All language subtitles for The Good Doctor s06e05 Growth Opportunities.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,802 [Dr. Lim] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,137 --> 00:00:06,574 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:06,707 --> 00:00:09,377 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,612 - I enjoyed our field trip. - I had a good time, too. 5 00:00:14,282 --> 00:00:15,149 I'm sorry. I just... 6 00:00:15,283 --> 00:00:16,217 I can't. 7 00:00:18,086 --> 00:00:20,020 [Shaun] I know how to fix everything. 8 00:00:20,154 --> 00:00:23,324 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,459 [dramatic music playing] 10 00:00:29,230 --> 00:00:30,498 It's not the cord. 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,466 It's a deformity of the spinal column. 12 00:00:35,636 --> 00:00:37,205 Even if there's kyphosis, that doesn't mean-- 13 00:00:37,338 --> 00:00:38,472 She used to have a 10-degree curve. 14 00:00:39,073 --> 00:00:40,474 Now it's 15. 15 00:00:41,809 --> 00:00:43,144 So, what do you propose? 16 00:00:43,277 --> 00:00:45,045 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 17 00:00:45,179 --> 00:00:47,581 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 18 00:00:47,715 --> 00:00:50,318 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 19 00:00:50,451 --> 00:00:51,519 It will fix the paralysis. 20 00:00:52,786 --> 00:00:54,488 - That might work. - [Dr. Glassman] Might. 21 00:00:54,622 --> 00:00:57,225 Might work. Might doesn't cut it, 22 00:00:57,358 --> 00:00:59,893 especially with the amount of instrumentation around the spinal cord. 23 00:01:00,027 --> 00:01:02,396 You could poke a hole in the gut or in the lung. 24 00:01:02,530 --> 00:01:04,465 Sepsis is a very real possibility. 25 00:01:04,598 --> 00:01:06,400 I won't poke a hole in anything. 26 00:01:06,534 --> 00:01:08,869 Do I need to remind you how confident you were the last time? 27 00:01:11,172 --> 00:01:13,541 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,846 Then better the odds. 29 00:01:18,979 --> 00:01:21,048 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 30 00:01:21,182 --> 00:01:22,350 Any objections? 31 00:01:25,553 --> 00:01:26,720 No. 32 00:01:26,854 --> 00:01:28,389 Then I need to get started. 33 00:01:28,522 --> 00:01:30,591 I will be very busy this week. 34 00:01:30,724 --> 00:01:32,526 [gentle music playing] 35 00:01:42,870 --> 00:01:45,072 And you never fainted before today? 36 00:01:45,206 --> 00:01:46,574 No, never. 37 00:01:47,975 --> 00:01:51,912 Actually, I guess I fainted last week. 38 00:01:52,045 --> 00:01:53,881 I was at recess. 39 00:01:54,014 --> 00:01:56,550 I just sort of woke up on the ground. 40 00:01:58,018 --> 00:02:00,354 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 41 00:02:01,655 --> 00:02:03,557 - I'm sorry. - It's okay. 42 00:02:04,425 --> 00:02:06,126 We just want you to get better. 43 00:02:07,328 --> 00:02:09,530 So, you're Cinderella. 44 00:02:09,663 --> 00:02:12,333 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 45 00:02:12,466 --> 00:02:15,269 [gasps] Sondheim. I love it. 46 00:02:15,403 --> 00:02:16,670 What's your favorite? 47 00:02:16,804 --> 00:02:18,306 [clears throat] 48 00:02:18,439 --> 00:02:22,343 ♪ For what's the sound Of the world out there? ♪ 49 00:02:22,476 --> 00:02:23,977 ♪ What, Mr. Todd? What, Mr. Todd? ♪ 50 00:02:24,111 --> 00:02:25,613 ♪ What is that sound? ♪ 51 00:02:25,746 --> 00:02:28,749 ♪ The crunching noises Pervading the air ♪ 52 00:02:28,882 --> 00:02:30,484 ♪ Yes, Mr. Todd! Yes, Mr. Todd! ♪ 53 00:02:30,618 --> 00:02:32,286 ♪ Yes, all around! ♪ 54 00:02:32,420 --> 00:02:34,988 ♪ It's man devouring man My dear! ♪ 55 00:02:35,122 --> 00:02:40,328 ♪ And who are we To deny it in here! ♪ 56 00:02:40,461 --> 00:02:41,595 [laughter] 57 00:02:42,730 --> 00:02:43,764 Why is there singing? 58 00:02:45,399 --> 00:02:48,569 And why are you... green? 59 00:02:48,702 --> 00:02:49,970 It's Halloween. 60 00:02:53,241 --> 00:02:55,343 Heart rate's still 38 BPM. 61 00:02:55,476 --> 00:02:57,978 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 62 00:02:58,111 --> 00:03:00,113 We can't. 63 00:03:00,248 --> 00:03:03,751 The electrical system in your heart is malfunctioning and you risk cardiac arrest. 64 00:03:03,884 --> 00:03:05,786 We can easily implant a pacemaker today 65 00:03:05,919 --> 00:03:07,154 to keep it functioning normally. 66 00:03:07,288 --> 00:03:08,989 Once it's in, a pacemaker is very safe. 67 00:03:09,122 --> 00:03:11,592 W-Why is this happening to her? 68 00:03:11,725 --> 00:03:14,528 We will do blood work and electrophysiologic studies 69 00:03:14,662 --> 00:03:15,763 to find out. 70 00:03:15,896 --> 00:03:17,831 Plus, genetic workups on all three of you. 71 00:03:17,965 --> 00:03:20,200 If it's inherited, you might be at risk, too. 72 00:03:24,305 --> 00:03:26,240 Happy Halloween. 73 00:03:27,575 --> 00:03:29,643 [quirky music playing] 74 00:03:32,145 --> 00:03:34,382 [spooky version of opening theme music playing] 75 00:03:44,358 --> 00:03:45,593 I get dizzy a lot 76 00:03:45,726 --> 00:03:47,561 'cause I banged my head when I was a kid. 77 00:03:47,695 --> 00:03:48,562 They know, buddy. 78 00:03:49,363 --> 00:03:51,031 Oh, yeah. 79 00:03:51,164 --> 00:03:53,200 Sometimes I forget stuff, too. 80 00:03:53,334 --> 00:03:55,269 Chris is always looking out for me. 81 00:03:55,403 --> 00:03:57,538 He picks me up from day care every day. 82 00:03:57,671 --> 00:03:59,039 He cooks me dinner, 83 00:03:59,172 --> 00:04:00,674 and he lets me play video games. 84 00:04:02,109 --> 00:04:03,311 Sounds like a good brother. 85 00:04:04,378 --> 00:04:06,046 Tell them what we say to each other. 86 00:04:06,179 --> 00:04:09,850 I say, "I got your back, little bro." 87 00:04:09,983 --> 00:04:12,286 And then I go, "I got your back, big bro." 88 00:04:16,357 --> 00:04:17,891 Nice approximation of the wound edges. 89 00:04:18,025 --> 00:04:19,126 You're good to go, Ollie. 90 00:04:20,828 --> 00:04:21,695 [groans softly] 91 00:04:23,331 --> 00:04:24,832 Back's been bugging me. 92 00:04:24,965 --> 00:04:26,066 Joys of aging. 93 00:04:27,368 --> 00:04:28,836 Your pants are pretty loose. 94 00:04:28,969 --> 00:04:30,471 Lost a little weight recently. 95 00:04:30,604 --> 00:04:31,705 When did you see a doctor last? 96 00:04:33,040 --> 00:04:34,074 I don't know. 97 00:04:34,207 --> 00:04:36,410 Between Ollie and looking for work... 98 00:04:36,544 --> 00:04:37,411 Mind lifting up your shirt? 99 00:04:44,184 --> 00:04:45,553 [grunts] 100 00:04:46,787 --> 00:04:48,221 We're gonna order lab tests and a CT for you, 101 00:04:48,356 --> 00:04:49,523 just to be safe. 102 00:04:49,657 --> 00:04:51,492 [contemplative music playing] 103 00:04:53,894 --> 00:04:55,696 That potential assistant I liked, with the septum ring? 104 00:04:55,829 --> 00:04:56,864 Mm-hmm. 105 00:04:56,997 --> 00:04:58,666 Well, I watched her TikTok, 106 00:04:58,799 --> 00:04:59,733 and now I'm looking for another one. 107 00:05:03,471 --> 00:05:04,405 You reading your tablet? 108 00:05:05,639 --> 00:05:06,940 Yes, but I'm also listening to you. 109 00:05:07,074 --> 00:05:08,108 With the Dr. Lim surgery, 110 00:05:08,241 --> 00:05:10,077 I have to do two jobs. 111 00:05:10,210 --> 00:05:11,945 Well, how about you start after our lunch? 112 00:05:16,216 --> 00:05:17,651 This is a growth opportunity. 113 00:05:17,785 --> 00:05:20,153 As a boss, you need to delegate. 114 00:05:20,287 --> 00:05:22,790 You think I write every line of code myself? 115 00:05:22,923 --> 00:05:26,760 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 116 00:05:26,894 --> 00:05:28,562 So, figure out the elements of your job 117 00:05:28,696 --> 00:05:31,264 that only you can do and delegate the rest. 118 00:05:33,801 --> 00:05:35,002 That is a good idea. 119 00:05:36,036 --> 00:05:37,371 The Force is with me. 120 00:05:37,505 --> 00:05:39,272 [upbeat music playing] 121 00:05:40,273 --> 00:05:41,809 Nice. Love it. 122 00:05:42,810 --> 00:05:44,478 Ooh. Gorgeous. 123 00:05:44,612 --> 00:05:47,481 So, the navy blue dress or the black skirt? 124 00:05:47,615 --> 00:05:48,616 They're all great. 125 00:05:49,917 --> 00:05:51,118 Your date's gonna be blown away. 126 00:05:51,251 --> 00:05:53,120 Not necessarily my date. 127 00:05:53,253 --> 00:05:54,522 My neighbors aren't taking me 128 00:05:54,655 --> 00:05:55,689 to romantic restaurants. 129 00:05:55,823 --> 00:05:56,557 Your neighbors 130 00:05:56,690 --> 00:05:57,958 are a 90-year-old couple 131 00:05:58,091 --> 00:06:01,194 and that hermit who likes to talk to his geodes. 132 00:06:01,328 --> 00:06:01,962 It's a date, right? 133 00:06:03,631 --> 00:06:04,865 [elevator bell dings] 134 00:06:04,998 --> 00:06:06,133 [elevator doors open] 135 00:06:06,266 --> 00:06:07,501 This is my floor. 136 00:06:07,635 --> 00:06:08,969 Wise answer, matey. 137 00:06:09,102 --> 00:06:09,803 Date. 138 00:06:13,674 --> 00:06:15,909 Date. Definitely a date. 139 00:06:16,043 --> 00:06:18,278 Which is a problem 'cause those outfits suck. 140 00:06:18,412 --> 00:06:20,080 What else you got? 141 00:06:20,213 --> 00:06:22,883 Trashy, frumpy, slutty, 142 00:06:23,016 --> 00:06:24,384 not slutty enough. 143 00:06:24,518 --> 00:06:27,020 God, no. Anything else? 144 00:06:28,321 --> 00:06:30,223 In my closet. 145 00:06:30,357 --> 00:06:31,825 We'll meet there. 8:00 p.m. 146 00:06:32,826 --> 00:06:34,828 [gentle music playing] 147 00:06:37,164 --> 00:06:38,632 [Jordan on intercom] Try to hold still, Chris. 148 00:06:38,766 --> 00:06:40,033 This will just take a few minutes. 149 00:06:40,167 --> 00:06:40,834 Okay. 150 00:06:46,373 --> 00:06:47,875 I would have thought that you had more Halloween spirit. 151 00:06:48,642 --> 00:06:49,643 Oh, I have a lot. 152 00:06:49,777 --> 00:06:51,545 But as a professional woman, 153 00:06:51,679 --> 00:06:53,481 I express it after work. 154 00:06:54,682 --> 00:06:55,248 - Interesting. - Mm-hmm. 155 00:06:56,517 --> 00:06:57,084 What are you up to? 156 00:06:59,520 --> 00:07:02,222 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 157 00:07:02,355 --> 00:07:03,356 A bunch of us are going. 158 00:07:03,491 --> 00:07:04,257 That sounds fun. 159 00:07:05,959 --> 00:07:06,860 Want to join? 160 00:07:08,829 --> 00:07:11,231 I think I'll skip. But thanks. 161 00:07:12,466 --> 00:07:13,501 No problem. 162 00:07:20,373 --> 00:07:21,909 I think I made things weird between us last night. 163 00:07:24,377 --> 00:07:25,278 It's fine. 164 00:07:30,217 --> 00:07:31,519 A three-centimeter mass 165 00:07:31,652 --> 00:07:33,453 partially compressing the bile duct. 166 00:07:33,587 --> 00:07:34,922 [tense music playing] 167 00:07:37,925 --> 00:07:39,326 Pancreatic cancer. 168 00:07:44,231 --> 00:07:45,265 Hey. 169 00:07:45,398 --> 00:07:47,000 You wearing that in the OR? 170 00:07:47,134 --> 00:07:48,536 I got the genetic testing back. 171 00:07:48,669 --> 00:07:50,003 Skyler has hemochromatosis. 172 00:07:50,137 --> 00:07:51,271 Explains the heart problems. 173 00:07:51,404 --> 00:07:52,740 Yes, but look at her parents' results. 174 00:07:53,907 --> 00:07:54,942 Mom carries the recessive gene. 175 00:07:56,510 --> 00:07:57,611 But not her dad. 176 00:07:57,745 --> 00:07:59,246 Which means he's not her dad. 177 00:07:59,379 --> 00:08:00,914 And given how he let us test him, 178 00:08:01,048 --> 00:08:02,249 he doesn't know it. 179 00:08:09,056 --> 00:08:09,957 [Asher] What are we gonna tell her parents? 180 00:08:10,958 --> 00:08:13,493 [Shaun] The genetic testing results. 181 00:08:13,627 --> 00:08:16,730 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 182 00:08:16,864 --> 00:08:17,998 [Asher] Any thoughts on how? 183 00:08:18,131 --> 00:08:20,433 Without destroying their marriage, I mean? 184 00:08:21,468 --> 00:08:24,672 I will delegate that task to you two. 185 00:08:24,805 --> 00:08:27,307 It will be a growth opportunity. 186 00:08:27,440 --> 00:08:31,979 You also need to inform Skyler's biological father that he's the carrier. 187 00:08:32,112 --> 00:08:34,114 [Powell] Well, we don't know who he is. 188 00:08:34,247 --> 00:08:37,851 Then it will be an even bigger growth opportunity. 189 00:08:37,985 --> 00:08:40,487 Adsons and 3-0 vicryl. 190 00:08:40,621 --> 00:08:42,355 [whimsical music playing] 191 00:08:45,158 --> 00:08:47,360 You have stage three pancreatic cancer. 192 00:08:47,494 --> 00:08:49,262 That means it hasn't metastasized yet, 193 00:08:49,396 --> 00:08:51,965 but it's spread to your lymph nodes. 194 00:08:53,667 --> 00:08:55,603 So, I'll-- I'll do chemo? 195 00:08:55,736 --> 00:08:58,271 Chemo, radiation, molecular therapy 196 00:08:58,405 --> 00:09:01,474 would give you about eight months. 197 00:09:01,609 --> 00:09:04,511 There is a very extensive surgery called the Whipple procedure. 198 00:09:04,645 --> 00:09:06,379 It involves removing your gallbladder 199 00:09:06,513 --> 00:09:09,249 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 200 00:09:11,018 --> 00:09:12,052 Okay. When can we do it? 201 00:09:12,185 --> 00:09:15,222 It only has a small chance of success, 202 00:09:15,355 --> 00:09:18,225 and if it fails, you'll have less time and more pain. 203 00:09:23,530 --> 00:09:26,566 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 204 00:09:28,836 --> 00:09:30,370 She always had me looking after him, which I hated. 205 00:09:32,005 --> 00:09:33,240 One day, I was reading comics... 206 00:09:36,309 --> 00:09:37,310 and he fell down the stairs. 207 00:09:39,847 --> 00:09:41,081 You were just a kid yourself. 208 00:09:42,315 --> 00:09:43,984 Ollie's injury isn't your fault. 209 00:09:44,117 --> 00:09:46,019 [somber music playing] 210 00:09:48,188 --> 00:09:51,524 I will do anything to be there for him. 211 00:09:53,661 --> 00:09:55,796 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 212 00:10:02,703 --> 00:10:04,104 I'm busy. 213 00:10:04,237 --> 00:10:06,774 No, you are waiting on your patient's ear wax to soften. 214 00:10:06,907 --> 00:10:09,242 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 215 00:10:09,376 --> 00:10:11,044 with endoscopic decompression. 216 00:10:11,178 --> 00:10:13,180 I want to present it to Dr. Lim. 217 00:10:13,313 --> 00:10:14,481 No. 218 00:10:14,614 --> 00:10:17,150 This approach has been used for tumor surgery. 219 00:10:17,284 --> 00:10:18,051 Did you say "surgery"? 220 00:10:18,185 --> 00:10:19,252 We're not talking about you! 221 00:10:19,386 --> 00:10:21,388 It's less invasive than my initial idea, 222 00:10:21,521 --> 00:10:23,556 with a lower risk of vascular injury. 223 00:10:23,691 --> 00:10:25,158 I said no, Shaun. 224 00:10:25,292 --> 00:10:28,161 This is wild. It's like Rice Krispies popping in my ear. 225 00:10:28,295 --> 00:10:31,598 [muffled speech and crackling] 226 00:10:31,732 --> 00:10:33,633 I did what Dr. Andrews said. 227 00:10:33,767 --> 00:10:35,435 I lowered the risk of injury. 228 00:10:35,568 --> 00:10:37,137 You didn't do what Dr. Andrews said. 229 00:10:37,270 --> 00:10:38,605 You didn't raise the chance 230 00:10:38,739 --> 00:10:41,274 - that we're gonna fix her paralysis. - Paralysis? 231 00:10:41,408 --> 00:10:43,977 - I am not talking about you. - We're not talking about you! Tilt your head. 232 00:10:46,079 --> 00:10:47,047 Not good enough. 233 00:10:47,180 --> 00:10:49,082 [gentle music playing] 234 00:10:59,760 --> 00:11:01,561 Jacob will be back soon. 235 00:11:02,429 --> 00:11:03,831 Let's start with us. 236 00:11:03,964 --> 00:11:05,132 The pacemaker is working great. 237 00:11:06,133 --> 00:11:07,600 [sighs] Thank God. 238 00:11:07,735 --> 00:11:11,404 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 239 00:11:11,538 --> 00:11:14,507 Um, excess iron is building up in her body. 240 00:11:14,641 --> 00:11:16,777 That's why she was having heart issues? 241 00:11:16,910 --> 00:11:18,145 Yeah. 242 00:11:18,278 --> 00:11:20,113 And there's a small amount of damage to her liver, 243 00:11:20,247 --> 00:11:23,016 but it looks like we caught that in time. 244 00:11:23,150 --> 00:11:24,651 Iron is carried in red blood cells, 245 00:11:24,785 --> 00:11:27,287 so the main treatment is just regular blood draws. 246 00:11:27,420 --> 00:11:29,622 That's it? Great. 247 00:11:33,761 --> 00:11:35,362 Because of the forms you signed, 248 00:11:35,495 --> 00:11:38,398 we're supposed to tell you and your husband these results together 249 00:11:38,531 --> 00:11:39,933 and explain that hemochromatosis 250 00:11:40,067 --> 00:11:41,969 is a recessive genetic disorder, 251 00:11:42,102 --> 00:11:44,337 which means that for Skyler to have the condition, 252 00:11:44,471 --> 00:11:46,639 the gene needs to be carried by both parents. 253 00:11:46,774 --> 00:11:49,943 And then we'd explain that you carry it, 254 00:11:50,077 --> 00:11:53,146 but... your husband doesn't. 255 00:11:56,449 --> 00:11:57,650 But that doesn't... 256 00:12:01,454 --> 00:12:02,222 Oh, God. 257 00:12:03,590 --> 00:12:04,724 Oh, God. 258 00:12:06,193 --> 00:12:07,227 [sobs] 259 00:12:07,360 --> 00:12:09,162 [somber music playing] 260 00:12:13,266 --> 00:12:15,836 Jacob's old college roommate. 261 00:12:17,070 --> 00:12:19,339 We were really close with him and his wife. 262 00:12:21,308 --> 00:12:25,445 Jacob suspected, but I denied it. 263 00:12:28,015 --> 00:12:31,184 He was just so amazing, and I was in a rut. 264 00:12:33,020 --> 00:12:35,923 Jacob and I are good now. 265 00:12:36,056 --> 00:12:40,293 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 266 00:12:40,427 --> 00:12:43,831 We can't avoid your husband finding out his test results. 267 00:12:46,533 --> 00:12:48,468 Can you give us the biological dad's info? 268 00:12:49,903 --> 00:12:52,072 He needs to know he's a carrier. 269 00:12:52,205 --> 00:12:55,475 I don't want him involved. 270 00:12:55,608 --> 00:12:58,545 We can't tell him anything about you or Skyler. 271 00:12:58,678 --> 00:13:00,647 Privacy laws. 272 00:13:00,780 --> 00:13:03,383 But if he has other children, they could be in danger. 273 00:13:06,719 --> 00:13:07,620 Mick Kang. 274 00:13:14,727 --> 00:13:16,463 [voice breaking] I better go talk to my husband now. 275 00:13:28,775 --> 00:13:30,810 Are you trying to look like a stalk of celery? 276 00:13:30,944 --> 00:13:31,811 [sighs] 277 00:13:33,313 --> 00:13:35,182 - Oh. - Ohh! 278 00:13:35,315 --> 00:13:37,550 My go-to in the before times. 279 00:13:38,952 --> 00:13:39,819 Pair it with... 280 00:13:39,953 --> 00:13:41,288 The Louis Vuitton blouse? 281 00:13:43,490 --> 00:13:44,391 - Mm-hmm. - Yes. 282 00:13:44,524 --> 00:13:48,028 And... these. 283 00:13:48,161 --> 00:13:49,696 Hot, classic. 284 00:13:49,829 --> 00:13:50,697 Well done. 285 00:13:52,900 --> 00:13:54,467 Only issue-- 286 00:13:54,601 --> 00:13:56,603 They could be hard to get off. 287 00:13:56,736 --> 00:13:58,271 A feature or a bug, depending. 288 00:14:00,140 --> 00:14:01,674 [sighs] Let's take a break. 289 00:14:02,876 --> 00:14:03,944 What's going on? 290 00:14:06,813 --> 00:14:09,917 I'm a different person now, with a different body. 291 00:14:10,050 --> 00:14:12,019 That he apparently finds attractive. 292 00:14:12,152 --> 00:14:13,053 You'll figure it out. 293 00:14:13,786 --> 00:14:15,688 It's not only sex. 294 00:14:17,224 --> 00:14:20,493 I worry I'm just racing to start my life again. 295 00:14:24,631 --> 00:14:26,133 How much do I even like him? 296 00:14:27,767 --> 00:14:28,835 Is he a nice guy? 297 00:14:28,969 --> 00:14:29,736 Definitely. 298 00:14:29,869 --> 00:14:30,637 Cute? 299 00:14:30,770 --> 00:14:31,671 Pretty cute. 300 00:14:33,806 --> 00:14:36,576 Having just lost a nice and pretty cute guy, 301 00:14:38,578 --> 00:14:39,879 it goes a long way. 302 00:14:43,816 --> 00:14:44,851 This'll work. 303 00:14:44,985 --> 00:14:47,520 [gentle music playing] 304 00:14:47,654 --> 00:14:49,923 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 305 00:14:50,057 --> 00:14:51,691 We can reassess early in the surgery. 306 00:14:57,630 --> 00:14:59,699 I was an idiot the other night. 307 00:15:01,201 --> 00:15:01,969 When I almost kissed you. 308 00:15:04,437 --> 00:15:06,339 Obviously, I like you. 309 00:15:07,340 --> 00:15:09,176 But it's a line I can't cross. 310 00:15:10,343 --> 00:15:12,812 If this is because we work together... 311 00:15:12,946 --> 00:15:13,713 It's not. 312 00:15:16,349 --> 00:15:17,517 I can't date anyone right now. 313 00:15:20,620 --> 00:15:22,022 But I really hope we can keep being friends. 314 00:15:23,923 --> 00:15:24,791 Okay. 315 00:15:28,395 --> 00:15:29,929 [sighs] 316 00:15:30,063 --> 00:15:31,631 - If we don't do a distal, we run the risk of-- - Hold up. 317 00:15:34,534 --> 00:15:36,536 We clearly both like each other, 318 00:15:36,669 --> 00:15:38,538 but nothing can happen 319 00:15:38,671 --> 00:15:40,440 for some reason you won't share. 320 00:15:41,874 --> 00:15:43,176 But you still want to hang out? 321 00:15:44,744 --> 00:15:45,545 Yeah. 322 00:15:48,415 --> 00:15:50,083 Let's look at the common hepatic artery. 323 00:15:53,086 --> 00:15:55,088 [somber music playing] 324 00:16:05,032 --> 00:16:05,765 [cell phone chimes] 325 00:16:08,635 --> 00:16:10,570 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 326 00:16:18,811 --> 00:16:21,114 You think I carry a gene for this... 327 00:16:21,248 --> 00:16:22,115 [Powell] Hemochromatosis. 328 00:16:22,949 --> 00:16:24,517 So, if you have kids... 329 00:16:24,651 --> 00:16:26,319 Yeah, two boys. Six-year-old twins. 330 00:16:26,453 --> 00:16:28,388 The warning signs would be bronzed skin, 331 00:16:28,521 --> 00:16:30,157 liver problems, lack of energy, joint pain. 332 00:16:30,290 --> 00:16:31,924 No. 333 00:16:32,059 --> 00:16:34,127 As far as I know, they're totally healthy. 334 00:16:34,261 --> 00:16:36,463 How did you find out I'm a carrier? 335 00:16:36,596 --> 00:16:37,930 I've never even been to this hospital. 336 00:16:38,065 --> 00:16:40,367 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 337 00:16:40,500 --> 00:16:42,001 But as long as you and your kids 338 00:16:42,135 --> 00:16:44,003 get checked out, you'll be fine. 339 00:16:44,137 --> 00:16:46,806 Privacy laws? Who-- Whose privacy? 340 00:16:46,939 --> 00:16:48,908 I'm sorry. We can't say anything more. 341 00:16:51,478 --> 00:16:52,345 Jacob? 342 00:16:55,582 --> 00:16:56,449 Daisy had a kid? 343 00:17:00,687 --> 00:17:03,190 Hey, look, man, um, they just-- they called me in here. 344 00:17:03,323 --> 00:17:04,524 - I didn't-- - [Asher] No! 345 00:17:04,657 --> 00:17:05,992 No, no, no, no, no. Don't! 346 00:17:06,126 --> 00:17:07,194 Ah! 347 00:17:07,327 --> 00:17:08,928 [tense music playing] 348 00:17:18,105 --> 00:17:20,273 Okay, residents, that did not work at all. 349 00:17:21,341 --> 00:17:22,975 You chose a very bad place to meet Mick, 350 00:17:23,110 --> 00:17:24,444 and then Mick got his nose broken, 351 00:17:24,577 --> 00:17:26,213 and then Mick complained that you got his nose broken, 352 00:17:26,346 --> 00:17:28,981 and then Dr. Andrews berated me for not being a good attending 353 00:17:29,116 --> 00:17:31,684 when all I did was delegate to the two of you. 354 00:17:31,818 --> 00:17:33,353 She suggested meeting him in the cafeteria. 355 00:17:33,486 --> 00:17:34,621 And you didn't object. 356 00:17:34,754 --> 00:17:36,223 As a feminist, it's not my place to-- 357 00:17:36,356 --> 00:17:38,057 You both did terrible jobs. 358 00:17:38,191 --> 00:17:40,660 I have to work on Dr. Lim's surgery. 359 00:17:40,793 --> 00:17:42,362 Go check on Skyler's pacemaker. 360 00:17:44,997 --> 00:17:46,733 [whimsical music playing] 361 00:17:51,771 --> 00:17:53,840 [Jordan] I can see the common hepatic artery. 362 00:17:53,973 --> 00:17:55,875 [Dr. Park] Resecting the large lymph node anterior to it. 363 00:18:01,348 --> 00:18:03,183 [Perez] Dr. Park, the abdominal wall. 364 00:18:03,316 --> 00:18:05,084 [tense music playing] 365 00:18:09,356 --> 00:18:10,390 That's not local spread. 366 00:18:14,927 --> 00:18:17,364 [Dr. Park] Metastasis. We can't finish. 367 00:18:17,497 --> 00:18:19,399 We have to close him up, reverse what we can. 368 00:18:23,736 --> 00:18:27,340 We will go in posteriorly at T9-L1. 369 00:18:27,474 --> 00:18:29,276 With no anterior instrumentation, 370 00:18:29,409 --> 00:18:31,711 she'll be at a lower risk of postsurgical complications, 371 00:18:31,844 --> 00:18:33,546 and her prognosis will be improved 372 00:18:33,680 --> 00:18:35,415 by completing posterior osteotomies 373 00:18:35,548 --> 00:18:37,016 to release tension on the cord. 374 00:18:38,985 --> 00:18:40,620 Still too risky. 375 00:18:40,753 --> 00:18:42,522 Have you even apologized to Lim yet? 376 00:18:42,655 --> 00:18:44,424 I have nothing to apologize for. 377 00:18:44,557 --> 00:18:46,326 Oh, my God. Shaun. 378 00:18:46,459 --> 00:18:48,761 Oh, you are still mad at me for not following orders. 379 00:18:48,895 --> 00:18:50,830 That's why you keep shooting down my ideas. 380 00:18:50,963 --> 00:18:52,632 You didn't listen to me, 381 00:18:52,765 --> 00:18:55,202 and you're refusing to accept responsibility, so yeah, I'm a little mad, 382 00:18:55,335 --> 00:18:56,703 but I'm shooting down your ideas 383 00:18:56,836 --> 00:18:58,538 because they're too risky. 384 00:18:59,239 --> 00:19:00,573 I don't believe that. 385 00:19:00,707 --> 00:19:02,409 Okay, fine, don't believe it, then. 386 00:19:02,542 --> 00:19:04,744 I want you to stop being mad at me 387 00:19:04,877 --> 00:19:06,679 so you will like my ideas again. 388 00:19:06,813 --> 00:19:07,780 Doesn't work that way. 389 00:19:07,914 --> 00:19:09,649 Then how does it work? 390 00:19:09,782 --> 00:19:11,584 How long are you going to be mad at me? 391 00:19:11,718 --> 00:19:12,585 I don't know. 392 00:19:15,622 --> 00:19:17,424 I'm gonna go finish my clinic hours. 393 00:19:24,096 --> 00:19:26,132 [moaning softly] 394 00:19:26,266 --> 00:19:27,900 Is there something wrong with her pacemaker? 395 00:19:29,636 --> 00:19:30,603 Her heart is fine. 396 00:19:31,671 --> 00:19:34,006 She has jaundice. Her liver is failing. 397 00:19:34,140 --> 00:19:35,875 [tense music playing] 398 00:19:39,646 --> 00:19:41,013 Hypotension from the heart block 399 00:19:41,147 --> 00:19:42,815 caused unexpected shock liver. 400 00:19:42,949 --> 00:19:44,751 She has been listed for a transplant on UNOS. 401 00:19:44,884 --> 00:19:46,386 I've asked for an exception to speed it up, 402 00:19:46,519 --> 00:19:47,720 but at this rate, she will die 403 00:19:47,854 --> 00:19:49,556 before a donor liver becomes available. 404 00:19:49,689 --> 00:19:51,023 We tested her mom. 405 00:19:51,157 --> 00:19:52,359 She's not a good match, 406 00:19:52,492 --> 00:19:55,628 and her dad isn't either, since he's not her dad. 407 00:19:55,762 --> 00:19:57,797 What about her biological father? 408 00:19:57,930 --> 00:20:00,300 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 409 00:20:01,934 --> 00:20:03,202 We could try. 410 00:20:03,336 --> 00:20:04,837 You got him punched in the face. 411 00:20:06,105 --> 00:20:07,907 I will talk with him instead. 412 00:20:08,040 --> 00:20:10,042 [quirky music playing] 413 00:20:10,176 --> 00:20:14,614 No. Y-You said before that I might have eight months. 414 00:20:14,747 --> 00:20:16,449 We didn't know it had metastasized. 415 00:20:20,152 --> 00:20:22,755 I always said I wouldn't do this to him. 416 00:20:22,889 --> 00:20:24,657 You're not doing anything to him. You're sick. 417 00:20:26,693 --> 00:20:27,860 He's gonna wind up in a group home. 418 00:20:28,995 --> 00:20:30,062 [Jordan] There are good ones. 419 00:20:31,698 --> 00:20:33,600 Patient Services can advise you. 420 00:20:33,733 --> 00:20:35,668 [somber music playing] 421 00:20:40,940 --> 00:20:42,842 Should we get your brother so you two can talk? 422 00:20:43,876 --> 00:20:44,677 [sighs] 423 00:20:47,547 --> 00:20:48,348 Yeah. 424 00:20:57,189 --> 00:20:57,924 [knock on door] 425 00:21:00,159 --> 00:21:01,694 - Got a minute? - Not really. 426 00:21:05,532 --> 00:21:06,399 Patient of mine... 427 00:21:08,200 --> 00:21:10,637 he's devoted his life to taking care of his brother, 428 00:21:10,770 --> 00:21:12,739 who's got a traumatic brain injury, 429 00:21:12,872 --> 00:21:14,741 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 430 00:21:14,874 --> 00:21:16,609 The Whipple procedure is the only-- 431 00:21:16,743 --> 00:21:18,077 This isn't a surgical question. 432 00:21:19,779 --> 00:21:21,080 I was hoping you'd talk to them. 433 00:21:22,214 --> 00:21:25,385 About your experiences with Steve, 434 00:21:26,353 --> 00:21:27,887 and after he died. 435 00:21:30,022 --> 00:21:31,558 Why? 436 00:21:31,691 --> 00:21:33,760 It would be great for them to see how well you've turned out. 437 00:21:35,395 --> 00:21:39,332 I don't know his brother will turn out well. 438 00:21:39,466 --> 00:21:42,469 I have ASD, but he has a brain injury. 439 00:21:42,602 --> 00:21:44,070 - I know, but-- - I lived in a bus. 440 00:21:44,203 --> 00:21:45,237 I don't know where they live, 441 00:21:45,372 --> 00:21:46,873 but it is almost certainly not a bus 442 00:21:47,006 --> 00:21:48,040 or you would have already mentioned it. 443 00:21:50,977 --> 00:21:52,779 I still think it could help. 444 00:21:52,912 --> 00:21:56,516 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 445 00:21:56,649 --> 00:21:57,750 Your patient is dying anyway. 446 00:22:01,688 --> 00:22:02,655 Why are you in this office? 447 00:22:04,624 --> 00:22:05,492 I have a meeting. 448 00:22:05,625 --> 00:22:07,760 [tense music playing] 449 00:22:09,161 --> 00:22:09,796 [door opens] 450 00:22:19,872 --> 00:22:21,107 You're making this worse with Shaun. 451 00:22:21,240 --> 00:22:22,675 You do realize that, don't you? 452 00:22:22,809 --> 00:22:24,110 You're making him more upset. 453 00:22:24,243 --> 00:22:26,278 He's got to take responsibility for what he did. 454 00:22:26,413 --> 00:22:27,480 He's trying. 455 00:22:27,614 --> 00:22:28,781 And you staying pissed at him 456 00:22:28,915 --> 00:22:29,982 isn't going to help that process. 457 00:22:30,116 --> 00:22:31,984 Which is exactly why I'm gonna stay away. 458 00:22:32,118 --> 00:22:33,453 Well, you can't avoid him forever. 459 00:22:33,586 --> 00:22:34,954 - Yes, I can. - Stop it! 460 00:22:38,357 --> 00:22:39,392 You're mad at him. 461 00:22:39,526 --> 00:22:40,893 He's not going to apologize. 462 00:22:41,027 --> 00:22:42,495 Someone's got to make the first move. 463 00:22:42,629 --> 00:22:43,530 And that has got to be me? 464 00:22:43,663 --> 00:22:44,897 Yeah, of course it does. 465 00:22:45,031 --> 00:22:47,600 He's a grown man, and he's your husband. 466 00:22:47,734 --> 00:22:50,437 He has ASD, and he's your son. 467 00:22:50,570 --> 00:22:52,304 [gentle music playing] 468 00:22:53,940 --> 00:22:56,175 Your daughter is in liver failure. 469 00:22:56,308 --> 00:22:59,512 None of her relatives are suitable donors, but you might be. 470 00:23:01,448 --> 00:23:02,849 You want me to give my liver? 471 00:23:02,982 --> 00:23:05,117 Just one lobe. The full liver would kill you. 472 00:23:06,352 --> 00:23:07,019 I've never met her. 473 00:23:07,920 --> 00:23:09,556 I mean, I... 474 00:23:09,689 --> 00:23:11,891 I only heard about her a couple days ago. 475 00:23:12,024 --> 00:23:15,728 Okay, you're-- you're biologically linked. 476 00:23:15,862 --> 00:23:17,464 That gives you responsibility. 477 00:23:18,998 --> 00:23:22,034 I have two little boys who need me, 478 00:23:22,168 --> 00:23:24,537 a wife I'm already in couples therapy with. 479 00:23:26,806 --> 00:23:27,840 I feel sorry for this girl. 480 00:23:28,541 --> 00:23:30,009 I really do. 481 00:23:30,142 --> 00:23:32,044 But I cannot destroy my family for her. 482 00:23:32,178 --> 00:23:34,213 [somber music playing] 483 00:23:51,831 --> 00:23:53,866 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 484 00:24:02,775 --> 00:24:04,744 Ollie, 485 00:24:04,877 --> 00:24:07,714 how about Nurse Hawks here takes you to the cafeteria to get some ice cream, hmm? 486 00:24:09,015 --> 00:24:09,782 Sundae? 487 00:24:09,916 --> 00:24:10,883 Go for it. 488 00:24:19,058 --> 00:24:20,627 I found a website for a clinic in Mexico 489 00:24:20,760 --> 00:24:22,061 that offers a cure for pancreatic cancer. 490 00:24:24,997 --> 00:24:27,800 Immunotherapy, stem cells, supplements. 491 00:24:27,934 --> 00:24:29,836 [Jordan] I know these clinics. 492 00:24:29,969 --> 00:24:31,671 They're scams preying on desperate people. 493 00:24:32,639 --> 00:24:33,472 What do I have to lose? 494 00:24:34,240 --> 00:24:35,908 Your money, for one thing. 495 00:24:38,277 --> 00:24:39,912 Your brother will need it after you're gone. 496 00:24:41,548 --> 00:24:42,815 If he loses me... 497 00:24:45,151 --> 00:24:46,252 he'll never make it. 498 00:24:46,385 --> 00:24:47,119 He will. 499 00:24:49,622 --> 00:24:50,823 You don't understand. 500 00:24:53,359 --> 00:24:56,563 Growing up, um, my family was really close. 501 00:24:57,764 --> 00:24:58,931 We worked the farm together. 502 00:25:00,266 --> 00:25:00,933 My brother... 503 00:25:02,268 --> 00:25:03,502 My brother was my best friend. 504 00:25:04,971 --> 00:25:07,306 One day, the tractor rolled, 505 00:25:07,439 --> 00:25:10,142 and my brother herniated a disk getting it back up. 506 00:25:11,644 --> 00:25:12,979 Doctor gave him Oxy, 507 00:25:14,246 --> 00:25:16,315 and 18 months later he moved on to heroin. 508 00:25:17,684 --> 00:25:19,285 Counselors, they, um-- 509 00:25:19,418 --> 00:25:23,322 they told me, my mom, my dad to cut him off, 510 00:25:23,455 --> 00:25:25,024 that he needed to hit rock bottom. 511 00:25:26,092 --> 00:25:27,526 So we did. 512 00:25:29,095 --> 00:25:29,862 And he did. 513 00:25:31,363 --> 00:25:32,198 For a while there, 514 00:25:33,766 --> 00:25:34,967 it felt like he was gone. 515 00:25:37,904 --> 00:25:38,971 My brother tells me now 516 00:25:40,907 --> 00:25:41,874 that our family's love, 517 00:25:43,142 --> 00:25:44,043 everything my parents taught him, 518 00:25:45,845 --> 00:25:46,746 that's what got him through. 519 00:25:49,816 --> 00:25:50,983 We saved him, 520 00:25:52,118 --> 00:25:53,152 even when we weren't there. 521 00:25:55,755 --> 00:25:56,989 Last month, he actually, um-- 522 00:25:58,124 --> 00:25:59,859 he marked five years sober. 523 00:26:04,330 --> 00:26:05,497 Ollie can handle this. 524 00:26:09,135 --> 00:26:10,637 Tell him the truth. 525 00:26:10,770 --> 00:26:12,504 [somber music playing] 526 00:26:16,242 --> 00:26:18,277 - [man] Don't argue with me. - [girl] I'm not! 527 00:26:18,410 --> 00:26:20,012 Stop acting like a brat. 528 00:26:22,715 --> 00:26:24,016 Let's go now. 529 00:26:25,852 --> 00:26:26,686 [Dr. Glassman] That was school. 530 00:26:27,854 --> 00:26:29,555 You hit Susan Dawkins again? 531 00:26:29,689 --> 00:26:31,724 She was being mean to me, like she always is. 532 00:26:31,858 --> 00:26:33,359 Well, we talked about this, Maddie. 533 00:26:33,492 --> 00:26:35,962 All you got to do is-- is stay away. 534 00:26:36,095 --> 00:26:37,596 Why do I have to change what I do 535 00:26:37,730 --> 00:26:38,865 when she's the one who's mean? 536 00:26:38,998 --> 00:26:41,934 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 537 00:26:42,068 --> 00:26:44,436 Sometimes in life, people are gonna be mean. 538 00:26:44,570 --> 00:26:46,005 You always make everything my fault. 539 00:26:46,138 --> 00:26:47,039 No, I don't. 540 00:26:47,173 --> 00:26:48,407 You're supposed to be on my side. 541 00:26:48,540 --> 00:26:50,309 I'm trying to be on your side, 542 00:26:50,442 --> 00:26:52,144 but you make it damn near impossible 543 00:26:52,278 --> 00:26:53,980 because you never listen to me! 544 00:26:54,113 --> 00:26:56,248 You don't listen. You just boss me around. 545 00:26:56,382 --> 00:26:58,050 Oh, my God. Okay. You know what? 546 00:26:58,184 --> 00:26:59,952 - Just go to your room. - No. 547 00:27:02,454 --> 00:27:04,490 What did you say to me? Go to your room. 548 00:27:04,623 --> 00:27:05,825 I hate you. 549 00:27:05,958 --> 00:27:09,561 I said go to your room! 550 00:27:13,332 --> 00:27:15,067 [somber music playing] 551 00:27:25,377 --> 00:27:27,379 Hepatic encephalopathy. 552 00:27:27,513 --> 00:27:29,315 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 553 00:27:30,917 --> 00:27:32,418 Did you get the exception from UNOS? 554 00:27:32,551 --> 00:27:33,252 No. 555 00:27:34,120 --> 00:27:35,087 Then it's over. 556 00:27:35,587 --> 00:27:38,124 It's not. 557 00:27:38,257 --> 00:27:40,760 Her biological father could still be a match. 558 00:27:42,194 --> 00:27:43,830 First, you two failed with Mick, 559 00:27:43,963 --> 00:27:45,297 then I failed with Mick. 560 00:27:57,409 --> 00:27:58,144 Ollie... 561 00:27:59,311 --> 00:28:00,412 we're not gonna go to Mexico. 562 00:28:02,648 --> 00:28:03,182 Are you better? 563 00:28:06,986 --> 00:28:07,820 No. 564 00:28:10,356 --> 00:28:11,123 Are you dying? 565 00:28:11,824 --> 00:28:13,025 [sighs] 566 00:28:15,494 --> 00:28:16,328 Yeah. 567 00:28:18,464 --> 00:28:21,567 But we are gonna spend every minute together. 568 00:28:24,036 --> 00:28:26,138 And I'm gonna find you a great group home. 569 00:28:28,074 --> 00:28:28,941 And I know that's hard. 570 00:28:32,578 --> 00:28:33,712 Ollie, I am so sorry. 571 00:28:38,851 --> 00:28:40,152 Rajan's in a group home. 572 00:28:42,989 --> 00:28:43,856 Rajan. 573 00:28:45,858 --> 00:28:46,658 From my day group. 574 00:28:49,796 --> 00:28:53,165 He says he's got his own bedroom 575 00:28:54,867 --> 00:28:55,868 and the people are nice. 576 00:29:00,773 --> 00:29:01,974 He's okay. 577 00:29:02,108 --> 00:29:04,076 [gentle music playing] 578 00:29:07,679 --> 00:29:08,948 I got your back, big bro. 579 00:29:13,152 --> 00:29:14,086 I got your back, little bro. 580 00:29:21,393 --> 00:29:23,195 [uplifting music playing] 581 00:29:28,600 --> 00:29:30,202 [knock on door] 582 00:29:35,041 --> 00:29:36,208 Can I come in? 583 00:29:41,213 --> 00:29:43,582 [sighs] I am mad at you. 584 00:29:44,683 --> 00:29:46,018 And for good reason. 585 00:29:46,152 --> 00:29:47,619 But no matter how mad I get, 586 00:29:48,687 --> 00:29:51,023 I never stop loving you. 587 00:29:54,093 --> 00:29:55,227 I didn't tell that to Maddie enough. 588 00:30:01,767 --> 00:30:06,238 I don't know what you want me to take away from that. 589 00:30:08,740 --> 00:30:09,641 That I love you. 590 00:30:14,313 --> 00:30:15,247 I do too. 591 00:30:18,550 --> 00:30:20,252 And that I had good reasons, 592 00:30:20,953 --> 00:30:22,788 non-emotional reasons, 593 00:30:22,922 --> 00:30:25,624 for shooting down your earlier ideas. 594 00:30:25,757 --> 00:30:28,794 But I think there might be something to that endoscopic plan, maybe. 595 00:30:28,928 --> 00:30:30,796 Do you have any of her CT scans? 596 00:30:30,930 --> 00:30:31,864 I have many of them. 597 00:30:34,200 --> 00:30:35,267 Well, let's start with one. 598 00:30:45,344 --> 00:30:48,180 ♪ Today might be the day ♪ 599 00:30:51,717 --> 00:30:56,889 ♪ Everything turns around ♪ 600 00:30:58,490 --> 00:31:00,059 [applause] 601 00:31:01,027 --> 00:31:01,793 Thanks for coming out, guys. 602 00:31:08,100 --> 00:31:09,668 [indistinct conversations] 603 00:31:12,638 --> 00:31:13,539 That was beautiful. 604 00:31:14,306 --> 00:31:15,307 Thanks. 605 00:31:16,108 --> 00:31:17,743 - I'm Lea. - Mick. 606 00:31:18,978 --> 00:31:20,479 - First time at the show? - Yeah. 607 00:31:21,180 --> 00:31:21,981 Yeah. 608 00:31:25,084 --> 00:31:27,153 Uh, can I-- can I show you something? 609 00:31:28,120 --> 00:31:28,887 Sure. 610 00:31:34,226 --> 00:31:38,397 ♪ Mother cannot guide you ♪ 611 00:31:38,530 --> 00:31:41,500 ♪ Now you're on your own... ♪ 612 00:31:43,035 --> 00:31:46,338 Wow. She's... incredible. 613 00:31:47,373 --> 00:31:48,240 Your daughter? 614 00:31:48,740 --> 00:31:49,775 N-No. 615 00:31:51,443 --> 00:31:52,911 ♪ No one is alone ♪ 616 00:31:53,045 --> 00:31:54,146 Yours. 617 00:31:55,281 --> 00:32:00,419 ♪ Truly, no one is alone ♪ 618 00:32:00,552 --> 00:32:05,257 ♪ Mother isn't here now ♪ 619 00:32:05,391 --> 00:32:08,727 ♪ Who knows what she'd say? ♪ 620 00:32:08,860 --> 00:32:12,264 We'll go in posteriorly with minimally invasive percutaneous screws 621 00:32:12,398 --> 00:32:14,300 and do a complete vertebral column resection 622 00:32:14,433 --> 00:32:16,735 at the maximally kyphosed segments, 623 00:32:16,868 --> 00:32:19,371 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 624 00:32:20,539 --> 00:32:22,074 You're building a whole new spinal column. 625 00:32:22,208 --> 00:32:25,777 It's the safest way to remove the tension in your cord 626 00:32:25,911 --> 00:32:27,379 and let your body do its work. 627 00:32:28,014 --> 00:32:29,548 You came around? 628 00:32:29,681 --> 00:32:31,383 I wouldn't say I came around exactly, 629 00:32:31,517 --> 00:32:34,320 but I don't think it's crazy to say yes. 630 00:32:34,453 --> 00:32:36,055 [Dr. Andrews] At this point, it's not a medical question. 631 00:32:36,188 --> 00:32:38,124 It's an emotional one. 632 00:32:38,257 --> 00:32:40,392 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 633 00:32:43,695 --> 00:32:44,463 I'll think on it. 634 00:32:44,596 --> 00:32:46,298 [gentle music playing] 635 00:32:52,871 --> 00:32:53,572 You look... 636 00:32:55,074 --> 00:32:56,875 I'm gonna use a highly precise term here... 637 00:32:58,010 --> 00:32:59,611 snazzy. 638 00:32:59,745 --> 00:33:02,581 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 639 00:33:02,714 --> 00:33:04,750 - [chuckles] - You look great, too. 640 00:33:04,883 --> 00:33:05,917 Thanks. 641 00:33:11,557 --> 00:33:13,325 Reservation for two under Joseph. 642 00:33:17,496 --> 00:33:18,430 One moment. 643 00:33:21,467 --> 00:33:23,435 Is this the only entrance into the dining room? 644 00:33:23,569 --> 00:33:26,338 It's an old building. I'm so sorry. 645 00:33:26,472 --> 00:33:27,773 A couple of waiters are coming down right now. 646 00:33:27,906 --> 00:33:29,741 They'll carry you and the chair upstairs. 647 00:33:29,875 --> 00:33:30,509 It's no problem. 648 00:33:31,743 --> 00:33:32,444 Um... 649 00:33:35,681 --> 00:33:38,417 You know, I have always loved 650 00:33:38,550 --> 00:33:40,652 this little courtyard area out here. 651 00:33:40,786 --> 00:33:43,021 Could you possibly bring down one of those corner tables 652 00:33:43,155 --> 00:33:44,790 and a couple of chairs? 653 00:33:44,923 --> 00:33:48,227 Uh, just one, actually. I come equipped. 654 00:33:50,329 --> 00:33:51,797 I'll make it happen. 655 00:33:51,930 --> 00:33:52,731 Thank you. 656 00:33:54,366 --> 00:33:56,368 [gentle music playing] 657 00:34:01,340 --> 00:34:03,342 [somber music playing] 658 00:34:41,213 --> 00:34:44,250 A New Hope is, of course, a perfect movie. 659 00:34:44,383 --> 00:34:45,217 Correct. 660 00:34:46,185 --> 00:34:49,788 But, talking about the recent ones, 661 00:34:49,921 --> 00:34:53,192 ah, there's one that, for me, really stands out. 662 00:34:53,325 --> 00:34:54,092 Rogue One. 663 00:34:55,026 --> 00:34:56,895 Yes! Oh! 664 00:34:58,230 --> 00:34:59,531 Oh, that ending! 665 00:35:00,399 --> 00:35:01,800 Genuinely a stunner. 666 00:35:01,933 --> 00:35:03,235 Oh, not just for the franchise, 667 00:35:03,369 --> 00:35:05,537 but for any Hollywood blockbuster. 668 00:35:07,005 --> 00:35:08,674 So, what are we watching? 669 00:35:08,807 --> 00:35:10,609 [gentle music playing] 670 00:35:18,350 --> 00:35:19,185 I'm sorry. 671 00:35:20,852 --> 00:35:22,388 I didn't think that, uh... 672 00:35:27,259 --> 00:35:28,227 Should I go? 673 00:35:30,061 --> 00:35:30,996 Yeah. 674 00:35:33,399 --> 00:35:35,133 [melancholic music playing] 675 00:35:43,842 --> 00:35:44,576 [door opens] 676 00:35:48,180 --> 00:35:48,947 [door closes] 677 00:35:54,320 --> 00:35:54,986 [elevator bell dings] 678 00:36:02,494 --> 00:36:03,595 I'm guessing it wasn't a date? 679 00:36:06,131 --> 00:36:07,733 If it would help, I could tell you about 680 00:36:07,866 --> 00:36:10,402 what I thought was a romantic trip to Acapulco 681 00:36:10,536 --> 00:36:11,403 right after my accident. 682 00:36:11,537 --> 00:36:12,438 It wouldn't. 683 00:36:19,378 --> 00:36:21,613 It never even occurred to him that I would think it was a date. 684 00:36:27,319 --> 00:36:28,620 Don't do the surgery. 685 00:36:29,755 --> 00:36:31,457 Whatever Dr. Murphy is proposing 686 00:36:31,590 --> 00:36:33,625 I'm sure sounds pretty good right now. 687 00:36:33,759 --> 00:36:35,527 Do you even know what he's proposing? 688 00:36:35,661 --> 00:36:38,297 This is about you wanting your old life back at any cost. 689 00:36:40,466 --> 00:36:41,333 I've been where you are. 690 00:36:44,303 --> 00:36:45,637 The first year after I lost my leg, 691 00:36:46,938 --> 00:36:48,707 I would have risked anything to get it back. 692 00:36:49,941 --> 00:36:51,643 But I like my life now. 693 00:36:53,279 --> 00:36:54,446 I like who I am now. 694 00:36:57,283 --> 00:36:58,149 Give yourself time. 695 00:36:58,284 --> 00:36:59,251 [elevator bell dings] 696 00:37:07,393 --> 00:37:10,362 Skyler? Can you hear us? 697 00:37:13,098 --> 00:37:13,965 Mommy? 698 00:37:15,367 --> 00:37:17,903 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 699 00:37:19,338 --> 00:37:21,039 What happened? 700 00:37:21,172 --> 00:37:23,174 You got really sick, but these doctors fixed you up. 701 00:37:25,511 --> 00:37:28,079 This man gave you part of his liver. 702 00:37:31,517 --> 00:37:32,684 [Jacob] He saved your life. 703 00:37:33,819 --> 00:37:35,020 Who are you? 704 00:37:35,153 --> 00:37:36,888 [gentle music playing] 705 00:37:39,891 --> 00:37:40,692 I'm Mick. 706 00:37:55,507 --> 00:37:56,508 See you on Monday. 707 00:37:59,411 --> 00:38:00,712 Five years sober, huh? 708 00:38:07,753 --> 00:38:09,120 Do you even have a brother? 709 00:38:11,357 --> 00:38:12,123 I do. 710 00:38:13,058 --> 00:38:14,726 But, um, he's not the addict. 711 00:38:17,363 --> 00:38:18,196 And... 712 00:38:19,765 --> 00:38:20,732 your addiction, 713 00:38:22,200 --> 00:38:25,103 is that the reason 714 00:38:26,405 --> 00:38:28,607 why you and I can't... 715 00:38:28,740 --> 00:38:29,508 Yeah. 716 00:38:36,415 --> 00:38:38,750 About six months ago, I had a setback. 717 00:38:39,951 --> 00:38:40,752 Bought some heroin. 718 00:38:41,987 --> 00:38:43,589 Flushed it before I took it, but still. 719 00:38:45,424 --> 00:38:47,826 My first priority is making it to midnight without using. 720 00:38:49,695 --> 00:38:52,163 My second is becoming a surgeon. 721 00:38:54,065 --> 00:38:55,934 And I don't know how to add a third without risking the others. 722 00:39:01,272 --> 00:39:03,008 Thank you for trusting me. 723 00:39:08,780 --> 00:39:10,115 I really hope we can be friends. 724 00:39:10,248 --> 00:39:11,149 Yeah. 725 00:39:12,484 --> 00:39:13,619 We're friends. 726 00:39:28,500 --> 00:39:31,403 I have reserved an OR for tomorrow afternoon in case-- 727 00:39:31,537 --> 00:39:33,171 I've decided against the surgery. 728 00:39:35,006 --> 00:39:36,207 Thank you for your work. 729 00:39:39,445 --> 00:39:40,245 Why? 730 00:39:41,947 --> 00:39:43,314 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 731 00:39:43,449 --> 00:39:44,983 Yes, she does. 732 00:39:45,116 --> 00:39:47,385 I revised my plan, like you told me. 733 00:39:47,519 --> 00:39:48,787 Shaun. 734 00:39:48,920 --> 00:39:50,656 I can look for less invasive methods. 735 00:39:50,789 --> 00:39:53,625 - [Dr. Glassman] Shaun, stop. Shaun, stop. - I-It's not fair. 736 00:39:53,759 --> 00:39:55,226 - If your concern is recovery time... - You know what? 737 00:39:55,360 --> 00:39:58,063 - You don't have to stay for this. I can show-- - Stop! 738 00:39:58,930 --> 00:40:00,832 [somber music playing] 739 00:40:10,241 --> 00:40:12,343 It's not fair. 740 00:40:15,180 --> 00:40:17,315 Tell me the reasons why you think it's not fair, 741 00:40:18,717 --> 00:40:19,718 and I'll try to explain it. 742 00:40:22,353 --> 00:40:22,921 I'm sorry. 743 00:40:27,325 --> 00:40:28,694 [knock on door] 744 00:40:40,005 --> 00:40:42,608 I heard Lim said no to the surgery. 745 00:40:42,741 --> 00:40:44,643 You did the right thing trying. 746 00:40:44,776 --> 00:40:46,545 It accomplished nothing. 747 00:40:51,850 --> 00:40:54,886 When I went back to Hershey to help my family's company, 748 00:40:56,021 --> 00:40:58,624 I thought it would fix the business, 749 00:40:58,757 --> 00:41:01,693 fix things with my brother, fix things with my parents. 750 00:41:02,761 --> 00:41:03,762 Failed on all three. 751 00:41:04,930 --> 00:41:06,297 But I'm glad I did it. 752 00:41:07,398 --> 00:41:08,900 That makes no sense. 753 00:41:10,602 --> 00:41:13,905 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 754 00:41:15,140 --> 00:41:18,143 When people are in pain, try to help them. 755 00:41:21,246 --> 00:41:25,083 Even if you think it won't change anything? 756 00:41:27,252 --> 00:41:29,755 That only makes it braver. 757 00:41:31,790 --> 00:41:33,559 [gentle music playing] 758 00:41:47,973 --> 00:41:48,774 Thanks for coming. 759 00:41:55,280 --> 00:41:57,916 I am Dr. Shaun Murphy. 760 00:41:58,049 --> 00:42:01,019 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 761 00:42:02,654 --> 00:42:03,955 I don't know if I can help. 762 00:42:07,593 --> 00:42:08,794 But I am going to try. 763 00:42:18,436 --> 00:42:20,171 [gentle music playing] 764 00:42:25,777 --> 00:42:26,845 Okay... 765 00:42:32,450 --> 00:42:34,485 [closing theme music playing] 766 00:42:34,535 --> 00:42:39,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.