Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,806 --> 00:00:16,886
Can I help you?
2
00:00:16,892 --> 00:00:19,772
Help, help!
Somebody killed Mrs. Clarendon!
3
00:00:26,485 --> 00:00:28,735
We can handle 300
for three days,
4
00:00:28,737 --> 00:00:30,907
150 for a week.
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,409
If what I'm hearing on the
radio's right, we may have to.
6
00:00:33,492 --> 00:00:34,662
Put your hands together.
7
00:00:37,287 --> 00:00:38,367
What's your name?
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,915
Andre Linoge.
9
00:00:40,916 --> 00:00:44,166
We got word that there's been
a murder on the island.
10
00:00:44,169 --> 00:00:45,999
Old Martha Clarendon.
11
00:00:48,757 --> 00:00:50,677
I know this goes
against your grain,
12
00:00:50,759 --> 00:00:52,509
but you're going to have to
let me handle this.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,854
-Ralphie?
-Mommy!
14
00:00:54,846 --> 00:00:56,426
Oh!
15
00:00:56,515 --> 00:00:58,225
Put him down!
16
00:00:58,225 --> 00:00:59,175
Or?
17
00:01:02,187 --> 00:01:05,897
Machias, this is Little Tall.
We have a police emergency here.
18
00:01:05,899 --> 00:01:08,649
Do you read, Machias?
Come on back.
19
00:02:15,177 --> 00:02:17,257
Out of my way.
20
00:02:17,262 --> 00:02:20,142
Say, Ferd.
Where's the fire?
21
00:02:39,493 --> 00:02:41,293
Give me what I want...
22
00:02:50,045 --> 00:02:51,085
You.
23
00:02:51,963 --> 00:02:55,013
What are you looking at?
24
00:02:55,092 --> 00:02:58,142
Did you make him
do that somehow?
25
00:02:58,136 --> 00:03:01,516
Did you make him write
that note, hang himself?
26
00:03:01,515 --> 00:03:02,885
Did you?
27
00:03:15,445 --> 00:03:16,775
Ah!
28
00:03:20,450 --> 00:03:21,870
Evening sessions now?
29
00:03:21,952 --> 00:03:24,372
It's sort of fun.
30
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
When they all finally
fall asleep, I intend to
31
00:03:29,126 --> 00:03:32,666
track down the nearest alcoholic
beverage and make it disappear.
32
00:03:35,841 --> 00:03:37,681
I just...
33
00:03:37,759 --> 00:03:39,179
I just went out to use the can
34
00:03:39,177 --> 00:03:41,677
and get myself a fresh
cup of coffee.
35
00:03:41,763 --> 00:03:43,353
He was fine back then.
36
00:03:43,348 --> 00:03:45,178
Oh, God.
37
00:03:46,393 --> 00:03:51,063
He... he...
he was looking at him.
38
00:03:51,064 --> 00:03:54,734
Like a snake
looking at a bird.
39
00:03:54,818 --> 00:03:55,988
What did you do to him?
40
00:04:02,617 --> 00:04:03,867
Goodnight, champ.
41
00:04:13,211 --> 00:04:17,221
Very good, Pippa,
do you want to see?
42
00:04:17,299 --> 00:04:19,379
Hey look, you guys.
43
00:04:19,384 --> 00:04:20,934
Hurray!
44
00:04:21,011 --> 00:04:22,721
I want to be next.
45
00:04:22,804 --> 00:04:24,224
Is it your turn, Donnie?
46
00:04:25,265 --> 00:04:26,345
All right.
47
00:04:33,732 --> 00:04:35,112
Donnie.
48
00:04:35,192 --> 00:04:37,362
-Do you want one of these?
-Yeah.
49
00:04:40,614 --> 00:04:42,284
Lloyd Wishman's dead.
50
00:04:42,365 --> 00:04:43,775
He's dead.
51
00:04:45,118 --> 00:04:47,158
Where's Mike Anderson?
Lloyd killed himself.
52
00:04:47,162 --> 00:04:49,002
He chopped his face
right in two with an axe.
53
00:04:48,997 --> 00:04:51,457
God, it's awful, there's blood
everywhere. Where's Mike?
54
00:04:51,541 --> 00:04:53,631
Hatch. Help me get him down.
55
00:04:53,710 --> 00:04:55,500
I don't know as I can do that.
56
00:04:55,587 --> 00:04:57,627
Hatch, you can.
57
00:04:57,714 --> 00:05:00,974
Let me out and I'll help you,
Michael Anderson.
58
00:05:02,344 --> 00:05:03,304
That guy...
59
00:05:07,516 --> 00:05:11,516
God, it's awful. Robbie...
Robbie... Lloyd, he...
60
00:05:11,603 --> 00:05:14,523
He... he knocked his
own brains right out.
61
00:05:14,523 --> 00:05:16,193
And he wrote something
on the side of the pumper...
62
00:05:16,274 --> 00:05:19,324
Get a hold of yourself, Ferd.
Get a damn grip.
63
00:05:23,156 --> 00:05:26,026
Why would Lloyd cut
his head in two, Robbie?
64
00:05:28,578 --> 00:05:30,328
He was going to get married
come spring.
65
00:05:56,356 --> 00:05:59,936
Right on time, by God.
Storm or no storm...
66
00:06:01,862 --> 00:06:04,532
Mike, who is that?
67
00:06:04,531 --> 00:06:07,281
Peter Godsoe.
I recognize the boots.
68
00:06:07,367 --> 00:06:09,947
Come in Mike An...
69
00:06:10,036 --> 00:06:13,366
...Town Hall...
70
00:06:13,456 --> 00:06:14,706
...emergency...
71
00:06:14,708 --> 00:06:17,668
Ursula, say again.
Say again please, and go slow.
72
00:06:17,669 --> 00:06:20,419
The antenna's snapped off,
I can barely pick you up.
73
00:06:20,505 --> 00:06:22,085
Now what's
your emergency, over?
74
00:06:22,173 --> 00:06:24,093
Lloyd Wishman...
75
00:06:28,054 --> 00:06:29,724
All right, Hatch, go out and see
if you can raise her
76
00:06:29,806 --> 00:06:31,266
on the Island Services CB.
77
00:06:31,349 --> 00:06:33,769
Find out what her problem is,
then come right back.
78
00:06:33,852 --> 00:06:35,902
All right.
79
00:06:35,979 --> 00:06:38,939
Hey, you sure
you're going to be ok?
80
00:06:38,940 --> 00:06:40,230
He's locked up, isn't he?
81
00:06:42,736 --> 00:06:45,236
Mike, do you have any
idea what's going on here?
82
00:07:00,420 --> 00:07:02,380
What in God's name
is happening?
83
00:07:09,804 --> 00:07:11,354
I'll be damned if I know.
84
00:07:29,240 --> 00:07:31,830
Mike, are you there?
85
00:07:31,910 --> 00:07:33,330
Can't you get him?
86
00:07:33,328 --> 00:07:36,538
Wind's knocked
the damned antennas over.
87
00:07:36,623 --> 00:07:40,633
Ursula, this is Hatch.
Do you read me? Come back.
88
00:07:40,710 --> 00:07:41,920
I'm here, I read you.
89
00:07:41,920 --> 00:07:43,590
Are you getting me,
Alton Hatcher?
90
00:07:43,672 --> 00:07:46,682
You're breaking up some, but
it's better than it was before.
91
00:07:46,758 --> 00:07:48,258
What's the problem?
92
00:07:48,259 --> 00:07:51,849
Ferd Andrews says Lloyd Wishman
has killed himself
93
00:07:51,930 --> 00:07:53,680
over at the firehouse.
94
00:07:55,475 --> 00:07:57,595
Oh, God.
95
00:07:57,686 --> 00:08:00,856
Only it doesn't sound like
any suicide I've ever heard of.
96
00:08:00,939 --> 00:08:03,979
Ferd says Lloyd cut
his own head open with an axe.
97
00:08:03,983 --> 00:08:06,743
Now Robbie Beals and Henry
Bright have gone over there.
98
00:08:06,820 --> 00:08:08,700
To investigate, Robbie says.
99
00:08:08,780 --> 00:08:12,990
God, and you let them go there?
Come back.
100
00:08:12,992 --> 00:08:14,372
There was no way to stop Robbie.
101
00:08:14,452 --> 00:08:16,332
He practically
shanghaied my husband.
102
00:08:16,329 --> 00:08:17,829
And there could be somebody
down there.
103
00:08:17,831 --> 00:08:21,001
Where's Mike?
I want to talk to Mike.
104
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Well, I'm calling
from the truck.
105
00:08:23,086 --> 00:08:26,716
Mike is inside
with the man who...
106
00:08:26,798 --> 00:08:28,048
...with the prisoner.
107
00:08:28,133 --> 00:08:29,843
Well, you just have
to send him down there.
108
00:08:29,843 --> 00:08:33,853
Well, we've got a little
bit of a situation over here.
109
00:08:33,930 --> 00:08:35,850
Is Mike all right?
110
00:08:35,932 --> 00:08:37,482
Hatch, you come back
and you tell me.
111
00:08:37,559 --> 00:08:40,479
He's fine, Moll.
That's a big 10-4.
112
00:08:40,562 --> 00:08:44,232
I've got to go.
I'll pass on the message.
113
00:08:44,232 --> 00:08:46,532
This is Island Services. Out.
114
00:08:48,486 --> 00:08:49,606
Oh, God.
115
00:09:43,917 --> 00:09:45,627
Look, I don't know
about this, Robbie.
116
00:09:45,710 --> 00:09:48,420
What, you want to wait for
Anderson on a night like this?
117
00:09:48,505 --> 00:09:50,085
Somebody's got to take charge
118
00:09:50,173 --> 00:09:51,723
and we happen to be
the ones on the scene.
119
00:09:51,800 --> 00:09:53,050
Now, come on.
120
00:10:49,899 --> 00:10:51,229
Don't go over there.
121
00:11:15,258 --> 00:11:18,338
Ursula said Lloyd Wishman's
dead over at the firehouse.
122
00:11:18,344 --> 00:11:20,684
Dead? What about Ferd?
123
00:11:20,763 --> 00:11:23,393
Ferd's the one who found him.
He said it was suicide.
124
00:11:23,474 --> 00:11:27,354
I think Ursula's afraid
it might be murder.
125
00:11:27,437 --> 00:11:30,727
Mike, uh, Robbie Beals
took Henry Bright
126
00:11:30,815 --> 00:11:32,685
over there to investigate,
I guess.
127
00:11:34,861 --> 00:11:36,951
The road's still passable?
What do you think?
128
00:11:37,030 --> 00:11:39,620
With a four-wheel drive, yeah.
Probably until midnight.
129
00:11:39,699 --> 00:11:41,199
After that...
130
00:11:41,284 --> 00:11:43,414
All right, take Kirk and go
on over to the fire station.
131
00:11:43,494 --> 00:11:45,374
Keep your eyes open,
be careful.
132
00:11:45,371 --> 00:11:46,791
Find Robbie and Henry,
133
00:11:46,873 --> 00:11:48,883
lock the place up and
bring 'em back here.
134
00:11:48,958 --> 00:11:50,748
We can keep an eye on our
new pal while you do that,
135
00:11:50,835 --> 00:11:52,045
can't we, Jack?
136
00:11:52,128 --> 00:11:54,508
I don't know as that's
such a good idea.
137
00:11:54,505 --> 00:11:57,175
Maybe not, but right
now it's the only idea.
138
00:11:57,258 --> 00:11:59,008
Sorry, but that's
the way it is.
139
00:11:59,010 --> 00:12:00,300
Okay.
140
00:12:06,851 --> 00:12:08,231
I saw it.
141
00:12:08,311 --> 00:12:10,561
What?
142
00:12:15,693 --> 00:12:20,163
I thought you said
to stay away.
143
00:12:20,240 --> 00:12:23,580
If he grabs me,
I want you to shoot him.
144
00:12:23,576 --> 00:12:25,326
There's a gun right
there on the desk.
145
00:13:18,923 --> 00:13:20,013
There he is.
146
00:13:33,479 --> 00:13:34,809
Look out, Kirk!
147
00:13:57,003 --> 00:13:58,633
Get out of the way, Hatcher.
148
00:13:58,629 --> 00:14:00,969
If you want to talk,
follow us back to Town Hall.
149
00:14:01,049 --> 00:14:04,139
Mike sent me. He wants you
down at the Constable's.
150
00:14:04,218 --> 00:14:05,848
-Henry, you too.
-No.
151
00:14:05,928 --> 00:14:08,888
We've got wives and children
waiting for us at Town Hall.
152
00:14:08,973 --> 00:14:11,023
If Michael
Anderson wants either of us
153
00:14:11,100 --> 00:14:12,850
to take a watch later, fine.
154
00:14:12,935 --> 00:14:15,855
-But right now...
-Lloyd Wishman's dead.
155
00:14:15,855 --> 00:14:17,015
And there's something
written on the side
156
00:14:17,106 --> 00:14:18,856
of one of the fire trucks.
157
00:14:18,858 --> 00:14:21,568
If it's a suicide note it's the
weirdest one I ever heard of.
158
00:14:21,569 --> 00:14:23,529
Come on, let's get going.
159
00:14:23,613 --> 00:14:25,243
This is no place
for a discussion.
160
00:14:25,239 --> 00:14:28,119
I agree, let's have our
discussion at the Town Hall...
161
00:14:28,201 --> 00:14:32,121
where we don't have
to scream our heads off.
162
00:14:32,205 --> 00:14:34,575
Peter Godsoe's dead.
163
00:14:34,582 --> 00:14:37,712
-Peter Godsoe?
-Yeah. Hung himself.
164
00:14:37,794 --> 00:14:42,674
He also left a weird
suicide note.
165
00:14:42,757 --> 00:14:44,427
Mike told me to come and
get you, Robbie Beals,
166
00:14:44,509 --> 00:14:46,429
and that's what I've come to do.
167
00:14:46,511 --> 00:14:48,511
Now you come on back and
follow us to the store.
168
00:14:48,596 --> 00:14:50,346
I don't want to hear any
more sass about it.
169
00:14:50,431 --> 00:14:52,231
Peter Godsoe,
my God in heaven, why?
170
00:14:52,225 --> 00:14:54,765
I don't know. But Ursula doesn't
know anything about it.
171
00:14:54,852 --> 00:14:56,902
We haven't been able
to get through.
172
00:14:57,021 --> 00:14:59,611
Now I can't make you pitch in
and help if you don't want to.
173
00:14:59,690 --> 00:15:01,400
But I can make sure
when this is over
174
00:15:01,400 --> 00:15:04,570
that people know that you were
asked and you said no.
175
00:15:04,570 --> 00:15:07,620
-I'll go, Hatch.
-Thanks, Henry.
176
00:15:07,615 --> 00:15:10,825
All right.
Let's go if we're going.
177
00:15:12,912 --> 00:15:15,412
-Did you lock up?
-Of course I did.
178
00:15:15,498 --> 00:15:17,578
What do you think I am,
a damn fool?
179
00:15:24,298 --> 00:15:25,718
-Hatch?
-Huh?
180
00:15:25,716 --> 00:15:27,586
Can you raise
the Town Hall on the CB...
181
00:15:27,593 --> 00:15:29,433
tell Carla and Sandy
we're ok?
182
00:15:29,512 --> 00:15:30,972
I'll try it again.
183
00:15:56,831 --> 00:16:01,041
Ursula? This is Hatch.
Come back.
184
00:16:03,754 --> 00:16:06,174
Hey, everyone just back off and
give Ursula a little space here.
185
00:16:06,257 --> 00:16:08,297
If we hear anything,
we'll let you know.
186
00:16:08,301 --> 00:16:10,301
Move back.
Go on, move back.
187
00:16:10,386 --> 00:16:11,966
If you don't have anything
else to do, go on downstairs
188
00:16:12,054 --> 00:16:14,104
and watch the storm
on the Weather Network.
189
00:16:14,182 --> 00:16:16,142
You're weak,
but I've got you, Hatch.
190
00:16:16,142 --> 00:16:19,652
Talk slow and loud.
Come back on.
191
00:16:19,645 --> 00:16:21,355
Robbie and Henry are fine.
192
00:16:21,355 --> 00:16:23,475
Just thought you might
want to know that. Come back.
193
00:16:23,482 --> 00:16:25,822
Is Lloyd Wishman
really dead, Hatch?
194
00:16:29,739 --> 00:16:31,869
Ursula, I don't have all
the details on that yet.
195
00:16:31,949 --> 00:16:34,659
Just tell Sandy and Carla
that their boys
196
00:16:34,744 --> 00:16:36,374
will be a while longer.
197
00:16:36,370 --> 00:16:38,920
Mike wants them over at the
store for a while. Come back.
198
00:16:38,998 --> 00:16:43,338
Why the store?
Is that man locked up?
199
00:16:43,336 --> 00:16:47,336
You boys be careful.
200
00:16:47,423 --> 00:16:50,013
Ursula, I can't hear you.
You're breaking up.
201
00:16:50,009 --> 00:16:52,469
I'll have to try it back
a little bit later.
202
00:16:52,553 --> 00:16:54,143
This is Island Services. Out.
203
00:16:59,560 --> 00:17:02,860
Hell, I don't know
what to tell her.
204
00:17:02,855 --> 00:17:04,935
Let Mike tell her.
That's his job.
205
00:17:05,024 --> 00:17:07,944
That's what they pay him for.
206
00:17:08,027 --> 00:17:09,237
Yeah.
207
00:17:11,489 --> 00:17:13,369
Where is your cane?
208
00:17:13,449 --> 00:17:15,789
You had a cane.
209
00:17:15,868 --> 00:17:17,158
I know you do. Where is it?
210
00:17:18,913 --> 00:17:21,543
Sir, how did you
get to Little Tall Island?
211
00:17:27,672 --> 00:17:30,552
Give me what I want,
and I'll go away.
212
00:17:32,760 --> 00:17:36,720
I saw that.
At Martha Clarendon's house.
213
00:17:39,600 --> 00:17:40,850
Did you write that?
214
00:17:43,604 --> 00:17:46,904
You did, didn't you?
215
00:17:46,899 --> 00:17:48,859
And just what
is it you want, sir?
216
00:17:53,906 --> 00:17:56,906
Andre Linoge.
I take it you're French.
217
00:17:56,909 --> 00:17:59,199
There are a lot of people of
French descent on the island.
218
00:18:02,915 --> 00:18:04,625
What happened with Peter Godsoe?
219
00:18:04,625 --> 00:18:06,085
You have something
to do with that?
220
00:18:06,168 --> 00:18:08,378
How did you know he was running
pot out of his warehouse?
221
00:18:08,462 --> 00:18:10,552
Always assuming he was.
222
00:18:16,429 --> 00:18:20,059
I know a lot, constable.
223
00:18:20,057 --> 00:18:21,767
I know for instance that when
you were at
224
00:18:21,851 --> 00:18:23,231
the University of Maine...
225
00:18:23,227 --> 00:18:25,097
and in danger
of losing your scholarship
226
00:18:25,187 --> 00:18:28,267
over a D in chemistry
during your sophomore year,
227
00:18:28,274 --> 00:18:31,154
you cheated on
the midterm exam.
228
00:18:31,152 --> 00:18:33,862
Not even your wife
knows that, does she?
229
00:18:36,240 --> 00:18:37,620
I don't know where
you get your information,
230
00:18:37,700 --> 00:18:39,330
but you are dead wrong
on that one.
231
00:18:39,410 --> 00:18:41,830
I'm sure that over the years
you've convinced yourself
232
00:18:41,912 --> 00:18:47,632
that's the truth, but right now,
we both know better.
233
00:18:47,710 --> 00:18:51,260
You ought to tell
Ralphie sometime.
234
00:18:51,339 --> 00:18:54,009
It would make a nice
bedtime story, I think...
235
00:18:54,091 --> 00:18:59,261
"How Daddy Got Through College."
236
00:18:59,347 --> 00:19:03,597
You never cheated on an exam
in college, did you, Jack?
237
00:19:03,601 --> 00:19:06,311
Never went to college.
238
00:19:06,312 --> 00:19:10,482
Nobody bothers you for
pulling D's in high school.
239
00:19:10,566 --> 00:19:13,816
They still put you in jail
for assault, though.
240
00:19:13,903 --> 00:19:15,863
If you get caught.
241
00:19:15,863 --> 00:19:18,743
You were lucky last year.
242
00:19:18,824 --> 00:19:22,044
You and Lucien Fournier
and Alex Haber.
243
00:19:22,036 --> 00:19:24,536
-Lucky boys.
-Shut up!
244
00:19:24,538 --> 00:19:27,418
That fella just rubbed you guys
the wrong way, didn't he?
245
00:19:27,500 --> 00:19:29,710
Had kind of a lisp,
and that blond hair...
246
00:19:29,794 --> 00:19:32,844
curly like a girl's hair, not
to mention the way he walked.
247
00:19:32,838 --> 00:19:34,378
Still, three against one...
248
00:19:34,465 --> 00:19:36,965
with pool cues.
249
00:19:36,967 --> 00:19:39,507
Well... Hardly sporting.
250
00:19:39,595 --> 00:19:41,135
I'm warnin' you, mister!
251
00:19:41,222 --> 00:19:42,852
The kid lost an eye,
how about that, huh?
252
00:19:42,932 --> 00:19:45,522
You can go see for yourself.
He lives in Lewiston.
253
00:19:45,518 --> 00:19:49,018
He wears a paisley eye-patch
his sister made him.
254
00:19:49,105 --> 00:19:51,895
He lies awake at night,
and listens to the cars
255
00:19:51,899 --> 00:19:53,229
on Lisbon Street,
and the live bands from
256
00:19:53,234 --> 00:19:55,864
the bottle clubs,
and prays to St. Andrew
257
00:19:55,861 --> 00:19:58,861
to bring back the sight in
his left eye.
258
00:19:58,864 --> 00:20:02,584
Still... he had that swishy way
of walking.
259
00:20:02,660 --> 00:20:04,080
And that lisp.
260
00:20:04,078 --> 00:20:06,748
And you guys kind of liked
the way his hair looked
261
00:20:06,831 --> 00:20:08,871
all around his face
like it was,
262
00:20:08,958 --> 00:20:12,498
although you'd never say
it to each other, wouldja?
263
00:20:12,503 --> 00:20:15,213
-Kind of turned you on.
-All right, that's enough!
264
00:20:15,297 --> 00:20:16,667
Kind of made you wonder
what it might feel like
265
00:20:16,674 --> 00:20:18,054
to run your hands through it...
266
00:20:18,134 --> 00:20:19,894
Shut up, mister,
or I'll shut you up, I swear!
267
00:20:19,885 --> 00:20:21,595
Jack, take it easy,
take it easy.
268
00:20:21,679 --> 00:20:24,009
There's another bedtime story
for a stormy night...
269
00:20:24,098 --> 00:20:26,388
I can see you in bed
with your arm around your
270
00:20:26,475 --> 00:20:28,515
little boy saying,
"Buster, Daddy wants to tell you
271
00:20:28,519 --> 00:20:31,109
how he put the nasty
queer man's eye out..."
272
00:20:31,105 --> 00:20:32,395
-All, right, now that's enough!
-Shut up!
273
00:20:55,796 --> 00:20:57,466
Oh, my God.
Are you all right?
274
00:21:01,385 --> 00:21:02,545
Mike, I'm sorry,
I didn't mean...
275
00:21:02,636 --> 00:21:04,136
Are you all right?
276
00:21:04,221 --> 00:21:05,311
Keep a safe distance from him!
Didn't I tell you that?
277
00:21:05,389 --> 00:21:09,439
-Where is it...
-Get off me, Jack!
278
00:21:09,518 --> 00:21:12,098
Is it bad?
279
00:21:12,104 --> 00:21:15,274
Barely clipped the skin.
Lucky.
280
00:21:15,357 --> 00:21:18,357
Six inches to the left,
I'm dead.
281
00:21:18,444 --> 00:21:19,824
He's laughing.
282
00:21:24,116 --> 00:21:25,276
Here.
283
00:21:31,332 --> 00:21:33,382
Mike... Mike...
284
00:21:35,294 --> 00:21:36,504
Mike, no!
285
00:22:20,130 --> 00:22:22,550
Will Mike's insurance
cover that, Robbie?
286
00:22:22,633 --> 00:22:24,473
Come on!
Let's get inside!
287
00:22:27,513 --> 00:22:29,313
Mike, I'm really sorry.
288
00:22:30,599 --> 00:22:33,139
That's Hatch.
289
00:22:33,143 --> 00:22:35,353
Mike, about what
that guy said...
290
00:22:35,354 --> 00:22:36,864
It's all right.
291
00:22:36,939 --> 00:22:38,859
We dragged them over, Mike.
292
00:22:38,941 --> 00:22:41,611
All right,
what's goin' on here?
293
00:22:41,694 --> 00:22:45,364
Robbie, I wish I knew.
294
00:23:39,960 --> 00:23:41,420
We won't blow away, will we?
295
00:23:41,503 --> 00:23:44,093
Like the house of straw
and the house of twigs?
296
00:23:44,089 --> 00:23:47,219
No, honey. The storm can
huff and puff all night long,
297
00:23:47,217 --> 00:23:50,757
but we'll still be safe
down here in the basement.
298
00:23:50,846 --> 00:23:52,766
Is Daddy safe?
299
00:23:52,765 --> 00:23:56,765
Yeah. Safe as can be.
300
00:23:56,769 --> 00:24:00,769
He won't let the bad man get
out and hurt us, will he?
301
00:24:00,856 --> 00:24:05,436
No. No, I promise.
302
00:24:06,946 --> 00:24:10,156
My daddy puts
me to bed, not you! My daddy!
303
00:24:10,240 --> 00:24:11,950
Goodnight, sweetie.
304
00:24:11,951 --> 00:24:16,661
Not you! Leave me alone!
Stop it!
305
00:24:16,747 --> 00:24:21,127
-Leave me alone!
-Honey, come on.
306
00:24:21,210 --> 00:24:23,090
Donnie, come back here...
307
00:24:23,170 --> 00:24:25,130
-Hey, hey!
-He's just a little scratchy...
308
00:24:25,214 --> 00:24:27,264
My daddy puts me to bed,
not you!
309
00:24:27,257 --> 00:24:29,127
-Donnie...
-My daddy, not you!
310
00:24:29,134 --> 00:24:32,014
Hey! I want you to go
upstairs right now
311
00:24:32,096 --> 00:24:34,426
and wait for your daddy. Now.
312
00:24:38,352 --> 00:24:41,192
I'm sorry Molly,
I thought he was ready...
313
00:24:41,188 --> 00:24:43,518
but he's used to
having his dad tuck him in.
314
00:24:43,524 --> 00:24:45,534
It's fine. Probably better
that he stays up.
315
00:24:45,609 --> 00:24:47,649
I think Buster is still
running around upstairs.
316
00:24:47,736 --> 00:24:50,986
They can play tag and fall
asleep in a corner somewhere.
317
00:24:51,073 --> 00:24:53,203
As long as he didn't
disturb anybody.
318
00:24:53,283 --> 00:24:55,913
Nah, they're out
like lights.
319
00:24:55,995 --> 00:24:58,535
I worry about
Donnie sometimes.
320
00:24:58,622 --> 00:25:02,172
I love him, but
I worry about him, too.
321
00:25:02,167 --> 00:25:05,297
Sandy, they all
go through stages.
322
00:25:05,295 --> 00:25:08,625
Don may have his
unlovely moments now,
323
00:25:08,632 --> 00:25:10,682
but in the end,
he'll be fine.
324
00:25:17,057 --> 00:25:19,977
I'm gonna leave
Robbie in the spring.
325
00:25:19,977 --> 00:25:23,397
I'm gonna take Donnie and go
back to my folks on Deer Isle.
326
00:25:25,357 --> 00:25:29,187
I didn't think I'd made up
my mind for sure...
327
00:25:29,194 --> 00:25:32,034
but I guess I have.
328
00:25:32,114 --> 00:25:34,124
Oh, Sandy.
329
00:25:41,081 --> 00:25:43,381
-Going to help Billy?
-Yes, ma'am.
330
00:25:43,375 --> 00:25:45,495
See if there's any
oatmeal on back shelf.
331
00:25:45,586 --> 00:25:47,496
And tell Billy
to remember the juice.
332
00:25:47,588 --> 00:25:49,718
I imagine he don't
have any problem
333
00:25:49,798 --> 00:25:53,218
in the juice department,
does he?
334
00:26:21,163 --> 00:26:22,963
Hey, Billy?
335
00:26:22,956 --> 00:26:24,416
Can I talk to you?
336
00:26:25,709 --> 00:26:27,589
Yeah, I guess, why not?
337
00:26:27,586 --> 00:26:28,916
-Billy I just...
338
00:26:29,004 --> 00:26:30,964
Is it true what he said?
339
00:26:31,048 --> 00:26:32,628
Let's talk about that.
340
00:26:34,718 --> 00:26:38,388
Did you go up Derry
and have an abortion?
341
00:26:45,312 --> 00:26:49,192
Guess that's all
the talk we need, isn't it?
342
00:26:50,359 --> 00:26:52,649
Guess that says it all.
343
00:26:52,653 --> 00:26:54,403
Well, don't you
wanna know why?
344
00:26:56,406 --> 00:26:58,616
Not particularly, no.
345
00:26:58,617 --> 00:27:01,327
It was our baby,
now it's dead, I guess...
346
00:27:01,411 --> 00:27:03,621
Really, that's all
I need to know.
347
00:27:07,000 --> 00:27:10,090
All right, you asked me one,
now I'll ask you one.
348
00:27:12,923 --> 00:27:14,553
What about Jenna Freeman?
349
00:27:16,218 --> 00:27:21,928
What about Jenna Freeman?
350
00:27:21,932 --> 00:27:23,272
Why do you ask about
something you already
351
00:27:23,267 --> 00:27:25,097
know the answer to, Kat?
352
00:27:26,562 --> 00:27:30,322
Maybe to wipe that Little
Minister look off your face.
353
00:27:30,399 --> 00:27:31,859
Yeah, I knew!
354
00:27:31,859 --> 00:27:33,649
The biggest tramp on the coast,
and you chasing her
355
00:27:33,735 --> 00:27:36,355
like she's on fire,
and you wanna put her out!
356
00:27:36,363 --> 00:27:37,913
It wasn't like that at all.
357
00:27:37,990 --> 00:27:39,240
Then what was it like?
358
00:27:40,659 --> 00:27:43,579
Billy, tell me.
359
00:27:43,662 --> 00:27:45,662
You know,
I don't understand it, Billy.
360
00:27:45,664 --> 00:27:50,294
You know, I never told you no.
361
00:27:50,377 --> 00:27:54,877
Never once did I tell
you no, and still!
362
00:27:54,965 --> 00:27:57,835
God, Billy, how many times
a day do you itch?
363
00:27:57,926 --> 00:27:59,506
What about the baby?
364
00:27:59,511 --> 00:28:03,681
The one I had to hear about
from a complete stranger...
365
00:28:03,682 --> 00:28:05,682
and in front of
half the town?
366
00:28:05,767 --> 00:28:07,977
I knew who you were
running with, Billy,
367
00:28:08,061 --> 00:28:10,521
don't you get that?
368
00:28:10,522 --> 00:28:13,612
I mean, how was I supposed to
trust you to do the right thing?
369
00:28:13,692 --> 00:28:18,362
I mean, how was I supposed
to trust you at all?
370
00:28:18,447 --> 00:28:20,197
Do you know what
it's like to find out
371
00:28:20,282 --> 00:28:22,412
that you're pregnant one week
372
00:28:22,492 --> 00:28:25,622
and that your boyfriend
his spending afternoons
373
00:28:25,704 --> 00:28:27,544
with the town pump the next?
374
00:28:27,539 --> 00:28:31,039
That baby was half mine!
You decided to go up to Derry
375
00:28:31,043 --> 00:28:34,093
and you murdered it,
and it was half mine, Kat!
376
00:28:34,171 --> 00:28:38,431
Yeah, sure! Now that it's gone,
it's half yours.
377
00:28:45,515 --> 00:28:47,845
-Come back Machias, come back!
378
00:28:47,935 --> 00:28:49,345
Mike...
379
00:28:53,106 --> 00:28:54,476
What is that
supposed to mean?
380
00:28:54,566 --> 00:28:56,226
It means that
I'm not stupid!
381
00:28:56,318 --> 00:29:00,568
I mean, I know what you
would have thought
382
00:29:00,572 --> 00:29:03,412
if I had come to you while you
were still chasing after Jenna.
383
00:29:03,492 --> 00:29:05,452
"Little bitch just got
herself pregnant
384
00:29:05,535 --> 00:29:07,245
so I wouldn't get away."
385
00:29:07,329 --> 00:29:09,919
So you've done a whole lot of my
thinkin' for me too, now, huh?
386
00:29:09,998 --> 00:29:13,748
You obviously haven't been doing
much for yourself these days.
387
00:29:13,835 --> 00:29:16,875
What about the baby?
The one you that you murdered?
388
00:29:16,964 --> 00:29:20,594
How much thinking
did you do for our baby, Kat?
389
00:29:20,592 --> 00:29:23,102
Why don't you do us
both a favor...
390
00:29:23,178 --> 00:29:25,888
and get out of here.
Just go.
391
00:29:25,973 --> 00:29:27,853
I'm really tired
of listening to you.
392
00:29:30,310 --> 00:29:31,900
What's he doin'?
393
00:29:40,278 --> 00:29:43,818
Oh. You know what?
Dear God...
394
00:29:43,907 --> 00:29:47,117
You're unfaithful,
and that's bad.
395
00:29:47,119 --> 00:29:51,119
but you're a coward,
and that's worse.
396
00:29:51,123 --> 00:29:53,543
Too chicken to own up
to the part of this
397
00:29:53,625 --> 00:29:55,585
that belongs to you.
398
00:29:58,088 --> 00:30:01,928
You know, I came in here
because I thought maybe,
399
00:30:01,925 --> 00:30:05,755
I could save us.
400
00:30:05,846 --> 00:30:07,596
But there's nothin' to save.
401
00:30:10,767 --> 00:30:13,557
You're just a stupid kid,
after all!
402
00:30:23,196 --> 00:30:25,446
What're you doing, sir?
You mind telling me?
403
00:31:18,794 --> 00:31:21,764
She's right,
you are a coward.
404
00:31:21,838 --> 00:31:23,218
What the hell
are you doing?
405
00:31:23,298 --> 00:31:24,718
Shut up!
406
00:31:26,176 --> 00:31:29,426
By the step... By the step,
by the back step...
407
00:31:40,482 --> 00:31:43,032
-Just the way you like it.
-I hope so.
408
00:32:06,716 --> 00:32:08,586
-Take it...
-Stop it, Linoge!
409
00:32:43,211 --> 00:32:46,761
I'm a little teapot,
short and...
410
00:32:56,558 --> 00:32:58,598
Stout!
411
00:32:58,685 --> 00:33:01,145
Here is my handle,
here's my spout!
412
00:33:02,814 --> 00:33:05,984
-Stop it, Linoge!
-Hear me shout!
413
00:33:09,446 --> 00:33:13,116
Just tip me over
and pour... me... out!
414
00:34:13,093 --> 00:34:14,183
Ohh...
415
00:34:14,261 --> 00:34:15,681
Do you want them back?
They were slipping off.
416
00:34:15,762 --> 00:34:17,222
No, thanks, Annie.
You can keep them...
417
00:34:17,222 --> 00:34:18,772
With those things,
I always end up falling asleep
418
00:34:18,848 --> 00:34:20,728
listening to Schubert
on my fillings anyway.
419
00:34:20,809 --> 00:34:23,399
Why don't you give
Johnny a hand. Johnny?
420
00:34:28,566 --> 00:34:32,316
Come on.
421
00:34:32,404 --> 00:34:35,624
But Machias is already...
422
00:34:35,615 --> 00:34:36,565
Without the drift factor,
remember,
423
00:34:36,658 --> 00:34:38,948
and zero visibility...
424
00:34:38,952 --> 00:34:40,122
no traffic on the roads.
425
00:34:40,203 --> 00:34:41,453
What roads, right?
426
00:34:41,454 --> 00:34:44,584
Conditions in Bangor
are nearly as bad...
427
00:34:44,582 --> 00:34:46,212
What are they saying?
428
00:34:46,293 --> 00:34:51,633
Howl and blast...
followed by blast and howl.
429
00:34:51,715 --> 00:34:54,755
Such conditions to continue
through tomorrow
430
00:34:54,843 --> 00:34:56,223
and into tomorrow night
431
00:34:56,303 --> 00:35:00,103
when finally, things are
supposed to start quieting down.
432
00:35:00,181 --> 00:35:03,601
Power's out from
Kitterie to Millinocket.
433
00:35:03,685 --> 00:35:05,595
Coastal communities are cut off.
434
00:35:07,897 --> 00:35:10,937
Us island guys... forget it.
435
00:35:10,942 --> 00:35:16,952
-Ursula, what's the matter?
-I don't know...
436
00:35:17,032 --> 00:35:18,622
I...
437
00:35:18,700 --> 00:35:22,870
I just gotta feelin'...
a really bad one.
438
00:35:22,954 --> 00:35:26,334
Yeah. Who doesn't?
Martha Clarendon's murdered,
439
00:35:26,333 --> 00:35:27,833
Lloyd Wishman kills himself,
440
00:35:27,834 --> 00:35:29,964
storm of the century right
over our heads,
441
00:35:30,045 --> 00:35:34,335
who doesn't have a bad feeling?
442
00:35:34,424 --> 00:35:35,804
I think it's more than that.
443
00:36:03,119 --> 00:36:06,039
-Did you hear something?
-Just the wind.
444
00:36:07,624 --> 00:36:09,174
It sounded like a scream.
445
00:36:09,250 --> 00:36:14,840
That's what the wind sounds
like tonight, dear.
446
00:36:14,923 --> 00:36:19,013
-Kat didn't come back, did she?
-No, not this way.
447
00:36:19,094 --> 00:36:24,974
I imagine they had things
to discuss, Joanna.
448
00:36:27,477 --> 00:36:29,187
My mother always used to say,
449
00:36:29,270 --> 00:36:33,070
"Peep not at a keyhole,
lest you be vexed."
450
00:36:33,066 --> 00:36:35,026
It sounded like a scream!
451
00:36:35,026 --> 00:36:38,946
-I find that ridiculous!
-Mother, shut up!
452
00:36:51,334 --> 00:36:55,884
When I get these feelings,
I trust them.
453
00:36:55,880 --> 00:36:58,090
Over the years I've learned
to trust them.
454
00:36:59,676 --> 00:37:04,216
Molly, I think something's
happened to Peter.
455
00:37:04,305 --> 00:37:06,845
Why, has somebody come back
from the store? Has Mike--
456
00:37:06,933 --> 00:37:09,563
No, nobody's come in from
that end of town
457
00:37:09,561 --> 00:37:11,731
since eight o'clock...
458
00:37:11,813 --> 00:37:14,233
But Mike's all right.
459
00:37:14,232 --> 00:37:17,572
There's nothin' psychic
about that part of it.
460
00:37:17,569 --> 00:37:21,409
I picked up a couple of broken
transmissions on the radio.
461
00:37:21,489 --> 00:37:25,119
Once it was Hatch, once,
I'm pretty sure it was Mike.
462
00:37:25,201 --> 00:37:26,791
Saying what?
Talking to who?
463
00:37:26,786 --> 00:37:29,246
With the antennas blown down,
it's impossible to tell.
464
00:37:29,247 --> 00:37:33,247
Base unit to base unit,
it's just voices.
465
00:37:33,334 --> 00:37:36,634
I imagine they're still tryin'
to raise the Staties in Machias.
466
00:37:36,713 --> 00:37:40,263
So, you haven't heard
from Peter, you can't know.
467
00:37:40,258 --> 00:37:43,598
No, somehow, I do.
468
00:37:43,595 --> 00:37:45,715
I do... I know it.
469
00:37:45,722 --> 00:37:47,602
There's
a state of snow emergency
470
00:37:47,599 --> 00:37:49,139
in Central and Coastal Maine...
471
00:37:49,225 --> 00:37:51,055
Molly, if I can get
Lucien Fornier to stop fiddlin'
472
00:37:51,144 --> 00:37:55,114
with that TV and take me to the
constable's on a snow machine,
473
00:37:55,106 --> 00:37:57,476
can you mind things here?
474
00:37:57,484 --> 00:38:00,494
Unless the roof falls in,
all it amounts to is
475
00:38:00,570 --> 00:38:04,160
seen' that everything's fine,
and breakfast is at seven.
476
00:38:04,240 --> 00:38:05,870
We still need folks
on the serving crew
477
00:38:05,950 --> 00:38:08,500
and clean up after.
478
00:38:08,495 --> 00:38:11,615
The work's mostly done
for tonight, thank God.
479
00:38:11,623 --> 00:38:14,673
People have already
started goin' to bed.
480
00:38:14,751 --> 00:38:16,001
Okay, all right.
481
00:38:16,085 --> 00:38:20,295
Just, uh, do me a favor,
give a message to Mike.
482
00:38:20,381 --> 00:38:22,801
Tell him to set a guard,
there are plenty of men
483
00:38:22,801 --> 00:38:24,141
who have nothing to do tonight.
484
00:38:24,135 --> 00:38:26,805
Have him set a guard
and get back here.
485
00:38:26,888 --> 00:38:30,308
Tell him his wife
wants to see him.
486
00:38:30,308 --> 00:38:32,598
I'll give him that message,
I will.
487
00:38:32,685 --> 00:38:35,515
All right.
488
00:38:45,657 --> 00:38:46,987
Kat?
489
00:39:03,007 --> 00:39:06,007
Kat!? What happened?
490
00:39:06,094 --> 00:39:07,974
I covered him up.
491
00:39:11,099 --> 00:39:13,019
He wouldn't want people
to see him like this,
492
00:39:13,017 --> 00:39:14,267
so I covered him up.
493
00:39:15,770 --> 00:39:17,730
You all right, there,
Molly Anderson?
494
00:39:17,814 --> 00:39:20,534
Fine... just fine.
495
00:39:20,608 --> 00:39:23,568
This is going to be one to tell
your grandchildren about.
496
00:39:23,653 --> 00:39:25,153
Already is.
497
00:39:29,492 --> 00:39:31,372
I covered him up
because I loved him.
498
00:39:34,080 --> 00:39:36,080
I think it was the cane with
the wolf's head
499
00:39:36,165 --> 00:39:37,455
that made me do it.
500
00:39:39,043 --> 00:39:41,003
I wouldn't touch it
if I were you.
501
00:39:45,133 --> 00:39:47,013
I loved him, and now look.
502
00:39:48,177 --> 00:39:50,137
I went and killed him.
503
00:40:04,903 --> 00:40:07,073
Oh, my God!
504
00:40:10,241 --> 00:40:13,491
Don't you dump me in
the snowbank, Lucien Fournier!
505
00:40:13,578 --> 00:40:14,998
No, ma'am!
506
00:40:22,921 --> 00:40:24,761
What's wrong?
507
00:40:24,839 --> 00:40:26,969
Nothing.
She's just being grumpy.
508
00:40:28,843 --> 00:40:31,723
Help! Somebody!
509
00:40:31,721 --> 00:40:35,221
Help!
510
00:40:35,224 --> 00:40:36,894
Joanna, what's wrong?
511
00:40:36,976 --> 00:40:38,386
Billy!
512
00:40:38,394 --> 00:40:42,484
Dead! Back there!
Katrina Withers killed him!
513
00:40:42,565 --> 00:40:45,275
-Kat?!
-She's sitting in the corner...
514
00:40:45,276 --> 00:40:48,946
I think she tried to tell me
she hit him with a cane.
515
00:40:48,947 --> 00:40:51,117
There's so much blood...
516
00:40:51,199 --> 00:40:53,619
When I left,
I think she was singing.
517
00:40:53,701 --> 00:40:56,501
Are you really saying Kat
Withers killed Billy Soames?
518
00:40:56,579 --> 00:40:57,829
Are you sure, Joanna?
519
00:40:57,914 --> 00:40:59,294
Are you sure he's dead?
520
00:40:59,290 --> 00:41:01,130
She covered him with a tarp,
but I'm sure...
521
00:41:01,209 --> 00:41:02,419
there's so much blood...
522
00:41:02,418 --> 00:41:04,128
We'd better go back and look!
523
00:41:04,128 --> 00:41:07,258
I can't go back there!
She's in the corner!
524
00:41:07,256 --> 00:41:10,256
If you could have seen
the look on her face!
525
00:41:10,343 --> 00:41:11,973
Lucien, can I drive this thing?
526
00:41:12,053 --> 00:41:13,973
If you take it slow, sure.
527
00:41:13,972 --> 00:41:15,432
I'll take it slow, believe me.
528
00:41:15,515 --> 00:41:17,595
Joanna and I are going
to drive downstreet
529
00:41:17,684 --> 00:41:19,814
and talk to Mike Anderson,
aren't we, Jo?
530
00:41:19,894 --> 00:41:21,314
You bundle up, now.
531
00:41:21,396 --> 00:41:25,016
Get a couple of guys
and go out to the supply shed,
532
00:41:25,108 --> 00:41:26,648
and see what's what, okay?
533
00:41:26,734 --> 00:41:29,534
But don't broadcast it
and please... be careful.
534
00:41:29,612 --> 00:41:32,072
Ursula, what's goin' on here?
535
00:41:32,156 --> 00:41:34,446
I haven't a clue.
536
00:41:50,508 --> 00:41:52,798
I've never seen anyone throw
a fit like that in my life!
537
00:41:52,885 --> 00:41:55,635
No ID of any kind?
538
00:41:55,722 --> 00:41:58,312
No ID, no money, no wallet...
539
00:41:58,307 --> 00:42:01,137
no keys, no nothin'...
540
00:42:01,144 --> 00:42:04,024
No clothing tags, not even
on his blue jeans.
541
00:42:04,105 --> 00:42:06,185
He's just...
542
00:42:06,274 --> 00:42:08,154
He's just... here.
543
00:42:15,241 --> 00:42:16,781
That's not all.
544
00:42:16,868 --> 00:42:19,368
Did he say anything to you?
545
00:42:19,370 --> 00:42:21,870
Robbie, when you
went to Martha's house,
546
00:42:21,956 --> 00:42:23,706
did he say anything that...
547
00:42:23,708 --> 00:42:25,998
that he had no business
knowing about?
548
00:42:31,132 --> 00:42:33,722
Robbie...
549
00:42:33,718 --> 00:42:34,678
He did, didn't he?
550
00:42:36,637 --> 00:42:39,517
He said something
about my mother.
551
00:42:40,683 --> 00:42:42,273
You don't need to know.
552
00:42:45,188 --> 00:42:46,398
I don't think he's human.
553
00:42:48,900 --> 00:42:50,150
Neither do I.
554
00:42:51,903 --> 00:42:53,363
I don't know what he is.
555
00:43:25,728 --> 00:43:28,268
C'mon and help
me get her inside.
556
00:43:35,696 --> 00:43:38,366
That fit he threw...
what was that all about?
557
00:43:43,746 --> 00:43:46,206
Did he have a cane
when you saw him?
558
00:43:46,290 --> 00:43:50,090
Oh, yessir...
Had a silver wolf's head
559
00:43:50,169 --> 00:43:54,759
on the top...
it was covered in blood.
560
00:43:54,841 --> 00:43:58,181
I got the idea
that's what he used, to...
561
00:43:58,261 --> 00:44:00,141
Where's your cane, sir?
562
00:44:00,138 --> 00:44:03,428
Where is it now?
What is it you want?
563
00:44:04,350 --> 00:44:06,850
Somebody's pullin' up.
564
00:44:06,936 --> 00:44:08,096
Kirk.
565
00:44:09,897 --> 00:44:11,817
We didn't take him
from Martha's, did we?
566
00:44:11,816 --> 00:44:13,896
He let himself be taken.
567
00:44:13,985 --> 00:44:15,895
Maybe he wanted to be taken.
568
00:44:19,282 --> 00:44:23,492
We could kill him.
569
00:44:23,494 --> 00:44:25,254
Nobody would have to know.
570
00:44:25,329 --> 00:44:27,499
Island business is
island business...
571
00:44:27,582 --> 00:44:29,172
always has been,
always will be.
572
00:44:32,253 --> 00:44:34,383
Dolores Claiborne,
whatever she did
573
00:44:34,463 --> 00:44:36,973
with her husband
during the eclipse.
574
00:44:37,049 --> 00:44:39,339
Peter Godsoe
and his marijuana.
575
00:44:42,680 --> 00:44:44,560
We'd know.
576
00:44:44,640 --> 00:44:47,770
I'm just saying... we could.
577
00:44:50,479 --> 00:44:52,399
Don't tell me that idea
578
00:44:52,481 --> 00:44:55,531
hasn't gone through your mind,
Michael Anderson.
579
00:45:17,673 --> 00:45:19,053
Who's there?
580
00:45:19,050 --> 00:45:22,390
It's Ursula Godsoe
and Joanna Stanhope.
581
00:45:22,386 --> 00:45:25,176
We need to talk to Mike,
something's happened.
582
00:45:25,181 --> 00:45:27,021
-Ursula?
-What is it, Jack?
583
00:45:27,099 --> 00:45:30,229
-Please, don't look at this.
-It's Peter!
584
00:45:30,228 --> 00:45:33,308
Oh, my God! No!
585
00:45:34,774 --> 00:45:36,404
Go get Mike!
586
00:45:36,484 --> 00:45:40,284
No! Oh, God...
Oh, no... No!
587
00:45:41,489 --> 00:45:43,949
Oh my God, oh my God!
588
00:45:43,950 --> 00:45:44,950
Ursula.
589
00:45:45,034 --> 00:45:48,294
Michael, my God.
590
00:45:48,371 --> 00:45:49,661
Ursula, I'm sorry.
591
00:45:49,747 --> 00:45:52,627
Come inside...
where it's warm.
592
00:46:00,883 --> 00:46:05,723
I don't know as you're supposed
to do that, Mrs. Hatcher.
593
00:46:05,721 --> 00:46:07,521
That's evidence or somethin'.
594
00:46:11,143 --> 00:46:13,443
Katrina, have a little broth,
it'll warm you up.
595
00:46:13,521 --> 00:46:16,271
Ought to spike that
with rat poison, Mrs. Kingsbury.
596
00:46:16,274 --> 00:46:17,824
That'll warm her up all right.
597
00:46:19,026 --> 00:46:21,856
Upton Bell, you shut up
your ignorant mouth!
598
00:46:21,946 --> 00:46:23,946
You're treatin' her like
she saved his damn life
599
00:46:23,948 --> 00:46:26,328
instead of sneakin' up behind
him and bashin' his brains in!
600
00:46:26,325 --> 00:46:29,655
All right, everybody out of
here, this is not a sideshow!
601
00:46:29,662 --> 00:46:33,462
-Listen, Mrs. Anderson...
-Come on...
602
00:46:33,541 --> 00:46:35,291
You've known her all her life.
603
00:46:35,376 --> 00:46:37,586
Whatever she did or didn't do,
604
00:46:37,586 --> 00:46:40,166
at least she deserves a chance
to breathe a little.
605
00:46:40,256 --> 00:46:44,086
Now, folks, Molly's right.
They got this in hand.
606
00:46:44,176 --> 00:46:48,426
Sonny, Upton, there's nothing
you can do here.
607
00:46:48,431 --> 00:46:51,481
Take her down
to the constable's office.
608
00:46:51,559 --> 00:46:54,099
Throw her
murderin' ass in jail.
609
00:46:54,186 --> 00:46:55,346
Yeah.
610
00:46:55,438 --> 00:46:57,358
Okay, Upton,
that's enough!
611
00:46:57,440 --> 00:47:00,230
I think they already
got a fella in there,
612
00:47:00,318 --> 00:47:02,028
and she doesn't exactly
look like
613
00:47:02,111 --> 00:47:04,571
she's gonna be breakin' loose,
now does she?
614
00:47:08,826 --> 00:47:09,946
..Yeah, well.
615
00:47:15,666 --> 00:47:18,666
Thank you, Mr. Stanhope.
616
00:47:18,669 --> 00:47:20,589
Not a problem, Molly.
617
00:47:22,465 --> 00:47:24,505
Have you seen my mother?
618
00:47:24,592 --> 00:47:27,682
I, uh... I think she's
getting ready for bed.
619
00:47:27,678 --> 00:47:30,848
Good.
620
00:47:30,848 --> 00:47:33,678
Say there, Cora,
it's just like camp, ain't it?
621
00:47:33,684 --> 00:47:35,524
We should put a bedsheet
up on the wall
622
00:47:35,519 --> 00:47:37,859
and show cartoons!
623
00:47:43,319 --> 00:47:44,739
Oh, relax, Cora...
624
00:47:44,737 --> 00:47:47,067
it's only the "jenny"
clearing her throat.
625
00:47:50,201 --> 00:47:51,201
There you are, you see?
626
00:47:51,285 --> 00:47:53,905
As bright as you
could ever want.
627
00:47:53,996 --> 00:47:55,406
Really?
628
00:47:56,624 --> 00:47:59,674
Cora... as friendly as ever.
629
00:48:06,842 --> 00:48:07,892
Thanks.
630
00:48:10,763 --> 00:48:14,523
Go on, Urse...
It'll warm you up.
631
00:48:14,517 --> 00:48:16,847
I don't think I'll ever
be warm again.
632
00:48:26,278 --> 00:48:27,908
Tell me again.
633
00:48:27,905 --> 00:48:30,985
Told you half
a dozen times already.
634
00:48:31,075 --> 00:48:34,115
This'll be the last.
Promise.
635
00:48:34,120 --> 00:48:35,960
She said...
636
00:48:36,038 --> 00:48:40,578
"I think the cane with
the wolf's head made me do it.
637
00:48:40,584 --> 00:48:43,754
I wouldn't touch it
if I were you."
638
00:48:43,754 --> 00:48:45,384
But, you didn't see a cane...
639
00:48:45,381 --> 00:48:46,921
with or without a wolf's head?
640
00:48:46,924 --> 00:48:48,264
No.
641
00:48:48,342 --> 00:48:50,762
Mike, what are we going to do?
642
00:48:50,761 --> 00:48:54,971
Wait out the storm,
that's all we can do.
643
00:48:55,057 --> 00:48:56,557
Molly wants to see you.
644
00:48:58,727 --> 00:49:00,937
She told me to tell you that.
645
00:49:00,938 --> 00:49:03,688
Said for you to set a guard
and get back to her.
646
00:49:05,359 --> 00:49:08,779
Said that you could have
as many men as you need...
647
00:49:08,863 --> 00:49:11,623
none of 'em are doin'
much tonight, anyway.
648
00:49:11,699 --> 00:49:12,949
That's true.
649
00:49:14,243 --> 00:49:16,373
Hatch, can I see you
outside a minute?
650
00:49:16,454 --> 00:49:17,964
I just wanna talk to you.
651
00:49:20,749 --> 00:49:21,999
You'll be okay?
652
00:49:24,211 --> 00:49:25,591
Yes.
653
00:49:31,594 --> 00:49:33,474
What're you lookin' at?
654
00:50:11,467 --> 00:50:14,387
He's totally crazy!
655
00:50:14,470 --> 00:50:16,010
He's gotta be.
656
00:50:26,565 --> 00:50:29,355
What did you wanna
talk about, Mike?
657
00:50:29,360 --> 00:50:31,860
I'm leavin' you in charge
here for a while.
658
00:50:31,862 --> 00:50:33,572
Mike, I wish
you wouldn't do that...
659
00:50:33,656 --> 00:50:34,946
Just for a while.
660
00:50:35,032 --> 00:50:36,242
I wanna get these women
back to the Town Hall
661
00:50:36,325 --> 00:50:37,905
while the four wheel drive
will still move.
662
00:50:37,993 --> 00:50:40,253
Then, I'm gonna see
that Molly's all right.
663
00:50:40,329 --> 00:50:42,209
Let her know that I am,
give Ralphie a kiss
664
00:50:42,206 --> 00:50:44,206
and then I'll pack every man
that looks halfway useful
665
00:50:44,291 --> 00:50:46,041
in the truck
and bring them back here.
666
00:50:46,043 --> 00:50:48,343
We'll guard him in groups,
of threes and fours
667
00:50:48,337 --> 00:50:49,587
until the storms over.
668
00:50:49,672 --> 00:50:51,262
In fives,
if that's what it takes
669
00:50:51,340 --> 00:50:53,090
to make you feel comfortable.
670
00:50:53,175 --> 00:50:56,505
I won't feel comfortable 'til
he's in Derry County Jail!
671
00:50:56,512 --> 00:50:58,722
Yeah, I know what you mean.
672
00:51:00,015 --> 00:51:03,845
Kat Withers...
I can't believe it, Mike.
673
00:51:03,936 --> 00:51:06,266
Kat wouldn't hurt Billy.
674
00:51:06,272 --> 00:51:08,152
Yeah, I know that, too.
675
00:51:08,232 --> 00:51:11,902
Who's holding who prisoner here?
Can you tell for sure?
676
00:51:13,571 --> 00:51:16,821
-This is a mess.
-Yeah.
677
00:51:19,118 --> 00:51:20,738
You gonna be okay
with Robbie?
678
00:51:20,828 --> 00:51:22,248
I'll have to be, won't I?
679
00:51:25,249 --> 00:51:27,589
Say "hi" to Melinda for me,
if she's still up.
680
00:51:27,668 --> 00:51:29,918
And tell her I'm okay.
681
00:51:29,920 --> 00:51:33,920
And... give Pippa
a little kiss for me.
682
00:51:35,301 --> 00:51:37,761
I will.
683
00:51:37,845 --> 00:51:38,925
How long you gonna be?
684
00:51:38,929 --> 00:51:40,389
45 minutes,
an hour at most.
685
00:51:40,472 --> 00:51:42,312
I'll come back with
a truckload of widebodies.
686
00:51:42,391 --> 00:51:45,941
Meantime, you got Jack,
Henry, Robbie, and Kirk Freeman.
687
00:51:46,020 --> 00:51:47,230
You think any of us
are gonna make any difference
688
00:51:47,313 --> 00:51:49,113
if that guy
decides to rock 'n roll?
689
00:51:49,106 --> 00:51:50,976
You think the Town Hall's
any safer?
690
00:51:50,983 --> 00:51:53,493
Or anywhere else
on the island?
691
00:51:53,569 --> 00:51:56,279
Considerin' Kat and Billy...
692
00:51:56,363 --> 00:51:57,623
No.
693
00:52:10,419 --> 00:52:11,999
Oh, drat!
694
00:52:28,437 --> 00:52:30,807
Like Dad's!
695
00:52:30,898 --> 00:52:34,738
What's he doing?
696
00:52:34,818 --> 00:52:36,698
Just like Dad's!
697
00:53:19,822 --> 00:53:21,532
Go on, Mike.
698
00:53:21,615 --> 00:53:23,275
Go on, we'll be fine.
699
00:53:23,367 --> 00:53:26,947
And tell your son his friend
from the market says "hi".
700
00:53:27,037 --> 00:53:28,907
How do you know so much?
701
00:53:28,997 --> 00:53:30,117
What the hell do you want?
702
00:53:30,207 --> 00:53:31,127
Hatch!
703
00:53:33,377 --> 00:53:34,997
Why don't you
pair up with someone,
704
00:53:35,087 --> 00:53:37,047
spend the time while
I'm gone in here with him?
705
00:53:37,047 --> 00:53:40,547
The others can
go out in the market.
706
00:53:40,551 --> 00:53:44,351
You can adjust the mirrors
so you can look back in.
707
00:53:44,346 --> 00:53:47,176
You don't want him to get all
of us at the same time, do ya?
708
00:53:50,686 --> 00:53:52,226
Well, it's a plan.
709
00:53:53,564 --> 00:53:56,444
Ladies, let's get back
to the Town Hall.
710
00:53:56,525 --> 00:53:57,815
Mike...
711
00:54:00,529 --> 00:54:02,609
Peter will be all right
out there, won't he?
712
00:54:02,614 --> 00:54:05,914
Yeah.
713
00:54:05,909 --> 00:54:10,409
When this is over we'll see to
him proper like we always do.
714
00:54:11,665 --> 00:54:13,325
Oh my God, Michael.
715
00:54:19,715 --> 00:54:21,125
C'mon, let's go.
716
00:55:01,423 --> 00:55:04,343
Whew! She's really out.
717
00:55:04,426 --> 00:55:06,346
They're very
light sleeping pills.
718
00:55:06,428 --> 00:55:09,348
Any lighter, Doc said, I could
buy 'em right over the counter.
719
00:55:09,431 --> 00:55:11,641
I think it's just shock.
Whatever she's done,
720
00:55:11,725 --> 00:55:13,095
whatever's been done to her,
721
00:55:13,185 --> 00:55:15,145
she's away from it now.
It's probably best.
722
00:55:16,855 --> 00:55:18,515
Sleep well, dear.
723
00:55:18,607 --> 00:55:20,857
You think someone
oughta sit with her?
724
00:55:20,859 --> 00:55:21,859
Like a guard?
725
00:55:21,944 --> 00:55:23,824
She doesn't need a guard, Andy.
726
00:55:23,820 --> 00:55:26,490
-But...
-She doesn't need a guard.
727
00:55:27,533 --> 00:55:29,083
What is all this?
728
00:55:29,159 --> 00:55:32,659
...hardly a place
for a woman alone.
729
00:55:32,663 --> 00:55:34,583
It attracts too much attention.
730
00:55:34,665 --> 00:55:36,415
Excites too much desire.
731
00:55:36,500 --> 00:55:41,130
We naturally wish to protect
her from any embarrassment.
732
00:55:41,129 --> 00:55:43,219
Further embarrassment
can very easily be avoided...
733
00:55:47,678 --> 00:55:48,968
-Andy.
-Jill?
734
00:55:49,054 --> 00:55:50,854
-Honey, what's wrong?
-It's Cora!
735
00:56:03,694 --> 00:56:05,994
Mike, I'm so scared.
736
00:56:09,616 --> 00:56:10,866
I am, too.
737
00:56:19,835 --> 00:56:21,335
I can't go in there!
738
00:56:21,336 --> 00:56:24,506
I'm sorry,
I can't take anymore.
739
00:56:24,590 --> 00:56:26,170
Sandy...
740
00:56:31,430 --> 00:56:33,470
Oh my dear God.
741
00:56:42,399 --> 00:56:44,569
Sandra.
Sandra, what is it?
742
00:56:44,651 --> 00:56:46,901
I can't... Mike.
743
00:56:46,903 --> 00:56:49,453
It's all right, it's okay...
744
00:56:49,531 --> 00:56:51,951
What's wrong?
745
00:57:29,946 --> 00:57:31,026
Mike!
746
00:57:31,114 --> 00:57:33,374
Joanna, I wouldn't!
Joanna!
747
00:57:38,330 --> 00:57:39,670
Oh!
748
00:57:46,338 --> 00:57:47,298
Oh!
749
00:57:47,297 --> 00:57:50,377
-Molly, help me.
-Come on, Joanna.
750
00:57:53,929 --> 00:57:55,429
Come on, Joanna.
751
00:57:59,309 --> 00:58:01,689
Andy, can I borrow
you for a minute?
752
00:58:01,770 --> 00:58:03,310
Honey, you okay?
753
00:58:15,450 --> 00:58:17,450
-She's dead.
-Oh...
754
00:58:19,663 --> 00:58:22,003
Urse... You okay?
755
00:58:23,625 --> 00:58:26,705
Sandra, can the two of go on
and get me some blankets,
756
00:58:26,795 --> 00:58:28,125
to wrap her?
757
00:58:28,213 --> 00:58:31,593
-Yeah, we can do that.
-Okay.
758
00:58:34,136 --> 00:58:36,716
Mike... What's goin' on?
759
00:58:44,187 --> 00:58:47,517
Billy Soames...
You sure he's dead?
760
00:58:47,524 --> 00:58:50,244
Yeah. Why?
761
00:58:53,488 --> 00:58:55,198
Old Mrs. Stanhope is dead, too.
762
00:58:55,282 --> 00:58:56,742
Up in the ladies' room.
Shhhh!
763
00:58:56,742 --> 00:59:00,542
How'd she die?
Heart attack? Stroke?
764
00:59:00,620 --> 00:59:01,710
Suicide.
765
00:59:04,124 --> 00:59:07,384
Is Billy still out in the shed?
766
00:59:07,377 --> 00:59:08,587
Yeah.
767
00:59:08,670 --> 00:59:10,550
Seemed like the best place
to put him.
768
00:59:10,547 --> 00:59:11,837
We covered him up.
769
00:59:11,840 --> 00:59:16,340
Andy, you and Sonny,
go and cover up Mrs. Stanhope,
770
00:59:16,428 --> 00:59:17,718
take her out,
put her with Billy.
771
00:59:17,804 --> 00:59:19,604
Use the back door
of the meeting hall.
772
00:59:19,681 --> 00:59:21,181
I don't want people seeing
a corpse go through there
773
00:59:21,183 --> 00:59:22,393
if I can avoid it.
774
00:59:22,476 --> 00:59:23,936
What about Jonas?
Her boy?
775
00:59:24,019 --> 00:59:28,269
I seen him downstairs
gettin' ready to turn in.
776
00:59:28,356 --> 00:59:29,646
Let's hope he does.
777
00:59:29,733 --> 00:59:31,403
His wife can tell him
about it in the morning.
778
00:59:31,485 --> 00:59:33,105
-Upton Bell?
-Yes, sir.
779
00:59:33,195 --> 00:59:34,605
I want you to go downstairs,
780
00:59:34,613 --> 00:59:36,243
find five or six of the men
that are still up,
781
00:59:36,323 --> 00:59:38,243
guys who look like they could
walk through half a mile
782
00:59:38,325 --> 00:59:40,235
of deep snow if
it comes to that
783
00:59:40,243 --> 00:59:41,753
without having a heart attack.
784
00:59:41,828 --> 00:59:43,498
Tell 'em to come up here.
785
00:59:43,580 --> 00:59:45,000
Don't tell them anything except
I wanna talk to 'em, okay?
786
00:59:45,081 --> 00:59:47,671
-Yes, sir.
-Mike...
787
01:00:18,156 --> 01:00:19,366
Gin.
788
01:00:22,536 --> 01:00:27,536
Where is Robbie?
I want to see my Robbie.
789
01:00:27,624 --> 01:00:30,464
Where are you...
He said he'd be here!
790
01:00:30,544 --> 01:00:35,804
I don't want to die
without seeing him again.
791
01:00:35,882 --> 01:00:38,762
I want someone to hold my hand
before I go.
792
01:00:43,098 --> 01:00:45,018
Robbie, where are you?
793
01:00:45,100 --> 01:00:46,850
Where are you?
794
01:00:50,146 --> 01:00:51,896
I want to see my Robbie!
795
01:00:55,318 --> 01:00:57,358
He said he'd be here!
796
01:00:59,823 --> 01:01:02,333
Oh, Robbie, where are you?
797
01:01:02,409 --> 01:01:04,869
I think my town's
had enough of you.
798
01:01:04,953 --> 01:01:08,753
Jack, you're winnin',
as usual...
799
01:01:08,832 --> 01:01:11,632
Kirk, maybe your luck'll change
in the next hand.
800
01:01:18,967 --> 01:01:20,797
Mike...
801
01:01:20,886 --> 01:01:22,966
Is it that man?
802
01:01:22,971 --> 01:01:25,311
The one who picked up
Ralphie in the market?
803
01:01:25,390 --> 01:01:27,180
It is, isn't it?
804
01:01:29,644 --> 01:01:31,484
Are you going to be all right?
805
01:01:32,814 --> 01:01:34,194
Yeah.
806
01:01:45,994 --> 01:01:51,044
That man is never going to see
the inside of a courtroom.
807
01:01:51,041 --> 01:01:52,421
You know that.
808
01:01:55,670 --> 01:01:57,800
Maybe you should
get rid of him.
809
01:01:59,090 --> 01:02:01,180
Make him have an accident.
810
01:02:10,435 --> 01:02:13,895
Better get back inside
before you freeze your tail off.
811
01:02:15,023 --> 01:02:16,943
Come back to us.
812
01:02:16,942 --> 01:02:18,402
I will.
813
01:02:23,698 --> 01:02:25,828
Hatch... Robbie's got a gun!
814
01:02:25,909 --> 01:02:26,949
Robbie...
815
01:02:27,035 --> 01:02:28,445
I think he's
gonna shoot that guy!
816
01:02:28,453 --> 01:02:29,793
Get away from there!
817
01:02:29,871 --> 01:02:31,251
Put that down!
818
01:02:35,669 --> 01:02:39,089
Robbie, why?
819
01:02:39,172 --> 01:02:41,382
Why didn't you come to me?
820
01:02:41,466 --> 01:02:43,636
Robbie, don't!
821
01:02:46,805 --> 01:02:51,425
Why did you let me go
and die with strangers?
822
01:02:51,518 --> 01:02:54,228
Don't just stand there,
help!
823
01:02:56,106 --> 01:02:58,436
Robbie, what are you doin'?
824
01:02:58,525 --> 01:03:01,775
Why did you leave me
to die alone?
825
01:03:01,861 --> 01:03:03,491
Robbie!
826
01:03:03,571 --> 01:03:06,031
I waited for you, Robbie.
827
01:03:06,116 --> 01:03:07,946
I'm still waiting for you.
828
01:03:09,828 --> 01:03:11,998
Down in hell.
829
01:03:12,080 --> 01:03:15,000
I'm waiting for you.
830
01:03:15,000 --> 01:03:16,580
You stop.
831
01:03:19,254 --> 01:03:20,964
Or I'll shoot!
832
01:03:21,047 --> 01:03:22,007
With that?
833
01:03:25,927 --> 01:03:27,137
Robbie!
834
01:03:27,137 --> 01:03:30,267
I'll be waiting for
you in hell, Robbie.
835
01:03:32,100 --> 01:03:34,770
And when you get there,
836
01:03:34,769 --> 01:03:38,189
I'm going to eat your eyes...
837
01:03:38,189 --> 01:03:41,149
over and over,
838
01:03:41,234 --> 01:03:43,824
because hell is repetition.
839
01:03:44,779 --> 01:03:48,239
Born in sin...
Come on in!
840
01:04:18,146 --> 01:04:20,066
Ah!
841
01:04:28,865 --> 01:04:31,075
What is it?
What's happening?
842
01:04:31,159 --> 01:04:32,869
I don't know.
843
01:04:41,961 --> 01:04:43,881
Hatch!
844
01:04:43,880 --> 01:04:45,550
No, Hatch, maybe you shouldn't!
845
01:04:45,548 --> 01:04:47,008
Move, Jack!
846
01:04:58,686 --> 01:04:59,556
Hatch!
847
01:05:08,321 --> 01:05:09,911
What the hell is that?
848
01:05:16,079 --> 01:05:16,999
Hatch!
849
01:05:17,080 --> 01:05:20,330
What are you doing?
Get back!
850
01:05:20,416 --> 01:05:21,916
What are you doing, Hatch?
851
01:05:23,962 --> 01:05:25,882
No!
852
01:05:25,880 --> 01:05:28,550
Come back, Hatch!
Come back!
853
01:05:38,601 --> 01:05:43,651
Give me what I want
and I'll go away.
854
01:05:43,648 --> 01:05:45,478
Tell them...
855
01:05:45,567 --> 01:05:50,107
Give me what I want
and I'll go away.
856
01:06:09,591 --> 01:06:10,681
-What happened?
-I don't know!
857
01:06:10,758 --> 01:06:11,928
Where's Hatch?
858
01:06:14,762 --> 01:06:17,432
Hatch!
What happened?
859
01:06:21,686 --> 01:06:24,356
What happened, Hatch?
860
01:06:24,439 --> 01:06:25,819
Hatch?!
861
01:06:25,815 --> 01:06:28,985
We have to give him
what he wants...
862
01:06:28,985 --> 01:06:31,815
if we do that,
then he'll go away.
863
01:06:31,905 --> 01:06:35,735
He'll leave us alone.
And if we don't...
864
01:06:35,825 --> 01:06:37,655
If we don't...
865
01:06:45,126 --> 01:06:46,496
Where did he go?
866
01:06:46,586 --> 01:06:48,456
Out there.
867
01:06:51,674 --> 01:06:53,474
Into the storm.
868
01:08:24,142 --> 01:08:26,232
How are we supposed
to see anything in this?
869
01:08:52,420 --> 01:08:54,090
It's easy
to go along with
870
01:08:54,172 --> 01:08:55,342
so-called "friends"...
871
01:08:55,423 --> 01:08:57,973
who tell you that
sin is all right...
872
01:08:57,967 --> 01:08:59,637
That neglect is fine.
873
01:08:59,719 --> 01:09:01,759
That no God is watching
and you can go ahead
874
01:09:01,846 --> 01:09:04,466
and do whatever you think
you can get away with.
875
01:09:04,557 --> 01:09:08,517
Can you say "Hallelujah"?
876
01:09:08,603 --> 01:09:09,943
Brethren, tonight,
877
01:09:09,937 --> 01:09:11,807
I'd like to speak to
you especially
878
01:09:11,814 --> 01:09:14,694
of the "secret sin".
879
01:09:14,692 --> 01:09:18,822
And tonight I'd like to remind
you say, "Hallelujah"...
880
01:09:18,821 --> 01:09:20,531
Hallelujah.
881
01:09:20,615 --> 01:09:22,025
...But sour on the
tongue
882
01:09:22,116 --> 01:09:25,036
And it poisons the belly
of the righteous.
883
01:09:25,036 --> 01:09:27,746
God bless you.
Can you say "amen"?
884
01:09:29,374 --> 01:09:31,134
But the secret sin,
885
01:09:31,209 --> 01:09:35,209
the selfish heart that says,
"I need not share"...
886
01:09:35,296 --> 01:09:39,376
I can keep it all for myself
and no one will ever know.
887
01:09:39,467 --> 01:09:40,887
Think of that, brethren.
888
01:09:40,968 --> 01:09:46,968
-It's easy to say...
-Amen.
889
01:09:46,974 --> 01:09:48,524
Amen.
890
01:09:48,518 --> 01:09:50,188
It's nobodies business
and it won't hurt me and then,
891
01:09:50,269 --> 01:09:53,899
try to ignore
the canker of corruption
892
01:09:53,981 --> 01:09:56,111
that begins to grow around it.
893
01:09:56,192 --> 01:10:02,742
That soul sickness
that begins glowing around it.
894
01:10:02,824 --> 01:10:04,284
Be sure, your sin
will find you out.
895
01:10:04,367 --> 01:10:08,747
And that your secrets will
be known.
896
01:10:08,746 --> 01:10:14,036
All secrets will be known,
Can you say, "Hallelujah"?
897
01:10:14,127 --> 01:10:17,917
Oh, brethren,
can you say "amen"?
898
01:10:18,005 --> 01:10:20,755
For I ask you to behold
the sting of sin,
899
01:10:20,842 --> 01:10:22,682
and the price of vice...
900
01:10:22,760 --> 01:10:24,180
I ask you to behold
901
01:10:24,262 --> 01:10:28,182
the just end of those
who would bar the door
902
01:10:28,182 --> 01:10:33,352
to the wandering stranger, who
comes asking so little...
903
01:10:36,232 --> 01:10:38,442
The so-called
"Storm of the Century"
904
01:10:38,526 --> 01:10:40,066
is history in New England now.
905
01:10:40,069 --> 01:10:42,569
They're digging
out everywhere except here...
906
01:10:42,572 --> 01:10:44,322
on Little Tall Island.
907
01:10:44,407 --> 01:10:47,287
A little scrap of
land off the coast of Maine
908
01:10:47,285 --> 01:10:51,245
and home to about 400 souls
according to the last census.
909
01:10:51,247 --> 01:10:53,577
About half the
island's population
910
01:10:53,666 --> 01:10:56,036
sought shelter on the mainland
when it became clear
911
01:10:56,043 --> 01:10:58,803
this storm was really going
to hit and hit hard.
912
01:10:58,880 --> 01:11:00,260
But nearly all the rest...
913
01:11:00,256 --> 01:11:03,546
200 men, women
and young children are gone...
914
01:11:03,551 --> 01:11:07,891
the exceptions are even more
ominous and distressing.
915
01:11:07,972 --> 01:11:09,562
The United States Coast Guard
916
01:11:09,640 --> 01:11:11,930
has recovered four
corpses so far.
917
01:11:11,934 --> 01:11:14,604
Two may be suicides,
sources say,
918
01:11:14,687 --> 01:11:17,437
but the others two are almost
certainly murder victims,
919
01:11:17,523 --> 01:11:21,493
bludgeoned to death by what was
probably the same blunt object.
920
01:11:21,486 --> 01:11:24,156
Baffled police are asking
themselves
921
01:11:24,155 --> 01:11:26,195
one question over and over.
922
01:11:26,282 --> 01:11:29,792
"Where are the other residents
of Little Tall Island?
923
01:11:29,786 --> 01:11:32,956
"Where's Michael Anderson,
who owned the island's market
924
01:11:33,039 --> 01:11:34,869
"and served as
Little Tall's constable?
925
01:11:34,957 --> 01:11:37,457
"Where's 14-year-old
Davey Hopewell
926
01:11:37,460 --> 01:11:39,800
"who was at home recovering
from a bout of mononucleosis
927
01:11:39,796 --> 01:11:41,166
"when the big one hit?
928
01:11:41,255 --> 01:11:43,925
"Where's Robert Beals,
the town manager?"
929
01:11:44,008 --> 01:11:45,798
No one knows.
930
01:11:45,885 --> 01:11:47,925
There's only been one case
like this before
931
01:11:47,929 --> 01:11:50,349
in all of American history.
932
01:11:50,431 --> 01:11:52,431
This is how the village
of Roanoke, Virginia
933
01:11:52,517 --> 01:11:56,767
looked in 1587...
when everyone disappeared.
934
01:11:56,854 --> 01:11:59,864
Every man, woman and child.
935
01:11:59,941 --> 01:12:02,191
A single possible clue
was found,
936
01:12:02,276 --> 01:12:04,526
a word carved on a tree...
937
01:12:04,529 --> 01:12:06,199
the word "Croaton".
938
01:12:06,197 --> 01:12:09,407
The name of a place?
A misspelling?
939
01:12:09,492 --> 01:12:13,082
A word written in a language
lost over the centuries?
940
01:12:13,162 --> 01:12:14,872
No one knows that either.
941
01:12:14,956 --> 01:12:16,666
Police continue
to assure reporters
942
01:12:16,666 --> 01:12:18,166
that a solution will be found,
943
01:12:18,167 --> 01:12:20,957
but even they cannot deny
the one essential fact:
944
01:12:21,045 --> 01:12:23,835
hope is dimming for the
missing residents
945
01:12:23,923 --> 01:12:25,513
of Little Tall Island.
946
01:12:25,508 --> 01:12:28,338
Evidence suggests that most
or all of the islanders
947
01:12:28,344 --> 01:12:30,644
spent the first and worst
night of the storm here...
948
01:12:30,721 --> 01:12:34,731
in the basement of the
Little Tall Island Town Hall.
949
01:12:34,809 --> 01:12:38,149
After that,
no one knows.
950
01:12:38,145 --> 01:12:41,395
What really happened
in Roanoke in 1587?
951
01:12:41,399 --> 01:12:45,189
And what happened here
on Little Tall Island in 1989?
952
01:12:45,194 --> 01:12:48,704
We may never know...
But I know one thing...
953
01:12:48,781 --> 01:12:54,541
Davey, you're too damn short
to play basketball.
954
01:12:54,620 --> 01:12:58,040
Be sure,
your sin will find you out...
955
01:12:58,040 --> 01:13:01,540
and that your secrets
will be know.
956
01:13:01,627 --> 01:13:03,837
All secrets will be known.
957
01:13:03,838 --> 01:13:06,048
Can you say "Hallelujah"?
958
01:13:06,132 --> 01:13:09,262
Oh, brethren
can you say "amen"?
959
01:13:09,343 --> 01:13:12,933
For I ask you to behold
the sting of sin,
960
01:13:13,014 --> 01:13:14,604
and the price of vice.
961
01:13:14,682 --> 01:13:16,352
I ask you to behold
962
01:13:16,434 --> 01:13:19,904
the just end of those
who would bar the door
963
01:13:19,979 --> 01:13:24,649
to the wandering stranger
who comes asking so little.
964
01:13:30,239 --> 01:13:33,579
For the wages of
lust are dust!
965
01:13:33,576 --> 01:13:37,116
And the wages of sin
are death!
966
01:13:37,121 --> 01:13:39,671
Hallelujah.
967
01:13:39,749 --> 01:13:41,749
For it the supplicant
is turned away...
968
01:13:41,751 --> 01:13:43,041
Amen.
969
01:13:43,127 --> 01:13:44,457
...and the seeker
given no respite,
970
01:13:44,545 --> 01:13:48,215
shall not the hard-hearted
be sent hence?
971
01:13:48,215 --> 01:13:52,425
You must be branded
as one of the ungrateful.
972
01:13:52,511 --> 01:13:56,101
I'm sorry... we both are,
aren't we, Buster?
973
01:13:56,182 --> 01:13:59,442
Sorry we didn't give it
to you, Mr. Linoge.
974
01:13:59,518 --> 01:14:02,188
Sorry we didn't give you
what you wanted.
975
01:14:02,271 --> 01:14:05,651
You... must... pay.
976
01:14:09,445 --> 01:14:10,395
No...
977
01:14:13,115 --> 01:14:15,325
We're sorry, Mr. Linoge.
978
01:14:15,409 --> 01:14:16,619
Help, Daddy!
979
01:14:16,702 --> 01:14:18,662
No. Molly?
980
01:14:18,746 --> 01:14:20,156
Help!
981
01:14:20,164 --> 01:14:22,334
We should have given
you what you wanted.
982
01:14:22,416 --> 01:14:25,796
Daddy!
983
01:14:31,759 --> 01:14:35,139
Mike?
Oh, man!
984
01:14:35,137 --> 01:14:38,137
I just had the
most awful dream.
985
01:14:38,140 --> 01:14:40,180
This reporter
on Main Street...
986
01:14:40,267 --> 01:14:41,767
Talking about
how everybody had gone!
987
01:14:41,852 --> 01:14:45,152
Like in this little village
in Virginia a long time ago.
988
01:14:45,147 --> 01:14:47,397
-Yeah.
-No one knew where they went.
989
01:14:47,483 --> 01:14:51,653
And in the dream
no one knew where we went.
990
01:14:57,660 --> 01:15:00,410
They're all...
dreamin' it.
991
01:15:07,753 --> 01:15:09,053
Do you understand?
992
01:15:09,130 --> 01:15:12,880
They're all dreamin'
what we dreamed.
993
01:15:12,967 --> 01:15:16,847
Where could 200 people
disappear to?
994
01:15:16,846 --> 01:15:20,306
Especially on a little island
cut off by a big storm.
995
01:15:28,190 --> 01:15:29,730
Into the ocean...
996
01:15:29,817 --> 01:15:32,277
What?
997
01:15:32,361 --> 01:15:36,531
Into the ocean.
A mass suicide...
998
01:15:36,532 --> 01:15:38,532
If we don't give him
what he wants.
999
01:15:38,534 --> 01:15:40,794
How could he?
1000
01:15:40,870 --> 01:15:44,580
I don't know.
But I believe that he can.
1001
01:15:48,002 --> 01:15:49,752
What does he want, Mike?
1002
01:15:51,213 --> 01:15:53,013
What could he possibly want?
1003
01:15:55,593 --> 01:15:57,683
I'm sure we'll find out
when he's ready.
1004
01:18:19,695 --> 01:18:21,355
Mike! Mike!
1005
01:18:21,447 --> 01:18:23,027
I think
the lighthouse is gonna go...
1006
01:18:23,115 --> 01:18:26,695
Never seen a storm surge
like that before in my life.
1007
01:18:29,038 --> 01:18:31,618
Folks...
Now, folks!
1008
01:18:31,707 --> 01:18:34,537
If you go outside,
stay close to the building.
1009
01:18:34,543 --> 01:18:36,713
Remember, we've got
white-out conditions!
1010
01:18:40,174 --> 01:18:41,344
Right behind you.
1011
01:18:53,854 --> 01:18:55,064
We'll go get your mom
and have us a look.
1012
01:18:55,147 --> 01:18:56,267
Hurry!
1013
01:18:56,357 --> 01:18:57,897
Mommy, can we please
go out and see?
1014
01:18:57,983 --> 01:19:02,823
Look, I wanna go see, too.
Let's get your snowsuit on.
1015
01:19:02,905 --> 01:19:04,155
Tide's up.
1016
01:19:04,240 --> 01:19:06,830
-She's gonna take it.
-I can't really tell.
1017
01:19:14,208 --> 01:19:17,088
Mike, you think she's gonna go?
1018
01:19:17,086 --> 01:19:18,746
I think it is!
1019
01:19:24,468 --> 01:19:26,548
I can't see a thing!
1020
01:19:26,553 --> 01:19:28,223
It's a damned white-out!
1021
01:19:34,478 --> 01:19:37,268
There's the light,
just comin' around!
1022
01:19:37,273 --> 01:19:38,653
It's still there!
1023
01:19:45,656 --> 01:19:50,446
She's goin'...
My God, she's surely goin'!
1024
01:20:01,005 --> 01:20:03,585
Look, Buster,
the lighthouse is fallin' down!
1025
01:20:06,760 --> 01:20:08,350
There she goes!
1026
01:20:21,942 --> 01:20:25,152
Where's the lighthouse, Daddy?
Is it gone?
1027
01:20:25,154 --> 01:20:27,664
That's right, buddy,
the lighthouse is gone!
1028
01:20:27,740 --> 01:20:29,700
Hey, Ange, did you see it?
1029
01:20:31,327 --> 01:20:35,497
Hey, Angie?
Angela...!
1030
01:20:35,581 --> 01:20:37,831
Hey, didja...?
1031
01:20:37,916 --> 01:20:40,286
Angie!
1032
01:20:40,377 --> 01:20:44,007
-Mrs. Kingsbury?
-Davey?
1033
01:20:44,006 --> 01:20:46,336
She was just here!
1034
01:20:46,425 --> 01:20:50,005
-Hey, Angie!
-Hey, Mommy!
1035
01:20:50,095 --> 01:20:52,385
That's all right, big guy,
I bet she went back inside!
1036
01:20:52,473 --> 01:20:54,853
Mrs. Kingsbury!
1037
01:20:55,934 --> 01:20:57,904
Angie!
1038
01:20:57,978 --> 01:21:00,518
Back inside, everyone!
Back inside!
1039
01:21:00,606 --> 01:21:02,516
-Mike, what's wrong?
-Get inside, now!
1040
01:21:02,524 --> 01:21:04,364
-Stick together!
-My Uncle George, he's gone!
1041
01:21:04,360 --> 01:21:05,690
What the hell's going on?
1042
01:21:05,778 --> 01:21:08,408
Take the boy and your wife
and get inside!
1043
01:21:08,489 --> 01:21:11,239
Go! Everyone, go!
Get back in!
1044
01:21:11,325 --> 01:21:14,905
Mrs. Kingsbury!
George!
1045
01:21:14,912 --> 01:21:17,962
George Kirby,
where're you at?
1046
01:21:18,040 --> 01:21:21,090
-Get back inside!
-Michael, have you seen Angela?
1047
01:21:21,168 --> 01:21:23,208
Take your boy and go back in!
1048
01:21:23,212 --> 01:21:24,842
Do it! Now!
1049
01:21:24,838 --> 01:21:28,758
Bill? Bill Timmons?
George?!
1050
01:21:28,842 --> 01:21:31,932
Everyone...
Back inside!
1051
01:21:32,012 --> 01:21:33,682
Angie, come on!
1052
01:21:41,814 --> 01:21:44,734
Daddy, we left
Mommy outside!
1053
01:21:44,817 --> 01:21:47,147
C'mon, big guy,
Mama's fine...
1054
01:22:28,360 --> 01:22:30,110
-Buddy system, right?
-Right.
1055
01:22:30,112 --> 01:22:31,492
Nobody gets left alone.
1056
01:22:31,572 --> 01:22:34,452
-Be careful, you guys.
-You better believe it.
1057
01:23:00,142 --> 01:23:01,482
Just be a minute.
1058
01:23:03,270 --> 01:23:05,860
Get back in and stay warm.
I'll be fine.
1059
01:23:05,856 --> 01:23:08,776
-Buddy system, remember?
-Okay, c'mon.
1060
01:23:45,270 --> 01:23:48,070
I hate that song.
1061
01:23:48,065 --> 01:23:49,355
Why?
1062
01:23:49,441 --> 01:23:51,191
I don't know,
I just hate it.
1063
01:23:53,946 --> 01:23:57,866
-How's Jack Carver doin'?
-Quieted down some...
1064
01:23:57,950 --> 01:24:01,120
Just a good thing the women
got the kid outta there
1065
01:24:01,203 --> 01:24:03,043
before he cracked.
1066
01:24:03,121 --> 01:24:04,711
There ought to be a search party
made up
1067
01:24:04,790 --> 01:24:07,330
to look for Angela
and them others.
1068
01:24:07,334 --> 01:24:09,554
If Alton Hatcher won't
lead it, you could.
1069
01:24:09,628 --> 01:24:12,008
And if the search party
doesn't come back?
1070
01:24:12,005 --> 01:24:13,835
What then? What will we do?
We send out another?
1071
01:24:13,924 --> 01:24:15,764
-Well we can't just sit here.
-Sure we can...
1072
01:24:15,842 --> 01:24:17,512
and that's just
what we're going to do.
1073
01:24:17,594 --> 01:24:21,524
We're going to sit here and
we're gonna wait out this storm.
1074
01:24:22,891 --> 01:24:25,691
And pardon me, Ferd.
I need a coffee.
1075
01:24:27,020 --> 01:24:30,110
I was just thinking...
We ought to do something.
1076
01:24:30,190 --> 01:24:31,610
Robbie.
1077
01:24:56,508 --> 01:24:58,718
What's wrong with
Katrina Withers?
1078
01:24:58,802 --> 01:25:00,722
Nothing, honey,
she's just a little tired.
1079
01:25:00,721 --> 01:25:02,931
Why don't you kids
pick up a little now?
1080
01:25:03,015 --> 01:25:05,885
Mr. Anderson's bringing
new things to play with, ok?
1081
01:25:05,892 --> 01:25:07,272
I'm not going to pick up.
1082
01:25:07,269 --> 01:25:09,439
My dad's going to give
me a doughnut.
1083
01:25:09,438 --> 01:25:11,768
Donnie.
1084
01:25:11,857 --> 01:25:14,687
Don Beals, you come back here.
Right now.
1085
01:25:30,959 --> 01:25:32,249
Ralphie.
1086
01:25:34,796 --> 01:25:37,256
In here, fairy saddle boy.
1087
01:25:39,384 --> 01:25:40,594
That's right.
1088
01:25:42,638 --> 01:25:44,098
Don't be afraid.
1089
01:25:58,445 --> 01:26:01,655
-That's it?
-Yep, it should do. Let's...
1090
01:26:14,461 --> 01:26:15,751
What are you doing?
1091
01:26:28,266 --> 01:26:29,386
Jesus.
1092
01:26:29,476 --> 01:26:32,016
And the disciples.
1093
01:26:32,104 --> 01:26:34,694
In the country of the Gadarenes.
Book of Mark.
1094
01:26:40,112 --> 01:26:41,952
Oh my God.
1095
01:26:42,030 --> 01:26:45,530
What are you saying?
1096
01:26:45,617 --> 01:26:48,287
They met a man...
1097
01:26:48,370 --> 01:26:50,540
with an unclean spirit.
1098
01:26:50,539 --> 01:26:52,039
That's what the Gospel says.
1099
01:26:52,040 --> 01:26:55,540
A man...
with demons inside him.
1100
01:26:55,544 --> 01:27:00,054
And he lived among the ...tombs.
1101
01:27:00,048 --> 01:27:04,508
And no man could bind him.
Not even with chains.
1102
01:27:04,594 --> 01:27:08,394
And Jesus cast out the demons
into a herd of pigs
1103
01:27:08,473 --> 01:27:11,273
that ran into the ocean
and drowned themselves.
1104
01:27:11,351 --> 01:27:14,521
But before Jesus
cast the demons out,
1105
01:27:14,604 --> 01:27:18,734
he asked their names.
1106
01:27:18,817 --> 01:27:22,107
And the...
1107
01:27:22,112 --> 01:27:26,492
...the thing inside said:
1108
01:27:28,243 --> 01:27:31,583
Our name...
1109
01:27:31,580 --> 01:27:33,920
...is Legion.
1110
01:27:39,546 --> 01:27:41,466
For we are many.
1111
01:28:11,787 --> 01:28:13,037
That's right.
1112
01:28:14,122 --> 01:28:15,542
Come on, Ralphie.
75950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.