All language subtitles for the.rookie.s05e06.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,170 And just for safety, place your hands on the hood for me. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,130 [ Sighs ] Damn. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,131 Do you have any weapons on you? 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,341 Anything that's gonna stick me? 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,927 Yeah. I got a foldable knife in my back pocket 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,094 for self-defense. Alright. 7 00:00:11,094 --> 00:00:12,638 Uh, just keep your hands on the hood for me. 8 00:00:12,638 --> 00:00:13,639 Don't reach for anything, alright? 9 00:00:13,639 --> 00:00:15,515 Yes, sir. 10 00:00:15,515 --> 00:00:17,059 Ah. Thank you. 11 00:00:17,059 --> 00:00:20,145 Oh, uh, and I have a small knife around my neck. 12 00:00:20,145 --> 00:00:22,481 You have a knife around your neck? 13 00:00:22,481 --> 00:00:25,609 In case I can't reach the one in my waistband. 14 00:00:25,609 --> 00:00:26,610 Right. 15 00:00:26,610 --> 00:00:28,028 [ Blade scraping ] 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,029 ♪ Look ♪ 17 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 That's treacherous. 18 00:00:30,030 --> 00:00:31,740 Two there. Got those. 19 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 ♪ I'm in the city, just livin', you can't control me ♪ 20 00:00:33,742 --> 00:00:35,911 ♪ Seeing all the phony homies try to hold me ♪ 21 00:00:35,911 --> 00:00:36,703 Care-- Careful with that one. 22 00:00:36,703 --> 00:00:38,539 [ Keys jingling ] 23 00:00:38,539 --> 00:00:39,581 ♪ This road is lonely, huh ♪ 24 00:00:39,581 --> 00:00:41,708 Right. 25 00:00:41,708 --> 00:00:43,418 ♪ When you know the code, you gon' need to prevail ♪ 26 00:00:43,418 --> 00:00:45,712 Nolan: Anything else I'm missing? 27 00:00:45,712 --> 00:00:47,673 Any more? Oh. Oh, that's my balisong. 28 00:00:47,673 --> 00:00:49,466 That -- That one's from the Philippines. 29 00:00:49,466 --> 00:00:51,176 Oh. [ Chuckles ] Oh, that's -- that's -- that's a neat one. 30 00:00:51,176 --> 00:00:52,678 It looks like a money clip, but it's actually a -- 31 00:00:52,678 --> 00:00:53,595 It's actually a knife. 32 00:00:53,595 --> 00:00:55,097 ♪♪ 33 00:00:55,097 --> 00:00:57,432 I hate to ask you what's in your car. 34 00:00:57,432 --> 00:00:59,142 No weapons in there. 35 00:00:59,142 --> 00:01:00,060 ♪ I'm-a live my life right ♪ 36 00:01:00,060 --> 00:01:01,770 But, uh... But? 37 00:01:01,770 --> 00:01:03,021 [ Growling, rattling ] 38 00:01:03,021 --> 00:01:04,773 Uh, Nolan? The trunk is growling. 39 00:01:04,773 --> 00:01:06,441 [ Growling continues ] 40 00:01:06,441 --> 00:01:09,861 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 41 00:01:09,861 --> 00:01:12,864 ♪♪ 42 00:01:12,864 --> 00:01:14,741 Since the winner of this little contest 43 00:01:14,741 --> 00:01:16,493 gets to pick where we get married, 44 00:01:16,493 --> 00:01:17,911 I'mma just go ahead and call it right now. 45 00:01:17,911 --> 00:01:19,580 We're getting married on the beach right here 46 00:01:19,580 --> 00:01:21,915 in beautiful, sunny Southern California. 47 00:01:21,915 --> 00:01:24,543 Shh, shh. Shh, shh. Listen. Do you hear that? 48 00:01:24,543 --> 00:01:25,961 It's the smell of victory. 49 00:01:25,961 --> 00:01:29,298 Correction. After I win, you'll be smelling beignets 50 00:01:29,298 --> 00:01:31,758 in the French Quarter after our wedding in New Orleans. 51 00:01:31,758 --> 00:01:34,511 [ Upbeat music plays ] 52 00:01:34,511 --> 00:01:36,471 Oh. Careful. Alright. 53 00:01:36,471 --> 00:01:37,514 Here we go. 54 00:01:37,514 --> 00:01:40,434 ♪♪ 55 00:01:40,434 --> 00:01:41,977 Ten to seven. I win. 56 00:01:41,977 --> 00:01:43,562 My stack is clearly higher. 57 00:01:43,562 --> 00:01:45,397 That is not the contest. 58 00:01:45,397 --> 00:01:47,316 Fair enough. You win. 59 00:01:47,316 --> 00:01:50,402 Alright. It is... 60 00:01:50,402 --> 00:01:52,154 20 to 20. We're tied again. 61 00:01:52,154 --> 00:01:53,613 We need another contest. 62 00:01:53,613 --> 00:01:55,532 Bet I can eat mine faster. 63 00:01:55,532 --> 00:01:57,409 Is it possible we're too competitive? 64 00:01:57,409 --> 00:01:58,785 If you want to quit, just say so. 65 00:01:58,785 --> 00:02:00,620 Say you're a quitter. 66 00:02:00,620 --> 00:02:01,788 Fork me. 67 00:02:01,788 --> 00:02:03,081 ♪♪ 68 00:02:03,081 --> 00:02:04,791 Ready, set... 69 00:02:04,791 --> 00:02:07,377 W-- Whoa, whoa, whoa. 70 00:02:07,377 --> 00:02:09,880 Without syrup? What are we, animals? 71 00:02:09,880 --> 00:02:12,341 Hey. The sitter's available after all. 72 00:02:12,341 --> 00:02:13,925 You still want to go to dinner? 73 00:02:13,925 --> 00:02:15,427 People on television: ♪ ...early in the morning ♪ 74 00:02:15,427 --> 00:02:16,428 Wesley? 75 00:02:16,428 --> 00:02:18,472 [ Laughter ] 76 00:02:18,472 --> 00:02:21,808 Sorry. Um, what was the question? 77 00:02:21,808 --> 00:02:24,478 You're not worried about the deposition, are you? 78 00:02:24,478 --> 00:02:27,189 The defense are just throwing stuff against the wall. 79 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 Yeah. Well, the more that they throw, 80 00:02:28,899 --> 00:02:30,233 the more likely something will stick. 81 00:02:30,233 --> 00:02:31,860 And if something sticks, Elijah could walk. 82 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 That won't happen. 83 00:02:33,320 --> 00:02:36,782 They can depose me, Grey, half of the Mid-Wilshire station -- 84 00:02:36,782 --> 00:02:38,617 it won't change who Elijah Stone is. 85 00:02:38,617 --> 00:02:40,744 I just wish I knew more about the strategy. 86 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 I don't even know who his defense attorney is. 87 00:02:42,871 --> 00:02:44,706 And the DA's office has a firewall 88 00:02:44,706 --> 00:02:46,958 between me and anything relating to Elijah Stone. 89 00:02:46,958 --> 00:02:49,211 The RICO case against Elijah is solid. 90 00:02:49,211 --> 00:02:50,295 They're just desperate. 91 00:02:50,295 --> 00:02:52,005 That's what worries me. 92 00:02:52,005 --> 00:02:55,550 RICO means anyone involved in the organization is on the hook. 93 00:02:55,550 --> 00:02:56,760 I was a part of the organization. 94 00:02:58,512 --> 00:03:00,347 Under duress. 95 00:03:00,347 --> 00:03:02,474 And his lawyers can't argue that you were a mob lawyer 96 00:03:02,474 --> 00:03:04,559 without admitting that their client is a mobster. 97 00:03:06,228 --> 00:03:08,438 You're right. 98 00:03:08,438 --> 00:03:10,649 Of course, because you're always right. 99 00:03:12,651 --> 00:03:14,111 I'm going. Think about where you wanna go 100 00:03:14,111 --> 00:03:15,112 for our date night. 101 00:03:15,112 --> 00:03:17,614 [ Smooches ] Love you. 102 00:03:17,614 --> 00:03:18,865 I love you, too. 103 00:03:18,865 --> 00:03:20,575 [ Door opens ] 104 00:03:20,575 --> 00:03:22,828 Take my advice -- you want to put a tennis racket 105 00:03:22,828 --> 00:03:24,162 in her hand tomorrow. 106 00:03:24,162 --> 00:03:26,331 Oh, I was hoping we had a swimmer on our hands. 107 00:03:26,331 --> 00:03:28,750 Whatever gets her a full ride. 108 00:03:28,750 --> 00:03:30,419 Trust me. You don't want to know what we're paying 109 00:03:30,419 --> 00:03:31,420 for Dominique's tuition. 110 00:03:31,420 --> 00:03:33,171 What happened? Leah okay? 111 00:03:33,171 --> 00:03:35,048 Leah's fine. Hey. 112 00:03:35,048 --> 00:03:37,968 We had a minor accident with the breast milk 113 00:03:37,968 --> 00:03:39,678 you left in the fridge. 114 00:03:39,678 --> 00:03:42,347 Oh, you mean the breast milk that I woke up at 5:00 a. m. 115 00:03:42,347 --> 00:03:44,015 this morning to pump? That breast milk? 116 00:03:44,015 --> 00:03:45,475 Yes. Mm-kay. 117 00:03:45,475 --> 00:03:48,145 Mama is gon' feed her sweet little baby. 118 00:03:48,145 --> 00:03:50,188 [ Smooches, laughs ] 119 00:03:50,188 --> 00:03:53,442 Daddy -- Daddy's gonna wait in the hot car. 120 00:03:53,442 --> 00:03:55,861 One more thing. Uh, and I want to preface this 121 00:03:55,861 --> 00:03:57,988 by saying I'm just the messenger. 122 00:03:57,988 --> 00:03:59,156 What is it? 123 00:03:59,156 --> 00:04:01,324 Lila's best friend, Jenny, 124 00:04:01,324 --> 00:04:02,868 canceled trick or treating tomorrow night. 125 00:04:02,868 --> 00:04:03,910 Why? What happened? 126 00:04:03,910 --> 00:04:05,287 Her mom didn't say, 127 00:04:05,287 --> 00:04:07,330 but she left an awkward message, though. 128 00:04:07,330 --> 00:04:09,291 Okay. You have a theory. What is it? 129 00:04:09,291 --> 00:04:12,919 They may not be comfortable with the whole law -enforcement, 130 00:04:12,919 --> 00:04:14,796 gun-in-the-house thing. 131 00:04:14,796 --> 00:04:16,798 You know, um, just a wild guess. 132 00:04:16,798 --> 00:04:19,509 You -- You are on one today. 133 00:04:19,509 --> 00:04:20,719 [ Yawns ] 134 00:04:20,719 --> 00:04:22,387 Nolan: The hours take some getting used to. 135 00:04:22,387 --> 00:04:25,015 Mm-hmm. My REM cycle's all over the place. 136 00:04:25,015 --> 00:04:26,892 I wasn't like this at the academy. 137 00:04:26,892 --> 00:04:29,394 Yeah, I had something similar when I first started. 138 00:04:29,394 --> 00:04:31,229 I know it's hard, but you got to make sleep a priority. 139 00:04:31,229 --> 00:04:32,564 [ Grunts ] Man, I'm, like, wide awake 140 00:04:32,564 --> 00:04:34,483 by the time my head hits the pillow. 141 00:04:34,483 --> 00:04:36,193 When Henry was a baby, we tried everything 142 00:04:36,193 --> 00:04:37,944 to get him to sleep -- soothing music, 143 00:04:37,944 --> 00:04:40,280 so many road trips I'm sure we single-handedly 144 00:04:40,280 --> 00:04:41,740 destroyed the environment, 145 00:04:41,740 --> 00:04:44,117 and a swaddling technique I can still do in my sleep. 146 00:04:44,117 --> 00:04:46,953 Hmm, I don't think any of this applies to me. 147 00:04:46,953 --> 00:04:49,247 Didn't a doctor just pull a bullet out of you? 148 00:04:49,247 --> 00:04:50,457 Like, shouldn't you be resting? 149 00:04:50,457 --> 00:04:53,293 It was an old bullet. I'm fine. 150 00:04:53,293 --> 00:04:55,712 What? 151 00:04:55,712 --> 00:04:57,214 I overheard you talking to Ashley 152 00:04:57,214 --> 00:05:00,091 about picking up some of your things from her place. 153 00:05:00,091 --> 00:05:01,676 So look, if you want to talk about it, we can t-- 154 00:05:01,676 --> 00:05:03,345 ♪♪ 155 00:05:03,345 --> 00:05:06,181 [ Laughter ] 156 00:05:06,181 --> 00:05:08,350 Hello. Good morning. 157 00:05:08,350 --> 00:05:10,685 Chen. Sanford. 158 00:05:10,685 --> 00:05:13,897 [ Telephones ringing in distance ] 159 00:05:13,897 --> 00:05:15,440 What's up with him? 160 00:05:15,440 --> 00:05:17,776 He's just grumpy with everything he's got going on. 161 00:05:17,776 --> 00:05:19,903 Wait. What -- What's going on? 162 00:05:19,903 --> 00:05:20,946 Nothing. 163 00:05:20,946 --> 00:05:23,281 What? He's fine. I'm fine. 164 00:05:23,281 --> 00:05:24,366 We're just eager to protect and serve. 165 00:05:24,366 --> 00:05:26,326 Aaron. I have to go. I'm so sorry. 166 00:05:26,326 --> 00:05:27,994 What? 167 00:05:27,994 --> 00:05:29,371 [ Police radio chatter ] 168 00:05:29,371 --> 00:05:31,832 I, uh -- I found this checklist online. 169 00:05:31,832 --> 00:05:36,086 No screens, thermostat at 68, meditation, lavender oil. 170 00:05:36,086 --> 00:05:37,087 No luck. 171 00:05:37,087 --> 00:05:38,213 Red light. Red light. 172 00:05:38,213 --> 00:05:39,214 Red light. Red light. Red light! 173 00:05:39,214 --> 00:05:40,590 [ Tires screech ] 174 00:05:40,590 --> 00:05:42,676 Sorry. 175 00:05:42,676 --> 00:05:44,511 Dispatcher: 7-Adam-15. Suspicious circumstance 176 00:05:44,511 --> 00:05:48,557 at 12952 South Flower Street. 177 00:05:48,557 --> 00:05:50,851 10-66. Female and a bank transaction. 178 00:05:50,851 --> 00:05:52,310 More to your box. 179 00:05:52,310 --> 00:05:55,230 [ Sighs ] Copy that. 7-Adam-15, show us responding. 180 00:05:55,230 --> 00:05:56,189 Switch places. I'm driving. 181 00:05:56,189 --> 00:05:57,190 No. I'm good. I'm good. 182 00:05:57,190 --> 00:05:58,942 No. Not good enough. 183 00:05:58,942 --> 00:06:01,236 When you are sleep deprived, both your judgment 184 00:06:01,236 --> 00:06:03,029 and your reflexes are impaired. 185 00:06:03,029 --> 00:06:04,906 It's no better than being intoxicated. 186 00:06:04,906 --> 00:06:06,032 Do you understand? 187 00:06:06,032 --> 00:06:08,076 Yes, sir. We switch. 188 00:06:08,076 --> 00:06:09,369 [ Indistinct conversations ] 189 00:06:09,369 --> 00:06:10,787 What's the problem? 190 00:06:10,787 --> 00:06:14,040 Oh. Our alert system flagged several bills 191 00:06:14,040 --> 00:06:15,876 this young woman attempted to deposit. 192 00:06:15,876 --> 00:06:17,335 Counterfeit? 193 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 No, looks like they're connected to some kind 194 00:06:18,753 --> 00:06:21,006 of law enforcement investigation. 195 00:06:21,006 --> 00:06:23,133 Hi. I-I'm just trying to make a deposit. 196 00:06:23,133 --> 00:06:25,135 What's going on? Uh, may I get your name? 197 00:06:25,135 --> 00:06:26,177 Macy Tomkins. 198 00:06:26,177 --> 00:06:27,178 And do you have any ID? 199 00:06:27,178 --> 00:06:28,179 [ Pen clicks ] 200 00:06:30,098 --> 00:06:32,225 And where did you get the bills you were trying to deposit? 201 00:06:32,225 --> 00:06:34,311 I had a garage sale over the weekend. 202 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 Made $1,000 on a designer handbag. 203 00:06:36,730 --> 00:06:38,523 Should've gotten more, if you want to know the truth. 204 00:06:38,523 --> 00:06:40,317 I don't suppose you got a name or description 205 00:06:40,317 --> 00:06:41,484 of the person who bought it. 206 00:06:41,484 --> 00:06:44,154 Mm, Brentwood housewife. Yoga pants. 207 00:06:44,154 --> 00:06:45,739 Right. Any cameras around where you live? 208 00:06:45,739 --> 00:06:47,198 No. 209 00:06:47,198 --> 00:06:48,199 Okay. I'm just gonna have to get 210 00:06:48,199 --> 00:06:49,451 a little more information from you. 211 00:06:49,451 --> 00:06:50,535 Celina, will you start an FI card? We -- 212 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 [ Snoring ] 213 00:06:51,786 --> 00:06:53,705 Nolan: Officer Juarez. 214 00:06:53,705 --> 00:06:54,789 ♪♪ 215 00:06:54,789 --> 00:06:55,915 Welcome back. 216 00:06:55,915 --> 00:06:58,251 ♪♪ 217 00:06:58,251 --> 00:07:01,671 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 218 00:07:01,671 --> 00:07:03,214 Monica. 219 00:07:04,507 --> 00:07:05,675 What are you doing here? 220 00:07:05,675 --> 00:07:07,844 Nobody told you? 221 00:07:07,844 --> 00:07:09,554 Told me what? 222 00:07:09,554 --> 00:07:11,514 I'm here for the deposition. 223 00:07:12,807 --> 00:07:14,517 Elijah Stone is my client. 224 00:07:16,186 --> 00:07:20,231 Um...that is a mistake. 225 00:07:20,231 --> 00:07:22,984 You do not want to be in his orbit. 226 00:07:22,984 --> 00:07:25,195 I'm billing him $800 an hour. 227 00:07:25,195 --> 00:07:26,529 It's a nice orbit. 228 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 You read all the discovery. You know what he did to me. 229 00:07:28,406 --> 00:07:29,658 I know what you allege he did to you. 230 00:07:30,909 --> 00:07:33,203 Sorry to keep you waiting. 231 00:07:33,203 --> 00:07:34,954 Uh, the court reporter is still setting up inside, 232 00:07:34,954 --> 00:07:36,873 but I could take you back, if you'd like. 233 00:07:36,873 --> 00:07:39,084 Great. I just need to make a quick call 234 00:07:39,084 --> 00:07:40,168 before we get started. 235 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 Yeah. Sure. 236 00:07:41,169 --> 00:07:43,546 Excuse me. 237 00:07:43,546 --> 00:07:44,714 [ Scoffs ] 238 00:07:46,966 --> 00:07:48,760 You know Elijah's attorney? 239 00:07:48,760 --> 00:07:50,053 We went to law school together. 240 00:07:50,053 --> 00:07:51,930 Really? Mm-hmm. 241 00:07:51,930 --> 00:07:53,306 Is there anything in her bag of tricks we should look out for? 242 00:07:53,306 --> 00:07:55,308 She's smart, fairly ruthless, 243 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 and God forbid you leave the toilet seat up. 244 00:07:57,977 --> 00:07:59,521 We used to be engaged. 245 00:07:59,521 --> 00:08:00,605 Maybe you should've led with that. 246 00:08:00,605 --> 00:08:01,940 Mm-hmm. 247 00:08:01,940 --> 00:08:03,983 [ Police radio chatter ] 248 00:08:03,983 --> 00:08:05,110 We're not talking about it. 249 00:08:05,110 --> 00:08:06,528 Look, I'm just saying if you want to talk 250 00:08:06,528 --> 00:08:07,862 about the breakup, I'm here. 251 00:08:07,862 --> 00:08:09,864 I don't. Look, tomorrow's Halloween. 252 00:08:09,864 --> 00:08:11,366 The crazies are gonna be out in full force, 253 00:08:11,366 --> 00:08:13,618 so let's just focus on our job. Alright? 254 00:08:13,618 --> 00:08:14,452 Alright. 255 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 Werewolf. 256 00:08:17,122 --> 00:08:18,123 What? 257 00:08:18,123 --> 00:08:19,624 Werewolf. 258 00:08:19,624 --> 00:08:20,667 She looks like she needs a hand. We should stop. 259 00:08:24,129 --> 00:08:27,716 [ Vehicles passing, dogs barking ] 260 00:08:27,716 --> 00:08:30,635 Morning. Looks like you need some help. 261 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 I have to get this prop to set or I'm screwed. 262 00:08:32,512 --> 00:08:34,264 Okay. Well, uh, we'll get your friend here loaded up, 263 00:08:34,264 --> 00:08:35,765 and you'll be on your way in no time. 264 00:08:35,765 --> 00:08:37,350 Thank you. 265 00:08:37,350 --> 00:08:39,561 So, what are you, like, a P. A. or... 266 00:08:39,561 --> 00:08:41,438 I'm a director. I'm shooting a short film, 267 00:08:41,438 --> 00:08:44,274 but I lose my location in an hour. 268 00:08:44,274 --> 00:08:46,067 That is so cool. You hear what she said? 269 00:08:46,067 --> 00:08:47,068 Tim: Hmm. She's a director. 270 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 Oh. Yeah. Okay. 271 00:08:48,528 --> 00:08:50,572 Help her get to set. She's losing daylight. 272 00:08:50,572 --> 00:08:51,823 Right. 273 00:08:51,823 --> 00:08:56,619 ♪♪ 274 00:08:56,619 --> 00:08:57,746 You know what? I just need a better -- 275 00:08:57,746 --> 00:08:59,205 I need a better angle. 276 00:08:59,205 --> 00:09:00,415 [ Walkie talkie chirps ] 7-Adam-100. 277 00:09:00,415 --> 00:09:03,501 Show us Code 6 at Bronson and Rosewood -- 278 00:09:03,501 --> 00:09:05,462 stalled vehicle blocking traffic. [ Grunting ] 279 00:09:05,462 --> 00:09:07,088 ♪♪ 280 00:09:07,088 --> 00:09:08,715 Hang on. Wait, wait. Hold on. 281 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 You shouldn't be lifting anything. 282 00:09:09,716 --> 00:09:10,967 I mean, you just had major surgery. 283 00:09:10,967 --> 00:09:12,719 You did? I can handle this. 284 00:09:12,719 --> 00:09:15,930 No, I didn't have major surgery. I-I'm fine. 285 00:09:15,930 --> 00:09:17,015 Lift on three. Okay. 286 00:09:17,015 --> 00:09:19,267 Alright. One, two, three. Yeah. 287 00:09:19,267 --> 00:09:20,268 [ Grunting ] Lift. 288 00:09:20,268 --> 00:09:21,269 [ Grunts ] Yeah. 289 00:09:21,269 --> 00:09:22,270 Let's go! Push! I'm pushing! 290 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 Do you want me to call someone? 291 00:09:23,271 --> 00:09:24,647 Both: No! 292 00:09:24,647 --> 00:09:25,732 I had back surgery, remember? Oh! My leg. My leg. 293 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 Oh! My knee. My knee. My knee. My knee. 294 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 [ Groans ] You good? 295 00:09:28,193 --> 00:09:30,820 [ Exhales deeply ] Yeah. Thank you. Both of you. 296 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 Yeah. Happy to help. 297 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 [ Cellphone ringing, click ] 298 00:09:33,823 --> 00:09:35,992 Yeah. Bradford. 299 00:09:35,992 --> 00:09:37,744 No. I assigned Siega to that. 300 00:09:37,744 --> 00:09:42,665 So, uh, what's your short about? Like, werewolves versus zombies? 301 00:09:42,665 --> 00:09:44,459 The lycanthrope is a metaphor 302 00:09:44,459 --> 00:09:46,753 for the patriarchy's assault on bodily autonomy. 303 00:09:46,753 --> 00:09:49,005 Wow. 304 00:09:49,923 --> 00:09:51,508 No, I never got it. 305 00:09:51,508 --> 00:09:52,926 [ Engine starts ] 306 00:09:52,926 --> 00:09:55,386 So, uh, you know, maybe I can, uh, 307 00:09:55,386 --> 00:09:57,430 take you out for coffee and you can tell me more? 308 00:09:57,430 --> 00:09:59,682 No, thanks. 309 00:09:59,682 --> 00:10:01,476 [ Hand taps ] 310 00:10:01,476 --> 00:10:03,645 No. No. Don't do anything. I'll be right there. 311 00:10:03,645 --> 00:10:04,938 Let's go. 312 00:10:08,024 --> 00:10:11,736 Dispatcher: 7-Adam-15. Possible arson at Elm and West Sixth. 313 00:10:11,736 --> 00:10:14,489 [ Fire crackling, indistinct talking on radio ] 314 00:10:14,489 --> 00:10:16,366 Nolan: Just the firefighter I wanted to see! 315 00:10:16,366 --> 00:10:17,450 [ Vehicle doors close ] 316 00:10:17,450 --> 00:10:20,161 I was thinking -- Since we are tied, 317 00:10:20,161 --> 00:10:21,496 how about tonight, we have a little 318 00:10:21,496 --> 00:10:23,373 Lego-building competition? 319 00:10:23,373 --> 00:10:24,916 You were a contractor. 320 00:10:24,916 --> 00:10:26,459 I didn't build houses out of Lego. 321 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 I think we should do something intellectual, 322 00:10:28,461 --> 00:10:29,879 like learn a new language 323 00:10:29,879 --> 00:10:31,840 and see who's more fluent at the end of the month. 324 00:10:31,840 --> 00:10:33,424 Oh. Japanese? 325 00:10:33,424 --> 00:10:35,343 You taught English in Kyoto. 326 00:10:35,343 --> 00:10:37,137 [ Sighs ] I was hoping you wouldn't remember. 327 00:10:37,137 --> 00:10:38,304 I remember everything you tell me. 328 00:10:38,304 --> 00:10:39,889 Uh-huh. What did I ask you to pick up 329 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 from the store after work? 330 00:10:40,890 --> 00:10:42,767 Milk. Eggs. Bread? 331 00:10:42,767 --> 00:10:43,768 Pops-- Popsicles. 332 00:10:43,768 --> 00:10:45,895 Guys? See? I remember everything. 333 00:10:45,895 --> 00:10:47,480 [ Sirens wailing ] 334 00:10:47,480 --> 00:10:49,607 Looks like somebody had money to burn. 335 00:10:49,607 --> 00:10:52,026 ♪♪ 336 00:10:52,026 --> 00:10:53,403 I'm very tired. 337 00:10:53,403 --> 00:10:54,279 ♪♪ 338 00:10:57,532 --> 00:10:59,159 Maybe the money was cursed. 339 00:10:59,159 --> 00:11:00,326 You know, fire is very cleansing. 340 00:11:00,326 --> 00:11:02,287 It's used in all sorts of rituals. 341 00:11:02,287 --> 00:11:04,038 Or it could be something else. 342 00:11:04,038 --> 00:11:07,959 Or someone was trying to hide evidence of an old crime. 343 00:11:07,959 --> 00:11:09,377 Tracking device. 344 00:11:09,377 --> 00:11:10,461 Why old crime? 345 00:11:10,461 --> 00:11:11,754 Well, tracking devices nowadays 346 00:11:11,754 --> 00:11:13,715 are all microchips and GPS. 347 00:11:13,715 --> 00:11:15,884 This thing's got to be at least 10 years old. 348 00:11:15,884 --> 00:11:19,512 I'm guessing...federal. Maybe DEA or FBI. 349 00:11:19,512 --> 00:11:21,681 So the money was part of a law-enforcement sting? 350 00:11:21,681 --> 00:11:22,724 That seems likely. 351 00:11:22,724 --> 00:11:24,726 But why burn it now? 352 00:11:24,726 --> 00:11:26,978 We figure that out by finding out whose tracker this is. 353 00:11:28,771 --> 00:11:29,898 Drive safe. Hey. 354 00:11:29,898 --> 00:11:31,608 Uh, I'm not sure who to talk to. 355 00:11:31,608 --> 00:11:32,984 Yeah. What's the problem? 356 00:11:32,984 --> 00:11:34,402 Um, these cops stopped to help me, 357 00:11:34,402 --> 00:11:36,196 and one of them left his radio behind. 358 00:11:36,196 --> 00:11:38,781 Yeah. I can take that. 359 00:11:38,781 --> 00:11:40,658 Did you happen to catch their name? 360 00:11:40,658 --> 00:11:42,327 One of them looked exactly like that guy 361 00:11:42,327 --> 00:11:43,786 from that murder documentary, 362 00:11:43,786 --> 00:11:45,872 but I think the radio belonged to the broody one. Oh. 363 00:11:45,872 --> 00:11:47,332 The broody -- 364 00:11:47,332 --> 00:11:50,835 Tim forgot his radio? Tim Bradford, super cop? 365 00:11:50,835 --> 00:11:53,671 You know, this guy will not let me forget that I was once 366 00:11:53,671 --> 00:11:55,006 three and a half minutes late to roll call. 367 00:11:55,006 --> 00:11:56,216 Can you believe that? 368 00:11:56,216 --> 00:11:57,508 I...guess. 369 00:11:57,508 --> 00:11:59,135 This feels like Christmas. Thank you. 370 00:11:59,135 --> 00:12:00,720 Cool. So you'll get it back to him? 371 00:12:00,720 --> 00:12:03,056 Yeah, I got it. You have a nice day. 372 00:12:03,056 --> 00:12:04,974 [ Engine revs ] 373 00:12:04,974 --> 00:12:06,100 ♪♪ 374 00:12:06,100 --> 00:12:07,727 [ Clicks tongue ] 375 00:12:07,727 --> 00:12:09,771 ♪♪ 376 00:12:09,771 --> 00:12:12,190 How did you become involved in the sting operation 377 00:12:12,190 --> 00:12:14,234 against Elijah Stone? 378 00:12:14,234 --> 00:12:16,527 I raised my concerns about his criminal enterprise 379 00:12:16,527 --> 00:12:17,904 to the LAPD. 380 00:12:17,904 --> 00:12:20,531 Paint me a picture. You went to the front desk 381 00:12:20,531 --> 00:12:22,408 at Mid-Wilshire. And then what? 382 00:12:22,408 --> 00:12:24,535 Well, I didn't go through the front desk. 383 00:12:24,535 --> 00:12:26,579 Oh. I guess I'm confused. 384 00:12:26,579 --> 00:12:28,665 In your own words, describe the first time 385 00:12:28,665 --> 00:12:31,834 you brought up Mr. Stone's alleged crimes to the LAPD. 386 00:12:31,834 --> 00:12:34,420 I raised my concerns with Detective Angela Lopez. 387 00:12:34,420 --> 00:12:35,797 At her desk? 388 00:12:35,797 --> 00:12:37,173 In our living room. 389 00:12:37,173 --> 00:12:39,175 They're married. But you know that already. 390 00:12:39,175 --> 00:12:41,678 Oh. That's right. Mm. 391 00:12:41,678 --> 00:12:43,179 It's in my notes. 392 00:12:43,179 --> 00:12:46,182 Um, and this sting operation was allowed to proceed 393 00:12:46,182 --> 00:12:49,686 despite an obvious and egregious conflict of interest? 394 00:12:49,686 --> 00:12:52,063 Well, we had a mutual interest in the truth. 395 00:12:52,063 --> 00:12:55,733 Is it common for detectives to work cases involving relatives? 396 00:12:55,733 --> 00:12:58,611 No. And why is that? 397 00:12:58,611 --> 00:13:01,990 I think there's a concern that the detectives won't view 398 00:13:01,990 --> 00:13:03,741 the evidence objectively, 399 00:13:03,741 --> 00:13:04,867 but I don't think that's an issue here. Interesting. 400 00:13:04,867 --> 00:13:05,827 Next question -- Uh, can I finish -- 401 00:13:05,827 --> 00:13:06,828 Moving on. 402 00:13:06,828 --> 00:13:08,329 Let's just move on. 403 00:13:09,706 --> 00:13:11,124 I'm telling you, it's not in the shop. 404 00:13:11,124 --> 00:13:13,042 Well, it didn't just jump off my hip. 405 00:13:13,042 --> 00:13:14,669 [ Sighs ] Let me check this bag again. 406 00:13:16,004 --> 00:13:18,589 [ Plastic crinkling ] 407 00:13:18,589 --> 00:13:20,466 [ Hand thuds ] The werewolf. 408 00:13:20,466 --> 00:13:22,719 I put down my radio to help you lift that dumb prop. 409 00:13:22,719 --> 00:13:23,803 The director must have it. 410 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 Did you get her number? 411 00:13:26,597 --> 00:13:28,683 Almost. 412 00:13:28,683 --> 00:13:30,351 [ Hand thuds, cellphone chimes ] 413 00:13:30,351 --> 00:13:31,519 [ Sighs ] 414 00:13:31,519 --> 00:13:33,187 ♪♪ 415 00:13:33,187 --> 00:13:34,981 What the hell? 416 00:13:34,981 --> 00:13:35,982 What is it? 417 00:13:35,982 --> 00:13:39,193 ♪♪ 418 00:13:39,193 --> 00:13:40,320 Who sent that? 419 00:13:40,320 --> 00:13:42,280 Someone who's about to get in a lot of trouble. 420 00:13:42,280 --> 00:13:43,698 You know, uh, you could just file 421 00:13:43,698 --> 00:13:46,409 an incident report and get a new radio, right? 422 00:13:46,409 --> 00:13:47,702 And get written up? That's one day's suspension 423 00:13:47,702 --> 00:13:48,745 without pay. 424 00:13:48,745 --> 00:13:50,455 ♪♪ 425 00:13:50,455 --> 00:13:53,374 I think I know where this is. Let's go. 426 00:13:53,374 --> 00:13:56,294 Bailing on Halloween is so passive-aggressive. 427 00:13:56,294 --> 00:13:58,171 I mean, if you have a problem with me being a cop 428 00:13:58,171 --> 00:14:00,465 or having a gun at my house, then just tell me. 429 00:14:00,465 --> 00:14:02,425 Agreed. But if that's the issue, 430 00:14:02,425 --> 00:14:04,343 have James invite them over for dinner tonight. 431 00:14:04,343 --> 00:14:07,096 Show them your gun safe. Everyone loves James. 432 00:14:07,096 --> 00:14:08,806 People love me, too. 433 00:14:08,806 --> 00:14:12,018 For sure. I, for example, adore you. 434 00:14:12,018 --> 00:14:13,895 Most people find you terrifying. 435 00:14:13,895 --> 00:14:15,104 Right back at you. 436 00:14:15,104 --> 00:14:16,981 I know. It's why we're so good together. 437 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 [ Chuckles ] Alright. Fine. 438 00:14:18,691 --> 00:14:21,152 I will have James invite them to dinner. 439 00:14:21,152 --> 00:14:23,738 Uh, hi. Nyla Harper. We spoke on the phone. 440 00:14:23,738 --> 00:14:25,364 This is Angela Lopez. 441 00:14:25,364 --> 00:14:27,617 Xavier. Thanks for diving right in on this. 442 00:14:27,617 --> 00:14:28,868 Of course. 443 00:14:28,868 --> 00:14:30,203 I can't believe we haven't worked together before -- 444 00:14:30,203 --> 00:14:33,498 all the LAPD/DEA task forces you were on. 445 00:14:33,498 --> 00:14:35,583 Yeah. I never worked anything that took me to the Midwest. 446 00:14:35,583 --> 00:14:38,252 Smart. Undercover gets a whole lot more uncomfortable 447 00:14:38,252 --> 00:14:39,879 when it's negative 20 out. [ Knock on door ] 448 00:14:39,879 --> 00:14:42,048 Hi. Sorry to interrupt. You wanted to see us? 449 00:14:42,048 --> 00:14:44,759 Uh, yes. Officers Nolan and Juarez. 450 00:14:44,759 --> 00:14:47,845 They found the burned cash and your old tracker. 451 00:14:47,845 --> 00:14:51,057 Thank you. You don't know what it means to finally have a lead. 452 00:14:51,057 --> 00:14:53,643 We're happy to help. A lead on what, exactly? 453 00:14:53,643 --> 00:14:56,354 Ten years ago, my partner, Robert Buckley, set up a buy 454 00:14:56,354 --> 00:14:59,398 with a mid-level trafficker named Winslow Harris. 455 00:14:59,398 --> 00:15:01,025 Rob had been deep undercover for months, 456 00:15:01,025 --> 00:15:02,485 and this was a big break -- 457 00:15:02,485 --> 00:15:05,029 a chance to get real intel on Harris' operation. 458 00:15:05,029 --> 00:15:06,948 It sounds like it didn't go as planned. 459 00:15:06,948 --> 00:15:10,159 To this day... I'm not sure what happened. 460 00:15:11,119 --> 00:15:13,746 We found Rob's body a week later. 461 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 The tracker failed, the money disappeared, 462 00:15:15,248 --> 00:15:17,208 and no one's heard from Harris since. 463 00:15:17,208 --> 00:15:18,751 [Quietly] Huh. The money is cursed. 464 00:15:18,751 --> 00:15:20,711 I'm sorry. What? It's nothing. 465 00:15:20,711 --> 00:15:23,172 Fast-forward to today, when money from the old sting 466 00:15:23,172 --> 00:15:25,299 set off alarms at a local bank. 467 00:15:25,299 --> 00:15:26,801 Okay. Wait. The dumpster fire 468 00:15:26,801 --> 00:15:28,136 and garage-sale chick are connected? 469 00:15:28,136 --> 00:15:30,513 Macy Tomkins. I ran info on her -- 470 00:15:30,513 --> 00:15:33,516 spotty employment history, a few overdue parking tickets. 471 00:15:33,516 --> 00:15:34,976 No criminal record. 472 00:15:34,976 --> 00:15:37,311 It can't be a coincidence that the bills were flagged 473 00:15:37,311 --> 00:15:38,896 at the bank and the rest of them were burned an hour later. 474 00:15:38,896 --> 00:15:41,691 It seems clear Macy was lying about where she got the money. 475 00:15:41,691 --> 00:15:43,860 Question is, how does she connect to Winslow? 476 00:15:43,860 --> 00:15:45,403 Let's go ask her. 477 00:15:45,403 --> 00:15:48,406 Man, this is one sketchy-ass looking coffee truck. 478 00:15:48,406 --> 00:15:50,158 This is where I get my coffee every morning. 479 00:15:50,158 --> 00:15:53,202 No Oat Milk Mafia hipsters rewriting screenplays. 480 00:15:53,202 --> 00:15:55,413 Buck for coffee and you go to work. 481 00:15:55,413 --> 00:15:58,416 You sound like the old dude from "Up." 482 00:15:58,416 --> 00:15:59,959 Hey, Johnnie. Johnnie: Hi. 483 00:15:59,959 --> 00:16:02,461 Anyone drop off this radio? 484 00:16:02,461 --> 00:16:05,047 Nope. No. Alright. Thank you. 485 00:16:05,047 --> 00:16:06,215 [ Cellphone chimes ] 486 00:16:06,215 --> 00:16:07,341 ♪♪ 487 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Damn it. 488 00:16:08,342 --> 00:16:09,635 They're running us all over town. 489 00:16:09,635 --> 00:16:11,262 ♪♪ 490 00:16:11,262 --> 00:16:13,222 Okay. So, like, what's the point? 491 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 I mean, they haven't asked for money or anything, 492 00:16:14,682 --> 00:16:16,225 and if they really wanted to screw with the police, 493 00:16:16,225 --> 00:16:17,768 they could do a whole lot more with that radio. 494 00:16:17,768 --> 00:16:19,061 I don't know. We got to figure out 495 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 which studio lot that is. 496 00:16:20,521 --> 00:16:21,522 [ Police radio chatter ] 497 00:16:21,522 --> 00:16:23,357 Must have been hard, all those years 498 00:16:23,357 --> 00:16:25,568 not knowing what happened to your partner. 499 00:16:25,568 --> 00:16:27,278 Yeah. 500 00:16:27,278 --> 00:16:29,614 He wasn't just your partner. You loved him. 501 00:16:29,614 --> 00:16:31,240 What? Celina. 502 00:16:31,240 --> 00:16:34,285 I'm sorry if I overstepped. You're just so sad. 503 00:16:34,285 --> 00:16:36,871 We met in intelligence. 504 00:16:36,871 --> 00:16:38,623 Once he finished undercover school, 505 00:16:38,623 --> 00:16:41,626 we both ended up in organized crime. 506 00:16:41,626 --> 00:16:45,171 After-work beers turned into dinners... 507 00:16:45,171 --> 00:16:48,841 turned into...more. 508 00:16:48,841 --> 00:16:49,967 No one we worked with knew. 509 00:16:49,967 --> 00:16:52,053 It was a different time. 510 00:16:52,053 --> 00:16:55,306 But...we had each other. 511 00:16:55,306 --> 00:16:56,849 That was enough. 512 00:16:56,849 --> 00:16:59,101 Then he was gone. 513 00:17:04,815 --> 00:17:06,108 [ Car horns honking distantly ] 514 00:17:06,108 --> 00:17:07,985 [ Police radio chatter ] 515 00:17:11,906 --> 00:17:13,491 [ Indistinct conversations ] 516 00:17:13,491 --> 00:17:15,576 Seems a little upscale for Macy's income bracket. 517 00:17:15,576 --> 00:17:17,828 Seriously. I can't even afford to park here. 518 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 [ Knock on door ] 519 00:17:18,871 --> 00:17:20,790 Ms. Tomkins? It's Officer Nolan. 520 00:17:20,790 --> 00:17:21,999 We met at the bank earlier. 521 00:17:23,376 --> 00:17:25,336 Security says she hasn't left the building. 522 00:17:25,336 --> 00:17:26,629 ♪♪ 523 00:17:26,629 --> 00:17:27,546 Door's open. 524 00:17:27,546 --> 00:17:28,714 ♪♪ 525 00:17:28,714 --> 00:17:30,341 Police! We're coming in! 526 00:17:30,341 --> 00:17:39,100 ♪♪ 527 00:17:39,100 --> 00:17:40,560 She's dead. 528 00:17:40,560 --> 00:17:42,186 ♪♪ 529 00:17:42,186 --> 00:17:44,397 And we're sure the money's not cursed? 530 00:17:44,397 --> 00:17:45,273 ♪♪ 531 00:17:48,734 --> 00:17:50,570 [ Camera shutter clicks, zipper closes ] 532 00:17:50,570 --> 00:17:52,613 [ Indistinct conversations ] 533 00:17:52,613 --> 00:17:54,282 I scrubbed through the lobby security footage, 534 00:17:54,282 --> 00:17:56,325 and this guy stood out. 535 00:17:56,325 --> 00:17:58,619 Came in about two hours ago, stayed for 20 minutes, 536 00:17:58,619 --> 00:17:59,870 and then left in a hurry. 537 00:17:59,870 --> 00:18:01,956 Not much to go on. Does it feel like Winslow? 538 00:18:01,956 --> 00:18:04,917 I don't know. Could be. I can't see his face. 539 00:18:04,917 --> 00:18:06,711 St. Brendan medal. 540 00:18:06,711 --> 00:18:09,255 Patron saint of sailors. 541 00:18:09,255 --> 00:18:11,340 Winslow smuggled drugs up the coast. 542 00:18:11,340 --> 00:18:12,883 Spent half his life on a boat. 543 00:18:16,220 --> 00:18:19,098 He wore a necklace just like this 10 years ago. 544 00:18:19,098 --> 00:18:21,142 Clasp is broken. 545 00:18:21,142 --> 00:18:22,184 She probably ripped it off 546 00:18:22,184 --> 00:18:23,352 as she was fighting for her life. 547 00:18:23,352 --> 00:18:24,645 We'll get that checked for DNA. 548 00:18:24,645 --> 00:18:26,397 It's gonna come back to Harris. I know it. 549 00:18:26,397 --> 00:18:27,773 Okay. Let's say it does. 550 00:18:27,773 --> 00:18:29,567 What's his relationship with Macy? 551 00:18:29,567 --> 00:18:31,902 If she lied to us in the bank about where she got the money, 552 00:18:31,902 --> 00:18:34,572 then it's safe to assume she was covering for him. 553 00:18:34,572 --> 00:18:36,157 Or she stole it from him. 554 00:18:36,157 --> 00:18:37,908 Either way, when he found out the money was flagged, 555 00:18:37,908 --> 00:18:39,327 he panicked and burned the rest. 556 00:18:39,327 --> 00:18:40,745 Then came here and killed her. 557 00:18:40,745 --> 00:18:42,371 Macy's the key. 558 00:18:42,371 --> 00:18:45,124 We need to tear her life apart to find him. 559 00:18:45,124 --> 00:18:46,208 [ Water splashing ] 560 00:18:46,208 --> 00:18:48,544 Now, this is my kind of coffee. 561 00:18:48,544 --> 00:18:50,212 Wait, wait, wait. 562 00:18:52,131 --> 00:18:54,675 My favorite movie was shot right here on this lot. 563 00:18:54,675 --> 00:18:55,926 ♪♪ 564 00:18:55,926 --> 00:18:57,928 Wait. Your favorite coffee place. 565 00:18:57,928 --> 00:18:59,639 Your favorite movie. 566 00:18:59,639 --> 00:19:01,390 Whoever's doing this knows you really well. 567 00:19:01,390 --> 00:19:03,434 ♪♪ 568 00:19:03,434 --> 00:19:04,435 Chen. 569 00:19:04,435 --> 00:19:06,562 Who is Arthur Andrews? 570 00:19:06,562 --> 00:19:08,814 Arthur Andrews witnessed a murder 571 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 committed by one of Elijah Stone's relatives. 572 00:19:10,691 --> 00:19:12,943 And you represented this relative 573 00:19:12,943 --> 00:19:15,029 as a favor to Mr. Stone. Is that right? 574 00:19:15,029 --> 00:19:17,323 If by "favor," you mean your client threatened 575 00:19:17,323 --> 00:19:20,785 to hurt me if I refused, then yeah. 576 00:19:20,785 --> 00:19:24,413 Now, you could have questioned Mr. Andrews in your office, 577 00:19:24,413 --> 00:19:26,457 but you chose to do it in his home. 578 00:19:26,457 --> 00:19:27,833 Why? 579 00:19:27,833 --> 00:19:29,293 That was more convenient for him. 580 00:19:29,293 --> 00:19:30,836 Or you were trying to intimidate him 581 00:19:30,836 --> 00:19:32,588 and you didn't want any witnesses. 582 00:19:32,588 --> 00:19:35,216 No. No. 583 00:19:35,216 --> 00:19:37,635 I went there after your client ordered me 584 00:19:37,635 --> 00:19:41,013 to find a way to undermine Mr. Andrews' credibility. 585 00:19:41,013 --> 00:19:44,809 He said, "Either you make this witness go away or Moreno will." 586 00:19:44,809 --> 00:19:47,728 And for the record, Moreno is one of Elijah Stone's enforcers 587 00:19:47,728 --> 00:19:48,938 who is currently in prison, 588 00:19:48,938 --> 00:19:50,481 awaiting trial on several charges, 589 00:19:50,481 --> 00:19:52,525 including the attempted murder of police officers. 590 00:19:52,525 --> 00:19:55,653 Alleged enforcer. 591 00:19:55,653 --> 00:20:00,408 But what we know for a fact is that you called in a tip 592 00:20:00,408 --> 00:20:03,661 about an illegal firearm in Mr. Andrews' home. 593 00:20:03,661 --> 00:20:05,079 Yeah. And that tip saved his life. 594 00:20:05,079 --> 00:20:06,706 According to you, yes. 595 00:20:06,706 --> 00:20:09,959 But your client, a man accused of murder, 596 00:20:09,959 --> 00:20:13,087 went free because you damaged the reputation... [ Laughs ] 597 00:20:13,087 --> 00:20:14,380 ...of the only witness against him. 598 00:20:14,380 --> 00:20:16,090 [ Chuckles ] Yeah. No. It's a good argument. It is. 599 00:20:16,090 --> 00:20:17,341 And if I was on the other side of that table, 600 00:20:17,341 --> 00:20:18,718 I would be making it myself. 601 00:20:18,718 --> 00:20:20,594 But it's B. S., and you know it! Wes. 602 00:20:20,594 --> 00:20:22,054 I know no such thing. 603 00:20:22,054 --> 00:20:24,098 You just can't admit that I'm outarguing you. 604 00:20:24,098 --> 00:20:25,433 Yes, if you ignore the truth! 605 00:20:25,433 --> 00:20:27,810 Wesley, let it go. 606 00:20:27,810 --> 00:20:29,979 You never won an argument in the five years we were together. 607 00:20:29,979 --> 00:20:31,522 What makes you think now is going to be any different? 608 00:20:31,522 --> 00:20:33,023 Uh-huh. 609 00:20:33,023 --> 00:20:34,191 Why -- Why don't we pick this up tomorrow? 610 00:20:34,191 --> 00:20:35,860 Yeah. No. That's a great idea. 611 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 That's perfect. Of course. 612 00:20:37,361 --> 00:20:39,488 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 613 00:20:39,488 --> 00:20:42,283 Hey. Wes. Hey. Hold up. 614 00:20:42,283 --> 00:20:44,201 You can't let her rattle you like that. 615 00:20:44,201 --> 00:20:46,829 Yeah, sorry. Just lost focus. 616 00:20:46,829 --> 00:20:47,872 Won't happen again. 617 00:20:47,872 --> 00:20:49,457 Okay. Well, the facts are on our side, 618 00:20:49,457 --> 00:20:50,624 so just focus on that. 619 00:20:50,624 --> 00:20:51,959 Yeah. Right. 620 00:20:51,959 --> 00:20:54,378 I have to ask you this -- how did it end between you two? 621 00:20:54,378 --> 00:20:55,963 Are you asking if I'm still hung up on her? 622 00:20:55,963 --> 00:20:57,423 Or she on you. I don't know. 623 00:20:57,423 --> 00:20:58,841 I just need to know where this thing could go. 624 00:20:58,841 --> 00:21:02,303 Alright. Look. Monica and I wanted very different lives. 625 00:21:02,303 --> 00:21:03,637 Right out of law school, she targeted 626 00:21:03,637 --> 00:21:05,264 the most powerful law firms. 627 00:21:05,264 --> 00:21:07,808 I rented a space next to an aquarium-supply store. 628 00:21:07,808 --> 00:21:10,478 Hm. It was never gonna work. 629 00:21:10,478 --> 00:21:12,688 Just took us two years to figure that out. 630 00:21:12,688 --> 00:21:14,648 Okay. 631 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 Look, take the rest of the day, 632 00:21:16,650 --> 00:21:18,903 but tomorrow, you come in with your game face on, yeah? 633 00:21:18,903 --> 00:21:20,070 Yeah. 634 00:21:20,863 --> 00:21:22,114 Tim: Where's my radio? 635 00:21:22,114 --> 00:21:23,616 Did something happen to your radio? 636 00:21:23,616 --> 00:21:25,701 Oh, you know what? Halloween is tomorrow. 637 00:21:25,701 --> 00:21:27,578 Maybe a vengeful spirit took it. 638 00:21:27,578 --> 00:21:29,246 Why are you doing this? 639 00:21:29,246 --> 00:21:31,415 I don't know what you're talking about. 640 00:21:31,415 --> 00:21:33,542 Is holding my radio hostage payback for how tough 641 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 I was on you as a rookie? 642 00:21:34,835 --> 00:21:37,213 Were you? Gosh, I hadn't noticed. 643 00:21:37,213 --> 00:21:39,799 Okay. But again, I don't know what you're talking about, 644 00:21:39,799 --> 00:21:43,093 but I might be able to help you look for your radio 645 00:21:43,093 --> 00:21:44,929 if you tell me what's going on. 646 00:21:44,929 --> 00:21:47,056 Nothing is going on with me. 647 00:21:47,056 --> 00:21:48,474 Please. I rode with you long enough 648 00:21:48,474 --> 00:21:52,520 to know when you are being you and when you're upset. 649 00:21:52,520 --> 00:21:54,146 I mean, are you okay? 650 00:21:54,146 --> 00:21:56,023 [ Indistinct conversations ] 651 00:21:56,023 --> 00:21:59,109 It's nothing. I'm fine. 652 00:21:59,109 --> 00:22:01,070 Then I don't know where your radio is. 653 00:22:01,070 --> 00:22:03,322 Lopez: You were right about Macy's finances. 654 00:22:03,322 --> 00:22:05,825 Forensics got into her laptop and found this. 655 00:22:05,825 --> 00:22:08,452 "SugarBeaus.com. Opportunities await." 656 00:22:08,452 --> 00:22:10,246 Lind: "Anastasia Kennedy." 657 00:22:10,246 --> 00:22:11,664 Macy had a sugar daddy. 658 00:22:11,664 --> 00:22:13,332 Daddies -- plural. 659 00:22:13,332 --> 00:22:14,959 Warrant's in process of getting their names. 660 00:22:14,959 --> 00:22:17,294 That explains how she paid for the nice apartment. 661 00:22:17,294 --> 00:22:18,587 You think that's how she met Harris? 662 00:22:18,587 --> 00:22:20,130 Maybe. 663 00:22:20,130 --> 00:22:22,132 Let me get a look at pictures as soon as you have a list. 664 00:22:22,132 --> 00:22:24,009 After staring at his face for the past decade, 665 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 I could spot that guy from space. 666 00:22:26,011 --> 00:22:28,472 ♪ You know I want it ♪ 667 00:22:28,472 --> 00:22:29,473 [ Cellphone chimes ] 668 00:22:29,473 --> 00:22:30,474 ♪♪ 669 00:22:30,474 --> 00:22:32,309 ♪ I want it all now ♪ 670 00:22:32,309 --> 00:22:33,519 [ Cellphone clicks ] 671 00:22:33,519 --> 00:22:35,187 ♪♪ 672 00:22:35,187 --> 00:22:37,231 I think we need more tombstones. 673 00:22:37,231 --> 00:22:39,358 Uh, no, I think we're good. 674 00:22:39,358 --> 00:22:40,484 [ Chuckles ] 675 00:22:40,484 --> 00:22:42,653 ♪♪ 676 00:22:42,653 --> 00:22:44,613 What's wrong? 677 00:22:44,613 --> 00:22:49,577 The Reeds have declined our dinner invitation. 678 00:22:49,577 --> 00:22:51,120 What, first trick or treating, now this? 679 00:22:51,120 --> 00:22:54,331 What -- These people really have a problem with me being a cop? 680 00:22:54,331 --> 00:22:57,084 That's not why they're avoiding us. 681 00:22:57,084 --> 00:22:58,752 Honey, did -- did Jenny say something to you? 682 00:22:58,752 --> 00:23:02,673 ♪♪ 683 00:23:02,673 --> 00:23:04,717 [ Sighs ] Her parents told her it's not safe here 684 00:23:04,717 --> 00:23:07,636 'cause you hang out with criminals. 685 00:23:07,636 --> 00:23:09,722 Criminals. 686 00:23:09,722 --> 00:23:12,975 M-Meaning my -- my friends from the community center? 687 00:23:12,975 --> 00:23:14,518 Lately at school, Jenny's been repeating 688 00:23:14,518 --> 00:23:17,646 stuff her parents say about "those people." 689 00:23:17,646 --> 00:23:18,772 And worse. 690 00:23:18,772 --> 00:23:20,274 Okay. Which house is Jenny's? 691 00:23:20,274 --> 00:23:22,234 I-I-I don't think confronting them 692 00:23:22,234 --> 00:23:23,068 is going to be constructive. 693 00:23:23,068 --> 00:23:24,778 Oh, you can screw constructive. 694 00:23:24,778 --> 00:23:28,240 Mom, it's okay. Just 'cause we live close by 695 00:23:28,240 --> 00:23:31,035 doesn't mean we have to hang out with her. 696 00:23:31,035 --> 00:23:33,412 [ Sighs ] 697 00:23:33,412 --> 00:23:35,497 Alright. Honey, I'm sorry. I know -- 698 00:23:35,497 --> 00:23:37,625 I know Jenny was your friend. 699 00:23:37,625 --> 00:23:40,252 Was. 700 00:23:40,252 --> 00:23:42,546 I'm gonna go inside, okay? 701 00:23:42,546 --> 00:23:44,089 Okay. But listen, you can talk to us 702 00:23:44,089 --> 00:23:45,132 about anything, right? 703 00:23:45,132 --> 00:23:46,133 Okay. 704 00:23:46,133 --> 00:23:48,510 [ Smooches, sniffs ] Hm. 705 00:23:48,510 --> 00:23:52,389 ♪♪ 706 00:23:52,389 --> 00:23:55,017 It's not right. It's not. 707 00:23:55,017 --> 00:23:58,604 ♪♪ 708 00:23:58,604 --> 00:23:59,980 Thirsty? 709 00:23:59,980 --> 00:24:01,065 I'm fine. 710 00:24:01,065 --> 00:24:04,151 Mm. I'm just saying... 711 00:24:04,151 --> 00:24:06,278 130,000 is a lot of Scovilles. 712 00:24:06,278 --> 00:24:08,530 You realize I've literally been on fire before. 713 00:24:08,530 --> 00:24:09,782 ♪♪ 714 00:24:09,782 --> 00:24:11,408 [ Inhales deeply ] 715 00:24:11,408 --> 00:24:12,785 ♪♪ 716 00:24:12,785 --> 00:24:15,412 [ Grunts ] Mm! Mm! Hm! 717 00:24:15,412 --> 00:24:17,164 Yes! 718 00:24:17,164 --> 00:24:21,752 Bailey 22, Nolan 21. 719 00:24:21,752 --> 00:24:23,921 I've made a terrible mistake. 720 00:24:23,921 --> 00:24:25,422 I'm thinking a wedding in May. 721 00:24:25,422 --> 00:24:27,591 We'll miss Mardi Gras, but the weather will be nice, 722 00:24:27,591 --> 00:24:29,718 and we'll have plenty of time to get out save-the-dates. 723 00:24:29,718 --> 00:24:31,136 You still have to win by 2. 724 00:24:31,136 --> 00:24:32,763 I think you should quit while you're behind. 725 00:24:32,763 --> 00:24:34,056 [ Knocking on door ] Mm. 726 00:24:34,056 --> 00:24:37,101 [ Knocking continues ] 727 00:24:38,435 --> 00:24:40,521 [ Exhales deeply ] 728 00:24:40,521 --> 00:24:42,523 I can't sleep. As soon as I close my eyes, 729 00:24:42,523 --> 00:24:44,233 all I could think about is you warning me 730 00:24:44,233 --> 00:24:46,360 how dangerous it is for me to be on duty half asleep. 731 00:24:46,360 --> 00:24:47,778 And I can't -- I-I don't know what else to do. 732 00:24:47,778 --> 00:24:49,029 What do I do? 733 00:24:49,029 --> 00:24:51,782 Uh... Hey, come here. 734 00:24:51,782 --> 00:24:53,534 There is no training that could prep you 735 00:24:53,534 --> 00:24:56,286 for the amount of stress we are put under day after day. 736 00:24:56,286 --> 00:24:58,330 It'll take some time, but your body will adapt. 737 00:24:58,330 --> 00:25:00,958 Okay? Why don't you go sit on the couch? 738 00:25:00,958 --> 00:25:02,376 Okay. How about some tea? 739 00:25:02,376 --> 00:25:03,836 Yeah. Okay. 740 00:25:03,836 --> 00:25:05,212 Chamomile knocks me out. 741 00:25:05,212 --> 00:25:06,422 So does music. 742 00:25:06,422 --> 00:25:08,465 Uh, actually, valerian root works better, 743 00:25:08,465 --> 00:25:09,675 and don't play music. 744 00:25:09,675 --> 00:25:12,219 That'll keep her up. She wants white noise. 745 00:25:12,219 --> 00:25:14,388 How is static gonna help her get to sleep? 746 00:25:14,388 --> 00:25:16,015 Not static. Science. 747 00:25:16,015 --> 00:25:17,599 You want to bet, Professor? 748 00:25:17,599 --> 00:25:20,102 Whoever can get Celina to fall asleep first wins. 749 00:25:20,102 --> 00:25:21,645 How is that even a contest? 750 00:25:21,645 --> 00:25:23,355 Well, we take turns, and if she falls asleep 751 00:25:23,355 --> 00:25:24,523 on your turn, you win. 752 00:25:24,523 --> 00:25:26,400 Yeah, but you can't separate out the cause. 753 00:25:26,400 --> 00:25:29,486 I mean, what if she gets sleepy listening to white noise 754 00:25:29,486 --> 00:25:31,113 but doesn't fall asleep until she hears music? 755 00:25:31,113 --> 00:25:33,073 Sounds like you're afraid my way might be better. 756 00:25:33,073 --> 00:25:34,158 I'm not afraid. 757 00:25:34,158 --> 00:25:35,367 You sound afraid. 758 00:25:35,367 --> 00:25:36,785 Okay. I see what you're trying to do here. 759 00:25:36,785 --> 00:25:37,786 I see you. Mm-hmm. 760 00:25:37,786 --> 00:25:39,455 She's trying to -- 761 00:25:39,455 --> 00:25:42,249 [ Insects chirping ] 762 00:25:44,543 --> 00:25:45,544 [ Quietly ] We'll call it a tie. 763 00:25:45,544 --> 00:25:46,920 Yeah. 764 00:25:46,920 --> 00:25:49,423 [ Indistinct conversations, mid-tempo music playing ] 765 00:25:49,423 --> 00:25:51,842 ♪♪ 766 00:25:51,842 --> 00:25:52,843 Hey. 767 00:25:52,843 --> 00:25:54,636 ♪♪ 768 00:25:54,636 --> 00:25:57,598 Hey. 769 00:25:57,598 --> 00:25:59,475 Whiskey? 770 00:25:59,475 --> 00:26:01,685 When did you start drinking whiskey? 771 00:26:01,685 --> 00:26:04,146 I went to Vegas for the weekend, and when I came back, 772 00:26:04,146 --> 00:26:05,689 my fiancée had cleared her things out. 773 00:26:05,689 --> 00:26:07,399 Mm. 774 00:26:07,399 --> 00:26:09,276 Maybe she was mad that you cheated on her. 775 00:26:09,276 --> 00:26:10,903 Oh. Is that why you took this case? 776 00:26:10,903 --> 00:26:11,653 To get back at me? 777 00:26:11,653 --> 00:26:13,697 Wow. The narcissism. 778 00:26:13,697 --> 00:26:15,240 I did not miss that. 779 00:26:15,240 --> 00:26:16,658 Oh, I'm the narcissist? 780 00:26:16,658 --> 00:26:20,370 Wesley, you think it's your mission to personally save 781 00:26:20,370 --> 00:26:22,289 all the downtrodden of Los Angeles. 782 00:26:22,289 --> 00:26:23,707 Mm-hmm. Well, at least I'm trying instead of selling 783 00:26:23,707 --> 00:26:25,084 my soul for $800 an hour. 784 00:26:25,084 --> 00:26:27,294 Okay. Some of us have to work for a living. 785 00:26:27,294 --> 00:26:29,088 I don't have a trust fund to fall back on. 786 00:26:29,088 --> 00:26:31,173 I didn't say don't make money. 787 00:26:31,173 --> 00:26:33,926 I'm saying Elijah is dangerous. 788 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 I can handle him. 789 00:26:34,927 --> 00:26:37,513 No, you can't. 790 00:26:37,513 --> 00:26:41,016 He is a manipulator, and he is always 10 steps ahead. 791 00:26:41,016 --> 00:26:43,393 So whatever control you think you have, that is an illusion. 792 00:26:43,393 --> 00:26:46,146 And the second you stop doing his bidding, 793 00:26:46,146 --> 00:26:47,981 he will threaten the people you love. 794 00:26:47,981 --> 00:26:50,317 You'll live in terror, and you will compromise 795 00:26:50,317 --> 00:26:51,610 every principle you hold dear 796 00:26:51,610 --> 00:26:53,695 until you don't even recognize yourself. 797 00:26:53,695 --> 00:26:56,406 ♪♪ 798 00:26:56,406 --> 00:26:59,034 Principles always were your thing. 799 00:26:59,034 --> 00:27:00,369 Hi. 800 00:27:00,369 --> 00:27:01,703 ♪♪ 801 00:27:01,703 --> 00:27:03,664 Oh. Detective Lopez. 802 00:27:03,664 --> 00:27:05,791 It's a pleasure to finally meet you. 803 00:27:05,791 --> 00:27:07,459 And you are? 804 00:27:07,459 --> 00:27:09,711 ♪♪ 805 00:27:09,711 --> 00:27:12,965 Oh, she doesn't know. Uh, well, then, 806 00:27:12,965 --> 00:27:15,425 I should definitely get going. 807 00:27:15,425 --> 00:27:17,678 You two have some things to, uh, talk about. 808 00:27:17,678 --> 00:27:19,388 I'll see you at your deposition tomorrow. 809 00:27:19,388 --> 00:27:25,978 ♪♪ 810 00:27:25,978 --> 00:27:28,272 Um, I'm gonna need another one of these. 811 00:27:28,272 --> 00:27:29,189 You're probably gonna want one, too. 812 00:27:29,189 --> 00:27:30,649 [ Clears throat ] Wesley? 813 00:27:30,649 --> 00:27:33,777 It's not a big deal. Um, I just found out 814 00:27:33,777 --> 00:27:36,989 that she's the lawyer representing Elijah 815 00:27:36,989 --> 00:27:38,699 this morning. I was gonna tell you at dinner. 816 00:27:38,699 --> 00:27:40,951 ♪♪ 817 00:27:40,951 --> 00:27:43,245 We, um, used to date. 818 00:27:43,245 --> 00:27:45,372 ♪♪ 819 00:27:45,372 --> 00:27:46,415 It was more than that. 820 00:27:46,415 --> 00:27:47,749 We were engaged for about a year. 821 00:27:47,749 --> 00:27:50,627 But we were bad for each other, 822 00:27:50,627 --> 00:27:54,673 and I blew it up by cheating on her with a co-worker. 823 00:27:54,673 --> 00:27:55,716 [ Glass thuds ] 824 00:27:55,716 --> 00:27:57,467 So much for date night. 825 00:28:00,929 --> 00:28:02,639 Good morning. Morning. 826 00:28:02,639 --> 00:28:04,391 Thanks for letting me crash. 827 00:28:04,391 --> 00:28:06,560 I, um -- you know, I felt right at home. 828 00:28:06,560 --> 00:28:07,728 My parents would bicker back and forth, 829 00:28:07,728 --> 00:28:08,979 just like you guys. 830 00:28:08,979 --> 00:28:10,063 It always put me right to sleep. 831 00:28:10,063 --> 00:28:11,648 Oh, I don't know that I would call 832 00:28:11,648 --> 00:28:12,816 what Bailey and I do bickering. 833 00:28:12,816 --> 00:28:15,235 More like... spirited debates. 834 00:28:15,235 --> 00:28:18,655 Speaking of spirits, I was just telling Bailey about my dream. 835 00:28:18,655 --> 00:28:20,490 And here we go. 836 00:28:20,490 --> 00:28:24,870 I dreamt Winslow was a showgirl wearing a diamond bra. 837 00:28:24,870 --> 00:28:29,082 We were dancing the tango, and when I realized who he was, 838 00:28:29,082 --> 00:28:30,417 he ran off. 839 00:28:30,417 --> 00:28:32,461 And I tried to stop him, but all of a sudden, 840 00:28:32,461 --> 00:28:36,131 I was so thirsty, like, I couldn't move. 841 00:28:36,131 --> 00:28:38,967 And then I woke up. 842 00:28:38,967 --> 00:28:40,010 So, what do you think it means? 843 00:28:41,970 --> 00:28:44,389 Me? Are we -- Are we are we really doing this? 844 00:28:44,389 --> 00:28:47,309 Well, the tango is the forbidden dance. 845 00:28:47,309 --> 00:28:49,311 So it could represent doing something 846 00:28:49,311 --> 00:28:50,562 you're not supposed to do. 847 00:28:50,562 --> 00:28:52,940 Like drug trafficking or murder. 848 00:28:52,940 --> 00:28:55,359 Okay. What about the diamonds? 849 00:28:55,359 --> 00:28:57,736 Diamonds are hard and unchanging. 850 00:28:57,736 --> 00:29:00,238 Clearly, that means Winslow hasn't changed his ways. 851 00:29:00,238 --> 00:29:01,448 And you dreamed you were thirsty 852 00:29:01,448 --> 00:29:04,034 because you think he's near the water. 853 00:29:04,034 --> 00:29:05,327 [ Snaps fingers ] Yes. 854 00:29:05,327 --> 00:29:08,622 ♪♪ 855 00:29:08,622 --> 00:29:10,916 Is this really how you solve crimes? 856 00:29:10,916 --> 00:29:12,709 I guess we'll find out. 857 00:29:12,709 --> 00:29:14,461 ♪♪ 858 00:29:14,461 --> 00:29:15,796 My neighbors are trash. 859 00:29:15,796 --> 00:29:18,298 That is something the home inspection does not tell you. 860 00:29:18,298 --> 00:29:20,300 And I wouldn't care, but now they're dragging Lila 861 00:29:20,300 --> 00:29:22,552 into the middle of their narrow-minded B. S. 862 00:29:22,552 --> 00:29:25,389 I'm sorry. 863 00:29:25,389 --> 00:29:28,767 Wesley used to be engaged to Elijah's new attorney. 864 00:29:28,767 --> 00:29:30,185 You're kidding. 865 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 No. And it ended because he cheated on her. 866 00:29:32,437 --> 00:29:34,314 Oh, I did not know he had that in him. 867 00:29:34,314 --> 00:29:35,607 Neither did I. 868 00:29:35,607 --> 00:29:37,526 And now I'm pissed because he never told me 869 00:29:37,526 --> 00:29:39,611 I have to go sit across from his ex in a deposition 870 00:29:39,611 --> 00:29:42,364 where she's gonna do everything she can to get under my skin. 871 00:29:42,364 --> 00:29:44,783 Uh, maybe leave your gun here. 872 00:29:46,284 --> 00:29:47,869 Maybe not. 873 00:29:47,869 --> 00:29:49,788 I looked at every sugar daddy Macy's had. 874 00:29:49,788 --> 00:29:51,415 None of them are Harris. 875 00:29:51,415 --> 00:29:55,669 Well, the DNA from the necklace was a match to Winslow. 876 00:29:55,669 --> 00:29:57,421 I've gone to bed every night for the past 10 years 877 00:29:57,421 --> 00:30:00,090 wondering, "Did I screw up? 878 00:30:00,090 --> 00:30:02,050 Am I the reason my partner got made?" 879 00:30:02,050 --> 00:30:03,802 Look, you have only ever been on the outside 880 00:30:03,802 --> 00:30:05,053 of an undercover op. 881 00:30:05,053 --> 00:30:06,847 I have lived for years on the inside. 882 00:30:06,847 --> 00:30:10,017 And trust me, what happened wasn't your fault. 883 00:30:10,017 --> 00:30:14,312 Guys, Celina had an out-of-the-box idea 884 00:30:14,312 --> 00:30:16,023 that we did our due diligence on, 885 00:30:16,023 --> 00:30:17,441 and I think it's worth pursuing. 886 00:30:17,441 --> 00:30:18,942 From Macy's credit-card statements, I mean, 887 00:30:18,942 --> 00:30:21,111 you can tell she spent time down in the marina district 888 00:30:21,111 --> 00:30:22,696 during the last six months. 889 00:30:22,696 --> 00:30:25,407 But none of her sugar daddy clients are based there. 890 00:30:25,407 --> 00:30:27,075 You think she was meeting Winslow? 891 00:30:27,075 --> 00:30:29,286 It makes sense. I mean, he lived his life around boats. 892 00:30:29,286 --> 00:30:31,371 Maybe he got back into drug smuggling. 893 00:30:31,371 --> 00:30:33,081 I'd have heard if he got back in the game. 894 00:30:33,081 --> 00:30:35,083 I mean, catching him has been my obsession. 895 00:30:35,083 --> 00:30:37,919 Well, then maybe he found a legit job in the marina, 896 00:30:37,919 --> 00:30:39,921 and that's where they met and fell in love. 897 00:30:39,921 --> 00:30:41,590 Love? How'd you get there? 898 00:30:41,590 --> 00:30:42,924 I felt it. 899 00:30:42,924 --> 00:30:45,218 Uh, but -- but a-a romantic relationship 900 00:30:45,218 --> 00:30:47,304 would explain how Macy got close enough to Winslow 901 00:30:47,304 --> 00:30:49,014 to try to deposit that money. 902 00:30:49,014 --> 00:30:51,349 And how he got into her apartment to kill her. 903 00:30:51,349 --> 00:30:53,101 Either way, the marina is a big place, 904 00:30:53,101 --> 00:30:54,603 and we are running out of time. 905 00:30:54,603 --> 00:30:56,354 He could be getting ready to sail to Mexico. 906 00:30:56,354 --> 00:30:58,440 Well, Macy's credit card had a bunch of charges 907 00:30:58,440 --> 00:31:00,192 at parking meters near Pier 9. 908 00:31:00,192 --> 00:31:01,526 Okay. I will call the Port Police 909 00:31:01,526 --> 00:31:02,527 and have them meet you there. 910 00:31:02,527 --> 00:31:03,487 Let's go. 911 00:31:08,658 --> 00:31:10,368 [ Sighs ] Detective Lopez. 912 00:31:10,368 --> 00:31:12,329 I hope you and Wesley had a lovely date night. 913 00:31:12,329 --> 00:31:13,622 It was great. Thank you. 914 00:31:13,622 --> 00:31:15,749 Let's dig in, shall we? 915 00:31:15,749 --> 00:31:17,626 Mid-Wilshire station logs shows your husband visited 916 00:31:17,626 --> 00:31:20,545 a suspect in custody by the name of Aiden Merritt. 917 00:31:20,545 --> 00:31:22,589 If that's what's in the logs. 918 00:31:22,589 --> 00:31:24,591 What's not in the logs is the fact that the next day, 919 00:31:24,591 --> 00:31:27,177 Merritt was found dead in his cell at the Twin Towers. 920 00:31:27,177 --> 00:31:30,013 He'd been shanked by a fellow inmate. 921 00:31:30,013 --> 00:31:32,516 Were you aware that your husband represented this inmate 922 00:31:32,516 --> 00:31:33,642 that killed Merritt? 923 00:31:33,642 --> 00:31:36,144 I don't keep tabs on my husband's clients. 924 00:31:36,144 --> 00:31:38,188 I'd keep a close eye on him if I were you. 925 00:31:38,188 --> 00:31:39,689 I don't have to. I trust him. 926 00:31:39,689 --> 00:31:41,733 Here's the thing -- 927 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 Merritt's killer is prepared to testify 928 00:31:43,902 --> 00:31:46,404 that Wesley paid him to commit the murder. 929 00:31:46,404 --> 00:31:47,405 Lopez: That didn't happen. 930 00:31:47,405 --> 00:31:48,657 How can you be certain? 931 00:31:48,657 --> 00:31:50,200 Maybe you don't know your husband 932 00:31:50,200 --> 00:31:51,576 as well as you think you do. I know my husband is not a killer. 933 00:31:51,576 --> 00:31:53,411 Elijah is. 934 00:31:53,411 --> 00:31:55,122 Let me tell you what it looks like to me. 935 00:31:55,122 --> 00:31:57,791 It looks like your husband tried to coerce Merritt 936 00:31:57,791 --> 00:31:59,417 into pointing the finger at my client, 937 00:31:59,417 --> 00:32:02,212 and when he refused, your husband had him killed. 938 00:32:02,212 --> 00:32:04,214 I've dealt with a lot of shady lawyers in my day, 939 00:32:04,214 --> 00:32:05,966 but you are next level. Please. The personal attacks 940 00:32:05,966 --> 00:32:06,883 are so unprofessional. [ Laughs ] Okay. 941 00:32:06,883 --> 00:32:08,510 It's... Unprofessional? 942 00:32:08,510 --> 00:32:09,928 You're paying one of Wesley's clients to give 943 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 false testimony. I did nothing of the sort. 944 00:32:11,930 --> 00:32:14,099 Then Elijah did. It doesn't matter. 945 00:32:14,099 --> 00:32:16,059 What matters is what a jury will believe. 946 00:32:16,059 --> 00:32:18,186 And the slipshod way you ran this investigation 947 00:32:18,186 --> 00:32:19,813 has provided ample reasonable doubt. 948 00:32:19,813 --> 00:32:23,024 Honestly, if Elijah goes free, it will not be because of me, 949 00:32:23,024 --> 00:32:24,276 it'll be because of you. 950 00:32:24,276 --> 00:32:26,361 Okay. Let's just take a break here, hmm? 951 00:32:27,988 --> 00:32:29,322 Let's. 952 00:32:29,322 --> 00:32:31,116 Great idea. You and I should talk. 953 00:32:31,116 --> 00:32:32,117 [ Folder closes ] 954 00:32:33,577 --> 00:32:35,662 I get what you were trying to do in there, 955 00:32:35,662 --> 00:32:37,330 and that was clever, 956 00:32:37,330 --> 00:32:39,791 but the fact of the matter is, we caught your client 957 00:32:39,791 --> 00:32:43,003 in a warehouse filled with illegal narcotics. 958 00:32:43,003 --> 00:32:46,965 My client was just as shocked as the LAPD. 959 00:32:46,965 --> 00:32:49,968 Elijah Stone is an upstanding member of his community. 960 00:32:49,968 --> 00:32:51,636 The only crime here is that one of the people 961 00:32:51,636 --> 00:32:54,139 he took under his wing betrayed his trust, 962 00:32:54,139 --> 00:32:55,599 exploiting my client's goodwill 963 00:32:55,599 --> 00:32:58,685 to further their own criminal endeavors. 964 00:32:58,685 --> 00:33:01,938 Do you really expect anyone to believe that Elijah Stone 965 00:33:01,938 --> 00:33:05,066 was oblivious to a massive drug-smuggling operation 966 00:33:05,066 --> 00:33:06,735 going on right under his nose? 967 00:33:06,735 --> 00:33:08,069 It won't matter. 968 00:33:08,069 --> 00:33:09,738 Okay. We'll see about that. 969 00:33:11,990 --> 00:33:14,534 Honestly... 970 00:33:14,534 --> 00:33:19,164 the optics of your case are a hot mess. 971 00:33:19,164 --> 00:33:22,918 If you take this to trial, I will drag the LAPD 972 00:33:22,918 --> 00:33:26,463 and the DA's office through five miles of mud. 973 00:33:26,463 --> 00:33:28,798 You and your boss will be lucky to survive the scandal 974 00:33:28,798 --> 00:33:30,133 with your jobs. 975 00:33:30,133 --> 00:33:33,887 So...do yourself a favor. 976 00:33:33,887 --> 00:33:35,597 Walk away while you still can. 977 00:33:35,597 --> 00:33:40,268 ♪♪ 978 00:33:43,772 --> 00:33:45,357 Hey. Hi. 979 00:33:45,357 --> 00:33:46,650 What the hell is going on with Tim? 980 00:33:46,650 --> 00:33:47,901 Well, he lost his radio. 981 00:33:47,901 --> 00:33:50,237 I will give you his radio 982 00:33:50,237 --> 00:33:52,405 if you tell me what's bothering him. 983 00:33:52,405 --> 00:33:53,865 Honestly, I don't know. 984 00:33:53,865 --> 00:33:54,991 He won't tell me either. 985 00:33:54,991 --> 00:33:56,576 What? Yeah. 986 00:33:56,576 --> 00:33:57,619 Ready to roll? 987 00:33:57,619 --> 00:33:59,663 Mm-hmm. 988 00:33:59,663 --> 00:34:00,956 Hi. Good morning. 989 00:34:00,956 --> 00:34:02,499 Morning. 990 00:34:02,499 --> 00:34:03,583 Still missing your radio? 991 00:34:03,583 --> 00:34:04,918 No. It's in the shop. 992 00:34:04,918 --> 00:34:06,795 Dispatcher: 7-Adam-100, officers on event. 993 00:34:06,795 --> 00:34:09,547 7-99 are calling for a supervisor. 994 00:34:09,547 --> 00:34:12,968 ♪♪ 995 00:34:12,968 --> 00:34:15,178 Copy. Show me en route. 996 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 Where is your standard issue? 997 00:34:17,180 --> 00:34:18,390 This is it. 998 00:34:18,390 --> 00:34:20,809 That hasn't been standard since the '60s. 999 00:34:20,809 --> 00:34:22,560 Let's roll, Thorsen. 1000 00:34:22,560 --> 00:34:25,480 Well, wait. Let me get a photo of you with it first. 1001 00:34:25,480 --> 00:34:27,607 [ Window whirring, door closes ] 1002 00:34:27,607 --> 00:34:30,819 ♪♪ 1003 00:34:30,819 --> 00:34:32,904 [ Echoing ] 7-Adam-100, can I get a radio check, please? 1004 00:34:32,904 --> 00:34:34,239 [ Static crackles ] 1005 00:34:34,239 --> 00:34:36,157 7-Adam-100, do you copy? 1006 00:34:36,157 --> 00:34:45,583 ♪♪ 1007 00:34:45,583 --> 00:34:55,218 ♪♪ 1008 00:34:55,218 --> 00:34:57,512 Where's the guard? 1009 00:34:57,512 --> 00:34:59,347 Harper said he'd meet us here. 1010 00:34:59,347 --> 00:35:00,223 God, this place is massive. I mean, 1011 00:35:00,223 --> 00:35:01,558 Harris could be anywhere. 1012 00:35:01,558 --> 00:35:03,018 Or he could be casting off right now. 1013 00:35:03,018 --> 00:35:08,064 ♪♪ 1014 00:35:08,064 --> 00:35:13,361 ♪♪ 1015 00:35:13,361 --> 00:35:15,697 [ Grunts ] Let's split up. Go that way. 1016 00:35:15,697 --> 00:35:17,907 ♪♪ 1017 00:35:17,907 --> 00:35:20,076 Wesley: I was a different person back then. 1018 00:35:20,076 --> 00:35:22,662 I was trying to follow in my father's footsteps -- 1019 00:35:22,662 --> 00:35:26,207 the white-shoe law firm, events at the country club, 1020 00:35:26,207 --> 00:35:28,835 Christmas in Mustique. 1021 00:35:28,835 --> 00:35:30,879 [ Sighs ] And I was miserable. 1022 00:35:32,756 --> 00:35:35,550 This wasn't about Monica or her co-worker. 1023 00:35:35,550 --> 00:35:37,886 It was a selfish and stupid way to blow up a life 1024 00:35:37,886 --> 00:35:39,804 that was making me unhappy. 1025 00:35:41,473 --> 00:35:43,308 But I would never cheat on you. 1026 00:35:43,308 --> 00:35:45,435 I know, 'cause you're afraid of me. 1027 00:35:45,435 --> 00:35:47,270 Because I'm in love with you. 1028 00:35:47,270 --> 00:35:48,313 [ Knock on door ] 1029 00:35:48,313 --> 00:35:50,774 Hey. 1030 00:35:50,774 --> 00:35:54,694 Uh...we're dropping the case against Elijah. 1031 00:35:54,694 --> 00:35:56,446 What? You can't be serious. 1032 00:35:56,446 --> 00:35:58,782 I'm afraid I am. There's just too much risk 1033 00:35:58,782 --> 00:36:00,367 in trying to take this thing to trial. 1034 00:36:00,367 --> 00:36:02,869 I put my family in danger going after this guy. 1035 00:36:02,869 --> 00:36:04,245 Look, I get it's upsetting, 1036 00:36:04,245 --> 00:36:06,873 but we're just playing the hand that you dealt us. 1037 00:36:06,873 --> 00:36:08,667 So you're just gonna let him walk? 1038 00:36:08,667 --> 00:36:11,002 It became clear after these depositions 1039 00:36:11,002 --> 00:36:13,213 that this case is a loser. 1040 00:36:13,213 --> 00:36:14,798 Look, take a few days, you know, 1041 00:36:14,798 --> 00:36:15,924 get your head on right. 1042 00:36:15,924 --> 00:36:17,175 We'll talk about what's next for you here. 1043 00:36:17,175 --> 00:36:22,555 ♪♪ 1044 00:36:22,555 --> 00:36:24,099 ♪♪ 1045 00:36:24,099 --> 00:36:29,896 ♪♪ 1046 00:36:29,896 --> 00:36:31,022 [ Exhales deeply ] 1047 00:36:31,022 --> 00:36:32,023 ♪♪ 1048 00:36:32,023 --> 00:36:33,149 Winslow! 1049 00:36:33,149 --> 00:36:34,693 ♪♪ 1050 00:36:34,693 --> 00:36:35,944 Police! Show us your hands! 1051 00:36:36,695 --> 00:36:39,572 [ Gunshots ] 1052 00:36:39,572 --> 00:36:42,117 ♪♪ 1053 00:36:42,117 --> 00:36:45,370 7-Adam-15. Shots fired at 221 Whaling Way. 1054 00:36:45,370 --> 00:36:47,831 Suspect is fugitive Winslow Harris -- 1055 00:36:47,831 --> 00:36:51,126 Latino male, black shirt, dark jeans. 1056 00:36:51,126 --> 00:36:53,712 Armed with a handgun. Requesting airship and backup. 1057 00:36:53,712 --> 00:36:55,547 You got no move here, Winslow! It's over! 1058 00:36:55,547 --> 00:36:57,716 Nolan: You okay? Celina: I'm good. 1059 00:36:57,716 --> 00:36:58,717 Move. Move. 1060 00:36:58,717 --> 00:37:00,593 ♪♪ 1061 00:37:00,593 --> 00:37:02,887 You're finally gonna pay for what you did. 1062 00:37:02,887 --> 00:37:04,389 You could just walk away. 1063 00:37:04,389 --> 00:37:06,349 That the deal you gave Macy Tomkins? 1064 00:37:06,349 --> 00:37:09,894 [ Sighs ] That wasn't supposed to happen. 1065 00:37:09,894 --> 00:37:12,856 She wasn't supposed to find out! We were happy! 1066 00:37:12,856 --> 00:37:14,858 Tell it to her family. 1067 00:37:14,858 --> 00:37:16,317 Tell it to the family of my partner 1068 00:37:16,317 --> 00:37:18,027 and the people who loved him. 1069 00:37:18,027 --> 00:37:20,280 Winslow: You won't believe me, but I'm-a tell you this anyway. 1070 00:37:20,280 --> 00:37:23,199 The night at that deal... 1071 00:37:23,199 --> 00:37:25,076 the gun went off. It just... 1072 00:37:25,076 --> 00:37:27,746 It went off in my hand. 1073 00:37:27,746 --> 00:37:29,581 I didn't know he was a cop! 1074 00:37:29,581 --> 00:37:31,040 None of that matters now. 1075 00:37:31,040 --> 00:37:33,877 ♪♪ 1076 00:37:33,877 --> 00:37:36,296 There are no second chances, are there? 1077 00:37:36,296 --> 00:37:38,923 Not for you. 1078 00:37:38,923 --> 00:37:40,508 But I'm living one right now. 1079 00:37:40,508 --> 00:37:42,802 ♪♪ 1080 00:37:42,802 --> 00:37:44,262 Nolan: Drop the gun. Do it now. 1081 00:37:44,262 --> 00:37:46,431 ♪♪ 1082 00:37:46,431 --> 00:37:47,432 [ Grunts ] 1083 00:37:47,432 --> 00:37:48,600 [ Gun clatters ] 1084 00:37:48,600 --> 00:37:53,229 ♪♪ 1085 00:37:53,229 --> 00:37:54,981 [ Groans ] You're under arrest 1086 00:37:54,981 --> 00:37:56,900 for the murders of Macy Tomkins... 1087 00:37:56,900 --> 00:37:58,443 ...and Robert Buckley. 1088 00:37:58,443 --> 00:38:01,279 ♪♪ 1089 00:38:04,532 --> 00:38:06,576 So, how'd the debrief go? 1090 00:38:06,576 --> 00:38:08,453 To be honest, I checked out after the words "Winslow Harris" 1091 00:38:08,453 --> 00:38:11,206 and "consecutive life sentences." 1092 00:38:11,206 --> 00:38:13,500 I can't tell you what it means to me, 1093 00:38:13,500 --> 00:38:15,752 knowing his killer is behind bars, 1094 00:38:15,752 --> 00:38:17,754 what it means to finally have answers 1095 00:38:17,754 --> 00:38:19,547 about those last moments. 1096 00:38:19,547 --> 00:38:20,799 Thank you. 1097 00:38:20,799 --> 00:38:22,050 Oh, it was our pleasure. 1098 00:38:22,050 --> 00:38:26,763 ♪ It's okay if we lose track of time ♪ 1099 00:38:26,763 --> 00:38:28,973 Hey, happy Halloween. You got any plans tonight? 1100 00:38:28,973 --> 00:38:30,475 Or should I just assume you're gonna be inside, 1101 00:38:30,475 --> 00:38:31,684 hiding with the lights out? 1102 00:38:31,684 --> 00:38:32,727 I don't hide. 1103 00:38:32,727 --> 00:38:33,895 I leave a bowl of candy on the porch. 1104 00:38:33,895 --> 00:38:36,064 Oh. Hey. 1105 00:38:36,064 --> 00:38:40,276 Um...here. 1106 00:38:40,276 --> 00:38:42,946 I thought torturing you would be more fun, 1107 00:38:42,946 --> 00:38:43,947 and getting your mind off 1108 00:38:43,947 --> 00:38:46,241 of whatever's been bothering you. 1109 00:38:46,241 --> 00:38:48,535 But I should know better than trying to get 1110 00:38:48,535 --> 00:38:50,036 into your personal business. 1111 00:38:50,036 --> 00:38:52,664 ♪♪ 1112 00:38:52,664 --> 00:38:53,748 Good night. 1113 00:38:53,748 --> 00:38:54,624 Good night. 1114 00:38:54,624 --> 00:38:55,959 ♪♪ 1115 00:38:55,959 --> 00:38:57,252 Ashley and I, uh, broke up. 1116 00:38:57,252 --> 00:39:00,213 ♪♪ 1117 00:39:00,213 --> 00:39:02,757 Well, I guess technically, she broke up with me. 1118 00:39:02,757 --> 00:39:04,676 ♪♪ 1119 00:39:04,676 --> 00:39:07,554 I'm sorry. Thanks. 1120 00:39:07,554 --> 00:39:10,515 Look, and just so you know, I-I did appreciate 1121 00:39:10,515 --> 00:39:12,976 your whole radio gag... a little. 1122 00:39:12,976 --> 00:39:14,352 ♪♪ 1123 00:39:14,352 --> 00:39:16,020 It took my mind off things. 1124 00:39:16,020 --> 00:39:17,230 Well, good. 1125 00:39:17,230 --> 00:39:21,734 ♪♪ 1126 00:39:21,734 --> 00:39:24,195 Lucy. Ready to go? 1127 00:39:24,195 --> 00:39:26,573 Uh, yeah. D-- Uh, do you want to join us? 1128 00:39:26,573 --> 00:39:28,366 We're gonna go grab a bite to eat. 1129 00:39:28,366 --> 00:39:29,993 Oh, no, no. I'm good. 1130 00:39:29,993 --> 00:39:32,620 I'm g-- I'm -- I'm beat. [ Chuckles ] 1131 00:39:32,620 --> 00:39:35,248 You two have fun. 1132 00:39:35,248 --> 00:39:36,666 Mediterranean sound good? 1133 00:39:36,666 --> 00:39:37,917 Yeah. That sounds great. 1134 00:39:37,917 --> 00:39:43,214 ♪♪ 1135 00:39:43,214 --> 00:39:48,511 ♪♪ 1136 00:39:48,511 --> 00:39:50,555 [ Children shouting "Trick or treat" in distance ] 1137 00:39:50,555 --> 00:39:52,140 Sweetie, I know that trick-or-treating 1138 00:39:52,140 --> 00:39:54,058 with your parents isn't cool, 1139 00:39:54,058 --> 00:39:57,395 but I happen to think that our outfits are amazing. 1140 00:39:57,395 --> 00:39:58,605 They are. 1141 00:39:58,605 --> 00:40:00,481 And I'm actually having fun with you guys. 1142 00:40:00,481 --> 00:40:03,985 Are you, now? [ Chuckles ] 1143 00:40:03,985 --> 00:40:09,198 Oh, my God. Someone TP'ed Jenny's house. 1144 00:40:09,198 --> 00:40:10,700 Constructive, huh? 1145 00:40:10,700 --> 00:40:12,368 [ Sucks teeth ] 1146 00:40:12,368 --> 00:40:13,995 Trick or treat. 1147 00:40:13,995 --> 00:40:15,496 [ Chuckles ] 1148 00:40:15,496 --> 00:40:18,207 Bye! Happy Halloween! Girl: What'd you get? 1149 00:40:18,207 --> 00:40:21,210 You just have to admit I wear it better. 1150 00:40:21,210 --> 00:40:22,795 Yeah, you wear everything better. 1151 00:40:22,795 --> 00:40:24,172 No one's arguing that. 1152 00:40:24,172 --> 00:40:26,299 I didn't agree to compete over this. [ Knock on door ] 1153 00:40:26,299 --> 00:40:27,675 Both: Hey! 1154 00:40:27,675 --> 00:40:28,927 Happy Halloween! 1155 00:40:28,927 --> 00:40:30,929 Oh, that is a brilliant costume, young man. 1156 00:40:30,929 --> 00:40:32,722 You too, slightly older man. 1157 00:40:32,722 --> 00:40:35,642 I don't see many Philly fans this side of the, uh, Rockies. 1158 00:40:35,642 --> 00:40:37,268 You from there? 1159 00:40:37,268 --> 00:40:39,437 Uh, Foxburg, actually. Just moved here a few years ago. 1160 00:40:39,437 --> 00:40:41,856 God, you look remarkably like that fella from CNN. 1161 00:40:41,856 --> 00:40:42,857 What's his name? 1162 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 Jake Tapper. 1163 00:40:43,858 --> 00:40:45,068 No, that's not it. 1164 00:40:45,068 --> 00:40:46,569 Yeah, it is. 1165 00:40:46,569 --> 00:40:47,946 Here. You guys want some candy? 1166 00:40:47,946 --> 00:40:49,155 Thank the nice people. 1167 00:40:49,155 --> 00:40:50,949 Thank you. Roger that. 1168 00:40:50,949 --> 00:40:51,950 Have a great night. 1169 00:40:51,950 --> 00:40:52,951 See you, guys! You too! 1170 00:40:52,951 --> 00:40:53,743 Celina: Hey, yo, hey, yo. 1171 00:40:53,743 --> 00:40:55,370 Hey! 1172 00:40:55,370 --> 00:40:57,288 Can I, uh, sleep over again? 1173 00:40:57,288 --> 00:40:59,290 I don't know that that's a great idea. 1174 00:40:59,290 --> 00:41:01,292 Didn't you say quality sleep is important 1175 00:41:01,292 --> 00:41:02,627 for good police work? 1176 00:41:02,627 --> 00:41:05,088 Yeah, but I don't sound like that, do I? 1177 00:41:05,088 --> 00:41:07,548 And you want your rookie to do good police work. 1178 00:41:07,548 --> 00:41:08,758 Obviously. 1179 00:41:08,758 --> 00:41:10,969 Great. Come on in. You can sleep here tonight. 1180 00:41:10,969 --> 00:41:12,261 I will get the chamomile. 1181 00:41:12,261 --> 00:41:13,972 Okay. But this is the last time. 1182 00:41:13,972 --> 00:41:16,140 Mm-hmm. And didn't we agree that valerian root 1183 00:41:16,140 --> 00:41:17,225 was better for sleep? 1184 00:41:17,225 --> 00:41:19,060 Chamomile is easier on the stomach. 1185 00:41:19,060 --> 00:41:20,144 Where did you hear that? 1186 00:41:20,895 --> 00:41:22,355 [ Exhales deeply ] 1187 00:41:22,355 --> 00:41:27,777 ♪♪ 1188 00:41:27,777 --> 00:41:30,488 Wesley Evers, attorney at law. 1189 00:41:30,488 --> 00:41:32,615 ♪♪ 1190 00:41:32,615 --> 00:41:35,368 I told you. 1191 00:41:35,368 --> 00:41:37,161 I always win. 1192 00:41:37,161 --> 00:41:39,497 ♪♪ 1193 00:41:39,497 --> 00:41:40,873 Oh, you really think this is over? 1194 00:41:40,873 --> 00:41:45,169 Are you kidding? You messed up my case so bad 1195 00:41:45,169 --> 00:41:48,131 that no one's gonna want to touch me. 1196 00:41:48,131 --> 00:41:51,843 I figure I got a two-year free pass. 1197 00:41:51,843 --> 00:41:54,554 You know, coming after me before then would be unseemly, 1198 00:41:54,554 --> 00:41:59,892 given how compromised you and your LAPD buddies look. 1199 00:41:59,892 --> 00:42:03,563 I wouldn't count on that. 1200 00:42:03,563 --> 00:42:05,648 Well, I think I'm pretty untouchable. 1201 00:42:05,648 --> 00:42:08,359 ♪♪ 1202 00:42:08,359 --> 00:42:12,363 I have some business to take care of, but, uh... 1203 00:42:12,363 --> 00:42:14,991 I'll be seeing you, Counselor. 1204 00:42:14,991 --> 00:42:17,285 [ Engine starts ] 1205 00:42:17,285 --> 00:42:19,912 ♪♪ 1206 00:42:24,751 --> 00:42:27,628 -- Captions by VITAC -- 1207 00:42:27,628 --> 00:42:35,887 ♪♪ 1208 00:42:35,887 --> 00:42:44,145 ♪♪ 1209 00:42:44,145 --> 00:42:52,403 ♪♪ 1210 00:42:52,403 --> 00:43:00,495 ♪♪ 86536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.