All language subtitles for X-Men.The.Animated.Series.S03E02.Out.of.the.Past.Part.2.of.2.480p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:03,333 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:04,958 --> 00:00:06,958 Look! Leech has it. 3 00:00:06,958 --> 00:00:10,458 DEATHSTRIKE: No one steals from Lady Deathstrike 4 00:00:10,458 --> 00:00:12,583 and lives. 5 00:00:12,583 --> 00:00:13,750 No! 6 00:00:17,708 --> 00:00:19,250 A spacecraft. 7 00:00:20,875 --> 00:00:24,125 (SCREAMING) 8 00:00:28,291 --> 00:00:33,583 Perhaps what we need is a human with a set of adamantium claws. 9 00:00:34,583 --> 00:00:36,958 Leech got message for Wolverine. 10 00:00:36,958 --> 00:00:38,250 Message is from Yuriko. 11 00:00:38,250 --> 00:00:40,250 (GRUNTING) 12 00:00:40,250 --> 00:00:41,375 Yuriko. 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,708 He's here. 14 00:00:42,708 --> 00:00:43,750 Attack. 15 00:00:45,875 --> 00:00:46,958 Watch out! 16 00:00:49,375 --> 00:00:51,583 Now, where is Yuriko? 17 00:00:51,583 --> 00:00:55,125 Here, Logan, or don't you recognize me? 18 00:00:55,125 --> 00:00:56,708 Yuriko? 19 00:00:56,708 --> 00:01:00,125 The Yuriko you knew no longer exists. 20 00:01:00,125 --> 00:01:06,000 I am Lady Deathstrike now, a living weapon of revenge. 21 00:01:06,000 --> 00:01:09,708 I loved you once. 22 00:01:09,708 --> 00:01:11,583 (SCREAMING) 23 00:01:12,708 --> 00:01:13,750 (GROANING) 24 00:01:13,750 --> 00:01:15,625 (SCREAMING) 25 00:01:15,625 --> 00:01:17,875 XAVIER: Don't open the ship! 26 00:01:17,875 --> 00:01:19,708 Let her go! 27 00:01:21,875 --> 00:01:23,000 (GROANING) 28 00:01:25,875 --> 00:01:27,375 What's happening? 29 00:01:27,375 --> 00:01:29,833 I don't think I want to know. 30 00:02:38,166 --> 00:02:39,583 (ROARING) 31 00:02:39,583 --> 00:02:40,875 JUBILEE: Something's inside! 32 00:02:40,875 --> 00:02:42,416 And it don't sound friendly. 33 00:02:47,875 --> 00:02:49,708 I ain't waiting to find out. 34 00:02:49,708 --> 00:02:53,458 Okay, boys, let's give E.T. a Reavers welcome! 35 00:02:58,250 --> 00:02:59,875 (ROARING) 36 00:02:59,875 --> 00:03:02,708 Sounds like E.T. wants to return the favor. 37 00:03:11,000 --> 00:03:13,833 -DEATHSTRIKE: No. -GAMBIT: What is it? 38 00:03:13,833 --> 00:03:17,458 Whatever it is, I think it's time somebody shut it up! 39 00:03:18,958 --> 00:03:22,958 (ROARING) 40 00:03:22,958 --> 00:03:24,833 Keep back! 41 00:03:26,125 --> 00:03:29,000 You heard the kid, ugly! Back off. 42 00:03:29,000 --> 00:03:31,750 Up the power, Reavs! It's still coming. 43 00:03:40,875 --> 00:03:42,208 (MOANING) 44 00:03:46,833 --> 00:03:49,000 We must destroy it. 45 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Let me go! 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,875 Whatever it is guarding must be astounding. 47 00:03:53,875 --> 00:03:56,166 Your shopping will have to wait. Let's book. 48 00:03:56,166 --> 00:03:58,125 But the others. 49 00:03:58,125 --> 00:04:01,625 Nothing you can do for them now, petite. You run. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,458 I be right behind. 51 00:04:03,458 --> 00:04:05,708 (ROARING) 52 00:04:05,708 --> 00:04:10,000 You don't want my friends, bete. Play with Gambit instead. 53 00:04:11,125 --> 00:04:12,375 Gambit, don't! 54 00:04:14,208 --> 00:04:16,000 (JUBILEE GROANS) 55 00:04:16,000 --> 00:04:17,500 No! 56 00:04:17,500 --> 00:04:19,125 Jubilee! 57 00:04:19,125 --> 00:04:22,750 (SCREAMING) 58 00:04:22,750 --> 00:04:24,416 (GASPS) 59 00:04:24,416 --> 00:04:27,833 Dear heaven, what have we unleashed? 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,583 You're dead! 61 00:04:37,000 --> 00:04:39,708 (CREATURE ROARING) 62 00:04:39,708 --> 00:04:40,708 Let's move. 63 00:04:45,750 --> 00:04:47,291 WOLVERINE: Ugly still following us, Cajun? 64 00:04:47,291 --> 00:04:50,208 Not yet, mon ami. I think you hurt it. 65 00:04:50,208 --> 00:04:52,000 Jubilee, can you hear me? 66 00:04:53,458 --> 00:04:55,250 Come on, kid, talk to me. 67 00:04:57,125 --> 00:05:00,458 Just hang in there, okay? For me. 68 00:05:00,458 --> 00:05:02,833 Have a good look, Yuriko. 69 00:05:02,833 --> 00:05:05,250 Here's your revenge. Are you happy now? 70 00:05:05,250 --> 00:05:08,500 You are the one who destroyed my father. 71 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 This is on your head! 72 00:05:10,500 --> 00:05:12,875 Gambit don't care whose fault this is. 73 00:05:12,875 --> 00:05:15,875 But if you wanna live to settle it, we best be moving! 74 00:05:17,958 --> 00:05:21,291 This is not over between us, Wolverine! 75 00:05:23,291 --> 00:05:25,500 (PIANO PLAYING SOFTLY) 76 00:05:25,500 --> 00:05:29,125 Frankly, I've never been able to tell Jackson Pollock's paintings 77 00:05:29,125 --> 00:05:30,958 from his drop cloths. 78 00:05:30,958 --> 00:05:33,708 But Picasso holds a peculiar fascination for me. 79 00:05:33,708 --> 00:05:37,750 There's something so primal, so organic in his work. 80 00:05:37,750 --> 00:05:39,708 Don't you think? 81 00:05:39,708 --> 00:05:42,416 Personally, I find an eloquence in his brushstroke, 82 00:05:42,416 --> 00:05:43,708 equaled only by... 83 00:05:43,708 --> 00:05:45,708 -XAVIER: Beast. -Professor? 84 00:05:45,708 --> 00:05:47,458 You are needed immediately. 85 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 Do forgive me, madam, 86 00:05:51,000 --> 00:05:54,708 but it appears I've neglected a most important appointment. 87 00:06:04,458 --> 00:06:05,625 (GASPS) 88 00:06:07,208 --> 00:06:08,458 (ROARS) 89 00:06:11,250 --> 00:06:12,708 (MOANING) 90 00:06:16,583 --> 00:06:18,500 I think we have lost the creature. 91 00:06:18,500 --> 00:06:20,333 (SNIFFING) 92 00:06:20,333 --> 00:06:21,708 Don't bet on it. 93 00:06:21,708 --> 00:06:23,583 And what of your men? 94 00:06:23,583 --> 00:06:25,416 Or do you care? 95 00:06:25,416 --> 00:06:26,875 They knew the risks. 96 00:06:26,875 --> 00:06:28,875 And what about the Morlocks? 97 00:06:28,875 --> 00:06:30,708 What have they done to deserve this? 98 00:06:30,708 --> 00:06:34,166 They were thieves. Now they are paying for it. 99 00:06:34,166 --> 00:06:37,458 What is that thing? Petite'sbody look okay, 100 00:06:37,458 --> 00:06:39,458 but there nobody home. 101 00:06:39,458 --> 00:06:41,958 Worry about your whelp later. 102 00:06:41,958 --> 00:06:44,416 Right now, we must get out of here! 103 00:06:44,416 --> 00:06:46,208 Nobody's going nowhere, 104 00:06:46,208 --> 00:06:49,125 till we figure out what to do about that thing. 105 00:06:49,125 --> 00:06:53,833 Release me, Wolverine, while you still can. 106 00:06:53,833 --> 00:06:55,333 Forget it, sister. 107 00:06:55,333 --> 00:06:57,958 If that monster reaches the surface, 108 00:06:57,958 --> 00:07:00,958 it'll have 8 million victims to snack on. 109 00:07:00,958 --> 00:07:03,958 We got to see that don't happen! 110 00:07:03,958 --> 00:07:05,500 (GRUNTS) 111 00:07:05,500 --> 00:07:09,208 To save normal humans? Why? 112 00:07:09,208 --> 00:07:10,875 They all hate you! 113 00:07:10,875 --> 00:07:12,750 That ain't the point. 114 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 No? 115 00:07:14,125 --> 00:07:15,750 (LAUGHS MOCKINGLY) 116 00:07:15,750 --> 00:07:19,291 You give your life for those who mock you? 117 00:07:19,291 --> 00:07:24,000 Animal, mistake of nature, mutant. 118 00:07:24,000 --> 00:07:25,291 It's my life. 119 00:07:32,833 --> 00:07:34,208 What's happening to that thing? 120 00:07:37,250 --> 00:07:43,458 JUBILEE: Wolverine, Gambit, help me. 121 00:07:45,000 --> 00:07:46,708 What is it? 122 00:07:46,708 --> 00:07:48,875 Hang on, petite. Gambit on the way! 123 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Cajun, no... 124 00:07:54,750 --> 00:07:56,000 Now what do we do? 125 00:07:58,708 --> 00:08:00,416 (VIOLIN PLAYING SOFTLY) 126 00:08:00,416 --> 00:08:02,958 You know, Jean, 127 00:08:02,958 --> 00:08:05,500 there've been times lately when I thought we'd never be together again like this. 128 00:08:05,500 --> 00:08:09,083 I know what you mean, Scott. If Sinister had succeeded... 129 00:08:09,083 --> 00:08:10,875 But he didn't. 130 00:08:10,875 --> 00:08:14,458 And now, at last, there's just the two of us. 131 00:08:14,458 --> 00:08:18,250 Cyclops, Jean, you are needed immediately. 132 00:08:18,250 --> 00:08:19,875 You were saying? 133 00:08:23,500 --> 00:08:25,458 Sorry to do this to you, Sidney, 134 00:08:25,458 --> 00:08:28,708 but I think you better pack our dinner to go. Again. 135 00:08:32,000 --> 00:08:36,500 Leave the child, Wolverine. There is nothing more you can do for her. 136 00:08:36,500 --> 00:08:40,083 Never! X-Men don't abandon their own! 137 00:08:40,083 --> 00:08:42,875 Are you implying that... 138 00:08:42,875 --> 00:08:43,875 (GASPS) 139 00:08:45,500 --> 00:08:51,208 Lady Deathstrike, don't leave us. 140 00:08:51,208 --> 00:08:53,875 Yuriko! 141 00:08:55,166 --> 00:09:00,416 Please, help us! 142 00:09:04,250 --> 00:09:06,333 They are all inside! 143 00:09:07,875 --> 00:09:09,333 (SCREAMING) Animal! 144 00:09:11,875 --> 00:09:15,166 Not so fast, chere. Don't do something you might regret. 145 00:09:22,000 --> 00:09:23,708 (DEATHSTRIKE EXCLAIMS) 146 00:09:23,708 --> 00:09:27,250 What good will that do? It burns through walls! 147 00:09:27,250 --> 00:09:30,708 Oui, chere. But this give us time to figure out a plan. 148 00:09:30,708 --> 00:09:32,375 I got a plan, Cajun. 149 00:09:32,375 --> 00:09:33,500 Take the kid and get out of here. 150 00:09:33,500 --> 00:09:35,958 -Say what? -You heard me! 151 00:09:35,958 --> 00:09:39,750 Yuriko and I will keep that thing busy while you get Jubilee to safety. 152 00:09:39,750 --> 00:09:41,458 And why you get to play the hero, huh? 153 00:09:41,458 --> 00:09:44,750 'Cause we've already seen that adamantium can hurt it. 154 00:09:44,750 --> 00:09:47,000 You want to play cavalry, Gambit? 155 00:09:47,000 --> 00:09:48,625 Come back when the kid is safe! 156 00:09:48,625 --> 00:09:50,375 I don't like this, mon ami. 157 00:09:50,375 --> 00:09:53,083 I ain't exactly crazy about it myself. 158 00:09:53,083 --> 00:09:55,500 -Now, get going. -I'll be back, Wolverine. 159 00:09:56,583 --> 00:10:00,000 If we're still alive, we'll welcome the company. 160 00:10:01,500 --> 00:10:03,875 -It is coming, Logan! -I'm ready. 161 00:10:05,166 --> 00:10:07,625 (RUMBLING) 162 00:10:07,625 --> 00:10:09,000 Is it still there? 163 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 There's only one way to find out. 164 00:10:12,458 --> 00:10:14,375 (GRUNTING) 165 00:10:19,166 --> 00:10:23,000 Cute. Real cute. He could be miles from here. 166 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Or maybe not. 167 00:10:33,625 --> 00:10:35,208 (SNARLS) 168 00:10:35,208 --> 00:10:37,875 -We're trapped! -I'm never trapped! 169 00:10:41,125 --> 00:10:42,625 (GRUNTING) 170 00:10:44,625 --> 00:10:45,833 Get back! 171 00:10:48,500 --> 00:10:51,708 Logan, we can hurt it! 172 00:10:54,583 --> 00:10:55,833 We can... 173 00:10:55,833 --> 00:10:58,125 (DEATHSTRIKE SCREAMING) 174 00:10:58,125 --> 00:11:01,875 No! Yuriko, can you hear me? 175 00:11:04,333 --> 00:11:10,000 Help me, Logan! 176 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 No! 177 00:11:15,125 --> 00:11:19,375 Help me, Logan! 178 00:11:20,708 --> 00:11:23,833 Come on, you piece of alien gutter trash. 179 00:11:23,833 --> 00:11:27,875 Just try to suck me in! I hope you gag. 180 00:11:30,250 --> 00:11:32,833 Hey, look who I found coming to join the party. 181 00:11:32,833 --> 00:11:35,458 Gambit filled us in on the details. 182 00:11:35,458 --> 00:11:37,166 Why'd you bring her back here? 183 00:11:37,166 --> 00:11:40,000 She's as safe with us here as anywhere. 184 00:11:40,000 --> 00:11:41,583 And now she's got company. 185 00:11:42,875 --> 00:11:44,333 And this is? 186 00:11:44,333 --> 00:11:47,416 An old friend. She wants me dead. 187 00:11:47,416 --> 00:11:49,583 Why am I not surprised? 188 00:11:49,583 --> 00:11:51,208 Is that it? 189 00:11:52,750 --> 00:11:54,208 (ROARING) 190 00:11:54,208 --> 00:11:56,125 I hope it's not his little brother. 191 00:11:56,125 --> 00:11:57,875 Maybe I can read its mind. 192 00:11:57,875 --> 00:11:59,208 -Get some idea... -Jean, no! 193 00:11:59,208 --> 00:12:02,000 (SCREAMS) 194 00:12:06,708 --> 00:12:08,708 Jean, you all right? 195 00:12:08,708 --> 00:12:10,000 (SIGHS WEAKLY) 196 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 What are we up against? 197 00:12:11,166 --> 00:12:13,583 (WEAKLY) I'm fine, Scott. 198 00:12:15,083 --> 00:12:19,750 That creature's mind, it's so repellent, 199 00:12:19,750 --> 00:12:21,875 it was almost more than I could bear. 200 00:12:21,875 --> 00:12:24,166 -You miserable piece of slime! -Cyclops! 201 00:12:24,166 --> 00:12:25,333 No! 202 00:12:29,166 --> 00:12:32,250 Are you crazy? Why didn't you let me destroy it? 203 00:12:32,250 --> 00:12:36,708 Because part of a lot of people are in there, including Jubilee. 204 00:12:36,708 --> 00:12:38,833 We gotta be careful how we attack it. 205 00:12:38,833 --> 00:12:42,833 And where is this grotesquery's supposed space vehicle? 206 00:12:42,833 --> 00:12:44,083 Down that way. 207 00:12:46,708 --> 00:12:49,416 Do you believe it to be an actual spacecraft? 208 00:12:49,416 --> 00:12:52,250 Well, it's got weird writing on it 209 00:12:52,250 --> 00:12:55,875 and had a life-sucking cloud with an attitude inside. 210 00:12:55,875 --> 00:12:58,375 -Check it out. -I think perhaps I will. 211 00:13:03,875 --> 00:13:06,000 Beast, wait for me. 212 00:13:06,000 --> 00:13:07,708 If this is what I've been sensing, 213 00:13:07,708 --> 00:13:11,083 I am certain it is both alien and dangerous. 214 00:13:19,833 --> 00:13:21,458 And what do the rest of us do? 215 00:13:21,458 --> 00:13:23,458 We go hunting, chere. 216 00:13:23,458 --> 00:13:27,708 That monster make it topside and this city gonna be his buffet. 217 00:13:27,708 --> 00:13:29,500 That's not gonna happen. 218 00:13:37,375 --> 00:13:40,583 Evidently, Wolverine was quite in earnest, Professor. 219 00:13:40,583 --> 00:13:44,250 Yes. I've been sensing something so alien 220 00:13:44,250 --> 00:13:47,125 that I was beginning to doubt my own mind. 221 00:13:47,125 --> 00:13:48,458 It appears safe to enter. 222 00:13:48,458 --> 00:13:50,000 Then, let's have a look. 223 00:13:52,250 --> 00:13:54,416 Fascinating! 224 00:13:54,416 --> 00:13:58,583 XAVIER: There must be something we can use against the creature, 225 00:13:58,583 --> 00:14:00,458 some bit of information. 226 00:14:02,500 --> 00:14:07,000 This shattered sphere appears to be some sort of containment vessel. 227 00:14:07,000 --> 00:14:09,625 Oh! And what's this? 228 00:14:09,625 --> 00:14:12,000 More of Wolverine's weird writing. 229 00:14:13,583 --> 00:14:16,208 Ah, my kingdom for a Rosetta Stone. 230 00:14:17,625 --> 00:14:21,625 So strange, and yet so familiar. 231 00:14:21,625 --> 00:14:23,458 It's like... 232 00:14:23,458 --> 00:14:25,833 (SCREAMING) 233 00:14:25,833 --> 00:14:27,875 Professor, are you all right? 234 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 -Speak to me! -I... 235 00:14:29,458 --> 00:14:31,958 I feel fine, Beast. 236 00:14:31,958 --> 00:14:37,291 As if my eyes had been truly opened for the very first time. 237 00:14:37,291 --> 00:14:39,250 That writing! I knew it! 238 00:14:39,250 --> 00:14:41,583 It was a warning about the creature. 239 00:14:41,583 --> 00:14:43,291 Hurry and help the others, Hank. 240 00:14:43,291 --> 00:14:44,708 I must learn more. 241 00:14:49,208 --> 00:14:50,458 What happened? 242 00:14:52,875 --> 00:14:53,875 Professor? 243 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 GAMBIT: You sure that monster come this way, Wolverine? 244 00:15:05,458 --> 00:15:06,875 Believe me, Cajun. 245 00:15:06,875 --> 00:15:07,958 (SNIFFING) 246 00:15:07,958 --> 00:15:09,000 I can smell it. 247 00:15:11,708 --> 00:15:15,166 What, Professor? Yes, I understand. 248 00:15:15,166 --> 00:15:16,833 I'll warn the others immediately. 249 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 Guys, I've got news. 250 00:15:19,333 --> 00:15:22,333 That spacecraft was an alien prison ship 251 00:15:22,333 --> 00:15:25,291 designed to hold this energy-absorbing creature, 252 00:15:25,291 --> 00:15:28,708 called a Spirit Drinker, captive in deep space forever. 253 00:15:32,583 --> 00:15:34,458 GAMBIT: So then what it doing here? 254 00:15:34,458 --> 00:15:38,166 JEAN: Who knows? Maybe it was knocked off course. 255 00:15:38,166 --> 00:15:39,708 How did the Professor learn all this? 256 00:15:39,708 --> 00:15:42,458 That's the odd thing. He doesn't know. 257 00:15:42,458 --> 00:15:44,166 (DISTANT ROARING) 258 00:15:44,166 --> 00:15:46,000 It's moving toward the surface. 259 00:15:49,166 --> 00:15:51,083 (PEOPLE SCREAMING) 260 00:15:58,250 --> 00:15:59,708 (ROARING) 261 00:16:10,458 --> 00:16:13,375 -CYCLOPS: Look, there it is! -GAMBIT: But how we stop it? 262 00:16:15,166 --> 00:16:17,875 Blasters don't affect it, rocks don't crush it, 263 00:16:17,875 --> 00:16:19,500 and Jubilee's inside. 264 00:16:19,500 --> 00:16:22,291 Well, whatever we do, we'd better do it quickly. 265 00:16:22,291 --> 00:16:25,166 I sense that the captive spirits inside the creature 266 00:16:25,166 --> 00:16:27,125 have begun to grow weaker. 267 00:16:27,125 --> 00:16:29,375 If we don't find a way to free them soon, 268 00:16:29,375 --> 00:16:31,750 I'm afraid it may be too late. 269 00:16:31,750 --> 00:16:33,291 GAMBIT: How we gonna beat this thing 270 00:16:33,291 --> 00:16:34,958 when we can't even get close to it? 271 00:16:36,166 --> 00:16:37,875 That's the answer! 272 00:16:37,875 --> 00:16:40,083 Wolverine, don't! 273 00:16:40,083 --> 00:16:42,750 Look, Cyke. My claws hurt this thing. 274 00:16:42,750 --> 00:16:44,833 So did Yuriko's. 275 00:16:44,833 --> 00:16:47,208 Keep those things off of me and I think I got a chance. 276 00:16:47,208 --> 00:16:48,750 What about Jubilee? 277 00:16:48,750 --> 00:16:51,000 We've got to chance it. 278 00:16:51,000 --> 00:16:54,750 If we don't get her back now, there may not be anything left to save. 279 00:16:54,750 --> 00:16:58,875 Okay, bub. Suppertime's over. 280 00:16:58,875 --> 00:17:01,708 Okay, everybody. Get ready. 281 00:17:01,708 --> 00:17:03,958 You want to absorb something? 282 00:17:03,958 --> 00:17:05,375 (WOLVERINE YELLING) 283 00:17:09,166 --> 00:17:10,833 Suck on this! 284 00:17:10,833 --> 00:17:12,583 (WOLVERINE BELLOWING) 285 00:17:23,958 --> 00:17:27,125 Wolverine! No! 286 00:17:30,291 --> 00:17:34,333 You will never succeed, Logan. 287 00:17:35,416 --> 00:17:37,166 We are all doomed. 288 00:17:37,166 --> 00:17:38,958 (ROARING) 289 00:17:38,958 --> 00:17:41,583 (GRUNTING) 290 00:17:41,583 --> 00:17:45,000 You don't know me very well, 291 00:17:46,250 --> 00:17:47,375 do you? 292 00:17:50,458 --> 00:17:52,000 Wolverine, look out! 293 00:17:55,125 --> 00:17:56,333 (SCREAMING) 294 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Logan! 295 00:18:04,458 --> 00:18:08,500 CYCLOPS: Careful, people, stay out of reach of its tendrils. 296 00:18:08,500 --> 00:18:10,958 Beast, get Wolverine! 297 00:18:10,958 --> 00:18:12,750 -Consider it done. -We'll hold it off! 298 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Over there. 299 00:18:22,000 --> 00:18:23,708 Do not try to move, my friend. 300 00:18:23,708 --> 00:18:26,583 No, look, a chunk of it hit the third rail. 301 00:18:28,000 --> 00:18:29,458 I understand. 302 00:18:31,750 --> 00:18:32,833 That's the answer. 303 00:18:48,708 --> 00:18:54,166 (POWER SURGING) 304 00:19:09,958 --> 00:19:11,291 I don't believe it. 305 00:19:11,291 --> 00:19:12,500 What about Jubilee? 306 00:19:12,500 --> 00:19:14,000 JUBILEE: What do you think? 307 00:19:14,000 --> 00:19:15,333 Hey, kid. 308 00:19:15,333 --> 00:19:17,708 Congratulations, Wolverine. 309 00:19:17,708 --> 00:19:20,166 I was so worried about you! 310 00:19:20,166 --> 00:19:23,000 We seem to be short one Spirit Drinker. 311 00:19:23,000 --> 00:19:25,416 Yeah. Bad case of overeating. 312 00:19:25,416 --> 00:19:28,166 So, where does that leave us, Yuriko? 313 00:19:29,291 --> 00:19:30,708 Still planning my funeral? 314 00:19:30,708 --> 00:19:33,625 Today I owe you my life, Logan. 315 00:19:33,625 --> 00:19:36,583 But that changes nothing between us. 316 00:19:36,583 --> 00:19:40,833 When I am strong enough, you will see me again. 317 00:19:49,375 --> 00:19:50,416 Yuriko. 318 00:19:57,458 --> 00:20:00,166 All the Morlocks are back to normal, Professor. 319 00:20:00,166 --> 00:20:02,375 The Reavers escaped, 320 00:20:02,375 --> 00:20:05,000 but I bet it'll be a while before they can repair their cybernetics. 321 00:20:05,000 --> 00:20:08,875 I am deeply thankful you're all safe, my X-Men. 322 00:20:08,875 --> 00:20:10,875 Then it's all over, right? 323 00:20:10,875 --> 00:20:13,416 I only wish that were true, child. 324 00:20:13,416 --> 00:20:16,291 But when I touched that alien craft, 325 00:20:18,291 --> 00:20:23,208 I felt things, sensed things, I have never known before, 326 00:20:24,250 --> 00:20:30,291 saw terrible visions of beings with ruthless unimaginable power. 327 00:20:30,291 --> 00:20:33,625 But I fear this was only the beginning.22548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.