All language subtitles for The.Devils.Hour.S01E01.WEBRip.x264_Eng&Cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 本集涉及敏感議題 包括自殺相關主題 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 請觀眾斟酌觀賞 3 00:01:03,960 --> 00:01:09,960 至陰時刻 4 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 既視感 5 00:01:15,840 --> 00:01:18,440 據說那如同大腦的短路 6 00:01:19,000 --> 00:01:22,760 感覺像透過記憶中樞播放的一瞬間 7 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 讓人覺得曾有過那個經驗 8 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 妳知道我在說什麼嗎? 9 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 那種感覺? 10 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 我們來過這裡嗎? 11 00:01:37,400 --> 00:01:40,680 我們本來就認識了嗎? 12 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 你不認識我 13 00:01:44,960 --> 00:01:47,640 我知道妳很不自在 14 00:01:50,240 --> 00:01:51,560 疏離 15 00:01:53,400 --> 00:01:55,840 好像不是自己的人生 16 00:01:57,680 --> 00:02:03,680 我知道妳每晚 都會從之前從未做過的惡夢中醒來 17 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 露西 18 00:03:03,160 --> 00:03:05,920 露西史蒂芬太太收 海克里吉市梧桐大道7號 19 00:03:25,200 --> 00:03:26,760 老天爺 20 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 你嚇到我了 21 00:03:33,960 --> 00:03:35,760 你下來做什麼? 22 00:03:46,680 --> 00:03:49,120 –以撒? –你下來做什麼? 23 00:03:51,720 --> 00:03:54,880 –寶貝,你沒事吧? –寶貝,你沒事吧? 24 00:03:58,080 --> 00:03:59,640 我帶你回去睡覺 25 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 繼續睡覺 26 00:04:39,760 --> 00:04:42,680 這些症狀多久發生一次? 27 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 一個月大概一、兩次 28 00:04:45,880 --> 00:04:47,560 搬家之前就有了? 29 00:04:47,640 --> 00:04:48,880 沒錯 30 00:04:48,920 --> 00:04:52,440 以撒這年紀的兒童普遍會夢遊 31 00:04:52,520 --> 00:04:54,520 不對,抱歉 32 00:04:54,600 --> 00:04:56,520 那不是夢遊 33 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 不一樣 34 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 家中只有你們兩人? 35 00:05:03,920 --> 00:05:05,080 對 36 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 他還會跟父親見面嗎? 37 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 不會了 38 00:05:11,800 --> 00:05:16,720 妳說你們要分居時,他作何反應? 39 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 他毫無反應 40 00:05:25,200 --> 00:05:28,960 以撒,你要去坐媽媽旁邊嗎? 41 00:05:30,200 --> 00:05:31,120 謝謝你 42 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 你今天感覺如何? 43 00:05:39,600 --> 00:05:42,960 以撒,班奈醫生問你問題,寶貝 44 00:05:44,560 --> 00:05:47,960 以撒,你還記得昨晚醒來 45 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 走到樓下嗎? 46 00:05:50,920 --> 00:05:53,040 你記得為何這麼做嗎? 47 00:05:53,960 --> 00:05:55,520 梅芮狄絲在哭 48 00:05:57,520 --> 00:06:01,080 有時候以撒會想像事情,像是人 49 00:06:02,400 --> 00:06:05,240 這很常見吧?想像的朋友? 50 00:06:05,320 --> 00:06:08,000 以撒,是嗎?梅芮狄絲是你朋友? 51 00:06:10,600 --> 00:06:11,680 她聽不見我說話 52 00:06:13,600 --> 00:06:17,880 搬家後她就出現了 但她不是第一個,對吧? 53 00:06:17,960 --> 00:06:22,840 之前有巴尼、史黛芬妮 甚至還有亞歷杭卓 54 00:06:25,760 --> 00:06:27,000 他在校表現如何? 55 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 他還行,我是說很棒 56 00:06:29,600 --> 00:06:30,960 沒有異常行為? 57 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 他都這麼沉著冷靜嗎? 58 00:06:38,440 --> 00:06:39,640 他沒哭過 59 00:06:40,440 --> 00:06:43,360 他不笑、不生氣,他… 60 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 不應該在這裡 61 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 以撒,你說了什麼嗎? 62 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 我不應該在這裡 63 00:06:52,440 --> 00:06:56,800 沒事的,跟班奈醫生談完 我們就去上學 64 00:06:56,880 --> 00:06:59,120 –請叫我露比 –露比 65 00:07:00,680 --> 00:07:04,680 妳家族中有名思覺失調症患者 66 00:07:06,000 --> 00:07:07,120 妳說什麼? 67 00:07:07,200 --> 00:07:08,400 妳媽媽 68 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 哈普醫生排除思覺失調症了 69 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 妳爸爸呢? 70 00:07:12,840 --> 00:07:15,320 他家族那邊有什麼疾病嗎? 71 00:07:16,520 --> 00:07:19,840 就我所知沒有 他在我小時候就去世了 72 00:07:19,920 --> 00:07:21,680 死於腦動脈瘤 73 00:07:21,760 --> 00:07:23,840 不是思覺失調症 74 00:07:24,440 --> 00:07:25,320 不是自閉症 75 00:07:26,160 --> 00:07:28,400 相信我,沒有簡單的答案 76 00:07:29,560 --> 00:07:31,680 其實妳是第七個醫生 77 00:07:34,120 --> 00:07:36,360 希望是強運七號 78 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 我會盡力而為 79 00:07:50,360 --> 00:07:52,040 有尿騷味 80 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 我洗過澡,可是洗不掉 81 00:07:54,120 --> 00:07:57,760 我現在還聞得到,真是饒了我吧 82 00:07:57,840 --> 00:07:59,160 露西? 83 00:08:01,680 --> 00:08:05,400 我懂,凱倫,問題是我們人手短缺 84 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 馬克呢?他上次去家庭訪問是何時? 85 00:08:08,680 --> 00:08:09,520 馬克? 86 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 馬克不用現金,因為他看過 現金覆滿陰道細菌的報導 87 00:08:13,680 --> 00:08:16,920 其實他還寫下來 我收過那封電子郵件 88 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 她會尿床嗎? 89 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 會 90 00:08:21,000 --> 00:08:23,760 媽媽都不換床單,很噁心 91 00:08:23,840 --> 00:08:26,000 –羅伯會陪妳嗎? –當然不會 92 00:08:26,080 --> 00:08:27,840 羅伯下次應該陪妳去 93 00:08:27,920 --> 00:08:30,640 這可能是虐待的跡象 我們得排除那種情況 94 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 不,露西,這跟虐待無關… 95 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 不,有關 96 00:08:34,040 --> 00:08:36,680 –不是,我意思是… –這就是工作,凱倫 97 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 什麼事? 98 00:08:42,240 --> 00:08:43,840 他來了 99 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 費雪先生,我叫露西史蒂芬 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 –你已經見過羅伯了 –對 101 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 我和羅伯都在處理你的案子 102 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 你也知道,他去你家很多次 103 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 不清楚 104 00:08:59,320 --> 00:09:03,040 –你不知道嗎? –對,我一無所知 105 00:09:03,120 --> 00:09:06,320 恕我直言,情況相當清楚 106 00:09:07,760 --> 00:09:10,480 可以明說嗎?因為我有事要忙 107 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 我們有數起傷害暴力事件的警方報告 108 00:09:17,280 --> 00:09:18,520 有些情節重大 109 00:09:18,640 --> 00:09:21,440 你目前因為最近的罪名交保中 110 00:09:21,520 --> 00:09:22,400 對 111 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 克蘿伊說你對她施暴 112 00:09:25,840 --> 00:09:28,440 還威脅你女兒的安全 113 00:09:28,520 --> 00:09:31,840 不對,那是她說的 並非實情,我沒那麼做 114 00:09:31,880 --> 00:09:34,280 –你沒有… –我沒有威脅提莉 115 00:09:34,880 --> 00:09:35,760 好嗎? 116 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 我不會傷害她,那是胡說八道 117 00:09:39,000 --> 00:09:40,240 那是她捏造的 118 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 但是有一起傷害事件 119 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 費雪先生 120 00:09:55,440 --> 00:09:57,720 她先推我,我才推回去 121 00:10:00,880 --> 00:10:01,840 你知不知道 122 00:10:01,880 --> 00:10:06,000 你目前不准和家人有任何接觸? 123 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 好吧 124 00:10:12,400 --> 00:10:16,880 三天前,你在女兒學校外面 接近克蘿伊 125 00:10:16,960 --> 00:10:19,520 –她帶著你兒子… –他不是我兒子 126 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 她休想把她從我身邊奪走,好嗎? 127 00:10:30,040 --> 00:10:31,200 那是我女兒 128 00:10:32,240 --> 00:10:34,520 我愛她,我不會傷害她 129 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 我想跟你說清楚,費雪先生 130 00:10:43,480 --> 00:10:46,000 如果又發生類似事件 131 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 我們會考慮採取兒童保護措施 132 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 你明白嗎? 133 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 就這樣? 134 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 這很嚴重,夏恩 135 00:10:55,720 --> 00:10:56,920 好 136 00:10:57,720 --> 00:11:00,160 –如果你接近家人… –我懂了 137 00:11:14,360 --> 00:11:15,560 妳沒事吧,露西? 138 00:11:17,120 --> 00:11:18,240 沒事 139 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 認識新朋友總是很開心 140 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 死者是哈洛史雷德先生 141 00:11:57,360 --> 00:11:58,600 50歲出頭 142 00:11:58,680 --> 00:12:00,040 被刺三刀 143 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 –凶器呢? –還沒找到 144 00:12:02,880 --> 00:12:05,640 –屍體在哪裡? –樓上辦公室 145 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 妻子到家後,在4點左右發現他 146 00:12:08,680 --> 00:12:10,840 –她之前去哪? –讀書會 147 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 不在場證明沒問題 148 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 屍體看起來如何? 149 00:12:18,360 --> 00:12:19,640 血花四濺 150 00:12:21,640 --> 00:12:23,120 去了結這件事吧 151 00:13:02,720 --> 00:13:05,840 哈洛史雷德 152 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 –你說什麼? –隔壁鄰居不在家 153 00:13:34,680 --> 00:13:36,000 前門沒鎖 154 00:13:36,800 --> 00:13:39,720 凶手挑過時間,搞不好認識死者 155 00:13:39,840 --> 00:13:42,760 –至少知道他的行程 –他太太說他人緣很好 156 00:13:42,920 --> 00:13:45,560 他是聖約翰醫院志工 經營本地的划船俱樂部 157 00:13:45,680 --> 00:13:46,880 社區的重要成員 158 00:13:47,000 --> 00:13:47,960 肉慾縱橫 警告–僅限成人進入本網站 159 00:13:48,040 --> 00:13:49,280 他有這癖好? 160 00:13:49,360 --> 00:13:52,480 對,我們還在抽屜找到幾本雜誌 161 00:13:52,560 --> 00:13:53,760 沒有違法情事 162 00:13:53,840 --> 00:13:56,600 他口味重了點,綑綁、施虐受虐 163 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 –你想出去嗎? –不想 164 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 他們幫我們找了當地住處 165 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 天知道在哪裡 166 00:14:19,440 --> 00:14:22,520 我們今晚應該去酒吧喝個爛醉 167 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 好怪的放煙火時間 168 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 老弟,你還好嗎? 169 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 抱歉,我…你知道 對某件事略有印象的感覺嗎? 170 00:14:36,200 --> 00:14:37,880 這種事應該沒那麼難 171 00:14:39,440 --> 00:14:42,120 我是說血 172 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 普通人一開始很難接受 但漸漸就習慣成自然 173 00:14:47,000 --> 00:14:48,960 我不是批評你,我只是說 174 00:14:49,040 --> 00:14:52,040 我只認識你這個 還會覺得不舒服的督察 175 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 –我沒有不舒服 –這並不丟臉 176 00:14:55,560 --> 00:14:57,480 每個人都有恐懼的事物 177 00:14:58,600 --> 00:15:02,120 信不信由你,我老婆貝拉 對起司有種非理性的恐懼 178 00:15:03,800 --> 00:15:05,240 這不是非理性 179 00:15:06,000 --> 00:15:08,840 血等同死亡,應該要覺得不舒服的 180 00:15:09,720 --> 00:15:12,080 也可以說不怕才是不理性 181 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 是可以,但幫助不大 182 00:15:15,440 --> 00:15:18,120 尤其是你的工作要經常看遇刺死者 183 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 –你想吐嗎? –我沒事 184 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 –動機是什麼? –宿怨 185 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 欠債沒還、行竊失風 186 00:15:34,160 --> 00:15:35,320 不是,我是問你 187 00:15:36,280 --> 00:15:39,480 你的個性怎麼會做這一行? 188 00:15:43,840 --> 00:15:45,240 總得有人幹吧 189 00:15:49,040 --> 00:15:53,200 妳看著我時見到什麼? 190 00:15:55,920 --> 00:15:59,280 殺人犯?禽獸? 191 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 妳來這裡做什麼? 192 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 你說過你不願意跟其他人談 193 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 然後妳就來了? 194 00:16:15,240 --> 00:16:17,600 –妳用不著這麼做 –他們想要答案 195 00:16:18,560 --> 00:16:21,880 他們才不想 他們想要證據、認罪口供… 196 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 結案,把整件事拋諸腦後 197 00:16:26,520 --> 00:16:28,720 你以為我不想嗎? 198 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 我知道妳想 199 00:16:33,440 --> 00:16:34,600 可是妳忘不掉 200 00:16:52,840 --> 00:16:53,800 現在幾點? 201 00:17:02,560 --> 00:17:04,360 妳還會做惡夢嗎? 202 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 我叫你別在這裡過夜了 203 00:17:09,320 --> 00:17:11,160 妳有說夢話 204 00:17:12,080 --> 00:17:15,040 提到煙火 205 00:17:16,080 --> 00:17:17,040 煙火? 206 00:17:19,640 --> 00:17:22,080 –要拿什麼給妳嗎? –不用 207 00:17:24,000 --> 00:17:25,640 –睡覺吧 –好 208 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 好好睡 209 00:17:39,320 --> 00:17:40,240 麥克 210 00:17:42,520 --> 00:17:43,800 可以抱我嗎? 211 00:17:46,080 --> 00:17:47,000 好 212 00:17:56,080 --> 00:17:59,040 我知道很奇怪 但這次我真的很想念 213 00:18:00,640 --> 00:18:04,480 我很想念醒來抱著妳繼續睡的感覺 214 00:18:10,320 --> 00:18:14,400 我希望你在他醒來前離開 215 00:18:15,560 --> 00:18:18,800 我不要他以為你要回來卻沒有 216 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 好 217 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 除非你想見他 218 00:18:32,400 --> 00:18:33,480 麥克? 219 00:18:34,560 --> 00:18:37,400 我一大早要開會 220 00:18:43,800 --> 00:18:45,520 你抱得我好熱 221 00:18:55,400 --> 00:18:56,960 我要改回本姓 222 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 我覺得時候到了 223 00:19:02,480 --> 00:19:03,800 我們能談談這件事嗎? 224 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 不能 225 00:19:43,040 --> 00:19:45,200 媽媽? 226 00:19:46,040 --> 00:19:47,240 愛倫今天有來嗎? 227 00:19:48,040 --> 00:19:49,160 誰? 228 00:19:49,240 --> 00:19:50,920 愛倫啊 229 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 她幫妳處理家務,對吧? 230 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 她有來嗎? 231 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 她早上有來 232 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 –她有帶茶包嗎? –有 233 00:20:03,160 --> 00:20:04,400 她藏得真好 234 00:20:05,080 --> 00:20:07,280 嘿… 235 00:20:08,320 --> 00:20:10,680 沒事… 236 00:20:11,760 --> 00:20:13,520 他會吃鳥 237 00:20:14,560 --> 00:20:15,720 滾開 238 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 那裡什麼都沒有 239 00:20:19,240 --> 00:20:21,040 他來來去去的 240 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 可惡的小混蛋 241 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 討厭 242 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 臭賤人 243 00:20:29,040 --> 00:20:29,920 沒事 244 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 妳沒事 245 00:20:35,800 --> 00:20:36,760 愛倫 246 00:20:38,800 --> 00:20:40,080 我是露西 247 00:20:41,000 --> 00:20:41,920 露西 248 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 我比較喜歡愛倫 249 00:20:51,800 --> 00:20:54,080 來,我倒杯好茶給妳 250 00:20:57,400 --> 00:21:01,320 確認一下 你說車子停在死者家正對面 251 00:21:01,440 --> 00:21:04,560 停了兩星期,市府貼滿罰單 252 00:21:04,680 --> 00:21:08,440 我告訴他們 “開罰單沒用,拖走啦” 253 00:21:08,520 --> 00:21:10,720 前幾天我被迫停在彎道處 254 00:21:11,560 --> 00:21:14,080 我不該停那麼遠,對我的膝蓋不好 255 00:21:14,160 --> 00:21:16,080 很遺憾得知此事,貝爾先生 256 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 那是哪一款車? 257 00:21:18,000 --> 00:21:21,240 紅色,日產之類的 258 00:21:21,880 --> 00:21:23,560 車身刮得亂七八糟 259 00:21:23,640 --> 00:21:24,800 到處是凹痕 260 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 日產?你不知道型號? 261 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 瓊恩有拍照,我問她 262 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 瓊恩 263 00:21:35,080 --> 00:21:36,240 她聾了 264 00:21:36,960 --> 00:21:38,400 她沒有全聾 265 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 她需要助聽器,但是她不想戴 266 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 她就是死不聽勸,對吧? 267 00:21:43,480 --> 00:21:44,480 瓊恩 268 00:21:46,880 --> 00:21:49,040 –她應該在外面 –不用了 269 00:21:49,800 --> 00:21:52,520 貝爾先生,你留在這裡,我去吧 270 00:21:59,480 --> 00:22:00,320 福滿多 271 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 什麼? 272 00:22:03,040 --> 00:22:06,200 就是車名,日產福滿多 273 00:22:09,240 --> 00:22:11,920 紅色日產福滿多?你非常確定嗎? 274 00:22:12,000 --> 00:22:14,600 對,裝了很笨重的前保險桿 275 00:22:15,960 --> 00:22:18,840 這年頭很少見了吧? 276 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 對,沒錯 277 00:22:31,680 --> 00:22:32,760 喂,同學 278 00:22:33,360 --> 00:22:35,080 別擋路,你這白痴 279 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 我們沒人看到發生過程 280 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 –他說是不小心 –那就是不小心,他不會說謊 281 00:23:30,120 --> 00:23:32,800 –以撒沒有闖禍,史蒂芬太太 –錢伯斯 282 00:23:32,880 --> 00:23:34,880 史蒂芬是我前夫的姓氏 283 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 錢伯斯,抱歉 284 00:23:36,560 --> 00:23:38,800 我會請櫃臺通知妳細節 285 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 我會賠償損失 286 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 其實這不是我們找妳來的問題 287 00:23:46,000 --> 00:23:49,240 有個男學生欺負以撒 其中一個背包是他的 288 00:23:49,320 --> 00:23:51,960 –什麼男學生? –他正在受懲罰 289 00:23:52,960 --> 00:23:57,000 我們很認真看待霸凌行為 就算是一點戲弄也不行 290 00:23:57,080 --> 00:23:58,240 像是什麼? 291 00:23:58,320 --> 00:24:00,600 罵人,一些蠢話 292 00:24:01,400 --> 00:24:03,760 不過他知道錯了,也道歉了 293 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 告訴我他的名字 294 00:24:06,920 --> 00:24:07,800 亞奇 295 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 亞奇? 296 00:24:11,720 --> 00:24:14,760 亞奇對你做了什麼?他罵你嗎? 297 00:24:18,160 --> 00:24:19,240 你有不高興嗎? 298 00:24:23,080 --> 00:24:25,200 所以你才在他的背包上尿尿嗎? 299 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 他們把廁所搬走 300 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 不對,親愛的,他們沒有 301 00:24:30,680 --> 00:24:33,280 以撒很清楚廁所在哪裡 302 00:24:33,360 --> 00:24:34,320 以撒,對吧? 303 00:24:40,200 --> 00:24:42,120 快點,說對不起 304 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 對不起 305 00:24:46,640 --> 00:24:48,040 我們會賠償背包的錢 306 00:25:56,720 --> 00:25:57,760 以撒 307 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 你在做什麼? 308 00:26:02,320 --> 00:26:03,440 回去睡覺 309 00:26:11,040 --> 00:26:12,120 以撒 310 00:26:18,160 --> 00:26:19,080 睡覺 311 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 閉上眼睛 312 00:26:30,560 --> 00:26:31,480 閉上眼睛 313 00:26:55,280 --> 00:26:58,280 《梅芮狄絲》,以撒畫 314 00:27:05,680 --> 00:27:06,520 以撒? 315 00:28:11,000 --> 00:28:12,040 媽的 316 00:28:32,240 --> 00:28:33,200 以撒? 317 00:28:40,720 --> 00:28:42,000 對不起,親愛的 318 00:28:44,920 --> 00:28:47,080 媽媽很抱歉大聲吼你 319 00:28:52,440 --> 00:28:54,160 過來抱抱我 320 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 那個男人是誰? 321 00:29:02,120 --> 00:29:03,280 親愛的,怎麼了? 322 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 那個男人是誰? 323 00:29:09,080 --> 00:29:10,040 什麼男人? 324 00:29:12,240 --> 00:29:13,520 親愛的,什麼男人? 325 00:29:13,600 --> 00:29:15,440 他不見了 326 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 媽媽會讓你好起來 327 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 我保證 328 00:29:32,520 --> 00:29:33,400 睡吧 329 00:30:03,280 --> 00:30:04,160 克蘿伊費雪? 330 00:30:05,920 --> 00:30:07,200 對 331 00:30:07,280 --> 00:30:09,760 我是兒童服務處的露西錢伯斯 332 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 我能進去嗎? 333 00:30:13,960 --> 00:30:18,160 妳也知道,我們找妳先生談 是為了瞭解他的說法 334 00:30:19,360 --> 00:30:21,040 非常謝謝妳 335 00:30:21,960 --> 00:30:22,920 我確認一下 336 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 你們在學校事件後有接觸過嗎? 337 00:30:26,360 --> 00:30:29,640 –他上午來過 –來這裡? 338 00:30:30,280 --> 00:30:32,120 他說他想見提莉 339 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 –妳有讓他進來嗎? –沒有 340 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 那他做了什麼? 341 00:30:38,680 --> 00:30:39,800 他生氣了 342 00:30:40,720 --> 00:30:43,080 大吼大叫,亂罵一通 343 00:30:45,320 --> 00:30:48,920 說他要去自殺 344 00:30:49,880 --> 00:30:52,560 我告訴他 “別在提莉面前說這種話” 345 00:30:52,640 --> 00:30:54,360 我不會忍受這種事 346 00:30:54,840 --> 00:30:56,080 大家都在看 347 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 我說如果他不走,我就報警 348 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 妳有嗎? 349 00:31:03,880 --> 00:31:06,520 克蘿伊,妳有報警嗎? 350 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 我們說得很清楚 351 00:31:15,800 --> 00:31:19,360 夏恩不能和妳或提莉接觸 352 00:31:19,440 --> 00:31:20,840 要是他辦不到 353 00:31:20,920 --> 00:31:23,240 我們只好採取兒童保護措施 354 00:31:23,320 --> 00:31:25,720 如果他再跑來,我要妳… 355 00:31:35,960 --> 00:31:37,480 我先推他的 356 00:31:38,320 --> 00:31:41,480 在學校外面,是我先動手的 357 00:31:43,080 --> 00:31:45,960 別讓他進這間屋子 358 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 克蘿伊,我要妳答應我 359 00:31:48,320 --> 00:31:50,280 我們可以幫妳找到安全的住處 360 00:31:50,360 --> 00:31:52,000 我們不走 361 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 我給妳我的手機號碼 362 00:32:02,960 --> 00:32:06,440 如果妳覺得不安,就打給我 363 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 白天晚上都沒關係 364 00:32:13,240 --> 00:32:15,560 我說真的,克蘿伊,不分日夜 365 00:32:15,640 --> 00:32:17,120 好的 366 00:32:22,840 --> 00:32:23,680 好 367 00:32:25,800 --> 00:32:26,680 再見,提莉 368 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 再見 369 00:32:29,600 --> 00:32:30,520 嘿 370 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 謝謝 371 00:32:48,680 --> 00:32:49,800 他媽的 372 00:32:52,280 --> 00:32:55,480 這是郡內還登記有案的 所有日產福滿多 373 00:32:55,560 --> 00:32:57,680 真希望回到城市 374 00:32:58,240 --> 00:33:00,120 老實說,我不知道 他們這裡是如何處理 375 00:33:00,200 --> 00:33:01,120 拜託 376 00:33:02,880 --> 00:33:06,360 我以為你們年輕人應該很會用電腦 377 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 –我35歲 –真的嗎? 378 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 你有娃娃臉 379 00:33:13,520 --> 00:33:14,720 我喜歡你的螢幕保護程式 380 00:33:14,800 --> 00:33:16,680 –喬納泰勒的泰迪熊 –對,我知道 381 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 英國警方認為他還活著 382 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 米蘭達泰勒:“我不找到不罷休” 383 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 我們都記得小霍頓 384 00:33:22,680 --> 00:33:25,280 他們發現它的那天就是結束的開始 385 00:33:25,360 --> 00:33:28,320 霍布森,這隻熊叫霍布森 386 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 對 387 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 霍布森,沒錯 388 00:33:36,040 --> 00:33:38,240 這是你當警察之前的案子吧? 389 00:33:38,800 --> 00:33:40,720 我看了她的部落格,米蘭達泰勒 390 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 她至今都還在更新 391 00:33:44,640 --> 00:33:47,920 我沒見過她,不過我認識見過她的人 392 00:33:48,760 --> 00:33:51,280 聽起來她很難相處 393 00:33:51,360 --> 00:33:53,680 她失去兒子,換成你會多好相處? 394 00:33:53,760 --> 00:33:56,200 對,但她用不著怪我們吧? 395 00:33:56,280 --> 00:33:59,440 媒體亂報說我們隱瞞證據 396 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 沒找到他是我們的錯,拜託 397 00:34:02,000 --> 00:34:03,560 –可能是啊 –聽著,老弟 398 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 這件案子毀了三個人的前途 399 00:34:07,280 --> 00:34:08,600 他們都是好人 400 00:34:08,680 --> 00:34:12,400 永遠都找不到那孩子了 而且那是一條死路 401 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 沒錯,這就是重點 402 00:34:16,160 --> 00:34:18,360 沒有施工禁行,沒有路通往市區 403 00:34:19,080 --> 00:34:23,640 那條路通往五間房子 這輛車不是那五個屋主的 404 00:34:25,040 --> 00:34:27,560 一小時後,我們的神祕車又出現 405 00:34:27,640 --> 00:34:30,000 在M3高速公路上 他們在那裡找到熊娃娃 406 00:34:31,000 --> 00:34:35,680 你說說看,尼克 那是不是紅色日產福滿多? 407 00:34:41,640 --> 00:34:44,160 抱歉,這很像老調重彈 408 00:34:44,280 --> 00:34:49,160 但我想親自確認哈普醫生的觀察結果 409 00:34:49,200 --> 00:34:51,760 老實跟妳說 410 00:34:52,320 --> 00:34:55,280 我覺得這些筆記實在說不通 411 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 所有人都覺得以撒說不通 412 00:34:59,640 --> 00:35:02,800 –學校的事件呢? –以前沒發生過這種事 413 00:35:02,880 --> 00:35:05,400 他不會報復,不會來陰的 414 00:35:05,480 --> 00:35:07,880 有其他的行為改變嗎? 415 00:35:07,960 --> 00:35:10,280 失眠的狀況呢? 416 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 好像更頻繁了 417 00:35:11,960 --> 00:35:14,560 昨晚他又到處走動 418 00:35:14,640 --> 00:35:16,760 是在妳睡覺之前嗎? 419 00:35:18,360 --> 00:35:19,320 不是 420 00:35:20,320 --> 00:35:21,280 我醒了 421 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 我總是會醒來,無法一覺到天亮 422 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 大概是幾點? 423 00:35:27,040 --> 00:35:28,320 3點33分 424 00:35:29,600 --> 00:35:31,960 都是在3點半左右那個時間… 425 00:35:32,040 --> 00:35:34,840 不,抱歉,不對,是… 426 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 我知道很奇怪,不是3點半 427 00:35:39,160 --> 00:35:41,680 是3點33分 428 00:35:44,160 --> 00:35:46,800 每天晚上都一樣 429 00:35:48,160 --> 00:35:53,400 我醒來,張開眼睛看時間 是凌晨3點33分 430 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 不是3點32分或3點34分 431 00:35:58,280 --> 00:36:01,120 妳的生理時鐘一定很獨特 432 00:36:02,280 --> 00:36:04,360 妳試過改變上床時間嗎? 433 00:36:04,440 --> 00:36:06,760 我都試過了,相信我 434 00:36:07,560 --> 00:36:09,200 我這樣過了一輩子 435 00:36:12,400 --> 00:36:15,080 有沒有可能是遺傳的? 436 00:36:15,160 --> 00:36:19,320 妳有受幻覺或情緒波動所苦嗎? 437 00:36:24,560 --> 00:36:25,400 我… 438 00:36:26,760 --> 00:36:29,480 我有時候會有既視感 439 00:36:30,760 --> 00:36:33,880 但那不是…不是真實的 440 00:36:34,680 --> 00:36:38,320 那不是回憶,比較像記錯事情 441 00:36:40,520 --> 00:36:42,160 天啊,我聽起來像瘋子 442 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 妳沒有,相信我,我聽過瘋子說話 443 00:36:47,960 --> 00:36:51,160 露西,如果妳需要找人談談… 444 00:36:51,280 --> 00:36:55,120 不用,我…抱歉,我什麼都不該說的 445 00:36:56,040 --> 00:36:57,120 我沒事 446 00:36:58,080 --> 00:36:59,560 幫助以撒就好 447 00:36:59,640 --> 00:37:01,840 拜託,我不擔心自己的事 448 00:37:02,800 --> 00:37:05,360 妳看起來不是擔心,露西 449 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 妳看起來是很害怕 450 00:37:11,280 --> 00:37:13,080 我查過 451 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 3點33分 452 00:37:18,480 --> 00:37:21,520 –妳知道那叫什麼嗎? –叫什麼? 453 00:37:25,120 --> 00:37:27,640 以撒,該回家了,親愛的 454 00:37:28,280 --> 00:37:29,160 抱歉 455 00:37:33,160 --> 00:37:34,000 以撒 456 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 非常感謝你今天來看我 457 00:37:39,200 --> 00:37:40,440 你會再來嗎? 458 00:37:41,760 --> 00:37:44,080 我幫你們預約下週二同一時段 459 00:37:44,160 --> 00:37:45,200 太好了 460 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 走吧 461 00:37:47,600 --> 00:37:50,400 照顧自己並不自私,露西 462 00:37:51,320 --> 00:37:52,640 記住這點 463 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 說再見,以撒 464 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 再見 465 00:38:06,880 --> 00:38:08,080 惡魔時刻 466 00:38:10,600 --> 00:38:12,480 人稱惡魔時刻 467 00:38:31,200 --> 00:38:36,080 媽媽到家後要工作,所以今晚不吃飯 468 00:38:37,680 --> 00:38:39,440 你沒關係吧? 469 00:38:42,040 --> 00:38:43,160 或者… 470 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 答應我你不會太激動 因為我很瞭解你 471 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 但是要不要吃… 472 00:38:50,480 --> 00:38:53,440 炸魚薯條 473 00:38:54,040 --> 00:38:55,080 好耶 474 00:38:55,160 --> 00:38:58,160 炸魚薯條和豌豆泥,這才像話嘛 475 00:39:02,520 --> 00:39:04,360 你看,我就是這個意思 476 00:39:04,440 --> 00:39:08,400 你會興奮過頭,你要冷靜下來 477 00:39:11,040 --> 00:39:13,360 以撒,你剛剛對我笑嗎? 478 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 小心,小猴子 479 00:39:35,440 --> 00:39:37,280 小梅,進去幫媽媽 480 00:39:38,040 --> 00:39:40,760 –她跑到車子前面 –什麼? 481 00:39:40,840 --> 00:39:43,320 你女兒剛剛衝到馬路上 482 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 喂,這是真的嗎? 483 00:39:46,160 --> 00:39:48,200 妳跑到這位女士的車前嗎? 484 00:39:48,840 --> 00:39:52,400 我跟妳說了什麼? 看著我,我們怎麼說這條路的? 485 00:39:52,480 --> 00:39:55,000 –不是玩耍的地方 –不是玩耍的地方 486 00:39:55,080 --> 00:39:57,320 萬一妳被車撞到怎麼辦? 487 00:39:57,400 --> 00:39:59,880 –我會受傷 –妳會受傷 488 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 我要妳向這位女士道歉 489 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 –對不起 –好,梅芮狄絲華倫 490 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 裡面 491 00:40:08,160 --> 00:40:09,400 梅芮狄絲,進去 492 00:40:13,680 --> 00:40:14,880 梅芮狄絲 493 00:40:16,640 --> 00:40:17,760 真是好名字 494 00:43:01,360 --> 00:43:02,360 媽媽? 495 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 媽媽? 496 00:43:37,000 --> 00:43:38,680 我做惡夢 497 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 我也是 498 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 沒事,有媽媽在 499 00:43:43,680 --> 00:43:44,840 媽媽在這裡,露西 500 00:43:45,960 --> 00:43:47,560 媽媽哪裡都不會去 501 00:43:49,080 --> 00:43:50,920 惡夢傷害不了我們,露西 502 00:43:57,680 --> 00:43:58,840 現在傷害不了我們了 503 00:44:11,360 --> 00:44:13,920 來,一杯好茶 504 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 我要糖 505 00:44:20,040 --> 00:44:22,760 已經加糖了,我放了兩顆糖 506 00:44:22,840 --> 00:44:24,320 我覺得不甜 507 00:44:27,440 --> 00:44:30,160 妳想玩遊戲嗎?我可以拿撲克牌 508 00:44:30,240 --> 00:44:33,200 沒有撲克牌,被她偷了 509 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 以為我不知道 510 00:44:35,640 --> 00:44:38,160 我去找找看,我一定找得到 511 00:44:38,240 --> 00:44:40,320 東西都亂放 512 00:44:41,360 --> 00:44:42,880 不應該這樣的 513 00:44:44,400 --> 00:44:45,600 嘿 514 00:44:47,160 --> 00:44:50,640 應該…應該要有所不同 515 00:44:51,320 --> 00:44:52,360 沒關係,媽媽 516 00:44:52,440 --> 00:44:56,880 來打克里比奇牌吧,記得怎麼玩嗎? 517 00:44:59,160 --> 00:45:01,520 我們曾在燭光下玩過 518 00:45:02,360 --> 00:45:04,720 停電的時候,妳記得嗎? 519 00:45:06,520 --> 00:45:07,600 媽媽? 520 00:45:11,840 --> 00:45:13,160 改天好了 521 00:45:17,440 --> 00:45:18,680 露西 522 00:45:22,240 --> 00:45:24,080 妳又來看我了 523 00:45:25,120 --> 00:45:27,480 那當然,我常常來 524 00:45:34,280 --> 00:45:35,400 妳是真實的嗎? 525 00:45:36,360 --> 00:45:38,400 對,我是真實的 526 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 我身子都暖不起來 527 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 我很冷 528 00:45:44,120 --> 00:45:46,200 為什麼老是那麼冷? 529 00:45:46,720 --> 00:45:48,600 住口… 530 00:45:51,680 --> 00:45:52,640 來 531 00:45:53,760 --> 00:45:54,720 拿去 532 00:45:56,640 --> 00:45:59,160 拿著,好了 533 00:46:00,960 --> 00:46:02,760 握緊 534 00:46:04,800 --> 00:46:05,760 這是真實的 535 00:46:07,480 --> 00:46:08,680 妳是真實的 536 00:46:13,440 --> 00:46:14,640 好了 537 00:46:27,080 --> 00:46:28,200 露西 538 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 沒事了 539 00:46:30,920 --> 00:46:32,280 我哪裡都不會去 540 00:46:34,320 --> 00:46:35,680 不會有事的 541 00:46:43,120 --> 00:46:44,600 這裡很少有車上來 542 00:46:44,680 --> 00:46:47,480 山上有一座農場和幾間房子 543 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 有一間是空屋 544 00:46:48,640 --> 00:46:51,120 車號吻合,市府確認了 545 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 農場離這裡多遠? 546 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 –1.5到2.5公里遠 –好的 547 00:46:55,760 --> 00:46:57,040 去問出他們知道什麼 548 00:46:59,320 --> 00:47:00,920 有些證物已經裝袋 549 00:47:01,000 --> 00:47:04,320 舊筆電,沒有硬碟 手機沒有用戶識別卡 550 00:47:04,400 --> 00:47:06,200 長壽牌不斷電電池,和這個 551 00:47:07,480 --> 00:47:09,680 拿給神童迪倫看 552 00:47:13,200 --> 00:47:14,160 儀表板攝影機 553 00:47:16,840 --> 00:47:21,040 只要擺的角度正確 他就能全天候看直播 554 00:47:22,120 --> 00:47:24,040 所以他知道史雷德的慣例行程 555 00:47:24,120 --> 00:47:25,560 還不用跟蹤 556 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 他是個聰明的混蛋 557 00:47:30,800 --> 00:47:31,720 不一定 558 00:47:37,000 --> 00:47:39,280 這輛車他開很久了 559 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 大可找人幫忙的 560 00:47:41,080 --> 00:47:42,240 不然就是其他車 561 00:47:43,040 --> 00:47:45,080 這裡選擇不多 562 00:47:45,160 --> 00:47:47,000 我們得去附近人家打聽一下了 563 00:47:47,080 --> 00:47:49,760 先從這支鑰匙打得開的房間查起 564 00:47:49,840 --> 00:47:52,200 去找這區最便宜的旅館 565 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 他應該不會太講究 566 00:47:54,800 --> 00:47:58,120 –你認為他會回去那裡? –沒有鑰匙就回不去 567 00:47:58,200 --> 00:48:00,040 但是有人幫他登記入住 568 00:48:00,120 --> 00:48:02,840 換言之,有人看過他的臉 569 00:48:21,120 --> 00:48:22,320 –麥克 –嗨 570 00:48:23,000 --> 00:48:25,480 我只是路過 571 00:48:29,520 --> 00:48:34,480 –現在不適合,我在工作 –什麼?現在9點半 572 00:48:35,840 --> 00:48:37,240 而且我在工作 573 00:48:38,720 --> 00:48:39,640 好吧 574 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 妳還好嗎? 575 00:48:44,840 --> 00:48:45,800 只是很累 576 00:48:47,800 --> 00:48:48,920 我們可以聊天就好 577 00:48:50,880 --> 00:48:52,320 我不想聊天 578 00:48:56,160 --> 00:48:57,080 好吧 579 00:48:57,720 --> 00:48:59,400 我沒叫你走 580 00:49:03,480 --> 00:49:05,920 –夠了 –什麼夠了? 581 00:49:09,200 --> 00:49:12,640 我們上床是因為妳愛我 還是因為妳愛上床? 582 00:49:20,400 --> 00:49:21,240 抱歉 583 00:49:21,800 --> 00:49:22,760 喂? 584 00:49:24,040 --> 00:49:26,200 妳說我隨時可以打給妳? 585 00:49:27,040 --> 00:49:28,320 –克蘿伊… –開門 586 00:49:28,400 --> 00:49:30,240 –我在外面 –好的 587 00:49:31,200 --> 00:49:32,600 –克蘿伊 –好 588 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 妳報警了嗎? 589 00:49:34,160 --> 00:49:36,600 –克蘿伊,開門 –我沒有 590 00:49:36,680 --> 00:49:38,440 我不想害他惹上麻煩 591 00:49:38,520 --> 00:49:41,280 克蘿伊,聽我說,妳需要報警 592 00:49:41,360 --> 00:49:43,720 –這樣不安全 –他一直在喝酒 593 00:49:45,960 --> 00:49:48,520 –克蘿伊,聽好 –他平常沒這麼糟糕 594 00:49:48,600 --> 00:49:51,920 妳在怕他,否則妳不會打電話 595 00:49:56,760 --> 00:49:57,800 克蘿伊? 596 00:50:01,000 --> 00:50:02,200 我愛妳 597 00:50:04,400 --> 00:50:05,480 克蘿伊? 598 00:50:05,560 --> 00:50:06,800 開門 599 00:50:10,360 --> 00:50:11,720 我在耍白痴 600 00:50:11,800 --> 00:50:14,800 –妳沒有 –我不該打電話的 601 00:50:14,880 --> 00:50:16,120 克蘿伊,拜託 602 00:50:17,720 --> 00:50:18,880 那是誰? 603 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 露西? 604 00:50:25,680 --> 00:50:26,840 你陪以撒 605 00:50:27,680 --> 00:50:30,240 什麼?等等,我… 606 00:50:30,320 --> 00:50:31,880 留在這裡就是了 607 00:50:38,480 --> 00:50:44,480 光明面小屋旅店 608 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 他來來去去的 有時幾個月見不到一次面 609 00:51:06,000 --> 00:51:08,600 –他在這裡住多久了? –他不過夜的 610 00:51:08,680 --> 00:51:09,600 很少 611 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 他小屋租了九、十年 612 00:51:12,520 --> 00:51:15,160 –妳不覺得奇怪嗎? –他付現金 613 00:51:16,000 --> 00:51:17,480 預繳一年 614 00:51:18,120 --> 00:51:21,000 對我來說,他想待多久就待多久 615 00:51:21,080 --> 00:51:21,960 很合理 616 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 妳應該問過他的名字吧? 617 00:51:23,880 --> 00:51:25,960 我問過,但是他沒說 618 00:51:26,040 --> 00:51:28,760 我說了,他都付現金 619 00:51:28,840 --> 00:51:31,560 不像是會收到很多信的人 620 00:51:31,640 --> 00:51:32,960 他長什麼樣子? 621 00:51:33,960 --> 00:51:36,080 不苟言笑、很邋遢 622 00:51:36,160 --> 00:51:40,760 可能五、六十歲,有點皮包骨 623 00:51:41,600 --> 00:51:42,640 灰髮 624 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 講話有口音 625 00:51:45,280 --> 00:51:47,240 –什麼口音? –愛爾蘭腔 626 00:51:48,360 --> 00:51:50,720 –蘇格蘭腔? –差不多 627 00:51:52,520 --> 00:51:54,560 妳上次見到他是什麼時候? 628 00:51:54,640 --> 00:51:57,600 兩、三個月前,我得查一下 629 00:51:57,680 --> 00:51:58,600 那個… 630 00:51:59,440 --> 00:52:01,520 對,舊影像會被蓋掉 631 00:52:02,320 --> 00:52:03,720 可以帶我們去看他的小屋嗎? 632 00:52:04,360 --> 00:52:06,320 給我看搜索令就行了 633 00:52:06,400 --> 00:52:08,640 拜託,瓊斯太太,這很重要 634 00:52:09,440 --> 00:52:11,720 我的客人有隱私權 635 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 你們顯然不太清楚 636 00:52:13,720 --> 00:52:16,320 你們一直在偷拍我們 追踪我們的電話 637 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 監視我們的網路活動 638 00:52:18,800 --> 00:52:21,920 瓊斯太太,妳在網路上 做了很多不堪的事嗎? 639 00:52:22,560 --> 00:52:24,880 我要你們馬上離開 640 00:52:25,880 --> 00:52:27,920 那隻狗是什麼品種? 641 00:52:28,560 --> 00:52:31,200 牠很好,那是史帕德 642 00:52:31,280 --> 00:52:33,400 我不是問名字,我是問品種 643 00:52:34,440 --> 00:52:36,840 –我覺得像比特鬥牛犬 –那又怎樣? 644 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 那是禁養的品種 645 00:52:38,640 --> 00:52:40,480 抱歉,妳一定知道這件事 646 00:52:41,200 --> 00:52:44,560 因為妳絕對拿得出豁免證明書 647 00:52:44,640 --> 00:52:45,560 現在 648 00:52:47,320 --> 00:52:48,760 妳可以帶我們去看房間 649 00:52:49,200 --> 00:52:52,360 或者我們可以坐下來,再談談史帕德 650 00:52:52,440 --> 00:52:56,480 也許根據《警察與刑事證據法》 第19條將牠沒收 651 00:52:57,280 --> 00:52:58,440 由妳決定 652 00:53:04,360 --> 00:53:05,560 迪倫,你行嗎? 653 00:53:05,640 --> 00:53:06,600 我可以 654 00:53:06,680 --> 00:53:09,000 還是我先進去好了 655 00:53:09,800 --> 00:53:10,720 好 656 00:53:13,400 --> 00:53:15,520 有那個鎖頭的鑰匙嗎? 657 00:53:18,720 --> 00:53:20,640 不該有那種東西的 658 00:53:22,240 --> 00:53:23,280 交給我 659 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 你不知道我會開鎖吧? 660 00:54:47,160 --> 00:54:50,160 霍布森、戴夫、瑞比 661 00:55:13,760 --> 00:55:15,640 10月4日晚上11點 米爾菲德巷命案 662 00:55:41,640 --> 00:55:43,080 妳有感覺到嗎? 663 00:55:44,920 --> 00:55:46,360 違和感 664 00:55:48,920 --> 00:55:50,920 好像有些事不該發生 665 00:55:53,160 --> 00:55:54,320 情況改變了 666 00:55:54,400 --> 00:55:55,560 那本來是怎樣? 667 00:55:59,960 --> 00:56:01,280 這是今天 668 00:56:05,720 --> 00:56:06,680 迪倫? 669 00:56:09,240 --> 00:56:12,080 –妳記得我們聊過嗎? –怎麼可能? 670 00:56:13,080 --> 00:56:14,520 搞不好妳夢過 671 00:56:16,400 --> 00:56:18,320 也許就在某處 672 00:56:19,720 --> 00:56:20,760 在妳的腦海中 673 00:56:20,840 --> 00:56:23,840 各位民眾,拜託別往前擠,退後 674 00:56:38,640 --> 00:56:41,720 能回答我一個問題嗎? 聽起來可能很奇怪 675 00:56:48,320 --> 00:56:52,840 妳最糟的經歷是什麼? 676 00:56:57,280 --> 00:56:58,160 這件事 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,240 這一切 678 00:57:03,680 --> 00:57:04,960 你 679 00:57:08,360 --> 00:57:09,600 對不起,露西 680 00:57:11,120 --> 00:57:14,360 抱歉,但是妳受的苦比我更慘 681 00:57:15,320 --> 00:57:17,040 妳只是還不知道罷了 682 00:57:26,160 --> 00:57:32,160 露西錢伯斯在哪裡 683 00:58:23,640 --> 00:58:25,640 字幕翻譯:李建華 684 00:58:25,720 --> 00:58:27,720 創意監督 謝慧霓 42272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.