All language subtitles for The.Storied.Life.of.A.J.Fikry.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,573 --> 00:00:48,573 [♪] 2 00:01:14,607 --> 00:01:18,309 Hi. One ticket for Alice Island, please? 3 00:01:18,311 --> 00:01:19,644 One way or round-trip? 4 00:01:19,646 --> 00:01:22,615 Round. Thank you. 5 00:01:25,351 --> 00:01:33,351 [♪] 6 00:01:44,370 --> 00:01:52,370 [♪] 7 00:02:03,389 --> 00:02:11,389 [♪] 8 00:02:22,408 --> 00:02:26,679 [♪] 9 00:02:27,547 --> 00:02:28,179 [sighs] 10 00:02:28,181 --> 00:02:31,484 I love the smell of books, don't you? 11 00:02:32,418 --> 00:02:34,921 They should make a perfume of it. 12 00:02:36,222 --> 00:02:39,192 Oh, the new Munro! How is it? 13 00:02:39,726 --> 00:02:41,192 It's for school. 14 00:02:41,194 --> 00:02:42,527 I love Munro, 15 00:02:42,529 --> 00:02:44,762 but the only time I have for pleasure reading is 16 00:02:44,764 --> 00:02:46,898 when I'm on vacation. 17 00:02:46,900 --> 00:02:48,935 I work for Knightley Press. 18 00:02:49,602 --> 00:02:51,569 I'm their new sales rep. 19 00:02:51,571 --> 00:02:53,206 Uh-huh. 20 00:02:54,307 --> 00:02:57,777 I'm here to meet with A.J. Fikry actually. 21 00:03:09,889 --> 00:03:12,790 [grunts, gasps] 22 00:03:12,792 --> 00:03:15,693 [music ends] 23 00:03:15,695 --> 00:03:16,727 AJ: Who the hell are you? 24 00:03:16,729 --> 00:03:21,432 Hi. I'm... I'm Amelia Loman. 25 00:03:21,434 --> 00:03:23,937 [AJ groans] 26 00:03:24,737 --> 00:03:27,307 AMELIA: Now, Mr. Fikry, 27 00:03:28,241 --> 00:03:29,674 please ignore the cover. 28 00:03:29,676 --> 00:03:33,277 This one is my absolute favorite. 29 00:03:33,279 --> 00:03:34,278 It is a memoir 30 00:03:34,280 --> 00:03:37,281 by an eight-year-old first-time writer. 31 00:03:37,283 --> 00:03:39,852 I mean, don't you just love that? 32 00:03:42,422 --> 00:03:46,524 So, Leon Friedman got married for the first time 33 00:03:46,526 --> 00:03:47,358 at 78 years old. 34 00:03:47,360 --> 00:03:50,394 And his bride died three years later of cancer. 35 00:03:50,396 --> 00:03:52,563 I know the descriptions sounds pretty maudlin, 36 00:03:52,565 --> 00:03:54,932 but the prose is precise 37 00:03:54,934 --> 00:03:56,934 and funny, and 38 00:03:56,936 --> 00:04:00,271 I will admit I wept uncontrollably 39 00:04:00,273 --> 00:04:03,343 on the train from New York to Providence. 40 00:04:03,509 --> 00:04:05,309 I know that this might seem like a small book, 41 00:04:05,311 --> 00:04:06,577 but readers could fall in love with this 42 00:04:06,579 --> 00:04:09,380 the same way they fell in love with "Angela's Ashes" 43 00:04:09,382 --> 00:04:12,452 or "Tuesdays with Morrie." 44 00:04:14,988 --> 00:04:16,956 Is something wrong? 45 00:04:17,590 --> 00:04:19,590 AJ: This is not for me. 46 00:04:19,592 --> 00:04:20,625 That's exactly what I thought. 47 00:04:20,627 --> 00:04:23,461 But if you just read the first chapter there, you'll see... 48 00:04:23,463 --> 00:04:24,929 AJ: This is not for me. 49 00:04:24,931 --> 00:04:28,466 Okay. But maybe for some of your readers? 50 00:04:28,468 --> 00:04:29,867 Mother's Day is right around the corner. 51 00:04:29,869 --> 00:04:33,539 AJ: Not. For. Me. 52 00:04:34,340 --> 00:04:35,908 No problem. 53 00:04:35,942 --> 00:04:39,977 Okay, I'll just tell you about something else. 54 00:04:39,979 --> 00:04:42,548 AJ: What is the point? 55 00:04:43,483 --> 00:04:44,882 [chuckles] 56 00:04:44,884 --> 00:04:46,350 Mr. Fikry... 57 00:04:46,352 --> 00:04:49,453 it's true we don't really know each other that well yet. 58 00:04:49,455 --> 00:04:52,290 So, before I try to sell you on anything else, 59 00:04:52,292 --> 00:04:55,595 why don't you tell me about what you like? 60 00:04:59,966 --> 00:05:01,632 Like? 61 00:05:01,634 --> 00:05:02,400 Yes. 62 00:05:02,402 --> 00:05:05,038 I'd love to get a sense of your taste. 63 00:05:06,506 --> 00:05:09,409 How about I tell you what I don't like? 64 00:05:09,809 --> 00:05:12,712 Oh sure, why not? 65 00:05:15,048 --> 00:05:19,050 I do not like post-modernism, post-apocalyptic settings, 66 00:05:19,052 --> 00:05:22,086 post-mortem narrators, or magic realism. 67 00:05:22,088 --> 00:05:23,954 I do not like children's books, 68 00:05:23,956 --> 00:05:25,056 especially those with orphans, 69 00:05:25,058 --> 00:05:28,526 and I prefer not to clutter my shelves with young adult. 70 00:05:28,528 --> 00:05:31,095 I am repulsed by ghostwritten novels 71 00:05:31,097 --> 00:05:32,830 by reality television stars, 72 00:05:32,832 --> 00:05:34,665 celebrity picture books, sports memoirs, 73 00:05:34,667 --> 00:05:37,835 movie tie-in editions, and I prefer not to stock series, 74 00:05:37,837 --> 00:05:40,071 but the demands of my pocketbooks require me to. 75 00:05:40,073 --> 00:05:44,508 Above all, Ms. Loman, I find slim literary memoirs 76 00:05:44,510 --> 00:05:46,010 about little old men whose little old wives 77 00:05:46,012 --> 00:05:48,946 have died of cancer to be absolutely intolerable. 78 00:05:48,948 --> 00:05:53,050 No matter how well written the sales rep claims they are. 79 00:05:53,052 --> 00:05:55,586 No matter how many copies you promise 80 00:05:55,588 --> 00:05:57,890 I'll sell on Mother's Day. 81 00:06:00,426 --> 00:06:01,794 Hmm. 82 00:06:03,429 --> 00:06:04,562 Island Books is closing. 83 00:06:04,564 --> 00:06:08,501 Please make your non-existent purchases now. 84 00:06:09,135 --> 00:06:12,103 [indistinct chattering] 85 00:06:12,105 --> 00:06:14,440 OLD FEMALE CUSTOMER: Mr. Fikry. 86 00:06:15,942 --> 00:06:17,910 Good evening, Miss Klock. 87 00:06:18,945 --> 00:06:21,814 I think someone clogged the toilet. 88 00:06:24,984 --> 00:06:28,788 [grunts] 89 00:06:39,732 --> 00:06:43,768 [AJ sighs] 90 00:06:43,770 --> 00:06:51,770 [♪] 91 00:07:02,488 --> 00:07:04,590 [grunts] 92 00:07:14,066 --> 00:07:18,738 [munches] 93 00:07:28,080 --> 00:07:30,082 [grunts] 94 00:07:34,654 --> 00:07:38,891 [grunts, sighs] 95 00:08:14,961 --> 00:08:16,093 [soft chuckle] 96 00:08:16,095 --> 00:08:20,199 Cheers you, you piece of crap. 97 00:08:21,767 --> 00:08:26,639 [slurps] 98 00:08:32,879 --> 00:08:34,981 [exhales] 99 00:08:45,725 --> 00:08:50,129 [groans] 100 00:09:26,299 --> 00:09:27,164 Shit! 101 00:09:27,166 --> 00:09:29,600 Get the hell out of my way, little girl! 102 00:09:29,602 --> 00:09:31,168 [pedestrians gasps, murmurs] 103 00:09:31,170 --> 00:09:34,240 [pants] 104 00:09:35,007 --> 00:09:36,206 Please somebody help me! 105 00:09:36,208 --> 00:09:39,610 [pants, indistinct chatter] 106 00:09:39,612 --> 00:09:42,148 I've been robbed! 107 00:09:43,849 --> 00:09:45,249 [pants] 108 00:09:45,251 --> 00:09:48,819 All right, Mr. Fikry. Just tell me what happened. 109 00:09:48,821 --> 00:09:50,721 Someone stole Tamerlane. 110 00:09:50,723 --> 00:09:51,589 What's a Tamerlane? 111 00:09:51,591 --> 00:09:55,292 It's a... a book. It's a very valuable book. 112 00:09:55,294 --> 00:09:56,927 Okay. To clarify, 113 00:09:56,929 --> 00:09:58,829 someone shoplifted a book from your store. 114 00:09:58,831 --> 00:10:02,032 No, it's my book from my personal collection. 115 00:10:02,034 --> 00:10:06,270 It's an extremely rare collection of poems 116 00:10:06,272 --> 00:10:07,938 by Edgar Allan Poe. 117 00:10:07,940 --> 00:10:09,306 So, its like your favorite book? 118 00:10:09,308 --> 00:10:11,809 No, I don't even like it. It's crap. 119 00:10:11,811 --> 00:10:13,110 It's jejune crap. 120 00:10:13,112 --> 00:10:14,678 I'm just trying to understand here. 121 00:10:14,680 --> 00:10:18,248 So, you don't like the book, but it has sentimental value? 122 00:10:18,250 --> 00:10:19,149 No sentimental value! 123 00:10:19,151 --> 00:10:22,319 It's got great financial value. 124 00:10:22,321 --> 00:10:24,388 I was planning to auction it off 125 00:10:24,390 --> 00:10:25,322 in a couple of years 126 00:10:25,324 --> 00:10:27,925 when the economy had had time to improve. 127 00:10:27,927 --> 00:10:31,695 Like I was planning to close the shop 128 00:10:31,697 --> 00:10:33,764 to retire on the proceeds. 129 00:10:33,766 --> 00:10:34,965 If you don't mind me asking, why did you 130 00:10:34,967 --> 00:10:38,002 have that book at your house and not in a bank vault? 131 00:10:38,004 --> 00:10:42,172 I kept it in a combination-locked glass case. 132 00:10:42,174 --> 00:10:43,407 I thought it'd be safe enough. 133 00:10:43,409 --> 00:10:45,843 So, did somebody break the case or... or... 134 00:10:45,845 --> 00:10:48,679 - AJ: No, I... - Anyone know the combination? 135 00:10:48,681 --> 00:10:49,780 Neither. 136 00:10:49,782 --> 00:10:53,786 I wanted to get wasted last night. 137 00:10:53,986 --> 00:10:56,987 I took the book out to look at it. 138 00:10:56,989 --> 00:10:58,288 To look at it! 139 00:10:58,290 --> 00:11:01,160 Poor excuse for company, I know. 140 00:11:02,361 --> 00:11:03,761 [groans] 141 00:11:03,763 --> 00:11:06,032 Who else knows about this book? 142 00:11:06,899 --> 00:11:08,267 Everyone. 143 00:11:09,001 --> 00:11:10,936 Like everyone. 144 00:11:11,237 --> 00:11:15,406 My wife's sister Is may, she teaches at the high school. 145 00:11:15,408 --> 00:11:16,340 Sure, I know Is may. 146 00:11:16,342 --> 00:11:20,079 Yeah, she... she worries about me since Nic... 147 00:11:23,282 --> 00:11:24,448 Anyway, 148 00:11:24,450 --> 00:11:25,683 Is may thought it would be good 149 00:11:25,685 --> 00:11:27,685 for business or educational or some crap 150 00:11:27,687 --> 00:11:30,823 if I put it on display in the store. 151 00:11:31,390 --> 00:11:32,690 So, I... 152 00:11:32,692 --> 00:11:36,062 so, I put the case in the shop 153 00:11:36,796 --> 00:11:39,463 all... all last summer. 154 00:11:39,465 --> 00:11:42,900 So many people in the store. 155 00:11:42,902 --> 00:11:44,201 [gasps] 156 00:11:44,203 --> 00:11:47,406 - Mr. Fikry? - I think I'm dying. 157 00:11:48,441 --> 00:11:50,941 DR. ROSEN: Mr. Fikry. 158 00:11:50,943 --> 00:11:54,344 What you experienced today was a panic attack. 159 00:11:54,346 --> 00:11:56,814 It really felt like I was dying. 160 00:11:56,816 --> 00:11:57,314 [chuckles] 161 00:11:57,316 --> 00:11:59,850 Why don't you tell me something about your lifestyle? 162 00:11:59,852 --> 00:12:00,884 Best, uh. 163 00:12:00,886 --> 00:12:02,052 [clears throat] 164 00:12:02,054 --> 00:12:03,821 I'm 39 years old. 165 00:12:03,823 --> 00:12:05,789 I'm not what you'd call an alcoholic 166 00:12:05,791 --> 00:12:07,357 but I like to drink until I pass out 167 00:12:07,359 --> 00:12:08,459 at least once a week. 168 00:12:08,461 --> 00:12:12,029 I subsist on a diet of frozen entrees. 169 00:12:12,031 --> 00:12:14,798 I used to be a mediocre long-distance runner, 170 00:12:14,800 --> 00:12:17,968 but now I don't exercise at all. 171 00:12:17,970 --> 00:12:18,502 I live alone 172 00:12:18,504 --> 00:12:22,072 and I lack meaningful personal relationships. 173 00:12:22,074 --> 00:12:26,445 And since my wife died, I hate my work. 174 00:12:26,779 --> 00:12:29,248 You're going through a bear of a time. 175 00:12:29,949 --> 00:12:31,348 Start with exercise. 176 00:12:31,350 --> 00:12:33,052 You'll feel better. 177 00:12:35,020 --> 00:12:36,353 Okay. 178 00:12:36,355 --> 00:12:38,956 [indistinct chatter] 179 00:12:38,958 --> 00:12:40,993 Would you mind terribly? 180 00:12:41,193 --> 00:12:43,093 I would be delighted. What's your name? 181 00:12:43,095 --> 00:12:45,496 Jill, like Jack and Jill went up the hill. 182 00:12:45,498 --> 00:12:46,964 Macy, like the store. 183 00:12:46,966 --> 00:12:48,398 [Daniel chuckles] 184 00:12:48,400 --> 00:12:52,136 I've read all your books, but I like this one the best. 185 00:12:52,138 --> 00:12:54,371 Well, that is the popular opinion, 186 00:12:54,373 --> 00:12:55,839 Jill from the Hill. 187 00:12:55,841 --> 00:12:56,974 [chuckles] 188 00:12:56,976 --> 00:12:58,876 I can't even express how much it meant to me. 189 00:12:58,878 --> 00:13:01,245 It's what made me want to be a nurse. 190 00:13:01,247 --> 00:13:02,246 Hm. 191 00:13:02,248 --> 00:13:03,783 Dan, 192 00:13:04,183 --> 00:13:06,283 I thought your wife was coming. 193 00:13:06,285 --> 00:13:08,554 Hey, Is may wasn't feeling well. 194 00:13:09,789 --> 00:13:10,988 How're you holding up, old man? 195 00:13:10,990 --> 00:13:14,560 I've lost my fortune, and the doctor says I'm going to die. 196 00:13:15,294 --> 00:13:17,828 Let's get drinks, yeah. 197 00:13:17,830 --> 00:13:19,431 Hm. 198 00:13:22,101 --> 00:13:23,167 Ooh, I love your outfit. 199 00:13:23,169 --> 00:13:26,069 I'll... seriously I love your outfit! 200 00:13:26,071 --> 00:13:26,804 [chuckles] 201 00:13:26,806 --> 00:13:29,406 I mean, come on, did you see that? That's ridiculous. 202 00:13:29,408 --> 00:13:31,177 Yeah, I did. 203 00:13:31,577 --> 00:13:33,177 Poe's a lousy writer, you know? 204 00:13:33,179 --> 00:13:35,379 And 'Tamerlane', it's the worst. 205 00:13:35,381 --> 00:13:36,947 It's a boring Lord Bryon rip off. 206 00:13:36,949 --> 00:13:39,082 It'd be one thing if it was a first edition 207 00:13:39,084 --> 00:13:41,251 of something decent, but... 208 00:13:41,253 --> 00:13:42,586 I think you'd be glad to get rid of it. 209 00:13:42,588 --> 00:13:45,889 You know I absolutely loathe collectible books. 210 00:13:45,891 --> 00:13:50,961 And people getting all moony over particular paper carcasses. 211 00:13:50,963 --> 00:13:52,563 It's about the ideas, man. 212 00:13:52,565 --> 00:13:54,898 The words. Huh? 213 00:13:54,900 --> 00:13:56,900 You sir, are an idiot. 214 00:13:56,902 --> 00:13:58,068 Hm. 215 00:13:58,070 --> 00:14:01,572 [♪] 216 00:14:01,574 --> 00:14:03,874 RARE BOOKS SPECIALIST: Christie's Rare Books Department. 217 00:14:03,876 --> 00:14:07,110 Yeah, I'm with the Alice Island Police Department. 218 00:14:07,112 --> 00:14:09,880 We're looking for a copy of Tamerlane. 219 00:14:09,882 --> 00:14:14,553 RARE BOOKS SPECIALIST: You and every other rare book collector in the world. 220 00:14:16,388 --> 00:14:18,021 - Shit! - [Lambiase groans] 221 00:14:18,023 --> 00:14:20,023 I've never used this stuff before. 222 00:14:20,025 --> 00:14:22,127 Someone get a vacuum. 223 00:14:22,294 --> 00:14:25,229 Who would even want an old book anyway? 224 00:14:25,231 --> 00:14:26,597 Doesn't everyone read an E? 225 00:14:26,599 --> 00:14:31,969 [indistinct chatter over police radio] 226 00:14:31,971 --> 00:14:33,337 Am I a suspect? 227 00:14:33,339 --> 00:14:37,007 No, but you are one of his only friends. 228 00:14:37,009 --> 00:14:39,042 I'm just trying to get a sense of 229 00:14:39,044 --> 00:14:41,945 A.J. Fikry's state of mind. 230 00:14:41,947 --> 00:14:44,147 Well, I'd say, not good. 231 00:14:44,149 --> 00:14:47,517 He's depressed and he basically drinks himself 232 00:14:47,519 --> 00:14:48,552 to unconsciousness every night. 233 00:14:48,554 --> 00:14:51,121 People do strange things when they're drunk. 234 00:14:51,123 --> 00:14:54,458 I mean, he could have set the book on fire. 235 00:14:54,460 --> 00:14:55,626 Do you think he did that? 236 00:14:55,628 --> 00:14:58,595 I'm a novelist, and so it my business to consider 237 00:14:58,597 --> 00:15:00,931 all possibilities, not just probabilities. 238 00:15:00,933 --> 00:15:03,233 For instance, in my New York Times Best selling novel, 239 00:15:03,235 --> 00:15:05,402 The Children in the Apple Tree, the nurse character... 240 00:15:05,404 --> 00:15:07,437 Wait! Is this a spoiler? 241 00:15:07,439 --> 00:15:09,273 Oh, it's a small one, but I'm making a point. 242 00:15:09,275 --> 00:15:12,177 I may want to read it someday, so... 243 00:15:13,078 --> 00:15:14,446 Understood. 244 00:15:15,514 --> 00:15:17,583 [grunts] 245 00:15:24,089 --> 00:15:25,656 LAMBIASE: Is may Evans. 246 00:15:25,658 --> 00:15:28,025 That's my maiden name. Do I know you? 247 00:15:28,027 --> 00:15:29,526 Uh, we went to school together. 248 00:15:29,528 --> 00:15:33,365 We didn't really travel in the same circles. 249 00:15:34,199 --> 00:15:37,267 I'm Officer Lambiase. Nick Lambiase. 250 00:15:37,269 --> 00:15:39,636 Kids used to call me Nico. 251 00:15:39,638 --> 00:15:40,237 Hm. 252 00:15:40,239 --> 00:15:44,341 I was talking to your husband about AJ Fikry about his book. 253 00:15:44,343 --> 00:15:46,476 Well, I can't say I'm terribly surprised. 254 00:15:46,478 --> 00:15:48,245 - No? - ISMAY: He's been quite careless 255 00:15:48,247 --> 00:15:49,446 since my sister died. 256 00:15:49,448 --> 00:15:52,215 And he isn't exactly nice to people in town. 257 00:15:52,217 --> 00:15:53,183 You mean he's got enemies? 258 00:15:53,185 --> 00:15:55,986 ISMAY: I would just say he doesn't have a lot of friends. 259 00:15:55,988 --> 00:15:57,389 I worry about him. 260 00:15:57,723 --> 00:16:00,059 Daniel and I both do. 261 00:16:00,993 --> 00:16:02,359 When are you due? 262 00:16:02,361 --> 00:16:03,961 January. 263 00:16:03,963 --> 00:16:05,262 [chuckles] 264 00:16:05,264 --> 00:16:06,730 I guess it's pretty obvious. 265 00:16:06,732 --> 00:16:08,667 Well, you look great. 266 00:16:10,402 --> 00:16:11,068 Wait! 267 00:16:11,070 --> 00:16:14,604 Um, what do you think happened to the book? 268 00:16:14,606 --> 00:16:19,209 AJ blacks out when he drinks, and he's very self destructive. 269 00:16:19,211 --> 00:16:21,645 I don't know maybe he was sleep walking and 270 00:16:21,647 --> 00:16:24,016 tossed it into the ocean. 271 00:16:32,257 --> 00:16:34,994 LAMBIASE: Book's gone. Sorry. 272 00:16:35,594 --> 00:16:38,161 You want a glass case? 273 00:16:38,163 --> 00:16:38,595 What? 274 00:16:38,597 --> 00:16:40,464 I used to keep the book in there. 275 00:16:40,466 --> 00:16:42,065 Well, maybe you'll find something 276 00:16:42,067 --> 00:16:42,766 better to put in there. 277 00:16:42,768 --> 00:16:47,604 Yeah. Another book worth $650,000? [chuckles] 278 00:16:47,606 --> 00:16:49,373 I really doubt that. 279 00:16:49,375 --> 00:16:52,011 I'll walk you out. [grunts] 280 00:16:52,778 --> 00:17:00,778 [♪] 281 00:17:14,500 --> 00:17:16,335 [AJ sighs] 282 00:17:17,536 --> 00:17:19,536 - What's it gonna be? - Uh, 283 00:17:19,538 --> 00:17:21,772 $26 seems like a lot. 284 00:17:21,774 --> 00:17:24,541 You know I can get it cheaper online, right? 285 00:17:24,543 --> 00:17:25,475 Yeah, I do know that. 286 00:17:25,477 --> 00:17:27,144 You should really lower your prices, 287 00:17:27,146 --> 00:17:29,379 if you want to be competitive. 288 00:17:29,381 --> 00:17:32,315 Lower my prices. 289 00:17:32,317 --> 00:17:35,485 I hadn't considered that before. 290 00:17:35,487 --> 00:17:36,753 Are you being cheeky? 291 00:17:36,755 --> 00:17:37,654 No, I'm thankful. 292 00:17:37,656 --> 00:17:40,791 And at the next Island Books shareholders' meeting, 293 00:17:40,793 --> 00:17:45,362 I'll definitely raise this innovative suggestion 294 00:17:45,364 --> 00:17:46,063 of yours. 295 00:17:46,065 --> 00:17:48,732 Between you and me, for a time in the early aughties, 296 00:17:48,734 --> 00:17:50,133 we'd given up on competition. 297 00:17:50,135 --> 00:17:51,201 Which I thought was a mistake, 298 00:17:51,203 --> 00:17:53,837 but my board decided that competition was best left 299 00:17:53,839 --> 00:17:56,740 to Olympic athletes, kids in spelling bees, 300 00:17:56,742 --> 00:17:58,408 and soft drink manufacturers. 301 00:17:58,410 --> 00:18:01,545 These days, I'm glad to report that Island Books is definitely 302 00:18:01,547 --> 00:18:04,347 in the competition business once again. 303 00:18:04,349 --> 00:18:12,349 [♪] 304 00:18:40,319 --> 00:18:42,119 [pants] 305 00:18:42,121 --> 00:18:50,121 [♪] 306 00:18:55,534 --> 00:19:00,139 [Maya giggling in distance] 307 00:19:19,224 --> 00:19:20,924 Who the hell are you? 308 00:19:20,926 --> 00:19:22,461 Maya. 309 00:19:23,362 --> 00:19:24,763 How old are you? 310 00:19:25,697 --> 00:19:27,397 Two. 311 00:19:27,399 --> 00:19:28,800 You're two? 312 00:19:29,768 --> 00:19:31,501 Where's your mother? 313 00:19:31,503 --> 00:19:32,402 Elephant. 314 00:19:32,404 --> 00:19:33,537 AJ: Elephant? 315 00:19:33,539 --> 00:19:35,438 [Maya chuckles] 316 00:19:35,440 --> 00:19:37,207 Yes, elephant. 317 00:19:37,209 --> 00:19:38,877 [Maya chuckles] 318 00:19:39,845 --> 00:19:42,347 "To the owner of the bookstore..." 319 00:19:43,248 --> 00:19:43,747 Fuck! 320 00:19:43,749 --> 00:19:47,684 LAMBIASE: To the Owner of the Bookstore, this is Maya. 321 00:19:47,686 --> 00:19:49,853 She's very smart, exceptionally verbal 322 00:19:49,855 --> 00:19:52,522 for 25 months, and a sweet, good girl. 323 00:19:52,524 --> 00:19:54,624 I want her to grow up in a place with books 324 00:19:54,626 --> 00:19:58,562 and among people who care about those kinds of things. 325 00:19:58,564 --> 00:19:59,829 I love her very much, 326 00:19:59,831 --> 00:20:01,932 but I can no longer take care of her. 327 00:20:01,934 --> 00:20:02,966 Father cannot be in her life, 328 00:20:02,968 --> 00:20:05,569 and I do not have a family that can help. 329 00:20:05,571 --> 00:20:09,472 I am desperate. Yours, Maya's mother. 330 00:20:09,474 --> 00:20:11,274 Mother left this for you. 331 00:20:11,276 --> 00:20:12,809 Not for me specifically. 332 00:20:12,811 --> 00:20:15,478 Like... like, generally. 333 00:20:15,480 --> 00:20:16,913 For the owner of the store. 334 00:20:16,915 --> 00:20:18,951 Which is... you. 335 00:20:19,518 --> 00:20:23,687 Here's the thing. It's 09:00 p.m. on a Friday. 336 00:20:23,689 --> 00:20:25,855 Could place a call to DCF, but 337 00:20:25,857 --> 00:20:27,624 with the snow and the weekend 338 00:20:27,626 --> 00:20:29,861 and the ferry schedule... 339 00:20:30,762 --> 00:20:31,394 [sighs] 340 00:20:31,396 --> 00:20:33,663 I doubt they'll even make it here by Monday. 341 00:20:33,665 --> 00:20:37,400 Someone will have to watch Maya over the weekend. 342 00:20:37,402 --> 00:20:40,737 - Me and a couple of cops... - No, it's fine. It's fine. 343 00:20:40,739 --> 00:20:43,473 Just doesn't seem right to keep a baby 344 00:20:43,475 --> 00:20:45,275 in a police station. 345 00:20:45,277 --> 00:20:46,843 What do you know about child care? 346 00:20:46,845 --> 00:20:49,713 Well, it's only for the weekend. How hard can it be? 347 00:20:49,715 --> 00:20:54,019 [Maya cries] 348 00:21:03,895 --> 00:21:06,796 - ISMAY: A.J.? - Hey. Hey, sorry to bother you. 349 00:21:06,798 --> 00:21:09,032 Do you have any idea what on earth 350 00:21:09,034 --> 00:21:11,468 I should feed a 25-month-old child? 351 00:21:11,470 --> 00:21:13,705 [Maya cries] 352 00:21:14,806 --> 00:21:16,873 It's the best I could do on short notice. 353 00:21:16,875 --> 00:21:20,443 Oh, it's perfect. My kitchen is a fiasco. 354 00:21:20,445 --> 00:21:23,346 I was up anyway. Couldn't sleep. 355 00:21:23,348 --> 00:21:26,518 [Is may breathes heavily] 356 00:21:32,024 --> 00:21:33,590 She must miss her mom. 357 00:21:33,592 --> 00:21:35,358 I know. 358 00:21:35,360 --> 00:21:36,962 [sniffles] 359 00:21:37,462 --> 00:21:39,529 Why didn't you leave her at the police station? 360 00:21:39,531 --> 00:21:41,033 That didn't seem right. 361 00:21:41,933 --> 00:21:44,836 You're not thinking of keeping it, are you? 362 00:21:45,437 --> 00:21:49,574 Her, and no, of course not. 363 00:21:49,675 --> 00:21:51,810 I'm only watching her until Monday. 364 00:21:53,478 --> 00:21:57,314 I suppose the mom could show up by then 365 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 and change her mind. 366 00:21:59,418 --> 00:22:01,351 [inhales, exhales] 367 00:22:01,353 --> 00:22:02,519 Yeah. 368 00:22:02,521 --> 00:22:08,758 [♪] 369 00:22:08,760 --> 00:22:10,329 [sighs] 370 00:22:32,884 --> 00:22:34,419 Cover her up. 371 00:22:38,690 --> 00:22:40,490 Hey! 372 00:22:40,492 --> 00:22:41,358 Moustache. 373 00:22:41,360 --> 00:22:42,826 You think I should shave it? 374 00:22:42,828 --> 00:22:43,426 No. 375 00:22:43,428 --> 00:22:45,695 I might look more youthful without it? 376 00:22:45,697 --> 00:22:46,796 No. 377 00:22:46,798 --> 00:22:48,133 Okay. 378 00:22:50,602 --> 00:22:52,003 We found her mother. 379 00:22:54,606 --> 00:22:56,007 Who was she? 380 00:22:56,975 --> 00:22:58,108 Harvard kid. 381 00:22:58,110 --> 00:22:59,709 So, smart? 382 00:22:59,711 --> 00:23:01,778 Only a few of them are smart. 383 00:23:01,780 --> 00:23:03,782 I went to Princeton myself. 384 00:23:04,916 --> 00:23:08,885 Scholarship. State Championship Swimmer. 385 00:23:08,887 --> 00:23:10,989 Liked bookstores, liked to read. 386 00:23:11,823 --> 00:23:13,857 Poor. No family. 387 00:23:13,859 --> 00:23:15,592 Foster kid. 388 00:23:15,594 --> 00:23:18,497 22, with a 25-month-old. 389 00:23:18,597 --> 00:23:22,132 Strange to me is why she was on Alice Island 390 00:23:22,134 --> 00:23:23,466 in the first place? 391 00:23:23,468 --> 00:23:26,705 It's kind of a hassle to get here, you know? 392 00:23:26,872 --> 00:23:29,005 You really believe she wasn't coming here 393 00:23:29,007 --> 00:23:30,974 to see someone specific? 394 00:23:30,976 --> 00:23:33,676 I've been thinking about that, too. 395 00:23:33,678 --> 00:23:37,080 Ah, maybe she didn't have a plan of where she was going? 396 00:23:37,082 --> 00:23:38,884 Come on, Lambiase. 397 00:23:39,551 --> 00:23:40,150 You're a cop. 398 00:23:40,152 --> 00:23:41,718 You can't really believe that. 399 00:23:41,720 --> 00:23:42,619 Oh, what's your theory? 400 00:23:42,621 --> 00:23:44,587 AJ: Well, I don't have a theory. 401 00:23:44,589 --> 00:23:46,091 But I am a reader. 402 00:23:46,124 --> 00:23:49,626 As a reader I believe in narrative construction. 403 00:23:49,628 --> 00:23:51,628 If a gun shows up in act one, 404 00:23:51,630 --> 00:23:53,563 that gun better go off in act three. 405 00:23:53,565 --> 00:23:54,898 There aren't coincidences. 406 00:23:54,900 --> 00:23:57,102 Well, that's in stories. 407 00:23:57,135 --> 00:23:59,871 And in real life, there's load of them. 408 00:24:00,639 --> 00:24:01,037 Hm. 409 00:24:01,039 --> 00:24:05,008 So, the lady from DCF is coming for Maya on Monday. 410 00:24:05,010 --> 00:24:07,076 And since the mother didn't have any family 411 00:24:07,078 --> 00:24:10,582 and the paternity is unknown, 412 00:24:11,783 --> 00:24:13,750 they'll have to put her in a foster home. 413 00:24:13,752 --> 00:24:16,855 Oh, you said the mother went through the foster system? 414 00:24:17,923 --> 00:24:21,991 Suppose she thought her kid stood a better chance 415 00:24:21,993 --> 00:24:23,228 in a bookstore? 416 00:24:24,029 --> 00:24:25,864 It's hard to say. 417 00:24:28,033 --> 00:24:29,132 Well, it's moot, right? 418 00:24:29,134 --> 00:24:31,636 Cause I can't adopt a child. 419 00:24:31,903 --> 00:24:34,673 I can barely keep myself together. 420 00:24:34,940 --> 00:24:37,509 And I haven't slept in two nights. 421 00:24:37,542 --> 00:24:40,011 Hey, she looks nice but she's a terrorist. 422 00:24:40,245 --> 00:24:41,744 She's got bad taste in books. 423 00:24:41,746 --> 00:24:44,714 Her conversation skills lack to say the least. 424 00:24:44,716 --> 00:24:46,618 And even if she were 425 00:24:47,586 --> 00:24:48,251 Ira Glass, 426 00:24:48,253 --> 00:24:50,889 it wouldn't matter cause I'm poor. 427 00:24:52,757 --> 00:24:55,093 Can't raise a baby on books alone. 428 00:24:55,827 --> 00:24:58,728 I don't want to surrender you to the State of Massachusetts 429 00:24:58,730 --> 00:25:01,900 looking like a miniature Miss Havisham. 430 00:25:02,567 --> 00:25:05,869 Sorry, she's a character in Dickens. 431 00:25:05,871 --> 00:25:07,103 Dickens. 432 00:25:07,105 --> 00:25:09,107 AJ: Very good. 433 00:25:09,207 --> 00:25:12,809 Just so you know, Dickens was terribly sentimental. 434 00:25:12,811 --> 00:25:17,247 Hm, he got paid by the word, and it shows. 435 00:25:17,249 --> 00:25:18,683 Waw. 436 00:25:19,217 --> 00:25:20,986 [grunts] 437 00:25:21,753 --> 00:25:25,924 So, tell me, uh Jenny, 438 00:25:25,957 --> 00:25:28,892 how does a foster family get pre approved? 439 00:25:28,894 --> 00:25:29,792 Is it as easy as, say, 440 00:25:29,794 --> 00:25:32,695 getting a department store credit card? 441 00:25:32,697 --> 00:25:33,830 No, of course. 442 00:25:33,832 --> 00:25:35,999 There are more steps to it than that. 443 00:25:36,001 --> 00:25:37,300 Applications, home visits... 444 00:25:37,302 --> 00:25:39,903 What I'm trying to say, 445 00:25:39,905 --> 00:25:42,939 Jenny, is how do you make sure 446 00:25:42,941 --> 00:25:44,707 you aren't placing an innocent child 447 00:25:44,709 --> 00:25:47,577 in the hands of a complete psychopath? 448 00:25:47,579 --> 00:25:48,278 Mr. Fikry, we certainly 449 00:25:48,280 --> 00:25:50,547 don't start from the point of view that... 450 00:25:50,549 --> 00:25:52,282 I worry because Maya is very bright 451 00:25:52,284 --> 00:25:54,753 but she's also very trusting. 452 00:25:54,920 --> 00:25:56,185 All our foster homes have gone through 453 00:25:56,187 --> 00:25:59,155 - an application process... - I went to a series of 454 00:25:59,157 --> 00:26:00,623 competitive Ivy League colleges, 455 00:26:00,625 --> 00:26:02,592 with rigorous application processes, 456 00:26:02,594 --> 00:26:05,728 and it's not as if applications kept all the idiots out. 457 00:26:05,730 --> 00:26:07,030 And the foster home is only temporary and... 458 00:26:07,032 --> 00:26:11,169 See, the thing is, the mother left me this note. 459 00:26:14,039 --> 00:26:17,609 She really wanted me to have her, so... 460 00:26:20,145 --> 00:26:21,711 I really think I should keep her. 461 00:26:21,713 --> 00:26:24,914 But Mr. Fikry the letter doesn't say you specifically. 462 00:26:24,916 --> 00:26:28,318 It says, generally, "the owner of the bookstore". 463 00:26:28,320 --> 00:26:30,689 Who is me. 464 00:26:31,923 --> 00:26:33,289 AJ. 465 00:26:33,291 --> 00:26:35,961 Yes, AJ. 466 00:26:46,738 --> 00:26:50,008 Daddy, Daddy. 467 00:26:51,209 --> 00:26:52,677 AJ. 468 00:26:54,079 --> 00:26:55,280 AJ! 469 00:26:56,681 --> 00:26:58,781 AJ! AJ! AJ! 470 00:26:58,783 --> 00:27:01,186 Awake! Downstairs! 471 00:27:01,353 --> 00:27:05,088 - Oh, yeah. - [indistinct chattering] 472 00:27:05,090 --> 00:27:06,322 All right, guys. 473 00:27:06,324 --> 00:27:07,223 Settle down. 474 00:27:07,225 --> 00:27:08,691 You got your drinks? 475 00:27:08,693 --> 00:27:10,059 - DANIEL: Hm. - Okay. 476 00:27:10,061 --> 00:27:14,931 We're here to celebrate Maya, who's officially become a Fikry. 477 00:27:14,933 --> 00:27:16,265 [all cheer] 478 00:27:16,267 --> 00:27:18,701 LAMBIASE: It's been a long 14 months. 479 00:27:18,703 --> 00:27:20,069 You know, AJ didn't want to have a party. 480 00:27:20,071 --> 00:27:22,238 I was like, dude, it's not a big deal. 481 00:27:22,240 --> 00:27:24,641 You go to Costco. You get some big muffins. 482 00:27:24,643 --> 00:27:27,877 [LAMBIASE: A few bottles of champagne. No big deal.] 483 00:27:27,879 --> 00:27:29,145 You know, also uh, 484 00:27:29,147 --> 00:27:30,647 I'm the Godfather. [all chuckle] 485 00:27:30,649 --> 00:27:33,383 So, you know that wasn't going to happen without a party. 486 00:27:33,385 --> 00:27:34,684 [all chuckle] 487 00:27:34,686 --> 00:27:37,086 I'd like to raise a glass to Is may. 488 00:27:37,088 --> 00:27:40,023 She's the Godmother. Thank you. 489 00:27:40,025 --> 00:27:40,957 CROWD MEMBER 1: Is may. 490 00:27:40,959 --> 00:27:43,426 LAMBIASE: Oh, and since you're all here, I'm starting a book club. 491 00:27:43,428 --> 00:27:44,861 - CROWD MEMBER 2: Ah? - LAMBIASE: Yeah. 492 00:27:44,863 --> 00:27:46,262 For law enforcement officers. 493 00:27:46,264 --> 00:27:49,298 Or people who are just law enforcement enthusiasts. 494 00:27:49,300 --> 00:27:49,999 It's open. 495 00:27:50,001 --> 00:27:53,102 We'll be reading "Out of Sight" by Elmore Leonard. 496 00:27:53,104 --> 00:27:54,904 So, get a book from the store. 497 00:27:54,906 --> 00:27:58,408 AJ's a dad, we need to keep Island Books in business. 498 00:27:58,410 --> 00:27:59,442 [crowd cheering] 499 00:27:59,444 --> 00:28:01,713 CROWD MEMBER 3: For Maya! 500 00:28:03,148 --> 00:28:06,282 One, two, three, four, 501 00:28:06,284 --> 00:28:11,022 five, six, seven, eight, nine! 502 00:28:12,457 --> 00:28:15,291 Good morning, cherry tree! 503 00:28:15,293 --> 00:28:17,427 Good morning, magazines! 504 00:28:17,429 --> 00:28:19,364 Good morning, books! 505 00:28:20,065 --> 00:28:22,300 Good morning, bookstore! 506 00:28:31,943 --> 00:28:34,010 - Hi, Amy. - AMELIA: Hi. 507 00:28:34,012 --> 00:28:35,745 You're early, Miss Loman. 508 00:28:35,747 --> 00:28:37,046 I brought you some picture books. 509 00:28:37,048 --> 00:28:39,082 - Thank you. - You're welcome. 510 00:28:39,084 --> 00:28:40,116 I haven't read all of these yet 511 00:28:40,118 --> 00:28:42,318 so I really want to know what you think, okay? 512 00:28:42,320 --> 00:28:43,820 MAYA: Okay. 513 00:28:43,822 --> 00:28:46,723 So, ready to chat about the spring list? 514 00:28:46,725 --> 00:28:48,925 Oh God, is it spring list time already? 515 00:28:48,927 --> 00:28:50,760 It comes every year. 516 00:28:50,762 --> 00:28:52,028 Yeah, come in. 517 00:28:52,030 --> 00:28:53,865 [both chuckles] 518 00:28:56,334 --> 00:28:57,736 Oh. 519 00:29:00,905 --> 00:29:02,205 Read anything good lately? 520 00:29:02,207 --> 00:29:04,807 AJ: Honestly, I haven't had much time for reading 521 00:29:04,809 --> 00:29:06,277 since I became a dad. 522 00:29:11,516 --> 00:29:13,952 [Maya coughing] 523 00:29:22,227 --> 00:29:23,928 [sighs] 524 00:29:34,239 --> 00:29:36,074 How did you get up here? 525 00:29:39,077 --> 00:29:44,147 LEON FRIEDMAN: The first time I saw Halley's Comet in 1986, 526 00:29:44,149 --> 00:29:46,284 I was already old. 527 00:29:50,789 --> 00:29:54,223 Halley's Comet will return in 2061, 528 00:29:54,225 --> 00:29:57,160 and scientists predict it will be a better, 529 00:29:57,162 --> 00:30:00,565 brighter appearance than in 1986. 530 00:30:01,399 --> 00:30:04,367 I will, needless to say, be dead. 531 00:30:04,369 --> 00:30:06,002 It isn't a sad thing. 532 00:30:06,004 --> 00:30:08,938 Many of you will be dead, too. 533 00:30:08,940 --> 00:30:09,572 Such is life. 534 00:30:09,574 --> 00:30:11,841 Depending on when you were born, 535 00:30:11,843 --> 00:30:14,544 you have a chance of seeing Halley's Comet 536 00:30:14,546 --> 00:30:15,945 twice in a lifetime. 537 00:30:15,947 --> 00:30:19,081 But I was not born at the right time for that. 538 00:30:19,083 --> 00:30:21,450 Some of us live one-comet lives. 539 00:30:21,452 --> 00:30:25,123 And this, I suppose, must be enough. 540 00:30:31,863 --> 00:30:35,198 [AJ crying] 541 00:30:35,200 --> 00:30:36,467 [grunts] 542 00:30:40,972 --> 00:30:43,074 Why are you crying? 543 00:30:45,176 --> 00:30:46,911 I was reading. 544 00:30:49,080 --> 00:30:51,547 [♪] 545 00:30:51,549 --> 00:30:53,349 - Hello? - Oh, hi. 546 00:30:53,351 --> 00:30:56,485 Amelia, this is AJ Fikry from Island. 547 00:30:56,487 --> 00:30:58,988 I wasn't expecting you to answer. 548 00:30:58,990 --> 00:31:01,224 Are we still on for two weeks from now, 549 00:31:01,226 --> 00:31:02,992 or do you have to cancel? 550 00:31:02,994 --> 00:31:05,228 Oh no, nothing like that. I was um, 551 00:31:05,230 --> 00:31:07,263 planning on leaving you a message, actually. 552 00:31:07,265 --> 00:31:11,367 AMELIA: Hi, you have reached the voicemail of Amelia Loman. 553 00:31:11,369 --> 00:31:13,135 Beep. 554 00:31:13,137 --> 00:31:13,870 Um... 555 00:31:13,872 --> 00:31:15,438 AMELIA: Beep. Go ahead. 556 00:31:15,440 --> 00:31:17,473 Leave your message. 557 00:31:17,475 --> 00:31:20,376 Um okay, hi, Amelia. 558 00:31:20,378 --> 00:31:21,644 This is AJ Fikry. 559 00:31:21,646 --> 00:31:26,115 I just finished reading a book that you recommended. 560 00:31:26,117 --> 00:31:28,217 AMELIA: Oh yeah, which one? 561 00:31:28,219 --> 00:31:29,252 That's odd. 562 00:31:29,254 --> 00:31:32,622 Voice mail seems to be talking back to me. 563 00:31:32,624 --> 00:31:34,891 It was from several years back. 564 00:31:34,893 --> 00:31:37,293 "The Late Bloomer" by Leon Friedman. 565 00:31:37,295 --> 00:31:38,961 Oh, don't go breaking my heart, AJ. 566 00:31:38,963 --> 00:31:42,465 That was my absolute favorite from four winter lists ago. 567 00:31:42,467 --> 00:31:43,566 No one wanted to read it. 568 00:31:43,568 --> 00:31:46,037 I don't know if you remember, but 569 00:31:46,070 --> 00:31:49,338 you gave me "The Late Bloomer" the first time we met. 570 00:31:49,340 --> 00:31:50,172 AMELIA: Did I? 571 00:31:50,174 --> 00:31:52,909 Would have been around the time I started at Knightley. 572 00:31:52,911 --> 00:31:54,543 Well, you know, that literary memoirs 573 00:31:54,545 --> 00:31:55,978 aren't really my thing, 574 00:31:55,980 --> 00:31:58,648 but this was spectacular 575 00:31:58,650 --> 00:32:01,350 in its small way. 576 00:32:01,352 --> 00:32:02,285 Hm-mm. Go on. 577 00:32:02,287 --> 00:32:07,556 Every word the right one and exactly where it should be. 578 00:32:07,558 --> 00:32:08,991 Oh, darn it. 579 00:32:08,993 --> 00:32:10,626 What? [Amelia sighs] 580 00:32:10,628 --> 00:32:12,061 Missed my turn. 581 00:32:12,063 --> 00:32:13,062 Oh well, that's all. I'll... 582 00:32:13,064 --> 00:32:14,664 I'll let you get back to the road. 583 00:32:14,666 --> 00:32:16,532 I'm sorry it took me so long to read it. 584 00:32:16,534 --> 00:32:19,101 I begged everyone I knew to read this book, 585 00:32:19,103 --> 00:32:21,404 and no one would listen to me except my mother. 586 00:32:21,406 --> 00:32:24,008 Even she wasn't an easy sell. 587 00:32:24,042 --> 00:32:26,542 Sometimes books don't find us until the right time. 588 00:32:26,544 --> 00:32:30,212 [chuckles] It's not much consolation for Mr. Friedman. 589 00:32:30,214 --> 00:32:32,250 AJ: I suppose not. 590 00:32:32,951 --> 00:32:35,954 Hmm, well, Amelia, 591 00:32:36,120 --> 00:32:38,220 I guess I'll see you in a couple of weeks. 592 00:32:38,222 --> 00:32:40,489 AMELIA: Oh, maybe next time you will listen to me 593 00:32:40,491 --> 00:32:42,591 when I tell you something's the 'best book 594 00:32:42,593 --> 00:32:43,492 on the winter list'. 595 00:32:43,494 --> 00:32:47,163 AJ: Yeah, probably not. I'm old, set in my ways, contrary. 596 00:32:47,165 --> 00:32:48,631 You're not that old. 597 00:32:48,633 --> 00:32:51,000 AJ: Not compared to Mr. Friedman, I guess. 598 00:32:51,002 --> 00:32:53,336 Hm, maybe when you're in town next week, 599 00:32:53,338 --> 00:32:57,241 - have dinner or something. - Sir, I'd like to purchase this. 600 00:32:57,508 --> 00:33:00,044 - Just one second. - Hmph. 601 00:33:00,745 --> 00:33:03,012 Sorry, customers. 602 00:33:03,014 --> 00:33:03,646 Stores have those. 603 00:33:03,648 --> 00:33:07,118 Yeah sometimes. It's annoying really. 604 00:33:07,585 --> 00:33:10,586 So uh, dinner? 605 00:33:10,588 --> 00:33:12,021 Right. 606 00:33:12,023 --> 00:33:15,758 We cam discuss the new winter list. 607 00:33:15,760 --> 00:33:16,525 Of course. 608 00:33:16,527 --> 00:33:18,427 Yes, of course. It's such a long trip from Alice. 609 00:33:18,429 --> 00:33:22,266 You'll be hungry. It's rude that I haven't suggested it before. 610 00:33:22,600 --> 00:33:23,632 Let's make it a late lunch then. 611 00:33:23,634 --> 00:33:27,470 I'll need to catch the last ferry back to Hyannis. 612 00:33:27,472 --> 00:33:31,107 [♪] 613 00:33:31,109 --> 00:33:35,680 [indistinct chattering] 614 00:33:42,086 --> 00:33:45,256 Pequods, like Moby Dick. 615 00:33:45,656 --> 00:33:47,525 Do you like Moby Dick? 616 00:33:48,493 --> 00:33:50,192 I hate it. 617 00:33:50,194 --> 00:33:52,228 I don't say that about many things. 618 00:33:52,230 --> 00:33:54,764 Teachers assign it, and there're parents are happy 619 00:33:54,766 --> 00:33:56,732 because their kids are reading something of quality. 620 00:33:56,734 --> 00:33:58,467 But it's forcing kids to read books like that 621 00:33:58,469 --> 00:34:01,103 that makes them think they hate reading. 622 00:34:01,105 --> 00:34:02,138 I'm surprised you didn't cancel 623 00:34:02,140 --> 00:34:03,672 when you saw the name of the restaurant. 624 00:34:03,674 --> 00:34:05,810 Oh, I thought about it. 625 00:34:07,211 --> 00:34:08,544 Aarghh! 626 00:34:08,546 --> 00:34:10,046 Ahoy, landlubbers. 627 00:34:10,048 --> 00:34:12,381 Care for a themed cocktail? 628 00:34:12,383 --> 00:34:15,117 One Queequeg, please. 629 00:34:15,119 --> 00:34:16,652 Ah, okay. 630 00:34:16,654 --> 00:34:17,253 Sir? 631 00:34:17,255 --> 00:34:21,659 Just, a glass of whatever your house red is. 632 00:34:22,660 --> 00:34:24,095 Okay. 633 00:34:24,629 --> 00:34:26,195 That's sad. 634 00:34:26,197 --> 00:34:27,463 I bet you've gone your whole life 635 00:34:27,465 --> 00:34:29,799 without having a Queequeg despite the fact 636 00:34:29,801 --> 00:34:31,667 that you live here and you sell books 637 00:34:31,669 --> 00:34:35,073 and you probably even like Moby Dick. 638 00:34:35,506 --> 00:34:37,573 You're obviously a more evolved person than I am. 639 00:34:37,575 --> 00:34:39,308 Yeah, I can see that. [chuckles] 640 00:34:39,310 --> 00:34:43,345 And after I have this cocktail, my whole life's going to change. 641 00:34:43,347 --> 00:34:45,581 One Queequeg for the lady. 642 00:34:45,583 --> 00:34:47,683 - Oh. - One glass of red 643 00:34:47,685 --> 00:34:49,620 for the gentleman. 644 00:34:53,091 --> 00:34:54,525 Thanks. 645 00:34:55,126 --> 00:34:59,295 Look, a little shrimp through a plastic anchor. 646 00:34:59,297 --> 00:35:03,167 That is an unexpected delight. 647 00:35:04,168 --> 00:35:05,534 Cheers. 648 00:35:05,536 --> 00:35:07,839 Mm. Cheers. 649 00:35:09,841 --> 00:35:11,576 Ooh. 650 00:35:13,177 --> 00:35:14,343 [AJ sighs] 651 00:35:14,345 --> 00:35:16,114 AMELIA: So... 652 00:35:17,248 --> 00:35:19,450 let's talk books. 653 00:35:21,752 --> 00:35:23,554 Books. 654 00:35:28,793 --> 00:35:31,327 Well, thank you again for lunch. 655 00:35:31,329 --> 00:35:33,798 Next time it's on me. 656 00:35:36,901 --> 00:35:39,670 Why don't I walk you to the ferry? 657 00:35:41,372 --> 00:35:42,605 All right. 658 00:35:42,607 --> 00:35:44,240 If you don't mind me asking, 659 00:35:44,242 --> 00:35:45,441 why was "The Late Bloomer" 660 00:35:45,443 --> 00:35:48,212 your favorite book from the list? 661 00:35:48,246 --> 00:35:51,716 - You're a young... - No, no, no. Not that young. 662 00:35:52,150 --> 00:35:56,485 What I mean to say is you probably haven't experienced 663 00:35:56,487 --> 00:35:59,457 much of what Mr. Friedman describes. 664 00:35:59,891 --> 00:36:02,825 I look at you, and after reading the book, 665 00:36:02,827 --> 00:36:04,693 I wonder what made you respond to it. 666 00:36:04,695 --> 00:36:09,398 Mr. Fikry, that is a very personal question. 667 00:36:09,400 --> 00:36:10,399 Sorry. 668 00:36:10,401 --> 00:36:11,867 The main reason I loved the book 669 00:36:11,869 --> 00:36:15,773 was the quality of the writing, of course. 670 00:36:17,241 --> 00:36:18,374 Of course. 671 00:36:18,376 --> 00:36:20,344 But that isn't enough. 672 00:36:20,444 --> 00:36:23,913 Let's just say I'd been on many, many bad dates 673 00:36:23,915 --> 00:36:27,283 by the time "The Late Bloomer" came across my desk. 674 00:36:27,285 --> 00:36:29,285 I am a romantic person, 675 00:36:29,287 --> 00:36:34,458 but these don't always seem like romantic times to me. 676 00:36:34,525 --> 00:36:37,560 The "Late Bloomer" is a book about the possibility 677 00:36:37,562 --> 00:36:41,599 of finding great love at any age. 678 00:36:42,967 --> 00:36:45,503 Sounds cliché, I know. 679 00:36:46,204 --> 00:36:49,373 And you? Why did you like it? 680 00:36:49,974 --> 00:36:50,873 Quality of the prose. 681 00:36:50,875 --> 00:36:52,408 No, we're not allowed to say that, I thought. 682 00:36:52,410 --> 00:36:54,777 [chuckles] You don't want to hear my sad stories. 683 00:36:54,779 --> 00:36:58,583 Sure, I do. I love sad stories. 684 00:37:03,888 --> 00:37:07,992 My wife died a couple of years ago, 685 00:37:08,793 --> 00:37:11,994 and Friedman gets at something specific 686 00:37:11,996 --> 00:37:14,632 about what it is to lose someone. 687 00:37:15,466 --> 00:37:17,602 How it isn't one thing. 688 00:37:17,835 --> 00:37:22,506 He writes about how you lose and lose and lose. 689 00:37:25,376 --> 00:37:27,578 It could have been a popular book. 690 00:37:28,746 --> 00:37:30,314 I know. 691 00:37:32,516 --> 00:37:35,718 I'm thinking of having someone read a passage 692 00:37:35,720 --> 00:37:37,722 from it at my wedding. 693 00:37:38,556 --> 00:37:41,490 - You're getting married, Amelia. - [chuckles] 694 00:37:41,492 --> 00:37:43,993 Congratulations! Who's the lucky fellow? 695 00:37:43,995 --> 00:37:46,595 - His name is Brett Brewer. - Hmm. 696 00:37:46,597 --> 00:37:50,833 I had just about given up when I met him online. 697 00:37:50,835 --> 00:37:51,600 Tell me more. 698 00:37:51,602 --> 00:37:55,304 He's in the military, serving overseas in Afghanistan. 699 00:37:55,306 --> 00:37:58,841 Oh, well done. You're marrying an American hero. 700 00:37:58,843 --> 00:38:00,511 I guess I am. 701 00:38:00,845 --> 00:38:02,711 - I hate those guys. - [both chuckles] 702 00:38:02,713 --> 00:38:04,013 Well, they just make me feel so inadequate. 703 00:38:04,015 --> 00:38:06,448 Tell me something shitty about him so I feel better. 704 00:38:06,450 --> 00:38:07,750 Well, he's not home much. 705 00:38:07,752 --> 00:38:09,752 Yeah, you must miss him. 706 00:38:09,754 --> 00:38:11,053 I do. 707 00:38:11,055 --> 00:38:13,055 Get a ton of reading done, though. 708 00:38:13,057 --> 00:38:15,958 That's good. Does he read, too? 709 00:38:15,960 --> 00:38:17,426 No, actually. 710 00:38:17,428 --> 00:38:19,628 No, he's not much of a reader. 711 00:38:19,630 --> 00:38:20,863 That's kind of interesting. 712 00:38:20,865 --> 00:38:24,600 I just mean, it's interesting to be with someone whose, um... 713 00:38:24,602 --> 00:38:26,535 whose interests are so different from mine. 714 00:38:26,537 --> 00:38:29,938 I don't know why I keep saying 'interests.' 715 00:38:29,940 --> 00:38:31,674 The point is, he is a good man. 716 00:38:31,676 --> 00:38:33,509 And he's good to you, that's what counts. 717 00:38:33,511 --> 00:38:35,012 Hm. 718 00:38:35,479 --> 00:38:36,445 Anyway, no one's perfect. 719 00:38:36,447 --> 00:38:38,781 Someone probably made him read "Moby Dick" in high school. 720 00:38:38,783 --> 00:38:41,717 [chuckles] 721 00:38:41,719 --> 00:38:45,321 And your wife, was she a reader? 722 00:38:45,323 --> 00:38:46,989 Mm-hm. 723 00:38:46,991 --> 00:38:48,624 And a writer. 724 00:38:48,626 --> 00:38:49,858 Hmm. 725 00:38:49,860 --> 00:38:51,460 I wouldn't worry about it, though. 726 00:38:51,462 --> 00:38:52,761 Reading's overrated. 727 00:38:52,763 --> 00:38:55,064 Look at all the good stuff on television. 728 00:38:55,066 --> 00:38:56,398 Hm. 729 00:38:56,400 --> 00:39:00,004 Oh, darn it! I think that's my ferry. 730 00:39:00,604 --> 00:39:02,404 It was nice talking with you, AJ. 731 00:39:02,406 --> 00:39:03,972 I'll see you in March! 732 00:39:03,974 --> 00:39:04,873 Looking forward to it. 733 00:39:04,875 --> 00:39:09,712 Hey, don't wait four years to read my books next time! 734 00:39:09,714 --> 00:39:10,446 I won't! 735 00:39:10,448 --> 00:39:13,349 AJ. There's something kind of heroic 736 00:39:13,351 --> 00:39:14,683 about being a bookseller. 737 00:39:14,685 --> 00:39:16,452 There's also something kind of heroic 738 00:39:16,454 --> 00:39:18,120 about adopting a child! 739 00:39:18,122 --> 00:39:19,855 Thank you, Amelia. 740 00:39:19,857 --> 00:39:22,493 My friends call me Amy! 741 00:39:24,762 --> 00:39:25,894 [sighs] 742 00:39:25,896 --> 00:39:30,699 [♪] 743 00:39:30,701 --> 00:39:32,101 AJ: I think I've met someone. 744 00:39:32,103 --> 00:39:32,868 Haha, good news. 745 00:39:32,870 --> 00:39:36,105 Yeah. The problem is, she's affianced to someone else. 746 00:39:36,107 --> 00:39:37,639 - Ah, bad timing. - Yeah. 747 00:39:37,641 --> 00:39:40,676 You know, I've been a cop for over 20 years. 748 00:39:40,678 --> 00:39:42,578 Pretty much every bad thing in life 749 00:39:42,580 --> 00:39:43,979 is a result of bad timing. 750 00:39:43,981 --> 00:39:47,485 And every good thing is a result of good timing. 751 00:39:48,018 --> 00:39:49,485 That seems terribly reductive. 752 00:39:49,487 --> 00:39:52,020 Hey, it's good to know your heart still works. 753 00:39:52,022 --> 00:39:53,789 Want me to set you up with someone? 754 00:39:53,791 --> 00:39:54,456 Nah. 755 00:39:54,458 --> 00:39:55,591 Come on, I know everyone in town. 756 00:39:55,593 --> 00:39:58,660 Yeah unfortunately, it's a very small town. 757 00:39:58,662 --> 00:40:06,662 [♪] 758 00:40:08,773 --> 00:40:12,875 So Lambiase says you own the bookstore? 759 00:40:12,877 --> 00:40:14,445 Hm. 760 00:40:14,879 --> 00:40:17,613 Oh, do you read? 761 00:40:17,615 --> 00:40:18,747 A ton actually. 762 00:40:18,749 --> 00:40:20,449 Oh, great. 763 00:40:20,451 --> 00:40:22,586 Mainly sports memoirs. 764 00:40:23,587 --> 00:40:24,887 Yeah, they're my thing. 765 00:40:24,889 --> 00:40:26,924 You know they're all ghostwritten? 766 00:40:27,625 --> 00:40:29,191 Yeah, so what? 767 00:40:29,193 --> 00:40:31,429 These books... they're... 768 00:40:31,529 --> 00:40:34,832 Look, my point is they're essentially lies. 769 00:40:34,965 --> 00:40:37,433 All of life's in a sports memoir. 770 00:40:37,435 --> 00:40:38,734 You practice hard, you succeed, 771 00:40:38,736 --> 00:40:42,473 and then eventually your body gives out and it's over. 772 00:40:42,540 --> 00:40:45,541 Sounds like a latter-period Philip Roth novel. 773 00:40:45,543 --> 00:40:46,108 [both chuckles] 774 00:40:46,110 --> 00:40:49,678 That's one of those things you say to sound smart, right? 775 00:40:49,680 --> 00:40:51,081 But, really, 776 00:40:51,148 --> 00:40:54,218 you're trying to make someone else feel stupid. 777 00:40:56,787 --> 00:40:59,156 [exhales] 778 00:41:01,759 --> 00:41:04,626 I'm not sure I wanna see you again. 779 00:41:04,628 --> 00:41:07,729 [breathes heavily] 780 00:41:07,731 --> 00:41:11,168 I'm sorry if I hurt your feelings before. 781 00:41:11,635 --> 00:41:14,071 The memoirs thing, I just... 782 00:41:14,805 --> 00:41:16,507 Don't worry about it. 783 00:41:16,774 --> 00:41:18,843 You can't help the way you are. 784 00:41:21,045 --> 00:41:25,749 - [♪] - [indistinct chatter] 785 00:41:25,883 --> 00:41:28,050 AJ: Maya, do you know how old I am? 786 00:41:28,052 --> 00:41:29,251 MAYA: No. 787 00:41:29,253 --> 00:41:30,686 I'm 43. 788 00:41:30,688 --> 00:41:32,122 Oh. 789 00:41:32,490 --> 00:41:35,057 In all these years I've learned that it's... 790 00:41:35,059 --> 00:41:37,893 it's better to have loved and lost 791 00:41:37,895 --> 00:41:38,894 and it's better to be alone 792 00:41:38,896 --> 00:41:42,197 than to be with someone you don't really fancy. 793 00:41:42,199 --> 00:41:43,868 Do you agree? 794 00:41:46,237 --> 00:41:49,271 Sometimes, though, I get tired of learning lessons. 795 00:41:49,273 --> 00:41:54,076 [♪] 796 00:41:54,078 --> 00:41:55,611 I have a question. 797 00:41:55,613 --> 00:41:56,645 Yes, beautiful. 798 00:41:56,647 --> 00:41:58,580 Don't you ever go to work? 799 00:41:58,582 --> 00:42:00,082 Uh, I'm at work right now. 800 00:42:00,084 --> 00:42:01,583 You don't look like you're working. 801 00:42:01,585 --> 00:42:03,552 You look like you're reading. 802 00:42:03,554 --> 00:42:06,121 Don't you have a place that you go 803 00:42:06,123 --> 00:42:07,022 where you have a job? 804 00:42:07,024 --> 00:42:10,125 Hm mm. Come here, I wanna show you something. 805 00:42:10,127 --> 00:42:11,560 All right, look at this. 806 00:42:11,562 --> 00:42:14,763 You see, this right here... 807 00:42:14,765 --> 00:42:16,100 Who's that? 808 00:42:16,734 --> 00:42:18,634 Daniel Parish. 809 00:42:18,636 --> 00:42:19,935 Hm mm. 810 00:42:19,937 --> 00:42:21,737 - You're a writer. - Oh. 811 00:42:21,739 --> 00:42:22,771 What is this about? 812 00:42:22,773 --> 00:42:24,706 Ah, it's about the follies of man. 813 00:42:24,708 --> 00:42:27,876 It's a... it's a love story and a tragedy. 814 00:42:27,878 --> 00:42:30,279 That's very general. 815 00:42:30,281 --> 00:42:32,548 Right, okay. It's about um, 816 00:42:32,550 --> 00:42:34,082 a nurse who has spent her whole life 817 00:42:34,084 --> 00:42:35,150 taking care of other people. 818 00:42:35,152 --> 00:42:36,184 She gets in a car accident, 819 00:42:36,186 --> 00:42:38,220 and now the other people have to take care of her 820 00:42:38,222 --> 00:42:39,988 for the first time in her life. 821 00:42:39,990 --> 00:42:42,758 That does not sound like something I would read. 822 00:42:42,760 --> 00:42:45,027 Well, it was on the New York Times Bestseller List 823 00:42:45,029 --> 00:42:46,897 for over a year. 824 00:42:50,935 --> 00:42:53,604 Is Daniel Parish a good writer? 825 00:42:53,804 --> 00:42:57,308 He is good, but he's not my favorite. 826 00:42:57,875 --> 00:42:59,743 That's what I thought. 827 00:43:00,110 --> 00:43:02,846 - Let me answer it. - Yeah. 828 00:43:04,048 --> 00:43:05,881 Island Books, Maya speaking. 829 00:43:05,883 --> 00:43:07,282 AMELIA: Hi, Maya. 830 00:43:07,284 --> 00:43:07,916 Hi, Amy! 831 00:43:07,918 --> 00:43:10,052 AMELIA: Did you read the book I sent you? 832 00:43:10,054 --> 00:43:11,053 Hey! 833 00:43:11,055 --> 00:43:11,987 Amelia. Amelia, hello. 834 00:43:11,989 --> 00:43:15,891 AMELIA: Hi, AJ. I'd like to have our next meeting over video call. 835 00:43:15,893 --> 00:43:17,259 - Is that okay? - No, it's... 836 00:43:17,261 --> 00:43:20,662 it's not a problem. Maybe uh, next week? 837 00:43:20,664 --> 00:43:23,899 AMELIA: Great. I'll send over details. 838 00:43:23,901 --> 00:43:25,200 What? 839 00:43:25,202 --> 00:43:26,668 Summer list time. 840 00:43:26,670 --> 00:43:28,770 Okay, so Knightley has not one 841 00:43:28,772 --> 00:43:31,173 but two short-story collections on the summer... 842 00:43:31,175 --> 00:43:32,843 Crutches? 843 00:43:34,111 --> 00:43:34,743 Yeah. 844 00:43:34,745 --> 00:43:37,279 Yeah, that's we are meeting this way. 845 00:43:37,281 --> 00:43:39,281 Did this stupid thing of breaking my ankle 846 00:43:39,283 --> 00:43:43,118 and now I'm stuck here for the next six or seven weeks. 847 00:43:43,120 --> 00:43:44,086 I'm sorry. 848 00:43:44,088 --> 00:43:45,721 That's my own fault. 849 00:43:45,723 --> 00:43:49,360 Galoshes are better for rain than ice. 850 00:43:49,960 --> 00:43:52,761 So, back to the list. 851 00:43:52,763 --> 00:43:54,630 When is the wedding? 852 00:43:54,632 --> 00:43:56,934 Or has it already happened yet? 853 00:43:57,935 --> 00:44:00,736 It's off actually. 854 00:44:00,738 --> 00:44:02,170 Amelia, I'm sorry to hear that. 855 00:44:02,172 --> 00:44:05,040 Hm, happened a while ago. Over Christmas. 856 00:44:05,042 --> 00:44:08,278 What happened? If you don't mind me asking. 857 00:44:08,779 --> 00:44:11,179 Brett's a great guy, but the sad truth is 858 00:44:11,181 --> 00:44:14,785 we don't have very much in common. 859 00:44:15,419 --> 00:44:18,822 Shared sensibility does matter. 860 00:44:19,723 --> 00:44:22,758 AMELIA: Okay, so a story I really love. 861 00:44:22,760 --> 00:44:25,193 It has a murder mystery element but... 862 00:44:25,195 --> 00:44:26,028 What is that book? 863 00:44:26,030 --> 00:44:27,829 - AMELIA: Which book? - That... that book. 864 00:44:27,831 --> 00:44:31,299 It's leaning on the lamp, on the table behind you. 865 00:44:31,301 --> 00:44:34,770 Hm, wouldn't you like to know. It's my favorite. 866 00:44:34,772 --> 00:44:38,206 It was a gift from my father for my college graduation. 867 00:44:38,208 --> 00:44:40,075 Huh. So, what is it? 868 00:44:40,077 --> 00:44:44,046 If you ever come down to Providence, I'll show you. 869 00:44:44,048 --> 00:44:52,048 [♪] 870 00:44:55,793 --> 00:44:58,927 This isn't like a date, is it? 871 00:44:58,929 --> 00:45:00,230 Uh... 872 00:45:00,964 --> 00:45:04,301 I'm teasing. Come inside. 873 00:45:10,708 --> 00:45:12,843 [grunts] 874 00:45:16,180 --> 00:45:19,748 No, please. Sit. Let me. 875 00:45:19,750 --> 00:45:21,085 Mm-hmm. 876 00:45:23,153 --> 00:45:26,421 You were so mean to me the first time we met. 877 00:45:26,423 --> 00:45:29,458 I still haven't forgiven you, you know? 878 00:45:29,460 --> 00:45:31,359 Yeah, I'd hoped you'd forgotten that. 879 00:45:31,361 --> 00:45:32,961 I haven't. 880 00:45:32,963 --> 00:45:36,133 My memory is very long, AJ. 881 00:45:37,301 --> 00:45:38,467 I was awful. 882 00:45:38,469 --> 00:45:43,173 But in my defense, I was going through a bad time. 883 00:45:46,276 --> 00:45:48,779 Told my mother about you. 884 00:45:49,480 --> 00:45:51,747 She said that you didn't sound like 885 00:45:51,749 --> 00:45:54,282 very good boyfriend material. 886 00:45:54,284 --> 00:45:56,952 I know. I'm not. Sorry about that. 887 00:45:56,954 --> 00:45:59,490 Because I like you enormously. 888 00:46:06,196 --> 00:46:07,896 [AJ grunts] 889 00:46:07,898 --> 00:46:10,098 Do you wanna see what that book is? 890 00:46:10,100 --> 00:46:11,233 Which book? 891 00:46:11,235 --> 00:46:13,935 The book in my office that you asked me about. 892 00:46:13,937 --> 00:46:17,307 Isn't that what you came to see? 893 00:46:19,276 --> 00:46:24,148 My office is through my bedroom, by the way. 894 00:46:27,951 --> 00:46:29,787 Hm. 895 00:46:41,565 --> 00:46:44,501 I'll show you the book in the morning. 896 00:46:49,206 --> 00:46:51,239 My ankle hurts, so 897 00:46:51,241 --> 00:46:53,175 apologies if my seduction 898 00:46:53,177 --> 00:46:56,578 lacks some of the subtlety it might usually have. 899 00:46:56,580 --> 00:47:04,580 [♪] 900 00:47:08,325 --> 00:47:10,494 [grunts] 901 00:47:18,502 --> 00:47:26,502 [♪] 902 00:47:46,129 --> 00:47:48,232 [clears throat] 903 00:48:09,419 --> 00:48:17,419 [♪] 904 00:48:22,499 --> 00:48:25,033 AMELIA: Dear AJ, my mother likes to say 905 00:48:25,035 --> 00:48:28,538 that novels have ruined me for real men. 906 00:48:28,639 --> 00:48:31,473 I find this insulting because it implies 907 00:48:31,475 --> 00:48:32,474 that I only read books 908 00:48:32,476 --> 00:48:35,545 with classically romantic heroes. 909 00:48:36,313 --> 00:48:37,579 I don't mind the occasional novel 910 00:48:37,581 --> 00:48:40,348 with a romantic hero but as you know by know, 911 00:48:40,350 --> 00:48:43,652 my tastes are far more varied than that. 912 00:48:43,654 --> 00:48:45,153 One way or round trip? 913 00:48:45,155 --> 00:48:45,921 Uh, round. 914 00:48:45,923 --> 00:48:49,157 AMELIA: For instance, I adore Humbert Humbert as a character 915 00:48:49,159 --> 00:48:50,625 while accepting the fact 916 00:48:50,627 --> 00:48:52,661 that he would make an appalling boyfriend 917 00:48:52,663 --> 00:48:55,130 or even casual acquaintance. 918 00:48:55,132 --> 00:48:57,198 The same is true for Holden Caulfield 919 00:48:57,200 --> 00:48:59,567 and Misters Rochester and Darcy. 920 00:48:59,569 --> 00:49:03,004 But I think where my mother has a point is, 921 00:49:03,006 --> 00:49:04,706 in so far as I tend to take in 922 00:49:04,708 --> 00:49:08,209 an overly romantic view of things. 923 00:49:08,211 --> 00:49:10,245 And, this means I have been known 924 00:49:10,247 --> 00:49:14,249 to ignore the signs that something won't work out. 925 00:49:14,251 --> 00:49:16,518 So, while these last months have been 926 00:49:16,520 --> 00:49:19,289 some of the most romantic... 927 00:49:20,290 --> 00:49:22,290 Ah, you'd been gone too long. 928 00:49:22,292 --> 00:49:23,024 Only a week. 929 00:49:23,026 --> 00:49:25,961 AMELIA: So, while I feel a real connection with... 930 00:49:25,963 --> 00:49:29,130 [indistinct chatter] 931 00:49:29,132 --> 00:49:32,634 AMELIA: So, while I certainly enjoyed our time together 932 00:49:32,636 --> 00:49:35,739 and I loved to getting to know Maya, 933 00:49:36,440 --> 00:49:38,740 the reality is it takes me five hours 934 00:49:38,742 --> 00:49:41,643 to get to Alice Island, if the traffic is good, 935 00:49:41,645 --> 00:49:42,510 which it rarely is. 936 00:49:42,512 --> 00:49:46,550 And, if the ferry is running which it often is not, 937 00:49:47,050 --> 00:49:48,216 I can't move from Providence, 938 00:49:48,218 --> 00:49:51,319 and you can't move from Alice Island. 939 00:49:51,321 --> 00:49:54,257 The situation is irresolvable. 940 00:49:57,761 --> 00:49:59,294 And maybe it isn't fair to Maya, 941 00:49:59,296 --> 00:50:02,430 or to you, or to me to continue on, on something 942 00:50:02,432 --> 00:50:04,733 that is doomed to fail. 943 00:50:04,735 --> 00:50:08,303 As my mother like to say, "Amelia, you're 34 years old. 944 00:50:08,305 --> 00:50:10,338 You don't have any more time to waste in 945 00:50:10,340 --> 00:50:12,240 impossible relationships." 946 00:50:12,242 --> 00:50:15,779 She doesn't mean herself, by the way. Ha-ha. 947 00:50:18,749 --> 00:50:20,482 I find it difficult to say, 948 00:50:20,484 --> 00:50:23,520 any of these things when we're together. 949 00:50:32,295 --> 00:50:34,297 When are you coming back? 950 00:50:34,564 --> 00:50:38,533 About that, I probably won't be able to see you 951 00:50:38,535 --> 00:50:40,602 as much as this summer. 952 00:50:40,604 --> 00:50:41,503 I'm traveling for work, 953 00:50:41,505 --> 00:50:44,205 my mother is going to Providence in August. 954 00:50:44,207 --> 00:50:47,509 Uh, and I... I could come and see you? 955 00:50:47,511 --> 00:50:50,380 I really won't be around much. 956 00:50:51,615 --> 00:50:53,483 Amelia, I'm sorry. 957 00:50:54,618 --> 00:50:55,316 For what? 958 00:50:55,318 --> 00:50:57,788 That I can't do more of the driving. 959 00:50:59,122 --> 00:51:00,624 I love you. 960 00:51:02,092 --> 00:51:03,760 I love you, too. 961 00:51:14,738 --> 00:51:18,273 [♪] 962 00:51:18,275 --> 00:51:21,176 MAYA: She's gonna love it, and I hope she says yes. 963 00:51:21,178 --> 00:51:24,446 Well, she'd still be our friend even if she says no. 964 00:51:24,448 --> 00:51:25,480 Why would she say no? 965 00:51:25,482 --> 00:51:28,718 Lots of reasons. Your dad isn't exactly a catch. 966 00:51:30,220 --> 00:51:31,488 Hey. 967 00:51:32,222 --> 00:51:33,557 [clears throat] 968 00:51:33,723 --> 00:51:36,293 This okay with you, by the way? 969 00:51:38,128 --> 00:51:39,561 [Maya chuckles] 970 00:51:39,563 --> 00:51:41,865 Okay. Come on. 971 00:51:46,103 --> 00:51:48,837 I'm pumped. I've never met a writer before. 972 00:51:48,839 --> 00:51:49,771 [sighs] 973 00:51:49,773 --> 00:51:51,306 Daniel Parish. 974 00:51:51,308 --> 00:51:53,441 Oh, yeah. Daniel Parish. 975 00:51:53,443 --> 00:51:55,812 I always forget he's a writer. 976 00:51:56,313 --> 00:52:00,648 Leon Friedman. Novelist extraordinaire. 977 00:52:00,650 --> 00:52:02,183 Pleased to meet you. 978 00:52:02,185 --> 00:52:04,219 - Oh. - You must be AJ Fikry. 979 00:52:04,221 --> 00:52:07,188 Ah, actually this is AJ Fikry. 980 00:52:07,190 --> 00:52:08,590 You must be AJ Fikry! 981 00:52:08,592 --> 00:52:09,491 [AJ chuckles] 982 00:52:09,493 --> 00:52:11,392 The gal at Knightley says you love my book. 983 00:52:11,394 --> 00:52:14,829 [AJ sighs] - There's going to be liquor at this event, yes? 984 00:52:14,831 --> 00:52:18,668 Well, it is the afternoon so we weren't planning on it, 985 00:52:19,302 --> 00:52:22,806 but I am sure I can procure some. 986 00:52:23,673 --> 00:52:25,242 [grunts] 987 00:52:25,709 --> 00:52:28,478 I thought he'd be different somehow. 988 00:52:29,379 --> 00:52:32,682 Authors never look like their author photographs. 989 00:52:35,318 --> 00:52:37,854 [clears throat] 990 00:52:40,290 --> 00:52:41,289 [sniffles] 991 00:52:41,291 --> 00:52:45,226 I'm 81 years old, and statistically speaking, 992 00:52:45,228 --> 00:52:48,796 I should have died 4.7 years ago. 993 00:52:48,798 --> 00:52:51,299 [all chuckle softly] 994 00:52:51,301 --> 00:52:53,535 My God, this is depressing. 995 00:52:53,537 --> 00:52:55,703 [crowd chuckle] 996 00:52:55,705 --> 00:52:58,508 You people really like this? 997 00:53:00,210 --> 00:53:01,811 Hmm. 998 00:53:16,459 --> 00:53:18,595 - [burps] - Oh. 999 00:53:19,362 --> 00:53:21,264 OLD CUSTOMER: Thanks. 1000 00:53:24,668 --> 00:53:27,237 Mmm. Aaah. 1001 00:53:27,537 --> 00:53:28,970 What's your favorite book? 1002 00:53:28,972 --> 00:53:31,406 Oh, don't know that I have one. 1003 00:53:31,408 --> 00:53:32,340 Why don't you tell me 1004 00:53:32,342 --> 00:53:34,876 what you'd like for Christmas instead? 1005 00:53:34,878 --> 00:53:37,946 Christmas? Christmas isn't for four months. 1006 00:53:37,948 --> 00:53:39,747 [Leon Friedman chuckles] 1007 00:53:39,749 --> 00:53:41,918 Well... 1008 00:53:42,285 --> 00:53:44,519 Wow, it's really great to meet you. 1009 00:53:44,521 --> 00:53:45,653 My boyfriend and I would probably 1010 00:53:45,655 --> 00:53:49,891 would not have gotten together if it weren't for your book. 1011 00:53:49,893 --> 00:53:52,360 Ah, give me a hug. 1012 00:53:52,362 --> 00:53:55,897 [groans] 1013 00:53:55,899 --> 00:53:57,801 AMELIA: Oh. 1014 00:53:58,702 --> 00:54:02,270 That's the power of fiction for you. 1015 00:54:02,272 --> 00:54:02,904 Yeah, I suppose. 1016 00:54:02,906 --> 00:54:07,442 Only it isn't fiction, right? It actually happened. 1017 00:54:07,444 --> 00:54:09,377 Oh yes, sweetheart. Of course. 1018 00:54:09,379 --> 00:54:11,446 Perhaps, Mr. Friedman meant to say that 1019 00:54:11,448 --> 00:54:13,648 that is the power of narrative. 1020 00:54:13,650 --> 00:54:15,817 MARGARET: And perhaps Mr. Friedman was trying to say 1021 00:54:15,819 --> 00:54:18,653 that a relationship based on loving a book is 1022 00:54:18,655 --> 00:54:21,658 not likely to be much of a relationship. 1023 00:54:22,325 --> 00:54:23,625 - Margaret Loman. - Ah. 1024 00:54:23,627 --> 00:54:26,427 My spouse died a couple of years ago, too. 1025 00:54:26,429 --> 00:54:29,030 Amelia, my daughter, made me read your book 1026 00:54:29,032 --> 00:54:31,532 for my Widows of Charleston Book Club. 1027 00:54:31,534 --> 00:54:32,734 Everyone loved it. 1028 00:54:32,736 --> 00:54:35,003 Oh, how nice. 1029 00:54:35,005 --> 00:54:37,372 How nice. 1030 00:54:37,374 --> 00:54:38,840 How... 1031 00:54:38,842 --> 00:54:40,310 Yes? 1032 00:54:41,945 --> 00:54:44,679 [vomits] 1033 00:54:44,681 --> 00:54:45,949 Oh God! 1034 00:54:46,449 --> 00:54:49,417 - Oh! - I seem to have had 1035 00:54:49,419 --> 00:54:51,019 too much to drink. 1036 00:54:51,021 --> 00:54:52,722 Obviously. 1037 00:54:55,792 --> 00:54:58,593 I'm going to take Friedman to the airport. 1038 00:54:58,595 --> 00:54:59,494 Is may said she'd do it, 1039 00:54:59,496 --> 00:55:00,662 but I think the only decent thing 1040 00:55:00,664 --> 00:55:03,431 - is for me to go with her. - Hm, good man. 1041 00:55:03,433 --> 00:55:06,336 I'll watch Maya and I'll clean up here. 1042 00:55:09,306 --> 00:55:11,706 I thought today would be more romantic 1043 00:55:11,708 --> 00:55:12,807 than it turned out to be. 1044 00:55:12,809 --> 00:55:14,942 No, it's very romantic. 1045 00:55:14,944 --> 00:55:17,812 It's more romantic than a lecherous old drunk 1046 00:55:17,814 --> 00:55:19,414 looking down my blouse? [AJ chuckles] 1047 00:55:19,416 --> 00:55:20,948 ISMAY: AJ, we need to go. 1048 00:55:20,950 --> 00:55:22,383 That's me. 1049 00:55:22,385 --> 00:55:24,719 Hey uh, I don't think I made a good impression 1050 00:55:24,721 --> 00:55:26,087 on your mother. 1051 00:55:26,089 --> 00:55:27,355 No one does. 1052 00:55:27,357 --> 00:55:29,793 I wouldn't worry too much about it. 1053 00:55:32,028 --> 00:55:33,061 I love you. 1054 00:55:33,063 --> 00:55:34,829 ISMAY: AJ? 1055 00:55:34,831 --> 00:55:36,866 [clears throat] 1056 00:55:42,839 --> 00:55:44,806 I can help. 1057 00:55:44,808 --> 00:55:45,506 Thank you. 1058 00:55:45,508 --> 00:55:48,778 You can get all the plastic cups and napkins. 1059 00:55:53,917 --> 00:55:56,486 Was something wrong with the writer? 1060 00:55:57,687 --> 00:55:59,122 The usual. 1061 00:56:00,423 --> 00:56:01,723 Oh, excuse me. 1062 00:56:01,725 --> 00:56:06,427 I can't say he was completely what I was expecting. 1063 00:56:06,429 --> 00:56:08,096 What were you expecting? 1064 00:56:08,098 --> 00:56:10,565 Someone more intellectual, I think. 1065 00:56:10,567 --> 00:56:12,367 - Hmm. - That sounds really snobby. 1066 00:56:12,369 --> 00:56:14,435 That's probably not the right word. 1067 00:56:14,437 --> 00:56:15,636 No, no. I... 1068 00:56:15,638 --> 00:56:16,904 Um, I know what you mean. 1069 00:56:16,906 --> 00:56:19,674 My expectations were probably too high. 1070 00:56:19,676 --> 00:56:22,545 I work for his publisher. 1071 00:56:22,612 --> 00:56:26,681 It was my favorite thing I ever sold, actually. 1072 00:56:26,683 --> 00:56:28,651 Why was it your favorite? 1073 00:56:28,918 --> 00:56:31,786 AMELIA: I had lost my dad right before, 1074 00:56:31,788 --> 00:56:33,588 and I guess something in the voice 1075 00:56:33,590 --> 00:56:34,889 reminded me of him. 1076 00:56:34,891 --> 00:56:38,826 Also, there so many true, true things in it. 1077 00:56:38,828 --> 00:56:42,864 They make the publishers clean up after the reading? 1078 00:56:42,866 --> 00:56:43,798 [chuckles] 1079 00:56:43,800 --> 00:56:48,102 No, I'm the bookstore owner's girlfriend, too. 1080 00:56:48,104 --> 00:56:50,004 So, I'm just helping out. 1081 00:56:50,006 --> 00:56:51,439 Oh, he must be a huge fan of the book 1082 00:56:51,441 --> 00:56:53,808 to bring Leon Friedman here after all these years. 1083 00:56:53,810 --> 00:56:55,545 AMELIA: Yeah. 1084 00:56:55,845 --> 00:56:59,013 The truth is, he did it for me. 1085 00:56:59,015 --> 00:57:02,552 It was the first book we loved together. 1086 00:57:03,119 --> 00:57:03,851 That's cute. 1087 00:57:03,853 --> 00:57:05,420 Kind of like the first restaurant you go to 1088 00:57:05,422 --> 00:57:08,122 or the first song you danced to or something. 1089 00:57:08,124 --> 00:57:11,027 AMELIA: Yeah, exactly. 1090 00:57:12,729 --> 00:57:15,532 Why don't you think the book sold? 1091 00:57:15,965 --> 00:57:18,201 - "The Late Bloomer?" - Hm. 1092 00:57:19,135 --> 00:57:21,137 It's competitive out there. 1093 00:57:21,571 --> 00:57:23,471 Sometimes even when a book is good, 1094 00:57:23,473 --> 00:57:26,576 it just still doesn't work. 1095 00:57:27,110 --> 00:57:29,913 That must be hard. 1096 00:57:30,713 --> 00:57:33,183 Are you writing a book or something? 1097 00:57:33,783 --> 00:57:36,186 I've tried, yes. 1098 00:57:39,722 --> 00:57:41,991 Amelia Loman. 1099 00:57:42,826 --> 00:57:44,659 Leon or a Ferris. 1100 00:57:44,661 --> 00:57:45,526 Are you from Alice? 1101 00:57:45,528 --> 00:57:48,596 No, I just came in for the day. For the reading. 1102 00:57:48,598 --> 00:57:51,866 Oh. You must be a big fan of the book, too. 1103 00:57:51,868 --> 00:57:53,100 I know from experience that Alice 1104 00:57:53,102 --> 00:57:55,803 is not the easiest place in the world to get to. 1105 00:57:55,805 --> 00:57:56,938 [chuckles] 1106 00:57:56,940 --> 00:57:58,641 No, it isn't. 1107 00:57:59,742 --> 00:58:02,577 No one travels without purpose. 1108 00:58:02,579 --> 00:58:05,849 Those who are lost wish to be lost. 1109 00:58:06,549 --> 00:58:08,918 You're quoting "The Late Bloomer." 1110 00:58:09,552 --> 00:58:10,852 It really was your favorite. 1111 00:58:10,854 --> 00:58:12,689 It was. 1112 00:58:13,957 --> 00:58:16,691 "When I was young, I never felt young." 1113 00:58:16,693 --> 00:58:17,625 Something like that. 1114 00:58:17,627 --> 00:58:20,230 Do you remember the rest of that quote? 1115 00:58:21,698 --> 00:58:22,230 - No. - Oh, 1116 00:58:22,232 --> 00:58:25,500 writers don't remember everything they write. 1117 00:58:25,502 --> 00:58:27,170 How could they? 1118 00:58:28,505 --> 00:58:30,137 It was nice talking to you. 1119 00:58:30,139 --> 00:58:35,178 You're him, aren't you? You are Leon Friedman. 1120 00:58:36,212 --> 00:58:38,045 [sighs] 1121 00:58:38,047 --> 00:58:39,849 Not truly. 1122 00:58:40,583 --> 00:58:42,785 What does that mean? 1123 00:58:43,052 --> 00:58:45,086 A long time ago, a girl wrote a novel, 1124 00:58:45,088 --> 00:58:49,524 and she tried to sell it, but no one wanted it. 1125 00:58:49,526 --> 00:58:51,192 So, she thought it would be easier 1126 00:58:51,194 --> 00:58:54,564 if she retitled the book and called it a memoir. 1127 00:58:54,998 --> 00:58:56,631 Who was that man? 1128 00:58:56,633 --> 00:58:59,033 I um, called a casting office. 1129 00:58:59,035 --> 00:59:01,769 He usually plays Santa. 1130 00:59:01,771 --> 00:59:02,270 [chuckles] 1131 00:59:02,272 --> 00:59:04,639 I don't understand. Why do the reading? 1132 00:59:04,641 --> 00:59:06,741 Why go to the bother and the expense? 1133 00:59:06,743 --> 00:59:07,875 Why risk it? 1134 00:59:07,877 --> 00:59:10,611 No, the book had already flopped. 1135 00:59:10,613 --> 00:59:13,216 And sometimes you wanna know... 1136 00:59:14,217 --> 00:59:16,250 to see for yourself that your work 1137 00:59:16,252 --> 00:59:20,156 has meant something to someone. 1138 00:59:22,759 --> 00:59:25,028 I feel a little fooled. 1139 00:59:29,065 --> 00:59:32,867 You're a good writer, you know? 1140 00:59:32,869 --> 00:59:36,039 [inhales, exhales] 1141 00:59:37,240 --> 00:59:38,975 I do now. 1142 01:00:17,981 --> 01:00:19,113 [scoffs] 1143 01:00:19,115 --> 01:00:20,848 How was the drive? 1144 01:00:20,850 --> 01:00:21,849 The best thing I can say is 1145 01:00:21,851 --> 01:00:25,321 Mr. Friedman was passed out for most of it. 1146 01:00:26,923 --> 01:00:29,156 [deep sigh] 1147 01:00:29,158 --> 01:00:30,992 I should get back to the hotel. 1148 01:00:30,994 --> 01:00:33,094 My mother and I have to leave early tomorrow. 1149 01:00:33,096 --> 01:00:36,797 No. No, stay! Stay a bit. Just think quick! 1150 01:00:36,799 --> 01:00:37,732 - Oh! - Oh! 1151 01:00:37,734 --> 01:00:39,100 Ow! AJ what the fuck? 1152 01:00:39,102 --> 01:00:41,268 I'm sorry I was trying to get you not to leave. 1153 01:00:41,270 --> 01:00:42,403 I thought you were gonna catch it. 1154 01:00:42,405 --> 01:00:44,805 Oh... you aimed a little high. 1155 01:00:44,807 --> 01:00:48,711 It's uh... it's... it's for you. 1156 01:00:54,984 --> 01:00:57,020 Lets get married. 1157 01:00:58,421 --> 01:01:01,122 I know I'm stuck on this island. 1158 01:01:01,124 --> 01:01:03,758 I know I'm poor, a single father. 1159 01:01:03,760 --> 01:01:06,394 And in a business with somewhat diminishing returns. 1160 01:01:06,396 --> 01:01:07,862 I know that your mother hates me, 1161 01:01:07,864 --> 01:01:10,131 that I'm obviously crap at hosting author events- 1162 01:01:10,133 --> 01:01:11,932 Wait. This is a strange proposal. 1163 01:01:11,934 --> 01:01:15,104 Lead with your strong stuff, AJ. 1164 01:01:17,006 --> 01:01:21,177 All I know is when I read a book, 1165 01:01:21,244 --> 01:01:24,213 I want you to be reading it at the same time. 1166 01:01:25,148 --> 01:01:27,081 I want to know what Amelia would... 1167 01:01:27,083 --> 01:01:28,918 would think of it. 1168 01:01:33,923 --> 01:01:35,224 Okay. 1169 01:01:36,159 --> 01:01:37,894 Okay? 1170 01:01:38,428 --> 01:01:40,061 Okay. [chuckles] 1171 01:01:40,063 --> 01:01:42,930 Okay. Okay. 1172 01:01:42,932 --> 01:01:44,098 [Amelia chuckles] 1173 01:01:44,100 --> 01:01:46,067 [♪] 1174 01:01:46,069 --> 01:01:49,704 At the end of the day, a man feels compelled to share 1175 01:01:49,706 --> 01:01:52,006 what he learned in this life. 1176 01:01:52,008 --> 01:01:55,042 It is the secret fear that we are unlovable 1177 01:01:55,044 --> 01:01:56,310 that isolates us, 1178 01:01:56,312 --> 01:01:59,080 but it is only because we are isolated 1179 01:01:59,082 --> 01:02:01,718 that we think that we are un lovable. 1180 01:02:02,085 --> 01:02:05,021 So, here's my wish for you. 1181 01:02:05,488 --> 01:02:07,855 Some day, you do not know when, 1182 01:02:07,857 --> 01:02:10,191 you will be driving down the road. 1183 01:02:10,193 --> 01:02:13,227 And some day, you do not know when, 1184 01:02:13,229 --> 01:02:14,929 you will make a wrong turn. 1185 01:02:14,931 --> 01:02:19,233 At the end of the road, when you're least expecting it, 1186 01:02:19,235 --> 01:02:21,235 a person will be there. 1187 01:02:21,237 --> 01:02:25,274 And this person will be a city to you. 1188 01:02:25,908 --> 01:02:29,310 And in this city, there will be love. 1189 01:02:29,312 --> 01:02:32,346 And in this city, there will be sorrow. 1190 01:02:32,348 --> 01:02:35,483 And in this city, there will be sickness, 1191 01:02:35,485 --> 01:02:38,419 and health, and better, and worse. 1192 01:02:38,421 --> 01:02:41,255 And everything under the sun. 1193 01:02:41,257 --> 01:02:49,257 [♪] 1194 01:02:58,207 --> 01:02:59,876 Is may! 1195 01:03:00,376 --> 01:03:02,845 It's a little cold for a swim. 1196 01:03:06,783 --> 01:03:09,352 Yeah, a little. I just... 1197 01:03:11,053 --> 01:03:13,356 came up to clear my head. 1198 01:03:18,394 --> 01:03:22,163 Must be hard to see AJ married to someone 1199 01:03:22,165 --> 01:03:23,864 other than your sister. 1200 01:03:23,866 --> 01:03:28,971 Yeah, but Amelia seems lovely. 1201 01:03:32,975 --> 01:03:35,478 The thing about weddings is 1202 01:03:36,279 --> 01:03:39,849 it can make a person feel real lonely. 1203 01:03:40,917 --> 01:03:44,585 - Here. - [breathes heavily] 1204 01:03:44,587 --> 01:03:52,587 [♪] 1205 01:03:56,399 --> 01:03:59,168 You took that turn a little fast. 1206 01:03:59,969 --> 01:04:01,468 I don't love you anymore. 1207 01:04:01,470 --> 01:04:04,006 You always get like this at weddings. 1208 01:04:04,340 --> 01:04:06,607 You're not a good man. 1209 01:04:06,609 --> 01:04:07,341 I'm complex. 1210 01:04:07,343 --> 01:04:10,980 Maybe I'm not good, but I'm certainly not the worst. 1211 01:04:17,587 --> 01:04:19,455 Know you're bad. 1212 01:04:19,522 --> 01:04:22,990 And what's worse, is you've made me bad. 1213 01:04:22,992 --> 01:04:25,059 Is may, this is an insane place to park. 1214 01:04:25,061 --> 01:04:28,896 Every time I see her with AJ and Amelia, 1215 01:04:28,898 --> 01:04:30,297 I'm sick to my stomach. 1216 01:04:30,299 --> 01:04:32,967 Because she should have been ours. 1217 01:04:32,969 --> 01:04:33,467 What? 1218 01:04:33,469 --> 01:04:35,905 If you had done the right thing, 1219 01:04:36,906 --> 01:04:38,572 she'd be ours. 1220 01:04:38,574 --> 01:04:40,443 [Daniel sighs] 1221 01:04:40,610 --> 01:04:44,011 I know Marian Wallace was your girlfriend. 1222 01:04:44,013 --> 01:04:44,578 That isn't true. 1223 01:04:44,580 --> 01:04:47,214 And I know that she left Maya for you! 1224 01:04:47,216 --> 01:04:50,987 If you thought that was true, why didn't you do something? 1225 01:04:51,520 --> 01:04:53,890 I was pregnant. 1226 01:04:54,390 --> 01:04:58,125 I lost the baby but I was pregnant. 1227 01:04:58,127 --> 01:04:59,927 And if you had just come to me, 1228 01:04:59,929 --> 01:05:01,362 I would have adopted her, Daniel. 1229 01:05:01,364 --> 01:05:04,098 I would have forgiven you and I would have taken her in. 1230 01:05:04,100 --> 01:05:05,466 And she would have been ours. 1231 01:05:05,468 --> 01:05:08,102 But Marian Wallace was not my girlfriend. 1232 01:05:08,104 --> 01:05:10,037 How stupid do you think that I am? 1233 01:05:10,039 --> 01:05:11,572 She was a girl who came to a reading 1234 01:05:11,574 --> 01:05:15,442 and a girl I slept with once. 1235 01:05:15,444 --> 01:05:18,948 I mean, how could I even be sure the child was mine? Hmm? 1236 01:05:19,081 --> 01:05:22,685 Every last bit of love I had for you is gone. 1237 01:05:24,053 --> 01:05:25,552 I still love you. 1238 01:05:25,554 --> 01:05:27,655 [grunts] 1239 01:05:27,657 --> 01:05:29,256 I think I'm okay. 1240 01:05:29,258 --> 01:05:30,927 Are you okay? 1241 01:05:31,093 --> 01:05:34,295 Oh, my leg! I think it's broken. 1242 01:05:34,297 --> 01:05:36,130 Oh, it's bad... 1243 01:05:36,132 --> 01:05:37,298 [Is may groans] 1244 01:05:37,300 --> 01:05:39,535 Is may, you have to drive! 1245 01:05:41,170 --> 01:05:42,670 DANIEL: "In The Children in the Apple Tree," 1246 01:05:42,672 --> 01:05:46,106 the main character is in a fatal car accident. 1247 01:05:46,108 --> 01:05:47,341 I'd struggled writing it. 1248 01:05:47,343 --> 01:05:49,576 Everything I knew about fatal car accidents 1249 01:05:49,578 --> 01:05:50,678 came from books I'd read. 1250 01:05:50,680 --> 01:05:54,016 And I was never really happy with what I'd written. 1251 01:05:54,483 --> 01:05:57,620 The passage hadn't been as bad as I thought. 1252 01:06:01,691 --> 01:06:03,490 ISMAY: Oh, Daniel. 1253 01:06:03,492 --> 01:06:11,492 [♪] 1254 01:06:44,333 --> 01:06:47,103 I thought you were gonna wear the dress. 1255 01:06:48,204 --> 01:06:51,774 Sorry, Amy. Seemed too fancy. 1256 01:06:53,476 --> 01:06:55,342 [audience applauding] 1257 01:06:55,344 --> 01:06:59,279 Welcome, my friends and fellow literature enthusiasts, 1258 01:06:59,281 --> 01:07:01,482 to the 55th Annual Island County 1259 01:07:01,484 --> 01:07:03,384 High School Short Story Contest. 1260 01:07:03,386 --> 01:07:04,351 [audience applauds] 1261 01:07:04,353 --> 01:07:06,653 MR. BALBONI: You all are in for a treat tonight! 1262 01:07:06,655 --> 01:07:09,423 I'd like to congratulate our ten semi-finalists, 1263 01:07:09,425 --> 01:07:13,227 who represent the best young minds of Island County. 1264 01:07:13,229 --> 01:07:16,463 Now, onto our three finalists. 1265 01:07:16,465 --> 01:07:19,435 From Alice Island High School, 1266 01:07:19,602 --> 01:07:21,769 "My Grandmother's Hands" written by John Furness. 1267 01:07:21,771 --> 01:07:26,442 [audience applauds] 1268 01:07:28,677 --> 01:07:31,380 "My Grandmother's Hands." 1269 01:07:31,714 --> 01:07:35,718 When I was young, I didn't realize that people got old. 1270 01:07:35,785 --> 01:07:37,618 I thought some people were just born old, and 1271 01:07:37,620 --> 01:07:39,353 some people were just born young... 1272 01:07:39,355 --> 01:07:41,455 [audience chuckle] 1273 01:07:41,457 --> 01:07:43,257 "The Journey" by Virginia Kim. 1274 01:07:43,259 --> 01:07:47,396 [audience applauds] 1275 01:07:48,064 --> 01:07:49,665 "The Journey." 1276 01:07:49,698 --> 01:07:53,133 The girl did not know that it would be the last time 1277 01:07:53,135 --> 01:07:57,406 she would see her mother until she was on the plane. 1278 01:07:57,673 --> 01:08:01,177 She had never been on a plane before. 1279 01:08:01,577 --> 01:08:03,377 [audience applauds] 1280 01:08:03,379 --> 01:08:04,478 Our last finalist 1281 01:08:04,480 --> 01:08:07,848 is also from Alice Island High School. 1282 01:08:07,850 --> 01:08:09,716 [takes a deep breath] 1283 01:08:09,718 --> 01:08:12,419 "A Day at the Beach" by Maya T. Fikry. 1284 01:08:12,421 --> 01:08:14,321 [audience applauds] 1285 01:08:14,323 --> 01:08:18,094 Yeah! That's my goddaughter. 1286 01:08:19,161 --> 01:08:20,828 It's actually "A Trip to the Beach." 1287 01:08:20,830 --> 01:08:22,196 MR. BALBONI: Sorry, what did I say? 1288 01:08:22,198 --> 01:08:24,198 You said, "A Day at the Beach," which is close, 1289 01:08:24,200 --> 01:08:26,433 but it means something completely different. 1290 01:08:26,435 --> 01:08:28,537 I stand corrected. 1291 01:08:31,307 --> 01:08:33,275 "A Trip to the Beach." 1292 01:08:34,443 --> 01:08:35,676 Mary is running late. 1293 01:08:35,678 --> 01:08:38,612 She has a private room, but she shares the bathroom 1294 01:08:38,614 --> 01:08:40,247 with six other people. 1295 01:08:40,249 --> 01:08:43,383 [♪] 1296 01:08:43,385 --> 01:08:46,722 MAYA: It seems like someone's always using it. 1297 01:08:48,390 --> 01:08:50,124 She owed her money. 1298 01:08:50,126 --> 01:08:52,862 It terrified her to think how much. 1299 01:08:55,331 --> 01:08:56,663 She felt as if she had been running 1300 01:08:56,665 --> 01:08:59,368 for the better part of two years. 1301 01:09:00,469 --> 01:09:03,439 Every part of her body was tired. 1302 01:09:03,506 --> 01:09:07,541 And yes, Mary knew she was a disappointment. 1303 01:09:07,543 --> 01:09:10,277 She could see it in the professor's kind, 1304 01:09:10,279 --> 01:09:12,181 disinterested... 1305 01:09:12,882 --> 01:09:15,516 What would be left? Nothing. 1306 01:09:15,518 --> 01:09:19,588 The end of some credit cards could cover the groceries... 1307 01:09:19,822 --> 01:09:23,290 To have lowered herself to return to this place, 1308 01:09:23,292 --> 01:09:24,391 to this woman... 1309 01:09:24,393 --> 01:09:26,593 she had barely escaped the first time. 1310 01:09:26,595 --> 01:09:30,733 This dingy gray house felt like a trap. 1311 01:09:32,601 --> 01:09:37,371 The baby, she thought, had so few things 1312 01:09:37,373 --> 01:09:38,739 and so many things. 1313 01:09:38,741 --> 01:09:42,478 And every year, she would need so many more. 1314 01:09:42,778 --> 01:09:46,382 She wasn't sure if the credit card would go through, 1315 01:09:47,583 --> 01:09:49,283 but then it did. 1316 01:09:49,285 --> 01:09:50,350 It was just before Christmas, 1317 01:09:50,352 --> 01:09:52,419 and the train station was filled with families 1318 01:09:52,421 --> 01:09:55,255 - and presents and good cheer... - Wake up. She's almost finished. 1319 01:09:55,257 --> 01:09:56,623 MAYA: ...and Mary had never felt... 1320 01:09:56,625 --> 01:09:58,625 I haven't been asleep. 1321 01:09:58,627 --> 01:10:02,229 Just imagining. It's very vivid. 1322 01:10:02,231 --> 01:10:04,331 MAYA: Mary smiles brightly. 1323 01:10:04,333 --> 01:10:07,736 "I thought I would take a trip to the beach," she says. 1324 01:10:08,204 --> 01:10:10,506 "The baby loves the beach." 1325 01:10:10,606 --> 01:10:14,343 "Isn't it a little cold for the beach?" the girl asked. 1326 01:10:14,810 --> 01:10:15,909 When she gets to Alice Island, 1327 01:10:15,911 --> 01:10:19,680 the first place Mary sees is a bookstore. 1328 01:10:19,682 --> 01:10:22,249 She goes inside so that she and the baby 1329 01:10:22,251 --> 01:10:23,719 can warm up. 1330 01:10:24,853 --> 01:10:26,855 A man is at the counter. 1331 01:10:27,590 --> 01:10:29,289 That's you! 1332 01:10:29,291 --> 01:10:31,592 He has a very grumpy demeanour. 1333 01:10:31,594 --> 01:10:34,595 I'm looking for something to read. 1334 01:10:34,597 --> 01:10:35,963 What kind of books do you like? 1335 01:10:35,965 --> 01:10:37,397 Oh, all kinds. 1336 01:10:37,399 --> 01:10:39,466 I basically like them better than people. 1337 01:10:39,468 --> 01:10:41,468 [both chuckles] 1338 01:10:41,470 --> 01:10:42,836 Me too. 1339 01:10:42,838 --> 01:10:43,737 My favorite kind of book 1340 01:10:43,739 --> 01:10:46,573 is where a character has hardships 1341 01:10:46,575 --> 01:10:48,911 but overcomes them in the end. 1342 01:10:49,478 --> 01:10:51,378 It's silly probably. 1343 01:10:51,380 --> 01:10:52,846 I know life isn't like that. 1344 01:10:52,848 --> 01:10:55,484 Maybe that's why it's your favorite? 1345 01:10:56,852 --> 01:10:58,420 Maybe. 1346 01:10:58,520 --> 01:11:02,825 AJ: Oh, I have the perfect... It just came in. One sec. 1347 01:11:11,767 --> 01:11:13,569 Miss? 1348 01:11:16,305 --> 01:11:17,638 MAYA: He leaves the book on the counter 1349 01:11:17,640 --> 01:11:21,477 just in case Mary ever decided to come back. 1350 01:11:22,645 --> 01:11:27,781 MAYA: Mary is on the beach, but the baby is not with her. 1351 01:11:27,783 --> 01:11:30,386 She used to swim on a swim team. 1352 01:11:30,419 --> 01:11:32,786 She was good enough to win the state's championship 1353 01:11:32,788 --> 01:11:34,721 in high school. 1354 01:11:34,723 --> 01:11:37,658 That day, the water is cold, 1355 01:11:37,660 --> 01:11:40,329 and Mary is out of practice. 1356 01:11:40,896 --> 01:11:44,064 She swims out past the lighthouse, 1357 01:11:44,066 --> 01:11:47,036 and she doesn't swim back. 1358 01:11:53,542 --> 01:11:57,544 [audience applauds] 1359 01:11:57,546 --> 01:11:59,782 LAMBIASE: Great job, Maya! 1360 01:12:06,555 --> 01:12:08,422 [♪] 1361 01:12:08,424 --> 01:12:11,927 I am going to frame that certificate. 1362 01:12:13,095 --> 01:12:15,998 Whatever. It's just third. 1363 01:12:17,032 --> 01:12:19,635 And your story was amazing. 1364 01:12:20,402 --> 01:12:21,904 Seriously. 1365 01:12:23,439 --> 01:12:25,040 Thanks, Amy. 1366 01:12:26,542 --> 01:12:28,043 Wasn't it, AJ? 1367 01:12:29,545 --> 01:12:31,747 [AJ grunts] 1368 01:12:42,591 --> 01:12:45,861 [grunts] 1369 01:12:53,669 --> 01:12:55,569 - Just wait. - Dad, I'm really... 1370 01:12:55,571 --> 01:12:56,837 These things are never fair. 1371 01:12:56,839 --> 01:13:00,874 People like what they like, and that's the great 1372 01:13:00,876 --> 01:13:02,743 and terrible thing. 1373 01:13:02,745 --> 01:13:04,010 It's about personal taste 1374 01:13:04,012 --> 01:13:06,980 and a certain set of people on a certain day. 1375 01:13:06,982 --> 01:13:10,584 For instance, two out of the three finalists were women, 1376 01:13:10,586 --> 01:13:13,754 which may have tipped the scales toward the male. 1377 01:13:13,756 --> 01:13:16,456 Maybe one of the judges' grandmothers 1378 01:13:16,458 --> 01:13:17,491 died last week, 1379 01:13:17,493 --> 01:13:20,460 which made that story particularly effective. 1380 01:13:20,462 --> 01:13:21,895 One never knows. 1381 01:13:21,897 --> 01:13:24,133 But here's what I do know. 1382 01:13:24,967 --> 01:13:30,439 "A Trip to the Beach" by Maya Tamerlane Fikry, 1383 01:13:32,141 --> 01:13:34,843 that was written by a writer. 1384 01:13:43,719 --> 01:13:45,587 I know it's dumb, 1385 01:13:46,021 --> 01:13:48,524 just really wanted to win. 1386 01:13:50,592 --> 01:13:52,027 I know. 1387 01:14:04,006 --> 01:14:08,108 Yeah, okay, but what the heck happened to the violin? 1388 01:14:08,110 --> 01:14:11,180 I mean, did I miss something here? 1389 01:14:11,480 --> 01:14:14,481 A priceless Stradivarius doesn't just disappear 1390 01:14:14,483 --> 01:14:15,849 out of thin air. 1391 01:14:15,851 --> 01:14:17,117 Maybe that's the writer's point 1392 01:14:17,119 --> 01:14:19,219 that the violin's not the point? 1393 01:14:19,221 --> 01:14:20,487 [chuckles] 1394 01:14:20,489 --> 01:14:21,955 Of course, it's the point. 1395 01:14:21,957 --> 01:14:23,990 Maybe the point is how the violin 1396 01:14:23,992 --> 01:14:25,759 affects everybody's lives? 1397 01:14:25,761 --> 01:14:27,561 Oh, boo. 1398 01:14:27,563 --> 01:14:29,663 Boooo. [chuckles] 1399 01:14:29,665 --> 01:14:30,997 Back me up here, AJ. 1400 01:14:30,999 --> 01:14:33,166 You don't always have to know who stole the violin. 1401 01:14:33,168 --> 01:14:35,902 Man, in my experience, a book is more satisfying 1402 01:14:35,904 --> 01:14:36,803 to readers if you do. 1403 01:14:36,805 --> 01:14:37,971 - MAN IN BOOK STORE: Oh! - Thank you! 1404 01:14:37,973 --> 01:14:41,107 Though although I don't mind ambiguity myself. 1405 01:14:41,109 --> 01:14:42,611 Traitor! 1406 01:14:42,911 --> 01:14:46,748 ROSIE: Lambiase, do you even read the book? 1407 01:14:46,915 --> 01:14:48,849 LAMBIASE: Yeah, I've read this book twice. 1408 01:14:48,851 --> 01:14:50,750 Once, I put it on the chief's... 1409 01:14:50,752 --> 01:14:51,685 - Hi! - Hey. 1410 01:14:51,687 --> 01:14:54,554 ISMAY: I'm gonna need 50 copies of "Our Town." 1411 01:14:54,556 --> 01:14:55,655 It's a classic. 1412 01:14:55,657 --> 01:14:57,958 - I did like it. Judgment free. - [Rosie chuckles] 1413 01:14:57,960 --> 01:15:00,594 If you look at her picture, she's clearly saying, 1414 01:15:00,596 --> 01:15:02,996 "You're never gonna find out where the damn violin was." 1415 01:15:02,998 --> 01:15:04,865 She does have quite a smirk on her, though. 1416 01:15:04,867 --> 01:15:05,966 She does, she does. 1417 01:15:05,968 --> 01:15:06,933 [Rosie chuckles] 1418 01:15:06,935 --> 01:15:08,602 What group is this again? 1419 01:15:08,604 --> 01:15:10,506 Chief's Choice. 1420 01:15:14,643 --> 01:15:16,109 [♪] 1421 01:15:16,111 --> 01:15:19,613 So, what are you doing when you're not being a cop? 1422 01:15:19,615 --> 01:15:21,982 Well, believe it or not, I read a lot. 1423 01:15:21,984 --> 01:15:26,086 I mean, maybe you wouldn't think it was that much. 1424 01:15:26,088 --> 01:15:27,888 I know you teach English. 1425 01:15:27,890 --> 01:15:29,022 What do you read? 1426 01:15:29,024 --> 01:15:30,290 A little bit of everything. 1427 01:15:30,292 --> 01:15:33,161 I started out with crime novels. 1428 01:15:33,962 --> 01:15:36,596 Pretty predictable, that. 1429 01:15:36,598 --> 01:15:38,532 I mean I'm a cop. 1430 01:15:38,534 --> 01:15:41,001 Did you ever read any of Daniel's books? 1431 01:15:41,003 --> 01:15:43,103 One. The first one. 1432 01:15:43,105 --> 01:15:44,104 Did you like it? 1433 01:15:44,106 --> 01:15:46,006 Not my cup of tea. 1434 01:15:46,008 --> 01:15:48,710 It was very well written though. 1435 01:15:50,312 --> 01:15:52,112 Do you miss your husband? 1436 01:15:52,114 --> 01:15:55,684 The best parts of him were in his books. 1437 01:15:57,252 --> 01:15:58,952 What do you like to read? 1438 01:15:58,954 --> 01:16:01,755 Plays, the odd bit of poetry. 1439 01:16:01,757 --> 01:16:04,057 There's the books that I teach every year. 1440 01:16:04,059 --> 01:16:05,825 They're like old friends to me. 1441 01:16:05,827 --> 01:16:08,228 But, if I'm choosing something just for me, 1442 01:16:08,230 --> 01:16:09,865 something new... 1443 01:16:10,732 --> 01:16:13,967 ...I'd say my favorite kind of character 1444 01:16:13,969 --> 01:16:17,070 is a woman in a faraway place. 1445 01:16:17,072 --> 01:16:19,839 Like India, or Bangkok. 1446 01:16:19,841 --> 01:16:21,608 She's just left her husband, 1447 01:16:21,610 --> 01:16:23,076 or maybe she never had a husband 1448 01:16:23,078 --> 01:16:24,711 because she knew, wisely, 1449 01:16:24,713 --> 01:16:26,913 that the married life was not for her. 1450 01:16:26,915 --> 01:16:29,718 I like when she has multiple lovers. 1451 01:16:30,052 --> 01:16:32,218 And I like when she wears hats 1452 01:16:32,220 --> 01:16:34,988 to shield her fair skin from the sun. 1453 01:16:34,990 --> 01:16:38,126 I like descriptions of hotels and 1454 01:16:38,760 --> 01:16:40,760 suitcases with stickers on them. 1455 01:16:40,762 --> 01:16:44,798 And a little romance, but not too much. 1456 01:16:44,800 --> 01:16:46,299 The story is period. 1457 01:16:46,301 --> 01:16:48,635 Maybe a war, but in the background. 1458 01:16:48,637 --> 01:16:49,903 Not a lot of bloodshed. 1459 01:16:49,905 --> 01:16:53,175 A little sex, but not too graphic. 1460 01:16:54,076 --> 01:16:55,175 And no children. 1461 01:16:55,177 --> 01:16:58,845 Cause they usually spoil the story for me. 1462 01:16:58,847 --> 01:16:59,679 I don't have any. 1463 01:16:59,681 --> 01:17:01,081 [chuckles] For I don't mind them in real life. 1464 01:17:01,083 --> 01:17:03,352 I just don't want to read about them. 1465 01:17:04,353 --> 01:17:06,186 An ending could be happy or sad. 1466 01:17:06,188 --> 01:17:10,292 I don't really care anymore as long as it's earned. 1467 01:17:10,892 --> 01:17:13,226 And then she can settle down and 1468 01:17:13,228 --> 01:17:15,964 open her own little business, 1469 01:17:17,132 --> 01:17:20,068 or she can drown herself in the ocean. 1470 01:17:33,815 --> 01:17:35,115 Hey. 1471 01:17:35,117 --> 01:17:37,052 [soft chuckle] 1472 01:17:38,320 --> 01:17:40,856 I'm gonna make you breakfast. 1473 01:17:42,391 --> 01:17:50,391 [♪] 1474 01:17:50,732 --> 01:17:52,801 [kisses] 1475 01:17:54,169 --> 01:17:57,303 Have you ever considered not having a moustache? 1476 01:17:57,305 --> 01:18:00,275 If it bothers you, it's gone. 1477 01:18:01,943 --> 01:18:04,913 No, I like it. 1478 01:18:05,747 --> 01:18:07,416 [chuckles] 1479 01:18:10,886 --> 01:18:14,189 LAMBIASE: I've been a cop for almost 30 years. 1480 01:18:16,024 --> 01:18:19,893 Sometimes it's hard to stop being a cop. 1481 01:18:19,895 --> 01:18:23,296 I had overly focused on the details of things. 1482 01:18:23,298 --> 01:18:26,232 Writers and cops are the same that way. 1483 01:18:26,234 --> 01:18:27,867 Good book, bad book. 1484 01:18:27,869 --> 01:18:30,839 It's the details that tell the story. 1485 01:18:31,306 --> 01:18:33,239 I'm not bragging but I can always solve a 1486 01:18:33,241 --> 01:18:35,775 solve a story before it's done. 1487 01:18:35,777 --> 01:18:38,947 I might be a better reader than a cop. 1488 01:18:40,015 --> 01:18:41,047 Answer the mysteries. 1489 01:18:41,049 --> 01:18:44,219 Usually, the thing that's out of place. 1490 01:18:47,989 --> 01:18:50,490 But sometimes it's the things in plain sight 1491 01:18:50,492 --> 01:18:53,159 that you don't allow yourself to see. 1492 01:18:53,161 --> 01:18:56,329 ISMAY: It's nice to have someone to cook for. 1493 01:18:56,331 --> 01:18:58,333 Smells great. 1494 01:18:59,234 --> 01:19:01,367 LAMBIASE: The difference between a cop and a writer 1495 01:19:01,369 --> 01:19:04,306 is that cops have to see everything. 1496 01:19:05,307 --> 01:19:08,310 Writers get to choose what to see 1497 01:19:09,277 --> 01:19:11,146 and what to ignore. 1498 01:19:12,414 --> 01:19:20,414 [♪] 1499 01:19:30,132 --> 01:19:34,503 [pants] 1500 01:19:58,093 --> 01:20:01,530 [groans, pants] 1501 01:20:03,331 --> 01:20:05,167 [grunts] 1502 01:20:10,839 --> 01:20:13,940 AMELIA: Hey, can you stop at the store on your way home? 1503 01:20:13,942 --> 01:20:15,942 We need Drain-o... 1504 01:20:15,944 --> 01:20:17,076 - Drain-o. - AMELIA: Sponges... 1505 01:20:17,078 --> 01:20:19,045 - Sponges. - AMELIA: Grapes, if they have them. 1506 01:20:19,047 --> 01:20:19,846 Grapes. 1507 01:20:19,848 --> 01:20:21,381 Yeah, I'll get them if they have them. 1508 01:20:21,383 --> 01:20:23,016 - AMELIA: Okay. - I love you. 1509 01:20:23,018 --> 01:20:24,586 AMELIA: I love you, too. 1510 01:20:25,520 --> 01:20:27,322 Oh... 1511 01:20:39,034 --> 01:20:45,271 [♪] 1512 01:20:45,273 --> 01:20:48,109 Would you mind spelling that for me? 1513 01:20:49,477 --> 01:20:52,013 I like to Google things. 1514 01:21:07,996 --> 01:21:11,030 [♪] 1515 01:21:11,032 --> 01:21:12,532 Tell me a good cop story. 1516 01:21:12,534 --> 01:21:14,267 You mean a story about a good cop 1517 01:21:14,269 --> 01:21:17,170 or an interesting story about a police officer. 1518 01:21:17,172 --> 01:21:18,607 It's up to you. 1519 01:21:18,640 --> 01:21:22,876 I wanna hear something amusing to distract me from my problems. 1520 01:21:22,878 --> 01:21:26,045 What problems? You have like the perfect wife. 1521 01:21:26,047 --> 01:21:29,351 The perfect kid. Good business. 1522 01:21:31,019 --> 01:21:32,888 I'll tell you after. 1523 01:21:33,889 --> 01:21:35,255 Let me think. 1524 01:21:35,257 --> 01:21:36,990 [clears throat] 1525 01:21:36,992 --> 01:21:38,358 So, about 15 years ago, 1526 01:21:38,360 --> 01:21:40,293 there's this kid, goes to Alice town. 1527 01:21:40,295 --> 01:21:42,428 Hadn't been to school in a month. 1528 01:21:42,430 --> 01:21:44,030 Well, the parents were at their wits' ends. 1529 01:21:44,032 --> 01:21:46,966 So, I decided to follow the kid for a day. 1530 01:21:46,968 --> 01:21:48,601 After a while, we get to this building 1531 01:21:48,603 --> 01:21:50,003 I've never been in before. 1532 01:21:50,005 --> 01:21:52,438 Round the corner up uh, Main and Parker. 1533 01:21:52,440 --> 01:21:53,506 You know where am I? 1534 01:21:53,508 --> 01:21:55,208 You're at the library. 1535 01:21:55,210 --> 01:21:56,242 Bingo! 1536 01:21:56,244 --> 01:21:58,044 So, I didn't read much back then. 1537 01:21:58,046 --> 01:22:02,282 I follow him up the stairs to a library carrel in the back 1538 01:22:02,284 --> 01:22:04,117 and I'm thinking, he's gotta be doing 1539 01:22:04,119 --> 01:22:05,051 drugs back there, right? 1540 01:22:05,053 --> 01:22:07,220 It's the perfect place. Isolated. 1541 01:22:07,222 --> 01:22:08,288 But you know what he's got? 1542 01:22:08,290 --> 01:22:11,991 Uh, books I'd imagine. I mean that's the obvious thing. 1543 01:22:11,993 --> 01:22:12,558 One thick book. 1544 01:22:12,560 --> 01:22:15,061 He's in the middle of reading "Infinite Jest." 1545 01:22:15,063 --> 01:22:16,562 Have you ever read of it? 1546 01:22:16,564 --> 01:22:17,697 Now, you're making this up. 1547 01:22:17,699 --> 01:22:19,399 He's reading "Infinite Jest." 1548 01:22:19,401 --> 01:22:21,401 He says he can't read it at home 1549 01:22:21,403 --> 01:22:23,636 because he's got five siblings to babysit. 1550 01:22:23,638 --> 01:22:25,138 He can't read it at school cause his 1551 01:22:25,140 --> 01:22:26,272 buddies will make fun of him. 1552 01:22:26,274 --> 01:22:28,942 So, he skips school to read in peace. 1553 01:22:28,944 --> 01:22:31,311 This book takes a lot of concentration. 1554 01:22:31,313 --> 01:22:32,378 He says. "Listen, hombre," 1555 01:22:32,380 --> 01:22:36,082 he says, "there's nothing for me in school." 1556 01:22:36,084 --> 01:22:37,250 Everything is in this book. 1557 01:22:37,252 --> 01:22:41,187 I'm guessing, he's Hispanic, by your use of the word hombre. 1558 01:22:41,189 --> 01:22:42,322 So, I haul his ass back to school. 1559 01:22:42,324 --> 01:22:45,458 And the principal asks what should his punishment be. 1560 01:22:45,460 --> 01:22:47,160 And I ask him how long is it gonna take him 1561 01:22:47,162 --> 01:22:49,662 to finish his book? He says, "A couple of weeks." 1562 01:22:49,664 --> 01:22:50,663 So, I suggest, 1563 01:22:50,665 --> 01:22:54,502 two-week library suspension for delinquency. 1564 01:22:56,204 --> 01:22:56,669 You... 1565 01:22:56,671 --> 01:22:59,605 You're definitely making this up. 1566 01:22:59,607 --> 01:23:01,174 Admit it. 1567 01:23:01,176 --> 01:23:02,041 What... 1568 01:23:02,043 --> 01:23:04,143 The troubled youth did not skip school 1569 01:23:04,145 --> 01:23:06,546 to read "Infinite Jest." 1570 01:23:06,548 --> 01:23:09,148 I'm not making it up, AJ. 1571 01:23:09,150 --> 01:23:10,717 Yeah, really. 1572 01:23:10,719 --> 01:23:12,318 Are you kidding? 1573 01:23:12,320 --> 01:23:13,553 I swear to God. 1574 01:23:13,555 --> 01:23:16,589 [laughs] 1575 01:23:16,591 --> 01:23:17,690 Oh, God... 1576 01:23:17,692 --> 01:23:18,458 I was just... 1577 01:23:18,460 --> 01:23:19,726 I wanted to... you seemed depressed. 1578 01:23:19,728 --> 01:23:23,363 I wanted to give you a story with a little uplift. 1579 01:23:23,365 --> 01:23:25,398 AJ: Ah, thanks man. 1580 01:23:25,400 --> 01:23:27,135 Thanks very much. 1581 01:23:27,769 --> 01:23:31,239 So, what did you want to tell me, by the way? 1582 01:23:42,350 --> 01:23:44,450 LAMBIASE: I want you to know I love you. 1583 01:23:44,452 --> 01:23:45,718 And I don't judge you for anything 1584 01:23:45,720 --> 01:23:48,256 you might have done in the past. 1585 01:23:50,325 --> 01:23:53,395 I know about the bag in the closet. 1586 01:23:56,464 --> 01:23:59,234 I know that the book's in there. 1587 01:24:00,502 --> 01:24:04,739 I don't know how it got there and I don't need to know either. 1588 01:24:06,508 --> 01:24:08,410 The book is ruined. 1589 01:24:09,511 --> 01:24:15,116 But even a damaged Tamerlane must still be worth something. 1590 01:24:15,683 --> 01:24:18,186 AJ and Amy need the money. 1591 01:24:21,289 --> 01:24:23,391 Why do they need the money? 1592 01:24:24,659 --> 01:24:26,628 AJ has cancer. 1593 01:24:28,063 --> 01:24:31,566 The way I see it, we wipe the book of fingerprints, 1594 01:24:31,800 --> 01:24:34,434 put it in an envelope, and return it. 1595 01:24:34,436 --> 01:24:38,206 No one has to know where or who it came from. 1596 01:24:44,412 --> 01:24:46,514 ISMAY: How long have you known? 1597 01:24:46,681 --> 01:24:50,218 Since the first time I came to your house. 1598 01:24:50,251 --> 01:24:52,251 And you weren't upset? You didn't turn me in? 1599 01:24:52,253 --> 01:24:54,823 It's none of my business, Izzie. 1600 01:24:55,457 --> 01:24:59,192 I didn't come to your home as an officer of the law. 1601 01:24:59,194 --> 01:25:01,394 Shouldn't be going through your stuff. 1602 01:25:01,396 --> 01:25:04,232 I figured there must have been a story. 1603 01:25:05,233 --> 01:25:07,402 [sniffles] 1604 01:25:11,306 --> 01:25:13,541 I wanna tell you what happened. 1605 01:25:14,142 --> 01:25:16,111 I don't need to know. 1606 01:25:16,845 --> 01:25:19,180 I want you to know. 1607 01:25:28,556 --> 01:25:29,822 The first time that Marian Wallace 1608 01:25:29,824 --> 01:25:33,161 came to see me, I was five months pregnant. 1609 01:25:33,294 --> 01:25:36,562 ISMAY: She had Maya with her, the baby was about two. 1610 01:25:36,564 --> 01:25:40,166 And she said that, "Maya was Daniel's daughter." 1611 01:25:40,168 --> 01:25:43,603 And I said... And I'm not proud of this... 1612 01:25:43,605 --> 01:25:44,770 "How do I know you're not lying?" 1613 01:25:44,772 --> 01:25:46,472 You think you're the first one to come around here, 1614 01:25:46,474 --> 01:25:49,475 and say that you've had Daniel's child. 1615 01:25:49,477 --> 01:25:51,244 She kept apologizing. 1616 01:25:51,246 --> 01:25:53,513 She said, "The baby doesn't have to a part 1617 01:25:53,515 --> 01:25:55,348 of Daniel Parish's life." 1618 01:25:55,350 --> 01:25:57,683 She kept calling him by his first and last name. 1619 01:25:57,685 --> 01:25:59,352 Cause she was a fan, you see. 1620 01:25:59,354 --> 01:26:02,321 The baby doesn't have to be in Daniel Parish's life. 1621 01:26:02,323 --> 01:26:04,924 We won't ever bother you again, I swear to God. 1622 01:26:04,926 --> 01:26:06,492 We just need a little money t[Maya cries]d. 1623 01:26:06,494 --> 01:26:07,927 MAYA: Mama, mama. 1624 01:26:07,929 --> 01:26:09,295 To move on. 1625 01:26:09,297 --> 01:26:11,931 He said he would help, and now I can't find him anywhere. 1626 01:26:11,933 --> 01:26:13,432 Mama, mama, mama... 1627 01:26:13,434 --> 01:26:15,303 He's travelling. 1628 01:26:16,271 --> 01:26:19,340 I'll talk to him and see what I can do. 1629 01:26:19,574 --> 01:26:21,874 I talked to Daniel that night on the phone. 1630 01:26:21,876 --> 01:26:25,847 It was a good call, and I didn't bring up Marian Wallace. 1631 01:26:26,247 --> 01:26:30,416 I'm gonna be a changed man once that baby's here. 1632 01:26:30,418 --> 01:26:30,850 [scoffs] 1633 01:26:30,852 --> 01:26:32,652 ISMAY: [scoffs] I had heard that before. 1634 01:26:32,654 --> 01:26:34,320 No, I'm serious. 1635 01:26:34,322 --> 01:26:35,955 I'm definitely gonna travel less. 1636 01:26:35,957 --> 01:26:38,391 I'm gonna stay at home, I'll write more, 1637 01:26:38,393 --> 01:26:40,426 ISMAY: I decided right thenu and and there... 1638 01:26:40,428 --> 01:26:43,831 that I would take care of the problem with Marian Wallace. 1639 01:26:44,599 --> 01:26:47,602 I would find a way to buy her off. 1640 01:26:48,336 --> 01:26:51,437 Down the hill, my sister had been dead for over a year, 1641 01:26:51,439 --> 01:26:55,575 and her husband was steadily drinking himself to death. 1642 01:26:55,577 --> 01:26:56,509 Hello, dead wife. 1643 01:26:56,511 --> 01:27:01,616 ISMAY: Out of obligation to her, I would check on AJ some nights. 1644 01:27:02,617 --> 01:27:03,683 Come on. 1645 01:27:03,685 --> 01:27:06,588 [grunts] 1646 01:27:11,559 --> 01:27:13,693 ISMAY: People always thought we were rich. 1647 01:27:13,695 --> 01:27:16,998 But Daniel spent every dollar we made. 1648 01:27:17,532 --> 01:27:20,868 I saw Tamerlane that night. And I thought... 1649 01:27:22,270 --> 01:27:24,639 this could solve everything. 1650 01:27:25,540 --> 01:27:27,940 The next day, everyone is looking for Tamerlane. 1651 01:27:27,942 --> 01:27:31,012 Oh hey, I'm looking for Marian Wallace. 1652 01:27:31,846 --> 01:27:33,246 Thank you. 1653 01:27:33,248 --> 01:27:35,750 ISMAY: But I've gone into Cambridge. 1654 01:27:39,454 --> 01:27:40,888 Here. 1655 01:27:43,424 --> 01:27:46,359 You can sell it. It's worth a lot of money. 1656 01:27:46,361 --> 01:27:46,859 Is it hot? 1657 01:27:46,861 --> 01:27:49,829 No, it belongs to Daniel, and he wants you to have it, 1658 01:27:49,831 --> 01:27:52,565 but you can never say where you got it. 1659 01:27:52,567 --> 01:27:54,033 You can take it to an auction house, 1660 01:27:54,035 --> 01:27:55,668 or a rare-books dealer. 1661 01:27:55,670 --> 01:27:59,807 Just claim you found it in a used-books bin. 1662 01:28:00,541 --> 01:28:03,442 I don't hear from Marian Wallace again for a while, 1663 01:28:03,444 --> 01:28:07,315 and I think maybe that's the end of it. 1664 01:28:07,882 --> 01:28:09,382 But of course, it isn't. 1665 01:28:09,384 --> 01:28:11,350 She says she's gone to every auction house 1666 01:28:11,352 --> 01:28:13,352 and rare book dealer in the Boston area, 1667 01:28:13,354 --> 01:28:14,887 and none of them want to deal with the book 1668 01:28:14,889 --> 01:28:17,623 because it doesn't have a provenance. 1669 01:28:17,625 --> 01:28:18,724 And the cops have been calling 1670 01:28:18,726 --> 01:28:21,460 about a stolen copy of Tamerlane. 1671 01:28:21,462 --> 01:28:23,865 What am I supposed to do with this? 1672 01:28:24,732 --> 01:28:28,334 Have you ever read "Tamerlane", Mrs. Parish? 1673 01:28:28,336 --> 01:28:29,702 It's so sad. 1674 01:28:29,704 --> 01:28:31,904 It's about this Turkish conqueror who 1675 01:28:31,906 --> 01:28:33,639 trades in the love of his life, 1676 01:28:33,641 --> 01:28:36,010 this poor peasant girl, for power. 1677 01:28:36,444 --> 01:28:38,778 Do you fancy yourself some poor peasant girl, 1678 01:28:38,780 --> 01:28:40,713 and I'm the mean wife who is keeping you 1679 01:28:40,715 --> 01:28:43,049 from the love of your life? 1680 01:28:43,051 --> 01:28:44,485 No. 1681 01:28:45,320 --> 01:28:50,024 And the worst of it is, I knew what I was doing. 1682 01:28:50,792 --> 01:28:53,359 He came to my college for a reading. 1683 01:28:53,361 --> 01:28:56,896 I loved his book, and when I slept with him. 1684 01:28:56,898 --> 01:29:00,066 I had read his author biography a hundred times 1685 01:29:00,068 --> 01:29:02,804 and I knew that he was married. 1686 01:29:04,772 --> 01:29:07,408 I've made so many mistakes. 1687 01:29:09,944 --> 01:29:11,879 I can't help you. 1688 01:29:13,815 --> 01:29:14,580 [Maya cries] 1689 01:29:14,582 --> 01:29:17,616 ISMAY: I'm thinking I'll just slip into AJ's apartment tomorrow 1690 01:29:17,618 --> 01:29:20,052 or the next day and return it. 1691 01:29:20,054 --> 01:29:22,557 That's when I notice... 1692 01:29:37,839 --> 01:29:39,004 The way I see it, 1693 01:29:39,006 --> 01:29:44,412 you saved AJ Fikry's life by stealing that manuscript. 1694 01:29:45,646 --> 01:29:47,815 What kind of cop are you? 1695 01:29:49,117 --> 01:29:50,952 The old kind. 1696 01:29:54,722 --> 01:29:56,023 AJ: Hey. 1697 01:29:56,591 --> 01:29:58,624 This was leaning on your door. 1698 01:29:58,626 --> 01:30:00,926 Hmm. Probably another galley. 1699 01:30:00,928 --> 01:30:04,065 Don't say that. Could be the next big thing. 1700 01:30:04,499 --> 01:30:07,099 So, what's... what's good in crime? 1701 01:30:07,101 --> 01:30:09,535 I need something new for Chief's Choice. 1702 01:30:09,537 --> 01:30:11,470 Hmm. 1703 01:30:11,472 --> 01:30:13,808 Maybe this? 1704 01:30:16,511 --> 01:30:18,811 Smart, sexy, and spell binding. 1705 01:30:18,813 --> 01:30:20,181 Yeah. 1706 01:30:21,082 --> 01:30:22,448 AUCTIONEER: Lot 2200. 1707 01:30:22,450 --> 01:30:24,884 A last-minute addition to this afternoon's auction 1708 01:30:24,886 --> 01:30:25,918 and a rare opportunity 1709 01:30:25,920 --> 01:30:27,720 for the vintage books connoisseur. 1710 01:30:27,722 --> 01:30:30,689 Tamerlane and Other Poems by Edgar Allan Poe. 1711 01:30:30,691 --> 01:30:34,627 Written when Poe was 18 and attributed to 'A Bostonian.' 1712 01:30:34,629 --> 01:30:37,129 Only 50 printed at the time. 1713 01:30:37,131 --> 01:30:38,931 Tamerlane will be the crown jewel 1714 01:30:38,933 --> 01:30:41,167 in any serious rare books collection. 1715 01:30:41,169 --> 01:30:43,035 This copy shows some wear on the spine 1716 01:30:43,037 --> 01:30:45,171 and some markings of crayon on the cover. 1717 01:30:45,173 --> 01:30:48,040 This damage should not in any way spoil the beauty 1718 01:30:48,042 --> 01:30:49,975 or diminish the rarity of the object, 1719 01:30:49,977 --> 01:30:52,077 and this cannot be overstated. 1720 01:30:52,079 --> 01:30:54,780 Let the bidding begin at $ 20,000. 1721 01:30:54,782 --> 01:30:56,882 Do I see 20,000? I see 20,000. 1722 01:30:56,884 --> 01:30:59,051 Do I see 25? 25, 25, 25... 1723 01:30:59,053 --> 01:31:00,052 I see 25! 1724 01:31:00,054 --> 01:31:02,657 Do I see 30? 30, 30, 30... 1725 01:31:04,058 --> 01:31:07,962 "The Late Bloomer" really was a bunch of hokum. 1726 01:31:08,763 --> 01:31:09,929 Do you remember when Freedman writes 1727 01:31:09,931 --> 01:31:13,534 how you can't truly describe a hospital room? 1728 01:31:13,935 --> 01:31:15,000 When the person you love is in it 1729 01:31:15,002 --> 01:31:18,471 that it's too painful to be described? 1730 01:31:18,473 --> 01:31:20,806 How did we ever find that poetic? 1731 01:31:20,808 --> 01:31:23,642 No, seriously, I'm disgusted with us. 1732 01:31:23,644 --> 01:31:26,245 At this stage in my life, I'm with every person 1733 01:31:26,247 --> 01:31:27,713 who never wanted to read that book. 1734 01:31:27,715 --> 01:31:29,515 I'm with the designer who put the feet 1735 01:31:29,517 --> 01:31:31,817 and flowers on the cover. Because you know what? 1736 01:31:31,819 --> 01:31:33,719 You can describe a hospital room. 1737 01:31:33,721 --> 01:31:35,523 It's gray. 1738 01:31:35,823 --> 01:31:38,791 And the art is the worst art that you've ever seen. 1739 01:31:38,793 --> 01:31:41,026 And everything smells like you're trying to cover up 1740 01:31:41,028 --> 01:31:42,895 the smell of piss. 1741 01:31:42,897 --> 01:31:44,632 AJ: Amy... 1742 01:31:45,132 --> 01:31:48,002 you loved "The Late Bloomer." 1743 01:31:48,603 --> 01:31:51,837 Yeah, but I didn't want to be in some stupid play version 1744 01:31:51,839 --> 01:31:53,941 of it in my 40s. 1745 01:31:57,678 --> 01:31:59,280 AJ: Hey. 1746 01:32:04,852 --> 01:32:06,220 [grunts] 1747 01:32:06,287 --> 01:32:09,724 You really think I should have this surgery? 1748 01:32:10,892 --> 01:32:12,992 Yes, I do. 1749 01:32:12,994 --> 01:32:14,193 But is it worth it 1750 01:32:14,195 --> 01:32:17,999 for maybe two more years that are likely to be crappy? 1751 01:32:19,100 --> 01:32:21,836 - It is. - ATTENDANT: Mr. Fikry... 1752 01:32:22,703 --> 01:32:24,003 Just... 1753 01:32:24,005 --> 01:32:27,172 [indistinct chatter] 1754 01:32:27,174 --> 01:32:28,910 I love you. 1755 01:32:31,746 --> 01:32:32,978 I want to leave you with something more 1756 01:32:32,980 --> 01:32:36,817 cleverer than that, but it's all I know. 1757 01:32:40,154 --> 01:32:43,190 ATTENDANT: Mr. Fikry, it's time. 1758 01:32:43,958 --> 01:32:51,864 [♪] 1759 01:32:51,866 --> 01:32:53,267 Dad. 1760 01:33:16,624 --> 01:33:19,892 MAYA: In the last days of the bookseller's life, 1761 01:33:19,894 --> 01:33:22,795 reading became difficult. 1762 01:33:22,797 --> 01:33:25,798 Novels had become impossible. 1763 01:33:25,800 --> 01:33:26,999 If he tried very hard, 1764 01:33:27,001 --> 01:33:30,137 he could still make it through a short story. 1765 01:33:30,638 --> 01:33:34,275 The daughter asked him, if he was afraid. 1766 01:33:34,809 --> 01:33:36,642 "Not of dying," he said, 1767 01:33:36,644 --> 01:33:39,280 but a little of this part I'm in. 1768 01:33:40,147 --> 01:33:42,883 Every day there is less of me. 1769 01:33:43,851 --> 01:33:49,090 But you're here right now and so I am glad to be here. 1770 01:33:50,224 --> 01:33:52,159 Even without books. 1771 01:33:56,097 --> 01:34:00,201 [snoring] 1772 01:34:01,335 --> 01:34:03,270 Shall I read to you, Dad? 1773 01:34:04,338 --> 01:34:06,207 Hm. 1774 01:34:08,909 --> 01:34:12,680 MAYA: Ah, said Dolly, with soothing gravity. 1775 01:34:12,847 --> 01:34:17,149 Said the night and the morning, and the sleeping and the waking, 1776 01:34:17,151 --> 01:34:19,385 and the rain in the harvest. 1777 01:34:19,387 --> 01:34:21,820 One goes and the other comes. 1778 01:34:21,822 --> 01:34:25,292 And we know nothing, how or where. 1779 01:34:32,099 --> 01:34:33,701 Dad? 1780 01:34:35,202 --> 01:34:36,837 Dad... 1781 01:34:46,347 --> 01:34:48,247 AJ: Who the hell are you? 1782 01:34:48,249 --> 01:34:50,284 MAYA: Maya. 1783 01:34:50,918 --> 01:34:53,821 Good morning, cherry tree! 1784 01:34:54,155 --> 01:34:57,058 Good morning, bookstore! 1785 01:34:59,460 --> 01:35:01,694 [AJ crying] 1786 01:35:01,696 --> 01:35:04,031 MAYA: Why are you crying? 1787 01:35:05,166 --> 01:35:07,001 AJ: I was reading. 1788 01:35:12,373 --> 01:35:17,978 "A Trip to the Beach" by Maya Tamerlane Fikry. 1789 01:35:19,313 --> 01:35:22,149 And that was written by a writer. 1790 01:35:25,052 --> 01:35:29,123 MAYA: And while I can't say it was a happily ever after, 1791 01:35:30,357 --> 01:35:32,493 it was the end. 1792 01:35:49,310 --> 01:35:51,445 MAYA: I'm not here. 1793 01:36:01,288 --> 01:36:04,959 I need to ask your opinion about something. 1794 01:36:07,128 --> 01:36:10,197 I'm thinking about taking a new job. 1795 01:36:11,532 --> 01:36:14,802 It would mean a lot less travel, 1796 01:36:15,269 --> 01:36:17,371 a little more money. 1797 01:36:17,505 --> 01:36:20,205 And we could spend more time together 1798 01:36:20,207 --> 01:36:22,977 because I wouldn't be on the road so much. 1799 01:36:23,377 --> 01:36:25,813 You mean we'll leave Alice? 1800 01:36:26,280 --> 01:36:28,282 It's not that far. 1801 01:36:29,283 --> 01:36:30,149 It's just New York. 1802 01:36:30,151 --> 01:36:33,788 We can come back anytime we want. 1803 01:36:33,988 --> 01:36:37,122 I know it's impossible to get here. 1804 01:36:37,124 --> 01:36:39,024 It is impossible. 1805 01:36:39,026 --> 01:36:40,528 [chuckles] 1806 01:36:43,130 --> 01:36:46,801 I won't take it if you don't want me to. 1807 01:36:48,002 --> 01:36:51,138 I know how much you love this place. 1808 01:36:52,306 --> 01:36:54,542 I love this place, too. 1809 01:36:56,177 --> 01:36:57,878 Okay. 1810 01:37:04,285 --> 01:37:06,854 I need to see your face. 1811 01:37:12,393 --> 01:37:14,028 Okay? 1812 01:37:16,430 --> 01:37:19,133 What will happen to the store? 1813 01:37:25,206 --> 01:37:27,174 [sniffles] 1814 01:37:31,178 --> 01:37:33,145 End of an era. 1815 01:37:33,147 --> 01:37:34,079 Yeah. 1816 01:37:34,081 --> 01:37:37,418 Amelia said she tried to get someone to run it but... 1817 01:37:38,185 --> 01:37:39,618 Here's a crazy thought. 1818 01:37:39,620 --> 01:37:42,056 What if you and I took it over? 1819 01:37:43,457 --> 01:37:47,194 In this economy, that is a crazy thought. 1820 01:37:48,062 --> 01:37:49,563 Probably so. 1821 01:37:50,130 --> 01:37:52,231 You want to get something to eat? 1822 01:37:52,233 --> 01:37:54,034 Yeah. 1823 01:37:55,069 --> 01:38:00,138 [♪] 1824 01:38:00,140 --> 01:38:01,573 But what if we did? 1825 01:38:01,575 --> 01:38:03,141 I mean, I've got savings 1826 01:38:03,143 --> 01:38:05,410 and a pretty good pension about to come in, 1827 01:38:05,412 --> 01:38:06,311 and so do you. 1828 01:38:06,313 --> 01:38:10,150 AJ said the summer people bought a lot of books. 1829 01:38:10,351 --> 01:38:14,219 The summer people have E-readers now. 1830 01:38:14,221 --> 01:38:15,320 That's true. 1831 01:38:15,322 --> 01:38:17,892 - ISMAY: Thank you. - It is. 1832 01:38:24,064 --> 01:38:26,164 We could open a cafe, too. 1833 01:38:26,166 --> 01:38:29,436 That would probably help with the bottom line. 1834 01:38:30,037 --> 01:38:32,604 AJ used to talk about that all the time. 1835 01:38:32,606 --> 01:38:34,973 Turn the basement into a theatre space. 1836 01:38:34,975 --> 01:38:36,942 That way, the author events don't have to happen 1837 01:38:36,944 --> 01:38:38,210 right in the middle of the store. 1838 01:38:38,212 --> 01:38:41,148 Your theater background would be great for that. 1839 01:38:41,682 --> 01:38:43,484 [chuckles] 1840 01:38:45,419 --> 01:38:48,353 Are you sure you're up for this? 1841 01:38:48,355 --> 01:38:50,389 We aren't super young. 1842 01:38:50,391 --> 01:38:53,160 But we're not old yet, either. 1843 01:38:56,096 --> 01:38:57,462 I've lived in Alice my whole life. 1844 01:38:57,464 --> 01:38:58,964 It's the only place that I've ever known. 1845 01:38:58,966 --> 01:39:02,503 It's a nice place, I intend to keep it that way. 1846 01:39:03,504 --> 01:39:07,241 A place ain't a place without a bookstore, Izzie. 1847 01:39:11,445 --> 01:39:14,148 [chuckles] 1848 01:39:29,697 --> 01:39:37,697 [♪] 1849 01:40:10,604 --> 01:40:13,405 Hi there. Um, one for Alice Island, please. 1850 01:40:13,407 --> 01:40:15,407 - One-way or round trip? - JACOB: Round trip. 1851 01:40:15,409 --> 01:40:18,143 - Aw some, thank you so much! - TICKET SELLER: Thank you. 1852 01:40:18,145 --> 01:40:26,145 [♪] 1853 01:41:03,223 --> 01:41:04,790 LAMBIASE: Welcome. 1854 01:41:04,792 --> 01:41:06,794 Mr. Lambiase. 1855 01:41:08,629 --> 01:41:11,430 Have I got a book for you! 1856 01:41:11,432 --> 01:41:19,432 [♪] 130664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.