Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,360 --> 00:02:29,279
In the Steven Spielberg movie "E.T.",
2
00:02:29,960 --> 00:02:32,119
why's the alien brown?
3
00:02:34,000 --> 00:02:35,319
No reason.
4
00:02:36,600 --> 00:02:38,079
In "Love Story",
5
00:02:38,240 --> 00:02:41,919
why did the two characters
fall madly in love with each other?
6
00:02:42,960 --> 00:02:44,119
No reason.
7
00:02:44,880 --> 00:02:47,319
In Oliver Stone's "JFK",
8
00:02:47,480 --> 00:02:51,479
Why's the President suddenly
assassinated by some stranger?
9
00:02:52,560 --> 00:02:53,879
No reason.
10
00:02:54,360 --> 00:02:57,839
In the excellent "Chainsaw Massacre"
by Tobe Hooper,
11
00:02:58,000 --> 00:03:00,679
why don't we ever see the characters
go to the bathroom...
12
00:03:00,840 --> 00:03:04,239
or wash their hands,
like people doing in real life?
13
00:03:04,920 --> 00:03:06,199
Absolutely no reason.
14
00:03:06,360 --> 00:03:09,799
Worse, in "The Pianist" by Polanski,
15
00:03:10,440 --> 00:03:13,959
how come this guy has to hide
and live like a bomb...
16
00:03:14,120 --> 00:03:16,759
when he plays the piano so well?
17
00:03:16,920 --> 00:03:19,039
Once again the answer is "no reason".
18
00:03:19,200 --> 00:03:21,439
I could go on for hours
with more examples.
19
00:03:21,600 --> 00:03:23,039
The list is endless.
20
00:03:23,200 --> 00:03:25,559
You probably never gave it a thought.
21
00:03:25,720 --> 00:03:27,879
But all great films,
22
00:03:28,040 --> 00:03:29,759
without exception,
23
00:03:29,920 --> 00:03:33,279
contain an important element--
a "no reason".
24
00:03:33,440 --> 00:03:34,959
And you know why?
25
00:03:35,520 --> 00:03:37,399
Because life itself...
26
00:03:37,560 --> 00:03:40,479
is filled with "no reason".
27
00:03:41,120 --> 00:03:43,399
Why can't we see the air all around us?
28
00:03:43,560 --> 00:03:44,839
No reason.
29
00:03:45,480 --> 00:03:47,719
Why're we always thinking?
30
00:03:47,880 --> 00:03:49,119
No reason.
31
00:03:49,280 --> 00:03:53,279
Why do some people love sausages
and other people hate sausages?
32
00:03:53,580 --> 00:03:55,680
No fuckin' reason.
33
00:03:56,360 --> 00:03:59,399
Come on, don't waste your time
explaining that garbage. Let's go!
34
00:03:59,560 --> 00:04:01,399
Just one minute. Let me finish.
35
00:04:04,040 --> 00:04:05,759
Ladies, gentlemen,
36
00:04:06,640 --> 00:04:08,799
the film you're about to see today
37
00:04:08,960 --> 00:04:12,199
is an homage to the "no reason"--
38
00:04:13,080 --> 00:04:16,479
that most powerful element...of style.
39
00:04:52,240 --> 00:04:54,439
Why did they destroy all those chairs.
40
00:04:54,880 --> 00:04:57,479
- Too sad on those.
- Yeah, it's really a pity.
41
00:04:57,640 --> 00:04:59,159
Quiet, please.
42
00:05:02,400 --> 00:05:04,439
Everybody turn around.
43
00:05:08,280 --> 00:05:10,199
Good. Enjoy.
44
00:05:12,120 --> 00:05:15,759
Excuse me, is it going to be in color
or black and white?
45
00:05:42,320 --> 00:05:43,759
It's already boring.
46
00:05:44,280 --> 00:05:46,159
Don't be so negative.
It's just the beginning.
47
00:05:46,320 --> 00:05:48,479
It's going to pick up. Just be patient.
48
00:05:53,440 --> 00:05:55,879
I hope that's not an old silent film.
49
00:05:57,120 --> 00:05:58,599
I can't hear thing.
50
00:05:58,760 --> 00:06:02,199
Yes, you can hear the wind a little.
If You listen.
51
00:06:02,360 --> 00:06:04,239
Somebody see something?
52
00:06:05,560 --> 00:06:08,999
I see a dump, there, straight ahead.
53
00:07:48,200 --> 00:07:54,850
RUBBER
54
00:13:54,600 --> 00:13:57,119
Amazing. He just blew up a bottle
without even touching it.
55
00:13:58,000 --> 00:13:59,879
Really? Let me see.
56
00:14:00,040 --> 00:14:01,599
That's odd.
57
00:14:01,760 --> 00:14:04,399
It looks like he has telepathic power.
58
00:14:04,560 --> 00:14:05,999
You mean Psychokinetic?
59
00:14:06,160 --> 00:14:08,359
I don't care about the right word.
60
00:14:08,520 --> 00:14:11,359
Has it just blown up
the bottle with its mind?
61
00:14:11,520 --> 00:14:13,039
It is most likely. Yes.
62
00:14:13,200 --> 00:14:15,319
That's awesome. I'm starting to like it.
63
00:14:16,040 --> 00:14:18,879
I think the kid is right.
Psychokinetic powers.
64
00:14:19,040 --> 00:14:22,079
Excuse me, but do you have to
comment everything aloud?
65
00:14:22,240 --> 00:14:25,999
We are not commenting,
we are only trying to understand.
66
00:14:26,160 --> 00:14:28,359
- What do you think of it?
- Nothing.
67
00:14:30,320 --> 00:14:33,559
You know you're not allowed to film
the film. That is forbidden by law.
68
00:14:35,560 --> 00:14:36,559
It is?
69
00:14:36,720 --> 00:14:38,559
Yeah, they'll put you in jail for that.
70
00:14:38,720 --> 00:14:40,239
Jail?
71
00:14:40,520 --> 00:14:41,559
That's kidding me?
72
00:14:41,720 --> 00:14:45,519
Yes, she's right, it is piracy.
I'll be careful if I were you.
73
00:14:45,680 --> 00:14:48,879
My wife could not come.
I just wanna show her.
74
00:14:49,720 --> 00:14:51,439
This's piracy anyway.
75
00:14:53,280 --> 00:14:55,799
Thanks for that. I won't in the future.
76
00:18:26,200 --> 00:18:27,359
Come on!
77
00:18:27,520 --> 00:18:28,959
Starting again!
78
00:18:29,680 --> 00:18:30,919
Wake up!
79
00:18:31,920 --> 00:18:33,159
Let's go!
80
00:18:36,240 --> 00:18:39,439
Jesus, I almost slept awake.
Fuckin' insects!
81
00:18:39,600 --> 00:18:41,999
I was really cold myself.
82
00:18:42,160 --> 00:18:43,199
Quiet!
83
00:18:43,920 --> 00:18:45,079
Wake up!
84
00:18:45,240 --> 00:18:49,359
Excuse me. Would it be possible
to have some coffee and toast?
85
00:18:59,280 --> 00:19:00,919
Dad, I'm hungry.
86
00:19:02,360 --> 00:19:03,399
Dad?
87
00:19:13,960 --> 00:19:15,319
Where is he?
88
00:19:15,480 --> 00:19:16,839
Straight ahead.
89
00:19:18,400 --> 00:19:20,119
He just woke up.
90
00:19:20,280 --> 00:19:21,319
Oh, thanks.
91
00:19:22,040 --> 00:19:23,679
Anyone got any food?
92
00:24:54,920 --> 00:24:55,759
Oh my god!
93
00:26:33,360 --> 00:26:34,519
Not bad at all.
94
00:26:34,680 --> 00:26:35,999
Well, let me see.
95
00:26:36,160 --> 00:26:38,639
It is the first time in my life
I identify with a tire.
96
00:26:40,480 --> 00:26:41,799
Stop that. Give me that!
97
00:26:42,120 --> 00:26:43,959
Her ass is not that great,
but I understand.
98
00:26:44,120 --> 00:26:47,479
You're hard to pleased.
It is fine with me.
99
00:26:47,640 --> 00:26:48,959
Her ass isn't that great
100
00:26:49,120 --> 00:26:52,379
but she has quite a wag on it.
You think the tire is gonna get laid?
101
00:26:52,540 --> 00:26:54,559
I would like to see it!
What position do you think?
102
00:26:54,720 --> 00:26:56,999
I think she'll start with
a good blowjob.
103
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Oh yeah...
104
00:26:58,280 --> 00:27:00,299
Jesus, you think you're
gonna shut up some time
105
00:27:00,300 --> 00:27:02,319
and let's watch in
peace? I can't stand it.
106
00:27:02,480 --> 00:27:03,879
Come on. Can't you take a little joke?
107
00:27:04,040 --> 00:27:07,859
Yes, there is plenty of space. Go
somewhere else if we're bothering you.
108
00:27:08,020 --> 00:27:10,359
You should be the ones to move if you
have to laugh so loud, don't you think?
109
00:27:10,520 --> 00:27:13,759
No. Why don't you just do like that
cripple, and plug on your walkman
110
00:27:13,920 --> 00:27:15,159
and listen to your music and
then no one bother you any more.
111
00:27:15,320 --> 00:27:17,759
It's not a walkman
It's a medical gismo.
112
00:27:17,920 --> 00:27:19,719
Come on, let's just forget it.
113
00:27:20,560 --> 00:27:21,879
Brats.
114
00:27:24,640 --> 00:27:26,119
Hi, brats.
115
00:27:57,120 --> 00:28:00,999
Mom, it's me. I'm gonna spend the night
in a motel. I don't wanna try anymore.
116
00:28:01,160 --> 00:28:02,799
See you tomorrow. I love you. Bye.
117
00:28:30,920 --> 00:28:32,479
Anything interesting?
118
00:28:32,640 --> 00:28:34,479
He just switched the channel.
119
00:28:34,960 --> 00:28:37,959
Okay. Well...
wake us if we miss anything major.
120
00:28:38,120 --> 00:28:39,719
Good night, everybody.
121
00:28:40,680 --> 00:28:43,679
How long before humans start to
eat each other out of hunger?
122
00:28:43,840 --> 00:28:45,359
Don't talk crap. Just sleep.
123
00:28:45,520 --> 00:28:47,159
Are you rustlers?
124
00:28:47,320 --> 00:28:48,999
You're gonna let us starve
without doing a thing?
125
00:28:49,200 --> 00:28:50,639
I found the blown-off rabbit.
126
00:28:50,800 --> 00:28:52,359
You are really so cruel!
127
00:28:52,600 --> 00:28:55,119
- I think it's okay to eat, right?
- Idiot!
128
00:28:55,280 --> 00:28:56,799
Can't you see it's fake?
129
00:29:55,320 --> 00:29:56,839
Yes, master.
130
00:29:59,760 --> 00:30:01,359
Very well, master.
131
00:30:03,040 --> 00:30:04,319
Certainly.
132
00:30:05,240 --> 00:30:06,999
I understand perfectly.
133
00:30:08,040 --> 00:30:10,879
I am gonna do it
tomorrow morning without fail.
134
00:30:11,040 --> 00:30:13,719
Yeah. First thing in the morning.
You can count on me.
135
00:30:14,960 --> 00:30:16,839
Salutations, master.
136
00:31:06,480 --> 00:31:07,479
Morning.
137
00:31:07,640 --> 00:31:10,319
- Can I clean your room?
- Yeah.
138
00:31:12,720 --> 00:31:13,999
Why not?
139
00:31:50,240 --> 00:31:51,759
Food!
140
00:32:03,520 --> 00:32:04,599
Food!
141
00:32:25,840 --> 00:32:27,199
Animals.
142
00:33:08,080 --> 00:33:09,519
Anybody there?
143
00:33:10,600 --> 00:33:13,079
Excuse me,
you want me to come back later?
144
00:33:28,520 --> 00:33:30,039
Fucking weirdoes!
145
00:34:14,560 --> 00:34:16,399
I just saw a live tire.
146
00:34:16,560 --> 00:34:19,799
You get nothing better to do than
come here to start talking rubbish?
147
00:34:20,400 --> 00:34:22,679
I swear... it's true.
148
00:34:22,840 --> 00:34:25,199
Look. He locked himself in room 16.
149
00:34:25,360 --> 00:34:27,519
Did you get homework to do or something?
150
00:34:29,160 --> 00:34:30,239
I am on holidays.
151
00:34:30,400 --> 00:34:32,279
And you don't know what
to do with yourself.
152
00:34:32,280 --> 00:34:33,959
Well you're bugging me.
153
00:34:34,680 --> 00:34:35,719
You don't believe me.
154
00:34:35,880 --> 00:34:37,279
You shut up!
155
00:34:38,000 --> 00:34:39,759
Look, here.
156
00:34:39,920 --> 00:34:42,959
Get on your bike,
and go get me a pizza, alright?
157
00:34:43,120 --> 00:34:45,159
I give you ten minutes to kill.
158
00:34:46,200 --> 00:34:49,079
You go have a look
in room 16 now. Please!
159
00:34:49,240 --> 00:34:52,039
Would you get on your bike
and get me a pizza?
160
00:34:52,200 --> 00:34:53,839
Cut this bullshit out?
161
00:34:54,600 --> 00:34:55,679
Do it!
162
00:34:57,800 --> 00:35:00,119
And don't forget the double toppings!
163
00:37:14,920 --> 00:37:17,319
Here's your double topping, dickhead.
164
00:38:05,120 --> 00:38:07,079
And the tire's supposed to float?
165
00:38:07,240 --> 00:38:09,959
An inner tube, yes. Not a tire.
166
00:38:10,120 --> 00:38:13,039
Really? I'd rather bet
just the opposite.
167
00:38:18,000 --> 00:38:19,799
Feeling any better, son?
168
00:38:21,520 --> 00:38:23,279
It's burning hard.
169
00:38:23,440 --> 00:38:25,359
Daddy, I beg you call a doctor.
170
00:38:26,200 --> 00:38:27,759
Come on. Probably just ate too fast.
171
00:38:27,920 --> 00:38:29,919
It's gonna be alright. Don't worry.
172
00:38:30,080 --> 00:38:31,839
We all ate too fast.
173
00:38:34,760 --> 00:38:36,639
It's hurting bad, I told you!
174
00:38:36,800 --> 00:38:38,919
Does anybody know anything
about medicine?
175
00:38:39,080 --> 00:38:40,719
No, sorry.
176
00:38:40,880 --> 00:38:42,619
Well, do you happen to
know anything about physics?
177
00:38:42,620 --> 00:38:45,359
Would a tire sink or float?
178
00:38:45,420 --> 00:38:47,759
It would sink.
We just saw it a minute ago.
179
00:38:51,080 --> 00:38:52,759
What is going on?
180
00:38:59,400 --> 00:39:00,999
Oh, damnit! It's a hell.
181
00:39:01,160 --> 00:39:02,079
Oh, help me!
182
00:39:02,240 --> 00:39:03,439
What's happening to us?
183
00:39:03,600 --> 00:39:04,959
We're poisoned.
184
00:39:05,240 --> 00:39:06,639
The turkey was a trap.
185
00:39:06,800 --> 00:39:08,079
A trap?
186
00:39:09,120 --> 00:39:12,559
Oh! Is this how they
they treat the audience?
187
00:39:12,720 --> 00:39:15,599
Don't worry ma'am.
They're not gonna get away with this.
188
00:39:15,760 --> 00:39:17,439
I am still here.
189
00:39:18,240 --> 00:39:20,119
And I want my show.
190
00:39:21,040 --> 00:39:23,399
Sure I want my show.
191
00:39:51,360 --> 00:39:52,719
Anybody there?
192
00:39:58,000 --> 00:39:59,159
Tire?
193
00:40:48,480 --> 00:40:50,199
...the pool there.
194
00:40:56,040 --> 00:40:57,319
It is right here.
195
00:40:59,400 --> 00:41:00,919
This tire is alive.
196
00:41:01,080 --> 00:41:02,839
The tire story again?
197
00:41:03,000 --> 00:41:04,679
It doesn't look very alive to me.
198
00:41:04,840 --> 00:41:07,959
I saw the tire get into room 16.
199
00:41:08,120 --> 00:41:09,439
He locked himself in.
200
00:41:09,600 --> 00:41:12,039
You know what, I've heard
enough rubbish for the day.
201
00:41:12,200 --> 00:41:16,199
Now get the dirty tire out of the pool,
or I'm gonna get really mad!
202
00:41:18,160 --> 00:41:20,239
- Sorry, lieutenant.
- Nothing.
203
00:41:21,000 --> 00:41:22,159
But tell me...
204
00:41:23,800 --> 00:41:27,519
Don't you find it strange
we can't see the air around us?
205
00:41:29,200 --> 00:41:30,879
Why do you say that?
206
00:41:32,080 --> 00:41:33,399
Just like that.
207
00:41:34,600 --> 00:41:35,879
No reason.
208
00:41:43,760 --> 00:41:44,959
Okay, kid, listen to me.
209
00:41:45,120 --> 00:41:48,399
Nothing to worry about.
It's a perfectly ordinary tire.
210
00:41:48,560 --> 00:41:50,639
Yeah, same here.
You see it's not moving.
211
00:41:50,800 --> 00:41:54,199
- Well, maybe it drowned.
- Would you stop with this crap, okay?
212
00:41:54,360 --> 00:41:55,879
You're putting me ashamed in front of
213
00:41:56,040 --> 00:41:57,139
- a police officer.
- Don't be rough.
214
00:41:57,200 --> 00:41:59,339
- There is no need to do that.
- You know, someone died here, okay?
215
00:41:59,400 --> 00:42:01,399
We don't joke about things like that.
Do you understand?
216
00:42:01,400 --> 00:42:02,299
Yeah, that is true.
217
00:42:02,360 --> 00:42:06,019
I'm not joking. I am sure
that this tire killed Martina.
218
00:42:06,019 --> 00:42:07,739
Oh, that is enough! Alright?
219
00:42:07,800 --> 00:42:11,079
I don't want to see you anymore. Okay?
We will settle this tonight. Now squirm!
220
00:42:11,240 --> 00:42:13,119
You're getting on my nerves, go!
221
00:42:15,920 --> 00:42:16,919
You're a little jumpy.
222
00:42:18,120 --> 00:42:19,159
Not usually.
223
00:42:19,960 --> 00:42:22,479
And take your fucking tire, would you?!
224
00:42:26,520 --> 00:42:27,679
Sorry.
225
00:42:28,240 --> 00:42:31,239
Mr. Hugues, can I ask you some
questions for the investigation?
226
00:42:31,400 --> 00:42:32,279
Sure, go ahead.
227
00:42:32,440 --> 00:42:34,879
How was your relationship with Martina?
228
00:42:35,480 --> 00:42:38,799
We got along fine, you know,
employer, employee.
229
00:42:38,960 --> 00:42:41,239
- You were satisfied with her work?
- Yeah.
230
00:42:41,400 --> 00:42:44,759
Nothing in particular you'd mention
about her behaviour?
231
00:42:44,760 --> 00:42:45,760
No.
232
00:42:48,840 --> 00:42:49,799
Very good.
233
00:42:49,960 --> 00:42:53,959
It's been 6 hours, the poison has
had time to take effect. We can stop.
234
00:42:54,120 --> 00:42:56,479
- The poison?
- Yes, we poisoned the spectators.
235
00:42:56,640 --> 00:42:59,399
And go home now, Mr. Huges.
We don't need you anymore.
236
00:42:59,560 --> 00:43:01,759
- Thank you very much.
- I don't understand.
237
00:43:01,920 --> 00:43:04,079
It was a pleasure working with you.
238
00:43:33,560 --> 00:43:35,919
Everybody, listen!
239
00:43:37,160 --> 00:43:38,479
I have something important to announce.
240
00:43:42,080 --> 00:43:43,719
Pay attention, please.
241
00:43:51,080 --> 00:43:52,599
You can all relax.
242
00:43:52,760 --> 00:43:54,639
It's over. We're stopping now.
243
00:43:55,200 --> 00:43:56,519
Thanks, and...
244
00:43:57,320 --> 00:43:59,039
congratulations to all.
245
00:43:59,200 --> 00:44:00,689
Great job.
246
00:44:01,160 --> 00:44:02,799
What did you mean, Chad?
247
00:44:04,120 --> 00:44:06,439
I meant exactly what I just said.
It's over.
248
00:44:06,600 --> 00:44:08,279
You can go home with your families now.
249
00:44:08,880 --> 00:44:10,599
It's been a pleasure working with you.
250
00:44:11,110 --> 00:44:12,329
You're out of your mind?
251
00:44:12,820 --> 00:44:14,159
Why do you want us to go home?
252
00:44:16,100 --> 00:44:19,799
Come on.
Stop acting like this is real life.
253
00:44:19,960 --> 00:44:23,919
I'm telling you we're done.
There's no one watching anymore, okay?
254
00:44:24,680 --> 00:44:26,279
No use going on.
255
00:44:27,440 --> 00:44:28,679
Stop.
256
00:44:30,000 --> 00:44:31,799
Finish. We're packing in.
257
00:44:31,960 --> 00:44:36,799
But... this is real life, Chad.
We have a dead body over here.
258
00:44:37,280 --> 00:44:38,279
No.
259
00:44:39,190 --> 00:44:41,719
Come on. It's not real life.
260
00:44:41,880 --> 00:44:44,759
Look at you, you have a stuffed
toy alligator under your arm.
261
00:44:50,920 --> 00:44:51,999
So?
262
00:44:56,280 --> 00:44:59,939
Okay. I'm gonna show you something.
Denise, take your gun.
263
00:45:02,200 --> 00:45:04,359
- Why?
- Take it, I tell you!
264
00:45:04,520 --> 00:45:05,879
It's an order!
265
00:45:11,280 --> 00:45:14,319
- Now point it to me and shoot.
- No way!
266
00:45:14,440 --> 00:45:16,479
Doug, you do it.
267
00:45:23,440 --> 00:45:25,279
Don't think. Just shoot.
268
00:45:30,800 --> 00:45:31,759
Oh God!
269
00:45:33,800 --> 00:45:34,679
You see?
270
00:45:36,080 --> 00:45:37,639
I don't feel a thing.
271
00:45:38,760 --> 00:45:41,559
No pain whatsoever.
272
00:45:42,200 --> 00:45:43,999
It's not real.
273
00:45:44,440 --> 00:45:45,879
You understand?
274
00:45:46,320 --> 00:45:48,239
Everything is fake.
275
00:45:50,000 --> 00:45:50,959
Shoot again.
276
00:45:57,480 --> 00:45:59,119
Now you believe me?
277
00:46:00,640 --> 00:46:04,319
This situation is not real.
278
00:46:06,560 --> 00:46:08,079
Go home.
279
00:46:08,720 --> 00:46:10,119
It's all over.
280
00:46:10,280 --> 00:46:11,359
Thanks.
281
00:46:13,160 --> 00:46:16,679
What about the cleaning lady?
She's really dead?
282
00:46:17,200 --> 00:46:19,519
Open the bag. You might be surprised.
283
00:46:29,040 --> 00:46:30,639
It is a regular corpse.
284
00:46:30,840 --> 00:46:32,759
Give her a good slap, you'll see.
285
00:46:33,520 --> 00:46:35,999
Stop your bullshit. She's got no head.
286
00:46:36,160 --> 00:46:37,399
It's not funny.
287
00:46:38,320 --> 00:46:39,639
Shake her up.
288
00:46:44,200 --> 00:46:46,479
So? Nothing happened.
289
00:46:47,160 --> 00:46:49,639
She is dead. The body is cold.
290
00:46:53,560 --> 00:46:54,959
How cold?
291
00:46:59,880 --> 00:47:04,199
One of the spectators
didn't eat the turkey.
292
00:47:04,840 --> 00:47:06,439
He's alive
293
00:47:06,600 --> 00:47:09,079
and watching as we speak.
294
00:47:09,800 --> 00:47:10,919
Damn!
295
00:47:12,240 --> 00:47:13,959
You sure this is true?
296
00:47:14,120 --> 00:47:15,319
Master.
297
00:47:15,920 --> 00:47:17,879
You have to go on.
298
00:47:32,890 --> 00:47:36,199
Okay. Excuse me, please.
299
00:47:36,360 --> 00:47:38,079
I made a little mistake.
300
00:47:39,920 --> 00:47:41,879
Forget everything I just said.
301
00:47:58,560 --> 00:47:59,679
I'm sorry.
302
00:48:02,440 --> 00:48:04,279
I got a little out of myself.
303
00:48:05,000 --> 00:48:06,519
We're not quite done.
304
00:48:06,680 --> 00:48:08,799
How was your relationship with Martina?
305
00:48:08,960 --> 00:48:11,039
- You're bleeding, lieutenant.
- Don't mind that.
306
00:48:11,240 --> 00:48:12,119
It is nothing.
307
00:48:12,280 --> 00:48:14,359
Let's proceed. Answer my question.
308
00:48:14,960 --> 00:48:16,679
Ah, like I've said,
309
00:48:17,120 --> 00:48:19,719
We got along fine, you know,
employee, employer.
310
00:48:19,880 --> 00:48:21,799
You were happy with her work?
311
00:48:21,960 --> 00:48:23,399
Like I said before, Yeah.
312
00:48:23,560 --> 00:48:26,239
Nothing in particular you'd mention?
313
00:48:26,240 --> 00:48:27,240
No.
314
00:48:28,960 --> 00:48:32,319
Were you in contact with her family?
315
00:48:32,480 --> 00:48:36,959
I met her brother once.
He was... ah... rather obese.
316
00:48:37,480 --> 00:48:38,919
We really didn't talk.
317
00:48:39,080 --> 00:48:41,599
Okay. Do you know if Martina was...
318
00:48:41,760 --> 00:48:44,799
in good terms with her obese brother?
319
00:48:45,600 --> 00:48:46,679
Maybe.
320
00:48:47,640 --> 00:48:50,439
Do you think the obese brother...
321
00:48:50,600 --> 00:48:53,319
could be directly or indirectly...
322
00:48:53,480 --> 00:48:55,279
involved with Martina's death?
323
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Mr. Huges?
324
00:49:25,600 --> 00:49:28,039
"Oh God, the kid was right."
325
00:49:28,200 --> 00:49:30,039
"The killer is a tire."
326
00:51:03,560 --> 00:51:05,399
You killed Martina?
327
00:51:10,280 --> 00:51:12,759
You're gonna be in trouble
with the police.
328
00:51:14,720 --> 00:51:16,199
You know what the police are?
329
00:51:18,400 --> 00:51:20,159
Do you talk? I mean...
330
00:51:20,320 --> 00:51:21,479
Talk... Mm...
331
00:51:22,480 --> 00:51:23,479
Me.
332
00:51:23,640 --> 00:51:25,439
Human. Boy.
333
00:51:27,560 --> 00:51:28,719
Answer me!
334
00:51:53,720 --> 00:51:56,039
This is what our killer looks like.
335
00:51:56,200 --> 00:51:57,319
A tire?
336
00:51:58,040 --> 00:51:59,239
Exactly.
337
00:52:01,280 --> 00:52:05,079
I give you an hour to find him.
It can't have run far.
338
00:52:05,960 --> 00:52:07,919
If you have any questions,
339
00:52:08,640 --> 00:52:10,239
It is now or never.
340
00:52:11,760 --> 00:52:13,719
What brand of tire?
341
00:52:15,240 --> 00:52:16,719
We don't know yet.
342
00:52:18,480 --> 00:52:20,239
Probably brandless.
343
00:52:20,720 --> 00:52:22,999
- Is it worn?
- Yes.
344
00:52:27,160 --> 00:52:28,639
Is it black?
345
00:52:33,120 --> 00:52:36,239
It escaped on the road. That way.
346
00:53:05,080 --> 00:53:06,199
So...
347
00:53:07,840 --> 00:53:09,839
What might you fancy?
348
00:53:11,240 --> 00:53:12,879
Farm chicken?
349
00:53:13,040 --> 00:53:17,159
Or maybe potato mashed with olive oil
and mushroom fricassee.
350
00:53:18,440 --> 00:53:19,959
I'll be fine, thank you.
351
00:53:21,320 --> 00:53:22,959
Wait until you see the rest.
352
00:53:24,200 --> 00:53:27,779
Tuna Tartare on a bed of artichoke
353
00:53:27,940 --> 00:53:30,519
with violet flavor and white asparagus.
354
00:53:30,680 --> 00:53:31,799
It's tempting, isn't it?
355
00:53:31,960 --> 00:53:35,039
Okay, you know, I'm not hungry.
So just forget it.
356
00:53:37,400 --> 00:53:39,119
Dessert then, perhaps?
357
00:53:47,440 --> 00:53:49,079
Chocolate eclairs.
358
00:53:49,240 --> 00:53:52,139
It's... whoof... lovely. How could...
359
00:53:52,200 --> 00:53:57,359
Hey, hey, I'm telling you
I'm not hungry, alright?
360
00:53:57,520 --> 00:54:00,879
And you're wasting my time.
Just go away.
361
00:54:03,020 --> 00:54:05,759
Come on. You gotta eat something.
362
00:54:06,440 --> 00:54:07,959
It is unhealthy.
363
00:54:09,760 --> 00:54:12,539
You can't go on like this.
You can't... You...
364
00:54:12,760 --> 00:54:15,399
Have a yoghurt, at least.
Just do that for me.
365
00:54:16,120 --> 00:54:19,079
I just want to watch the end in peace.
366
00:54:21,480 --> 00:54:23,959
Wait all you want,
'cause there is no end.
367
00:54:24,120 --> 00:54:25,519
Fine, I'll watch it anyway, alright?
368
00:54:25,680 --> 00:54:26,919
I like it.
369
00:54:30,600 --> 00:54:31,919
What's happening?
370
00:54:32,190 --> 00:54:36,319
What's happening? He's rolling.
371
00:54:36,480 --> 00:54:38,519
The cops are chasing him.
372
00:54:40,040 --> 00:54:42,239
It's a pretty exciting scene.
373
00:54:42,400 --> 00:54:43,799
Is that so?
374
00:54:43,960 --> 00:54:45,199
Where? I can't see.
375
00:54:45,360 --> 00:54:47,079
Right there. I see it.
376
00:54:49,200 --> 00:54:50,639
- Where?
- Here.
377
00:54:50,880 --> 00:54:51,919
Go on.
378
00:55:53,000 --> 00:55:54,399
Then, one day,
379
00:55:54,560 --> 00:55:57,779
My father wanna do something nice for us
380
00:55:57,840 --> 00:56:01,190
and he took us on a vacation
to the mountain. But...
381
00:56:01,920 --> 00:56:04,319
...because we had no money, we...
382
00:56:05,360 --> 00:56:07,690
...couldn't take a skiing. So...
383
00:56:08,080 --> 00:56:10,039
...along with my brother,
384
00:56:10,200 --> 00:56:13,599
we started going on
these walks in the snow.
385
00:56:13,760 --> 00:56:16,039
We didn't even have shoes.
386
00:56:17,480 --> 00:56:18,759
It's funny...
387
00:56:22,760 --> 00:56:23,799
And then...
388
00:56:24,520 --> 00:56:27,999
my brother... climbs up a rock,
389
00:56:28,480 --> 00:56:31,159
and slips, falls into a crack.
390
00:56:31,680 --> 00:56:33,039
Dumb accident.
391
00:56:35,120 --> 00:56:37,839
You surely don't wanna try the eclair?
It's amazing.
392
00:56:37,960 --> 00:56:39,319
I'm fine, thanks.
393
00:56:41,800 --> 00:56:43,199
where was I?
394
00:56:43,360 --> 00:56:44,519
Ah yeah...
395
00:56:46,000 --> 00:56:48,359
My brother falls into a crack.
396
00:56:48,520 --> 00:56:51,439
and I don't know why,
397
00:56:51,600 --> 00:56:53,559
but instead of offer help,
398
00:56:53,720 --> 00:56:56,679
I take this some enormous rock
399
00:56:56,840 --> 00:57:00,039
and I smash him into the face with it.
400
00:57:02,760 --> 00:57:04,679
And then he stops screaming.
401
00:57:11,000 --> 00:57:12,799
Damn.
402
00:57:13,320 --> 00:57:16,879
You have something for stomache?
I ate too fast.
403
00:57:20,280 --> 00:57:21,519
Oh, shit!
404
00:57:28,720 --> 00:57:31,119
That stuff was supposed to be
for you to eat!
405
00:57:35,480 --> 00:57:36,919
Oh God, it burns!
406
00:57:38,840 --> 00:57:40,679
I don't want to die!
407
00:57:45,760 --> 00:57:47,359
Help me!
408
00:57:53,440 --> 00:57:55,959
Help me. Oh God, please!
409
00:58:00,480 --> 00:58:02,039
Oh, it burns!
410
00:58:04,240 --> 00:58:08,199
I'm going to die! I don't want to die!
411
00:58:12,520 --> 00:58:13,879
Help me please. Help me...
412
01:01:58,160 --> 01:01:59,599
You can't do that.
413
01:01:59,760 --> 01:02:00,839
Really?
414
01:02:01,520 --> 01:02:04,919
Well, you can if you want,
but it's against the rules.
415
01:02:07,120 --> 01:02:09,319
So what... can I or can't I?
416
01:02:11,200 --> 01:02:13,799
Unit 4 central. You receive?
417
01:02:14,720 --> 01:02:16,679
We located the tire.
418
01:02:18,440 --> 01:02:19,799
You receive?
419
01:02:20,680 --> 01:02:24,119
I repeat. We located the tire
inside a house.
420
01:02:24,640 --> 01:02:25,759
You're on.
421
01:02:26,240 --> 01:02:28,079
We receive you, unit 4.
422
01:02:28,240 --> 01:02:30,359
What did you mean by "located"?
423
01:02:30,520 --> 01:02:33,439
We just saw him.
He's in a house on Belly Ball Road,
424
01:02:33,600 --> 01:02:36,239
watching TV. What should we do?
425
01:02:36,920 --> 01:02:38,439
Stay put. We're on our way.
426
01:03:28,520 --> 01:03:29,479
You alright?
427
01:03:30,480 --> 01:03:31,839
We're gonna neck him.
428
01:03:35,760 --> 01:03:37,479
The door just opened. He's coming.
429
01:03:37,640 --> 01:03:39,359
Alright, go ahead, read.
430
01:03:40,240 --> 01:03:41,039
Come.
431
01:03:41,560 --> 01:03:42,679
Closer.
432
01:03:45,210 --> 01:03:46,979
Come on. Closer. I was expecting you.
433
01:03:48,400 --> 01:03:49,839
Come on. Come here.
434
01:03:50,840 --> 01:03:52,199
Articulate.
435
01:03:52,680 --> 01:03:54,959
Come on. Come here.
436
01:03:55,840 --> 01:03:58,079
"Come here and kill me,
you son of a bitch."
437
01:03:59,520 --> 01:04:01,439
Come closer and kill me,
you little jerk.
438
01:04:01,600 --> 01:04:04,199
Stick to the text. Go on.
439
01:04:04,360 --> 01:04:05,759
Son of a bitch.
440
01:04:06,360 --> 01:04:07,519
Come on.
441
01:04:08,000 --> 01:04:09,199
Closer.
442
01:04:10,080 --> 01:04:11,359
That's good. He's biting.
443
01:04:11,520 --> 01:04:12,519
Go on.
444
01:04:14,840 --> 01:04:17,839
Come on.
You know I've been very naughty.
445
01:04:18,000 --> 01:04:19,719
You have to punish me.
446
01:04:20,580 --> 01:04:22,439
Come. Come punish me.
447
01:04:22,600 --> 01:04:24,279
Who wrote this garbage?
448
01:04:25,360 --> 01:04:27,199
Don't worry about that. Go on.
449
01:04:29,040 --> 01:04:30,359
You like me?
450
01:04:30,880 --> 01:04:32,479
You think I'm sexy?
451
01:04:33,160 --> 01:04:35,159
Come on, be a good boy,
452
01:04:35,680 --> 01:04:37,919
blow my head off, you big slut...
453
01:04:38,080 --> 01:04:40,159
Sorry, I can't read that.
454
01:04:40,320 --> 01:04:41,719
It is too aweful.
455
01:04:42,400 --> 01:04:44,519
Get out of the way.
You're gonna ruin everything.
456
01:04:55,920 --> 01:05:00,319
Blow my head off, you big slut.
You hear me?
457
01:05:02,480 --> 01:05:05,719
I have a very...
I have been a very naughtly girl.
458
01:05:05,780 --> 01:05:08,959
I need a good thrashing.
459
01:05:09,700 --> 01:05:12,859
Come on, now! Go ahead.
460
01:05:12,920 --> 01:05:15,319
Kill me! Go on!
461
01:05:15,520 --> 01:05:17,279
I want to die.
462
01:05:17,440 --> 01:05:18,479
Do it!
463
01:05:18,640 --> 01:05:20,259
I think he suspects something.
464
01:05:20,260 --> 01:05:21,879
I think we should stay
with the woman's voice.
465
01:05:22,040 --> 01:05:22,919
Shit!
466
01:05:23,080 --> 01:05:24,479
Take back the mic.
467
01:05:27,720 --> 01:05:30,159
Come on. Go ahead! Go ahead! Come on!
468
01:05:30,800 --> 01:05:31,839
Where are we?
469
01:05:32,000 --> 01:05:34,919
I don't know. It doesn't matter.
Improvise. Quick!
470
01:05:36,920 --> 01:05:38,359
Hey, blow my head off.
471
01:05:39,520 --> 01:05:40,679
What're you wait for?
472
01:05:41,120 --> 01:05:42,959
Very good. Go on.
473
01:05:43,120 --> 01:05:45,889
Come on, I'm ready! Now!
474
01:05:55,640 --> 01:05:58,579
Excuse me. Sorry to bother you, but...
475
01:05:59,880 --> 01:06:02,759
The way I look at it,
this scene makes no sense at all.
476
01:06:02,920 --> 01:06:06,439
And not that as great as we began
with, for at least I understood it.
477
01:06:06,500 --> 01:06:09,039
Now, it's uh... it's totally confused.
478
01:06:09,440 --> 01:06:12,119
That's why I took the trouble
to come over this way.
479
01:06:12,280 --> 01:06:14,359
What do you mean?
What don't you understand?
480
01:06:15,240 --> 01:06:18,079
What don't I understand is
the bait with the dummy.
481
01:06:18,240 --> 01:06:21,639
It doesn't make sense. And what's
the point? What's the purpose?
482
01:06:23,320 --> 01:06:25,019
Can't you see, it's a lure.
483
01:06:25,480 --> 01:06:26,639
There's nothing confusing.
484
01:06:26,800 --> 01:06:29,479
Yeah, I get the lure, okay?
I am not stupid.
485
01:06:29,640 --> 01:06:32,519
What I don't get is why
it takes so many hours.
486
01:06:32,640 --> 01:06:35,499
Why don't you just ice the bloody tire?
487
01:06:36,440 --> 01:06:37,799
Now that he's...
488
01:06:37,960 --> 01:06:40,679
He's standing in front of
the lure dummy,
489
01:06:40,740 --> 01:06:42,759
with a Bazooka-
even better, no, no, listen, listen--
490
01:06:42,920 --> 01:06:47,279
even better, you get one of
your guys with a flamethrower.
491
01:06:47,280 --> 01:06:48,780
Just woo!
492
01:06:49,040 --> 01:06:52,159
You gotta do something. I mean,
do something, anything.
493
01:06:52,160 --> 01:06:52,960
No, no...
494
01:06:52,960 --> 01:06:56,839
The idea was for him to blow up the
dummy himself instead of the dynamite.
495
01:06:57,000 --> 01:07:01,199
That way, he will pop
himself off himself, so to speak.
496
01:07:01,360 --> 01:07:02,959
That's brilliant. That's actually
brilliant. What I'm asking...
497
01:07:03,120 --> 01:07:05,119
is speed up the action. That's all.
498
01:07:05,420 --> 01:07:07,119
You know? Boom, boom!
499
01:07:07,320 --> 01:07:10,599
Yeah. But then we wouldn't be here
if you've eaten the damn turkey.
500
01:07:11,680 --> 01:07:13,959
That's true enough, but...
501
01:07:14,120 --> 01:07:17,269
Listen, we like you told us.
502
01:07:17,920 --> 01:07:19,919
We will try to speed things up now.
503
01:07:20,720 --> 01:07:24,599
- You can go back to your place.
- Thank you.
504
01:07:29,960 --> 01:07:31,079
Asshole.
505
01:07:31,640 --> 01:07:32,759
Who's that guy?
506
01:07:32,920 --> 01:07:34,999
Come on, let's get on with it.
I'm exhausted.
507
01:07:35,160 --> 01:07:36,879
Read the last sentence there.
508
01:07:39,560 --> 01:07:42,079
You're nothing but a rubber shit.
509
01:07:42,240 --> 01:07:43,319
Once again.
510
01:07:43,720 --> 01:07:45,839
You're nothing but a rubber shit.
511
01:07:46,560 --> 01:07:47,789
Again.
512
01:07:48,280 --> 01:07:50,359
You're nothing but a rubber shit.
513
01:08:09,200 --> 01:08:10,799
damn, it didn't work.
514
01:08:29,080 --> 01:08:30,519
May I ask what you intend to do?
515
01:08:30,680 --> 01:08:33,559
I'm gonna blow up this
rubber shit myself. Be done with it.
516
01:08:33,720 --> 01:08:34,999
No. You can't do that.
517
01:08:36,160 --> 01:08:38,079
What about the dummy blow-up?
518
01:08:38,760 --> 01:08:40,479
You promised man.
519
01:08:48,760 --> 01:08:50,199
"The End". Bye.
520
01:08:52,960 --> 01:08:54,279
That's it, ah?
521
01:08:55,080 --> 01:08:56,679
That's all you got?
522
01:08:57,520 --> 01:08:59,719
You can't stop here man.
523
01:09:00,600 --> 01:09:02,719
Come on. What kind of racket you wanted?
524
01:09:07,480 --> 01:09:08,919
Wait!
525
01:09:09,920 --> 01:09:13,759
It is not the end.
It's been reincarnated in a tricycle.
526
01:09:13,920 --> 01:09:15,119
Come back!
527
01:09:17,160 --> 01:09:18,439
Wait, wait, wait.
528
01:09:20,320 --> 01:09:23,839
I'm not a character. I'm just watching.
529
01:09:24,200 --> 01:09:25,839
You just stay there.
530
01:09:26,600 --> 01:09:27,959
Stay put.
531
01:09:29,280 --> 01:09:30,719
No, stay put!
532
01:09:31,240 --> 01:09:32,319
Good.
533
01:14:39,900 --> 01:14:52,159
Sync: easytobeaman
534
01:16:40,520 --> 01:16:43,159
In the Steven Spielberg movie "E.T.",
535
01:16:44,320 --> 01:16:46,679
why's the alien brown?
536
01:16:49,000 --> 01:16:50,159
No reason.
537
01:16:51,200 --> 01:16:52,639
In "Love Story",
538
01:16:52,800 --> 01:16:56,519
why did the two characters
fall madly in love with each other?
539
01:16:57,040 --> 01:16:58,239
No reason.
540
01:16:59,000 --> 01:17:01,319
In Oliver Stone's "JFK",
541
01:17:01,480 --> 01:17:05,319
Why's the President suddenly
assassinated by some stranger?
542
01:17:06,360 --> 01:17:07,999
No reason.
543
01:17:08,680 --> 01:17:12,279
In the excellent "Chainsaw Massacre"
by Tobe Hooper,
544
01:17:12,440 --> 01:17:15,319
why don't we ever see the characters
go to the bathroom...
545
01:17:15,480 --> 01:17:19,119
or wash their hands,
like people doing in real life?
546
01:17:19,280 --> 01:17:20,999
Absolutely no reason.
547
01:17:21,160 --> 01:17:24,479
Worse, in "The Pianist" by Polanski,
548
01:17:25,200 --> 01:17:28,679
how come this guy has to hide
and live like a bomb...
549
01:17:28,840 --> 01:17:31,279
when he plays the piano so well?
550
01:17:31,440 --> 01:17:33,399
Once again the answer is...
551
01:17:33,960 --> 01:17:35,039
"no reason".
552
01:17:35,200 --> 01:17:38,599
I could go on for hours with
more examples. The list is endless.
553
01:17:38,760 --> 01:17:41,439
You probably never gave it
a moment's thought.
554
01:17:41,600 --> 01:17:43,959
But all great films, without exception,
555
01:17:44,120 --> 01:17:48,159
contain an important element--
a "no reason".
556
01:17:48,320 --> 01:17:49,799
And you know why?
557
01:17:50,600 --> 01:17:54,159
Because life itself is made up
of tonnes...
558
01:17:54,320 --> 01:17:55,999
of "no reason".
559
01:17:56,200 --> 01:17:58,359
Why can't we see the air all around us?
560
01:17:58,520 --> 01:17:59,679
No reason.
561
01:17:59,840 --> 01:18:02,199
Why're we always thinking?
562
01:18:02,360 --> 01:18:03,879
No reason.
563
01:18:04,040 --> 01:18:08,359
Why do some people love sausages
and other people hate sausages?
564
01:18:08,740 --> 01:18:10,359
No fuckin' reason.
565
01:18:11,480 --> 01:18:14,239
Come on, don't waste your time
explaining that garbage. Let's go!
566
01:18:14,400 --> 01:18:16,879
Just one minute. Let me finish.
39233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.