All language subtitles for The Monkees 202 The Picture Frame (a.k.a. The Bank Robbery).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,404 --> 00:00:12,293 Eh, come on in, come on in. Eh, over here! 2 00:00:12,493 --> 00:00:14,900 Ah, I'm gonna make stars outta you! 3 00:00:15,100 --> 00:00:19,452 Now you are gonna be perfect! Heh-heh heh-heh. Who are you? 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,804 Well, collectively, we're the Monkees. 5 00:00:21,004 --> 00:00:24,438 Monkees, huh? Good, good. We want unknowns in this picture. 6 00:00:24,638 --> 00:00:28,405 Harvey, call Cary Grant's agent, tell him the answer is no, baby. 7 00:00:28,605 --> 00:00:30,747 Cary Grant's agent? 8 00:00:31,496 --> 00:00:36,488 Now, pussycats, we are looking for some guys to play a group of bank bandits. 9 00:00:36,688 --> 00:00:39,351 Eh, let me see how you look in the part. 10 00:00:39,551 --> 00:00:41,583 Oh. Heh heh. 11 00:00:41,783 --> 00:00:43,775 What do you think, Harvey, baby? 12 00:00:43,975 --> 00:00:46,184 Tough, J.L., real tough. 13 00:00:46,384 --> 00:00:50,446 We wanna see how you guys photograph. Uh, got any pictures of yourselves? 14 00:00:55,952 --> 00:00:58,088 ... Anything just a little more recent? 15 00:00:58,288 --> 00:01:00,155 Oh! Wait. 16 00:01:01,956 --> 00:01:03,080 Alright, hold it right there. 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,958 No pictures! Don't take any pictures here! 18 00:01:05,158 --> 00:01:05,823 Alright, ready? 19 00:01:06,023 --> 00:01:08,591 - Now wait a minute! - Chh!... 20 00:01:08,791 --> 00:01:14,286 Alright, now I just pull the, heh, pull the... tab, wait a few seconds, 21 00:01:14,486 --> 00:01:17,462 drop the paper, and I have a clear, crisp, sharp photo. 22 00:01:17,662 --> 00:01:20,366 New invention of mine. How do you like it? 23 00:01:20,566 --> 00:01:23,005 Beautiful, beautiful. Alright, now, today, 24 00:01:23,205 --> 00:01:26,166 pussycats, we are shooting the bank stick-up scene. 25 00:01:26,366 --> 00:01:29,038 Now, I got everything arranged down at the Ninth National Bank. 26 00:01:29,238 --> 00:01:32,631 All you gotta do is walk in, hold it up, bring the money back here. 27 00:01:32,831 --> 00:01:34,255 Well, don't you want us to rehearse or something first? 28 00:01:34,455 --> 00:01:36,903 No! No! That'll make your performance stale! 29 00:01:37,103 --> 00:01:39,615 Here, here's some lines you can say. 30 00:01:39,815 --> 00:01:41,049 And you can ad-lib the rest. 31 00:01:41,249 --> 00:01:43,605 You can them up. Reach for the sky! Heh heh! 32 00:01:45,182 --> 00:01:46,342 Let's go, let's go. Come on, guys, let's go. 33 00:01:46,542 --> 00:01:47,511 We want your money! 34 00:01:47,711 --> 00:01:51,030 Oh, uh, perfect. Listen, we use the hidden camera technique, 35 00:01:51,230 --> 00:01:53,414 so don't worry if you don't see a director. 36 00:01:53,614 --> 00:01:56,120 Well, if we do, we won't tell anybody where he is. 37 00:01:57,108 --> 00:01:58,116 Heh heh, blam. 38 00:01:58,316 --> 00:01:59,573 Let's go, come on, guys. 39 00:01:59,773 --> 00:02:00,606 We want your money. 40 00:02:00,806 --> 00:02:03,493 You think they can really pull it off? I mean, actually rob a bank? 41 00:02:03,693 --> 00:02:06,301 Who knows, but either way, we got nothing to lose. 42 00:02:06,501 --> 00:02:11,792 If they make it, we get rich. If they don't make it, they go to jail! 43 00:02:16,075 --> 00:02:20,946 Here we come Walkin' down the street 44 00:02:21,146 --> 00:02:26,739 We get the funniest looks from Ev'ry one we meet 45 00:02:26,939 --> 00:02:32,174 Hey, hey, we're the Monkees And people say we monkey around 46 00:02:32,374 --> 00:02:38,194 But we're too busy singing To put anybody down 47 00:02:38,594 --> 00:02:43,927 We're just tryin' to be friendly Come and watch us sing and play 48 00:02:44,027 --> 00:02:49,817 We're the young generation And we've got something to say 49 00:02:50,017 --> 00:02:55,540 Hey, hey, we're the Monkees You never know where we'll be found 50 00:02:55,740 --> 00:02:58,114 So you better get ready, 51 00:02:58,314 --> 00:03:02,340 We may be comin' to your town 52 00:03:13,230 --> 00:03:15,540 Thank you very much. 53 00:03:21,620 --> 00:03:26,430 (intelligible) 54 00:03:26,630 --> 00:03:27,197 What are you smiling for? 55 00:03:27,397 --> 00:03:29,981 Smile, we're on hidden camera! 56 00:03:30,181 --> 00:03:32,621 I'm go to the window. 57 00:03:32,821 --> 00:03:35,116 So why you up to the sky! 58 00:03:36,974 --> 00:03:38,285 She's pretty good; you oughta sign her up. 59 00:03:38,485 --> 00:03:39,677 May I help you, sir? 60 00:03:39,877 --> 00:03:42,737 I forgot my line, what's my line? Quick! 61 00:03:43,909 --> 00:03:48,349 "Hand over fifty thousand dollars in unmarked, negotiable bills. Small." 62 00:03:48,549 --> 00:03:52,573 Okay. Hand over fifty thousand dollars in un-nego... negotia...? 63 00:03:52,773 --> 00:03:53,962 Negotionable. 64 00:03:54,162 --> 00:03:55,061 N-negotionable b-bills. 65 00:03:55,261 --> 00:03:57,261 Do you have an account here, sir? 66 00:03:57,461 --> 00:03:58,452 What do I do? What? 67 00:03:58,652 --> 00:04:00,300 "Stick gun in face." 68 00:04:00,500 --> 00:04:01,333 Stick gun in face. 69 00:04:01,533 --> 00:04:03,813 Then cut to pan and... no, no, no, no, no, her face. 70 00:04:04,013 --> 00:04:07,709 Oh, her face. Okay. Hand over the money. 71 00:04:07,909 --> 00:04:11,173 Uh, well, tens or twenties, huh? 72 00:04:11,373 --> 00:04:14,140 Hey, you guys, this is great! You really are, you look so scared! 73 00:04:14,340 --> 00:04:17,069 Alright! Open the, open the safe. 74 00:04:17,269 --> 00:04:20,812 I can't, it's on a time lock. It won't open 'til three o'clock. 75 00:04:21,012 --> 00:04:22,204 Ha. Ha. 76 00:04:22,404 --> 00:04:25,889 Tick tick tick, ding ding ding! 77 00:04:31,076 --> 00:04:33,076 Sixty, seventy, eighty... 78 00:04:33,276 --> 00:04:34,388 Do you think after we finish shooting the picture, 79 00:04:34,588 --> 00:04:35,205 we can go out to dinner? 80 00:04:35,405 --> 00:04:38,980 Do you have an account here, sir? 81 00:04:39,180 --> 00:04:41,928 Hand over the money. 82 00:04:42,556 --> 00:04:47,085 Gonna be stars. Heh. Uh, the guys, me. 83 00:04:47,285 --> 00:04:48,365 Six hundred. 84 00:04:48,565 --> 00:04:50,189 Are you sure you don't wanna go out to dinner? 85 00:04:50,389 --> 00:04:52,085 Eh, no, sir, I can't. 86 00:04:52,285 --> 00:04:55,469 Huh, buddy, I'm the robber, will you please put the... 87 00:04:55,669 --> 00:04:58,751 thing down? Hollywood! 88 00:05:00,349 --> 00:05:01,276 Thousand and thirty. 89 00:05:01,476 --> 00:05:03,869 Forget it, forget it, forget it, thank you. 90 00:05:04,069 --> 00:05:04,925 You did very well. 91 00:05:05,125 --> 00:05:08,876 Mike, come on. Let's beat the lamb! I mean let's, uh, get the lamb. 92 00:05:09,076 --> 00:05:12,723 Alright, dirty copper! You'll never take me alive, 93 00:05:12,923 --> 00:05:16,108 'cause I got your whistle! 94 00:05:16,308 --> 00:05:19,201 - Okay, don't... - Micky! 95 00:05:19,401 --> 00:05:20,452 ...don't anybody move. 96 00:05:20,652 --> 00:05:22,284 - Wait. - Uh, what is it? 97 00:05:22,484 --> 00:05:23,268 Don't anybody move, and don't say nothing. 98 00:05:23,668 --> 00:05:24,427 Don't say nothing! 99 00:05:24,627 --> 00:05:25,437 And don't... nobody... 100 00:05:25,637 --> 00:05:27,820 Don't move and don't ever... and don't move at all. 101 00:05:28,020 --> 00:05:30,731 Hober reeber sacken! 102 00:05:32,157 --> 00:05:33,188 Cut, print it, that's a wrap! 103 00:05:33,388 --> 00:05:35,676 Thanks, thanks, everybody. We'll see you back at the studio. 104 00:05:35,876 --> 00:05:39,604 Bye. Come in tomorrow seven thirty through eight o'clock in hairdressing. 105 00:05:47,860 --> 00:05:49,732 Alright, stick 'em up, buddy, ready to the top. 106 00:05:49,932 --> 00:05:50,643 They're here, they're here! 107 00:05:50,843 --> 00:05:52,659 Hey Pete! Hey, you missed the big hold-up scene! 108 00:05:52,859 --> 00:05:53,300 Yeah- 109 00:05:53,500 --> 00:05:54,051 Yeah, the movie scene! 110 00:05:54,251 --> 00:05:56,868 I know, man; I went to stage one at two o'clock instead of stage two at one. 111 00:05:57,068 --> 00:05:58,364 Oh, that's a shame, Peter. 112 00:05:58,564 --> 00:06:01,081 That's okay, J.L.'s gonna write me into the jewel robbery scene. 113 00:06:01,281 --> 00:06:02,146 Oh, really? 114 00:06:02,847 --> 00:06:05,113 My big stars! How did it go, sweet hearts? 115 00:06:05,313 --> 00:06:07,409 It was, it was great, you'll have to re-shoot one of the scenes, 116 00:06:07,609 --> 00:06:08,624 but beside that, it was just fine. 117 00:06:08,824 --> 00:06:11,561 That's alright! Now here's a hundred bucks for each of ya... 118 00:06:11,761 --> 00:06:12,376 Oh, thank you very- 119 00:06:12,576 --> 00:06:13,537 ...and we'll call tonight about tomorrow's shooting, huh? 120 00:06:13,737 --> 00:06:15,761 Oh, well, alright, we'll just take this stuff back on the way. 121 00:06:15,961 --> 00:06:19,992 Oh no, no, no, no, no, put it down, leave that for the prop man. 122 00:06:20,192 --> 00:06:21,816 You guys are gonna be big stars! 123 00:06:22,016 --> 00:06:22,873 Oh! 124 00:06:23,073 --> 00:06:25,545 Ha ha ha, sure! You're beautiful! 125 00:06:25,745 --> 00:06:29,335 See ya later, J.L., baby. Come on. 126 00:06:29,535 --> 00:06:32,808 Hey man. Go. Later, J.L. Right. 127 00:06:36,281 --> 00:06:37,607 Put all the money in the truck. Come on. 128 00:06:37,807 --> 00:06:38,312 What are you gonna do, boss? 129 00:06:38,512 --> 00:06:42,837 Me? I am going to make a anonymous phone call to the police. 130 00:06:48,737 --> 00:06:51,857 Alright, Monkees. Come on out. We know you're in there. 131 00:06:52,057 --> 00:06:53,556 Hey, what do they want us for? 132 00:06:53,756 --> 00:06:56,033 Oh, that library book. It's a week overdue! 133 00:06:56,233 --> 00:06:59,433 Give us what we want, and we won't hurt you. 134 00:07:03,626 --> 00:07:06,513 Come on. Stop fooling around. 135 00:07:06,713 --> 00:07:10,017 Come out with your hands above your head, or we're coming in after you. 136 00:07:10,217 --> 00:07:13,857 Wow! Hey, fellas, there's policemen outside with the uniforms 137 00:07:14,057 --> 00:07:15,817 and the badges and psychedelic lights all over. 138 00:07:16,017 --> 00:07:17,656 Wait a minute. I know what it is. 139 00:07:17,856 --> 00:07:19,408 - Huh? - What? 140 00:07:19,608 --> 00:07:21,040 I know what it is. Well, it's tomorrow's shooting, fool. 141 00:07:21,240 --> 00:07:22,358 - Right, of course! - They're about to give us the- 142 00:07:22,558 --> 00:07:23,943 You! Go in after 'em! 143 00:07:24,143 --> 00:07:26,289 - Go in after 'em! - Go in after 'em! 144 00:07:26,489 --> 00:07:27,761 - Me? - You. 145 00:07:27,961 --> 00:07:29,684 - Go? - Go! 146 00:07:29,884 --> 00:07:31,214 - Me, go? - Go! 147 00:07:31,414 --> 00:07:33,253 Yes, sir. Oh boy. 148 00:07:33,453 --> 00:07:35,414 They're sending the policeman over with the script. 149 00:07:35,614 --> 00:07:36,902 The show. 150 00:07:37,102 --> 00:07:41,397 Okay, Monkees, I caught ya red-handed. Now, follow me and no f-funny business. 151 00:07:41,597 --> 00:07:44,902 Oh, that's terrible! Oh, that's really bad. 152 00:07:45,102 --> 00:07:47,207 No, if ya, if ya wanna be a cop, a policeman, 153 00:07:47,407 --> 00:07:48,429 you have to hold the gun in tight, 154 00:07:48,629 --> 00:07:50,445 and look steely-eyed, steely-eyed, straight ahead. 155 00:07:50,645 --> 00:07:52,606 Okay, now, hurry up, and I'm not fooling! 156 00:07:52,806 --> 00:07:58,647 Good, much better. Now, one more time. Fine, ah. 157 00:08:19,552 --> 00:08:22,407 Probably one of those Method actors. 158 00:08:24,094 --> 00:08:27,517 This film was made with the bank's hidden camera. 159 00:08:27,717 --> 00:08:29,425 Gee, great, but you know you didn't have to 160 00:08:29,625 --> 00:08:31,412 send all those policemen to come get us, huh. 161 00:08:31,612 --> 00:08:33,620 We woulda come down by ourself. 162 00:08:33,820 --> 00:08:35,036 I thought this was gonna be in color! 163 00:08:35,236 --> 00:08:38,516 Hey, if I'da known this was gonna be black and white, I wouldn'ta done it. 164 00:08:38,716 --> 00:08:41,479 - Hey, look, Mike! - Yes! It's me! Ooh! 165 00:08:41,679 --> 00:08:42,519 Mike, there you are! 166 00:08:42,719 --> 00:08:46,632 What do you say, it's... Barry Sullivan maybe? Or Paul Newman? 167 00:08:46,832 --> 00:08:48,958 Would you believe Sonny Tufts? 168 00:08:49,158 --> 00:08:53,239 Maybe, Marlon Brando? 169 00:08:53,439 --> 00:08:57,431 Oh! Oh! Hey, I was pretty good, I just scared myself right there. 170 00:08:57,631 --> 00:08:59,551 Stick 'em up, stick 'em up, against the wall. 171 00:08:59,751 --> 00:09:01,319 Very good how I did that there. 172 00:09:01,519 --> 00:09:03,327 Hey look, there I am. See that? 173 00:09:03,527 --> 00:09:05,230 I asked her for a date, she wouldn't go out with me. 174 00:09:05,430 --> 00:09:07,166 I didn't have enough money. Ooh, look at that. 175 00:09:07,366 --> 00:09:10,703 See how I'm smiling there at the camera? Golden teeth. A-heh. 176 00:09:10,903 --> 00:09:13,062 So you admit those three are you in the picture? 177 00:09:13,262 --> 00:09:15,623 Yeah, but, uh, I'm glad you cut out the part where I tripped, 178 00:09:15,823 --> 00:09:18,096 'cause that wasn't a very good scene at all. 179 00:09:19,358 --> 00:09:21,658 Would be as Wally Cox? 180 00:09:26,629 --> 00:09:28,774 Here-here's your popcorn. I'm sorry I'm late. 181 00:09:28,974 --> 00:09:30,533 Excuse me, Davy. No, I got it. 182 00:09:30,733 --> 00:09:33,181 No, this is the second scene, this is where 183 00:09:33,381 --> 00:09:35,181 I came in and I tripped, get way cut that part out. 184 00:09:35,381 --> 00:09:35,828 'Scuse me. 185 00:09:36,028 --> 00:09:38,820 Ma'am, ma'am, I can't see, I can't see with the hat. 186 00:09:39,020 --> 00:09:39,829 Will you please move out the way? 187 00:09:40,029 --> 00:09:43,061 You want some popcorn, mister? That's us in the... 188 00:09:43,261 --> 00:09:46,894 Lady in the hat! Hey! You! You got in the hat! 189 00:09:47,094 --> 00:09:49,944 Alright, cut out the funny business. 190 00:09:53,090 --> 00:09:53,524 What are you gonna say? 191 00:09:53,724 --> 00:09:56,573 Ahh ha. I think with the right promotion, it'll probably make it. 192 00:09:56,773 --> 00:09:58,925 Get a good, some good publicity, smashing. 193 00:09:59,125 --> 00:10:02,928 Ah, that's enough for me. With the film and your own admission, Monkees 194 00:10:03,128 --> 00:10:05,474 I'm booking you for the robbery of the Ninth National Bank. 195 00:10:05,674 --> 00:10:08,439 Eh? Robber-what? We, this is, we were making a movie! 196 00:10:08,639 --> 00:10:09,591 Suuure! 197 00:10:09,791 --> 00:10:11,686 We were shooting a movie. Some cat came up and said, 198 00:10:11,886 --> 00:10:12,943 "You wanna shoot a movie?". We said, 199 00:10:13,143 --> 00:10:14,791 "Yeah, we shoot a movie". So we shot a movie. 200 00:10:14,991 --> 00:10:16,256 Suuure. 201 00:10:16,456 --> 00:10:21,272 We-we-we-we-we... we went... it's the popcorn, 202 00:10:21,472 --> 00:10:26,763 definitely the popcorn. You okay, Mike? Mike! Mike! Mike! 203 00:10:29,736 --> 00:10:34,056 Alright, my fine feathered Monkees. Start talking! 204 00:10:34,256 --> 00:10:36,312 - China clipper calling Alameda... - Mr. Dobalina, Mr. Dob Dobalina... 205 00:10:36,512 --> 00:10:37,480 Nevermind the furthermore the plea of self-defence... 206 00:10:37,680 --> 00:10:39,015 About the robbery! 207 00:10:39,215 --> 00:10:41,082 Well-well, ya s-see, it's like I told ya, 208 00:10:41,282 --> 00:10:43,376 but we thought we were, we were doing a movie. 209 00:10:43,576 --> 00:10:45,591 Still sticking to that story, huh? Well, 210 00:10:45,791 --> 00:10:48,560 if you know what's good for you, you'll change your tune. 211 00:10:49,569 --> 00:10:52,969 Well, it's like I told ya, we thought we were doing a movie. 212 00:10:53,169 --> 00:10:54,849 You do that once more, and you're gonna get the third degree. 213 00:10:55,049 --> 00:10:57,233 Oh! Three degrees! Here's a PHD. 214 00:10:57,433 --> 00:10:58,449 Oh, thank you. 215 00:10:58,649 --> 00:11:00,098 Oh no! 216 00:11:00,298 --> 00:11:01,946 Alright, bring out the light. 217 00:11:02,146 --> 00:11:03,297 Not the light! 218 00:11:03,497 --> 00:11:06,938 Oh! Oh, we might as well get a suntan while we're here. 219 00:11:07,138 --> 00:11:08,386 Carry on.... 220 00:11:08,586 --> 00:11:09,969 Here we are, mini-my-tammy... 221 00:11:10,569 --> 00:11:12,762 Okay, Monkees, are you ready to spill the beans? 222 00:11:12,962 --> 00:11:14,311 - You think we should? - Sure, I'm ready to... 223 00:11:14,511 --> 00:11:16,233 Alright, here we go, spill the beans. 224 00:11:18,044 --> 00:11:19,143 Hello, Mike, can you hear me? 225 00:11:19,343 --> 00:11:21,952 Hello, yes, I can-yes, I can, Micky, are you there? 226 00:11:22,152 --> 00:11:24,357 Alright, throw the book at 'em! 227 00:11:25,704 --> 00:11:27,672 Look it-ho-ho! Uh, this book's overdue. 228 00:11:27,872 --> 00:11:29,348 How many days? 229 00:11:39,176 --> 00:11:40,821 You're suppose to signal when you stop. 230 00:11:41,032 --> 00:11:42,321 Hey, guys. Ooh! 231 00:11:42,521 --> 00:11:44,031 - Hi Pete! - Hey guys! 232 00:11:45,185 --> 00:11:47,189 - Bye. - Bye. 233 00:11:47,389 --> 00:11:49,194 Cover me, cover me. 234 00:11:49,394 --> 00:11:51,929 - Did you bring the file? - Did you bring the file? 235 00:11:52,129 --> 00:11:53,137 Ooh, good! 236 00:11:53,337 --> 00:11:55,977 Oh boy! 237 00:11:56,177 --> 00:11:57,537 Thanks a lot, Peter. Did you get a lawyer? A lawyer? 238 00:11:57,737 --> 00:11:58,945 - Uh-huh. - Is he good? 239 00:11:59,145 --> 00:12:01,106 He should be; he had the biggest ad in the classified pages. 240 00:12:01,306 --> 00:12:02,857 Ooh! 241 00:12:03,057 --> 00:12:05,970 Hey guys. Can I ask you one thing? 242 00:12:06,170 --> 00:12:07,082 What, what-what, Pete? 243 00:12:07,282 --> 00:12:08,153 You didn't do it, did ya? 244 00:12:08,353 --> 00:12:10,466 Yeah, right, yeah, we did it. No, we did it, Pete, we did it. 245 00:12:10,666 --> 00:12:11,882 Even Peter thinks we're guilty. 246 00:12:12,082 --> 00:12:14,017 I don't think you're guilty; I just don't see how you 247 00:12:14,217 --> 00:12:16,885 could possibly be innocent. 248 00:12:17,971 --> 00:12:18,609 Oh, here's the lawyer. 249 00:12:18,809 --> 00:12:20,986 I just spoke to the sergeant, you got nothing to worry about, 250 00:12:21,186 --> 00:12:22,641 it's an open and shut case. You're guilty. 251 00:12:22,841 --> 00:12:25,144 Yeah, guilty, yeah, yeah right! 252 00:12:25,344 --> 00:12:27,922 Now wait a minute, we're innocent. 253 00:12:28,122 --> 00:12:29,642 No kidding. How do you like that? 254 00:12:29,842 --> 00:12:32,986 You're the first clients I ever had that were innocent. Hm! 255 00:12:33,186 --> 00:12:34,097 Well, can you get us off? 256 00:12:34,297 --> 00:12:36,177 With that kind of evidence? No chance. 257 00:12:36,377 --> 00:12:38,970 Him, maybe with the cute face, I might be able to get off. 258 00:12:39,170 --> 00:12:41,035 But you two, plead guilty. 259 00:12:41,235 --> 00:12:43,256 [growling] 260 00:12:43,456 --> 00:12:44,809 Wait a minute, we're all in this together. 261 00:12:45,009 --> 00:12:46,489 Yeah. The three of us are in this together. 262 00:12:46,689 --> 00:12:47,458 What about me? 263 00:12:47,658 --> 00:12:51,480 Okay, so you wanna plead innocent, huh? Alright. 264 00:12:51,680 --> 00:12:53,873 My fee is forty thousand dollars plus car fare. 265 00:12:54,073 --> 00:12:58,817 Forty thousand dollars? Man, we ain't got that kinda money. 266 00:12:59,017 --> 00:13:00,994 Of course you do; you just a robbed a bank, didn't ya? 267 00:13:01,194 --> 00:13:03,107 - No, we didn't. - Ohh. 268 00:13:03,865 --> 00:13:04,906 We gotta get a lawyer. 269 00:13:05,106 --> 00:13:07,513 Better get a lawyer. Ooh! 270 00:13:07,713 --> 00:13:10,434 The next case is the state versus David Jones, Micky Dolenz, 271 00:13:10,634 --> 00:13:13,618 and Michael Nesmith. Gentlemen, are you represented by council? 272 00:13:13,818 --> 00:13:16,538 Yeah, yes, ma'am, your majesty, queen, your honorship. 273 00:13:16,738 --> 00:13:18,706 Your regency, uh, madam, your ladyship there. 274 00:13:18,923 --> 00:13:22,193 - Your honor, will do. - Yes, your honor will do. 275 00:13:22,393 --> 00:13:24,038 - And who is that council? - Him. 276 00:13:24,238 --> 00:13:26,810 Well, I, you know, I'd do it myself, but then ??? you know we won't... 277 00:13:27,010 --> 00:13:28,402 Well, I'll only do it for him because ???... 278 00:13:28,602 --> 00:13:30,778 Would you bring in the first prospective juror, please. 279 00:13:30,978 --> 00:13:37,114 Philip Jackson! Mr. Jackson, do you feel you can give an honest judgment 280 00:13:37,314 --> 00:13:41,425 according to the facts of this case against those long-haired weirdos?! 281 00:13:41,625 --> 00:13:43,202 Yes, I can, they're innocent. 282 00:13:43,402 --> 00:13:45,066 They're not guilty, not a thing to do with it. 283 00:13:45,266 --> 00:13:47,385 Your honor, I move this juror be dismissed! 284 00:13:47,585 --> 00:13:49,114 On what grounds? 285 00:13:49,314 --> 00:13:51,749 Because he's one of the defendants! 286 00:13:51,949 --> 00:13:55,969 Mr. Nesmith! I'm surprised at you! Yuh! 287 00:13:56,169 --> 00:14:00,609 I'm sorta surprised too, such a pretty lady being a judge. 288 00:14:00,809 --> 00:14:01,338 Oh. 289 00:14:01,538 --> 00:14:02,617 Here's something. 290 00:14:02,817 --> 00:14:03,481 Oh! 291 00:14:03,681 --> 00:14:05,816 Roses?! 292 00:14:08,089 --> 00:14:11,554 Sweet! Bring in the next prospective juror, please. 293 00:14:11,754 --> 00:14:13,609 And no more little tricks, Mr. Nesmith. 294 00:14:13,809 --> 00:14:14,722 You can call me Mike. 295 00:14:14,922 --> 00:14:15,570 Oh, I can? 296 00:14:15,770 --> 00:14:16,234 Mmhm. 297 00:14:16,434 --> 00:14:18,610 Ohh. Oh, you men are so intuitive. 298 00:14:18,810 --> 00:14:19,842 Yes we are. Like the ferns? 299 00:14:20,042 --> 00:14:22,794 Ohh, crazy for ferns! They're the best part of the whole thing. 300 00:14:22,994 --> 00:14:24,618 They are. I eat the petals, myself. 301 00:14:24,818 --> 00:14:27,642 You do, really? Oh. Aren't you cute. 302 00:14:27,842 --> 00:14:29,330 Oh, I hope Peter turns up with the evidence. 303 00:14:29,530 --> 00:14:31,475 So do I, man. 304 00:14:46,834 --> 00:14:48,847 Hey, what are you doing here? 305 00:14:49,047 --> 00:14:51,241 I can't tell you that. 306 00:14:57,736 --> 00:15:02,311 I'll make you a, a big movie star! Mm-hm! 307 00:15:02,511 --> 00:15:05,417 No, I still can't tell ya. 308 00:15:07,071 --> 00:15:10,040 I get it; you're snooping! 309 00:15:10,240 --> 00:15:11,783 You guessed! 310 00:15:11,983 --> 00:15:15,011 Mr. Thomas, you say you can positively 311 00:15:15,211 --> 00:15:19,036 identify Mr. Nesmith as the man who held you up. 312 00:15:19,236 --> 00:15:19,969 Yes. That's right. 313 00:15:20,669 --> 00:15:25,069 Mr. Thomas, what is the capital of Nova Scotia? 314 00:15:25,269 --> 00:15:26,414 Uh... I'm not sure. 315 00:15:26,614 --> 00:15:32,182 What is the literal translation of the Japanese term "hamasaka!"? 316 00:15:32,382 --> 00:15:33,469 I-I-I'm not sure. 317 00:15:33,669 --> 00:15:39,869 Mr. Thomas, who led the American League in doubles in nineteen thirty-seven? 318 00:15:40,069 --> 00:15:40,669 I-I-I'm not sure. 319 00:15:40,869 --> 00:15:45,533 Then how can you be sure that Mr. Nesmith is the man that held you up? 320 00:15:45,733 --> 00:15:50,651 Eh, right, you got him there! ??? 321 00:15:50,851 --> 00:15:55,769 I know! Done strung him up, Mick! 322 00:15:57,249 --> 00:15:59,281 Come on! 323 00:15:59,981 --> 00:16:02,556 Your honor. I move for a dismissal. 324 00:16:02,756 --> 00:16:03,891 On what grounds? 325 00:16:04,091 --> 00:16:05,428 Well, it's late, and everybody's hungry. 326 00:16:05,628 --> 00:16:08,020 Oh beautiful. Food, ha ha, food! 327 00:16:08,220 --> 00:16:13,528 Popcorn, peanuts, get your popcorn, peanuts... 328 00:16:15,620 --> 00:16:16,477 Wait a minute! 329 00:16:16,677 --> 00:16:21,068 No mustard! My hot dog doesn't have mustard? 330 00:16:21,268 --> 00:16:22,923 Your honor, this is outrageous! 331 00:16:23,123 --> 00:16:24,628 Well... 332 00:16:24,828 --> 00:16:27,986 You're not hungry, don't eat. 333 00:16:29,397 --> 00:16:32,657 A-ha-ha-ha, I give up. 334 00:16:38,301 --> 00:16:41,940 As the mother of Micky Dolenz, do you think your son could ever rob a bank? 335 00:16:42,140 --> 00:16:45,205 Oh, Micky? No! Not Micky, he's a nice little boy, 336 00:16:45,405 --> 00:16:47,334 innocent, lovely, always right to his mother. 337 00:16:47,534 --> 00:16:50,905 'Course he coulda gotten involved with some long-haired weirdos. 338 00:17:04,029 --> 00:17:07,581 Boss. Yeah, one of them Monkees is snooping around. 339 00:17:07,781 --> 00:17:08,524 And he just found something. 340 00:17:08,724 --> 00:17:09,460 What did he find? 341 00:17:09,660 --> 00:17:10,308 A picture. 342 00:17:10,508 --> 00:17:11,173 You jerk! 343 00:17:11,373 --> 00:17:16,194 I told you to empty the wastebasket. That picture of us and them and them guns 344 00:17:16,394 --> 00:17:19,184 w-wh, they could blow the whole thing for us. 345 00:17:19,608 --> 00:17:21,888 Keep 'em there until I get there. 346 00:17:23,129 --> 00:17:26,202 Alright. You've heard testimony that my clients threatened 347 00:17:26,402 --> 00:17:29,970 to blow up a safe "foolish!" with this stick of dynamite. 348 00:17:30,170 --> 00:17:32,626 Well, I'm going to destroy the state's case by showing 349 00:17:32,826 --> 00:17:36,859 that this dynamite stick is actually and totally harmless. 350 00:17:37,059 --> 00:17:40,583 It burns down and approaches the stick and goes out. 351 00:17:40,783 --> 00:17:43,685 It's-oop-totally and absolutely harmless. 352 00:17:43,885 --> 00:17:49,366 Your honor, I object! 353 00:17:49,566 --> 00:17:51,343 Objection overruled. 354 00:17:51,543 --> 00:17:56,488 Overruled? Overruled? 355 00:17:56,688 --> 00:17:58,534 But you admitted that you were here to snoop. 356 00:17:58,734 --> 00:18:00,605 Yeah, but this isn't a good place to snoop. 357 00:18:00,805 --> 00:18:04,830 There's a better place to snoop. I'm going over to the playground to snoop. 358 00:18:05,030 --> 00:18:08,265 Not until you hand over that picture. 359 00:18:16,993 --> 00:18:20,029 Your local rock group down the street 360 00:18:20,229 --> 00:18:22,937 Is trying hard to learn this song 361 00:18:25,079 --> 00:18:30,605 To serenade the weekend squire Just came out to mow his lawn 362 00:18:33,095 --> 00:18:37,541 Another Pleasant Valley Sunday 363 00:18:37,741 --> 00:18:41,742 Charcoal burnin' everywhere 364 00:18:43,872 --> 00:18:48,667 Rows of houses that are all the same 365 00:18:48,867 --> 00:18:52,064 And no one seems to care 366 00:18:54,612 --> 00:19:00,244 See Mrs. Gray she's proud today Because her roses are in bloom 367 00:19:02,863 --> 00:19:08,294 And Mr. Green he's so serene He's got a TV in every room 368 00:19:10,741 --> 00:19:14,452 Another Pleasant Valley Sunday 369 00:19:16,464 --> 00:19:19,357 Here in status symbol land 370 00:19:21,622 --> 00:19:25,885 Mothers complain about how hard life is 371 00:19:26,085 --> 00:19:29,801 And the kids just don't understand 372 00:19:32,525 --> 00:19:36,950 Creature comfort goals they only numb my soul 373 00:19:37,150 --> 00:19:40,268 And make it hard for me to see 374 00:19:42,308 --> 00:19:47,720 My thoughts all seem to stray to places far away 375 00:19:47,920 --> 00:19:51,029 I need a change of scenery 376 00:20:14,225 --> 00:20:18,015 Another Pleasant Valley Sunday 377 00:20:19,656 --> 00:20:22,834 Charcoal burnin' everywhere 378 00:20:24,820 --> 00:20:28,611 Another Pleasant Valley Sunday 379 00:20:30,594 --> 00:20:33,819 Here in status symbol land 380 00:20:41,161 --> 00:20:44,790 Another Pleasant Valley Sunday 381 00:20:46,413 --> 00:20:49,988 Another Pleasant Valley Sunday 382 00:20:51,715 --> 00:20:55,067 Another Pleasant Valley Sunday 383 00:21:03,335 --> 00:21:08,727 You jerk! If you'da emptied the wastebasket, they'da never found that picture. 384 00:21:08,927 --> 00:21:10,326 (intelligible) 385 00:21:10,526 --> 00:21:12,358 There's the picture, there. 386 00:21:12,558 --> 00:21:14,190 That's the wrong picture. That's the wrong picture, Peter. 387 00:21:14,390 --> 00:21:16,672 Let me see that picture. 388 00:21:17,767 --> 00:21:24,254 Oh! Ha ha! They're obviously innocent. Obviously! 389 00:21:24,454 --> 00:21:26,061 Innocent!? 390 00:21:27,203 --> 00:21:29,252 Peter, good boy! 391 00:21:42,473 --> 00:21:47,149 She's a wonderful lady and she's mine all mine 392 00:21:47,349 --> 00:21:51,719 And there doesn't seem a way that she won't come and lose my mind 393 00:21:51,919 --> 00:21:55,975 It's too easy humming songs to a girl in yellow dress 394 00:21:56,175 --> 00:22:01,246 It's been a long time since the party, and the room is in a mess 395 00:22:01,446 --> 00:22:05,660 The four kings of EMI are sitting stately on the floor 396 00:22:05,860 --> 00:22:10,631 There are birds out on the sidewalk and a valet at the door 397 00:22:10,831 --> 00:22:15,080 He reminds me of a penguin, with few and plastered hair 398 00:22:15,280 --> 00:22:20,474 There's talcum powder on the letter and the birthday boy is there 399 00:22:21,322 --> 00:22:25,280 Why don't you cut your hair? Why don't you live up there? 400 00:22:25,480 --> 00:22:29,835 Why don't you do what I do See what I feel when I care? 401 00:22:30,035 --> 00:22:34,818 Now they've darkened all the windows and the seats are naugh-ga-hyde 402 00:22:35,018 --> 00:22:39,301 I've been waiting for an hour, I can't find a place to hide 403 00:22:39,501 --> 00:22:43,699 The being known as Wonder Girl is speaking, I believe 404 00:22:43,899 --> 00:22:48,905 It's not easy tryin' to tell her that I shortly have to leave 405 00:22:49,105 --> 00:22:53,924 Why don�t you be like me? Why don�t you stop and see? 406 00:22:54,124 --> 00:22:58,478 Why don�t you hate who I hate Kill who I kill to be free? 407 00:23:21,374 --> 00:23:25,607 Why don't you cut your hair? Why don't you live up there? 408 00:23:25,807 --> 00:23:30,216 Why don't you do what I do See what I feel when I care? 409 00:23:30,416 --> 00:23:35,042 Why don�t you be like me? Why don�t you stop and see? 410 00:23:35,242 --> 00:23:39,537 Why don�t you hate who I hate Kill who I kill to be free? 411 00:23:39,737 --> 00:23:42,132 (It's too easy humming songs) Why don't you cut your hair? 412 00:23:42,332 --> 00:23:44,562 (To a girl in yellow dress) Why don't you live up there? 413 00:23:44,762 --> 00:23:47,169 (It's been a long time since the party) Why don't you do what I do 414 00:23:47,369 --> 00:23:48,369 (And the room is in a mess) See what I feel when I care? 415 00:24:05,989 --> 00:24:10,965 In this generation In this lovin' time 416 00:24:12,406 --> 00:24:17,754 In this generation We will make the world shine 417 00:24:19,352 --> 00:24:25,488 We were born to love one another This is somethin', we all need 418 00:24:26,383 --> 00:24:31,904 We were born to love one another We must be what we're goin' to be 419 00:24:33,434 --> 00:24:36,513 And what we have to be, is free 420 00:24:37,734 --> 00:24:40,653 Love is understandin' We gotta be free 421 00:24:40,853 --> 00:24:44,051 Love is understandin' We gotta be free 422 00:24:45,282 --> 00:24:48,586 We gotta be free 423 00:24:49,528 --> 00:24:51,760 We gotta be free 34102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.