Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:08,067
- Do you know where
they were headed?
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,342
Could you tell? That's him.
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,511
The girl that
Bishop Paulsen saw.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,763
- It was someone
else's daughter.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,223
- You could've stopped it.
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,641
- He had repented.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,019
- Thought I was doing
the right thing.
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,520
- Her mother passed tragically.
9
00:00:20,562 --> 00:00:22,039
- Well, we're proud
to support the work
10
00:00:22,063 --> 00:00:24,524
you do for the White House in
any way we can, Mr. Tobler.
11
00:00:24,566 --> 00:00:26,109
- You take care
of my Janice now.
12
00:00:26,151 --> 00:00:29,904
- You need to get him talking
and let him lead us to her.
13
00:00:29,946 --> 00:00:32,866
- It is pure hell, Mary Ann,
not knowing where she is.
14
00:00:32,907 --> 00:00:35,326
Oh, just thinking about all
the awful things that might
15
00:00:35,368 --> 00:00:37,078
be happening to her out there.
16
00:00:37,120 --> 00:00:40,582
- You are an evil man.
17
00:00:40,623 --> 00:00:42,292
Evil.
18
00:01:37,514 --> 00:01:39,182
Anything you want.
19
00:01:41,559 --> 00:01:43,728
- Yeah, I'll take a hot dog.
20
00:01:43,770 --> 00:01:45,146
- A hot dog?
21
00:01:45,188 --> 00:01:47,440
Anything in the world, and
you wanna have a hot dog.
22
00:01:47,482 --> 00:01:49,234
Okay. Don't tell your mother.
23
00:01:49,275 --> 00:01:51,319
What are you gonna put on it?
24
00:02:01,913 --> 00:02:05,250
- Now, you wait here, and
I'll be back in a jiff.
25
00:02:05,291 --> 00:02:06,710
All right?
- All right.
26
00:02:06,751 --> 00:02:08,169
- All right.
27
00:02:26,312 --> 00:02:27,981
- Hello? Brobergs.
28
00:02:28,023 --> 00:02:29,607
- Hi, Mary Ann.
29
00:02:31,026 --> 00:02:33,611
- Hiya, B.
30
00:02:33,653 --> 00:02:35,697
It's nice to hear your voice.
31
00:02:35,739 --> 00:02:38,009
- I think you'd be even happier
when you hear why I'm calling.
32
00:02:38,033 --> 00:02:40,160
- Oh, is that right?
33
00:02:40,201 --> 00:02:45,206
- A contact of mine spotted
Jan across state lines,
34
00:02:45,248 --> 00:02:47,459
a real surprising
location for her.
35
00:02:47,500 --> 00:02:48,752
- Why should I believe
36
00:02:48,793 --> 00:02:50,337
a single word out of your mouth?
37
00:02:50,378 --> 00:02:54,090
- You'll listen 'cause you'll
have nothing if you don't.
38
00:02:54,132 --> 00:02:56,343
Now...
39
00:02:56,384 --> 00:03:00,430
I'll tell you everything,
but only in person,
40
00:03:00,472 --> 00:03:02,766
'cause I know these
lines can be tapped,
41
00:03:02,807 --> 00:03:05,185
and I don't want my words
being twisted against me.
42
00:03:05,226 --> 00:03:07,437
- They're not tapped.
43
00:03:07,479 --> 00:03:09,230
- Oh, sure they are.
44
00:03:09,272 --> 00:03:11,208
You've got a recording device
right there next to you
45
00:03:11,232 --> 00:03:13,360
in the kitchen.
46
00:03:13,401 --> 00:03:15,862
Did Gail tell you that?
47
00:03:15,904 --> 00:03:17,864
You never mind that, Mary Ann.
48
00:03:17,906 --> 00:03:20,283
You just come in person.
49
00:03:20,325 --> 00:03:24,079
And you come alone,
no police, no Bob.
50
00:03:24,120 --> 00:03:25,663
I've had about enough of him.
51
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
- That's a lot of conditions.
52
00:03:27,749 --> 00:03:31,503
- Well, I'm doing you a favor
telling you everything I know.
53
00:03:31,544 --> 00:03:34,214
And I need to feel like
there's a little trust.
54
00:03:34,255 --> 00:03:35,674
- Of course, there is.
55
00:03:38,885 --> 00:03:41,388
- What do you say we meet
at the Crossroads Cafe
56
00:03:41,429 --> 00:03:43,181
near Ogden City?
57
00:03:43,223 --> 00:03:45,934
Noon on Saturday.
58
00:03:45,975 --> 00:03:47,852
- That's a week
away. Why not sooner?
59
00:03:47,894 --> 00:03:49,312
- Well, I'm busy.
60
00:03:49,354 --> 00:03:51,439
I'm scouring the Earth
trying to find Jan.
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,692
- You said you
knew where she was.
62
00:03:53,733 --> 00:03:55,360
And I know you can't
leave the state
63
00:03:55,402 --> 00:03:56,528
because of your parole.
64
00:03:56,569 --> 00:03:58,154
- Mary Ann, Mary Ann,
65
00:03:58,196 --> 00:04:00,198
the only thing
that matters to me
66
00:04:00,240 --> 00:04:02,200
is finding Jan.
67
00:04:02,242 --> 00:04:05,787
If that doesn't work for you,
then we don't have to meet.
68
00:04:13,628 --> 00:04:17,132
Crossroads Cafe, Saturday.
69
00:05:10,852 --> 00:05:12,812
Give me strength.
70
00:05:17,942 --> 00:05:19,611
Give me strength.
71
00:05:21,613 --> 00:05:23,490
Give me strength.
72
00:05:26,451 --> 00:05:28,119
Give me...
- Janice?
73
00:05:29,913 --> 00:05:31,706
Are you OK?
74
00:05:34,000 --> 00:05:36,795
I heard you the last few nights.
75
00:05:36,836 --> 00:05:38,505
And...
76
00:05:38,546 --> 00:05:41,591
it sounded like you were crying.
77
00:05:41,633 --> 00:05:43,677
- I wasn't crying.
78
00:05:45,428 --> 00:05:47,055
- You miss Lebanon?
79
00:05:51,101 --> 00:05:53,687
- I miss where I'm
from before that.
80
00:05:57,273 --> 00:05:59,401
And I miss my family.
81
00:06:03,363 --> 00:06:05,782
I used to act in all
the school plays.
82
00:06:07,701 --> 00:06:09,494
So I miss that.
83
00:06:14,624 --> 00:06:18,545
- There's this play
at the boys' school.
84
00:06:20,130 --> 00:06:24,592
I wanted to audition, but
I was too shy to go alone.
85
00:06:29,514 --> 00:06:32,434
It's "As You Like
It" by Shakespeare.
86
00:06:34,728 --> 00:06:36,855
- I can't talk to boys.
87
00:06:36,896 --> 00:06:38,565
- Says who?
88
00:06:38,606 --> 00:06:40,191
We're at boarding school.
89
00:06:46,114 --> 00:06:48,158
Beautiful car.
90
00:06:48,199 --> 00:06:49,617
How you doin'?
91
00:06:51,995 --> 00:06:53,580
Hey.
92
00:06:53,621 --> 00:06:55,623
Hey, can I help you?
93
00:06:58,460 --> 00:06:59,919
- What the hell are you doing?
94
00:07:02,464 --> 00:07:03,631
- Whew.
95
00:07:05,759 --> 00:07:07,802
Thanks for holding this for me.
96
00:07:08,928 --> 00:07:10,722
- Bob, you know
you can count on me
97
00:07:10,764 --> 00:07:12,366
when you're down on your
luck, but that don't mean
98
00:07:12,390 --> 00:07:14,601
you can store guns
on my lot now.
99
00:07:16,019 --> 00:07:18,229
- Well...
100
00:07:18,271 --> 00:07:20,106
I asked you before if
I could store it here.
101
00:07:20,148 --> 00:07:21,274
You said yes.
102
00:07:21,316 --> 00:07:23,276
- I don't remember that.
103
00:07:23,318 --> 00:07:24,903
- Maybe you're losing it, Joe.
104
00:07:24,944 --> 00:07:27,572
- I got the FBI
calling me again,
105
00:07:27,614 --> 00:07:29,908
asking if I know where Jan is.
106
00:07:29,949 --> 00:07:30,992
- Yeah.
107
00:07:32,577 --> 00:07:33,912
You know, as a matter of fact...
108
00:07:33,953 --> 00:07:35,622
- I don't wanna know.
- No, no, no, no.
109
00:07:35,663 --> 00:07:36,998
No. Hey, hey, hey, hey.
110
00:07:37,040 --> 00:07:38,541
Joe. Joe.
111
00:07:38,583 --> 00:07:41,294
There's something I've been
meaning to talk to you about.
112
00:07:41,336 --> 00:07:43,088
I wanted to say thank you.
113
00:07:44,839 --> 00:07:47,967
For when you turned
me and Jan in,
114
00:07:48,009 --> 00:07:49,219
in Mexico.
115
00:07:50,512 --> 00:07:52,847
At the time I was angry.
116
00:07:54,015 --> 00:07:56,810
In the end, I'm just
grateful, you know?
117
00:07:56,851 --> 00:07:59,729
Because we're in a
much better place now.
118
00:07:59,771 --> 00:08:02,816
All those obstacles, I think
they brought us closer.
119
00:08:02,857 --> 00:08:05,860
You know, I feel like we
really know each other now
120
00:08:05,902 --> 00:08:07,821
as lovers
121
00:08:07,862 --> 00:08:10,865
and also as friends, you know?
122
00:08:10,907 --> 00:08:12,075
As...
123
00:08:13,368 --> 00:08:15,036
As partners.
124
00:08:15,078 --> 00:08:17,956
- Bob, you get that girl
pregnant, you're screwed.
125
00:08:17,997 --> 00:08:20,583
- Well, it's hardly an issue.
126
00:08:20,625 --> 00:08:22,669
I don't know where she even is.
127
00:08:25,880 --> 00:08:29,592
Anyway, she ain't even
got her period yet, so...
128
00:08:33,013 --> 00:08:35,306
It's always good
seeing you, Joe.
129
00:08:39,185 --> 00:08:42,814
- Hey, find somewhere else
to store your shit, Bob.
130
00:08:42,856 --> 00:08:45,108
I don't want nothing
to do with this.
131
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
I'm done.
132
00:08:46,276 --> 00:08:49,195
- Sure thing, toughie.
Whatever you say.
133
00:09:07,380 --> 00:09:08,882
- Mary Ann.
134
00:09:08,923 --> 00:09:10,717
Detective George
Shail, Ogden Police.
135
00:09:10,759 --> 00:09:12,218
Sorry for the short notice.
136
00:09:12,260 --> 00:09:13,900
I appreciate you coming down.
- Of course.
137
00:09:13,928 --> 00:09:15,430
I'll do anything to help.
138
00:09:15,472 --> 00:09:17,015
- We've been watching Berchtold
139
00:09:17,057 --> 00:09:18,850
since Agent Welsh
put him on our radar.
140
00:09:18,892 --> 00:09:22,354
A lot of us have
young children, so...
141
00:09:22,395 --> 00:09:24,230
What we need you to do
142
00:09:24,272 --> 00:09:27,150
is tell us if this is the
girl you saw with him.
143
00:09:33,698 --> 00:09:35,909
- Yes, that's her.
- All right.
144
00:09:35,950 --> 00:09:38,244
We'll show her a photo of Jan.
145
00:09:39,621 --> 00:09:41,122
Officer Jensen?
146
00:09:48,880 --> 00:09:52,801
- Carly, do you
recognize this girl?
147
00:10:03,645 --> 00:10:04,872
Ma'am, what is your relationship
148
00:10:04,896 --> 00:10:06,439
to Robert Berchtold?
149
00:10:06,481 --> 00:10:08,525
- Uh, is...
150
00:10:08,566 --> 00:10:10,735
Is this because of the Brobergs?
151
00:10:10,777 --> 00:10:14,489
Because I know all
about them, you know?
152
00:10:14,531 --> 00:10:18,660
They will not rest until
his life is ruined,
153
00:10:18,702 --> 00:10:20,954
no matter how many
stories they tell.
154
00:10:20,995 --> 00:10:22,831
It's really something.
155
00:10:24,582 --> 00:10:27,002
You know...
156
00:10:27,043 --> 00:10:29,504
Bob has his struggles.
157
00:10:29,546 --> 00:10:31,798
But he's a good man.
158
00:10:31,840 --> 00:10:33,717
He's always there
when I need him.
159
00:10:33,758 --> 00:10:35,927
He's helped me in
countless ways.
160
00:10:35,969 --> 00:10:40,306
And he's just been a
complete angel with my Carly.
161
00:10:40,348 --> 00:10:43,601
- We just need to know what
your relationship is to him...
162
00:10:43,643 --> 00:10:46,730
Friend, boyfriend?
163
00:10:48,106 --> 00:10:50,025
- He's like a family member.
164
00:10:51,651 --> 00:10:53,653
What do you think
about Bob, honey?
165
00:10:53,695 --> 00:10:55,113
- He's so much fun.
166
00:10:55,155 --> 00:10:57,824
We do everything together.
167
00:10:57,866 --> 00:10:59,659
He's my best friend.
168
00:11:36,780 --> 00:11:38,948
Thanks for coming right over.
169
00:11:38,990 --> 00:11:42,744
- I am really not supposed
to be here right now.
170
00:11:43,620 --> 00:11:48,249
Mary Ann, you cannot go
see Berchtold by yourself.
171
00:11:50,085 --> 00:11:52,212
- He's worried about
being recorded.
172
00:11:52,253 --> 00:11:54,714
If I go in person,
maybe he'll actually
173
00:11:54,756 --> 00:11:56,049
give us something we can use.
174
00:11:56,091 --> 00:11:57,401
- The only thing that
he is worried about
175
00:11:57,425 --> 00:11:59,052
is getting a legal
marriage on the books
176
00:11:59,094 --> 00:12:01,054
to protect himself
from prosecution.
177
00:12:01,096 --> 00:12:02,931
He needs your consent.
178
00:12:02,972 --> 00:12:05,183
If you go and meet
him in person,
179
00:12:05,225 --> 00:12:07,644
he may use force to try to
get you to sign those papers.
180
00:12:07,686 --> 00:12:09,771
- It's a public place.
- Oh, Mary Ann, that's...
181
00:12:09,813 --> 00:12:12,482
- My daughter is out there.
182
00:12:15,777 --> 00:12:17,612
I can't just wait.
183
00:12:31,918 --> 00:12:33,253
It's a personal piece.
184
00:12:35,964 --> 00:12:37,841
If you must go, take it.
185
00:12:46,599 --> 00:12:49,602
Mary Ann, it's for protection.
186
00:12:49,644 --> 00:12:52,731
Please, don't just shoot him.
187
00:13:09,164 --> 00:13:11,583
Hey there, movie star.
188
00:13:11,624 --> 00:13:13,084
Come on.
189
00:13:15,795 --> 00:13:17,630
Hi.
190
00:13:24,846 --> 00:13:26,765
OK, you ready?
191
00:13:26,806 --> 00:13:28,183
Come on.
192
00:13:49,371 --> 00:13:52,415
It's so nice to have the
whole day to ourselves.
193
00:13:56,586 --> 00:13:58,505
So how you doin', Dolly?
194
00:13:59,881 --> 00:14:01,675
- I'm good.
195
00:14:01,716 --> 00:14:04,177
- Oh, I get it.
196
00:14:04,219 --> 00:14:07,055
Well, we all get
the blues sometimes,
197
00:14:07,097 --> 00:14:08,765
even yours truly,
198
00:14:08,807 --> 00:14:10,684
shocking as that may be to hear.
199
00:14:10,725 --> 00:14:12,852
But it's a beautiful day.
200
00:14:12,894 --> 00:14:15,647
So what are we gonna do next?
201
00:14:15,689 --> 00:14:20,068
Go to the Chinese Theater
again or Hollywood Wax Museum?
202
00:14:21,277 --> 00:14:24,406
- Uh, I... I don't
really mind either.
203
00:14:24,447 --> 00:14:26,116
You can pick.
204
00:14:26,157 --> 00:14:28,326
- What's with you? Huh?
205
00:14:31,079 --> 00:14:33,039
It's not the wrong time
of the month, is it?
206
00:14:34,874 --> 00:14:38,461
- I still haven't gotten it,
if that's what you're asking.
207
00:14:38,503 --> 00:14:40,422
- Good.
208
00:14:40,463 --> 00:14:41,923
Good.
209
00:14:43,091 --> 00:14:45,260
Zeda and Zethra were concerned.
210
00:14:45,301 --> 00:14:46,469
So...
211
00:14:47,637 --> 00:14:50,765
- They asked you
about that? How come?
212
00:14:50,807 --> 00:14:55,186
- Well, if you don't get
your human period, then...
213
00:14:55,228 --> 00:14:57,564
you can't be pregnant.
- Oh.
214
00:14:57,605 --> 00:15:00,567
I haven't had one this entire
time and I'm not pregnant.
215
00:15:00,608 --> 00:15:03,028
- Oh, exactly.
216
00:15:03,069 --> 00:15:04,404
- Exactly what?
217
00:15:04,446 --> 00:15:06,031
Is that right for a
half-human like me?
218
00:15:06,072 --> 00:15:07,532
- Uh, you know,
219
00:15:07,574 --> 00:15:10,160
biology's a whole other
ball game on their planet.
220
00:15:10,201 --> 00:15:12,912
So, you know, I'm
thinking wax museum.
221
00:15:12,954 --> 00:15:15,290
- How do you know stuff about
biology on their planet?
222
00:15:15,331 --> 00:15:17,625
- Zeda and Zethra talk
to me all the time.
223
00:15:17,667 --> 00:15:19,169
- All the time?
When did that start?
224
00:15:19,210 --> 00:15:21,087
You know what?
225
00:15:21,129 --> 00:15:23,381
Dolly, I don't tell you
about all this stuff
226
00:15:23,423 --> 00:15:25,091
because it's traumatizing,
OK, and I don't
227
00:15:25,133 --> 00:15:27,302
want to burden you with it.
228
00:15:27,344 --> 00:15:29,387
So I bear it on my own.
229
00:15:30,555 --> 00:15:31,931
OK?
230
00:15:31,973 --> 00:15:34,309
- OK.
- OK.
231
00:15:36,728 --> 00:15:38,480
And don't bite your nails.
232
00:15:38,521 --> 00:15:40,482
You'll bite them
down to nothing.
233
00:15:42,984 --> 00:15:45,487
How about another
driving lesson, huh?
234
00:15:45,528 --> 00:15:46,654
- Yeah, all right.
235
00:15:46,696 --> 00:15:48,406
- Here we go.
236
00:15:49,741 --> 00:15:53,620
- Uh-huh. Stay to the
right, stay to the right.
237
00:15:53,661 --> 00:15:55,872
Oh, that is great, Dolly.
238
00:15:55,914 --> 00:15:57,624
That is great.
You're a natural.
239
00:16:00,293 --> 00:16:02,087
- This is a pretty neighborhood.
240
00:16:02,128 --> 00:16:03,463
- Yeah.
241
00:16:03,505 --> 00:16:05,382
- It looks different
now that I'm having fun.
242
00:16:07,509 --> 00:16:09,552
- What do you mean different?
243
00:16:09,594 --> 00:16:11,012
Different from when?
244
00:16:12,180 --> 00:16:16,184
- Oh, I don't know
what I'm talking about.
245
00:16:19,270 --> 00:16:21,815
- When have you
been here before?
246
00:16:21,856 --> 00:16:24,943
- Um, I...
247
00:16:24,984 --> 00:16:27,028
It wasn't a big deal.
248
00:16:27,070 --> 00:16:28,780
It was just an
audition for a play.
249
00:16:28,822 --> 00:16:30,198
- A play?
250
00:16:32,325 --> 00:16:33,952
What kind of play?
251
00:16:33,993 --> 00:16:35,537
- Just a school one.
252
00:16:36,788 --> 00:16:38,289
Shakespeare.
253
00:16:39,582 --> 00:16:41,793
- So why wasn't
it on campus then?
254
00:16:43,962 --> 00:16:47,382
- It was at a different school.
255
00:16:49,592 --> 00:16:51,386
- A boys' school?
256
00:16:53,388 --> 00:16:54,848
Are you telling
me you auditioned
257
00:16:54,889 --> 00:16:56,391
for a play at a boys' school?
258
00:16:56,433 --> 00:16:58,351
- I didn't even talk
to any of the boys.
259
00:16:58,393 --> 00:16:59,853
- You expect me to believe that?
260
00:16:59,894 --> 00:17:01,021
- Well, B, it's true.
261
00:17:01,062 --> 00:17:02,248
- Were you even gonna tell me?
262
00:17:02,272 --> 00:17:03,624
You were at a school
with boys and men,
263
00:17:03,648 --> 00:17:04,566
and you think that's OK?
264
00:17:04,607 --> 00:17:05,793
You think it's OK
for the mission?
265
00:17:05,817 --> 00:17:07,986
- I wasn't even the
one who wanted to go.
266
00:17:08,028 --> 00:17:10,405
- You know, when you lie,
you don't just hurt me.
267
00:17:10,447 --> 00:17:12,907
You hurt your own soul.
268
00:17:12,949 --> 00:17:14,367
Stay to the right.
269
00:17:14,409 --> 00:17:16,703
And worst of all,
you hurt the mission.
270
00:17:16,745 --> 00:17:19,664
Do you even care about
the mission at all?
271
00:17:19,706 --> 00:17:21,708
- Of course, I do.
272
00:17:21,750 --> 00:17:24,669
You know it's all that I think
about all day and all night.
273
00:17:24,711 --> 00:17:26,171
I can't even sleep.
274
00:17:26,212 --> 00:17:27,398
I'm doing everything
that they're asking...
275
00:17:27,422 --> 00:17:28,798
Hey, Dolly!
276
00:17:54,032 --> 00:17:55,283
- I think that's hard.
277
00:17:55,325 --> 00:17:58,328
We're all OK.
278
00:17:58,370 --> 00:18:01,623
- OK, well, you're.
- Yes,.
279
00:18:01,664 --> 00:18:03,208
- OK. Take care.
280
00:18:05,960 --> 00:18:08,630
- Scoot over. Move over.
281
00:18:24,896 --> 00:18:26,616
- Do you think I have
to go to the hospital?
282
00:18:26,648 --> 00:18:28,417
- No, I don't think you
need to go to the hospital.
283
00:18:28,441 --> 00:18:30,193
It's a bump on the noggin.
284
00:18:30,235 --> 00:18:32,904
And even if it was worse,
I couldn't take you.
285
00:18:32,946 --> 00:18:34,948
You know that, right?
286
00:18:34,989 --> 00:18:36,324
- I just...
287
00:18:36,366 --> 00:18:37,742
I feel kinda dizzy.
288
00:18:37,784 --> 00:18:41,079
- Well, thanks to Mary
Ann and Bob's treachery,
289
00:18:41,121 --> 00:18:42,414
we're not even
safe where we are.
290
00:18:42,455 --> 00:18:45,333
If a cop had driven by...
291
00:18:45,375 --> 00:18:47,961
You know, thanks to your
parents and my parole,
292
00:18:48,003 --> 00:18:49,629
I can't leave Utah.
293
00:18:49,671 --> 00:18:53,383
So a hospital record in
the state of California,
294
00:18:53,425 --> 00:18:55,135
that sends me
right back to jail.
295
00:18:55,176 --> 00:18:56,803
And then where would we be?
296
00:18:56,845 --> 00:18:58,364
And I told you to watch
the road, didn't I?
297
00:18:58,388 --> 00:19:00,306
I told you to watch the road!
298
00:19:12,861 --> 00:19:14,738
And what if I'd lost you?
299
00:19:18,533 --> 00:19:20,535
- I'm really sorry.
300
00:19:22,620 --> 00:19:24,748
I didn't mean to upset you.
301
00:19:24,789 --> 00:19:27,834
- You're my angel on
this Earth, Dolly.
302
00:19:27,876 --> 00:19:30,128
Here you are, hurt, and
you're worried about me.
303
00:19:37,385 --> 00:19:39,721
You know, I didn't wanna
have to tell you this,
304
00:19:39,763 --> 00:19:42,098
but...
305
00:19:42,140 --> 00:19:44,285
the reason that Zeda and
Zethra have been contacting me
306
00:19:44,309 --> 00:19:45,727
is 'cause they're
angry with you.
307
00:19:45,769 --> 00:19:47,729
- They said that?
308
00:19:47,771 --> 00:19:49,540
- Yeah, they're upset that
we're not married yet.
309
00:19:49,564 --> 00:19:51,983
And they think that you're
not trying hard enough.
310
00:19:52,025 --> 00:19:53,693
- But I am. I am trying. I...
311
00:19:53,735 --> 00:19:55,087
- They've started to
talk about what to do
312
00:19:55,111 --> 00:19:56,654
because you've lost faith.
313
00:19:56,696 --> 00:19:58,323
And they may not
wait till you're 16.
314
00:19:58,365 --> 00:19:59,592
They may take Susan and make her
315
00:19:59,616 --> 00:20:01,201
take your place right now.
316
00:20:01,242 --> 00:20:03,578
- They said that?
317
00:20:03,620 --> 00:20:06,956
- And the scary thing
is, she's so small.
318
00:20:09,417 --> 00:20:12,921
She's so small having
a baby could kill her.
319
00:20:19,010 --> 00:20:21,388
Because they've been
clear from the start,
320
00:20:21,429 --> 00:20:24,391
if it falls to Susan,
321
00:20:24,432 --> 00:20:27,185
you'll only have
yourself to blame.
322
00:20:31,815 --> 00:20:37,070
- Now, that is why we
have to get married.
323
00:20:37,112 --> 00:20:39,322
All right?
324
00:20:39,364 --> 00:20:40,883
When this trip is
over, I'm going to get
325
00:20:40,907 --> 00:20:42,802
those last ducks in a row
to make sure that happens.
326
00:20:42,826 --> 00:20:46,037
But you're with me on
this, right, completely?
327
00:20:46,079 --> 00:20:48,915
No distractions, no slacking.
328
00:20:48,957 --> 00:20:50,417
Total focus.
329
00:20:53,003 --> 00:20:54,629
Say it.
330
00:20:58,383 --> 00:21:01,469
- I'm with you...
331
00:21:01,511 --> 00:21:03,388
completely.
332
00:21:04,806 --> 00:21:06,307
- I hope so.
333
00:21:15,358 --> 00:21:18,903
- And please, Heavenly Father,
334
00:21:18,945 --> 00:21:20,572
guide Mary Ann.
335
00:21:20,613 --> 00:21:22,866
Might she know what to say
336
00:21:22,907 --> 00:21:26,286
so that you'll tell
us where Jan is.
337
00:21:30,331 --> 00:21:32,250
Please protect her.
338
00:21:51,478 --> 00:21:55,357
- Please bring Jan back
339
00:21:55,398 --> 00:21:57,859
so that we can be
together again.
340
00:22:00,987 --> 00:22:03,698
Heavenly Father, I
promise to return
341
00:22:03,740 --> 00:22:06,409
to the path of righteousness.
342
00:22:07,869 --> 00:22:09,496
God, please.
343
00:22:11,206 --> 00:22:13,875
Give me another chance
to be her mom again.
344
00:22:18,755 --> 00:22:20,006
Amen.
345
00:22:20,048 --> 00:22:21,758
- Amen.
- Amen.
346
00:22:24,386 --> 00:22:26,596
All right.
347
00:22:26,638 --> 00:22:28,306
Why don't you pass
me your plate, honey?
348
00:23:41,004 --> 00:23:42,255
- Hi, Mary Ann.
349
00:23:42,297 --> 00:23:43,798
Take a seat.
350
00:23:52,307 --> 00:23:54,017
Can I get you anything?
351
00:23:54,059 --> 00:23:55,560
- No, thank you.
352
00:23:57,437 --> 00:23:58,480
- Mmm.
353
00:23:58,521 --> 00:24:00,565
- I'm here by myself.
354
00:24:00,607 --> 00:24:02,525
- Mm-hmm.
355
00:24:02,567 --> 00:24:04,319
- Where's Jan?
356
00:24:04,361 --> 00:24:07,238
- You know...
357
00:24:07,280 --> 00:24:08,615
I think Jan is going through
358
00:24:08,656 --> 00:24:10,283
a very difficult time right now.
359
00:24:16,331 --> 00:24:18,249
I'm dating a new woman.
360
00:24:18,291 --> 00:24:19,793
I'm not sure you heard that.
361
00:24:21,336 --> 00:24:23,254
- Is that who I saw you with?
362
00:24:24,839 --> 00:24:26,966
- Yeah, she's got a daughter.
363
00:24:27,008 --> 00:24:30,220
Carly, good kid.
364
00:24:30,261 --> 00:24:32,305
Good kid, very artistic.
365
00:24:32,347 --> 00:24:33,431
- That's sweet.
366
00:24:33,473 --> 00:24:35,266
- Yeah.
367
00:24:35,308 --> 00:24:38,728
Well, I think Jan must
be jealous or something,
368
00:24:38,770 --> 00:24:41,523
because the strangest
thing happened yesterday.
369
00:24:42,982 --> 00:24:44,275
- What happened?
370
00:24:44,317 --> 00:24:48,988
- Well, Carly left the
house to go to school.
371
00:24:49,030 --> 00:24:52,450
And these four hippies,
hippies with long hair
372
00:24:52,492 --> 00:24:56,121
in an out-of-state car
start riding alongside her.
373
00:24:57,580 --> 00:24:59,058
One of them shouts
out the window, says,
374
00:24:59,082 --> 00:25:00,625
"Are you Carly?"
375
00:25:00,667 --> 00:25:04,504
This poor girl is so scared
she doesn't know what to say.
376
00:25:04,546 --> 00:25:06,673
And he says, "If you're Carly,
377
00:25:06,715 --> 00:25:09,259
"I've got a message
for you from Jan.
378
00:25:09,300 --> 00:25:10,844
"You stay away from Bob.
379
00:25:10,885 --> 00:25:13,096
He belongs to Jan Broberg."
380
00:25:14,431 --> 00:25:16,057
- Good heavens.
- Yep.
381
00:25:17,225 --> 00:25:19,602
My girlfriend, Carly's
mother, she's, you know,
382
00:25:19,644 --> 00:25:21,229
she's real upset.
383
00:25:21,271 --> 00:25:23,189
She says, 'All the
trouble you're in,
384
00:25:23,231 --> 00:25:25,859
now you go and get involved
in something like this?"
385
00:25:25,900 --> 00:25:28,862
I said, "I didn't have
nothing to do with it."
386
00:25:28,903 --> 00:25:32,574
Jan has got her heart set
on us getting married.
387
00:25:32,615 --> 00:25:35,035
And she just will
not stand the thought
388
00:25:35,076 --> 00:25:36,703
of anyone getting
in the way of it.
389
00:25:40,665 --> 00:25:43,543
Are you sure I can't
get you something?
390
00:25:43,585 --> 00:25:45,086
- Where is she?
391
00:25:49,924 --> 00:25:51,593
- Let's take a walk.
392
00:26:01,478 --> 00:26:02,979
- Where to?
393
00:26:03,021 --> 00:26:05,607
- Well, I'm parked
right out front.
394
00:26:05,648 --> 00:26:07,400
Come on.
395
00:26:41,810 --> 00:26:44,813
- We haven't been this
close a while, Mary Ann.
396
00:26:44,854 --> 00:26:47,023
You know, I miss it.
397
00:26:47,065 --> 00:26:49,609
- All right, B, tell me
where my daughter is.
398
00:26:49,651 --> 00:26:51,277
OK.
399
00:26:52,696 --> 00:26:58,910
Well, you just sign this...
400
00:26:58,952 --> 00:27:00,745
and I'll tell you where Jan is.
401
00:27:00,787 --> 00:27:02,789
- You think I came here
to sign a piece of paper
402
00:27:02,831 --> 00:27:04,916
so you can marry my daughter?
403
00:27:06,918 --> 00:27:09,587
- You just sign on
the dotted line.
404
00:27:09,629 --> 00:27:11,381
OK?
405
00:27:11,423 --> 00:27:13,550
We're all tired of doing this.
406
00:27:13,591 --> 00:27:16,428
You sign and you bring her home.
407
00:27:16,469 --> 00:27:18,072
OK, you don't even have
to tell Bob about it.
408
00:27:18,096 --> 00:27:20,640
I spoke to a new lawyer who
said we can get this done
409
00:27:20,682 --> 00:27:22,183
with only one signature.
410
00:27:30,817 --> 00:27:33,737
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
411
00:27:33,778 --> 00:27:35,280
No.
412
00:27:35,321 --> 00:27:37,490
You don't get to take this
and act like it's evidence.
413
00:27:37,532 --> 00:27:39,826
You just sign, OK?
414
00:27:39,868 --> 00:27:42,537
You sign and you end this.
415
00:27:42,579 --> 00:27:44,289
- Over my dead body.
416
00:27:44,330 --> 00:27:45,725
- Well, let's not make it
come to that, Mary Ann.
417
00:27:55,842 --> 00:27:57,719
- Tell me where she is.
418
00:28:00,138 --> 00:28:01,681
- Fine.
419
00:28:01,723 --> 00:28:04,309
You don't want to sign it?
420
00:28:04,351 --> 00:28:06,353
I'm done talking.
- You're not done talking.
421
00:28:06,394 --> 00:28:09,439
You're gonna tell me
where she is right now.
422
00:28:18,323 --> 00:28:19,383
- I don't think you
understand what I mean
423
00:28:19,407 --> 00:28:22,243
when I say I'm done
talking, Mary Ann.
424
00:28:23,828 --> 00:28:26,915
What I mean is...
425
00:28:26,956 --> 00:28:29,209
I don't have much
use for you anymore.
426
00:28:30,919 --> 00:28:33,129
- You won't hurt me.
427
00:28:35,674 --> 00:28:37,342
It'll mean you can't have Jan.
428
00:28:38,843 --> 00:28:40,553
- You are so lucky
I need you alive.
429
00:28:40,595 --> 00:28:42,138
- Right back at ya.
430
00:28:42,180 --> 00:28:43,658
- Don't you fuckin'
threaten me, Mary Ann.
431
00:28:43,682 --> 00:28:45,517
Do not threaten me.
432
00:28:47,477 --> 00:28:49,270
Get out of this car.
433
00:28:49,312 --> 00:28:51,248
Get out of this car and you
don't come crawling back to me
434
00:28:51,272 --> 00:28:52,774
until you can put
your own ego aside
435
00:28:52,816 --> 00:28:54,776
and you do what's right for Jan.
436
00:28:57,153 --> 00:28:59,114
Get out!
437
00:29:01,116 --> 00:29:02,409
Go!
438
00:29:45,410 --> 00:29:47,495
- Which stairs
did you fall down?
439
00:29:55,795 --> 00:29:57,881
Sofia, could we have a moment?
440
00:30:09,726 --> 00:30:13,980
Was it when you were out
with your father last week?
441
00:30:19,444 --> 00:30:23,365
- I was with my
father, Mr. Tobler.
442
00:30:25,867 --> 00:30:27,535
But I didn't fall down.
443
00:30:29,662 --> 00:30:32,540
We got into a car accident.
444
00:30:32,582 --> 00:30:37,462
Well, you see, he was
on his way to a meeting
445
00:30:37,504 --> 00:30:41,800
with a really important man
in the government, and...
446
00:30:41,841 --> 00:30:44,886
you know, he still needs people
to think we're in Lebanon
447
00:30:44,928 --> 00:30:47,764
with the CIA and everything.
448
00:30:47,806 --> 00:30:50,975
But...
449
00:30:51,017 --> 00:30:53,019
he just... he couldn't
take me to a hospital,
450
00:30:53,061 --> 00:30:54,979
otherwise there would
have been a record.
451
00:30:57,691 --> 00:31:02,445
I'm sorry, but you
have to understand.
452
00:31:02,487 --> 00:31:04,864
My dad is the only thing
that's standing between
453
00:31:04,906 --> 00:31:07,325
the United States
and the communists.
454
00:31:13,415 --> 00:31:16,584
- Thank you for
trusting me with this.
455
00:31:47,282 --> 00:31:50,160
- I've never seen
anyone do that before.
456
00:31:55,290 --> 00:31:57,375
- I don't have enough
fingernails left.
457
00:32:01,296 --> 00:32:03,798
You know, you shouldn't have
told the nuns about my head.
458
00:32:03,840 --> 00:32:05,383
- I'm sorry.
459
00:32:07,302 --> 00:32:08,762
- Yeah, well, don't
talk about things
460
00:32:08,803 --> 00:32:10,472
that you don't know about.
461
00:32:14,809 --> 00:32:17,228
- I was just worried about you.
462
00:32:18,688 --> 00:32:20,398
- Well, I'm fine.
463
00:32:21,775 --> 00:32:24,402
- Is your dad hard on you?
464
00:32:25,737 --> 00:32:27,655
Is that what it is?
465
00:32:28,656 --> 00:32:32,494
- Mr. Tobler is the only person
who truly cares about me.
466
00:32:33,953 --> 00:32:36,998
He's the only one who's helping
me do what I need to do.
467
00:32:38,375 --> 00:32:41,670
- You call your dad Mr. Tobler?
468
00:32:44,964 --> 00:32:47,133
No, Janice, wait.
469
00:32:47,175 --> 00:32:49,052
Something's going on and...
470
00:32:49,094 --> 00:32:51,805
- I don't want to
be friends, OK?
471
00:32:54,933 --> 00:32:58,311
Just please stay away from me.
472
00:32:59,938 --> 00:33:02,232
Everyone around me gets hurt.
473
00:33:18,039 --> 00:33:19,708
- Hello? Brobergs.
474
00:33:21,042 --> 00:33:22,585
- Mary Ann?
475
00:33:24,504 --> 00:33:26,381
- Jan, honey, is that you?
476
00:33:27,674 --> 00:33:29,175
Jan, where are you?
477
00:33:32,929 --> 00:33:35,390
- I tried to call earlier,
but the line was busy.
478
00:33:35,432 --> 00:33:36,891
- Tell her we miss her.
479
00:33:36,933 --> 00:33:38,518
- We miss you.
480
00:33:38,560 --> 00:33:40,395
It's so good to hear your voice.
481
00:33:40,437 --> 00:33:41,771
- Ask her where she is.
482
00:33:41,813 --> 00:33:43,148
- I owe you an apology.
483
00:33:43,189 --> 00:33:45,066
I wasn't all there for
you when you needed me.
484
00:33:45,108 --> 00:33:46,901
Are you OK?
- Ask her where she is.
485
00:33:46,943 --> 00:33:48,737
- How are you, honey?
486
00:33:48,778 --> 00:33:50,196
Where are you?
487
00:33:50,238 --> 00:33:53,241
- Did you sign the
marriage papers yet?
488
00:33:53,283 --> 00:33:56,369
Look, I know you
don't like this,
489
00:33:56,411 --> 00:33:57,954
but B says that I can't see you
490
00:33:57,996 --> 00:33:59,247
until you sign them.
491
00:34:01,750 --> 00:34:03,376
- No, I haven't
signed the papers
492
00:34:03,418 --> 00:34:05,545
because I'm not going
to sign the papers
493
00:34:05,587 --> 00:34:08,006
because your father
and I don't want you
494
00:34:08,048 --> 00:34:09,758
to marry that man.
495
00:34:09,799 --> 00:34:11,676
- OK. Bye, then.
496
00:34:11,718 --> 00:34:14,429
- No, wait, wait,
talk to your sisters.
497
00:34:14,471 --> 00:34:15,930
Come on.
498
00:34:15,972 --> 00:34:17,807
- Hi, Jan.
499
00:34:17,849 --> 00:34:19,351
- Hey, Karen.
500
00:34:20,769 --> 00:34:22,103
Listen.
501
00:34:22,145 --> 00:34:24,439
Has anything weird
been going on?
502
00:34:24,481 --> 00:34:26,900
Have you seen any UFOs?
503
00:34:26,941 --> 00:34:29,152
- UFOs?
504
00:34:29,194 --> 00:34:31,404
No, we haven't seen any.
505
00:34:31,446 --> 00:34:33,031
Why are you asking about this?
506
00:34:33,073 --> 00:34:34,491
- No reason.
507
00:34:35,700 --> 00:34:37,619
Is Susan there?
508
00:34:37,660 --> 00:34:38,953
Is she OK?
509
00:34:38,995 --> 00:34:40,205
- She's fine.
510
00:34:40,246 --> 00:34:41,623
She's right here.
511
00:34:41,664 --> 00:34:45,043
Do you wanna talk to her?
- Yeah. Now, please.
512
00:34:49,297 --> 00:34:50,757
- Hi, Jan.
513
00:34:50,799 --> 00:34:52,967
- Hey, Susan.
- We miss you.
514
00:34:53,009 --> 00:34:54,386
How are you?
515
00:34:54,427 --> 00:34:56,429
- I'm doing really good.
516
00:34:56,471 --> 00:34:58,264
I just miss your
voice. That's all.
517
00:34:58,306 --> 00:34:59,474
Wait, hold on.
518
00:34:59,516 --> 00:35:02,102
I need to put in more coins.
519
00:35:18,451 --> 00:35:20,412
I need to put in more coins.
520
00:35:33,216 --> 00:35:34,801
- It's nine quarters and a dime.
521
00:35:37,637 --> 00:35:41,141
There are only six areas
in the United States
522
00:35:41,182 --> 00:35:44,978
that are $2.35 from
Pocatello, Idaho,
523
00:35:45,020 --> 00:35:47,147
five small municipalities
524
00:35:47,188 --> 00:35:49,482
and Los Angeles.
525
00:35:49,524 --> 00:35:52,277
- How many schools do
you think are in L.A.?
526
00:35:52,318 --> 00:35:54,362
- That's your job.
527
00:36:04,330 --> 00:36:06,624
- Her name is Jan Broberg.
528
00:36:06,666 --> 00:36:10,378
- And why exactly are you
looking for this girl?
529
00:36:10,420 --> 00:36:12,630
- We're checking all
the schools in the area.
530
00:36:13,882 --> 00:36:15,216
She here?
531
00:36:19,304 --> 00:36:21,181
- No.
532
00:36:21,222 --> 00:36:23,767
I'm sorry. I haven't seen her.
533
00:36:23,808 --> 00:36:24,768
Good luck.
534
00:36:24,809 --> 00:36:26,853
- Thank you, Sister.
- Thank you.
535
00:36:26,895 --> 00:36:28,980
- Right this way.
536
00:36:49,709 --> 00:36:50,919
- Hello?
537
00:36:50,960 --> 00:36:52,712
- Hello, Mr. Tobler?
538
00:36:52,754 --> 00:36:55,215
It's Sister Ramona with
Flintridge Academy.
539
00:36:55,256 --> 00:36:58,218
I know you said to only call
this number in an emergency,
540
00:36:58,259 --> 00:37:00,804
but I just wanted to tell
you that I have never lied
541
00:37:00,845 --> 00:37:03,223
to a police officer in my life.
542
00:37:03,264 --> 00:37:05,409
They came here saying that
they were looking for Janice,
543
00:37:05,433 --> 00:37:07,352
but they had a different name.
544
00:37:07,394 --> 00:37:08,812
It all seemed very strange.
545
00:37:08,853 --> 00:37:11,398
So I told them that
she wasn't here.
546
00:37:11,439 --> 00:37:13,566
But if those were real officers,
547
00:37:13,608 --> 00:37:15,318
then I don't want
to mislead them.
548
00:37:15,360 --> 00:37:17,153
- I'm sorry, it's
the wrong number.
549
00:37:47,142 --> 00:37:48,601
Watch it, man!
550
00:37:48,643 --> 00:37:50,812
- Sorry! Sorry! Sorry!
551
00:38:11,583 --> 00:38:13,543
Hi, Sister Ramona,
it's Frank Tobler.
552
00:38:13,585 --> 00:38:15,754
Sorry, I had to tell you
that was a wrong number.
553
00:38:15,795 --> 00:38:17,440
I'm concerned there
was a compromised line.
554
00:38:17,464 --> 00:38:21,259
But I'm calling you back
now from a secure line.
555
00:38:21,301 --> 00:38:24,929
So, you know, you
did the right thing.
556
00:38:24,971 --> 00:38:26,365
You did the right
thing not believing
557
00:38:26,389 --> 00:38:27,599
those police impersonators.
558
00:38:27,640 --> 00:38:29,100
And, you know, the
U.S. government
559
00:38:29,142 --> 00:38:30,769
thanks you for your service.
560
00:38:30,810 --> 00:38:35,523
But you just...
You hang tight, OK?
561
00:38:35,565 --> 00:38:37,567
And you tell Jan...
You tell Janice
562
00:38:37,609 --> 00:38:40,028
I might have to,
uh, come take her
563
00:38:40,070 --> 00:38:42,530
out of school for
just a little bit.
564
00:38:42,572 --> 00:38:45,909
But you don't worry,
because we will prevail.
565
00:38:47,827 --> 00:38:49,037
OK, bye now.
566
00:39:14,938 --> 00:39:16,564
- Go with him.
567
00:39:19,609 --> 00:39:20,902
Hi, buddy, no, no, no.
568
00:39:20,944 --> 00:39:21,945
I need this phone.
569
00:39:21,986 --> 00:39:23,113
Sorry.
570
00:39:26,866 --> 00:39:27,951
Hello, operator.
571
00:39:27,992 --> 00:39:29,536
This is agent Peter
Welsh with the FBI.
572
00:39:29,577 --> 00:39:30,870
I have a subpoena to search,
573
00:39:30,912 --> 00:39:32,390
and I can stay on the
phone with you for as long
574
00:39:32,414 --> 00:39:33,957
as it takes till I
verify my identity.
575
00:39:33,998 --> 00:39:36,084
Now, what I need is the location
576
00:39:36,126 --> 00:39:37,794
and the number of
the call that was
577
00:39:37,836 --> 00:39:40,422
just placed from this pay phone.
578
00:39:55,603 --> 00:39:57,897
- Excuse me, can I help you?
579
00:39:57,939 --> 00:40:00,108
- We're looking for Jan Broberg.
580
00:40:00,150 --> 00:40:02,027
- I told your colleagues
there's no one
581
00:40:02,068 --> 00:40:03,945
here by that name.
582
00:40:03,987 --> 00:40:06,531
I'd like to see some
identification, please.
583
00:41:10,136 --> 00:41:12,305
Robert Berchtold.
584
00:41:12,347 --> 00:41:15,600
This is the FBI.
585
00:41:15,642 --> 00:41:17,102
- Fuck!
586
00:41:17,143 --> 00:41:19,187
- We have a warrant
for your arrest.
587
00:41:19,229 --> 00:41:20,689
- Fuck!
588
00:41:22,190 --> 00:41:25,860
- We are not here to judge
your innocence or guilt.
589
00:41:26,695 --> 00:41:28,988
We want to extend
to you the courtesy
590
00:41:29,030 --> 00:41:32,033
of surrendering yourself
without incident.
591
00:41:37,747 --> 00:41:40,709
I want you to
immediately exit the RV
592
00:41:40,750 --> 00:41:44,045
with your hands held
high over your head.
593
00:41:44,087 --> 00:41:46,715
Leave any weapons
you may have behind.
594
00:41:50,385 --> 00:41:53,013
Robert Berchtold.
595
00:41:54,431 --> 00:41:58,101
Exit the vehicle now.
596
00:41:58,143 --> 00:41:59,769
- Jan Broberg?
597
00:42:02,230 --> 00:42:03,565
Jan?
598
00:42:03,606 --> 00:42:04,983
- Jan Broberg...
- Jan!
599
00:42:05,025 --> 00:42:07,318
- We're taking you into
custody as a runaway.
600
00:42:07,360 --> 00:42:08,796
- There's gotta be
some kind of mistake.
601
00:42:08,820 --> 00:42:10,363
My name is Janice Tobler.
602
00:42:10,405 --> 00:42:12,198
My father is Frank Tobler.
603
00:42:42,020 --> 00:42:45,857
- Robert Berchtold, put
your hands high in the air
604
00:42:45,899 --> 00:42:48,651
where we can see them.
605
00:42:48,693 --> 00:42:50,779
- How you doin', fellas?
606
00:42:58,953 --> 00:43:00,431
- You have the right
to remain silent.
607
00:43:00,455 --> 00:43:02,457
Anything you say can and
will be used against you
608
00:43:02,499 --> 00:43:04,584
in a court of law.
609
00:43:04,626 --> 00:43:05,960
You have the right
to an attorney.
610
00:43:06,002 --> 00:43:07,337
If you cannot
afford an attorney,
611
00:43:07,379 --> 00:43:09,047
one will be appointed for you.
612
00:43:09,089 --> 00:43:11,466
Do you understand the rights
that I just read to you?
613
00:43:11,508 --> 00:43:13,259
- Yes, I do.
614
00:43:19,015 --> 00:43:21,059
- I'm not Jan Broberg.
615
00:43:38,451 --> 00:43:40,995
- As you know now,
616
00:43:41,037 --> 00:43:44,916
our daughter was
kidnapped a second time.
617
00:43:44,958 --> 00:43:46,793
We kept the truth
from the public
618
00:43:46,835 --> 00:43:49,004
for strategic reasons
619
00:43:49,045 --> 00:43:53,174
and also private reasons,
which we now regret.
620
00:43:53,216 --> 00:43:55,301
We made mistakes.
621
00:43:55,343 --> 00:43:58,346
But that is just one of the
things that happens to you
622
00:43:58,388 --> 00:44:01,975
when you are targeted
by a predator
623
00:44:02,017 --> 00:44:04,310
of Robert Berchtold's abilities.
624
00:44:10,233 --> 00:44:12,277
- Try not to go too
hard on your folks
625
00:44:12,318 --> 00:44:14,654
when I get you back.
626
00:44:14,696 --> 00:44:16,114
They love you.
627
00:44:21,870 --> 00:44:25,040
I don't know what you've
been through, Jan,
628
00:44:25,081 --> 00:44:29,753
but the faith that
allowed him to manipulate
629
00:44:29,794 --> 00:44:34,507
your mom and dad and all of you,
630
00:44:34,549 --> 00:44:37,218
it's the same faith that's
gonna get you through this.
631
00:44:43,850 --> 00:44:45,518
Guess what?
632
00:44:45,560 --> 00:44:48,188
I got your favorite in
the glove compartment.
633
00:44:49,314 --> 00:44:52,108
Here.
634
00:44:55,904 --> 00:44:57,822
- I don't like those anymore.
635
00:45:00,200 --> 00:45:03,370
- You're very important
to a lot of people, Jan.
636
00:45:03,411 --> 00:45:04,913
Don't forget that.
637
00:45:05,997 --> 00:45:08,416
- Well, I wish I wasn't.
638
00:45:12,504 --> 00:45:14,756
- When's Jan getting home?
639
00:45:15,924 --> 00:45:17,258
- Any minute.
640
00:45:53,378 --> 00:45:54,963
- Hi, Janny.
641
00:45:56,006 --> 00:45:58,341
It's so good to have you home.
642
00:46:07,600 --> 00:46:09,853
- We got all your favorites.
643
00:46:09,894 --> 00:46:12,647
We even stayed home from school.
644
00:46:12,689 --> 00:46:14,357
- I'll let you all be.
645
00:46:14,399 --> 00:46:15,817
- Thank you.
646
00:46:21,990 --> 00:46:25,201
- Well, the woman
of destiny returns.
647
00:47:16,961 --> 00:47:18,546
- Jan, honey?
648
00:47:18,588 --> 00:47:20,423
- Can we come in?
649
00:47:39,984 --> 00:47:42,237
- Is there anything
you wanna talk about?
650
00:47:44,948 --> 00:47:46,491
- I'm not your daughter.
651
00:47:49,411 --> 00:47:52,330
I never was, and
I never will be.
652
00:47:53,665 --> 00:47:56,710
The sooner you learn to
accept that, the better.
45424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.