425 00:28:26,956 --> 00:28:29,209 I don't have much use for you anymore. 426 00:28:30,919 --> 00:28:33,129 - You won't hurt me. 427 00:28:35,674 --> 00:28:37,342 It'll mean you can't have Jan. 428 00:28:38,843 --> 00:28:40,553 - You are so lucky I need you alive. 429 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 - Right back at ya. 430 00:28:42,180 --> 00:28:43,658 - Don't you fuckin' threaten me, Mary Ann. 431 00:28:43,682 --> 00:28:45,517 Do not threaten me. 432 00:28:47,477 --> 00:28:49,270 Get out of this car. 433 00:28:49,312 --> 00:28:51,248 Get out of this car and you don't come crawling back to me 434 00:28:51,272 --> 00:28:52,774 until you can put your own ego aside 435 00:28:52,816 --> 00:28:54,776 and you do what's right for Jan. 436 00:28:57,153 --> 00:28:59,114 Get out! 437 00:29:01,116 --> 00:29:02,409 Go! 438 00:29:45,410 --> 00:29:47,495 - Which stairs did you fall down? 439 00:29:55,795 --> 00:29:57,881 Sofia, could we have a moment? 440 00:30:09,726 --> 00:30:13,980 Was it when you were out with your father last week? 441 00:30:19,444 --> 00:30:23,365 - I was with my father, Mr. Tobler. 442 00:30:25,867 --> 00:30:27,535 But I didn't fall down. 443 00:30:29,662 --> 00:30:32,540 We got into a car accident. 444 00:30:32,582 --> 00:30:37,462 Well, you see, he was on his way to a meeting 445 00:30:37,504 --> 00:30:41,800 with a really important man in the government, and... 446 00:30:41,841 --> 00:30:44,886 you know, he still needs people to think we're in Lebanon 447 00:30:44,928 --> 00:30:47,764 with the CIA and everything. 448 00:30:47,806 --> 00:30:50,975 But... 449 00:30:51,017 --> 00:30:53,019 he just... he couldn't take me to a hospital, 450 00:30:53,061 --> 00:30:54,979 otherwise there would have been a record. 451 00:30:57,691 --> 00:31:02,445 I'm sorry, but you have to understand. 452 00:31:02,487 --> 00:31:04,864 My dad is the only thing that's standing between 453 00:31:04,906 --> 00:31:07,325 the United States and the communists. 454 00:31:13,415 --> 00:31:16,584 - Thank you for trusting me with this. 455 00:31:47,282 --> 00:31:50,160 - I've never seen anyone do that before. 456 00:31:55,290 --> 00:31:57,375 - I don't have enough fingernails left. 457 00:32:01,296 --> 00:32:03,798 You know, you shouldn't have told the nuns about my head. 458 00:32:03,840 --> 00:32:05,383 - I'm sorry. 459 00:32:07,302 --> 00:32:08,762 - Yeah, well, don't talk about things 460 00:32:08,803 --> 00:32:10,472 that you don't know about. 461 00:32:14,809 --> 00:32:17,228 - I was just worried about you. 462 00:32:18,688 --> 00:32:20,398 - Well, I'm fine. 463 00:32:21,775 --> 00:32:24,402 - Is your dad hard on you? 464 00:32:25,737 --> 00:32:27,655 Is that what it is? 465 00:32:28,656 --> 00:32:32,494 - Mr. Tobler is the only person who truly cares about me. 466 00:32:33,953 --> 00:32:36,998 He's the only one who's helping me do what I need to do. 467 00:32:38,375 --> 00:32:41,670 - You call your dad Mr. Tobler? 468 00:32:44,964 --> 00:32:47,133 No, Janice, wait. 469 00:32:47,175 --> 00:32:49,052 Something's going on and... 470 00:32:49,094 --> 00:32:51,805 - I don't want to be friends, OK? 471 00:32:54,933 --> 00:32:58,311 Just please stay away from me. 472 00:32:59,938 --> 00:33:02,232 Everyone around me gets hurt. 473 00:33:18,039 --> 00:33:19,708 - Hello? Brobergs. 474 00:33:21,042 --> 00:33:22,585 - Mary Ann? 475 00:33:24,504 --> 00:33:26,381 - Jan, honey, is that you? 476 00:33:27,674 --> 00:33:29,175 Jan, where are you? 477 00:33:32,929 --> 00:33:35,390 - I tried to call earlier, but the line was busy. 478 00:33:35,432 --> 00:33:36,891 - Tell her we miss her. 479 00:33:36,933 --> 00:33:38,518 - We miss you. 480 00:33:38,560 --> 00:33:40,395 It's so good to hear your voice. 481 00:33:40,437 --> 00:33:41,771 - Ask her where she is. 482 00:33:41,813 --> 00:33:43,148 - I owe you an apology. 483 00:33:43,189 --> 00:33:45,066 I wasn't all there for you when you needed me. 484 00:33:45,108 --> 00:33:46,901 Are you OK? - Ask her where she is. 485 00:33:46,943 --> 00:33:48,737 - How are you, honey? 486 00:33:48,778 --> 00:33:50,196 Where are you? 487 00:33:50,238 --> 00:33:53,241 - Did you sign the marriage papers yet? 488 00:33:53,283 --> 00:33:56,369 Look, I know you don't like this, 489 00:33:56,411 --> 00:33:57,954 but B says that I can't see you 490 00:33:57,996 --> 00:33:59,247 until you sign them. 491 00:34:01,750 --> 00:34:03,376 - No, I haven't signed the papers 492 00:34:03,418 --> 00:34:05,545 because I'm not going to sign the papers 493 00:34:05,587 --> 00:34:08,006 because your father and I don't want you 494 00:34:08,048 --> 00:34:09,758 to marry that man. 495 00:34:09,799 --> 00:34:11,676 - OK. Bye, then. 496 00:34:11,718 --> 00:34:14,429 - No, wait, wait, talk to your sisters. 497 00:34:14,471 --> 00:34:15,930 Come on. 498 00:34:15,972 --> 00:34:17,807 - Hi, Jan. 499 00:34:17,849 --> 00:34:19,351 - Hey, Karen. 500 00:34:20,769 --> 00:34:22,103 Listen. 501 00:34:22,145 --> 00:34:24,439 Has anything weird been going on? 502 00:34:24,481 --> 00:34:26,900 Have you seen any UFOs? 503 00:34:26,941 --> 00:34:29,152 - UFOs? 504 00:34:29,194 --> 00:34:31,404 No, we haven't seen any. 505 00:34:31,446 --> 00:34:33,031 Why are you asking about this? 506 00:34:33,073 --> 00:34:34,491 - No reason. 507 00:34:35,700 --> 00:34:37,619 Is Susan there? 508 00:34:37,660 --> 00:34:38,953 Is she OK? 509 00:34:38,995 --> 00:34:40,205 - She's fine. 510 00:34:40,246 --> 00:34:41,623 She's right here. 511 00:34:41,664 --> 00:34:45,043 Do you wanna talk to her? - Yeah. Now, please. 512 00:34:49,297 --> 00:34:50,757 - Hi, Jan. 513 00:34:50,799 --> 00:34:52,967 - Hey, Susan. - We miss you. 514 00:34:53,009 --> 00:34:54,386 How are you? 515 00:34:54,427 --> 00:34:56,429 - I'm doing really good. 516 00:34:56,471 --> 00:34:58,264 I just miss your voice. That's all. 517 00:34:58,306 --> 00:34:59,474 Wait, hold on. 518 00:34:59,516 --> 00:35:02,102 I need to put in more coins. 519 00:35:18,451 --> 00:35:20,412 I need to put in more coins. 520 00:35:33,216 --> 00:35:34,801 - It's nine quarters and a dime. 521 00:35:37,637 --> 00:35:41,141 There are only six areas in the United States 522 00:35:41,182 --> 00:35:44,978 that are $2.35 from Pocatello, Idaho, 523 00:35:45,020 --> 00:35:47,147 five small municipalities 524 00:35:47,188 --> 00:35:49,482 and Los Angeles. 525 00:35:49,524 --> 00:35:52,277 - How many schools do you think are in L.A.? 526 00:35:52,318 --> 00:35:54,362 - That's your job. 527 00:36:04,330 --> 00:36:06,624 - Her name is Jan Broberg. 528 00:36:06,666 --> 00:36:10,378 - And why exactly are you looking for this girl? 529 00:36:10,420 --> 00:36:12,630 - We're checking all the schools in the area. 530 00:36:13,882 --> 00:36:15,216 She here? 531 00:36:19,304 --> 00:36:21,181 - No. 532 00:36:21,222 --> 00:36:23,767 I'm sorry. I haven't seen her. 533 00:36:23,808 --> 00:36:24,768 Good luck. 534 00:36:24,809 --> 00:36:26,853 - Thank you, Sister. - Thank you. 535 00:36:26,895 --> 00:36:28,980 - Right this way. 536 00:36:49,709 --> 00:36:50,919 - Hello? 537 00:36:50,960 --> 00:36:52,712 - Hello, Mr. Tobler? 538 00:36:52,754 --> 00:36:55,215 It's Sister Ramona with Flintridge Academy. 539 00:36:55,256 --> 00:36:58,218 I know you said to only call this number in an emergency, 540 00:36:58,259 --> 00:37:00,804 but I just wanted to tell you that I have never lied 541 00:37:00,845 --> 00:37:03,223 to a police officer in my life. 542 00:37:03,264 --> 00:37:05,409 They came here saying that they were looking for Janice, 543 00:37:05,433 --> 00:37:07,352 but they had a different name. 544 00:37:07,394 --> 00:37:08,812 It all seemed very strange. 545 00:37:08,853 --> 00:37:11,398 So I told them that she wasn't here. 546 00:37:11,439 --> 00:37:13,566 But if those were real officers, 547 00:37:13,608 --> 00:37:15,318 then I don't want to mislead them. 548 00:37:15,360 --> 00:37:17,153 - I'm sorry, it's the wrong number. 549 00:37:47,142 --> 00:37:48,601 Watch it, man! 550 00:37:48,643 --> 00:37:50,812 - Sorry! Sorry! Sorry! 551 00:38:11,583 --> 00:38:13,543 Hi, Sister Ramona, it's Frank Tobler. 552 00:38:13,585 --> 00:38:15,754 Sorry, I had to tell you that was a wrong number. 553 00:38:15,795 --> 00:38:17,440 I'm concerned there was a compromised line. 554 00:38:17,464 --> 00:38:21,259 But I'm calling you back now from a secure line. 555 00:38:21,301 --> 00:38:24,929 So, you know, you did the right thing. 556 00:38:24,971 --> 00:38:26,365 You did the right thing not believing 557 00:38:26,389 --> 00:38:27,599 those police impersonators. 558 00:38:27,640 --> 00:38:29,100 And, you know, the U.S. government 559 00:38:29,142 --> 00:38:30,769 thanks you for your service. 560 00:38:30,810 --> 00:38:35,523 But you just... You hang tight, OK? 561 00:38:35,565 --> 00:38:37,567 And you tell Jan... You tell Janice 562 00:38:37,609 --> 00:38:40,028 I might have to, uh, come take her 563 00:38:40,070 --> 00:38:42,530 out of school for just a little bit. 564 00:38:42,572 --> 00:38:45,909 But you don't worry, because we will prevail. 565 00:38:47,827 --> 00:38:49,037 OK, bye now. 566 00:39:14,938 --> 00:39:16,564 - Go with him. 567 00:39:19,609 --> 00:39:20,902 Hi, buddy, no, no, no. 568 00:39:20,944 --> 00:39:21,945 I need this phone. 569 00:39:21,986 --> 00:39:23,113 Sorry. 570 00:39:26,866 --> 00:39:27,951 Hello, operator. 571 00:39:27,992 --> 00:39:29,536 This is agent Peter Welsh with the FBI. 572 00:39:29,577 --> 00:39:30,870 I have a subpoena to search, 573 00:39:30,912 --> 00:39:32,390 and I can stay on the phone with you for as long 574 00:39:32,414 --> 00:39:33,957 as it takes till I verify my identity. 575 00:39:33,998 --> 00:39:36,084 Now, what I need is the location 576 00:39:36,126 --> 00:39:37,794 and the number of the call that was 577 00:39:37,836 --> 00:39:40,422 just placed from this pay phone. 578 00:39:55,603 --> 00:39:57,897 - Excuse me, can I help you? 579 00:39:57,939 --> 00:40:00,108 - We're looking for Jan Broberg. 580 00:40:00,150 --> 00:40:02,027 - I told your colleagues there's no one 581 00:40:02,068 --> 00:40:03,945 here by that name. 582 00:40:03,987 --> 00:40:06,531 I'd like to see some identification, please. 583 00:41:10,136 --> 00:41:12,305 Robert Berchtold. 584 00:41:12,347 --> 00:41:15,600 This is the FBI. 585 00:41:15,642 --> 00:41:17,102 - Fuck! 586 00:41:17,143 --> 00:41:19,187 - We have a warrant for your arrest. 587 00:41:19,229 --> 00:41:20,689 - Fuck! 588 00:41:22,190 --> 00:41:25,860 - We are not here to judge your innocence or guilt. 589 00:41:26,695 --> 00:41:28,988 We want to extend to you the courtesy 590 00:41:29,030 --> 00:41:32,033 of surrendering yourself without incident. 591 00:41:37,747 --> 00:41:40,709 I want you to immediately exit the RV 592 00:41:40,750 --> 00:41:44,045 with your hands held high over your head. 593 00:41:44,087 --> 00:41:46,715 Leave any weapons you may have behind. 594 00:41:50,385 --> 00:41:53,013 Robert Berchtold. 595 00:41:54,431 --> 00:41:58,101 Exit the vehicle now. 596 00:41:58,143 --> 00:41:59,769 - Jan Broberg? 597 00:42:02,230 --> 00:42:03,565 Jan? 598 00:42:03,606 --> 00:42:04,983 - Jan Broberg... - Jan! 599 00:42:05,025 --> 00:42:07,318 - We're taking you into custody as a runaway. 600 00:42:07,360 --> 00:42:08,796 - There's gotta be some kind of mistake. 601 00:42:08,820 --> 00:42:10,363 My name is Janice Tobler. 602 00:42:10,405 --> 00:42:12,198 My father is Frank Tobler. 603 00:42:42,020 --> 00:42:45,857 - Robert Berchtold, put your hands high in the air 604 00:42:45,899 --> 00:42:48,651 where we can see them. 605 00:42:48,693 --> 00:42:50,779 - How you doin', fellas? 606 00:42:58,953 --> 00:43:00,431 - You have the right to remain silent. 607 00:43:00,455 --> 00:43:02,457 Anything you say can and will be used against you 608 00:43:02,499 --> 00:43:04,584 in a court of law. 609 00:43:04,626 --> 00:43:05,960 You have the right to an attorney. 610 00:43:06,002 --> 00:43:07,337 If you cannot afford an attorney, 611 00:43:07,379 --> 00:43:09,047 one will be appointed for you. 612 00:43:09,089 --> 00:43:11,466 Do you understand the rights that I just read to you? 613 00:43:11,508 --> 00:43:13,259 - Yes, I do. 614 00:43:19,015 --> 00:43:21,059 - I'm not Jan Broberg. 615 00:43:38,451 --> 00:43:40,995 - As you know now, 616 00:43:41,037 --> 00:43:44,916 our daughter was kidnapped a second time. 617 00:43:44,958 --> 00:43:46,793 We kept the truth from the public 618 00:43:46,835 --> 00:43:49,004 for strategic reasons 619 00:43:49,045 --> 00:43:53,174 and also private reasons, which we now regret. 620 00:43:53,216 --> 00:43:55,301 We made mistakes. 621 00:43:55,343 --> 00:43:58,346 But that is just one of the things that happens to you 622 00:43:58,388 --> 00:44:01,975 when you are targeted by a predator 623 00:44:02,017 --> 00:44:04,310 of Robert Berchtold's abilities. 624 00:44:10,233 --> 00:44:12,277 - Try not to go too hard on your folks 625 00:44:12,318 --> 00:44:14,654 when I get you back. 626 00:44:14,696 --> 00:44:16,114 They love you. 627 00:44:21,870 --> 00:44:25,040 I don't know what you've been through, Jan, 628 00:44:25,081 --> 00:44:29,753 but the faith that allowed him to manipulate 629 00:44:29,794 --> 00:44:34,507 your mom and dad and all of you, 630 00:44:34,549 --> 00:44:37,218 it's the same faith that's gonna get you through this. 631 00:44:43,850 --> 00:44:45,518 Guess what? 632 00:44:45,560 --> 00:44:48,188 I got your favorite in the glove compartment. 633 00:44:49,314 --> 00:44:52,108 Here. 634 00:44:55,904 --> 00:44:57,822 - I don't like those anymore. 635 00:45:00,200 --> 00:45:03,370 - You're very important to a lot of people, Jan. 636 00:45:03,411 --> 00:45:04,913 Don't forget that. 637 00:45:05,997 --> 00:45:08,416 - Well, I wish I wasn't. 638 00:45:12,504 --> 00:45:14,756 - When's Jan getting home? 639 00:45:15,924 --> 00:45:17,258 - Any minute. 640 00:45:53,378 --> 00:45:54,963 - Hi, Janny. 641 00:45:56,006 --> 00:45:58,341 It's so good to have you home. 642 00:46:07,600 --> 00:46:09,853 - We got all your favorites. 643 00:46:09,894 --> 00:46:12,647 We even stayed home from school. 644 00:46:12,689 --> 00:46:14,357 - I'll let you all be. 645 00:46:14,399 --> 00:46:15,817 - Thank you. 646 00:46:21,990 --> 00:46:25,201 - Well, the woman of destiny returns. 647 00:47:16,961 --> 00:47:18,546 - Jan, honey? 648 00:47:18,588 --> 00:47:20,423 - Can we come in? 649 00:47:39,984 --> 00:47:42,237 - Is there anything you wanna talk about? 650 00:47:44,948 --> 00:47:46,491 - I'm not your daughter. 651 00:47:49,411 --> 00:47:52,330 I never was, and I never will be. 652 00:47:53,665 --> 00:47:56,710 The sooner you learn to accept that, the better. 45424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.