Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,490 --> 00:01:00,840
Moja maćeha me špijunira.
2
00:01:00,840 --> 00:01:36,050
Pesma koju je svirao.
3
00:01:36,050 --> 00:01:40,580
OK, pusti me da ustanem.
4
00:01:40,580 --> 00:01:50,050
Hej šta radiš?
5
00:01:50,050 --> 00:02:05,220
Na primjer, zašto umjesto moje sobe. U redu, slušaj.
6
00:02:05,220 --> 00:02:05,780
Biću iskren.
7
00:02:05,780 --> 00:02:09,350
Pa, ovo nije prvi put da te
8
00:02:09,350 --> 00:02:11,630
uhvatim, kao da me špijuniraš.
9
00:02:11,630 --> 00:02:13,490
Mislim, ne znam, ja sam za.
10
00:02:13,490 --> 00:02:16,000
Nemojte me pogrešno shvatiti.
11
00:02:16,000 --> 00:02:16,420
Mislim, ne to, to
12
00:02:16,420 --> 00:02:19,140
je stvarno vruće.
13
00:02:19,140 --> 00:02:20,160
on me zapravo
14
00:02:20,160 --> 00:02:22,550
špijunira, ali ja ne znam
15
00:02:22,550 --> 00:02:27,320
i ne želim da saznam. Šta?
16
00:02:27,320 --> 00:02:28,170
Slušaj, slušaj, neću mu reći.
17
00:02:28,170 --> 00:02:28,950
Naravno, znaš da ne želim
18
00:02:28,950 --> 00:02:30,000
19
00:02:30,000 --> 00:02:31,470
da pravi probleme među vama, ali
20
00:02:31,470 --> 00:02:35,880
zato što mi se sviđate
od kada ste gledali
21
00:02:35,880 --> 00:02:36,840
Masturbacija te pali.
22
00:02:36,840 --> 00:02:37,540
23
00:02:37,540 --> 00:02:38,720
Mislim,
24
00:02:38,720 --> 00:02:39,000
Ne znam, možda možemo
25
00:02:39,000 --> 00:02:42,560
da pripazimo jedno na drugo.
26
00:02:42,560 --> 00:02:48,220
Ne znam da li je ovo dobra ideja.
27
00:02:48,220 --> 00:02:49,470
Ako tvoji prijatelji
masturbiraju
28
00:02:49,470 --> 00:02:52,800
ispred moje sobe,
sami smo kod kuće.
29
00:02:52,800 --> 00:02:53,610
U redu, slušaj, slušaj.
30
00:02:53,610 --> 00:02:56,070
Mislim,
31
00:02:56,070 --> 00:02:58,900
Znam tatu, znam. Tata je kao radoholičar.
32
00:02:58,900 --> 00:03:02,090
U redu, znam da više
33
00:03:02,090 --> 00:03:03,260
nije zainteresiran za tebe.
34
00:03:03,260 --> 00:03:06,660
i gotovo nimalo pažnje. Primetili ste ovo
35
00:03:06,660 --> 00:03:06,840
Dakle, možda je vrijeme
36
00:03:06,840 --> 00:03:08,640
da se neko pobrine za tebe.
37
00:03:08,640 --> 00:03:09,990
za promjenu.
38
00:03:09,990 --> 00:03:11,860
Znaš šta mislim?
39
00:03:11,860 --> 00:03:12,720
Čuvajte se, znate, vodite
40
00:03:12,720 --> 00:03:14,440
računa o svojim potrebama
41
00:03:14,440 --> 00:03:19,100
znaš li?
42
00:03:19,100 --> 00:03:21,720
Neću ti reći. mislim
43
00:03:21,720 --> 00:03:23,070
Nisam ja, neću reći ocu.
44
00:03:23,070 --> 00:03:25,500
Nikad mu ne bih rekao.
45
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
Zašto da mu kažem?
46
00:03:26,500 --> 00:03:27,070
Mislim,
47
00:03:27,070 --> 00:03:28,130
Mislim da je i to
48
00:03:28,130 --> 00:03:29,960
vruće, ali kao što rekoh,
49
00:03:29,960 --> 00:03:32,610
Možda, ne znam
da li ću se ja brinuti
50
00:03:32,610 --> 00:03:43,740
za tebe, ti ćeš se
brinuti za mene.
51
00:03:43,740 --> 00:03:45,080
zašto ne možemo imati seks
52
00:03:45,080 --> 00:03:48,640
53
00:03:48,640 --> 00:03:49,420
Ok, možda možemo
54
00:03:49,420 --> 00:03:51,730
razgovarati o tome.
55
00:03:51,730 --> 00:03:55,290
Hoćeš li mi reći gdje sam?
56
00:03:55,290 --> 00:03:57,380
Johnny, tako
57
00:03:57,380 --> 00:04:05,160
Neću reći ocu, ne brini.
58
00:04:05,160 --> 00:04:07,360
Slušaj, sami smo,
59
00:04:07,360 --> 00:04:08,220
ti si u mojoj sobi.
60
00:04:08,220 --> 00:04:08,440
Mislim, zašto možemo
61
00:04:08,440 --> 00:04:10,180
imati seks brzo?
62
00:04:10,180 --> 00:04:11,020
Znam da si mi
63
00:04:11,020 --> 00:04:14,220
maćeha, ali shvatam.
64
00:04:14,220 --> 00:04:15,880
Zaista mislim da je to
dobra ideja, ali mislim
65
00:04:15,880 --> 00:04:20,510
da ste zaista promijenili
sat, gospodine
66
00:04:20,510 --> 00:04:28,010
Izgleda da imamo zgodnijeg muškarca od tvog oca.
67
00:04:28,010 --> 00:04:29,530
Izgleda da i tvoj
68
00:04:29,530 --> 00:04:31,970
kurac izgleda veći.
69
00:04:31,970 --> 00:04:39,970
Da, znam.
70
00:04:39,970 --> 00:04:41,080
Ali hoću li mi pomoći?
71
00:04:41,080 --> 00:04:48,800
72
00:04:48,800 --> 00:04:54,370
Izaći ćeš i pobrinuti se za mene.
73
00:04:54,370 --> 00:04:59,240
Samo sam zabrinut što odlaziš
74
00:04:59,240 --> 00:05:02,420
75
00:05:02,420 --> 00:05:03,370
Znam da mu nećeš reći, ali
76
00:05:03,370 --> 00:05:05,820
jednostavno ne želim da sazna.
77
00:05:05,820 --> 00:05:07,170
Pa, hoćeš li da ti pokažem?
78
00:05:07,170 --> 00:05:15,100
Pravo mjesto, pravo vrijeme.
79
00:05:15,100 --> 00:05:24,030
O moj boze.
80
00:05:24,030 --> 00:05:26,880
Mnogo veći od toga.
81
00:05:26,880 --> 00:05:32,930
Oni vole ovu tehniku.
82
00:05:32,930 --> 00:06:27,270
Svidelo mi se. Mnogo bolje od moje Head Shed.
83
00:06:27,270 --> 00:06:49,600
Najbolji na mom putu.
84
00:06:49,600 --> 00:06:51,800
Ovo nije dobra ideja.
85
00:06:51,800 --> 00:06:53,320
To je kao da se
86
00:06:53,320 --> 00:07:00,950
podigne na viši nivo.
87
00:07:00,950 --> 00:07:03,660
Treba mi ovo i sve je u
88
00:07:03,660 --> 00:07:04,080
redu, ali mislim, hajde.
89
00:07:04,080 --> 00:07:07,900
Zašto ne bismo uradili još?
90
00:07:07,900 --> 00:07:14,470
Možeš mi jebati kukove.
91
00:07:14,470 --> 00:07:17,010
Kako misliš?
92
00:07:17,010 --> 00:07:21,500
Kako da ovo uradim?
93
00:07:21,500 --> 00:07:26,050
OK, šta želiš da uradim?
94
00:07:26,050 --> 00:07:54,370
Šta kažeš da pričaš?
95
00:07:54,370 --> 00:08:33,720
O moj boze,
96
00:08:33,720 --> 00:08:36,440
Dođavola dolazim.
97
00:08:36,440 --> 00:08:45,600
O moj Bože, tako sam loš.
98
00:08:45,600 --> 00:08:51,860
Ovo nikada nećete naučiti.
99
00:08:51,860 --> 00:08:54,750
Okey dušo.
100
00:08:54,750 --> 00:09:07,170
Mislim da sam očišćen.
Onakav kakav jesi
101
00:09:07,170 --> 00:09:11,670
Dođi. Prokleti
policajci. Fantastično.
102
00:09:11,670 --> 00:09:15,030
Vau, bio sam, bio sam. Tasty.
103
00:09:15,030 --> 00:09:17,170
Hvala vam puno na ovome.
104
00:09:17,170 --> 00:09:18,570
Gladan sam i o moj Bože
105
00:09:18,570 --> 00:09:19,390
106
00:09:19,390 --> 00:09:20,800
naterajući te da
kuvaš najbolju hranu
107
00:09:20,800 --> 00:09:26,400
koju znaš, ja te
zapravo posedujem.
108
00:09:26,400 --> 00:09:28,420
Kasnjenje nije za njega.
109
00:09:28,420 --> 00:09:30,360
Da, čudno je, zar ne?
110
00:09:30,360 --> 00:09:32,050
Uvek je ovde na večeri.
111
00:09:32,050 --> 00:09:33,010
Ne znam.
112
00:09:33,010 --> 00:09:33,770
Jeste li ga pokušali
nazvati? Do
113
00:09:33,770 --> 00:09:40,460
tada sam doživio
nešto zaista neobično.
114
00:09:40,460 --> 00:09:41,150
Čudno je.
115
00:09:41,150 --> 00:09:43,170
Ne znam šta se dešava.
116
00:09:43,170 --> 00:09:45,010
Pusti me da nazovem, da pozovem svog oca.
117
00:09:45,010 --> 00:09:54,590
Idem na govornu poštu samo za sebe.
118
00:09:54,590 --> 00:09:55,700
Da, bio je to Whitwell.
119
00:09:55,700 --> 00:09:57,890
Da, samo sam
htio da ide direktno
120
00:09:57,890 --> 00:09:59,770
na govornu poštu, što je čudno.
121
00:09:59,770 --> 00:10:09,570
Mogu li i ja da mu počnem slati poruke?
122
00:10:09,570 --> 00:10:12,660
Skoro je oko 6, a on još
123
00:10:12,660 --> 00:10:14,880
nije tu, stvarno je spor.
124
00:10:14,880 --> 00:10:20,760
Možda sam zaglavljen u saobraćaju, telefon je mrtav.
125
00:10:20,760 --> 00:10:24,720
Ne znam. Slušaj, hvala na hrani.
126
00:10:24,720 --> 00:10:25,590
To je bilo sjajno, ali imam
127
00:10:25,590 --> 00:10:27,860
puno domaćih zadataka. dobro
128
00:10:27,860 --> 00:10:29,410
Idem u svoju sobu, ok. da,
129
00:10:29,410 --> 00:10:30,610
130
00:10:30,610 --> 00:10:31,940
Sean, brini.
131
00:10:31,940 --> 00:10:43,010
Hvala na obroku.
132
00:10:43,010 --> 00:10:47,090
Boja. Bavarska, šta?
133
00:10:47,090 --> 00:10:56,720
134
00:10:56,720 --> 00:11:00,640
Kako misliš?
135
00:11:00,640 --> 00:11:07,070
Šta je ulje u konzervi?
136
00:11:07,070 --> 00:11:10,000
Zašto? O moj boze.
137
00:11:10,000 --> 00:11:15,870
Ne mogu vjerovati.
138
00:11:15,870 --> 00:11:20,750
Dakle, udaljen je sat vremena.
139
00:11:20,750 --> 00:11:25,680
Čuvaru, kao da sam u šoku.
140
00:11:25,680 --> 00:11:30,340
Iskreno, ne znam šta da kažem.
141
00:11:30,340 --> 00:11:34,110
Jeste li sigurni da je to on?
142
00:11:34,110 --> 00:11:34,750
Pa da,
143
00:11:34,750 --> 00:11:35,090
Iskreno, govoriš mi
144
00:11:35,090 --> 00:11:48,070
da me varaš. Auto.
145
00:11:48,070 --> 00:11:50,890
Pa koliko će on ostati
146
00:11:50,890 --> 00:11:52,880
u zatvoru preko noći?
147
00:11:52,880 --> 00:11:56,850
Reci mu
148
00:11:56,850 --> 00:12:01,950
Neću biti kući.
149
00:12:01,950 --> 00:12:06,430
upali mog lošeg brata, on me zove ok, doviđenja.
150
00:12:06,430 --> 00:12:15,070
Šta ima, šta se dešava?
151
00:12:15,070 --> 00:12:16,350
Vi ste prostitutke
152
00:12:16,350 --> 00:12:18,700
u javnom toaletu.
153
00:12:18,700 --> 00:12:21,450
Pa ko je on bio?
154
00:12:21,450 --> 00:12:30,020
Gdje želi da idem u Valley Mall?
155
00:12:30,020 --> 00:12:34,990
On je u zatvoru zbog onoga što se dogodilo u javnom toaletu.
156
00:12:34,990 --> 00:12:38,470
Zbog toga je uhvaćena u seksu u javnom kupatilu.
157
00:12:38,470 --> 00:12:45,090
Prokletstvo, šta se dešava?
158
00:12:45,090 --> 00:12:46,070
U redu, šta čekamo?
159
00:12:46,070 --> 00:12:47,540
Idemo da ga izvadimo.
160
00:12:47,540 --> 00:12:54,120
Jesi li ozbiljan?
161
00:12:54,120 --> 00:12:59,930
Da. I ne možemo to samo tako ostaviti. Igraj.
162
00:12:59,930 --> 00:13:02,320
Neću ga izvući iz Belmonta.
163
00:13:02,320 --> 00:13:02,660
moj bože
164
00:13:02,660 --> 00:13:06,310
Ne mogu da verujem da je ovaj
165
00:13:06,310 --> 00:13:08,460
ološ uradio ovako nešto ranije.
166
00:13:08,460 --> 00:13:14,500
O moj boze.
167
00:13:14,500 --> 00:13:18,370
Molim te da mi ne
pomažeš da ga spasim.
168
00:13:18,370 --> 00:13:19,690
Hoćeš li stvarno otići tamo?
169
00:13:19,690 --> 00:13:26,950
Da. Mislim da si u pravu.
170
00:13:26,950 --> 00:13:27,590
Ali hajde, on je u zatvoru,
171
00:13:27,590 --> 00:13:28,310
172
00:13:28,310 --> 00:13:28,940
zaključano, hajde da ih uzmemo.
173
00:13:28,940 --> 00:13:30,490
174
00:13:30,490 --> 00:13:31,900
Možda će je naučiti lekciju.
175
00:13:31,900 --> 00:13:47,900
Ne znam šta, jebote, radim? Tu je i javno kupatilo.
176
00:13:47,900 --> 00:13:53,300
Molim te ostani u zatvoru za mene.
177
00:13:53,300 --> 00:13:57,630
Hajdemo ga uvesti
unutra. Ovo je tako loše.
178
00:13:57,630 --> 00:13:58,340
Ovo je tako loše.
179
00:13:58,340 --> 00:14:02,130
Ostavljamo vas tamo.
180
00:14:02,130 --> 00:14:06,270
Gledaj, briga me pod jednim uslovom.
181
00:14:06,270 --> 00:14:10,670
Možda možemo sići i uhvatiti ga.
182
00:14:10,670 --> 00:14:15,940
Želim da me jebeš.
183
00:14:15,940 --> 00:14:17,050
U redu. Pa, zašto
184
00:14:17,050 --> 00:14:23,330
se tako dobro vraća?
185
00:14:23,330 --> 00:14:24,690
I želim da te jebem.
186
00:14:24,690 --> 00:14:25,680
Znači hoćeš da te jebem
187
00:14:25,680 --> 00:14:29,420
da se osvetim svom ocu?
188
00:14:29,420 --> 00:14:33,250
Želim da te jebem i želim mu se
189
00:14:33,250 --> 00:14:36,190
osvetiti tako da
ima smisla, zar ne?
190
00:14:36,190 --> 00:14:38,870
U redu, obećavaš da ćeš
191
00:14:38,870 --> 00:14:40,760
me odvesti u policijsku stanicu.
192
00:14:40,760 --> 00:14:42,880
i izvadi ga.
193
00:14:42,880 --> 00:14:44,390
UREDU.
194
00:14:44,390 --> 00:14:48,940
pa idemo,
195
00:14:48,940 --> 00:14:49,480
196
00:14:49,480 --> 00:14:49,860
Idemo.
197
00:14:49,860 --> 00:14:50,710
Šta želiš da radiš
198
00:14:50,710 --> 00:14:58,620
ovde? Konačan rezultat.
199
00:14:58,620 --> 00:15:05,310
Ne mogu da verujem da te imam u krevetu.
200
00:15:05,310 --> 00:15:09,230
Na kraju, moramo voditi ljubav.
201
00:15:09,230 --> 00:15:17,210
Šališ se? Odjebi. Udala se za
202
00:15:17,210 --> 00:15:30,580
mog oca prije nekoliko godina.
203
00:15:30,580 --> 00:15:33,340
Mislio sam da si i ti.
204
00:15:33,340 --> 00:15:36,980
da, mnogo sam mlađi od
205
00:15:36,980 --> 00:15:38,120
njega, ti si bliži
mojim godinama
206
00:15:38,120 --> 00:15:57,490
i McKenna's Damn Boy na YouTubeu.
207
00:15:57,490 --> 00:16:03,630
Vau, valjda slike za punjenje lica.
208
00:16:03,630 --> 00:16:16,160
Pojeo me je. Jebi se mene i Herba. I volim da pušim, kurac.
209
00:16:16,160 --> 00:16:36,540
O moj boze.
210
00:16:36,540 --> 00:16:40,740
O moj boze.
211
00:16:40,740 --> 00:17:27,510
Niko o tebi.
212
00:17:27,510 --> 00:17:55,520
Yes House
213
00:17:55,520 --> 00:18:22,530
Bebine oči su veće od očevih.
214
00:18:22,530 --> 00:19:00,000
Okreni moj telefon.
215
00:19:00,000 --> 00:19:03,910
O moj boze.
216
00:19:03,910 --> 00:19:18,430
Da, kao on. Mario.
217
00:19:18,430 --> 00:19:24,000
O moj boze.
218
00:19:24,000 --> 00:19:29,840
Uvek moram da te jebem.
219
00:19:29,840 --> 00:19:34,720
Zovi Mikea. Idem da se istuširam.
220
00:19:34,720 --> 00:19:46,870
Veliki i čvrst.
221
00:19:46,870 --> 00:19:58,310
Oh da.
222
00:19:58,310 --> 00:19:59,070
Dovraga da.
223
00:19:59,070 --> 00:20:26,110
O moj Bože, tata dečko.
224
00:20:26,110 --> 00:20:28,830
225
00:20:28,830 --> 00:20:32,430
Oh da.
226
00:20:32,430 --> 00:21:01,470
psovati. O moj boze.
227
00:21:01,470 --> 00:21:20,800
O moj boze.
228
00:21:20,800 --> 00:21:21,470
O moj boze.
229
00:21:21,470 --> 00:21:39,870
O moj boze.
230
00:21:39,870 --> 00:22:26,900
Video zapisi da je pakao
231
00:22:26,900 --> 00:22:34,370
232
00:22:34,370 --> 00:22:36,610
da, fukin. kašnjenje.
233
00:22:36,610 --> 00:22:50,970
O moj boze.
234
00:22:50,970 --> 00:22:56,810
Mogu li upravo razgovarati sa Horneom?
235
00:22:56,810 --> 00:23:00,670
Nisam mogao da me jebem tako.
236
00:23:00,670 --> 00:23:10,610
O moj boze.
237
00:23:10,610 --> 00:23:15,010
Velike jebene sise.
238
00:23:15,010 --> 00:23:30,110
Ulazim sada.
239
00:24:16,760 --> 00:25:29,280
Razumeo.
240
00:25:29,280 --> 00:25:53,950
O moj boze.
241
00:25:53,950 --> 00:26:15,700
Pronađite Omahu, phuc.
242
00:26:15,700 --> 00:26:39,240
Da, kako da sada izvučemo mog tatu iz zatvora?
243
00:26:39,240 --> 00:26:41,170
Da, jesi li ovdje?
244
00:26:41,170 --> 00:26:43,840
Šta radiš?
245
00:26:43,840 --> 00:26:55,070
Šališ se? Tako da možete prodati svoje stvari.
246
00:26:55,070 --> 00:27:00,410
ali kad si htela da mi kažeš za lajkove,
247
00:27:00,410 --> 00:27:03,000
Zaista ne želim da te ostavim
248
00:27:03,000 --> 00:27:08,510
samog, ali ne želim
ni da odeš. u redu,
249
00:27:08,510 --> 00:27:09,810
sada ćeš me ostaviti
250
00:27:09,810 --> 00:27:10,710
nasamo sa mojim ocem
251
00:27:10,710 --> 00:27:13,090
Zaista mi je žao.
252
00:27:13,090 --> 00:27:14,730
Nisam mislio da
možeš poći sa mnom,
253
00:27:14,730 --> 00:27:16,330
ali dok ti to znaš,
ne mogu ostati ovdje.
254
00:27:16,330 --> 00:27:20,100
Ne radi se o školi.
255
00:27:20,100 --> 00:27:22,480
Moji prijatelji su ovdje kao
256
00:27:22,480 --> 00:27:23,970
ne, molim vas razmislite o tome.
257
00:27:23,970 --> 00:27:25,860
Daj mi to. Više sreće, hajde.
258
00:27:25,860 --> 00:27:28,510
259
00:27:28,510 --> 00:27:32,820
Ovo je moja konačna odluka.
260
00:27:32,820 --> 00:27:36,170
On nas sada ne poznaje.
261
00:27:36,170 --> 00:27:41,570
Mislim.
262
00:27:41,570 --> 00:27:43,620
Ne želim, želim, ne želim da odeš.
263
00:27:43,620 --> 00:27:45,400
Želim da ostaneš,
želim da ostaneš,
264
00:27:45,400 --> 00:27:48,130
ali ne želim da ostavim
svog oca samog.
265
00:27:48,130 --> 00:27:49,000
ja bih išao sa tobom
266
00:27:49,000 --> 00:27:51,330
Ali šta je sa tatom? On će biti sam ovdje.
267
00:27:51,330 --> 00:27:55,610
Ako pođem s tobom, vjerovatno
268
00:27:55,610 --> 00:27:59,310
nikada neće razgovarati sa mnom.
269
00:27:59,310 --> 00:28:01,130
Možemo to nadoknaditi.
270
00:28:01,130 --> 00:28:02,040
samo ne idi molim te čistač
271
00:28:02,040 --> 00:28:03,760
272
00:28:03,760 --> 00:28:08,710
Rekao sam da bi trebao poći sa mnom.
273
00:28:08,710 --> 00:28:10,870
sta da radim?
274
00:28:10,870 --> 00:28:11,680
Tako sam zbunjena.
275
00:28:11,680 --> 00:28:22,120
Ne znam šta da radim kad
276
00:28:22,120 --> 00:28:29,440
ga ubaciš a nemam cimera.
277
00:28:29,440 --> 00:28:30,860
Moram razmisliti o tome.
278
00:28:30,860 --> 00:28:32,840
Dakle, drugari moja škola,
279
00:28:32,840 --> 00:28:35,960
Ne znam da ne znam.
280
00:28:35,960 --> 00:28:36,330
Mislim,
281
00:28:36,330 --> 00:28:38,370
Ne želim da ideš, ali
282
00:28:38,370 --> 00:28:41,670
želim da idem s tobom.
283
00:28:41,670 --> 00:28:43,920
Šta radiš?
284
00:28:43,920 --> 00:28:49,960
Morao sam izgledati kao Cheyenne.
285
00:28:49,960 --> 00:28:53,690
Izgledaš odlično.
286
00:28:53,690 --> 00:29:03,510
Da. Clarence Je li ovo
287
00:29:03,510 --> 00:29:07,620
uvijek trenutni pristup?
288
00:29:07,620 --> 00:29:12,900
Bilo je mnogo bolje živjeti sa svojom greškom.
289
00:29:12,900 --> 00:29:19,340
O moj boze. Tako si zgodna.
290
00:29:19,340 --> 00:29:19,910
Kako da kažem ne?
291
00:29:19,910 --> 00:29:32,310
O moj bože, jebi ga.
292
00:29:32,310 --> 00:29:35,820
O moj Bože, znaš?
293
00:29:35,820 --> 00:29:38,060
Ne mogu to da uradim.
294
00:29:38,060 --> 00:29:40,230
Ne mogu ovo ostaviti na miru. TAČNO?
295
00:29:40,230 --> 00:29:40,970
On mi je otac, znaš.
296
00:29:40,970 --> 00:29:48,860
297
00:29:48,860 --> 00:29:52,190
O moj boze.
298
00:29:52,190 --> 00:29:56,420
Želim ovo da uradim ovde.
299
00:29:56,420 --> 00:30:08,960
Hawk. mogu li odoleti
300
00:30:08,960 --> 00:30:25,440
Oh da.
301
00:30:25,440 --> 00:31:05,250
Znam da želiš poći sa mnom.
302
00:31:05,250 --> 00:31:32,420
O moj boze.
303
00:31:32,420 --> 00:32:11,990
Dođavola, tako dobro se ponašaš prema meni.
304
00:32:11,990 --> 00:32:43,260
O moj boze.
305
00:32:43,260 --> 00:33:16,990
O moj boze.
306
00:33:16,990 --> 00:33:25,560
Razmišljam o juče.
307
00:33:25,560 --> 00:33:28,130
O moj boze.
308
00:33:28,130 --> 00:33:35,970
Napraviću prokletu bebu.
309
00:33:35,970 --> 00:33:59,890
Vau. Želiš li ovo raditi svo ovo vrijeme?
310
00:34:14,860 --> 00:34:36,310
Prokletstvo. Da.
311
00:34:36,310 --> 00:35:08,010
Da.
312
00:35:08,010 --> 00:35:20,460
O moj boze. To prokleto dupe.
313
00:35:20,460 --> 00:35:41,760
Fantastično. Da.
314
00:35:41,760 --> 00:36:04,960
Volim te.
315
00:36:27,450 --> 00:37:09,490
Znam.
316
00:37:09,490 --> 00:37:29,060
UNO kartica.
317
00:37:29,060 --> 00:37:51,950
Da, lutka. Lutka lutka.
318
00:37:51,950 --> 00:38:54,560
Pa jebi me ovako.
319
00:38:54,560 --> 00:39:15,040
Jesi li još uvijek takav?
320
00:39:15,040 --> 00:39:16,830
Možete li mi pokazati
321
00:39:16,830 --> 00:39:19,070
Imaš Quincyja na svom kurac?
322
00:39:19,070 --> 00:40:14,850
philadelphia O moj boze.
323
00:40:14,850 --> 00:40:20,590
324
00:40:56,130 --> 00:41:21,090
O moj boze.
325
00:41:21,090 --> 00:41:30,160
Mogla bih biti ta prokleta torba za knjige.
326
00:41:30,160 --> 00:41:50,190
O moj boze.
327
00:41:50,190 --> 00:42:28,110
Oh da.
328
00:42:28,110 --> 00:42:39,710
Minecraft policija. Power Ranger igre.
329
00:42:39,710 --> 00:43:25,220
Sve sam pitao. Da.
330
00:43:25,220 --> 00:43:30,110
Payless prodavnica cipela.
331
00:43:30,110 --> 00:44:10,650
O moj boze.
332
00:45:13,820 --> 00:45:53,710
Da, izvoli. Samo tako.
333
00:45:53,710 --> 00:45:55,460
O moj boze.
334
00:45:55,460 --> 00:46:08,020
O moj boze.
335
00:46:08,020 --> 00:46:30,180
Bez novca. Nazovi me. Ona
336
00:46:30,180 --> 00:46:35,200
je tu i vrišti da
pjevam tu bebu.
337
00:46:35,200 --> 00:46:40,650
Da, izvoli.
338
00:46:40,650 --> 00:47:14,480
Lijep penis.
339
00:47:14,480 --> 00:47:48,220
CTS turbo vam može presjeći kurac.
340
00:47:48,220 --> 00:48:28,830
O moj boze.
341
00:48:28,830 --> 00:48:30,480
O moj boze.
342
00:48:30,480 --> 00:48:32,680
Razgovarao sam s tobom
343
00:48:32,680 --> 00:48:35,050
i Ray Northeastom u julu
344
00:48:35,050 --> 00:48:37,460
kada bi trebao biti
345
00:48:37,460 --> 00:48:39,060
O moj boze.
346
00:48:39,060 --> 00:48:56,650
Dobro jutro, fudbal.
347
00:48:56,650 --> 00:49:13,510
O moj boze!
348
00:49:13,510 --> 00:49:19,980
O moj boze.
349
00:49:19,980 --> 00:49:26,270
Prokletstvo, pratit ću te svuda.
350
00:49:26,270 --> 00:49:27,820
Fantastično.
351
00:49:27,820 --> 00:49:30,870
Ne mogu vjerovati. Samo
352
00:49:30,870 --> 00:49:37,730
razgovaram s tobom,
ludo. Želja uporno.
353
00:49:37,730 --> 00:49:46,520
Hoćeš li čekati da spakujem kofere?
354
00:49:46,520 --> 00:49:46,880
Upravu si.
355
00:49:46,880 --> 00:49:54,530
Prokletstvo.
22356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.