Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,880
DEN: Sarah's missing.
2
00:00:03,563 --> 00:00:05,202
Um, she went out
for a swim and...
3
00:00:05,227 --> 00:00:07,142
URSULA: Did anyone see
her go into the water?
4
00:00:07,167 --> 00:00:08,238
Yes! Right.
5
00:00:08,263 --> 00:00:10,072
Hanna. Dear god.
Hanna saw her?
6
00:00:10,097 --> 00:00:12,856
What if I don't remember things
right and I tell them to you wrong?
7
00:00:12,968 --> 00:00:15,047
Your brain is probably
finding strengths
8
00:00:15,072 --> 00:00:16,711
that you didn't
even know it had.
9
00:00:17,360 --> 00:00:20,480
What took you so long to
get here yesterday, Claire?
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,359
CIARAN: We don't want
Aunty Ursula coming over.
11
00:00:24,360 --> 00:00:26,239
HANNA: Mum hates her.
12
00:00:26,240 --> 00:00:27,720
Come and find me.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,119
I can help.
14
00:00:31,120 --> 00:00:33,079
(PHONE RINGS)
15
00:00:33,080 --> 00:00:34,879
Hello?
16
00:00:34,880 --> 00:00:36,839
Are you there? Mum?
17
00:00:36,840 --> 00:00:39,000
(PHONE BEEPS)
Mum, is that you?
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,480
(WAVES CRASH)
19
00:00:48,760 --> 00:00:51,360
(METAL CLANKING)
20
00:00:57,040 --> 00:00:59,360
(PHONE RINGS)
21
00:01:02,040 --> 00:01:03,719
(CLANKING CONTINUES)
22
00:01:03,720 --> 00:01:05,480
(PHONE RINGS)
23
00:01:08,720 --> 00:01:10,999
(PHONE RINGS)
24
00:01:11,000 --> 00:01:13,400
(WHIMPERS)
25
00:01:14,400 --> 00:01:15,880
URSULA: Hello?
26
00:01:16,880 --> 00:01:18,639
Hello?
27
00:01:18,640 --> 00:01:20,359
Are you there?
28
00:01:20,360 --> 00:01:22,520
(RAGGED BREATHING)
29
00:01:23,880 --> 00:01:25,800
(WEEPS)
30
00:01:26,800 --> 00:01:29,000
We need you to answer
us, please. Mum?
31
00:01:30,000 --> 00:01:32,119
Mum, is that you?
32
00:01:32,120 --> 00:01:35,320
(METAL CLANKING)
33
00:01:36,320 --> 00:01:37,799
(WHIMPERS)
34
00:01:37,800 --> 00:01:39,320
(GASPS)
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,240
(METAL CLANKING)
36
00:02:13,520 --> 00:02:15,280
(CLANKING CONTINUES)
37
00:02:29,080 --> 00:02:32,000
(DOG BARKS IN DISTANCE)
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,480
(GROANS SOFTLY)
39
00:02:58,480 --> 00:03:00,119
(FRIDGE OPENS NEARBY)
40
00:03:00,120 --> 00:03:01,840
(OBJECTS CLATTER)
41
00:03:08,960 --> 00:03:11,519
(SIGHS)
42
00:03:11,520 --> 00:03:13,000
Oh.
43
00:03:20,600 --> 00:03:22,319
Still not sleeping?
44
00:03:22,320 --> 00:03:24,000
Nup.
45
00:03:25,160 --> 00:03:27,480
Sorry. I don't want to intrude.
46
00:03:28,680 --> 00:03:30,600
I just, uh...
47
00:03:35,800 --> 00:03:37,599
No, thanks.
48
00:03:37,600 --> 00:03:39,080
We're all family.
49
00:03:45,520 --> 00:03:48,000
I feel guilt for not being
there when my mother died.
50
00:03:53,160 --> 00:03:55,639
You know, it's just... it's...
51
00:03:55,640 --> 00:03:58,360
pretty senseless, the way we
do that to ourselves, isn't it?
52
00:04:01,520 --> 00:04:03,000
Do you...
53
00:04:06,240 --> 00:04:09,280
..do you feel guilty for
the way you treated my mum?
54
00:04:12,320 --> 00:04:14,360
I've barely slept
thinking about it.
55
00:04:17,360 --> 00:04:19,000
So yes.
56
00:04:24,240 --> 00:04:26,119
Thought I heard her...
57
00:04:26,120 --> 00:04:27,760
walking in the front door.
58
00:04:29,360 --> 00:04:31,799
I heard the front door too.
59
00:04:31,800 --> 00:04:33,319
What?
60
00:04:33,320 --> 00:04:35,400
(SEAGULLS CALL)
61
00:04:57,360 --> 00:04:59,200
Oh!
62
00:05:08,080 --> 00:05:10,080
You alright?
63
00:05:11,200 --> 00:05:13,120
Yeah. No, it's just my phone.
64
00:05:15,680 --> 00:05:17,240
You live near?
65
00:05:20,080 --> 00:05:21,920
I'm alright. Thanks.
66
00:05:23,240 --> 00:05:25,240
Maybe I should call someone.
67
00:05:26,480 --> 00:05:29,480
Well, like, their numbers
are on my phone, so...
68
00:05:31,720 --> 00:05:34,079
My name's Lubermere.
69
00:05:34,080 --> 00:05:36,520
That's my truck, just up there.
70
00:05:37,680 --> 00:05:40,440
Really, I've seen
crazies around.
71
00:05:41,800 --> 00:05:44,679
Yeah? Wh... Uh, what
kind of crazies?
72
00:05:44,680 --> 00:05:46,559
I don't know. Druggies.
73
00:05:46,560 --> 00:05:48,400
Like, someone who's
lost her memory?
74
00:05:49,840 --> 00:05:51,320
No.
75
00:05:53,360 --> 00:05:54,959
OK.
76
00:05:54,960 --> 00:05:56,680
So, can I take you home?
77
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
A woman drowned here recently.
78
00:06:02,120 --> 00:06:04,040
I wouldn't like that
to happen to you.
79
00:06:14,640 --> 00:06:16,360
There we go. Ahh!
80
00:06:17,480 --> 00:06:20,280
(STARTS ENGINE)
WAYNE: Hanna! Hanna!
81
00:06:21,280 --> 00:06:22,999
Let's go. Hanna!
82
00:06:23,000 --> 00:06:24,720
Hanna!
83
00:06:26,360 --> 00:06:29,999
Oh, my god. Uh, hi. I'm,
uh... The name's Lubey.
84
00:06:30,000 --> 00:06:32,079
Uh, you're her parents?
85
00:06:32,080 --> 00:06:33,959
No, her aunt. Sorry -
who the hell are you?
86
00:06:33,960 --> 00:06:35,879
I was just giving her a ride.
87
00:06:35,880 --> 00:06:38,519
How dare you do this to us?! Do
you know how frightened we were?
88
00:06:38,520 --> 00:06:39,999
I had this dream...
89
00:06:40,000 --> 00:06:41,919
Did you not stop to
think what we've...
90
00:06:41,920 --> 00:06:43,719
what we've been dealing with?
91
00:06:43,720 --> 00:06:45,479
Ursula, stop.
92
00:06:45,480 --> 00:06:47,319
Don't you talk to me like that.
93
00:06:47,320 --> 00:06:50,000
You know, I lost my sister here...
Yeah, and she lost her mother.
94
00:06:51,000 --> 00:06:53,039
I didn't realise.
95
00:06:53,040 --> 00:06:54,679
I... I'm...
96
00:06:54,680 --> 00:06:57,520
I'm really sorry for your loss.
97
00:06:58,520 --> 00:07:00,000
Sorry.
98
00:07:01,600 --> 00:07:03,479
My mum's missing.
99
00:07:03,480 --> 00:07:05,280
She's missing.
100
00:07:06,720 --> 00:07:08,280
OK? OK.
101
00:07:11,560 --> 00:07:13,160
Let's go.
102
00:07:16,000 --> 00:07:18,760
(HELICOPTER ROTORS WHIRR)
103
00:07:23,240 --> 00:07:25,639
MAN: (ON RADIO) I reckon, this
weather, with these tides,
104
00:07:25,640 --> 00:07:27,640
body's gonna
surface within days.
105
00:07:29,720 --> 00:07:31,960
What did the police say?
Is she OK? They found her?
106
00:07:34,320 --> 00:07:36,279
Ah. Oh, really?
107
00:07:36,280 --> 00:07:38,159
God. That's, uh...
108
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
We're heading back to the house
now. We'll see you there, alright?
109
00:07:42,240 --> 00:07:45,120
The police told them the body
would wash up any day now.
110
00:07:46,480 --> 00:07:47,999
Shit.
111
00:07:48,000 --> 00:07:49,999
Oh, god. OK.
112
00:07:50,000 --> 00:07:52,519
(SLAMS TRUCK DOOR) G'day, there.
113
00:07:52,520 --> 00:07:54,119
Hi.
114
00:07:54,120 --> 00:07:57,199
Uh, you're Den, aren't you?
And you must be Claire.
115
00:07:57,200 --> 00:07:58,679
Yep.
116
00:07:58,680 --> 00:08:01,479
I just wanted to come back and
make sure the site was safe.
117
00:08:01,480 --> 00:08:03,399
Want to do the right
thing by Sarah.
118
00:08:03,400 --> 00:08:05,319
Oh, I'll be out of your
hair before you know it.
119
00:08:05,320 --> 00:08:07,599
CIARAN: Doesn't work. I
don't think, physically...
120
00:08:07,600 --> 00:08:10,399
HANNA: It's gonna work. It's
gonna work. It'll come back.
121
00:08:10,400 --> 00:08:13,039
URSULA: I thought we said we
were gonna pause the build.
122
00:08:13,040 --> 00:08:14,519
DEN: Oh...
123
00:08:14,520 --> 00:08:17,239
He's drumming up business. I mean,
you know what builders are like.
124
00:08:17,240 --> 00:08:18,879
He doesn't want to
lose a contract.
125
00:08:18,880 --> 00:08:20,959
Well, he says he just
needed to make the site safe
126
00:08:20,960 --> 00:08:22,639
and you just sent him
away in such a hurry.
127
00:08:22,640 --> 00:08:25,599
Oh, please. Uh, sorry
- who's paying for him?
128
00:08:25,600 --> 00:08:27,599
Oh, is it Claire?
129
00:08:27,600 --> 00:08:28,880
No.
130
00:08:30,040 --> 00:08:32,359
No. You're gonna be turning
to me. Unless you, Den.
131
00:08:32,360 --> 00:08:34,399
I mean, I don't know - are
you in a position to...
132
00:08:34,400 --> 00:08:37,439
I work bloody hard. Ursula,
we're done fighting Sarah.
133
00:08:37,440 --> 00:08:39,039
Oh, rot. You are not.
134
00:08:39,040 --> 00:08:41,479
It's happening all over again.
135
00:08:41,480 --> 00:08:43,199
I mean, look what
she did to our home.
136
00:08:43,200 --> 00:08:45,520
Did you ever know
what she was up to?
137
00:08:46,520 --> 00:08:48,719
See? I know how you two operate.
138
00:08:48,720 --> 00:08:52,119
And you just... you just keep
on pretending to those children
139
00:08:52,120 --> 00:08:53,839
that I'm the one
taking her house,
140
00:08:53,840 --> 00:08:55,879
you know, I'm the big, bad
wolf, after Mum's will.
141
00:08:55,880 --> 00:08:57,359
You know what?
142
00:08:57,360 --> 00:08:59,919
You two were more than happy
to come to the lawyers with me,
143
00:08:59,920 --> 00:09:02,639
because no-one was more furious
with Sarah than you two!
144
00:09:02,640 --> 00:09:05,000
You hated her for what she
did to us! You hated her!
145
00:09:07,280 --> 00:09:09,319
And actually, it's fair enough.
146
00:09:09,320 --> 00:09:11,039
Ursula, can we not do this?
147
00:09:11,040 --> 00:09:13,000
Not today, please?
148
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
Right.
149
00:09:24,160 --> 00:09:26,320
Sick of this. (SLAMS DOOR)
150
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Enjoy your day.
151
00:09:41,360 --> 00:09:42,999
(TYRES SCREECH) (GASPS)
152
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Hey, what... what are
you... what are you...?
153
00:09:47,000 --> 00:09:48,479
(DOG BARKS NEARBY)
154
00:09:48,480 --> 00:09:50,520
WAYNE: Ursula!
155
00:09:51,760 --> 00:09:53,999
I'll drive you home, eh?
156
00:09:54,000 --> 00:09:56,359
Just, uh... just leave me alone.
157
00:09:56,360 --> 00:09:58,279
You need sleep. Let
me drive you home.
158
00:09:58,280 --> 00:10:00,999
No, because I'm...
I'm not going home.
159
00:10:01,000 --> 00:10:03,639
There something I have to do.
160
00:10:03,640 --> 00:10:05,360
I have to do something.
161
00:10:06,560 --> 00:10:08,240
Oh, god.
162
00:10:17,800 --> 00:10:19,960
Ooh, that's a lot of lotto.
163
00:10:21,000 --> 00:10:22,799
Yeah, well, I guess
she didn't win.
164
00:10:22,800 --> 00:10:24,280
Mmm, no.
165
00:10:25,880 --> 00:10:27,360
Um, nope.
166
00:10:28,440 --> 00:10:29,999
Nope.
167
00:10:30,000 --> 00:10:32,999
And now for tonight's
supplementary...
168
00:10:33,000 --> 00:10:34,519
Nope.
169
00:10:34,520 --> 00:10:36,599
You know, I can
do this by myself.
170
00:10:36,600 --> 00:10:38,439
Yeah but you don't have to.
171
00:10:38,440 --> 00:10:41,039
I found one. Here you go.
172
00:10:41,040 --> 00:10:43,720
Wayne? You want that?
Yeah? Oh, thank you.
173
00:10:46,640 --> 00:10:48,639
I'm pleased you came.
174
00:10:48,640 --> 00:10:51,439
Sarah was... so loved.
175
00:10:51,440 --> 00:10:53,360
All the residents just...
176
00:10:54,360 --> 00:10:56,120
She was fun.
177
00:10:57,800 --> 00:11:00,119
Well, I'm trying to get
across Sarah's affairs.
178
00:11:00,120 --> 00:11:02,799
Like, um... you
know, super and...
179
00:11:02,800 --> 00:11:05,239
Uh... best you chat
that through with me.
180
00:11:05,240 --> 00:11:07,000
I'll help. Not HR?
181
00:11:08,080 --> 00:11:10,159
They can be a bit... officious.
182
00:11:10,160 --> 00:11:11,480
Oh?
183
00:11:15,480 --> 00:11:16,999
Wayne, if you don't mind,
184
00:11:17,000 --> 00:11:20,079
would I be able to have a
quick word with your wife?
185
00:11:20,080 --> 00:11:23,079
Oh, no. No, we're...
we're not...
186
00:11:23,080 --> 00:11:24,759
Oh... No, that's OK.
187
00:11:24,760 --> 00:11:27,879
He's... he's, um... well, he's
Sarah's brother's boyfriend.
188
00:11:27,880 --> 00:11:30,359
Well, partner, really. God,
it's a bit of a mouthful.
189
00:11:30,360 --> 00:11:33,000
Or fiance. Oh...
gosh. I meant that.
190
00:11:35,000 --> 00:11:36,639
Yeah. OK.
191
00:11:36,640 --> 00:11:39,519
I'll... just go and
double-check the scratchies.
192
00:11:39,520 --> 00:11:41,000
OK.
193
00:11:42,160 --> 00:11:45,080
Is it OK if we go
somewhere private?
194
00:11:46,280 --> 00:11:47,319
Yeah.
195
00:11:47,320 --> 00:11:50,279
This is, um, a bit
uncomfortable for me to say.
196
00:11:50,280 --> 00:11:51,999
Um...
197
00:11:52,000 --> 00:11:54,679
even though they never
actually proved it was Sarah
198
00:11:54,680 --> 00:11:56,799
who was stealing
medication from here,
199
00:11:56,800 --> 00:11:59,319
I worry she kept
going and then...
200
00:11:59,320 --> 00:12:01,640
Well, you know, then this.
201
00:12:02,840 --> 00:12:04,760
What do you mean,
she stole drugs?
202
00:12:06,160 --> 00:12:08,519
Sorry? What do you
mean, she stole drugs?
203
00:12:08,520 --> 00:12:10,679
Sarah said she told
her sister everything.
204
00:12:10,680 --> 00:12:12,719
I...
205
00:12:12,720 --> 00:12:14,479
Uh, right. OK.
206
00:12:14,480 --> 00:12:16,440
She said that, did she? That...
207
00:12:18,680 --> 00:12:22,279
I don't think this is the first
attempt Sarah made on her life.
208
00:12:22,280 --> 00:12:23,800
Do you?
209
00:12:25,000 --> 00:12:26,560
I... I don't...
210
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
I mean, I don't really...
211
00:12:32,520 --> 00:12:34,399
We can't blame ourselves.
212
00:12:34,400 --> 00:12:36,519
There's nothing more
we could have done.
213
00:12:36,520 --> 00:12:37,999
OK.
214
00:12:38,000 --> 00:12:39,760
I shouldn't have said anything.
215
00:12:40,800 --> 00:12:42,280
No, no. I...
216
00:12:44,480 --> 00:12:46,519
(KNOCK AT DOOR)
217
00:12:46,520 --> 00:12:48,400
(KNOCKING CONTINUES) One sec!
218
00:12:50,520 --> 00:12:52,120
(TOILET FLUSHES)
219
00:13:00,240 --> 00:13:02,640
Sorry, mate. The other
one was occupied.
220
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
DEN: Claire?
221
00:13:34,800 --> 00:13:36,400
Yep?
222
00:13:37,440 --> 00:13:39,879
What's your read on the builder?
223
00:13:39,880 --> 00:13:41,999
Oh. Uh... (SIGHS)
224
00:13:42,000 --> 00:13:44,959
I don't know. Solid
8.5. (CHUCKLES)
225
00:13:44,960 --> 00:13:47,759
I think he was going
through Sarah's stuff.
226
00:13:47,760 --> 00:13:49,559
Really? Yeah.
227
00:13:49,560 --> 00:13:51,759
Why else would he
use the ensuite?
228
00:13:51,760 --> 00:13:53,879
I don't know. Maybe
Sarah said he could.
229
00:13:53,880 --> 00:13:55,399
Hmm.
230
00:13:55,400 --> 00:13:57,439
Well, just keep an eye on him.
231
00:13:57,440 --> 00:13:58,639
Uh-huh.
232
00:13:58,640 --> 00:14:00,479
And that doesn't mean fuck him.
233
00:14:00,480 --> 00:14:03,399
Since when am I the
bigger slut than you?
234
00:14:03,400 --> 00:14:05,199
Well, since Mum died.
235
00:14:05,200 --> 00:14:06,960
(LAUGHS)
236
00:14:08,560 --> 00:14:10,359
I actually missed you.
237
00:14:10,360 --> 00:14:11,840
Gross.
238
00:14:14,080 --> 00:14:16,199
I'm going to rehearsals.
239
00:14:16,200 --> 00:14:18,720
(FRONT DOOR OPENS, SHUTS)
240
00:14:34,040 --> 00:14:37,159
Oh. Just, um... uh...
241
00:14:37,160 --> 00:14:39,040
Everything alright up there?
242
00:14:41,000 --> 00:14:42,399
No.
243
00:14:42,400 --> 00:14:44,599
I... I only declined
your wedding invite
244
00:14:44,600 --> 00:14:46,759
so I wouldn't detract
from your special day.
245
00:14:46,760 --> 00:14:48,239
Yeah, OK. OK?
246
00:14:48,240 --> 00:14:49,799
Like, I voted yes. Yeah. Fine.
247
00:14:49,800 --> 00:14:51,479
Of course I did. Like...
It's in the past.
248
00:14:51,480 --> 00:14:52,959
But it's not, is it?
249
00:14:52,960 --> 00:14:55,559
Because you couldn't resist your
little dig about it in there.
250
00:14:55,560 --> 00:14:58,159
I said Den's my fiance. He's
my fiance! That's all I said.
251
00:14:58,160 --> 00:15:00,599
It's only because
if Sarah and I...
252
00:15:00,600 --> 00:15:02,999
if we're in the same room
- and you know this -
253
00:15:03,000 --> 00:15:04,759
it's gonna burden
everybody else.
254
00:15:04,760 --> 00:15:06,239
OK. Yeah. Right. Fine. OK?
255
00:15:06,240 --> 00:15:07,639
Fine!
256
00:15:07,640 --> 00:15:09,839
Sarah made the same excuse.
257
00:15:09,840 --> 00:15:11,760
'Cause of me?
258
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Just forget it.
We've forgotten it.
259
00:15:16,000 --> 00:15:19,359
But that's not... why you and Den
postponed your wedding, is it?
260
00:15:19,360 --> 00:15:22,000
(HELICOPTER FLIES OVERHEAD)
261
00:15:29,320 --> 00:15:31,440
Anyway, could she help in there?
262
00:15:39,680 --> 00:15:41,959
SARAH: (ON VOICEMAIL) Could
you just call me, please?
263
00:15:41,960 --> 00:15:44,839
I'm... I'm really scared, about
what I'm gonna... about what I'm...
264
00:15:44,840 --> 00:15:46,999
It's the house. It's
everything. It's just...
265
00:15:47,000 --> 00:15:48,999
Oh, please forgive me!
266
00:15:49,000 --> 00:15:50,680
Forgive me.
267
00:15:52,720 --> 00:15:54,320
It's from last week.
268
00:15:57,640 --> 00:15:59,479
It's not your fault.
269
00:15:59,480 --> 00:16:01,160
It's not.
270
00:16:04,560 --> 00:16:06,639
SONG: (ON STEREO) ?
Don't you wanna be
271
00:16:06,640 --> 00:16:08,719
? A personality?
272
00:16:08,720 --> 00:16:10,999
? An ocean in the sea?
273
00:16:11,000 --> 00:16:13,999
? But you'll never make
it if you can't shake it
274
00:16:14,000 --> 00:16:16,559
? So don't mistake it
Just try and fake it
275
00:16:16,560 --> 00:16:18,679
? And I want you to know
276
00:16:18,680 --> 00:16:20,999
? You don't have far to go
277
00:16:21,000 --> 00:16:22,999
? So we'll use all your dough
278
00:16:23,000 --> 00:16:25,999
? To buy new clothes
And see what flows
279
00:16:26,000 --> 00:16:28,559
? And powder your
nose For those photos
280
00:16:28,560 --> 00:16:30,559
? You're almost on your way
281
00:16:30,560 --> 00:16:32,679
? To popularity
282
00:16:32,680 --> 00:16:35,039
? And we'll teach you to play
283
00:16:35,040 --> 00:16:37,879
? With icy stare
And punk-rock hair
284
00:16:37,880 --> 00:16:40,639
? And Beatnik flair
We'll take you there
285
00:16:40,640 --> 00:16:43,239
? 'Cause there's
nobody else like you
286
00:16:43,240 --> 00:16:45,999
? And we sure care
just what you're doing
287
00:16:46,000 --> 00:16:48,480
? After we have
gone our separate...
288
00:16:50,600 --> 00:16:53,280
MAN: That's it -
extend, extend, extend!
289
00:16:57,000 --> 00:16:59,600
Use the space, use
the space. That's it.
290
00:17:00,720 --> 00:17:02,640
Give that energy.
291
00:17:11,720 --> 00:17:13,640
Hey. WOMAN: Hey.
292
00:17:18,680 --> 00:17:20,360
It's good to see you, mate.
293
00:17:22,480 --> 00:17:24,680
So, she's OK? They found her?
294
00:17:25,680 --> 00:17:28,000
No. I'm here because
we open next week.
295
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Can't let you down.
296
00:17:37,320 --> 00:17:38,799
Hope you're OK.
297
00:17:38,800 --> 00:17:40,799
Alright. I'll just
put this down here.
298
00:17:40,800 --> 00:17:42,320
Sure. Yeah. Yep.
299
00:17:43,320 --> 00:17:45,359
Alright. Let's take
it from the top.
300
00:17:45,360 --> 00:17:47,000
First positions, please.
301
00:17:49,400 --> 00:17:51,760
(CAT MIAOWS)
302
00:17:55,440 --> 00:17:57,200
(MESSAGE ALERT DINGS)
303
00:18:06,320 --> 00:18:08,520
(LATIN-STYLE DANCE MUSIC PLAYS)
304
00:18:21,560 --> 00:18:23,039
Hey, man.
305
00:18:23,040 --> 00:18:25,000
Um... I'm real sorry
about your mum.
306
00:18:28,920 --> 00:18:30,600
Thanks.
307
00:18:33,160 --> 00:18:35,640
(MUSIC CONTINUES)
308
00:18:36,880 --> 00:18:39,520
(INDISTINCT CONVERSATION NEARBY)
309
00:18:40,560 --> 00:18:42,599
BOY: Oy. You're the, uh...
310
00:18:42,600 --> 00:18:44,319
You're Ciaran, right?
311
00:18:44,320 --> 00:18:45,799
Yeah.
312
00:18:45,800 --> 00:18:48,079
Yeah, we've got a double free
if you want to tag along.
313
00:18:48,080 --> 00:18:50,399
(SCOFFS) "Tag along,"
like your mum's strap-on.
314
00:18:50,400 --> 00:18:52,999
Man, don't be slack.
His mum just died.
315
00:18:53,000 --> 00:18:54,879
Oh. Yeah.
316
00:18:54,880 --> 00:18:56,720
Coming?
317
00:18:57,720 --> 00:19:00,119
Oi, Neha. Oi, yourself.
318
00:19:00,120 --> 00:19:02,279
Come to battery. We've
got legal studies.
319
00:19:02,280 --> 00:19:04,159
Yeah, what if I serve you a...
320
00:19:04,160 --> 00:19:06,000
What are those
called? Subpoena?
321
00:19:07,280 --> 00:19:09,279
Yeah. What if I subpoena you?
322
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
OK. Bye, Lucas.
323
00:19:15,120 --> 00:19:16,999
She'll come.
324
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Come on, bro.
(SPEAKS INDISTINCTLY)
325
00:19:20,040 --> 00:19:22,279
It's complicated.
You're still a virgin.
326
00:19:22,280 --> 00:19:24,239
Yeah, we don't talk
about that anymore.
327
00:19:24,240 --> 00:19:26,039
No. He's just an idiot.
328
00:19:26,040 --> 00:19:30,039
Would you rather the first 90%
of a blow job, or the last 10%?
329
00:19:30,040 --> 00:19:31,879
Last 10 every time.
330
00:19:31,880 --> 00:19:33,719
Dirty.
331
00:19:33,720 --> 00:19:35,679
Was that your 20th one, bro?
332
00:19:35,680 --> 00:19:37,679
What? This is bulking...
it's bulking season.
333
00:19:37,680 --> 00:19:39,519
(CAR ALARM BLEEPS) Oh,
plenty more than...
334
00:19:39,520 --> 00:19:41,279
Four. More than four.
335
00:19:41,280 --> 00:19:43,440
(LAUGHS) G'day, Mr Huntley.
336
00:19:45,240 --> 00:19:47,999
I'll be checking to make sure
you all have free periods.
337
00:19:48,000 --> 00:19:49,919
Copy that, sir.
338
00:19:49,920 --> 00:19:51,399
Tuck your shirt in.
339
00:19:51,400 --> 00:19:54,119
You might not be Einstein but
at least try and look smart.
340
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
And you - stop being such
a slob. Tuck your shirt in.
341
00:19:58,440 --> 00:19:59,959
Do I know you?
342
00:19:59,960 --> 00:20:01,760
Where's your uniform?
343
00:20:03,360 --> 00:20:05,199
Got the day off, sir.
344
00:20:05,200 --> 00:20:07,639
I'm Ciaran Houlihan.
345
00:20:07,640 --> 00:20:09,359
Oh. Ciaran.
346
00:20:09,360 --> 00:20:11,599
I, uh...
347
00:20:11,600 --> 00:20:14,159
You get off on being
the uniform police
348
00:20:14,160 --> 00:20:16,079
but... you're a joke.
349
00:20:16,080 --> 00:20:17,719
Sir.
350
00:20:17,720 --> 00:20:19,640
Look at your clothes.
351
00:20:21,080 --> 00:20:22,999
You're just a pussy.
352
00:20:23,000 --> 00:20:25,320
(BOYS SNICKER)
353
00:20:30,000 --> 00:20:31,760
Alright, Ciaran.
354
00:20:33,320 --> 00:20:35,039
What?
355
00:20:35,040 --> 00:20:37,279
Shit. (STARTS CAR)
356
00:20:37,280 --> 00:20:38,959
Bro!
357
00:20:38,960 --> 00:20:41,800
(LAUGHS) He just did a
fuckin' shit in his daks!
358
00:20:44,280 --> 00:20:45,920
Can I drive?
359
00:20:49,320 --> 00:20:51,000
Come on.
360
00:20:57,200 --> 00:20:59,080
Get in!
361
00:21:17,000 --> 00:21:18,960
What the fuck?!
362
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Whoo! Easy, easy. Easy, easy!
363
00:21:25,240 --> 00:21:27,199
You're gonna have
to stop. Brake.
364
00:21:27,200 --> 00:21:29,520
Brake, brake, brake, brake!
365
00:21:32,400 --> 00:21:34,640
(GRUNTS, LAUGHS)
366
00:22:06,280 --> 00:22:08,079
Jeez, that's alright.
367
00:22:08,080 --> 00:22:09,719
(CHUCKLES)
368
00:22:09,720 --> 00:22:11,519
Oh, yeah.
369
00:22:11,520 --> 00:22:14,199
Thanks. I, um... I started
making them when...
370
00:22:14,200 --> 00:22:15,720
You made it?
371
00:22:17,240 --> 00:22:19,000
Yeah. I didn't know she had...
372
00:22:20,000 --> 00:22:21,599
Sarah must have...
373
00:22:21,600 --> 00:22:23,719
set up a fake account
to buy one at Christmas!
374
00:22:23,720 --> 00:22:25,320
Oh, it's a Christmas tree!
375
00:22:26,640 --> 00:22:28,359
Thought it was just a sculpture.
376
00:22:28,360 --> 00:22:31,799
Well, it was but they sell
better as Christmas trees, so...
377
00:22:31,800 --> 00:22:35,000
(CHUCKLES) She said she
had a creative sister.
378
00:22:36,000 --> 00:22:37,999
Did she?
379
00:22:38,000 --> 00:22:41,399
She'd get flustered, you know,
looking at the house plans.
380
00:22:41,400 --> 00:22:42,639
Ah. (CHUCKLES)
381
00:22:42,640 --> 00:22:44,359
And she mentioned a sister,
382
00:22:44,360 --> 00:22:46,279
saying she'd be able to see it.
383
00:22:46,280 --> 00:22:47,880
I guess that was you.
384
00:22:48,880 --> 00:22:50,400
Guess it was.
385
00:22:51,720 --> 00:22:53,599
How long have you been welding?
386
00:22:53,600 --> 00:22:55,319
Uh... two years.
387
00:22:55,320 --> 00:22:57,159
Moved up to the country.
388
00:22:57,160 --> 00:23:00,160
Quit the whole art scene and,
uh, pretty much sold out.
389
00:23:01,320 --> 00:23:03,840
Started making these. So...
390
00:23:04,960 --> 00:23:07,520
Well, they're
excellent. Thanks.
391
00:23:09,160 --> 00:23:12,159
Hey. You alright?
You need something?
392
00:23:12,160 --> 00:23:13,600
No.
393
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
Sorry.
394
00:24:02,320 --> 00:24:04,120
(BEEPING)
395
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
No luck with the phone yet?
396
00:24:16,640 --> 00:24:18,639
No. I'm gonna put these up.
397
00:24:18,640 --> 00:24:20,440
OK. Not by yourself.
398
00:24:21,760 --> 00:24:23,679
You'll come with me?
399
00:24:23,680 --> 00:24:25,360
No, I've gotta
watch the builder.
400
00:24:27,200 --> 00:24:28,920
Why?
401
00:24:30,600 --> 00:24:32,080
(SIGHS)
402
00:24:35,240 --> 00:24:36,800
It'd be quicker if you drove me.
403
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
Let's walk, OK?
404
00:24:40,760 --> 00:24:42,320
Come on.
405
00:24:53,360 --> 00:24:56,000
Yeah, the boys are home.
They're waiting for me.
406
00:24:57,600 --> 00:25:01,479
Yeah. Scott's been texting,
wanting to scoop me up.
407
00:25:01,480 --> 00:25:03,160
Whatever that means.
408
00:25:05,640 --> 00:25:08,200
Am I such a cold-hearted bitch?
409
00:25:09,200 --> 00:25:11,159
Yeah.
410
00:25:11,160 --> 00:25:13,159
(CHUCKLES)
411
00:25:13,160 --> 00:25:15,239
You know, I used to
be funny like you.
412
00:25:15,240 --> 00:25:16,999
Oh, please. When? I did.
413
00:25:17,000 --> 00:25:19,240
Name one time. Don't.
414
00:25:22,480 --> 00:25:24,999
You know Xavier's about
to move out of home?
415
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
It's inevitable that Hanna and
Ciaran will come here and...
416
00:25:29,320 --> 00:25:30,879
..that'll be a laugh a minute,
417
00:25:30,880 --> 00:25:33,040
because they've taken
such a shine to me.
418
00:25:34,280 --> 00:25:36,600
Den will want to
be a part of that.
419
00:25:39,160 --> 00:25:41,399
And for what it's worth,
420
00:25:41,400 --> 00:25:43,039
I think you're right.
421
00:25:43,040 --> 00:25:45,839
It's not intruding, taking
charge of Sarah's affairs.
422
00:25:45,840 --> 00:25:48,599
Someone has to.
This has happened.
423
00:25:48,600 --> 00:25:51,239
And if you want someone
by your side, someone...
424
00:25:51,240 --> 00:25:55,000
you know, like me, who's once
removed from the whole thing, then...
425
00:25:56,240 --> 00:25:57,720
..I'm there.
426
00:26:00,000 --> 00:26:02,120
I mean, you've got
Scott, of course.
427
00:26:03,120 --> 00:26:05,000
Yeah. Got Scott.
428
00:26:07,000 --> 00:26:09,119
(FRONT DOOR OPENS) Just gotta
get the dogs in the car.
429
00:26:09,120 --> 00:26:10,680
Yeah.
430
00:26:14,760 --> 00:26:16,799
Just gotta keep praying.
431
00:26:16,800 --> 00:26:18,800
Keep praying for her.
432
00:26:24,000 --> 00:26:25,599
Wayne. Ah, Scott.
433
00:26:25,600 --> 00:26:28,119
Yeah. G'day. Good to...
Haven't seen you since...
434
00:26:28,120 --> 00:26:29,279
Yeah.
435
00:26:29,280 --> 00:26:30,999
So sorry we couldn't
make your wedding.
436
00:26:31,000 --> 00:26:32,479
I bet it was fabulous.
437
00:26:32,480 --> 00:26:34,719
Uh, we postponed. Oh, OK.
438
00:26:34,720 --> 00:26:37,999
OK. We had that, uh... we
had that thing in Thredbo.
439
00:26:38,000 --> 00:26:40,719
Uh, Matthew got pretty far
with competitive skiing.
440
00:26:40,720 --> 00:26:42,719
Oh, wow. That's
going alright, then?
441
00:26:42,720 --> 00:26:44,919
Nah, he broke his leg. Oh,
I did all my ligaments.
442
00:26:44,920 --> 00:26:46,800
No! Yeah.
443
00:26:48,240 --> 00:26:49,880
The priest called.
444
00:26:51,000 --> 00:26:52,559
He must have heard.
445
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
Oh. Lovely. I'll
give him a tingle.
446
00:26:55,800 --> 00:26:57,999
I just... I think I need
to go back there tonight.
447
00:26:58,000 --> 00:26:59,639
Sleep over again at the house.
448
00:26:59,640 --> 00:27:01,479
Right.
449
00:27:01,480 --> 00:27:02,999
Uh, do you want me to...
450
00:27:03,000 --> 00:27:04,640
Oh, Wayne'll take me. Mm-hm.
451
00:27:09,000 --> 00:27:11,520
(HELICOPTER FLIES OVERHEAD)
452
00:27:30,600 --> 00:27:32,119
Hey. Hanna.
453
00:27:32,120 --> 00:27:33,639
Hey. You OK?
454
00:27:33,640 --> 00:27:36,399
Yeah. Um... I was just wondering
if I could put these up.
455
00:27:36,400 --> 00:27:37,960
Um...
456
00:27:39,000 --> 00:27:40,680
..sure, I... I guess.
457
00:27:41,840 --> 00:27:43,759
Are these in case, um...
458
00:27:43,760 --> 00:27:45,399
in case she's been found?
459
00:27:45,400 --> 00:27:46,879
Yeah.
460
00:27:46,880 --> 00:27:49,079
Or if she's around,
you know, and...
461
00:27:49,080 --> 00:27:50,559
Right.
462
00:27:50,560 --> 00:27:53,999
Also, um, what's your Instagram?
463
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
'Cause, um, I'm
just gonna, like...
464
00:27:57,000 --> 00:27:59,879
..you know, make some posters to
help find her and I can tag you.
465
00:27:59,880 --> 00:28:03,600
Uh, I'm... Oh, nah.
Don't... tag me.
466
00:28:05,800 --> 00:28:07,280
OK. Um...
467
00:28:08,520 --> 00:28:10,000
Sorry.
468
00:28:16,160 --> 00:28:18,839
I wanted to say
thank you, as well.
469
00:28:18,840 --> 00:28:20,440
Thank you so much.
470
00:28:21,440 --> 00:28:22,919
What for?
471
00:28:22,920 --> 00:28:25,359
For... for getting the helicopter
back out the other night.
472
00:28:25,360 --> 00:28:27,079
Helicopter?
473
00:28:27,080 --> 00:28:29,400
I mean, but how would I do that?
474
00:28:31,600 --> 00:28:33,359
Because you're a lifesaver.
475
00:28:33,360 --> 00:28:34,999
Oh, no, um... I'm not.
476
00:28:35,000 --> 00:28:38,079
They just let us throw our
stuff here for my work.
477
00:28:38,080 --> 00:28:40,039
I... you know,
I'm a... I'm a PT.
478
00:28:40,040 --> 00:28:42,719
I do personal training
on the beach, so...
479
00:28:42,720 --> 00:28:44,200
Right.
480
00:28:45,240 --> 00:28:47,480
Except that, like, you were
there and you saved me.
481
00:28:49,000 --> 00:28:50,480
I...
482
00:28:52,080 --> 00:28:54,479
I was just there. Yeah, I...
483
00:28:54,480 --> 00:28:56,359
I wasn't, you know... I wish...
484
00:28:56,360 --> 00:28:58,000
OK. Well...
485
00:29:23,280 --> 00:29:25,000
Someone tore them down!
486
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
OK. Um...
487
00:29:40,760 --> 00:29:42,720
It was probably
just the council.
488
00:29:43,720 --> 00:29:46,760
OK. We need to go and check all the
ones that we hung the other night.
489
00:29:48,000 --> 00:29:49,560
OK.
490
00:29:52,280 --> 00:29:55,039
Yeah. No, no, I get that.
No, could just be...
491
00:29:55,040 --> 00:29:57,559
Yep. Pranksters. No.
All of them, though.
492
00:29:57,560 --> 00:29:59,759
You tell her, all
of them... OK. Yes.
493
00:29:59,760 --> 00:30:02,279
All of the posters from the other
night were gone, so that's...
494
00:30:02,280 --> 00:30:03,759
I mean, I...
495
00:30:03,760 --> 00:30:06,360
I don't want to say targeted...
Has she traced the call yet?
496
00:30:09,000 --> 00:30:10,599
Right. Right, yeah.
497
00:30:10,600 --> 00:30:12,519
Yeah. (CHUCKLES)
498
00:30:12,520 --> 00:30:16,239
No, some people, they
don't know... compassion.
499
00:30:16,240 --> 00:30:17,800
Yep.
500
00:30:21,000 --> 00:30:22,479
Oh, OK.
501
00:30:22,480 --> 00:30:26,000
Um, do I need to sign for
my messages to her to be...
502
00:30:28,440 --> 00:30:31,000
Yeah, no, no. That... No,
that's fine. That's fine.
503
00:30:32,000 --> 00:30:35,400
I don't want my siblings seeing
my messages to Sarah, so...
504
00:30:37,400 --> 00:30:38,999
No. No, no, no.
505
00:30:39,000 --> 00:30:41,280
No, we just said some catty
things when we were...
506
00:30:43,200 --> 00:30:46,440
Yeah, no... No, it's all
ancient history but I, um...
507
00:30:47,520 --> 00:30:50,000
No, I just don't want
them to take offence.
508
00:30:52,000 --> 00:30:54,440
So, when, uh, will you be
done with Sarah's phone?�
509
00:31:00,880 --> 00:31:02,359
Hey.
510
00:31:02,360 --> 00:31:04,800
Hi. I was just, um...
511
00:31:06,360 --> 00:31:09,039
This has been leaking from some
of the plumbing we patched,
512
00:31:09,040 --> 00:31:10,520
so I didn't want to...
513
00:31:11,560 --> 00:31:15,159
Oh, and I knocked over
your tea. I'm... I'm sorry.
514
00:31:15,160 --> 00:31:17,000
Oh, that's alright.
515
00:31:26,080 --> 00:31:28,640
(DELICATE MUSIC PLAYS)
516
00:32:07,000 --> 00:32:10,080
(MUSIC CONTINUES)
517
00:32:13,000 --> 00:32:15,560
(MUSIC SWELLS)
518
00:32:31,800 --> 00:32:35,160
(MUSIC CONTINUES)
519
00:33:16,240 --> 00:33:19,080
OK. Yep.
520
00:33:31,120 --> 00:33:32,919
Alright. Pretty good. Um...
521
00:33:32,920 --> 00:33:35,240
(SPEAKS INDISTINCTLY)
522
00:33:37,280 --> 00:33:38,840
Thanks.
523
00:33:40,800 --> 00:33:42,639
WOMAN: You alright, Den?
524
00:33:42,640 --> 00:33:44,519
Yeah. It's good.
525
00:33:44,520 --> 00:33:46,000
OK.
526
00:33:51,840 --> 00:33:54,719
BOY: Yeah. I'll help
you. We have to climb?
527
00:33:54,720 --> 00:33:56,400
(SPEAKS INDISTINCTLY)
528
00:33:57,440 --> 00:34:00,039
I'm nearly 110 kilos!
We're gonna have to climb?
529
00:34:00,040 --> 00:34:02,720
(PENSIVE MUSIC)
530
00:34:13,400 --> 00:34:14,999
This is it.
531
00:34:15,000 --> 00:34:16,479
NEHA: Whoa.
532
00:34:16,480 --> 00:34:18,999
Balls. Are we there?
Want some help, bro?
533
00:34:19,000 --> 00:34:20,479
Nah.
534
00:34:20,480 --> 00:34:22,800
(MUSIC CONTINUES)
535
00:34:31,240 --> 00:34:33,560
(MUSIC CONTINUES)
536
00:34:48,000 --> 00:34:49,760
Not gonna check out the view?
537
00:34:51,400 --> 00:34:53,279
No.
538
00:34:53,280 --> 00:34:55,360
Who needs an ocean
view anyway, hey?
539
00:34:58,400 --> 00:35:00,560
Sometimes I forget
what happened.
540
00:35:01,840 --> 00:35:03,840
My brain tries to...
541
00:35:06,600 --> 00:35:08,080
I... I don't know.
542
00:35:09,080 --> 00:35:11,199
I didn't sleep last night.
543
00:35:11,200 --> 00:35:12,840
Like, not at all?
544
00:35:14,800 --> 00:35:16,959
Well, I reckon if you
were sleeping soundly,
545
00:35:16,960 --> 00:35:18,880
there'd actually
be something wrong.
546
00:35:20,560 --> 00:35:22,320
I've got enough wrong with me.
547
00:35:23,360 --> 00:35:25,360
Are you gonna come back
to school with an Uzi?
548
00:35:26,880 --> 00:35:28,159
No.
549
00:35:28,160 --> 00:35:30,159
Can only get my hands on a Nerf.
550
00:35:30,160 --> 00:35:31,799
(LAUGHS)
551
00:35:31,800 --> 00:35:33,400
Is that your friend?
552
00:35:35,840 --> 00:35:38,000
Uh, hold... hold up.
553
00:35:50,400 --> 00:35:52,079
What are you doing?
554
00:35:52,080 --> 00:35:54,959
I... heard you were at
school and then I, um...
555
00:35:54,960 --> 00:35:58,160
You should go. Um, Mr Huntley
was at the shops earlier, so...
556
00:35:59,880 --> 00:36:01,480
Are you coming?
557
00:36:02,520 --> 00:36:04,360
No-one's giving me a detention.
558
00:36:10,560 --> 00:36:13,039
Can I come over later?
559
00:36:13,040 --> 00:36:14,919
It's a... it's a
shit time, Becky.
560
00:36:14,920 --> 00:36:16,920
I'm... OK.
561
00:36:21,000 --> 00:36:22,840
Wait. Wait, wait a sec. Just...
562
00:36:30,280 --> 00:36:32,160
You... you left that at mine.
563
00:36:36,560 --> 00:36:38,359
I'll message you.
564
00:36:38,360 --> 00:36:39,840
OK.
565
00:37:04,080 --> 00:37:05,599
Um...
566
00:37:05,600 --> 00:37:08,000
You don't have to say
anything about my mum.
567
00:37:46,000 --> 00:37:47,720
Where'd you get them?
568
00:37:50,680 --> 00:37:52,480
Does it matter?
569
00:37:55,640 --> 00:37:57,479
WAYNE: What are you looking for?
570
00:37:57,480 --> 00:37:59,319
Toothbrush.
571
00:37:59,320 --> 00:38:01,919
Oh, Den wanted dental floss.
Have you got any dental floss?
572
00:38:01,920 --> 00:38:03,399
Yeah.
573
00:38:03,400 --> 00:38:05,519
Always. I've got that
- just no toothbrush.
574
00:38:05,520 --> 00:38:07,200
Can we borrow it?
575
00:38:10,640 --> 00:38:12,360
What the hell is that?
576
00:38:15,600 --> 00:38:17,519
What are they? Oh, my god.
577
00:38:17,520 --> 00:38:19,279
Um...
578
00:38:19,280 --> 00:38:21,679
trevally, maybe?
579
00:38:21,680 --> 00:38:23,799
No, I think it's bonito.
580
00:38:23,800 --> 00:38:25,400
Den's gonna love this.
581
00:38:39,480 --> 00:38:40,959
Hey.
582
00:38:40,960 --> 00:38:42,560
Hey.
583
00:38:44,560 --> 00:38:46,759
I'm good.
584
00:38:46,760 --> 00:38:48,960
Come on. You've been
working all day.
585
00:38:50,680 --> 00:38:52,480
I'm on my last two demerits.
586
00:38:54,120 --> 00:38:55,600
Ah.
587
00:38:56,600 --> 00:38:58,879
Well, if I promise to
get you home safely,
588
00:38:58,880 --> 00:39:00,759
will you have a
drink with me then?
589
00:39:00,760 --> 00:39:02,799
(BOTH CHUCKLE)
590
00:39:02,800 --> 00:39:04,760
Save me from this place?
591
00:39:38,320 --> 00:39:40,600
It's, um... it's just temporary.
592
00:40:04,560 --> 00:40:06,559
You still want that drink?
593
00:40:06,560 --> 00:40:08,360
Yeah, fuckin' oath!
594
00:40:18,000 --> 00:40:19,680
(BOTTLES CLATTER)
595
00:40:34,200 --> 00:40:36,679
I like how you've
used the space.
596
00:40:36,680 --> 00:40:38,279
It's just a bit of a stop-gap.
597
00:40:38,280 --> 00:40:40,039
Mm-hm.
598
00:40:40,040 --> 00:40:41,999
You could chuck a party.
599
00:40:42,000 --> 00:40:44,239
It's not really set
up for entertaining.
600
00:40:44,240 --> 00:40:46,359
Says the guy with the spa bath.
601
00:40:46,360 --> 00:40:48,160
(LAUGHS)
602
00:40:53,360 --> 00:40:55,000
Ta.
603
00:41:00,840 --> 00:41:02,680
Hmm. How old?
604
00:41:04,080 --> 00:41:05,679
Three. Aww!
605
00:41:05,680 --> 00:41:07,559
Four. She's four.
606
00:41:07,560 --> 00:41:09,319
(LAUGHS) They just
had a party, so...
607
00:41:09,320 --> 00:41:11,079
Mmm.
608
00:41:11,080 --> 00:41:13,080
What, you didn't get invited?
609
00:41:15,000 --> 00:41:16,880
Uh, this place...
610
00:41:18,320 --> 00:41:20,319
It's good for work.
611
00:41:20,320 --> 00:41:22,279
You know, storing
things and that.
612
00:41:22,280 --> 00:41:23,880
Mmm.
613
00:41:26,520 --> 00:41:29,480
I didn't want to be too far away
from where my daughter's mum lives.
614
00:41:45,200 --> 00:41:46,760
Uh, I... I can't.
615
00:41:47,760 --> 00:41:50,000
What - you're saving
yourself for marriage?
616
00:42:03,640 --> 00:42:05,720
(BOTH PANT)
617
00:42:17,000 --> 00:42:18,800
Oh... come on...
618
00:42:29,720 --> 00:42:31,479
What... what can I do?
619
00:42:31,480 --> 00:42:33,039
You're doing it.
620
00:42:33,040 --> 00:42:34,560
OK.
621
00:42:37,240 --> 00:42:39,280
(BOTH GRUNT)
622
00:42:44,000 --> 00:42:46,240
Turn round. Turn around.
623
00:42:53,160 --> 00:42:55,280
(URINATES)
624
00:43:27,960 --> 00:43:30,119
(GAGS)
625
00:43:30,120 --> 00:43:32,320
(RETCHES, VOMITS)
626
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
My fucking sister?
627
00:43:52,880 --> 00:43:54,360
Claire, I, um...
628
00:43:55,400 --> 00:43:57,000
I..I. tried to tell you.
629
00:43:59,000 --> 00:44:01,319
Sarah and I were... we weren't
in a good place, which...
630
00:44:01,320 --> 00:44:03,240
Stay the fuck away
from my family.
631
00:44:14,000 --> 00:44:17,639
DEN: I was improvising one
of your nan's old recipes.
632
00:44:17,640 --> 00:44:20,999
Oh, god. I wish I could get
my hands on her recipe book.
633
00:44:21,000 --> 00:44:23,119
Do you know where
your mum put it?
634
00:44:23,120 --> 00:44:26,079
We don't really miss Nan's
cooking. We miss Mum's cooking.
635
00:44:26,080 --> 00:44:27,879
URSULA: Oh, darling.
636
00:44:27,880 --> 00:44:29,520
WAYNE: What's your
favourite dish?
637
00:44:30,600 --> 00:44:32,999
Um... her salami pasta.
638
00:44:33,000 --> 00:44:34,559
Probably, yeah.
639
00:44:34,560 --> 00:44:36,399
CIARAN: What about
the pizza squares?
640
00:44:36,400 --> 00:44:38,799
Ah! There she is!
Slaughter the fatted calf.
641
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
Great! Great. I've been waiting.
642
00:44:42,120 --> 00:44:44,439
Hey, um, my phone
works. Ciaran fixed it.
643
00:44:44,440 --> 00:44:45,919
Great.
644
00:44:45,920 --> 00:44:50,240
DEN: I have some news,
now that we're all here.
645
00:44:52,000 --> 00:44:53,719
Go for it, hon.
646
00:44:53,720 --> 00:44:58,199
Uh, my company has agreed
to put me on leave,
647
00:44:58,200 --> 00:45:00,039
which is really good of them -
648
00:45:00,040 --> 00:45:01,959
it's... it's really good.
649
00:45:01,960 --> 00:45:03,439
Um... yeah, 'cause I'm so done
650
00:45:03,440 --> 00:45:05,439
with serviced apartments
and suitcase living.
651
00:45:05,440 --> 00:45:06,639
Yeah.
652
00:45:06,640 --> 00:45:08,439
Well, leave's not
forever but, like,
653
00:45:08,440 --> 00:45:10,799
we were talking about
some, you know, like...
654
00:45:10,800 --> 00:45:13,359
an admin role but it could
become something more.
655
00:45:13,360 --> 00:45:14,920
You know, to be more stable.
656
00:45:15,920 --> 00:45:17,720
You know? And, uh,
I'll have more time.
657
00:45:18,840 --> 00:45:21,639
I'll... I'll be around more
and more time to cook -
658
00:45:21,640 --> 00:45:23,759
I do a really amazing pizza.
659
00:45:23,760 --> 00:45:26,719
Mmm. We did a course
on dough, actually.
660
00:45:26,720 --> 00:45:28,320
Ah. Mmm.
661
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Don't all clap at once.
662
00:45:33,680 --> 00:45:36,160
Congratulations. Thank you.
663
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
Well, you've been doing it
so long, you need to retire.
664
00:45:43,280 --> 00:45:44,999
Yep. Um...
665
00:45:45,000 --> 00:45:47,079
I did think I was a bit
on borrowed time but...
666
00:45:47,080 --> 00:45:51,999
Um, let's talk about Mummy's... not
Mummy's - your mummy's yummy pizza.
667
00:45:52,000 --> 00:45:54,879
Um, I didn't know
Sarah was a, um...
668
00:45:54,880 --> 00:45:56,519
Um... yeah, well, she...
669
00:45:56,520 --> 00:45:59,079
No, she just buys, like,
a frozen base and then...
670
00:45:59,080 --> 00:46:02,199
cuts it into squares for us, like,
when she has night shifts and...
671
00:46:02,200 --> 00:46:04,439
Sometimes she even
puts some salt on it.
672
00:46:04,440 --> 00:46:06,360
CIARAN: We just really love it.
673
00:46:08,520 --> 00:46:10,840
Well, I phoned,
um, Father Shirley.
674
00:46:11,920 --> 00:46:14,480
Remember him? He was the
priest at your nan's funeral.
675
00:46:15,760 --> 00:46:18,719
Well, he's very kindly offered
to hold a prayer service for us,
676
00:46:18,720 --> 00:46:20,319
which...
677
00:46:20,320 --> 00:46:24,159
I thought is a very lovely gesture,
so I have asked for tomorrow,
678
00:46:24,160 --> 00:46:25,720
to fit in with him.
679
00:46:26,720 --> 00:46:28,919
CLAIRE: What kind of service?
680
00:46:28,920 --> 00:46:31,000
Some... prayers, by the water.
681
00:46:32,000 --> 00:46:33,999
Like a funeral?
682
00:46:34,000 --> 00:46:36,479
No, no - to ask for
God's intercession.
683
00:46:36,480 --> 00:46:38,920
You know... comfort.
684
00:46:41,120 --> 00:46:42,879
Problem?
685
00:46:42,880 --> 00:46:44,880
Well, I'm an
atheist, for a start.
686
00:46:46,000 --> 00:46:48,599
I'm not... I'm anything,
so if you need people...
687
00:46:48,600 --> 00:46:50,239
Mum's not dead.
688
00:46:50,240 --> 00:46:52,000
CIARAN: Hanna... What?
689
00:46:54,360 --> 00:46:56,279
What, Ciaran?
690
00:46:56,280 --> 00:46:58,799
The police are literally
still looking for her.
691
00:46:58,800 --> 00:47:01,399
They're gonna find the person
who took the posters down and...
692
00:47:01,400 --> 00:47:03,600
You can pray for
a miracle, Hanna.
693
00:47:05,400 --> 00:47:07,000
Hmm?
694
00:47:09,000 --> 00:47:10,999
Well, let's eat. DEN: Mmm.
695
00:47:11,000 --> 00:47:12,680
I'll do it. I'll serve.
696
00:47:48,680 --> 00:47:51,000
(THUNDER RUMBLES)
697
00:47:58,240 --> 00:48:00,560
(RAIN PATTERS)
698
00:48:15,400 --> 00:48:17,039
Hi. What are you doing?
699
00:48:17,040 --> 00:48:19,000
I'm trying to... I'm
trying to fix this.
700
00:48:20,320 --> 00:48:21,800
Right.
701
00:48:22,800 --> 00:48:24,039
What?
702
00:48:24,040 --> 00:48:26,039
Well, just thought I'd
give you one last chance.
703
00:48:26,040 --> 00:48:27,599
I'm not... I'm not coming.
704
00:48:27,600 --> 00:48:29,360
So, tell me, Claire.
705
00:48:33,440 --> 00:48:35,999
I went and saw Sarah's
colleague, Lorrie.
706
00:48:36,000 --> 00:48:38,399
Trying to get
across her affairs.
707
00:48:38,400 --> 00:48:40,519
OK. We need to include
the kids in that.
708
00:48:40,520 --> 00:48:42,079
Yeah, well...
709
00:48:42,080 --> 00:48:44,680
I'm hopeful her superannuation
includes a death payment.
710
00:48:45,680 --> 00:48:47,199
It's a really horrible term
711
00:48:47,200 --> 00:48:49,279
but that's what it's
called, so... (SIGHS)
712
00:48:49,280 --> 00:48:51,280
OK. Do you want me
to follow it up?
713
00:48:52,600 --> 00:48:54,560
We've gotta be
careful, don't we?
714
00:48:57,120 --> 00:49:00,480
Because the police give the
coroner a brief of evidence.
715
00:49:02,000 --> 00:49:05,079
And if suicide is mentioned,
716
00:49:05,080 --> 00:49:08,040
our sister's little bit of
life insurance would be void.
717
00:49:11,400 --> 00:49:14,800
You knew Sarah was investigated
for stealing medication.
718
00:49:15,920 --> 00:49:17,879
Hmm?
719
00:49:17,880 --> 00:49:19,839
I don't know what
you're talking about.
720
00:49:19,840 --> 00:49:23,239
No, no - Lorrie told me that
you came in to support Sarah
721
00:49:23,240 --> 00:49:25,440
when her work investigated
- now, when was that?
722
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
OK, look, that...
723
00:49:29,640 --> 00:49:31,999
She wasn't disciplined
because it wasn't true
724
00:49:32,000 --> 00:49:33,679
and they dropped it.
725
00:49:33,680 --> 00:49:36,600
You know what? Lorrie is so sad.
726
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
You know why? 'Cause she thinks
she could've done something.
727
00:49:43,000 --> 00:49:45,479
And she said, for a
nurse, it's really easy
728
00:49:45,480 --> 00:49:47,719
to disguise suicide
as a drowning,
729
00:49:47,720 --> 00:49:49,400
to protect the children.
730
00:49:50,480 --> 00:49:52,359
But you know what?
731
00:49:52,360 --> 00:49:54,159
Lorrie shouldn't
have done something -
732
00:49:54,160 --> 00:49:55,799
I should have done something,
733
00:49:55,800 --> 00:49:57,679
because you should
have told us, Claire!
734
00:49:57,680 --> 00:49:59,479
You should have told
me that my sister...
735
00:49:59,480 --> 00:50:01,399
But she... she wasn't...
She took her own life!
736
00:50:01,400 --> 00:50:02,959
She didn't... she...
737
00:50:02,960 --> 00:50:04,800
That's not... It's a...
738
00:50:06,000 --> 00:50:08,119
No. It's not... That's not it.
739
00:50:08,120 --> 00:50:10,120
Isn't it? No.
740
00:50:14,280 --> 00:50:16,199
Um...
741
00:50:16,200 --> 00:50:18,879
I'll come. I'll come
to your prayer thing.
742
00:50:18,880 --> 00:50:21,839
I'll just... I'll meet
you down there, OK?
743
00:50:21,840 --> 00:50:23,759
Um, no... wait -
where are you going?
744
00:50:23,760 --> 00:50:26,399
I'll come. I'll come to your
thing. I'll just get changed.
745
00:50:26,400 --> 00:50:28,639
Well, what if I don't
want you to come now.
746
00:50:28,640 --> 00:50:30,400
(LAUGHS)
747
00:50:32,000 --> 00:50:35,200
Fine. Pray for your own
fucking forgiveness.
748
00:50:43,280 --> 00:50:45,560
(THUNDER RUMBLING)
749
00:51:06,000 --> 00:51:08,560
This vista. It's
beautiful. Yeah.
750
00:51:11,160 --> 00:51:13,039
Shall we... go over there?
751
00:51:13,040 --> 00:51:15,319
Yes. Wherever you think, um...
752
00:51:15,320 --> 00:51:16,920
OK.
753
00:51:19,600 --> 00:51:22,679
I actually said to get the
battery-operated candles.
754
00:51:22,680 --> 00:51:24,279
I mean, they're... terrific.
755
00:51:24,280 --> 00:51:26,439
This... it's nearly dead,
is what it essentially is.
756
00:51:26,440 --> 00:51:29,479
You know, they're waterproof
and they're flameproof, so...
757
00:51:29,480 --> 00:51:31,439
In this time of suffering,
758
00:51:31,440 --> 00:51:35,160
it gives me comfort to see
you come together in Christ.
759
00:51:36,360 --> 00:51:42,520
What is the constant we can come back
to, in the ups and downs of life?
760
00:51:43,840 --> 00:51:45,320
What keeps us afloat?
761
00:51:47,680 --> 00:51:49,839
(THUNDER RUMBLES)
762
00:51:49,840 --> 00:51:51,560
(SIGHS)
763
00:52:02,480 --> 00:52:05,799
The gospel tells of this
man who's brought to Jesus
764
00:52:05,800 --> 00:52:08,519
and he's possessed by a demon.
765
00:52:08,520 --> 00:52:11,800
And this guy, he kept
falling into fire and water.
766
00:52:15,240 --> 00:52:18,039
Well, his disciples had no luck
767
00:52:18,040 --> 00:52:20,600
but Jesus cast the demon out.
768
00:52:22,440 --> 00:52:25,680
Then they asked, "Well,
hang on, Christ...
769
00:52:26,720 --> 00:52:28,399
"why couldn't we do it?"
770
00:52:28,400 --> 00:52:29,879
(WIND GUSTS)
771
00:52:29,880 --> 00:52:35,080
Jesus replied, "Because you
guys have so little faith.
772
00:52:36,520 --> 00:52:40,919
"with faith the size
of a mustard seed,
773
00:52:40,920 --> 00:52:42,919
"you can move a mountain."
774
00:52:42,920 --> 00:52:44,839
So...
775
00:52:44,840 --> 00:52:46,919
there you go.
776
00:52:46,920 --> 00:52:49,960
Nothing is impossible.
777
00:52:52,680 --> 00:52:55,680
Captions by Red Bee Media
778
00:53:11,880 --> 00:53:15,120
POLICEWOMAN: Our patrol will keep
looking for when Sarah surfaces.
779
00:53:17,000 --> 00:53:19,759
She didn't kill herself. She didn't.
Yeah, well, you don't know that.
780
00:53:19,760 --> 00:53:21,280
You don't know! I do.
781
00:53:22,720 --> 00:53:24,839
DEN: Someone's
interfering with her.
782
00:53:24,840 --> 00:53:27,319
A person out there
knows where she is.
783
00:53:27,320 --> 00:53:29,519
CIARAN: What are you afraid of?
784
00:53:29,520 --> 00:53:31,119
Dying?
785
00:53:31,120 --> 00:53:33,039
Don't. Don't what?
786
00:53:33,040 --> 00:53:34,760
Don't tell him.
787
00:53:36,840 --> 00:53:39,160
HANNA: I just keep
seeing her in the water.
788
00:53:40,360 --> 00:53:42,120
Waving goodbye.
789
00:53:44,200 --> 00:53:47,200
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
790
00:53:47,250 --> 00:53:51,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.