Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:03,166
NARRATOR:
Previously onX-Men...
2
00:00:03,708 --> 00:00:05,875
ROGUE: I don't wanna
live my whole life
3
00:00:05,875 --> 00:00:08,375
without knowing
what it's like to touch
another human being.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,000
What's wrong, chere?
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,250
You know what happens
when I touch somebody!
6
00:00:12,250 --> 00:00:13,833
You wanna end up
in the hospital?
7
00:00:13,833 --> 00:00:15,583
Maybe it's worth it, no?
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,333
You're not going
to like this, but...
9
00:00:19,250 --> 00:00:21,000
(COUGHING)
10
00:00:21,000 --> 00:00:24,458
Don't worry,
I won't tell Jean.
I just hope...
11
00:00:24,458 --> 00:00:25,708
(ROGUE GRUNTS)
12
00:00:27,625 --> 00:00:30,083
I absorbed your power
when I touched you.
13
00:00:30,083 --> 00:00:32,333
I mean, how do I turn
this darn thing off?
14
00:00:32,333 --> 00:00:36,291
Maybe you just want me
to wake you up with a kiss.
15
00:00:37,291 --> 00:00:39,875
(GAMBIT GROANING)
16
00:00:39,875 --> 00:00:44,416
Some mutants
might welcome the
chance to become normal.
17
00:00:44,416 --> 00:00:46,125
Yeah. Who?
18
00:00:46,125 --> 00:00:48,500
No deserters in this crowd.
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
(THEME MUSIC PLAYING)
20
00:02:01,416 --> 00:02:03,250
(THUNDER RUMBLING)
21
00:02:11,583 --> 00:02:13,583
Give me that umbrella, lady.
22
00:02:14,583 --> 00:02:16,250
(ROARING)
23
00:02:17,000 --> 00:02:18,708
(SCREAMING)
24
00:02:32,583 --> 00:02:34,875
You said you had
a gift for me.
25
00:02:37,000 --> 00:02:41,083
MR. SINISTER:
Yes. One day I will
ask for repayment.
26
00:02:41,083 --> 00:02:42,750
Well?
27
00:02:42,750 --> 00:02:47,291
Dr. Charles Xavier
is no longer with the X-Men.
28
00:02:47,291 --> 00:02:49,458
I can't believe it!
29
00:02:49,458 --> 00:02:51,625
Like sheep
without a shepherd,
30
00:02:51,625 --> 00:02:54,291
they become lambs
to the slaughter.
31
00:02:54,291 --> 00:02:58,583
Defeat them
and you can reclaim
your daughter.
32
00:03:01,958 --> 00:03:05,166
(MR. SINISTER LAUGHING)
33
00:03:24,875 --> 00:03:26,750
(PEOPLE SCREAMING)
34
00:03:28,875 --> 00:03:30,708
(ALL CLAMORING)
35
00:03:36,166 --> 00:03:40,208
Nice work, Avalanche,
old stick. Allow me.
36
00:03:41,083 --> 00:03:42,458
(SCREECHING)
37
00:03:42,458 --> 00:03:44,250
(MAN SCREAMING)
38
00:03:45,958 --> 00:03:50,083
Oh, boy! Tutti-frutti!
39
00:03:53,708 --> 00:03:55,000
(BELCHES)
40
00:03:55,000 --> 00:03:57,166
This job ain't half bad!
41
00:04:07,875 --> 00:04:10,375
Storm, Rogue,
what do you see?
42
00:04:12,375 --> 00:04:15,500
A fat boy and a pair
of juvenile delinquents.
43
00:04:15,500 --> 00:04:17,708
Old buddies
from Muir Island.
44
00:04:17,708 --> 00:04:19,416
CYCLOPS ON RADIO:
We're moving in.
45
00:04:19,416 --> 00:04:22,875
Ah-ha! Here come those
tedious teacher's pets.
46
00:04:22,875 --> 00:04:25,583
Our job is done.
Let's go.
47
00:04:25,583 --> 00:04:28,250
But I want a shot
at those X-Geeks.
48
00:04:28,250 --> 00:04:30,708
Money ain't everything,
you know.
49
00:04:30,708 --> 00:04:31,708
(AVALANCHE SCREAMS)
50
00:04:31,708 --> 00:04:33,375
Suit yourself.
51
00:04:37,250 --> 00:04:39,875
No! You can't have any!
52
00:04:42,000 --> 00:04:43,708
(BLOB LAUGHING)
53
00:04:44,750 --> 00:04:47,416
And I just washed
this uniform.
54
00:04:47,416 --> 00:04:50,291
(GASPS)
Why is that gal
staring at me?
55
00:04:51,208 --> 00:04:52,583
(SCREAMING)
56
00:04:52,583 --> 00:04:54,291
Rogue! What's the matter?
57
00:04:54,291 --> 00:04:55,333
Rogue!
58
00:05:04,166 --> 00:05:07,000
You! No!
59
00:05:07,000 --> 00:05:08,583
(PANTING) Get away from me!
60
00:05:09,708 --> 00:05:12,625
(SCREAMING)
61
00:05:12,625 --> 00:05:14,416
Who, chere?
Who'd you see?
62
00:05:16,125 --> 00:05:19,750
-Guess I had one
of them flashes.
-Flashes?
63
00:05:19,750 --> 00:05:21,291
Last few weeks.
64
00:05:21,291 --> 00:05:23,458
Since the Professor
disappeared.
65
00:05:23,458 --> 00:05:25,291
Can you remember
what Professor Xavier
66
00:05:25,291 --> 00:05:26,625
was working on with you?
67
00:05:26,625 --> 00:05:28,375
Not exactly.
68
00:05:28,375 --> 00:05:30,500
I know he blocked out
a whole bunch of memories.
69
00:05:32,166 --> 00:05:35,333
Scott, I ran a computer search
on that woman Rogue saw.
70
00:05:36,958 --> 00:05:38,708
She really gets around.
71
00:05:40,583 --> 00:05:43,000
CYCLOPS: It's almost like
she wants us to see her.
72
00:05:45,250 --> 00:05:47,000
You remember
anything about her?
73
00:05:47,000 --> 00:05:48,083
Uh...
74
00:05:48,458 --> 00:05:49,583
I don't know.
75
00:05:52,458 --> 00:05:54,250
Rogue! What is it?
76
00:05:54,250 --> 00:05:56,458
(GROANING) I'm fine.
77
00:05:56,458 --> 00:05:57,875
I just need some air.
78
00:06:04,375 --> 00:06:07,125
WOMAN: Can't keep me
bottled up in there forever.
79
00:06:07,125 --> 00:06:09,583
Leave me alone!
80
00:06:10,708 --> 00:06:12,166
(GRUNTS)
81
00:06:12,166 --> 00:06:14,458
(COUGHING)
82
00:06:16,166 --> 00:06:19,250
Wolverine! I'm sorry!
83
00:06:19,250 --> 00:06:21,375
WOMAN: Way to go,
Rogie-roo!
84
00:06:21,375 --> 00:06:22,583
Get away!
85
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
(GRUNTS)
86
00:06:24,000 --> 00:06:25,833
(ROGUE GASPS)
87
00:06:25,833 --> 00:06:30,125
Oh. Careful, chere.
Gambit just trying to help.
88
00:06:30,875 --> 00:06:34,375
Just... Just stay away.
All of you!
89
00:06:37,083 --> 00:06:38,125
Jean!
90
00:06:45,458 --> 00:06:46,458
Rogue?
91
00:06:47,375 --> 00:06:48,458
Cyclops!
92
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
I need to talk to...
93
00:06:50,958 --> 00:06:53,375
Hey, girlfriend,
miss me?
94
00:06:54,000 --> 00:06:56,750
Stop haunting me!
95
00:07:01,458 --> 00:07:03,458
Where am I?
96
00:07:03,458 --> 00:07:06,458
WOMAN: In the lower
depths of your mind,
where you put me.
97
00:07:06,458 --> 00:07:09,000
I wanted you to see
what you had done!
98
00:07:09,000 --> 00:07:12,875
Who are you?
Why are you
doing this to me?
99
00:07:12,875 --> 00:07:15,708
You took away my life!
100
00:07:22,708 --> 00:07:24,833
Get away from me!
101
00:07:25,833 --> 00:07:28,416
Calm down, Rogue.
Jean's here.
102
00:07:29,250 --> 00:07:30,583
Tell us what's going on.
103
00:07:31,416 --> 00:07:34,708
(IN OTHER WOMAN'S VOICE)
What is this place?
Who are you people?
104
00:07:34,708 --> 00:07:37,500
Everything's going to be
all right, Rogue.
105
00:07:37,500 --> 00:07:39,750
(NORMAL VOICE)
No! Get away!
106
00:07:42,500 --> 00:07:44,125
Rogue! Stop it!
107
00:07:47,333 --> 00:07:49,166
(GROANING)
108
00:07:49,166 --> 00:07:50,875
What are you doing?
109
00:07:52,000 --> 00:07:53,708
Get out of my head!
110
00:07:53,708 --> 00:07:55,291
I'm probing her mind.
111
00:07:56,958 --> 00:07:59,000
There's another
presence in there.
112
00:08:03,500 --> 00:08:05,083
(ROGUE SCREAMING)
113
00:08:16,000 --> 00:08:18,083
Jean, get Storm to follow her.
114
00:08:18,083 --> 00:08:20,083
We have to be
prepared for anything.
115
00:08:22,458 --> 00:08:24,625
(THUNDER RUMBLING)
116
00:08:30,625 --> 00:08:34,458
Storm to Cyclops.
Rogue is moving toward
the Statue of Liberty.
117
00:08:34,458 --> 00:08:35,875
CYCLOPS ON RADIO:
Acknowledged.
118
00:08:38,458 --> 00:08:41,458
(SOBBING) I'm...
I'm scared, Storm.
119
00:08:41,458 --> 00:08:42,875
Let us help you.
120
00:08:44,458 --> 00:08:46,708
Only Professor X
could have helped me.
121
00:08:47,333 --> 00:08:50,875
And he's gone now,
maybe forever.
122
00:08:50,875 --> 00:08:52,333
Trust us, Rogue.
123
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
We shall find a way
to help you.
124
00:08:54,458 --> 00:08:59,000
Forget it, Rogue.
You're mine now!
125
00:08:59,000 --> 00:09:00,375
No!
126
00:09:00,375 --> 00:09:02,083
Rogue, wait!
127
00:09:05,500 --> 00:09:07,375
Storm to Cyclops.
128
00:09:07,375 --> 00:09:09,583
I had her for a moment,
but she fled.
129
00:09:09,583 --> 00:09:11,208
I am following her.
130
00:09:13,291 --> 00:09:17,250
Come find me, Rogue,
I'm inside.
131
00:09:17,708 --> 00:09:19,166
Inside where?
132
00:09:19,166 --> 00:09:22,583
The hospital,
where you put me.
133
00:09:22,583 --> 00:09:25,958
Then I'm gonna come down
and shut you up!
134
00:09:34,166 --> 00:09:37,958
Finally, she is ready
to come back to me.
135
00:09:37,958 --> 00:09:40,458
Rogue? Where are you?
136
00:09:41,125 --> 00:09:43,458
Storm! I'm down here!
137
00:09:46,583 --> 00:09:49,583
Thank goodness.
I was worried.
138
00:09:49,583 --> 00:09:52,875
Maybe you ought to worry
about yourself.
139
00:09:57,708 --> 00:09:59,125
(GROANS)
140
00:09:59,125 --> 00:10:02,291
I admire
your subtlety, Blob.
141
00:10:03,458 --> 00:10:05,583
This is Storm. Code Red!
142
00:10:05,583 --> 00:10:07,875
Report to Midtown Hospital
immediately!
143
00:10:10,875 --> 00:10:12,833
NURSE: This is our Jane Doe.
144
00:10:12,833 --> 00:10:14,875
We call her Sleeping Beauty.
145
00:10:14,875 --> 00:10:17,416
You see this brain
activity monitor?
146
00:10:17,416 --> 00:10:19,708
No change since
she's been here.
147
00:10:22,583 --> 00:10:24,125
CYCLOPS: What's up?
148
00:10:24,125 --> 00:10:25,875
Revenge!
149
00:10:26,583 --> 00:10:28,000
What the...
150
00:10:31,833 --> 00:10:33,208
You missed us?
151
00:10:34,875 --> 00:10:38,416
You stole something
very important from me.
152
00:10:38,416 --> 00:10:41,000
And now you're going to pay!
153
00:10:43,458 --> 00:10:47,125
Rock and roll,
X-Fools!
154
00:10:47,125 --> 00:10:48,708
(AVALANCHE SCREAMS)
155
00:10:48,708 --> 00:10:51,458
Thanks for shutting
that jerk up.
156
00:10:51,458 --> 00:10:53,000
We gotta find Storm.
157
00:11:03,458 --> 00:11:04,875
Nice kitty cat.
158
00:11:06,000 --> 00:11:07,625
Keep them busy!
159
00:11:08,833 --> 00:11:11,416
BLOB: Don't gotta
ask me twice!
160
00:11:12,708 --> 00:11:14,875
(GROANING)
161
00:11:17,166 --> 00:11:18,375
(AVALANCHE SCREAMS)
162
00:11:21,166 --> 00:11:23,416
Looks like your gut
could use a trim!
163
00:11:23,416 --> 00:11:24,625
Huh?
164
00:11:24,625 --> 00:11:26,416
(BLOB LAUGHING)
165
00:11:26,416 --> 00:11:28,833
Is that supposed to hurt?
166
00:11:28,833 --> 00:11:31,458
Eat some sidewalk.
167
00:11:31,458 --> 00:11:32,750
WOLVERINE: Needs salt.
168
00:11:34,458 --> 00:11:38,625
BLOB: Hey,
who ordered the hurricane?
169
00:11:46,458 --> 00:11:48,625
They were just
a mere distraction.
170
00:11:48,625 --> 00:11:50,125
We must search the hospital.
171
00:11:50,125 --> 00:11:52,166
A shape-shifter is after Rogue.
172
00:11:53,000 --> 00:11:55,375
Why'd you bring me
to this hospital?
173
00:11:55,375 --> 00:11:58,458
There ain't nothing
you can show me that... Hey!
174
00:12:07,000 --> 00:12:08,583
Where are you?
175
00:12:08,583 --> 00:12:11,708
Who are you?
What are you doing in my mind?
176
00:12:13,458 --> 00:12:14,833
Now I got...
177
00:12:16,208 --> 00:12:17,458
What's going on here?
178
00:12:18,333 --> 00:12:22,708
Mystique,
I ought to knock you
three ways from Sunday!
179
00:12:22,708 --> 00:12:24,708
Why have you been
doing this to me?
180
00:12:24,708 --> 00:12:26,291
To get close to her.
181
00:12:26,291 --> 00:12:28,250
To help you
remember the past
182
00:12:28,250 --> 00:12:31,000
that Professor Xavier
purged from your memory.
183
00:12:31,000 --> 00:12:33,875
Why do you care
what I know about my past?
184
00:12:33,875 --> 00:12:36,083
Touch me and remember.
185
00:12:39,750 --> 00:12:42,458
(GROANING)
186
00:12:48,708 --> 00:12:50,333
You ever been
kissed, girl?
187
00:12:51,458 --> 00:12:53,625
I'm beginning to think
I never will be.
188
00:12:53,625 --> 00:12:56,708
ROGUE: Cody!
My first boyfriend.
189
00:12:56,708 --> 00:12:59,708
That's when I felt my...
My powers.
190
00:13:01,333 --> 00:13:04,000
My own flesh and blood,
a mutant!
191
00:13:04,000 --> 00:13:05,875
Daddy, please...
192
00:13:05,875 --> 00:13:09,000
You're a disgrace!
I'm ashamed to be
seen with you!
193
00:13:10,291 --> 00:13:14,000
You ain't my daughter.
Not anymore.
194
00:13:15,000 --> 00:13:16,208
Daddy.
195
00:13:18,083 --> 00:13:19,333
Daddy.
196
00:13:24,708 --> 00:13:25,875
ROGUE: I had no choice.
197
00:13:27,000 --> 00:13:28,125
I had to leave.
198
00:13:29,708 --> 00:13:32,958
I had no one
to turn to until...
199
00:13:33,708 --> 00:13:37,750
You look like
you could use a meal
and a hot bath.
200
00:13:37,750 --> 00:13:40,375
ROGUE:
You taught me everything
about my mutant powers.
201
00:13:40,375 --> 00:13:42,625
(AVALANCHE SCREAMING)
202
00:13:43,500 --> 00:13:47,166
How I could steal
people's memories.
And their powers.
203
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
You training me
for what you said would be
204
00:13:53,500 --> 00:13:56,083
the most important
day of my life.
205
00:13:57,333 --> 00:13:59,625
I'm lost.
Could you help me?
206
00:14:03,500 --> 00:14:05,125
(ALARM SOUNDING)
207
00:14:08,750 --> 00:14:11,833
Initiating takeoff
procedure now!
208
00:14:12,708 --> 00:14:14,166
It's Miss Marvel!
209
00:14:14,166 --> 00:14:17,083
That's Ms. Marvel
to you, round boy!
210
00:14:24,000 --> 00:14:26,458
MYSTIQUE:
You won't stop me
this time!
211
00:14:26,458 --> 00:14:31,583
If my guess is right,
my daughter has a serious
surprise for you.
212
00:14:42,166 --> 00:14:45,333
(ROGUE SCREAMING)
213
00:14:45,333 --> 00:14:47,708
(ALARM BEEPING)
214
00:14:51,708 --> 00:14:52,958
MYSTIQUE ON RADIO:
Grab her, Rogue!
215
00:14:55,708 --> 00:14:57,333
(MS. MARVEL GROANS)
216
00:14:57,333 --> 00:14:59,125
What are you doing?
217
00:15:00,500 --> 00:15:04,458
Momma, something's wrong!
I want to let go.
218
00:15:04,458 --> 00:15:07,833
No! Hold on!
No matter what!
219
00:15:07,833 --> 00:15:09,625
But something's
happening, Momma.
220
00:15:10,750 --> 00:15:12,083
I'm scared!
221
00:15:14,000 --> 00:15:15,875
Don't let go!
222
00:15:15,875 --> 00:15:17,958
(MS. MARVEL GROANING)
223
00:15:32,708 --> 00:15:34,625
Why did I have to hold on,
Momma?
224
00:15:34,625 --> 00:15:36,458
It felt bad.
225
00:15:36,458 --> 00:15:38,458
I wonder who she is.
226
00:15:42,125 --> 00:15:44,250
How could you
do that to me, Momma?
227
00:15:44,250 --> 00:15:46,333
Didn't I love you enough?
228
00:15:46,333 --> 00:15:48,458
You knew what
would happen next.
229
00:15:48,458 --> 00:15:50,583
I had Ms. Marvel's
super strength
230
00:15:50,583 --> 00:15:52,958
and her ability to fly,
permanently.
231
00:15:52,958 --> 00:15:54,458
But that wasn't all.
232
00:15:57,750 --> 00:16:01,083
I also had her mind
trapped inside me.
233
00:16:01,083 --> 00:16:02,958
That's when
the spells started.
234
00:16:02,958 --> 00:16:08,500
You stole my powers.
You stole my life!
235
00:16:09,166 --> 00:16:10,875
(GROANING)
236
00:16:15,708 --> 00:16:17,958
Rogue, what's wrong?
237
00:16:17,958 --> 00:16:21,208
Nothing, Momma.
I'll be all right.
238
00:16:21,208 --> 00:16:23,458
ROGUE: But I wasn't.
239
00:16:23,458 --> 00:16:26,000
For the second time,
I had to leave the place
I called home.
240
00:16:26,000 --> 00:16:28,291
And that's when
he called out to me.
241
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
XAVIER: Mutant.
242
00:16:30,375 --> 00:16:31,708
Mutant.
243
00:16:36,000 --> 00:16:39,750
I feel your pain.
Let me help you.
244
00:16:44,000 --> 00:16:47,708
In order for you to heal,
you must forget.
245
00:16:47,708 --> 00:16:49,208
I can't!
246
00:16:49,208 --> 00:16:51,416
What's gonna happen
to Ms. Marvel?
247
00:16:51,416 --> 00:16:55,375
I'm sorry, Rogue,
but I cannot return her
to her real body.
248
00:16:55,375 --> 00:16:59,375
For now I can only quiet her,
for both your sakes.
249
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
That is how I lost you
to Xavier.
250
00:17:03,000 --> 00:17:05,875
I swore one day
I'd get you back.
251
00:17:05,875 --> 00:17:08,833
Today is that day,
my daughter.
252
00:17:08,833 --> 00:17:10,583
You used me!
253
00:17:10,583 --> 00:17:13,583
I was just a weapon for you
against Ms. Marvel!
254
00:17:14,250 --> 00:17:16,250
What's happening to me?
255
00:17:16,250 --> 00:17:18,500
You still have
my shape-shifting power.
256
00:17:18,500 --> 00:17:22,000
It will fade soon,
but you can't control it.
257
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
I'm taking over
this mind and this body.
258
00:17:26,875 --> 00:17:30,458
Finally,
Ms. Marvel is reborn!
259
00:17:30,458 --> 00:17:32,000
Where's Rogue?
260
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Chere!
261
00:17:33,000 --> 00:17:35,250
Somebody make her stop!
262
00:17:35,250 --> 00:17:36,958
MYSTIQUE:
No! Fight her!
263
00:17:39,125 --> 00:17:40,875
Storm!
264
00:17:40,875 --> 00:17:43,000
STORM:
They will not get away!
265
00:17:45,958 --> 00:17:48,625
Cyclops,
I cannot catch them!
266
00:17:48,625 --> 00:17:50,333
JEAN: (TELEPATHIC)
Don't worry, Storm.
267
00:17:50,333 --> 00:17:53,333
I am monitoring all of you
through Cerebro.
268
00:17:53,750 --> 00:17:56,583
You can't catch up
with her body,
269
00:17:56,583 --> 00:18:01,000
but, with Cerebro's help,
I can catch up with her mind.
270
00:18:01,000 --> 00:18:05,208
Rogue, let me
inside your mind.
271
00:18:05,208 --> 00:18:08,250
Rogue, where are you?
272
00:18:08,250 --> 00:18:11,250
Go away!
You have no business here!
273
00:18:11,875 --> 00:18:13,875
Let go of her!
274
00:18:13,875 --> 00:18:16,875
MS. MARVEL: I've been waiting
a long time for this, sister!
275
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
This is only happening
in my mind.
276
00:18:24,500 --> 00:18:27,458
MS. MARVEL:
That's exactly
why it's real.
277
00:18:27,458 --> 00:18:32,291
When I defeat you here,
your mind and body
will be mine.
278
00:18:35,708 --> 00:18:41,250
You don't understand.
If you destroy her,
you're both finished.
279
00:18:41,250 --> 00:18:43,333
Better to have it
end like this!
280
00:18:46,458 --> 00:18:50,625
You took away
everything I had,
everything I ever was!
281
00:18:50,625 --> 00:18:53,750
ROGUE: I'm sorry!
I didn't mean to do it.
282
00:18:54,208 --> 00:18:57,375
Sorry doesn't give me
back my life!
283
00:18:57,375 --> 00:18:59,458
This ends now!
284
00:18:59,458 --> 00:19:00,500
No!
285
00:19:01,208 --> 00:19:04,125
(SCREAMING) No!
286
00:19:07,458 --> 00:19:08,583
(GRUNTING)
287
00:19:10,458 --> 00:19:14,500
(SOBBING) I'm sorry.
I'm so sorry.
288
00:19:17,875 --> 00:19:19,958
JEAN: She left you no choice.
289
00:19:19,958 --> 00:19:22,125
(GASPS)
290
00:19:22,125 --> 00:19:24,875
JEAN: (TELEPATHIC)
Jean to Cyclops. It's over.
291
00:19:24,875 --> 00:19:26,875
Rogue's OK.
292
00:19:27,416 --> 00:19:29,166
What are you doing?
293
00:19:29,166 --> 00:19:30,708
Sorry, Mystique.
294
00:19:30,708 --> 00:19:33,083
Use your pitiful tricks
on somebody else.
295
00:19:33,083 --> 00:19:35,000
I belong with the X-Men now.
296
00:19:35,000 --> 00:19:38,250
Xavier's gone.
Only I can help you.
297
00:19:38,250 --> 00:19:40,708
Only I could
ever help you.
298
00:19:40,708 --> 00:19:42,708
You never loved me.
299
00:19:42,708 --> 00:19:44,833
You only cared
about my powers.
300
00:19:44,833 --> 00:19:46,833
You made me worse
than a killer!
301
00:19:46,833 --> 00:19:48,958
How can you
do this to me?
302
00:19:48,958 --> 00:19:51,583
I raised you like my own.
303
00:19:51,583 --> 00:19:55,875
I ain't your daughter, Mystique.
Not anymore.
304
00:20:03,166 --> 00:20:04,875
(WHISTLES)
305
00:20:04,875 --> 00:20:08,166
Well, look at this.
I hope you dress up for me.
306
00:20:08,166 --> 00:20:10,375
I'd like to
sometime, Gambit.
307
00:20:10,375 --> 00:20:13,833
But I'm spending today
with an old friend.
308
00:20:22,250 --> 00:20:26,250
A visitor?
You know our Jane Doe?
309
00:20:26,250 --> 00:20:30,458
Her name is Carol Danvers.
We were very close.
310
00:20:53,125 --> 00:20:57,166
(THEME MUSIC PLAYING)21142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.