All language subtitles for Route.10.2022.ARABIC.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,000 --> 00:03:02,125 -Good morning, Maryam -Good morning, Adnan. 2 00:03:02,208 --> 00:03:04,417 -Good morning, Nasser. -Good morning. 3 00:03:04,500 --> 00:03:06,083 Thank you. 4 00:03:06,167 --> 00:03:10,917 I wish you a good flight, and congratulate Sheikh Muhammed for me. 5 00:03:11,000 --> 00:03:13,250 Thank you very much, Adnan. 6 00:03:13,875 --> 00:03:15,125 Careful not to break it. 7 00:03:20,292 --> 00:03:21,417 Hello. 8 00:03:22,833 --> 00:03:25,542 -Cancelled? What do you mean, cancelled? -What is cancelled? 9 00:03:25,625 --> 00:03:27,958 We're just out with our suitcases heading toward the airport. 10 00:03:28,042 --> 00:03:30,333 How could it be cancelled and no one notifies me ahead of time? 11 00:03:30,625 --> 00:03:33,167 Fine, figure out any other flight. 12 00:03:33,875 --> 00:03:35,292 Do you know who you're talking to? 13 00:03:35,375 --> 00:03:37,375 I'm Nasser, Mohammad Al Muhammed's son. 14 00:03:39,000 --> 00:03:41,333 I'm telling you, I have an event in Abu Dhabi tonight. 15 00:03:41,417 --> 00:03:42,500 Find us any flight. 16 00:03:42,583 --> 00:03:43,792 What? 17 00:03:46,250 --> 00:03:48,583 Today's flight was cancelled, and there are no flights till tomorrow. 18 00:03:48,667 --> 00:03:51,167 You're happy, aren't you? Who will spare us Dad's anger? 19 00:03:51,250 --> 00:03:52,583 We'll find a way. 20 00:03:55,917 --> 00:03:58,875 Things seem to be off, Dad. We're out with our suitcases. 21 00:03:58,958 --> 00:04:01,333 They called and said there are no flights until tomorrow. 22 00:04:01,417 --> 00:04:04,583 We really wanted to be there with you, but it seems that we're out of luck. 23 00:04:06,208 --> 00:04:08,125 I guess it's settled then. Hit the road. 24 00:04:09,167 --> 00:04:10,458 Road? What road? 25 00:04:10,542 --> 00:04:13,792 What do you mean, what road? I’m not telling you to walk here. 26 00:04:13,875 --> 00:04:15,042 It's Abu Dhabi. 27 00:04:15,125 --> 00:04:18,625 Once you reach the highway, you'll find signs all over the place. 28 00:04:19,917 --> 00:04:22,000 You’ll be here in eight hours, 29 00:04:22,083 --> 00:04:26,042 and still have enough time to shower and look great for the wedding. 30 00:04:26,833 --> 00:04:31,833 This marriage is important. Not just for me, not at all. 31 00:04:32,625 --> 00:04:35,500 It's important for you too. For our life and our family. 32 00:04:37,250 --> 00:04:39,667 May your mother rest in peace. May she rest in peace. 33 00:04:40,083 --> 00:04:42,292 Having you here tonight matters so much to me. 34 00:04:42,792 --> 00:04:46,083 Okay, don’t get upset, we’ll be with you tonight. 35 00:04:46,167 --> 00:04:50,708 Okay. By the way, Nasser. Any news about what I asked you to do? 36 00:04:51,417 --> 00:04:54,042 Dad, I'm still working on it. 37 00:04:54,167 --> 00:04:55,792 Still working on it? 38 00:04:55,917 --> 00:04:59,417 When you can't do the simple things that I ask of you, 39 00:04:59,583 --> 00:05:00,958 just tell me from the start. 40 00:05:01,042 --> 00:05:03,125 Why let me count on you and waste my time? 41 00:05:03,417 --> 00:05:07,417 If you can't do things right, let me find someone else who can, okay? 42 00:05:08,542 --> 00:05:09,542 Okay. 43 00:05:10,000 --> 00:05:11,792 Take care of the house, Adnan. 44 00:05:12,208 --> 00:05:13,833 We'll be back in a couple of days. 45 00:05:46,917 --> 00:05:49,625 It’s been ages since I went on a drive this long. 46 00:05:50,417 --> 00:05:52,458 Maybe since the days of Obhur in Jeddah. 47 00:05:53,500 --> 00:05:54,792 Same here. 48 00:05:55,583 --> 00:05:57,792 Are you sure you didn't want Adnan to drive us? 49 00:05:58,000 --> 00:05:59,792 It's a very long ride. 50 00:06:00,792 --> 00:06:03,625 Why drag him along and make him suffer along with us? 51 00:06:03,750 --> 00:06:05,750 That was nice of you. 52 00:06:05,833 --> 00:06:07,667 You have exceptional manners in the morning. 53 00:06:07,958 --> 00:06:09,917 I have exceptional manners every morning, sister, 54 00:06:10,000 --> 00:06:11,500 but you’re just discovering them now. 55 00:06:11,625 --> 00:06:13,958 If I saw you more often, I would have discovered long ago. 56 00:06:17,625 --> 00:06:19,542 Is Dad involving you with this site as well? 57 00:06:21,375 --> 00:06:22,458 Of course. 58 00:06:23,167 --> 00:06:28,375 If a construction site says Al Muhammed, it means I’m personally involved with it. 59 00:06:32,250 --> 00:06:34,542 It must be hard working for Dad. 60 00:06:34,625 --> 00:06:37,458 Maryam, I work with Dad, not for him. 61 00:06:38,417 --> 00:06:40,667 Do you still draw, or did you stop? 62 00:06:40,750 --> 00:06:43,833 I still remember you as a kid, you were so talented. 63 00:06:43,917 --> 00:06:45,833 You drew so well. 64 00:06:45,917 --> 00:06:48,667 I thought that’s what you were going to do with your life. 65 00:06:49,167 --> 00:06:52,833 Drawing is not a job. 66 00:06:55,750 --> 00:06:59,875 I don't know, I remember you saying that you'd be the best graphic designer, 67 00:06:59,958 --> 00:07:02,417 and that you'd use your talent to get to your dream and all. 68 00:07:02,542 --> 00:07:03,792 What happened? 69 00:07:03,875 --> 00:07:07,167 Are you going to hold me to something I said as a child? 70 00:07:07,250 --> 00:07:08,875 Dreams change. 71 00:07:08,958 --> 00:07:11,417 So working for Dad was one of your dreams? 72 00:07:12,292 --> 00:07:14,042 With Dad. 73 00:07:31,833 --> 00:07:35,458 Dear Lord. I hope they're all right. 74 00:07:39,625 --> 00:07:42,667 I bet you see stuff like this every day at the hospital, right? 75 00:07:42,750 --> 00:07:46,042 You won’t believe the things we see in the ER, Nasser. 76 00:07:46,125 --> 00:07:50,500 Like what? Smashed skulls? Bodies in pieces? 77 00:07:50,583 --> 00:07:51,792 You’re so messed up. 78 00:07:51,875 --> 00:07:55,583 A car crash happens every minute of every day in Saudi Arabia. 79 00:07:55,667 --> 00:07:56,917 Just imagine the injuries. 80 00:07:57,042 --> 00:07:59,708 I'm not exactly joking. I really want to know what you see. 81 00:07:59,833 --> 00:08:01,042 I'm just curious. 82 00:08:01,125 --> 00:08:02,708 God, the horrible things I see… 83 00:08:02,792 --> 00:08:06,375 I sometimes believe that I see cases worse than those even in wars. 84 00:08:06,458 --> 00:08:10,125 Hard as I try to sympathize and see things from your perspective, I just can't. 85 00:08:10,292 --> 00:08:12,125 They come driving at a million miles per hour, 86 00:08:12,208 --> 00:08:14,083 speeding down a highway as if it were their own. 87 00:08:14,167 --> 00:08:15,417 What do they expect? 88 00:08:16,500 --> 00:08:19,750 -They're asking for it. -I wish they knew better. 89 00:08:27,208 --> 00:08:28,750 LAWYER RAED CASE FOLLOW-UP 90 00:08:28,875 --> 00:08:31,167 Get witnesses opposing testimonials. Non-citizens are easily handled. 91 00:08:37,500 --> 00:08:39,542 -Nasser. -What? 92 00:08:49,125 --> 00:08:52,292 Watch the road, please. 93 00:08:52,375 --> 00:08:53,500 Sure. 94 00:09:06,375 --> 00:09:07,667 What an idiot. 95 00:09:08,458 --> 00:09:10,417 Is he crazy driving like that? 96 00:09:29,542 --> 00:09:32,167 Look what we have here. 97 00:09:34,542 --> 00:09:35,708 What's the word? 98 00:09:39,667 --> 00:09:42,417 -Karma? -Karma. 99 00:10:11,000 --> 00:10:13,042 Now let that drift pick you up, buddy. 100 00:10:13,208 --> 00:10:15,750 Wait. If he really needs help, what will he do? 101 00:10:16,417 --> 00:10:19,833 Someone else will stop. It’s not our problem. 102 00:10:35,458 --> 00:10:39,208 Are you seriously putting on makeup now? We’re about to enter the desert. 103 00:10:39,292 --> 00:10:42,208 This isn’t makeup, moron. It’s Kohl. 104 00:10:42,292 --> 00:10:45,292 It protects your eyes from the sun, from the dust. 105 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 -You want some? -Thank you, but, no, thank you. 106 00:10:49,333 --> 00:10:51,083 Even the prophet used it. 107 00:10:51,208 --> 00:10:57,125 This is my favorite gift from Mom. She got it in Medina I think. 108 00:10:57,208 --> 00:10:59,333 Be careful with that thing. 109 00:10:59,417 --> 00:11:00,583 No, seriously, watch it. 110 00:11:00,667 --> 00:11:02,750 If we hit a bump, you’ll stab yourself in the eye, 111 00:11:02,875 --> 00:11:04,542 and, blech, it'll pop and splatter all over. 112 00:11:04,667 --> 00:11:07,542 If you would just drive correctly, there'll be no "blech" nor splatter. 113 00:11:14,125 --> 00:11:17,375 Remember the song Mom used to sing on our road trips? 114 00:11:17,458 --> 00:11:19,292 Which one? Abadi's song? 115 00:11:19,375 --> 00:11:21,542 -That's the one. -Yeah, how did it go? 116 00:11:21,625 --> 00:11:23,125 Abadi Al Johar's song. 117 00:11:24,750 --> 00:11:28,417 -A long road… -A long road… 118 00:11:28,500 --> 00:11:29,625 That's it. 119 00:11:30,167 --> 00:11:32,250 -What was it? -And the… 120 00:11:34,792 --> 00:11:38,042 -I forgot the lyrics. -Me too, I can't seem to remember. 121 00:11:41,500 --> 00:11:43,625 God, I miss Mom so much. 122 00:11:44,875 --> 00:11:46,250 So do I. 123 00:11:46,333 --> 00:11:47,958 You think Dad misses her? 124 00:11:48,042 --> 00:11:50,667 For sure, just maybe not on his wedding day. 125 00:11:50,750 --> 00:11:52,458 He never talks about her. 126 00:11:52,542 --> 00:11:54,375 You know how Dad is. 127 00:11:54,458 --> 00:11:56,750 He's not the type to express emotions easily or talk much. 128 00:11:59,125 --> 00:12:00,958 You never talk about her either. 129 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 She’s always on my mind, Maryam. 130 00:12:03,917 --> 00:12:06,417 I always try to remember her and pray for her. 131 00:12:07,917 --> 00:12:11,208 But whenever I try to remember anything before her cancer, 132 00:12:11,292 --> 00:12:13,667 it’s all a blur. 133 00:12:13,750 --> 00:12:16,417 Nasser, that's exactly why you have to talk about her. 134 00:12:17,375 --> 00:12:18,417 Honestly. 135 00:12:18,500 --> 00:12:21,458 She's your mother. How can you only remember her cancer and her illness? 136 00:12:21,542 --> 00:12:24,958 Every time you talk about her, you’ll remember new things. 137 00:12:25,042 --> 00:12:26,375 Believe me. 138 00:12:27,333 --> 00:12:28,833 Maybe. Right. 139 00:12:30,083 --> 00:12:31,333 And us? 140 00:12:31,917 --> 00:12:34,375 We live in the same house and I haven’t seen you for months. 141 00:12:36,750 --> 00:12:37,917 I know that, Maryam. 142 00:12:38,000 --> 00:12:41,250 You know we haven’t sat together since the funeral? 143 00:12:43,167 --> 00:12:48,250 You know I’m always working. Barely a minute to catch my breath. 144 00:12:48,333 --> 00:12:51,500 I work all the time, too, Nasser. 145 00:12:51,583 --> 00:12:54,458 If we can’t find time for each other, who will we find it for? 146 00:12:59,875 --> 00:13:01,167 Nasser, I’m talking to you. 147 00:13:01,250 --> 00:13:04,458 I’m listening, but there’s important work stuff I need to deal with. 148 00:13:04,583 --> 00:13:06,875 I wished you were there at the hospital with me. 149 00:13:06,958 --> 00:13:09,500 I was hoping we could tell her together. 150 00:13:11,333 --> 00:13:12,958 Nasser, I told her. 151 00:13:13,875 --> 00:13:15,208 What did you tell her? 152 00:13:15,708 --> 00:13:17,958 About what we did at the beach resort in Jeddah. 153 00:13:20,750 --> 00:13:23,500 -Did you really tell her about that? -I did. 154 00:13:26,375 --> 00:13:27,250 What did she say? 155 00:13:27,333 --> 00:13:30,208 She said kids don’t know better. We meant no malice. 156 00:13:31,583 --> 00:13:33,125 And that God is merciful and forgiving. 157 00:14:27,167 --> 00:14:29,958 Here’s the guy you felt sorry for. Driving like a maniac again. 158 00:14:30,042 --> 00:14:32,167 Great, I was feeling guilty about that. 159 00:14:42,250 --> 00:14:45,125 -Nasser what are you doing? -I'm trying to let him pass. 160 00:14:47,042 --> 00:14:48,292 What the hell? 161 00:14:49,708 --> 00:14:51,417 Nasser! Nasser! 162 00:14:58,042 --> 00:14:59,833 No, he’s really pushing it now. 163 00:15:28,250 --> 00:15:30,833 Get off my back. Get out of here, go. 164 00:15:33,125 --> 00:15:34,250 Nasser! 165 00:16:02,042 --> 00:16:04,292 -What are you doing? -I'm going to deal with him. 166 00:16:04,375 --> 00:16:06,833 -Apologize to him. -He’s the one who has to apologize. 167 00:16:08,917 --> 00:16:11,000 Apologize and get us out of this, please. 168 00:16:11,125 --> 00:16:12,333 What? 169 00:16:15,625 --> 00:16:17,000 What's your problem? 170 00:16:19,958 --> 00:16:23,292 I apologize. But you were the one riding my ass back there. 171 00:16:31,667 --> 00:16:35,625 I’m sorry. If you want to talk about it, get out of the car, we’ll talk about it. 172 00:16:45,000 --> 00:16:46,708 Nasser! Nasser! 173 00:16:49,292 --> 00:16:50,417 Nasser. 174 00:16:55,833 --> 00:16:58,083 Hold still, it’s going to sting. 175 00:16:58,167 --> 00:17:00,417 -Okay, gently. -Gently. 176 00:17:05,333 --> 00:17:06,375 Just breathe. 177 00:17:14,417 --> 00:17:16,375 This guy's a psychopath. I bet he's not sober. 178 00:17:21,417 --> 00:17:23,125 Let's call the police. 179 00:17:24,750 --> 00:17:29,042 It’s pointless. If we have to wait and talk to the police, 180 00:17:29,583 --> 00:17:32,375 we’ll never get to Abu Dhabi in time and we’ll be late for the wedding. 181 00:17:33,042 --> 00:17:34,083 Easy there, easy. 182 00:17:34,917 --> 00:17:36,375 You’re such a crybaby. 183 00:17:36,792 --> 00:17:38,417 Easy for you to say. 184 00:17:48,042 --> 00:17:49,667 Thank you, seriously. 185 00:17:50,792 --> 00:17:52,208 Most welcome. 186 00:17:54,333 --> 00:17:55,875 Should I drive? 187 00:17:56,000 --> 00:17:59,375 No, I'll drive. I’m fine. 188 00:18:22,250 --> 00:18:24,708 -Ninety-five full, please. -Okay. 189 00:18:24,792 --> 00:18:27,083 Did a white Jeep stop here a little while ago? 190 00:18:27,167 --> 00:18:28,542 No, no Jeep. 191 00:18:51,000 --> 00:18:54,292 -Good day. -Good day to you, sir. 192 00:19:16,458 --> 00:19:20,625 THE ARAB PLATFORM 193 00:19:43,208 --> 00:19:45,833 All I need is for him not to demand anything from me in court. 194 00:19:46,958 --> 00:19:48,833 Am I the one to teach you how to do your job? 195 00:19:49,000 --> 00:19:52,917 I beg you to wrap it up. I don't want Dad to ask me again when I see him tonight. 196 00:19:53,000 --> 00:19:54,792 For God's sake, just wrap it up. 197 00:19:56,042 --> 00:19:58,208 Okay, check it out and let me know. 198 00:19:59,208 --> 00:20:00,667 All right, bye. 199 00:20:03,375 --> 00:20:05,958 -Hello there. -Hello. 200 00:20:06,667 --> 00:20:10,292 -What's with your head? -I cut myself shaving. 201 00:20:10,458 --> 00:20:12,500 I think you had the mirror upside down. 202 00:20:15,250 --> 00:20:18,583 Did a white Jeep get any fuel from your station a while ago? 203 00:20:18,875 --> 00:20:19,958 Nope. 204 00:20:20,083 --> 00:20:23,000 Did a white Jeep drive past the station? 205 00:20:23,083 --> 00:20:26,792 Son, I’ve been sitting here for 25 years. 206 00:20:26,875 --> 00:20:31,000 You kind of stop looking at the road after the first 15. 207 00:20:31,708 --> 00:20:33,375 Is there a police station nearby? 208 00:20:33,875 --> 00:20:38,167 No, but there are some patrol cars now and then. 209 00:20:38,917 --> 00:20:41,583 Are you here to ask questions or buy something? What's your deal? 210 00:21:02,208 --> 00:21:04,000 Where's that worker? Did you pay him? 211 00:21:04,083 --> 00:21:05,375 Yes, I did. 212 00:21:07,750 --> 00:21:10,667 -I'm going to pray. -Okay, great. 213 00:21:44,583 --> 00:21:46,375 Allah is the greatest. 214 00:21:46,458 --> 00:21:49,292 All greetings and prayers and good deeds are for Allah. 215 00:21:54,292 --> 00:21:56,875 Allah is the greatest. 216 00:22:05,875 --> 00:22:08,250 Allah's peace and mercy be upon you. 217 00:22:08,333 --> 00:22:10,500 Allah's peace and mercy be upon you. 218 00:22:58,250 --> 00:23:00,958 Oh, come on. What the hell? 219 00:23:06,417 --> 00:23:07,958 What's with you? 220 00:23:08,542 --> 00:23:10,583 I came out of the mosque and my shoes were gone. 221 00:23:10,667 --> 00:23:13,000 -What do you mean? -No idea. Did you see anyone? 222 00:23:13,083 --> 00:23:15,250 No, I was alone in there. 223 00:23:15,333 --> 00:23:16,458 Hey. 224 00:23:18,083 --> 00:23:20,708 Excuse me. 225 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 My good man. 226 00:23:28,833 --> 00:23:31,375 Nobody treats me that way, bitch. You can run, but you can’t hide. 227 00:23:33,083 --> 00:23:35,000 -Are you talking to me? -Excuse me, yes, I am. 228 00:23:35,083 --> 00:23:36,750 I think you have my shoes on. 229 00:23:36,833 --> 00:23:38,083 -Excuse me? -The shoes you have. 230 00:23:38,167 --> 00:23:40,583 You must've mixed them up, but I guess they're mine. 231 00:23:40,667 --> 00:23:42,583 Do I look so blind as to mistake my own shoes? 232 00:23:42,708 --> 00:23:45,250 I didn’t call you blind. Can you take them off so I can see? 233 00:23:45,375 --> 00:23:47,833 Take what off? Hit the road before I smash your face in, buddy. 234 00:23:47,917 --> 00:23:50,333 Could you please speak more politely and show me the shoes? 235 00:23:50,417 --> 00:23:52,583 -Speak politely. Are you sober? -I want to see it. 236 00:23:52,667 --> 00:23:56,250 Whoa. Here, what's this? Look at it closely. 237 00:23:56,333 --> 00:23:59,125 Is this your shoe? This one, is it your shoe? Is it? 238 00:23:59,208 --> 00:24:01,042 -What's with you, man? -They're similar, sorry. 239 00:24:01,125 --> 00:24:03,167 -Nasser. -I'm sorry, I apologize. 240 00:24:03,250 --> 00:24:06,542 Sorry? I told you it was my damn thing. Get the hell out of here. 241 00:24:06,625 --> 00:24:09,167 Calm down, please. He said that he didn't mean it. 242 00:24:10,958 --> 00:24:13,958 By the looks of you and your car, it's clear how you treat others. 243 00:24:14,625 --> 00:24:15,875 Be grateful she's with you. 244 00:24:15,958 --> 00:24:18,542 I would have beat you to a pulp and buried you right here. 245 00:24:18,625 --> 00:24:20,042 Are you stupid or something? 246 00:24:27,542 --> 00:24:28,708 Are you for real? 247 00:24:37,833 --> 00:24:39,583 You need to improve your attitude with others. 248 00:24:39,708 --> 00:24:41,917 In these situations, can you let me do the talking? 249 00:24:42,000 --> 00:24:44,083 Sure, you’re clearly so good at talking. 250 00:24:45,542 --> 00:24:47,833 Who took those God damn shoes? 251 00:25:04,125 --> 00:25:05,833 Are you going to drive barefoot? 252 00:25:06,583 --> 00:25:09,000 These are the wedding shoes. I don't want to mess them up. 253 00:25:09,083 --> 00:25:13,042 What do you care what other people think? Do what makes you comfortable. 254 00:25:14,042 --> 00:25:16,500 Says the lady with the highest heels on Earth. 255 00:25:17,625 --> 00:25:19,625 You mean the smallest heels on Earth. 256 00:25:20,875 --> 00:25:22,083 Why do you care anyway? 257 00:25:22,167 --> 00:25:25,333 You know the only reason Dad wants us there is to show us off. 258 00:25:25,417 --> 00:25:27,708 You want him to see me with creased or dirty shoes? 259 00:25:27,792 --> 00:25:30,333 No, I don't want that at all. 260 00:25:31,083 --> 00:25:32,750 GUILTY 261 00:25:32,875 --> 00:25:34,125 What now? 262 00:25:34,875 --> 00:25:36,500 Seriously, what now? 263 00:25:47,625 --> 00:25:49,750 Sir, hey, sir! 264 00:25:49,833 --> 00:25:52,458 The white Jeep you were asking about was just here! 265 00:26:31,042 --> 00:26:33,083 -Hey. -Yeah. 266 00:26:34,542 --> 00:26:36,458 -Nasser? -Yes? 267 00:26:36,625 --> 00:26:38,667 You’re driving too fast. Can you slow down? 268 00:26:38,833 --> 00:26:42,792 Maryam, will you please let me drive and distract yourself with anything? 269 00:26:42,958 --> 00:26:44,208 Okay. 270 00:26:44,292 --> 00:26:48,000 We've been through some weird stuff, but that's what road trips are all about. 271 00:26:48,125 --> 00:26:50,958 Trust me, it's a pain now, but in two years, we'll laugh about this. 272 00:26:51,042 --> 00:26:52,833 We’ll die laughing. 273 00:26:52,917 --> 00:26:56,583 When my skull is crushed under the Jeep's wheel, I'll die laughing. 274 00:26:57,958 --> 00:26:59,667 Maybe you need a sip of water. 275 00:27:04,042 --> 00:27:05,500 Did you get any water anyway? 276 00:27:09,250 --> 00:27:10,125 Here you are. 277 00:27:20,542 --> 00:27:21,583 Thanks. 278 00:27:25,667 --> 00:27:30,042 Did you know that Route 10 is the world’s longest stretch of straight road? 279 00:27:31,167 --> 00:27:32,667 Delightful. 280 00:27:36,875 --> 00:27:38,000 Hello. 281 00:27:39,958 --> 00:27:41,708 Yes, hello. 282 00:27:42,667 --> 00:27:44,250 I can't hear you, speak up. 283 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 No coverage. 284 00:27:47,167 --> 00:27:48,417 Hello? 285 00:27:51,667 --> 00:27:53,375 We're out of coverage until we get to Batha. 286 00:27:53,458 --> 00:27:55,292 -Can I use yours for a sec? -No. 287 00:27:56,250 --> 00:27:59,375 What difference will it make? Nasser. 288 00:27:59,458 --> 00:28:01,583 -What's this, Maryam? -It's nothing. 289 00:28:02,625 --> 00:28:05,375 -What's written there? Who sent it? -No one. 290 00:28:05,917 --> 00:28:08,583 No one? Did the texts fall from the sky? Who’s threatening you? 291 00:28:08,708 --> 00:28:11,667 -My friends. -Your friends threaten you like this? 292 00:28:11,750 --> 00:28:15,083 -No, they joke like that. -That's a joke? 293 00:28:15,208 --> 00:28:17,542 Yes, don't you have any friends that you joke around with? 294 00:28:44,500 --> 00:28:46,292 Nasser. Are you okay? 295 00:28:52,833 --> 00:28:55,500 Maryam, I don't feel so good. I'm feeling a bit dizzy. 296 00:28:56,958 --> 00:29:00,000 I think you got a concussion from the fall, Nasser. 297 00:29:01,583 --> 00:29:02,875 Can I drive instead? 298 00:29:03,000 --> 00:29:05,292 Honestly, I should be driving, please. 299 00:29:06,667 --> 00:29:09,708 Yeah, I think you’re right. You drive. 300 00:29:18,500 --> 00:29:20,625 Shit. This guy has it in for us. Maryam, get in. 301 00:29:35,542 --> 00:29:37,542 Just let him pass and get rid of him. 302 00:29:37,625 --> 00:29:39,708 I tried to do that last time, didn’t I? 303 00:29:39,792 --> 00:29:42,042 Make it clearer! 304 00:29:42,125 --> 00:29:43,625 I was clear! 305 00:29:43,708 --> 00:29:45,750 Why are you blaming me for this? Calm down. 306 00:29:50,083 --> 00:29:51,917 Go ahead and leave me alone. 307 00:30:00,042 --> 00:30:01,917 The bastard’s blocking us. 308 00:30:04,917 --> 00:30:06,083 What’s he doing? 309 00:30:12,833 --> 00:30:13,958 Nasser! 310 00:31:01,958 --> 00:31:04,375 Dear God! Is this guy trying to kill us or what? 311 00:31:04,500 --> 00:31:06,375 Maryam, calm down! I have enough to deal with! 312 00:31:11,167 --> 00:31:12,250 What are you doing? 313 00:31:14,958 --> 00:31:16,875 Trying to reason with him. 314 00:31:16,958 --> 00:31:18,917 Maybe if he sees a human being, he’ll back off. 315 00:31:19,000 --> 00:31:21,458 Back off! Back off! What have we done to you? 316 00:31:22,417 --> 00:31:23,792 What is this? 317 00:31:24,417 --> 00:31:25,708 No. 318 00:31:27,083 --> 00:31:29,958 Maryam, get back here. The steering's stuck, I can't move. 319 00:32:13,583 --> 00:32:15,583 You crazy girl, I love you. 320 00:32:35,958 --> 00:32:37,708 Why was he trying to kill us? 321 00:32:42,792 --> 00:32:45,375 You remember that terrible accident a few months ago? 322 00:32:46,792 --> 00:32:48,417 The crane that collapsed on the workers? 323 00:32:50,125 --> 00:32:54,167 Those workers had no training or safety equipment. 324 00:32:55,875 --> 00:32:59,375 When the crane crashed, it killed them instantly, crushed them. 325 00:33:00,042 --> 00:33:01,625 Except for one of them. 326 00:33:02,458 --> 00:33:04,500 He survived, but he watched his brother die before his eyes. 327 00:33:04,625 --> 00:33:06,667 Are you saying that could be him? 328 00:33:07,333 --> 00:33:09,000 Maybe he wants revenge. 329 00:33:09,583 --> 00:33:11,125 Maybe he thinks I killed his brother. 330 00:33:15,000 --> 00:33:17,208 Maybe I did kill his brother. 331 00:33:18,667 --> 00:33:21,167 You don’t know what Dad’s like at work. 332 00:33:21,750 --> 00:33:25,125 He’s rough and merciless, without a thought for the workers. 333 00:33:25,792 --> 00:33:28,625 This is the shit I’ve been dealing with all day. 334 00:33:28,708 --> 00:33:31,750 He wants me to deport the worker to avoid paying any compensation. 335 00:33:36,625 --> 00:33:39,417 I hate working with him, Maryam. I hate it. 336 00:33:41,750 --> 00:33:43,292 I wish I had never worked with him, 337 00:33:43,375 --> 00:33:46,208 so I would not know this side of his personality. 338 00:33:47,292 --> 00:33:51,208 But you said it was a construction accident, Nasser. 339 00:33:51,333 --> 00:33:53,375 It’s not your fault, it’s theirs. 340 00:33:55,792 --> 00:33:58,917 Well, if it’s not him, who would want to do this to us? 341 00:34:02,125 --> 00:34:03,417 There is someone. 342 00:34:06,250 --> 00:34:09,125 The man who’s been texting me all day. 343 00:34:11,583 --> 00:34:13,833 This man, huh? 344 00:34:13,917 --> 00:34:16,958 So it’s not your friends kidding around with you. 345 00:34:18,000 --> 00:34:19,333 Who is he? 346 00:34:20,667 --> 00:34:24,417 You know Dad’s friend Saad? 347 00:34:25,625 --> 00:34:26,792 This guy's his son. 348 00:34:26,875 --> 00:34:28,833 The Saad who owns all those hotels? 349 00:34:30,833 --> 00:34:32,667 He's been obsessed with me for a while. 350 00:34:32,750 --> 00:34:34,542 He even proposed to me officially. 351 00:34:34,625 --> 00:34:38,500 Dad started pressuring me, saying how good it would be for us, business-wise. 352 00:34:38,583 --> 00:34:42,833 That he'll open many opportunities and we won't get a better man, you know. 353 00:34:42,917 --> 00:34:44,292 As always. 354 00:34:44,917 --> 00:34:47,917 I said no. I did so respectfully. 355 00:34:48,000 --> 00:34:51,375 He took it so personally. He was so humiliated. 356 00:34:53,750 --> 00:34:57,542 He hasn’t stopped texting me and harassing me since then. 357 00:34:58,500 --> 00:35:00,708 What did Dad say when you told him? 358 00:35:00,792 --> 00:35:02,500 -I didn't tell him. -Why not? 359 00:35:02,583 --> 00:35:05,250 I was sure he would take his side, you bet I didn’t tell him. 360 00:35:06,708 --> 00:35:09,583 I wanted to tell you, but honestly, I didn't want any trouble. 361 00:35:09,708 --> 00:35:12,583 You should have told me, I would've beat the crap out that bastard. 362 00:35:12,667 --> 00:35:15,750 That’s exactly the kind of trouble I wanted to avoid! 363 00:35:16,458 --> 00:35:19,333 If it was more than I could handle, I would have asked for your help. 364 00:35:19,417 --> 00:35:23,125 But I’m telling you, he’s all talk and text messages. 365 00:35:23,208 --> 00:35:25,042 Unless that’s him behind us, Maryam. 366 00:35:25,125 --> 00:35:27,208 The guy behind us has done a lot of planning. 367 00:35:27,292 --> 00:35:30,125 This prick is a hothead, not a planner. 368 00:35:31,792 --> 00:35:34,917 Fine, just tell me who would sit and plan all of this out? 369 00:35:42,000 --> 00:35:44,375 Is there anything valuable in the car? 370 00:35:44,875 --> 00:35:46,750 No, nothing valuable. 371 00:35:48,083 --> 00:35:50,750 Except for Dad's wedding present. 372 00:35:50,875 --> 00:35:53,667 What? Dad said no gifts. 373 00:35:54,458 --> 00:35:58,458 Maryam, you should know that no gifts never actually means no gifts. 374 00:35:58,542 --> 00:36:01,708 -What did you get him? -A gilded Jambiya dagger. 375 00:36:02,875 --> 00:36:06,000 -How much did it cost? -A hundred grand or so. 376 00:36:06,083 --> 00:36:08,292 A hundred grand! A hundred grand! 377 00:36:08,417 --> 00:36:09,583 Or so. 378 00:36:09,708 --> 00:36:12,708 Wow, so much love. 379 00:36:12,792 --> 00:36:14,833 Anyway, no one knows we have it. 380 00:36:14,917 --> 00:36:18,375 I bought it, put it in the car, and that was it. 381 00:36:18,458 --> 00:36:21,208 -Didn't Adnan drive you to buy it? -So what? 382 00:36:21,292 --> 00:36:23,250 -Then Adnan knows. -So? 383 00:36:23,833 --> 00:36:26,417 Adnan knows all our travel plans for the day. 384 00:36:27,250 --> 00:36:29,750 Are you accusing Adnan of all this? 385 00:36:30,917 --> 00:36:32,542 I'm just thinking out loud. 386 00:36:32,625 --> 00:36:35,250 Adnan was a mechanic back in Pakistan. 387 00:36:35,333 --> 00:36:38,458 And that Jeep behind us is pretty souped-up, 388 00:36:38,542 --> 00:36:39,750 not your ordinary car. 389 00:36:39,833 --> 00:36:42,333 There's no way on earth. Are you even listening to yourself? 390 00:36:42,417 --> 00:36:46,417 Dad's always insulting Adnan, Nasser. He does it in front of me. 391 00:36:46,500 --> 00:36:48,583 But still, it wouldn’t push him to something like this. 392 00:36:49,417 --> 00:36:52,458 "Beware the anger of the patient." That's all I know. 393 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 Great. Just great. 394 00:36:57,208 --> 00:36:59,958 So far, we have three people who want us dead. 395 00:37:01,000 --> 00:37:04,667 Four. The boy from Jeddah. 396 00:37:08,375 --> 00:37:10,375 That happened over 15 years ago. 397 00:37:10,458 --> 00:37:11,750 So what? 398 00:37:12,625 --> 00:37:15,625 How could he know our names and where to find us? 399 00:37:15,708 --> 00:37:18,083 It wouldn’t be so hard. Our father is famous. 400 00:37:18,167 --> 00:37:19,792 His face is all over the place. 401 00:37:20,375 --> 00:37:21,875 It wasn't our fault. 402 00:37:22,000 --> 00:37:23,958 Right. It wasn't our fault. 403 00:37:24,042 --> 00:37:26,250 That’s why we kept it a secret our entire lives. 404 00:37:26,708 --> 00:37:31,167 I kept it a secret. You told Mom and who knows who else. 405 00:37:31,500 --> 00:37:32,792 No one. 406 00:37:34,042 --> 00:37:36,375 Get that out of your head. We did nothing wrong. 407 00:37:36,458 --> 00:37:38,875 We did exactly as Dad said to the letter, to the T. 408 00:37:38,958 --> 00:37:40,583 He said, "You mustn't tell a soul." 409 00:37:40,667 --> 00:37:44,125 “Don’t ruin your entire life over a worthless kid.” 410 00:37:44,875 --> 00:37:48,333 Well, look at the results of his wonderful parenting. 411 00:37:48,417 --> 00:37:50,458 Everyone wants to kill us. 412 00:37:50,542 --> 00:37:52,625 No, seriously. I can't thank Dad enough. 413 00:38:04,625 --> 00:38:05,792 Do you have service? 414 00:38:07,083 --> 00:38:10,208 No service. We're on our own. 415 00:38:17,458 --> 00:38:19,458 Says who? Look over there. 416 00:38:32,417 --> 00:38:33,542 Dear Lord. 417 00:38:55,542 --> 00:38:56,792 Good day. 418 00:39:07,625 --> 00:39:09,583 -Hello. -Hello. 419 00:39:09,667 --> 00:39:12,583 Thank God we found you good people. We haven’t seen a soul all day. 420 00:39:12,708 --> 00:39:14,125 How can we help you? 421 00:39:14,250 --> 00:39:16,333 Please, you have to help us. We’ve been driving all day 422 00:39:16,417 --> 00:39:18,250 with some lunatic on our tail trying to kill us. 423 00:39:25,667 --> 00:39:27,375 Hunger and dehydration got the best of you? 424 00:39:27,500 --> 00:39:30,667 -Please, do you have a phone we can use? -Absolutely. 425 00:39:30,833 --> 00:39:32,583 Please, tell me you have service. 426 00:39:34,375 --> 00:39:35,875 Let's see how lucky you are. 427 00:39:37,208 --> 00:39:40,667 -Hey, watch out for my gigabytes, though. -No worries, man. Just let me use it. 428 00:39:40,750 --> 00:39:42,167 Man. 429 00:39:42,250 --> 00:39:44,208 Look at that thing move. 430 00:39:49,250 --> 00:39:51,458 It’s a matter of life and death. Give us the phone. 431 00:39:51,583 --> 00:39:53,167 Is that him? 432 00:39:53,250 --> 00:39:55,083 -Please, the phone. -Just give us the phone. 433 00:39:55,167 --> 00:39:56,458 Give us the phone! 434 00:40:14,542 --> 00:40:15,667 The phone, Nasser. 435 00:40:24,292 --> 00:40:25,875 The phone, the phone! 436 00:40:30,750 --> 00:40:31,708 Can you do it? 437 00:40:32,667 --> 00:40:35,625 I can get it, take me to it. 438 00:40:47,125 --> 00:40:48,458 Maryam! 439 00:41:22,042 --> 00:41:23,875 Damn, that burns. 440 00:41:32,750 --> 00:41:35,042 -Who are you calling? -The police. 441 00:41:37,333 --> 00:41:40,583 Please, my brother and I are in danger. Someone's chasing after us. 442 00:41:40,667 --> 00:41:42,458 He's been chasing us all the way from… 443 00:41:42,625 --> 00:41:44,750 I'm telling you, yes, someone is chasing us. 444 00:41:44,833 --> 00:41:47,833 He’s been after us from the start, ramming us. 445 00:41:47,917 --> 00:41:49,250 Just listen to me. 446 00:41:51,375 --> 00:41:54,958 We're out of Riyadh, heading to Abu Dhabi. We're on the highway… 447 00:41:55,042 --> 00:41:57,958 No landmark whatsoever, no. We're in the middle of the desert. 448 00:41:59,875 --> 00:42:02,750 A huge white Jeep, its color is white. 449 00:42:03,375 --> 00:42:04,667 -It has lights on top… -Maryam. 450 00:42:04,750 --> 00:42:07,375 -It's very unique, unlike any other Jeep. -Maryam, give it to me. 451 00:42:07,458 --> 00:42:09,542 -Please, listen. -Give me that, Dad will call them. 452 00:42:10,542 --> 00:42:12,500 The battery's almost out and we're still at square one. 453 00:42:16,000 --> 00:42:17,625 For God's sake, answer me. 454 00:42:17,708 --> 00:42:22,042 -Hello? Who is this? -Hello? Hello? 455 00:42:22,792 --> 00:42:26,792 -Hello? Who is it? -Hello? Dad, it's me Nasser. Hello. 456 00:42:27,375 --> 00:42:28,958 Nasser, my boy. 457 00:42:30,042 --> 00:42:33,167 Dad, can you hear me? I have to tell you something. 458 00:42:33,250 --> 00:42:37,625 There's this guy chasing us since we left Riyadh. He's some madman. 459 00:42:37,708 --> 00:42:42,167 Hello. Nasser, if you can hear me and want to talk about the lawyer thing… 460 00:42:43,458 --> 00:42:45,708 Hello? Hello? 461 00:42:58,000 --> 00:43:00,250 I swear to you that we've been set up. 462 00:43:00,375 --> 00:43:01,833 I swear to you. 463 00:43:01,917 --> 00:43:03,958 I swear. How else would he know we're on the road 464 00:43:04,042 --> 00:43:06,333 when we're supposed to be on a plane? 465 00:43:06,417 --> 00:43:09,583 Let me see that number that called you. The booking office. 466 00:43:09,667 --> 00:43:11,042 What are you doing? 467 00:43:14,500 --> 00:43:17,375 You think he's the one who called this morning? 468 00:43:22,333 --> 00:43:26,083 Hold on. You think he told me the flight was cancelled? 469 00:43:52,458 --> 00:43:53,833 What do you want? 470 00:43:55,583 --> 00:43:56,917 What do you want? 471 00:43:58,292 --> 00:44:00,708 What have we done to you to deserve all this? 472 00:44:05,042 --> 00:44:07,542 Is it money that you want? Do you want any money? 473 00:44:08,417 --> 00:44:09,750 Don't tell him that. 474 00:44:13,208 --> 00:44:14,542 Do you want money? 475 00:44:34,125 --> 00:44:35,667 We're going to die out here. 476 00:44:37,458 --> 00:44:39,000 We're going to die out here. 477 00:44:44,208 --> 00:44:46,625 Maryam, calm down. 478 00:44:47,250 --> 00:44:49,250 Calm down, please, just stay calm. 479 00:45:18,375 --> 00:45:19,792 We could use my charger on that. 480 00:45:20,750 --> 00:45:23,708 Do you think you could get into the trunk through the back seat? 481 00:45:25,417 --> 00:45:27,125 The charger's in my suitcase. 482 00:45:30,542 --> 00:45:32,250 Let me give it a shot, I'll try. 483 00:46:20,792 --> 00:46:22,958 -Nasser, hit the brakes. -Are you serious? 484 00:46:23,083 --> 00:46:24,458 Just hit the brakes, Nasser! 485 00:46:46,750 --> 00:46:49,833 -Please tell me that you have it. -I do. 486 00:47:42,167 --> 00:47:46,583 Hi, Maryam. Sorry I missed your call, I was asleep. 487 00:47:49,875 --> 00:47:52,708 I'm doing much better today. 488 00:47:54,000 --> 00:47:58,792 The chemo drains the soul out of me, but I'm feeling a bit better today. 489 00:47:59,458 --> 00:48:01,208 I had a dream about you two. 490 00:48:02,167 --> 00:48:03,792 You and Nasser, 491 00:48:03,875 --> 00:48:07,083 you were playing in the garden with the kitten that we got you. 492 00:48:08,292 --> 00:48:11,542 Do remember her name? What was it? Cucumber, was it? 493 00:48:12,208 --> 00:48:13,667 Or maybe Plum? 494 00:48:13,750 --> 00:48:14,875 Pumpkin. 495 00:48:15,000 --> 00:48:17,375 I forgot, the dream wasn’t clear. 496 00:48:18,625 --> 00:48:22,333 You two were playing and happy. 497 00:48:24,000 --> 00:48:25,833 I pray you’re always this happy. 498 00:48:26,667 --> 00:48:30,000 Tell Nasser I forgive him… 499 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 for… 500 00:48:33,083 --> 00:48:34,792 for not wanting to see me here. 501 00:48:36,208 --> 00:48:38,833 Your brother can't take seeing me like this. 502 00:48:40,833 --> 00:48:43,125 He’s too much like his father. 503 00:48:45,250 --> 00:48:47,292 Take care of yourself, my darling. 504 00:48:47,375 --> 00:48:52,125 I hope you stay well. Take care, Mommy's little girl, take care. 505 00:49:06,708 --> 00:49:08,375 I have all her voice notes. 506 00:49:11,417 --> 00:49:13,750 Sometimes I just want to hear her. 507 00:49:17,458 --> 00:49:18,917 Maryam… 508 00:49:19,000 --> 00:49:20,917 I'm sorry. 509 00:49:22,667 --> 00:49:26,000 I’m sorry we don’t see each other more. 510 00:49:28,417 --> 00:49:31,292 Believe me, I always try to find time, but… 511 00:49:32,542 --> 00:49:34,250 It's really difficult for me. 512 00:49:35,708 --> 00:49:36,958 Why? 513 00:49:39,333 --> 00:49:41,583 Maryam, you look so much like Mom. 514 00:49:46,667 --> 00:49:49,375 Mom wanted you to be yourself and nothing more. 515 00:49:50,875 --> 00:49:52,792 And that’s all I want to see as well. 516 00:49:53,458 --> 00:49:54,583 I just want to see Nasser. 517 00:49:56,625 --> 00:50:00,625 I want you to forget all the pressure to be like anyone but yourself. 518 00:50:12,083 --> 00:50:15,458 Why don't you grab us something to eat from the bag? I'm getting hungry. 519 00:50:15,542 --> 00:50:17,208 What did you get us? 520 00:50:17,333 --> 00:50:19,708 By the way, there's a surprise for you in the back. 521 00:50:19,833 --> 00:50:23,750 No way. I can't believe my eyes. How did you find these things? 522 00:50:24,417 --> 00:50:26,917 Do they still sell these? No way. 523 00:50:27,000 --> 00:50:29,667 When we were little you used to adore them. 524 00:50:29,750 --> 00:50:32,458 Remember when you got one of them stuck up your nose? 525 00:50:37,583 --> 00:50:40,708 -When are you going to make me an aunt? -What? 526 00:50:40,792 --> 00:50:42,833 Not before you make me an uncle. 527 00:50:42,917 --> 00:50:44,958 You know I’m not getting married before you. 528 00:50:46,375 --> 00:50:49,375 Well, I'm not in a hurry at all when it comes to that, seriously. 529 00:50:49,458 --> 00:50:52,292 Remember when we were kids, how you were so… 530 00:50:52,375 --> 00:50:56,208 eager about growing up, having a family, and raising your own kids? 531 00:50:57,792 --> 00:51:01,167 Nasser, do you remember how tense things were at home? 532 00:51:03,833 --> 00:51:06,917 You know, Mom was never happy, even before she got sick. 533 00:51:08,833 --> 00:51:10,458 That scares me. 534 00:51:11,250 --> 00:51:14,333 It really scares me. I don’t want to recreate her experience. 535 00:51:19,292 --> 00:51:21,042 May you rest in peace, Mom. 536 00:51:36,417 --> 00:51:37,542 Maryam. 537 00:51:37,667 --> 00:51:39,000 What? 538 00:51:41,125 --> 00:51:42,875 Am I seeing things again? 539 00:51:44,583 --> 00:51:46,583 Maryam, I'm hallucinating, right? 540 00:51:48,042 --> 00:51:49,667 I'm hallucinating. 541 00:51:50,708 --> 00:51:52,375 This isn’t real. 542 00:51:52,458 --> 00:51:55,292 Just calm down, okay? 543 00:51:56,708 --> 00:51:58,417 I am calm, Maryam. 544 00:51:59,083 --> 00:52:00,792 Damn, it's itching. It's itching me. 545 00:52:00,875 --> 00:52:03,875 Don't move, stay as you are. 546 00:52:06,542 --> 00:52:07,750 What are you doing? 547 00:52:07,833 --> 00:52:09,208 Thinking, damn it. 548 00:52:09,333 --> 00:52:11,875 Thinking about what I'll do with a scorpion on my brother's foot! 549 00:52:17,917 --> 00:52:20,583 What do you think you're doing? Don't move, don't move. 550 00:52:20,667 --> 00:52:23,292 -Okay, just calm down. -Leave it, just leave it, please. 551 00:52:23,375 --> 00:52:24,875 Leave it and don't do anything. 552 00:52:27,833 --> 00:52:29,792 What are you doing, Maryam? Don't do that. 553 00:52:31,417 --> 00:52:33,083 -Maryam. -Are you ready? 554 00:52:33,167 --> 00:52:35,417 -Hell no, I'm not. -I have to remove it. 555 00:52:40,125 --> 00:52:42,333 I'm not ready, stay put. 556 00:52:42,417 --> 00:52:45,667 -Get back, get back to your seat now. -Don't you move. 557 00:52:45,750 --> 00:52:47,833 -Now. No. -Just don't move. 558 00:52:47,917 --> 00:52:49,083 No! 559 00:53:01,500 --> 00:53:03,917 Dear Lord. Thank God. 560 00:53:04,000 --> 00:53:05,500 How did this thing get in here? 561 00:53:06,167 --> 00:53:08,167 That bastard left no stone unturned, did he? 562 00:53:11,083 --> 00:53:12,708 No, no. 563 00:53:12,792 --> 00:53:16,167 -No, no. What are you doing with it? No! -I'm killing it. 564 00:53:16,250 --> 00:53:18,667 Leave it. It's a living creature. 565 00:53:18,750 --> 00:53:21,042 A living creature. And what am I, the leg of a table? 566 00:54:03,458 --> 00:54:05,750 A patrol car. Maryam, there's a patrol car. 567 00:54:16,042 --> 00:54:17,542 THE ARAB PLATFORM 568 00:54:33,750 --> 00:54:36,417 -Hello. -Hello, how can I help you? 569 00:54:36,500 --> 00:54:38,958 We’ve been on the road for hours. We’re driving from Riyadh. 570 00:54:39,042 --> 00:54:41,792 And there’s a crazy man who’s been stalking us the whole way. 571 00:54:41,875 --> 00:54:45,208 We were heading to Abu Dhabi for a wedding and this guy's been trying to kill us. 572 00:54:45,292 --> 00:54:47,750 He's got a white Jeep, he's been on our tail, ramming into us. 573 00:54:47,833 --> 00:54:49,625 He even stole our shoes. His shoes… 574 00:54:49,708 --> 00:54:51,500 -He stole my shoes. -Whoa, hold it. 575 00:54:51,583 --> 00:54:54,792 So, you're heading to Abu Dhabi all the way from Riyadh for a wedding… 576 00:54:54,875 --> 00:54:56,542 -Yes. -…looking like this? 577 00:54:56,667 --> 00:55:00,708 Also, there's a guy trying to kill you, and he stole your shoes? 578 00:55:08,333 --> 00:55:10,042 Fine, why does he want to kill you? 579 00:55:17,167 --> 00:55:20,542 Sir, when we were just kids, this is 15 years ago, 580 00:55:20,833 --> 00:55:23,125 and I mean, we were just children, 581 00:55:24,000 --> 00:55:26,958 we were in a resort in Jeddah, we were playing with this toy air gun. 582 00:55:27,667 --> 00:55:31,208 It's just a BB gun, it wasn't supposed to harm anyone. 583 00:55:32,042 --> 00:55:33,167 And… 584 00:55:34,500 --> 00:55:36,917 there was this kid passing under our balcony. 585 00:55:39,208 --> 00:55:42,333 I hit him in the eye and blinded him. 586 00:55:44,250 --> 00:55:47,625 So, this kid’s been planning his revenge for all these years? 587 00:55:47,917 --> 00:55:50,125 The guy chasing you, was he missing an eye? 588 00:55:50,250 --> 00:55:52,833 We couldn’t see, he’s wearing sunglasses. 589 00:55:52,917 --> 00:55:55,917 But, Officer, it doesn't necessarily have to be him who wants to kill us. 590 00:55:56,000 --> 00:55:57,625 It could be someone else. 591 00:55:58,167 --> 00:55:59,500 How many people want to kill you? 592 00:56:01,083 --> 00:56:03,625 -How are you related? -She's my sister. 593 00:56:06,167 --> 00:56:09,292 Fine, seems to me that you two are suffering from heat stroke. 594 00:56:09,500 --> 00:56:11,417 That's absolutely natural, it happens. 595 00:56:11,500 --> 00:56:13,750 Heat, thirst, and hunger are only natural. 596 00:56:13,833 --> 00:56:15,625 Trust me, some weird stuff happens out here. 597 00:56:15,708 --> 00:56:17,458 I mean, a while ago, 598 00:56:17,542 --> 00:56:20,667 a guy said he was arguing with a hedgehog about who won the World Cup. 599 00:56:20,750 --> 00:56:22,292 Does this look like a heat stroke to you? 600 00:56:24,625 --> 00:56:26,750 -Where did you get that? -I told you, he ran me over. 601 00:56:26,833 --> 00:56:28,667 I talked to him, and he almost killed me. 602 00:56:28,750 --> 00:56:30,042 What about the back bumper? 603 00:56:30,167 --> 00:56:33,500 He’s been ramming us the whole way, the car is a wreck. 604 00:56:33,667 --> 00:56:35,417 Okay. Calm down. Keep calm. 605 00:56:35,500 --> 00:56:38,000 Give me your IDs and let me report this to Operations. 606 00:56:38,083 --> 00:56:40,292 Then we’ll get an ambulance and get you checked out, 607 00:56:40,375 --> 00:56:42,000 and we'll meet up at the last stop. 608 00:56:42,458 --> 00:56:43,667 Your IDs, please. 609 00:56:46,542 --> 00:56:47,542 Thank you. 610 00:56:47,625 --> 00:56:50,958 -As you wish. -Wait for me here. Just for a minute. 611 00:57:01,417 --> 00:57:03,167 Operations, do you copy? 612 00:57:04,542 --> 00:57:05,750 Go ahead. 613 00:57:06,625 --> 00:57:10,083 I'd like to inquire about two persons. Two Saudi citizens… 614 00:57:18,750 --> 00:57:19,625 -Nasser. -Yeah. 615 00:57:19,750 --> 00:57:21,500 Why did his expression change? 616 00:57:24,542 --> 00:57:26,167 Freeze, both of you. 617 00:57:26,375 --> 00:57:28,917 Freeze, listen to me and follow my instructions 618 00:57:29,000 --> 00:57:31,250 so you don’t get into more trouble than you’re already in. 619 00:57:31,375 --> 00:57:32,417 What's wrong? 620 00:57:32,500 --> 00:57:34,792 Come closer and put both hands on the hood right now. 621 00:57:34,875 --> 00:57:37,208 I won't say it twice. Freeze, both of you. Come here. 622 00:57:37,292 --> 00:57:40,458 Place both hands on the hood and keep your mouth shut. 623 00:57:41,125 --> 00:57:43,458 -Place your hands here as well. Freeze. -All right, but why? 624 00:57:43,542 --> 00:57:45,417 We'll freeze, we will. 625 00:57:45,792 --> 00:57:47,792 -Spread your legs. -Just explain what's going on. 626 00:57:47,875 --> 00:57:51,333 We got a call at the station about a car just like yours. 627 00:57:51,417 --> 00:57:54,583 Stolen by a brother and sister heading for the border. 628 00:57:54,917 --> 00:57:56,167 You don’t believe us? 629 00:57:56,375 --> 00:57:58,583 This isn’t just theft, it’s smuggling. 630 00:57:58,667 --> 00:57:59,833 This doesn't make sense. 631 00:57:59,917 --> 00:58:03,292 It must be the Jeep guy, the bastard's framing us. 632 00:58:03,458 --> 00:58:07,292 -The one-eyed man? -You believe that monster, but not us. 633 00:58:07,375 --> 00:58:10,458 I called the police myself, you can call and make sure. 634 00:58:10,542 --> 00:58:14,083 You'll find all the information you need. Now. Call them now. 635 00:58:14,167 --> 00:58:17,708 If you both made a report, then one of you must be lying. 636 00:58:17,792 --> 00:58:19,250 It's either you or him. 637 00:58:19,333 --> 00:58:22,083 Stay still, and listen to my instructions. You hear me? 638 00:58:32,667 --> 00:58:36,292 And here comes your white Jeep. Let’s all have a nice calm chat together. 639 00:58:37,500 --> 00:58:40,375 -He's a dangerous man. Listen to me! -Please, please. 640 00:58:40,458 --> 00:58:43,625 -I'm more dangerous! Stay put, you two! -Please, please. 641 00:58:43,708 --> 00:58:46,375 You need a pair of handcuffs. 642 00:58:46,458 --> 00:58:48,417 You move too much, stay put. 643 00:58:48,500 --> 00:58:51,083 -I’m telling you he’s dangerous. -Don’t move. 644 00:58:52,167 --> 00:58:53,792 You asked for it. 645 00:58:55,417 --> 00:58:56,667 God, no. 646 00:58:57,250 --> 00:58:59,083 -Please, listen to me. -Don't move. 647 00:58:59,167 --> 00:59:02,208 -I beg you to listen to me. -If you move, I'll put you in the car. 648 00:59:02,292 --> 00:59:03,625 -Okay? -Okay. 649 00:59:44,375 --> 00:59:45,500 Get up. 650 00:59:46,375 --> 00:59:48,625 Lean on me. You're okay. 651 00:59:49,500 --> 00:59:51,708 You're going to trust me now, huh? Look at me. 652 00:59:52,583 --> 00:59:54,667 Maryam. Maryam, come here! 653 00:59:56,417 --> 00:59:58,250 -Maryam, he's coming at you! -Move it! 654 01:00:02,583 --> 01:00:03,500 The keys. 655 01:00:13,792 --> 01:00:16,042 Maryam. Maryam, there's no time for this! 656 01:00:17,000 --> 01:00:19,292 He's here, he's coming! He's here, he's here! 657 01:00:19,417 --> 01:00:20,875 There's no time. Get them and hurry. 658 01:00:24,125 --> 01:00:27,292 Maryam, he’s here! He’s here! There’s no time! Run! 659 01:00:53,833 --> 01:00:55,042 Nasser! 660 01:01:28,750 --> 01:01:31,583 Maryam, I shot him and I think I killed him. 661 01:01:31,750 --> 01:01:34,167 That's good, but you scared me! 662 01:01:34,250 --> 01:01:36,083 You scared me, for the love of God! 663 01:01:49,500 --> 01:01:51,458 Shit! 664 01:02:22,667 --> 01:02:24,583 Maryam, stay steady so I can shoot his tires. 665 01:02:24,708 --> 01:02:26,750 I’ll slow down. 666 01:03:15,917 --> 01:03:17,667 What are you doing? Why did you stop? 667 01:03:17,750 --> 01:03:19,750 The cop. We can't just leave him behind like that. 668 01:03:19,917 --> 01:03:22,708 The cop died in your arms, Maryam. Drive on, he's dead. 669 01:03:22,792 --> 01:03:26,292 I didn’t check his pulse. I didn’t. How can you be sure? 670 01:03:26,375 --> 01:03:30,958 He split his head open, his brains are on the road, just go. 671 01:03:31,042 --> 01:03:35,500 If you were him, you'd wish for anyone to have the courage to help you! 672 01:03:35,583 --> 01:03:37,500 Maryam, do you live in a fantasy or what? 673 01:03:37,583 --> 01:03:40,458 Snap out of it, for heavens' sake! Focus, this is all real! 674 01:03:40,542 --> 01:03:43,083 If he changes his tire, he could be upon us at any moment. 675 01:03:43,167 --> 01:03:44,875 You get out of this car and you’re dead! 676 01:03:45,000 --> 01:03:46,333 I was about to die! 677 01:03:47,000 --> 01:03:48,542 I was about to! 678 01:03:50,333 --> 01:03:52,500 But that man saved my life. 679 01:04:00,167 --> 01:04:02,042 Get away! Get off me! 680 01:04:02,125 --> 01:04:04,667 -Let me drive, are you crazy? Stop it! -Just get away from me! 681 01:04:04,750 --> 01:04:06,083 I hate how selfish you are! 682 01:04:06,167 --> 01:04:08,083 Your arrogance! Get away! 683 01:04:08,167 --> 01:04:10,375 I hate how stubborn and hardheaded you are! 684 01:04:11,292 --> 01:04:13,458 You think you're always right. 685 01:04:13,542 --> 01:04:18,083 We are all here to grant your wishes, follow your opinions, your beliefs, 686 01:04:18,167 --> 01:04:20,458 and we're all here to cater to your needs! All of us! 687 01:04:20,542 --> 01:04:22,375 No one is ever right but you? 688 01:04:24,083 --> 01:04:26,542 But it's not your fault, it's your father's fault! 689 01:04:27,333 --> 01:04:29,583 He was my father when I was born. 690 01:04:29,667 --> 01:04:32,583 I never had a choice in that. 691 01:04:33,542 --> 01:04:36,583 Yet all you do is remind me of this shit every single day. 692 01:04:36,708 --> 01:04:39,583 Well, who do you think I am? What about me? 693 01:04:39,667 --> 01:04:41,250 And what about me? 694 01:04:42,292 --> 01:04:44,042 I built myself from scratch. 695 01:04:44,125 --> 01:04:48,083 I never asked either of you for a single damn thing. 696 01:04:48,208 --> 01:04:50,875 Everyone at the hospital needs me and trusts me, 697 01:04:50,958 --> 01:04:52,792 from doctors to patients to janitors. 698 01:05:10,500 --> 01:05:11,667 And where are you? 699 01:05:12,833 --> 01:05:14,208 My family? 700 01:05:14,833 --> 01:05:16,917 Or am I not part of this family? 701 01:05:24,917 --> 01:05:27,750 All I ever wanted is to be seen. 702 01:05:27,875 --> 01:05:30,417 And all I’ve ever wanted is to disappear. 703 01:05:38,958 --> 01:05:41,000 We don't have a single bullet left. 704 01:05:41,083 --> 01:05:44,542 And that psycho could change his tire any minute. 705 01:05:46,708 --> 01:05:51,667 Maryam, I know how you feel, but you can't save everyone. 706 01:06:18,750 --> 01:06:22,708 It doesn't matter who is chasing us. It could be any of them. 707 01:06:23,458 --> 01:06:26,750 Or even someone else entirely. 708 01:06:26,833 --> 01:06:30,042 It’s all because of Dad’s injustice and corruption. 709 01:06:30,125 --> 01:06:32,000 He never saw other people as even human. 710 01:06:33,750 --> 01:06:35,792 And we’re paying the price for his sins. 711 01:06:39,417 --> 01:06:41,750 Let’s just get the hell out of this desert. 712 01:07:15,208 --> 01:07:16,500 Maryam, watch out! 713 01:10:00,167 --> 01:10:02,292 Dear God, help us. 714 01:10:59,500 --> 01:11:01,833 Nasser, Nasser! 715 01:11:50,625 --> 01:11:53,542 It’s been fun spending time with you. 716 01:11:55,333 --> 01:11:58,917 You too. Let’s do it again. Soon. 717 01:12:25,625 --> 01:12:27,667 Such a long road 718 01:12:28,792 --> 01:12:31,417 And the desert seems unending 719 01:12:31,500 --> 01:12:33,917 Home seems to be weeping in sadness 720 01:12:34,125 --> 01:12:36,708 For visitors that no longer come around 721 01:12:36,792 --> 01:12:39,042 Such a long road 722 01:12:39,458 --> 01:12:42,542 And the deserts seem unending 723 01:12:42,625 --> 01:12:44,958 Home seems to be weeping in sadness 724 01:12:45,042 --> 01:12:47,375 For visitors that no longer come around 725 01:12:47,458 --> 01:12:50,000 The night's getting darker 726 01:12:50,208 --> 01:12:53,708 Yet our wishes have so little time 727 01:12:53,792 --> 01:12:59,042 Hey, you, with the eyes That never sleep, help me out here 728 01:12:59,625 --> 01:13:02,167 Such a long road 729 01:13:09,625 --> 01:13:12,042 Such a long road 730 01:13:12,708 --> 01:13:15,458 And the deserts seem unending 731 01:13:15,542 --> 01:13:17,375 And the home is weeping in sadness 732 01:13:19,042 --> 01:13:22,042 They're more than an hour late. 733 01:13:23,042 --> 01:13:25,792 Their phones are all off. 734 01:13:27,083 --> 01:13:28,083 I know, I know. 735 01:13:28,208 --> 01:13:31,833 It's because of Adnan's stupid driving. I know how to teach him a lesson. 736 01:13:33,500 --> 01:13:36,000 Where do I find them now and how do I look for them? 737 01:13:37,375 --> 01:13:38,875 I'll wait for ten more minutes. 738 01:13:38,958 --> 01:13:42,250 If they're not here, I'll start without them. 739 01:14:09,125 --> 01:14:10,375 Congratulations. 740 01:14:12,417 --> 01:14:14,125 You might want to consider a divorce. 741 01:14:14,917 --> 01:14:16,792 Or he’ll ruin your life. 742 01:14:21,667 --> 01:14:23,833 I quit. 55715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.