Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,404 --> 00:00:12,293
Eh, come on in, come on in.
Eh, over here!
2
00:00:12,493 --> 00:00:14,900
Ah, I'm gonna make
stars outta you!
3
00:00:15,100 --> 00:00:19,452
Now you are gonna be perfect!
Heh-heh heh-heh. Who are you?
4
00:00:19,652 --> 00:00:20,804
Well, collectively, we're the Monkees.
5
00:00:21,004 --> 00:00:24,438
Monkees, huh? Good, good.
We want unknowns in this picture.
6
00:00:24,638 --> 00:00:28,405
Harvey, call Cary Grant's agent,
tell him the answer is no, baby.
7
00:00:28,605 --> 00:00:30,747
Cary Grant's agent?
8
00:00:31,496 --> 00:00:36,488
Now, pussycats, we are looking for some
guys to play a group of bank bandits.
9
00:00:36,688 --> 00:00:39,351
Eh, let me see how you look in the part.
10
00:00:39,551 --> 00:00:41,583
Oh. Heh heh.
11
00:00:41,783 --> 00:00:43,775
What do you think, Harvey, baby?
12
00:00:43,975 --> 00:00:46,184
Tough, J.L., real tough.
13
00:00:46,384 --> 00:00:50,446
We wanna see how you guys photograph.
Uh, got any pictures of yourselves?
14
00:00:55,952 --> 00:00:58,088
... Anything just a little more recent?
15
00:00:58,288 --> 00:01:00,155
Oh! Wait.
16
00:01:01,956 --> 00:01:03,080
Alright, hold it right there.
17
00:01:03,280 --> 00:01:04,958
No pictures!
Don't take any pictures here!
18
00:01:05,158 --> 00:01:05,823
Alright, ready?
19
00:01:06,023 --> 00:01:08,591
- Now wait a minute!
- Chh!...
20
00:01:08,791 --> 00:01:14,286
Alright, now I just pull the,
heh, pull the... tab, wait a few seconds,
21
00:01:14,486 --> 00:01:17,462
drop the paper, and I have a clear,
crisp, sharp photo.
22
00:01:17,662 --> 00:01:20,366
New invention of mine.
How do you like it?
23
00:01:20,566 --> 00:01:23,005
Beautiful, beautiful.
Alright, now, today,
24
00:01:23,205 --> 00:01:26,166
pussycats, we are shooting
the bank stick-up scene.
25
00:01:26,366 --> 00:01:29,038
Now, I got everything arranged
down at the Ninth National Bank.
26
00:01:29,238 --> 00:01:32,631
All you gotta do is walk in,
hold it up, bring the money back here.
27
00:01:32,831 --> 00:01:34,255
Well, don't you want us to
rehearse or something first?
28
00:01:34,455 --> 00:01:36,903
No! No! That'll make your
performance stale!
29
00:01:37,103 --> 00:01:39,615
Here, here's some lines you can say.
30
00:01:39,815 --> 00:01:41,049
And you can ad-lib the rest.
31
00:01:41,249 --> 00:01:43,605
You can them up.
Reach for the sky! Heh heh!
32
00:01:45,182 --> 00:01:46,342
Let's go, let's go.
Come on, guys, let's go.
33
00:01:46,542 --> 00:01:47,511
We want your money!
34
00:01:47,711 --> 00:01:51,030
Oh, uh, perfect. Listen, we
use the hidden camera technique,
35
00:01:51,230 --> 00:01:53,414
so don't worry if you
don't see a director.
36
00:01:53,614 --> 00:01:56,120
Well, if we do, we won't
tell anybody where he is.
37
00:01:57,108 --> 00:01:58,116
Heh heh, blam.
38
00:01:58,316 --> 00:01:59,573
Let's go, come on, guys.
39
00:01:59,773 --> 00:02:00,606
We want your money.
40
00:02:00,806 --> 00:02:03,493
You think they can really pull it off?
I mean, actually rob a bank?
41
00:02:03,693 --> 00:02:06,301
Who knows, but either way,
we got nothing to lose.
42
00:02:06,501 --> 00:02:11,792
If they make it, we get rich.
If they don't make it, they go to jail!
43
00:02:16,075 --> 00:02:20,946
Here we come
Walkin' down the street
44
00:02:21,146 --> 00:02:26,739
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
45
00:02:26,939 --> 00:02:32,174
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
46
00:02:32,374 --> 00:02:38,194
But we're too busy singing
To put anybody down
47
00:02:38,594 --> 00:02:43,927
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
48
00:02:44,027 --> 00:02:49,817
We're the young generation
And we've got something to say
49
00:02:50,017 --> 00:02:55,540
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
50
00:02:55,740 --> 00:02:58,114
So you better get ready,
51
00:02:58,314 --> 00:03:02,340
We may be comin' to your town
52
00:03:13,230 --> 00:03:15,540
Thank you very much.
53
00:03:21,620 --> 00:03:26,430
(intelligible)
54
00:03:26,630 --> 00:03:27,197
What are you smiling for?
55
00:03:27,397 --> 00:03:29,981
Smile, we're on hidden camera!
56
00:03:30,181 --> 00:03:32,621
I'm go to the window.
57
00:03:32,821 --> 00:03:35,116
So why you up to the sky!
58
00:03:36,974 --> 00:03:38,285
She's pretty good; you
oughta sign her up.
59
00:03:38,485 --> 00:03:39,677
May I help you, sir?
60
00:03:39,877 --> 00:03:42,737
I forgot my line,
what's my line? Quick!
61
00:03:43,909 --> 00:03:48,349
"Hand over fifty thousand dollars in
unmarked, negotiable bills. Small."
62
00:03:48,549 --> 00:03:52,573
Okay. Hand over fifty thousand
dollars in un-nego... negotia...?
63
00:03:52,773 --> 00:03:53,962
Negotionable.
64
00:03:54,162 --> 00:03:55,061
N-negotionable b-bills.
65
00:03:55,261 --> 00:03:57,261
Do you have an account here, sir?
66
00:03:57,461 --> 00:03:58,452
What do I do? What?
67
00:03:58,652 --> 00:04:00,300
"Stick gun in face."
68
00:04:00,500 --> 00:04:01,333
Stick gun in face.
69
00:04:01,533 --> 00:04:03,813
Then cut to pan and... no,
no, no, no, no, her face.
70
00:04:04,013 --> 00:04:07,709
Oh, her face. Okay.
Hand over the money.
71
00:04:07,909 --> 00:04:11,173
Uh, well, tens or twenties, huh?
72
00:04:11,373 --> 00:04:14,140
Hey, you guys, this is great!
You really are, you look so scared!
73
00:04:14,340 --> 00:04:17,069
Alright! Open the, open the safe.
74
00:04:17,269 --> 00:04:20,812
I can't, it's on a time lock.
It won't open 'til three o'clock.
75
00:04:21,012 --> 00:04:22,204
Ha. Ha.
76
00:04:22,404 --> 00:04:25,889
Tick tick tick, ding ding ding!
77
00:04:31,076 --> 00:04:33,076
Sixty, seventy, eighty...
78
00:04:33,276 --> 00:04:34,388
Do you think after we finish
shooting the picture,
79
00:04:34,588 --> 00:04:35,205
we can go out to dinner?
80
00:04:35,405 --> 00:04:38,980
Do you have an account here, sir?
81
00:04:39,180 --> 00:04:41,928
Hand over the money.
82
00:04:42,556 --> 00:04:47,085
Gonna be stars. Heh.
Uh, the guys, me.
83
00:04:47,285 --> 00:04:48,365
Six hundred.
84
00:04:48,565 --> 00:04:50,189
Are you sure you don't
wanna go out to dinner?
85
00:04:50,389 --> 00:04:52,085
Eh, no, sir, I can't.
86
00:04:52,285 --> 00:04:55,469
Huh, buddy, I'm the robber,
will you please put the...
87
00:04:55,669 --> 00:04:58,751
thing down? Hollywood!
88
00:05:00,349 --> 00:05:01,276
Thousand and thirty.
89
00:05:01,476 --> 00:05:03,869
Forget it, forget it,
forget it, thank you.
90
00:05:04,069 --> 00:05:04,925
You did very well.
91
00:05:05,125 --> 00:05:08,876
Mike, come on. Let's beat the lamb!
I mean let's, uh, get the lamb.
92
00:05:09,076 --> 00:05:12,723
Alright, dirty copper!
You'll never take me alive,
93
00:05:12,923 --> 00:05:16,108
'cause I got your whistle!
94
00:05:16,308 --> 00:05:19,201
- Okay, don't...
- Micky!
95
00:05:19,401 --> 00:05:20,452
...don't anybody move.
96
00:05:20,652 --> 00:05:22,284
- Wait.
- Uh, what is it?
97
00:05:22,484 --> 00:05:23,268
Don't anybody move, and
don't say nothing.
98
00:05:23,668 --> 00:05:24,427
Don't say nothing!
99
00:05:24,627 --> 00:05:25,437
And don't... nobody...
100
00:05:25,637 --> 00:05:27,820
Don't move and don't ever...
and don't move at all.
101
00:05:28,020 --> 00:05:30,731
Hober reeber sacken!
102
00:05:32,157 --> 00:05:33,188
Cut, print it, that's a wrap!
103
00:05:33,388 --> 00:05:35,676
Thanks, thanks, everybody.
We'll see you back at the studio.
104
00:05:35,876 --> 00:05:39,604
Bye. Come in tomorrow seven thirty
through eight o'clock in hairdressing.
105
00:05:47,860 --> 00:05:49,732
Alright, stick 'em up, buddy,
ready to the top.
106
00:05:49,932 --> 00:05:50,643
They're here, they're here!
107
00:05:50,843 --> 00:05:52,659
Hey Pete! Hey, you missed the
big hold-up scene!
108
00:05:52,859 --> 00:05:53,300
Yeah-
109
00:05:53,500 --> 00:05:54,051
Yeah, the movie scene!
110
00:05:54,251 --> 00:05:56,868
I know, man; I went to stage one at
two o'clock instead of stage two at one.
111
00:05:57,068 --> 00:05:58,364
Oh, that's a shame, Peter.
112
00:05:58,564 --> 00:06:01,081
That's okay, J.L.'s gonna write me
into the jewel robbery scene.
113
00:06:01,281 --> 00:06:02,146
Oh, really?
114
00:06:02,847 --> 00:06:05,113
My big stars! How did it go,
sweet hearts?
115
00:06:05,313 --> 00:06:07,409
It was, it was great, you'll have
to re-shoot one of the scenes,
116
00:06:07,609 --> 00:06:08,624
but beside that, it was just fine.
117
00:06:08,824 --> 00:06:11,561
That's alright! Now here's a
hundred bucks for each of ya...
118
00:06:11,761 --> 00:06:12,376
Oh, thank you very-
119
00:06:12,576 --> 00:06:13,537
...and we'll call tonight about
tomorrow's shooting, huh?
120
00:06:13,737 --> 00:06:15,761
Oh, well, alright, we'll just
take this stuff back on the way.
121
00:06:15,961 --> 00:06:19,992
Oh no, no, no, no, no, put it down,
leave that for the prop man.
122
00:06:20,192 --> 00:06:21,816
You guys are gonna be big stars!
123
00:06:22,016 --> 00:06:22,873
Oh!
124
00:06:23,073 --> 00:06:25,545
Ha ha ha, sure!
You're beautiful!
125
00:06:25,745 --> 00:06:29,335
See ya later, J.L., baby.
Come on.
126
00:06:29,535 --> 00:06:32,808
Hey man. Go.
Later, J.L. Right.
127
00:06:36,281 --> 00:06:37,607
Put all the money in the
truck. Come on.
128
00:06:37,807 --> 00:06:38,312
What are you gonna do, boss?
129
00:06:38,512 --> 00:06:42,837
Me? I am going to make a anonymous
phone call to the police.
130
00:06:48,737 --> 00:06:51,857
Alright, Monkees. Come on out.
We know you're in there.
131
00:06:52,057 --> 00:06:53,556
Hey, what do they want us for?
132
00:06:53,756 --> 00:06:56,033
Oh, that library book.
It's a week overdue!
133
00:06:56,233 --> 00:06:59,433
Give us what we want,
and we won't hurt you.
134
00:07:03,626 --> 00:07:06,513
Come on.
Stop fooling around.
135
00:07:06,713 --> 00:07:10,017
Come out with your hands above your
head, or we're coming in after you.
136
00:07:10,217 --> 00:07:13,857
Wow! Hey, fellas, there's policemen
outside with the uniforms
137
00:07:14,057 --> 00:07:15,817
and the badges and
psychedelic lights all over.
138
00:07:16,017 --> 00:07:17,656
Wait a minute.
I know what it is.
139
00:07:17,856 --> 00:07:19,408
- Huh?
- What?
140
00:07:19,608 --> 00:07:21,040
I know what it is. Well, it's
tomorrow's shooting, fool.
141
00:07:21,240 --> 00:07:22,358
- Right, of course!
- They're about to give us the-
142
00:07:22,558 --> 00:07:23,943
You! Go in after 'em!
143
00:07:24,143 --> 00:07:26,289
- Go in after 'em!
- Go in after 'em!
144
00:07:26,489 --> 00:07:27,761
- Me?
- You.
145
00:07:27,961 --> 00:07:29,684
- Go?
- Go!
146
00:07:29,884 --> 00:07:31,214
- Me, go?
- Go!
147
00:07:31,414 --> 00:07:33,253
Yes, sir. Oh boy.
148
00:07:33,453 --> 00:07:35,414
They're sending the policeman
over with the script.
149
00:07:35,614 --> 00:07:36,902
The show.
150
00:07:37,102 --> 00:07:41,397
Okay, Monkees, I caught ya red-handed.
Now, follow me and no f-funny business.
151
00:07:41,597 --> 00:07:44,902
Oh, that's terrible!
Oh, that's really bad.
152
00:07:45,102 --> 00:07:47,207
No, if ya, if ya wanna be
a cop, a policeman,
153
00:07:47,407 --> 00:07:48,429
you have to hold the gun in tight,
154
00:07:48,629 --> 00:07:50,445
and look steely-eyed,
steely-eyed, straight ahead.
155
00:07:50,645 --> 00:07:52,606
Okay, now, hurry up,
and I'm not fooling!
156
00:07:52,806 --> 00:07:58,647
Good, much better.
Now, one more time. Fine, ah.
157
00:08:19,552 --> 00:08:22,407
Probably one of those Method actors.
158
00:08:24,094 --> 00:08:27,517
This film was made with the
bank's hidden camera.
159
00:08:27,717 --> 00:08:29,425
Gee, great, but you
know you didn't have to
160
00:08:29,625 --> 00:08:31,412
send all those policemen
to come get us, huh.
161
00:08:31,612 --> 00:08:33,620
We woulda come down by ourself.
162
00:08:33,820 --> 00:08:35,036
I thought this was gonna be in color!
163
00:08:35,236 --> 00:08:38,516
Hey, if I'da known this was gonna be
black and white, I wouldn'ta done it.
164
00:08:38,716 --> 00:08:41,479
- Hey, look, Mike!
- Yes! It's me! Ooh!
165
00:08:41,679 --> 00:08:42,519
Mike, there you are!
166
00:08:42,719 --> 00:08:46,632
What do you say, it's... Barry
Sullivan maybe? Or Paul Newman?
167
00:08:46,832 --> 00:08:48,958
Would you believe Sonny Tufts?
168
00:08:49,158 --> 00:08:53,239
Maybe, Marlon Brando?
169
00:08:53,439 --> 00:08:57,431
Oh! Oh! Hey, I was pretty good,
I just scared myself right there.
170
00:08:57,631 --> 00:08:59,551
Stick 'em up, stick 'em up,
against the wall.
171
00:08:59,751 --> 00:09:01,319
Very good how I did that there.
172
00:09:01,519 --> 00:09:03,327
Hey look, there I am. See that?
173
00:09:03,527 --> 00:09:05,230
I asked her for a date,
she wouldn't go out with me.
174
00:09:05,430 --> 00:09:07,166
I didn't have enough money.
Ooh, look at that.
175
00:09:07,366 --> 00:09:10,703
See how I'm smiling there at
the camera? Golden teeth. A-heh.
176
00:09:10,903 --> 00:09:13,062
So you admit those three are
you in the picture?
177
00:09:13,262 --> 00:09:15,623
Yeah, but, uh, I'm glad you
cut out the part where I tripped,
178
00:09:15,823 --> 00:09:18,096
'cause that wasn't a very
good scene at all.
179
00:09:19,358 --> 00:09:21,658
Would be as Wally Cox?
180
00:09:26,629 --> 00:09:28,774
Here-here's your popcorn.
I'm sorry I'm late.
181
00:09:28,974 --> 00:09:30,533
Excuse me, Davy. No, I got it.
182
00:09:30,733 --> 00:09:33,181
No, this is the second
scene, this is where
183
00:09:33,381 --> 00:09:35,181
I came in and I tripped,
get way cut that part out.
184
00:09:35,381 --> 00:09:35,828
'Scuse me.
185
00:09:36,028 --> 00:09:38,820
Ma'am, ma'am, I can't see,
I can't see with the hat.
186
00:09:39,020 --> 00:09:39,829
Will you please move out the way?
187
00:09:40,029 --> 00:09:43,061
You want some popcorn, mister?
That's us in the...
188
00:09:43,261 --> 00:09:46,894
Lady in the hat! Hey!
You! You got in the hat!
189
00:09:47,094 --> 00:09:49,944
Alright, cut out the funny business.
190
00:09:53,090 --> 00:09:53,524
What are you gonna say?
191
00:09:53,724 --> 00:09:56,573
Ahh ha. I think with the right
promotion, it'll probably make it.
192
00:09:56,773 --> 00:09:58,925
Get a good, some good
publicity, smashing.
193
00:09:59,125 --> 00:10:02,928
Ah, that's enough for me. With
the film and your own admission, Monkees
194
00:10:03,128 --> 00:10:05,474
I'm booking you for the robbery
of the Ninth National Bank.
195
00:10:05,674 --> 00:10:08,439
Eh? Robber-what? We, this is,
we were making a movie!
196
00:10:08,639 --> 00:10:09,591
Suuure!
197
00:10:09,791 --> 00:10:11,686
We were shooting a movie.
Some cat came up and said,
198
00:10:11,886 --> 00:10:12,943
"You wanna shoot a movie?". We said,
199
00:10:13,143 --> 00:10:14,791
"Yeah, we shoot a movie".
So we shot a movie.
200
00:10:14,991 --> 00:10:16,256
Suuure.
201
00:10:16,456 --> 00:10:21,272
We-we-we-we-we... we went...
it's the popcorn,
202
00:10:21,472 --> 00:10:26,763
definitely the popcorn.
You okay, Mike? Mike! Mike! Mike!
203
00:10:29,736 --> 00:10:34,056
Alright, my fine feathered Monkees.
Start talking!
204
00:10:34,256 --> 00:10:36,312
- China clipper calling Alameda...
- Mr. Dobalina, Mr. Dob Dobalina...
205
00:10:36,512 --> 00:10:37,480
Nevermind the furthermore
the plea of self-defence...
206
00:10:37,680 --> 00:10:39,015
About the robbery!
207
00:10:39,215 --> 00:10:41,082
Well-well, ya s-see,
it's like I told ya,
208
00:10:41,282 --> 00:10:43,376
but we thought we were,
we were doing a movie.
209
00:10:43,576 --> 00:10:45,591
Still sticking to that story, huh? Well,
210
00:10:45,791 --> 00:10:48,560
if you know what's good for you,
you'll change your tune.
211
00:10:49,569 --> 00:10:52,969
Well, it's like I told ya,
we thought we were doing a movie.
212
00:10:53,169 --> 00:10:54,849
You do that once more, and you're
gonna get the third degree.
213
00:10:55,049 --> 00:10:57,233
Oh! Three degrees! Here's a PHD.
214
00:10:57,433 --> 00:10:58,449
Oh, thank you.
215
00:10:58,649 --> 00:11:00,098
Oh no!
216
00:11:00,298 --> 00:11:01,946
Alright, bring out the light.
217
00:11:02,146 --> 00:11:03,297
Not the light!
218
00:11:03,497 --> 00:11:06,938
Oh! Oh, we might as well get
a suntan while we're here.
219
00:11:07,138 --> 00:11:08,386
Carry on....
220
00:11:08,586 --> 00:11:09,969
Here we are, mini-my-tammy...
221
00:11:10,569 --> 00:11:12,762
Okay, Monkees, are you
ready to spill the beans?
222
00:11:12,962 --> 00:11:14,311
- You think we should?
- Sure, I'm ready to...
223
00:11:14,511 --> 00:11:16,233
Alright, here we go, spill the beans.
224
00:11:18,044 --> 00:11:19,143
Hello, Mike, can you hear me?
225
00:11:19,343 --> 00:11:21,952
Hello, yes, I can-yes, I can,
Micky, are you there?
226
00:11:22,152 --> 00:11:24,357
Alright, throw the book at 'em!
227
00:11:25,704 --> 00:11:27,672
Look it-ho-ho! Uh,
this book's overdue.
228
00:11:27,872 --> 00:11:29,348
How many days?
229
00:11:39,176 --> 00:11:40,821
You're suppose to signal
when you stop.
230
00:11:41,032 --> 00:11:42,321
Hey, guys. Ooh!
231
00:11:42,521 --> 00:11:44,031
- Hi Pete!
- Hey guys!
232
00:11:45,185 --> 00:11:47,189
- Bye.
- Bye.
233
00:11:47,389 --> 00:11:49,194
Cover me, cover me.
234
00:11:49,394 --> 00:11:51,929
- Did you bring the file?
- Did you bring the file?
235
00:11:52,129 --> 00:11:53,137
Ooh, good!
236
00:11:53,337 --> 00:11:55,977
Oh boy!
237
00:11:56,177 --> 00:11:57,537
Thanks a lot, Peter.
Did you get a lawyer? A lawyer?
238
00:11:57,737 --> 00:11:58,945
- Uh-huh.
- Is he good?
239
00:11:59,145 --> 00:12:01,106
He should be; he had the biggest
ad in the classified pages.
240
00:12:01,306 --> 00:12:02,857
Ooh!
241
00:12:03,057 --> 00:12:05,970
Hey guys.
Can I ask you one thing?
242
00:12:06,170 --> 00:12:07,082
What, what-what, Pete?
243
00:12:07,282 --> 00:12:08,153
You didn't do it, did ya?
244
00:12:08,353 --> 00:12:10,466
Yeah, right, yeah, we did it.
No, we did it, Pete, we did it.
245
00:12:10,666 --> 00:12:11,882
Even Peter thinks we're guilty.
246
00:12:12,082 --> 00:12:14,017
I don't think you're guilty;
I just don't see how you
247
00:12:14,217 --> 00:12:16,885
could possibly be innocent.
248
00:12:17,971 --> 00:12:18,609
Oh, here's the lawyer.
249
00:12:18,809 --> 00:12:20,986
I just spoke to the sergeant,
you got nothing to worry about,
250
00:12:21,186 --> 00:12:22,641
it's an open and shut case.
You're guilty.
251
00:12:22,841 --> 00:12:25,144
Yeah, guilty, yeah, yeah right!
252
00:12:25,344 --> 00:12:27,922
Now wait a minute, we're innocent.
253
00:12:28,122 --> 00:12:29,642
No kidding.
How do you like that?
254
00:12:29,842 --> 00:12:32,986
You're the first clients I ever
had that were innocent. Hm!
255
00:12:33,186 --> 00:12:34,097
Well, can you get us off?
256
00:12:34,297 --> 00:12:36,177
With that kind of evidence?
No chance.
257
00:12:36,377 --> 00:12:38,970
Him, maybe with the cute face,
I might be able to get off.
258
00:12:39,170 --> 00:12:41,035
But you two, plead guilty.
259
00:12:41,235 --> 00:12:43,256
[growling]
260
00:12:43,456 --> 00:12:44,809
Wait a minute, we're
all in this together.
261
00:12:45,009 --> 00:12:46,489
Yeah. The three of us
are in this together.
262
00:12:46,689 --> 00:12:47,458
What about me?
263
00:12:47,658 --> 00:12:51,480
Okay, so you wanna plead
innocent, huh? Alright.
264
00:12:51,680 --> 00:12:53,873
My fee is forty thousand
dollars plus car fare.
265
00:12:54,073 --> 00:12:58,817
Forty thousand dollars? Man,
we ain't got that kinda money.
266
00:12:59,017 --> 00:13:00,994
Of course you do; you just a
robbed a bank, didn't ya?
267
00:13:01,194 --> 00:13:03,107
- No, we didn't.
- Ohh.
268
00:13:03,865 --> 00:13:04,906
We gotta get a lawyer.
269
00:13:05,106 --> 00:13:07,513
Better get a lawyer. Ooh!
270
00:13:07,713 --> 00:13:10,434
The next case is the state versus
David Jones, Micky Dolenz,
271
00:13:10,634 --> 00:13:13,618
and Michael Nesmith. Gentlemen,
are you represented by council?
272
00:13:13,818 --> 00:13:16,538
Yeah, yes, ma'am, your majesty,
queen, your honorship.
273
00:13:16,738 --> 00:13:18,706
Your regency, uh, madam,
your ladyship there.
274
00:13:18,923 --> 00:13:22,193
- Your honor, will do.
- Yes, your honor will do.
275
00:13:22,393 --> 00:13:24,038
- And who is that council?
- Him.
276
00:13:24,238 --> 00:13:26,810
Well, I, you know, I'd do it myself,
but then ??? you know we won't...
277
00:13:27,010 --> 00:13:28,402
Well, I'll only do it
for him because ???...
278
00:13:28,602 --> 00:13:30,778
Would you bring in the first
prospective juror, please.
279
00:13:30,978 --> 00:13:37,114
Philip Jackson! Mr. Jackson, do you
feel you can give an honest judgment
280
00:13:37,314 --> 00:13:41,425
according to the facts of this case
against those long-haired weirdos?!
281
00:13:41,625 --> 00:13:43,202
Yes, I can, they're innocent.
282
00:13:43,402 --> 00:13:45,066
They're not guilty, not a
thing to do with it.
283
00:13:45,266 --> 00:13:47,385
Your honor, I move this
juror be dismissed!
284
00:13:47,585 --> 00:13:49,114
On what grounds?
285
00:13:49,314 --> 00:13:51,749
Because he's one of the defendants!
286
00:13:51,949 --> 00:13:55,969
Mr. Nesmith!
I'm surprised at you! Yuh!
287
00:13:56,169 --> 00:14:00,609
I'm sorta surprised too,
such a pretty lady being a judge.
288
00:14:00,809 --> 00:14:01,338
Oh.
289
00:14:01,538 --> 00:14:02,617
Here's something.
290
00:14:02,817 --> 00:14:03,481
Oh!
291
00:14:03,681 --> 00:14:05,816
Roses?!
292
00:14:08,089 --> 00:14:11,554
Sweet! Bring in the next
prospective juror, please.
293
00:14:11,754 --> 00:14:13,609
And no more little tricks, Mr. Nesmith.
294
00:14:13,809 --> 00:14:14,722
You can call me Mike.
295
00:14:14,922 --> 00:14:15,570
Oh, I can?
296
00:14:15,770 --> 00:14:16,234
Mmhm.
297
00:14:16,434 --> 00:14:18,610
Ohh. Oh, you men are so intuitive.
298
00:14:18,810 --> 00:14:19,842
Yes we are. Like the ferns?
299
00:14:20,042 --> 00:14:22,794
Ohh, crazy for ferns! They're
the best part of the whole thing.
300
00:14:22,994 --> 00:14:24,618
They are. I eat the petals, myself.
301
00:14:24,818 --> 00:14:27,642
You do, really? Oh. Aren't you cute.
302
00:14:27,842 --> 00:14:29,330
Oh, I hope Peter turns up
with the evidence.
303
00:14:29,530 --> 00:14:31,475
So do I, man.
304
00:14:46,834 --> 00:14:48,847
Hey, what are you doing here?
305
00:14:49,047 --> 00:14:51,241
I can't tell you that.
306
00:14:57,736 --> 00:15:02,311
I'll make you a, a big
movie star! Mm-hm!
307
00:15:02,511 --> 00:15:05,417
No, I still can't tell ya.
308
00:15:07,071 --> 00:15:10,040
I get it; you're snooping!
309
00:15:10,240 --> 00:15:11,783
You guessed!
310
00:15:11,983 --> 00:15:15,011
Mr. Thomas, you say
you can positively
311
00:15:15,211 --> 00:15:19,036
identify Mr. Nesmith as
the man who held you up.
312
00:15:19,236 --> 00:15:19,969
Yes. That's right.
313
00:15:20,669 --> 00:15:25,069
Mr. Thomas, what is the
capital of Nova Scotia?
314
00:15:25,269 --> 00:15:26,414
Uh... I'm not sure.
315
00:15:26,614 --> 00:15:32,182
What is the literal translation
of the Japanese term "hamasaka!"?
316
00:15:32,382 --> 00:15:33,469
I-I-I'm not sure.
317
00:15:33,669 --> 00:15:39,869
Mr. Thomas, who led the American
League in doubles in nineteen thirty-seven?
318
00:15:40,069 --> 00:15:40,669
I-I-I'm not sure.
319
00:15:40,869 --> 00:15:45,533
Then how can you be sure that
Mr. Nesmith is the man that held you up?
320
00:15:45,733 --> 00:15:50,651
Eh, right, you got him there! ???
321
00:15:50,851 --> 00:15:55,769
I know!
Done strung him up, Mick!
322
00:15:57,249 --> 00:15:59,281
Come on!
323
00:15:59,981 --> 00:16:02,556
Your honor.
I move for a dismissal.
324
00:16:02,756 --> 00:16:03,891
On what grounds?
325
00:16:04,091 --> 00:16:05,428
Well, it's late, and
everybody's hungry.
326
00:16:05,628 --> 00:16:08,020
Oh beautiful.
Food, ha ha, food!
327
00:16:08,220 --> 00:16:13,528
Popcorn, peanuts, get your
popcorn, peanuts...
328
00:16:15,620 --> 00:16:16,477
Wait a minute!
329
00:16:16,677 --> 00:16:21,068
No mustard! My hot dog
doesn't have mustard?
330
00:16:21,268 --> 00:16:22,923
Your honor, this is outrageous!
331
00:16:23,123 --> 00:16:24,628
Well...
332
00:16:24,828 --> 00:16:27,986
You're not hungry, don't eat.
333
00:16:29,397 --> 00:16:32,657
A-ha-ha-ha, I give up.
334
00:16:38,301 --> 00:16:41,940
As the mother of Micky Dolenz,
do you think your son could ever rob a bank?
335
00:16:42,140 --> 00:16:45,205
Oh, Micky? No! Not Micky,
he's a nice little boy,
336
00:16:45,405 --> 00:16:47,334
innocent, lovely, always
right to his mother.
337
00:16:47,534 --> 00:16:50,905
'Course he coulda gotten involved
with some long-haired weirdos.
338
00:17:04,029 --> 00:17:07,581
Boss. Yeah, one of them
Monkees is snooping around.
339
00:17:07,781 --> 00:17:08,524
And he just found something.
340
00:17:08,724 --> 00:17:09,460
What did he find?
341
00:17:09,660 --> 00:17:10,308
A picture.
342
00:17:10,508 --> 00:17:11,173
You jerk!
343
00:17:11,373 --> 00:17:16,194
I told you to empty the wastebasket.
That picture of us and them and them guns
344
00:17:16,394 --> 00:17:19,184
w-wh, they could blow
the whole thing for us.
345
00:17:19,608 --> 00:17:21,888
Keep 'em there until I get there.
346
00:17:23,129 --> 00:17:26,202
Alright. You've heard testimony
that my clients threatened
347
00:17:26,402 --> 00:17:29,970
to blow up a safe "foolish!"
with this stick of dynamite.
348
00:17:30,170 --> 00:17:32,626
Well, I'm going to destroy
the state's case by showing
349
00:17:32,826 --> 00:17:36,859
that this dynamite stick is
actually and totally harmless.
350
00:17:37,059 --> 00:17:40,583
It burns down and approaches
the stick and goes out.
351
00:17:40,783 --> 00:17:43,685
It's-oop-totally and
absolutely harmless.
352
00:17:43,885 --> 00:17:49,366
Your honor, I object!
353
00:17:49,566 --> 00:17:51,343
Objection overruled.
354
00:17:51,543 --> 00:17:56,488
Overruled?
Overruled?
355
00:17:56,688 --> 00:17:58,534
But you admitted that
you were here to snoop.
356
00:17:58,734 --> 00:18:00,605
Yeah, but this isn't a good
place to snoop.
357
00:18:00,805 --> 00:18:04,830
There's a better place to snoop.
I'm going over to the playground to snoop.
358
00:18:05,030 --> 00:18:08,265
Not until you hand over that picture.
359
00:18:16,993 --> 00:18:20,029
Your local rock group
down the street
360
00:18:20,229 --> 00:18:22,937
Is trying hard to
learn this song
361
00:18:25,079 --> 00:18:30,605
To serenade the weekend squire
Just came out to mow his lawn
362
00:18:33,095 --> 00:18:37,541
Another Pleasant Valley Sunday
363
00:18:37,741 --> 00:18:41,742
Charcoal burnin' everywhere
364
00:18:43,872 --> 00:18:48,667
Rows of houses that
are all the same
365
00:18:48,867 --> 00:18:52,064
And no one seems to care
366
00:18:54,612 --> 00:19:00,244
See Mrs. Gray she's proud today
Because her roses are in bloom
367
00:19:02,863 --> 00:19:08,294
And Mr. Green he's so serene
He's got a TV in every room
368
00:19:10,741 --> 00:19:14,452
Another Pleasant Valley Sunday
369
00:19:16,464 --> 00:19:19,357
Here in status symbol land
370
00:19:21,622 --> 00:19:25,885
Mothers complain
about how hard life is
371
00:19:26,085 --> 00:19:29,801
And the kids just
don't understand
372
00:19:32,525 --> 00:19:36,950
Creature comfort goals
they only numb my soul
373
00:19:37,150 --> 00:19:40,268
And make it hard
for me to see
374
00:19:42,308 --> 00:19:47,720
My thoughts all seem to
stray to places far away
375
00:19:47,920 --> 00:19:51,029
I need a change of scenery
376
00:20:14,225 --> 00:20:18,015
Another Pleasant Valley Sunday
377
00:20:19,656 --> 00:20:22,834
Charcoal burnin' everywhere
378
00:20:24,820 --> 00:20:28,611
Another Pleasant Valley Sunday
379
00:20:30,594 --> 00:20:33,819
Here in status symbol land
380
00:20:41,161 --> 00:20:44,790
Another Pleasant Valley Sunday
381
00:20:46,413 --> 00:20:49,988
Another Pleasant Valley Sunday
382
00:20:51,715 --> 00:20:55,067
Another Pleasant Valley Sunday
383
00:21:03,335 --> 00:21:08,727
You jerk! If you'da emptied the wastebasket,
they'da never found that picture.
384
00:21:08,927 --> 00:21:10,326
(intelligible)
385
00:21:10,526 --> 00:21:12,358
There's the picture, there.
386
00:21:12,558 --> 00:21:14,190
That's the wrong picture.
That's the wrong picture, Peter.
387
00:21:14,390 --> 00:21:16,672
Let me see that picture.
388
00:21:17,767 --> 00:21:24,254
Oh! Ha ha! They're obviously innocent.
Obviously!
389
00:21:24,454 --> 00:21:26,061
Innocent!?
390
00:21:27,203 --> 00:21:29,252
Peter, good boy!
391
00:21:42,473 --> 00:21:47,149
She's a wonderful lady
and she's mine all mine
392
00:21:47,349 --> 00:21:51,719
And there doesn't seem a way that
she won't come and lose my mind
393
00:21:51,919 --> 00:21:55,975
It's too easy humming songs
to a girl in yellow dress
394
00:21:56,175 --> 00:22:01,246
It's been a long time since the party,
and the room is in a mess
395
00:22:01,446 --> 00:22:05,660
The four kings of EMI are
sitting stately on the floor
396
00:22:05,860 --> 00:22:10,631
There are birds out on the
sidewalk and a valet at the door
397
00:22:10,831 --> 00:22:15,080
He reminds me of a penguin,
with few and plastered hair
398
00:22:15,280 --> 00:22:20,474
There's talcum powder on the letter
and the birthday boy is there
399
00:22:21,322 --> 00:22:25,280
Why don't you cut your hair?
Why don't you live up there?
400
00:22:25,480 --> 00:22:29,835
Why don't you do what I do
See what I feel when I care?
401
00:22:30,035 --> 00:22:34,818
Now they've darkened all the windows
and the seats are naugh-ga-hyde
402
00:22:35,018 --> 00:22:39,301
I've been waiting for an hour,
I can't find a place to hide
403
00:22:39,501 --> 00:22:43,699
The being known as Wonder
Girl is speaking, I believe
404
00:22:43,899 --> 00:22:48,905
It's not easy tryin'
to tell her that I shortly have to leave
405
00:22:49,105 --> 00:22:53,924
Why don�t you be like me?
Why don�t you stop and see?
406
00:22:54,124 --> 00:22:58,478
Why don�t you hate who I hate
Kill who I kill to be free?
407
00:23:21,374 --> 00:23:25,607
Why don't you cut your hair?
Why don't you live up there?
408
00:23:25,807 --> 00:23:30,216
Why don't you do what I do
See what I feel when I care?
409
00:23:30,416 --> 00:23:35,042
Why don�t you be like me?
Why don�t you stop and see?
410
00:23:35,242 --> 00:23:39,537
Why don�t you hate who I hate
Kill who I kill to be free?
411
00:23:39,737 --> 00:23:42,132
(It's too easy humming songs)
Why don't you cut your hair?
412
00:23:42,332 --> 00:23:44,562
(To a girl in yellow dress)
Why don't you live up there?
413
00:23:44,762 --> 00:23:47,169
(It's been a long time since the party)
Why don't you do what I do
414
00:23:47,369 --> 00:23:48,369
(And the room is in a mess)
See what I feel when I care?
415
00:24:05,989 --> 00:24:10,965
In this generation
In this lovin' time
416
00:24:12,406 --> 00:24:17,754
In this generation
We will make the world shine
417
00:24:19,352 --> 00:24:25,488
We were born to love one another
This is somethin', we all need
418
00:24:26,383 --> 00:24:31,904
We were born to love one another
We must be what we're goin' to be
419
00:24:33,434 --> 00:24:36,513
And what we have to be, is free
420
00:24:37,734 --> 00:24:40,653
Love is understandin'
We gotta be free
421
00:24:40,853 --> 00:24:44,051
Love is understandin'
We gotta be free
422
00:24:45,282 --> 00:24:48,586
We gotta be free
423
00:24:49,528 --> 00:24:51,760
We gotta be free
34102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.