All language subtitles for X-Men.The.Animated.Series.S03E08.Savage.Land.Savage.Heart.Part.1.of.2.480p.DSNP.WEB-DL.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:04,458 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:05,458 --> 00:01:06,750 (SCREAMING) 3 00:01:14,333 --> 00:01:15,708 (SQUAWKING) 4 00:02:02,166 --> 00:02:06,125 Cowards! Fools! Come back! 5 00:02:06,708 --> 00:02:11,583 Faster! Sauron is weakening. Our people shall be free once more! 6 00:02:12,458 --> 00:02:13,708 (GROANS WEAKLY) 7 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 (EXCLAIMS) 8 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Not yet! 9 00:02:26,458 --> 00:02:28,500 It is over, Sauron. 10 00:02:29,875 --> 00:02:34,375 Your reign of terror over the Savage Land ends now! 11 00:02:34,375 --> 00:02:36,250 Never! 12 00:02:36,250 --> 00:02:37,208 (SHOUTING) 13 00:02:39,000 --> 00:02:42,208 Ka-Zar, I warn you! 14 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 (GROANS) 15 00:02:51,708 --> 00:02:53,166 Who are you? 16 00:02:56,500 --> 00:02:58,625 Quickly! Before he revives. 17 00:02:59,375 --> 00:03:01,416 You must leave this place. 18 00:03:03,583 --> 00:03:09,166 I am Zaladane, High Priestess of the Sun God, Garokk. 19 00:03:09,166 --> 00:03:12,708 I know you must absorb mutant life-energy 20 00:03:12,708 --> 00:03:15,500 to retain your powers as Sauron. 21 00:03:15,500 --> 00:03:17,750 SAURON: But how did you know? 22 00:03:18,208 --> 00:03:20,416 Garokk is wise. 23 00:03:20,416 --> 00:03:22,291 Garokk doesn't exist! 24 00:03:22,291 --> 00:03:27,000 He is a fairy tale, made up to scare children. 25 00:03:27,458 --> 00:03:29,333 Garokk is life. 26 00:03:32,875 --> 00:03:35,083 I live to serve him. 27 00:03:41,416 --> 00:03:46,416 The outlander called Magneto brought this vehicle to our valley. Use it! 28 00:03:46,416 --> 00:03:52,125 They hate Sauron. I am Karl Lykos now. I am safe. 29 00:03:52,958 --> 00:03:57,583 With no mutants left here, I will never become Sauron again. 30 00:03:57,583 --> 00:04:00,000 Ka-Zar won't take that chance. 31 00:04:00,000 --> 00:04:02,125 For your recent tyranny, 32 00:04:02,125 --> 00:04:05,000 Ka-Zar and his Fall People will hunt you down and destroy you. 33 00:04:05,000 --> 00:04:06,583 You must flee. 34 00:04:07,000 --> 00:04:09,625 Quickly, before Ka-Zar finds you! 35 00:04:09,625 --> 00:04:13,958 The power of Garokk will protect you. 36 00:04:13,958 --> 00:04:17,958 I must leave this place at once. 37 00:04:23,583 --> 00:04:24,833 (ENGINES BLASTING) 38 00:04:31,333 --> 00:04:33,875 It is as you commanded. 39 00:04:44,708 --> 00:04:46,125 (HORSE NEIGHING) 40 00:04:47,833 --> 00:04:49,458 (ROGUE EXCLAIMING) 41 00:04:52,958 --> 00:04:54,000 (EXCLAIMING) 42 00:04:55,208 --> 00:04:56,291 Whoa! 43 00:04:56,291 --> 00:04:57,583 (HORSE NEIGHING) 44 00:04:57,583 --> 00:05:01,000 I'll take riding over flying any day! 45 00:05:01,000 --> 00:05:05,083 At your pace, Rogue, I'm surprised you can tell the difference. 46 00:05:05,083 --> 00:05:07,125 A gal's got to let loose now and again. 47 00:05:07,125 --> 00:05:08,875 You ought to give it a try. 48 00:05:08,875 --> 00:05:11,125 I admire your spirit, Rogue. 49 00:05:11,125 --> 00:05:15,125 But unlike you, I must keep my emotions in check, 50 00:05:15,125 --> 00:05:18,458 lest my powers rage out of control. 51 00:05:18,583 --> 00:05:20,708 I don't know, Storm. 52 00:05:20,708 --> 00:05:24,000 A little raging every now and again might just do you some good. 53 00:05:24,000 --> 00:05:24,875 (EXCLAIMING) 54 00:05:34,500 --> 00:05:36,291 (EXCLAIMS) 55 00:05:36,291 --> 00:05:39,416 Don't fight me. I'm not going to hurt you. 56 00:05:40,250 --> 00:05:42,708 No, I mustn't... 57 00:05:42,708 --> 00:05:44,250 (GRUNTS) 58 00:05:44,250 --> 00:05:46,583 I'm no better than a vampire. 59 00:05:54,458 --> 00:05:59,000 Why did I come here? What am I searching for? 60 00:06:04,958 --> 00:06:07,708 My friend, why the foreboding countenance? 61 00:06:07,708 --> 00:06:10,458 Staring at skeletons makes me nervous. 62 00:06:10,583 --> 00:06:13,083 Well it makes me bored! 63 00:06:13,083 --> 00:06:17,208 What could be more yawn-inspiring than a zillion-year-old canary? 64 00:06:17,875 --> 00:06:20,291 So, whither now? 65 00:06:20,291 --> 00:06:23,125 How about the Guggenheim, for the Magritte exhibit? 66 00:06:23,125 --> 00:06:25,875 How about a chili dog with the works? 67 00:06:25,875 --> 00:06:28,416 Last one there's a fossilized canary! 68 00:06:29,500 --> 00:06:32,458 (SIGHING) As Shakespeare knew so well, 69 00:06:32,458 --> 00:06:36,458 "How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child." 70 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 Those two... I sense overwhelming power! 71 00:06:44,833 --> 00:06:47,625 I just need a little to live. 72 00:06:50,750 --> 00:06:52,875 Help me. 73 00:06:52,875 --> 00:06:55,500 Sure, pal. You look like you can use a hand. 74 00:06:55,500 --> 00:06:56,625 (SCREAMING) 75 00:07:00,875 --> 00:07:04,250 It's mutant energy. No! 76 00:07:07,333 --> 00:07:09,500 Wolverine, you OK? 77 00:07:09,625 --> 00:07:11,000 No! 78 00:07:11,000 --> 00:07:12,208 Dear Lord. 79 00:07:12,208 --> 00:07:13,333 (SCREAMING) 80 00:07:13,750 --> 00:07:14,708 Uh-oh. 81 00:07:25,333 --> 00:07:27,291 (YELLS) 82 00:07:27,291 --> 00:07:29,166 Free again! 83 00:07:29,166 --> 00:07:30,458 (PEOPLE SCREAMING) 84 00:07:31,500 --> 00:07:34,166 Sauron is reborn! 85 00:07:34,291 --> 00:07:36,375 Lay off, lizard lips! 86 00:07:38,708 --> 00:07:41,375 Rogue! Storm! We have a problem! 87 00:07:41,375 --> 00:07:45,250 I believe the appropriate aphorism is a blast from the past. 88 00:07:46,958 --> 00:07:50,708 Holy cats! Beast wasn't kidding! 89 00:07:50,708 --> 00:07:53,375 Must have taken a wrong turn at Albuquerque. 90 00:07:53,375 --> 00:07:56,458 That is the creature we encountered in the Savage Land. 91 00:08:08,833 --> 00:08:09,833 Whoa! 92 00:08:21,500 --> 00:08:23,250 SAURON: The weather witch! 93 00:08:24,208 --> 00:08:27,458 I summon the Arctic winds! 94 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 (SCREAMS) 95 00:08:30,708 --> 00:08:33,083 ROGUE: What's the matter, bird-brain? 96 00:08:33,083 --> 00:08:36,125 Look into my eyes, child. 97 00:08:36,833 --> 00:08:39,458 Open your mind to me. 98 00:08:39,458 --> 00:08:42,291 No! Resist his gaze, Rogue! 99 00:08:42,416 --> 00:08:47,416 That being calling out to you. What do you see? 100 00:08:47,416 --> 00:08:49,583 Do not let him control you! 101 00:08:49,708 --> 00:08:51,125 (SHRIEKING) 102 00:08:53,291 --> 00:08:56,708 Wind! Rise up! Protect me! 103 00:09:01,625 --> 00:09:06,125 Storm! Watch it! You're stomping your own people! 104 00:09:06,125 --> 00:09:07,333 (SHRIEKING) 105 00:09:08,291 --> 00:09:09,583 ROGUE: Monsters! 106 00:09:11,458 --> 00:09:15,083 Beware! Sauron has manipulated Rogue's mind. 107 00:09:15,083 --> 00:09:16,708 She is not herself. 108 00:09:16,708 --> 00:09:17,875 (GROANS) 109 00:09:17,875 --> 00:09:19,708 Thanks for the newsflash. 110 00:09:20,125 --> 00:09:23,583 Look into my eyes, wind rider. 111 00:09:23,583 --> 00:09:25,833 No! I shall not! 112 00:09:25,958 --> 00:09:28,333 You grow tired. 113 00:09:28,875 --> 00:09:31,875 You must sleep. 114 00:09:31,875 --> 00:09:33,125 No! 115 00:09:33,125 --> 00:09:34,458 (GROANS) 116 00:09:37,375 --> 00:09:40,583 Somebody stop bird-boy. He's making off with Storm. 117 00:09:40,583 --> 00:09:42,458 I suggest you pursue them, 118 00:09:42,458 --> 00:09:45,333 whilst I intercept our agitated colleague. 119 00:09:45,333 --> 00:09:47,375 Sincerest apologies, Rogue. 120 00:09:47,375 --> 00:09:51,583 But to employ a time-honored cliche, you'll thank me for this. 121 00:09:54,166 --> 00:09:55,708 (COUGHING) 122 00:09:56,958 --> 00:09:58,375 Where am I? 123 00:09:58,458 --> 00:10:00,000 WOLVERINE: All right, flyboy, 124 00:10:02,166 --> 00:10:04,000 I'm clipping your wings! 125 00:10:15,458 --> 00:10:16,875 Due south. 126 00:10:17,000 --> 00:10:19,583 Give you one guess where he's heading. 127 00:10:21,583 --> 00:10:24,625 I was unable to contact our compatriots on Muir Island. 128 00:10:24,625 --> 00:10:27,500 Studying Jeannie like a lab rat. 129 00:10:27,500 --> 00:10:29,875 Move it, kid! We ain't got all day. 130 00:10:29,875 --> 00:10:32,208 Who died and made him Cyclops? 131 00:10:35,166 --> 00:10:39,208 ROGUE: I had my fill of that Savage Land the first time around. 132 00:10:39,208 --> 00:10:41,583 WOLVERINE: Well, next time Storm is kidnapped, 133 00:10:41,583 --> 00:10:44,208 I'll make sure they take her someplace nice. 134 00:10:52,958 --> 00:10:55,583 ZALADANE: What is this treasure you bring? 135 00:10:55,708 --> 00:10:59,125 You've done well, Sauron. 136 00:10:59,583 --> 00:11:04,458 Deep within this weather witch lies untold power. 137 00:11:04,458 --> 00:11:06,958 What do you mean? 138 00:11:06,958 --> 00:11:10,708 ZALADANE: One need only release her self-control, 139 00:11:10,708 --> 00:11:14,416 and boundless life energy will surge. 140 00:11:14,416 --> 00:11:18,500 Energy to make you powerful beyond your darkest dreams. 141 00:11:18,500 --> 00:11:23,375 A limitless source of mutant life energy. 142 00:11:23,375 --> 00:11:26,125 Do you have the courage to try? 143 00:11:26,125 --> 00:11:28,625 Step aside, woman. 144 00:11:32,250 --> 00:11:33,250 (GROANS) 145 00:11:33,625 --> 00:11:37,708 Where am I? Sauron! 146 00:11:38,458 --> 00:11:41,250 Do not resist me, weather witch. 147 00:11:41,250 --> 00:11:42,958 -No! -The fury of the elements 148 00:11:42,958 --> 00:11:45,583 beats within your heart. 149 00:11:45,708 --> 00:11:49,458 No! I cannot allow it! 150 00:11:49,458 --> 00:11:52,500 I must keep my emotions in check, 151 00:11:52,500 --> 00:11:55,750 lest my powers rage out of control. 152 00:11:55,750 --> 00:11:58,333 Release the tempest within. 153 00:11:59,708 --> 00:12:01,958 Set it free. 154 00:12:02,458 --> 00:12:04,375 Free! 155 00:12:05,625 --> 00:12:07,958 Free! 156 00:12:07,958 --> 00:12:10,458 No! 157 00:12:10,458 --> 00:12:11,458 (GROANS) 158 00:12:12,375 --> 00:12:13,583 Is she... 159 00:12:18,958 --> 00:12:20,208 (STORM EXCLAIMS) 160 00:12:22,083 --> 00:12:25,416 STORM: I am free! 161 00:12:29,833 --> 00:12:32,500 (THUNDER CRACKING) 162 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 (EXCLAIMS) 163 00:12:37,458 --> 00:12:39,416 Now, Sauron! 164 00:12:52,250 --> 00:12:55,333 I've never felt such power! 165 00:12:55,333 --> 00:12:59,583 She shall sustain me forever! 166 00:13:08,291 --> 00:13:10,458 Are we really gonna see dinosaurs? 167 00:13:10,458 --> 00:13:13,625 Dinosaurs are the easy part, so keep your guard up. 168 00:13:16,166 --> 00:13:17,416 Who's the zit case? 169 00:13:17,416 --> 00:13:19,500 That's Garokk. 170 00:13:19,500 --> 00:13:22,416 Some goofy legend Ka-Zar told us about last time we were here. 171 00:13:22,416 --> 00:13:24,500 His worshippers believed his soul 172 00:13:24,500 --> 00:13:27,208 inhabited the very soil of this land. 173 00:13:27,208 --> 00:13:30,125 If you ask me, that's a good place to leave. 174 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 All right, people, eyes open, minds sharp. 175 00:13:41,750 --> 00:13:44,875 My scanner is set to Storm's genetic frequency. 176 00:13:44,875 --> 00:13:46,708 She is unquestionably nearby. 177 00:13:46,708 --> 00:13:48,708 I'll take a look-see. 178 00:13:49,083 --> 00:13:50,291 (SNIFFS) 179 00:13:50,291 --> 00:13:52,208 I'll take a "smell-see." 180 00:13:52,208 --> 00:13:54,208 You picking up anything? 181 00:13:54,208 --> 00:13:55,875 (SNIFFING) 182 00:13:55,875 --> 00:13:58,708 I'm getting a scent, but it sure ain't Storm. 183 00:13:58,708 --> 00:13:59,583 What is it? 184 00:14:05,458 --> 00:14:09,458 BEAST: Your taste is excellent, but your manners are appalling. 185 00:14:09,458 --> 00:14:10,458 (GRUNTS) 186 00:14:12,583 --> 00:14:13,625 Beast! 187 00:14:13,625 --> 00:14:15,458 Don't worry, darling. 188 00:14:15,458 --> 00:14:16,875 BEAST: Oh, dear. 189 00:14:16,875 --> 00:14:18,875 WOLVERINE: No blue plate special today. 190 00:14:20,625 --> 00:14:21,833 JUBILEE: Beast! 191 00:14:21,833 --> 00:14:23,625 BEAST: Deft maneuver, my dear. 192 00:14:23,625 --> 00:14:25,833 ROGUE: This critter just don't know when to quit! 193 00:14:25,833 --> 00:14:27,250 (SCREAMING) 194 00:14:28,000 --> 00:14:30,125 Quickly! Drive him toward the clearing! 195 00:14:30,125 --> 00:14:32,250 JUBILEE: You heard the man, Barney. 196 00:14:32,250 --> 00:14:33,583 (GRUNTS) 197 00:14:35,208 --> 00:14:36,833 Gross! 198 00:14:43,291 --> 00:14:44,416 (GROWLS) 199 00:14:46,166 --> 00:14:48,333 That should hold him for a while. 200 00:14:48,333 --> 00:14:51,291 Welcome, my friend. What brings you back to my valley? 201 00:14:51,291 --> 00:14:53,000 Long story. 202 00:14:53,000 --> 00:14:55,333 Hey, guys! Aren't you forgetting something? 203 00:14:57,083 --> 00:14:59,291 Yeah. A babysitter. 204 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 I'm perfectly capable of taking care of myself, 205 00:15:02,000 --> 00:15:05,625 thank you very much. 206 00:15:05,625 --> 00:15:06,833 Help. 207 00:15:08,125 --> 00:15:10,083 Can I please have a scorecard 208 00:15:10,083 --> 00:15:13,125 so I can tell the good extinct animals from the bad ones? 209 00:15:15,833 --> 00:15:19,000 WOLVERINE: I didn't know your people went in for that Garokk stuff. 210 00:15:19,000 --> 00:15:21,458 It started shortly after your first visit. 211 00:15:21,458 --> 00:15:25,375 Sauron raised an army and captured many of my people. 212 00:15:25,375 --> 00:15:29,375 He used them as slave labor to rebuild Sinister's fortress. 213 00:15:32,875 --> 00:15:36,500 We mounted a rebellion, but my people were overmatched. 214 00:15:37,291 --> 00:15:39,625 They had all but given up hope. 215 00:15:39,625 --> 00:15:42,333 Then a strange thing happened. 216 00:15:46,208 --> 00:15:49,333 One night, the statue appeared in our village. 217 00:15:49,333 --> 00:15:52,416 No one knows where it came from or how it got there. 218 00:15:52,416 --> 00:15:56,333 Though I was suspicious, to my people it was a sign. 219 00:15:56,333 --> 00:16:01,375 They rallied, destroyed Sauron's army, and overthrew his tyranny. 220 00:16:02,375 --> 00:16:05,208 They believe Garokk gave them the strength. 221 00:16:05,750 --> 00:16:07,416 What do you believe? 222 00:16:07,416 --> 00:16:09,416 I do not know. 223 00:16:09,416 --> 00:16:13,375 My people are liberated. I do not ask how. 224 00:16:13,375 --> 00:16:17,375 It'll take more than an old hunk of rock to lick Sauron this time. 225 00:16:17,375 --> 00:16:19,333 JUBILEE: Not one word! 226 00:16:19,333 --> 00:16:22,375 It's bad enough I gotta smell like a driveway. 227 00:16:22,375 --> 00:16:24,833 Come on, guys. It's not that bad. 228 00:16:24,833 --> 00:16:27,125 Shh. They hear something. 229 00:16:27,125 --> 00:16:28,958 Heads up, people. Incoming! 230 00:16:36,000 --> 00:16:37,583 (SCREAMING) 231 00:16:38,375 --> 00:16:40,375 ROGUE: Buzz off, you buzzards! 232 00:16:41,333 --> 00:16:44,416 Beast, mix me up a Fastball Special. 233 00:16:44,416 --> 00:16:45,875 Happy to oblige. 234 00:16:47,291 --> 00:16:49,500 WOLVERINE: Thanks for the lift, bub. 235 00:16:49,500 --> 00:16:51,250 (WOLVERINE EXCLAIMS) 236 00:16:53,125 --> 00:16:54,416 (MAN SCREAMING) 237 00:16:59,708 --> 00:17:02,000 To paraphrase Sir Isaac Newton, 238 00:17:02,000 --> 00:17:06,416 that which goes up must invariably come down. 239 00:17:07,416 --> 00:17:08,416 (SQUAWKING) 240 00:17:10,958 --> 00:17:12,291 (MAN SCREAMING) 241 00:17:13,083 --> 00:17:15,833 So, anyone else want to wrestle? 242 00:17:15,833 --> 00:17:16,833 (GRUNTS) 243 00:17:17,458 --> 00:17:20,958 I defeated you in your own land, mammal. 244 00:17:20,958 --> 00:17:24,166 You have no chance in my domain. 245 00:17:24,166 --> 00:17:26,875 You can't beat me if you can't catch me. 246 00:17:32,458 --> 00:17:33,583 (SAURON SCREAMS) 247 00:17:34,208 --> 00:17:37,000 What's wrong, bird-boy? Forget your overcoat? 248 00:17:40,291 --> 00:17:44,000 Look into my eyes, child. 249 00:17:44,000 --> 00:17:47,208 Oh, no. You ain't pulling that trick twice. 250 00:17:47,208 --> 00:17:48,458 Very well. 251 00:17:53,166 --> 00:17:57,583 Getting weaker. Must re-energize. 252 00:17:57,583 --> 00:18:00,833 The only place you're going is down, bub! 253 00:18:03,000 --> 00:18:05,875 Pity you can't fly. 254 00:18:05,875 --> 00:18:08,583 I sense a recurring motif. 255 00:18:08,750 --> 00:18:14,583 OK, Jubilee, you're the only one left. No problem. 256 00:18:17,416 --> 00:18:18,875 Chew on this! 257 00:18:18,875 --> 00:18:20,250 (SAURON SCREAMING) 258 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 Wow! 259 00:18:22,208 --> 00:18:23,625 Impudent whelp! 260 00:18:24,458 --> 00:18:27,083 No! Not now! 261 00:18:36,458 --> 00:18:40,125 Your plan is reaching fruition, my lord. 262 00:18:40,125 --> 00:18:44,375 Soon the Savage Land will be cleansed of all disbelievers, 263 00:18:44,375 --> 00:18:47,500 and the Age of Garokk will begin anew. 264 00:18:47,500 --> 00:18:48,750 (RUMBLING) 265 00:18:48,750 --> 00:18:51,500 GAROKK: The time has come. 266 00:18:51,500 --> 00:18:54,875 Release the weather witch. 267 00:18:54,875 --> 00:18:56,583 (SCREAMING) 268 00:18:58,208 --> 00:19:00,875 ZALADANE: Allow me to help you. 269 00:19:00,875 --> 00:19:03,500 You are now free, weather witch. 270 00:19:03,500 --> 00:19:06,500 You are no longer food for Sauron. 271 00:19:06,500 --> 00:19:09,750 You can revel in the power of the elements! 272 00:19:11,250 --> 00:19:12,708 (STORM SCREAMING) 273 00:19:13,375 --> 00:19:16,583 Garokk's will be done! 274 00:19:20,083 --> 00:19:23,583 So, what about that babysitter? 275 00:19:31,333 --> 00:19:36,291 Wolverine, no! Karl? Is it really you? 276 00:19:36,291 --> 00:19:37,875 You know this creep? 277 00:19:37,875 --> 00:19:40,083 I know him to be a good man. 278 00:19:41,000 --> 00:19:44,458 I was. Until Sauron took over. 279 00:19:44,458 --> 00:19:46,500 But how? 280 00:19:46,500 --> 00:19:50,583 Mr. Sinister used me as a guinea pig in his experiments. 281 00:19:51,125 --> 00:19:54,125 Now I need to drain energy 282 00:19:54,125 --> 00:19:58,583 from innocent victims just to stay alive. 283 00:19:58,583 --> 00:20:00,708 If I absorb it from a mutant, 284 00:20:00,708 --> 00:20:04,458 I become the abomination you just defeated. 285 00:20:04,458 --> 00:20:10,291 I have no control over him, but I must answer for his crimes. 286 00:20:10,416 --> 00:20:12,833 I don't deserve to live. 287 00:20:13,375 --> 00:20:14,583 Do not despair. 288 00:20:15,583 --> 00:20:18,708 The X-Men have vast experience in studying human mutation. 289 00:20:18,708 --> 00:20:21,708 Professor Xavier and I will combine our knowledge 290 00:20:21,708 --> 00:20:23,583 to aid you in your quandary. 291 00:20:23,583 --> 00:20:27,000 Meantime, how about showing us where you got Storm hid? 292 00:20:27,583 --> 00:20:29,250 On the other hand... 293 00:20:33,583 --> 00:20:34,750 It can't be. 294 00:20:37,083 --> 00:20:38,583 (STORM SCREAMING) 295 00:20:52,375 --> 00:20:54,458 (THEME MUSIC PLAYING)20365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.